ASIA opowiada swoją historie cz.2 ("Siostro, słyszę Cię" - rozmowy o potrzebach zmian.)
Iza Mościcka
Podcast PRZY STOLE - rozmowy z ludźmi w drodze.
ASIA opowiada swoją historie cz.2 ("Siostro, słyszę Cię" - rozmowy o potrzebach zmian.)
Witaj, dobry człowieku, który tu trafiłeś. Zapraszam Cię na kolejny odcinek z serii Siostro Słyszecie.
Hello, good person who found their way here. I invite you to the next episode of the series Sister, Can You Hear Us.
W poprzednim odcinku spotkaliśmy się z Asią, ale ponieważ nagranie rozmowy z Asią trwało ponad dwie godziny, zdecydowałam się podzielić je na dwie części.
In the previous episode, we met with Asia, but since the recording of the conversation with Asia lasted over two hours, I decided to split it into two parts.
I właśnie teraz zapraszam Cię na tą drugą część. Pierwszą znajdziesz również na tym kanale. Zapraszam, do słuchania.
And right now, I invite you to this second part. You can also find the first part on this channel. I invite you to listen.
To było takie prześmiewcze, takie...
It was so mocking, so...
Kiedy, no wyobrażam sobie wiele moich znajomych kobiet, nawet nie tylko dwudziestoletnich, ale trzydziestoletnich, czterdziestoletnich, które w bardzo trudnej sytuacji, jeżeli się znajdą, to chętnie zadzwonią do mamy, bo mają w nią taką relację.
When I think about it, I can imagine many of my female acquaintances, not just those in their twenties, but also those in their thirties and forties, who, when they find themselves in a very difficult situation, willingly call their mom because they have that kind of relationship with her.
Wydaje mi się, że nie ma w tym nic złego, nie?
I don't think there's anything wrong with that, right?
Więc to też dla mnie jest takim właśnie wyrywaniem z tego bezpiecznego środowiska relacji rodzinnych.
So for me, it is also a way of breaking out of the safe environment of family relationships.
No co?
Well, what?
To dzieje się niestety.
It is unfortunately happening.
Znaczy w ogóle, wiesz, relacja rodzina to jest osobny rozdział, bo ja, oczywiście, że ja się chciałam podporządkować temu, jak to życie w zgromadzeniu płynie i wręcz ta moja głównie mama, która to bardzo mocno przeżywała, znaczy tata też przeżywał, ale on to tam na swój sposób, tak?
It means, you know, the family relationship is a separate chapter, because I, of course, wanted to adapt to how life in the congregation flows, and my main mom, who really went through it intensely, I mean my dad also went through it, but he did it in his own way, right?
Natomiast mama miała bardzo dużą potrzebę rozmawiania ze mną, dzwonienia i oczywiście, jakby zabierając to z kontekstu...
On the other hand, my mom had a very strong need to talk to me, to call me, and of course, taking that out of context...
Z kontekstu zakonnego ja jak najbardziej jestem świadoma tego, że to jest kwestia do pracy w każdej relacji dorosłej córki i matki i tego nieprzecięcia pępowiny i postawienia pewnych granic.
From the context of religious life, I am very much aware that this is a matter to be worked on in every relationship between an adult daughter and her mother, and the issue of not severing the umbilical cord and setting certain boundaries.
I oczywiście, jakby to, to ja nie mówię, że to jest dobry wzorzec, tak?
And of course, I'm not saying that this is a good pattern, right?
Natomiast nie zmienia to faktu, że mamy, jak to się ładnie mówi, tu i teraz na tamten czas, tak?
However, that does not change the fact that we have, as they nicely say, here and now in that time, right?
Jest dziewiętnastoletnia dziewczyna w klasztorze, jest matka.
There is a nineteen-year-old girl in the convent, there is a mother.
Ileś kilometrów dziesiąt dalej, która to przeżywa, może jest niedojrzała, może nie odcięła pępowiny, może, nieważne, to jest na jej terapię, nie na moją, to ja poszłam do zakonu, nie moi rodzice.
A few dozen kilometers further, she is experiencing it, maybe she is immature, maybe she hasn't cut the cord, maybe, it doesn't matter, it is for her therapy, not mine, I went to the convent, not my parents.
Więc oczywiście, ja rozumiem, że niewskazane jest codzienne telefonowanie, ale moi rodzice dzwonili do mnie raz w tygodniu.
So of course, I understand that daily calling is not advisable, but my parents called me once a week.
I to było za dużo.
And that was too much.
Nikt mi tego nie powiedział wprost, ale teraz jak o tym rozmawiamy, to też przypomniałam.
No one told me this directly, but now that we are talking about it, I remembered it too.
Ja myślę sobie, że podczas tych moich formacyjnych rozmów padło coś takiego, że być może ja do klasztoru uciekłam przed toksyczną relacją z mamą.
I think to myself that during my formative conversations, something was said that perhaps I ran away to the monastery to escape a toxic relationship with my mom.
Wiesz, ja już mam teraz plus dwadzieścia do tamtego wieku, różne sytuacje po drodze w życiu i tak jak tam namieniłam, myślę, że nie ma nietoksycznej relacji z mamą.
You know, I am now plus twenty to that age, various situations along the way in life and as I mentioned there, I think there is no non-toxic relationship with a mother.
Myślę, że każdy ma ją na swój sposób toksyczną i jakby się rodzic nie starał, to zawsze coś...
I think that everyone has it in a toxic way, and no matter how hard a parent tries, there will always be something...
Ani, jest to nieuniknione, natomiast nie uważam, żeby osoba, z którą wówczas rozmawiałam, moja formatorka, była osobą posiadającą wystarczającą wiedzę, kompetencje
Ani, it is inevitable, however, I don't think that the person I was talking to at that time, my trainer, was someone who had sufficient knowledge or competence.
i mającą przede wszystkim prawo do tego, żeby w taki sposób określać moją relację z rodzicem, bo ani to czas, ani miejsce i jakby wiesz, ja wychodzę z założenia, że po prostu
and primarily having the right to define my relationship with my parent in such a way, because it's neither the time nor the place, and you know, I operate under the assumption that I simply
to ja powinnam gdzieś spróbować moją mamę na przykład przeprowadzić przez to, przygotować ją do tego, że za sekundę będzie nowicjat, tak, albo nie będzie, jak się okazuje,
It’s me who should try to guide my mom through this somewhere, prepare her for the fact that in a second there will be a novitiate, yes, or there won’t be, as it turns out.
będzie nowicjat, w którym ja na przykład nie będę mogła z nią rozmawiać, ale co ta moja biedna matka jest winna, że moja opiekunka ma taką, a nie inną wizję na nasze kontakty.
There will be a novitiate, during which I, for example, will not be able to talk to her, but what is my poor mother guilty of that my caregiver has this, and not another, vision for our interactions.
A no właśnie, bo tu też zahaczasz o to, co chciałam zapytać, bo jakby...
Oh right, because you also touch on what I wanted to ask, because...
Zdając do tego nowicjatu, dostałaś jakieś wytyczne śmieszne, ale jednak, dlaczego nie zdajesz?
By entering this novitiate, did you receive any funny guidelines, but still, why are you not entering?
Czy zaczynając formację, ktoś Wam powiedział właśnie, co trzeba zrobić, żeby zdać?
When starting your training, did someone tell you what you need to do to pass?
Czy były jakieś jasne, nie wiem, warunki, nawet jakiś obraz idealny i siostry...
Were there any clear, I don't know, conditions, even some ideal image and sisters...
To chyba, nie wiem, czy teraz jeszcze tak się robi, bo kiedyś się robiło jakąś postać tego idealnego ucznia, coś, takie były akcje jak pedagogice, w sensie, że tam...
I guess, I don't know if they still do that now, because once there was some sort of ideal student persona, something like that, there were actions like in pedagogy, in the sense that there...
No.
No.
Ocena się pisało później.
The evaluation was written later.
Czy ktoś jakby w jakikolwiek sposób wprost powiedział, jakie cechy musi mieć ta dziewczyna, ta postulantka, żeby było coś takiego, aha, widać, że jesteś na dobrej drodze, możesz iść do nowicjatu?
Has anyone ever explicitly said what qualities this girl, this postulant, must have to be like, ah, it’s clear that you’re on the right path, you can go to the novitiate?
Nie.
No.
Krótko, nie.
Briefly, no.
Nie jakby, wiesz, no...
Not like, you know, well...
Wtedy jakby z czego to bierzesz? Po czym wnioskujesz? Jaka powinnaś być?
So, where do you take this from? How do you conclude? How should you be?
Jako siostra? No w ogóle, jaka powinnaś być jako siostra? Po czym wnioskujesz bardziej?
As a sister? Well, in general, how should you be as a sister? What leads you to conclude more?
Po właśnie jakichś rozmowach, jakichś lekturach, które są podsyłane, ogólnej atmosferze? Po czym?
What after some conversations, some readings that are being provided, the overall atmosphere? After what?
Wiesz, no, dla mnie jakby takim...
You know, well, for me, it's kind of...
Jeśli wchodzisz między drony, musisz krekać tak jak one, tak?
If you are going among drones, you have to buzz like they do, right?
To znaczy, wchodzisz do danej wspólnoty, to i nie odkrywam Ameryki tym, że przez naśladownictwo się uczymy, tak?
That means, when you enter a certain community, I'm not discovering America by saying that we learn through imitation, right?
Więc wchodzisz do pewnej wspólnoty, wchodzisz do pewnego, pewnej rodziny.
So you are entering a certain community, you are entering a certain family.
Tak to szumnie nazwijmy.
Let's call it that grandly.
No i podpatrujesz jak ten dzieciak, naśladujesz, ktoś Cię upomni, a że nie powinnaś w obowiązku rozmawiać.
Well, you’re eavesdropping like that kid, you’re imitating, someone will call you out, and you shouldn’t feel obligated to talk.
Wiesz, no nie dostajesz instrukcji obsługi, tak?
You know, you don't get a user manual, right?
Jak wygląda posiłek, jak wygląda modlitwa, jak wygląda to.
What does a meal look like, what does a prayer look like, what does this look like.
Gdzieś pomału się tego po prostu uczysz.
Somewhere, you are just gradually learning this.
No i teraz w moim odczuciu tak, no uczysz się, udaje Ci się za tym nadążyć, no to chyba dobrze, nie?
Well, now in my opinion, yes, you're learning, you're managing to keep up with it, so that's probably good, right?
Nie wiem, wchodzisz w konflikty co chwila z kimś, albo co chwila coś Ci się nie udaje,
I don't know, you keep getting into conflicts with someone all the time, or something is always going wrong for you.
albo lądujesz na przysłowiowym dywaniku.
or you end up on the proverbial carpet.
Co trzy dni, bo coś, coś nie tak, no to zapala Ci się lampka, kurka, no chyba, chyba nie są ze mnie zadowoleni, tak?
Every three days, because something's not right, well, then a light goes on for you, darn it, I guess they're not happy with me, right?
Trochę to na tak, w zasadzie takiej szkoły.
It's somewhat like that, basically that kind of school.
No i właśnie to też jest takie zadziwiające, wiesz, bo ja mam dość silny charakter.
And that's exactly what is so surprising, you know, because I have quite a strong character.
Wiele osób się potem śmiało, że może byłam po prostu zbyt inteligentna na, na różne sytuacje.
Many people laughed later, saying that maybe I was just too intelligent for various situations.
Natomiast ja jakoś nie kwestionowałam mocno z temu.
However, I didn't really question it much.
Ja nie byłam tą, wiesz, czarną owcą, która...
I wasn't the one, you know, the black sheep who...
Której jest tam grożone palcem, tak?
Which one is being threatened there with a finger, right?
Nie, nie było za bardzo takich sytuacji.
No, there haven't really been such situations.
I, i jakby tak miałam takie poczucie, że no właśnie wpisuję się w ten obraz zakonnicy, tak?
And it's like I had the feeling that I was fitting into this image of a nun, right?
Że gdzieś tam nadążam za tym wszystkim.
That somewhere I'm keeping up with all of this.
Aczkolwiek oczywiście, no pewne rzeczy, i to, to jest właśnie jeszcze kolejny temat, tak?
However, of course, well, certain things, and that, that is yet another topic, right?
Że, że, że były sytuacje, które wydawały mi się dziwne, absurdalne, niepotrzebne.
That there were situations that seemed strange, absurd, unnecessary to me.
Tym bardziej, jeżeli masz jakieś doświadczenia z siostrami wcześniej.
Especially if you have any experiences with sisters before.
No i prosty przykład, no doskonale wiesz o tym, że one mówią do siebie po imieniu.
Well, a simple example, you know perfectly well that they call each other by their first names.
A ktoś ci z uporem maniaka mówi, że po prostu mówimy do siebie siostro.
And someone insists on telling you that we simply call each other sister.
I że nie mamy ze sobą, nie ma bardziej i mniej lubianych.
And that we don't have each other, there are no more or less liked.
Wszystkie jesteśmy dla siebie porówno.
We are all equal to each other.
A ty jesteś w tym od iluś lat i doskonale masz świadomość tego, że to tak nie wygląda.
And you have been in this for several years and you are fully aware that it doesn't look like that.
Więc zaczyna się prowadzić takie trochę podwójne życie, tak?
So you start to lead a bit of a double life, right?
Ja nie zapomnę takiej sytuacji, bo tak oczywiście jako postulatka,
I will not forget such a situation, because of course, as a postulant,
nie miałyśmy, właśnie nie wiem, jak to nazwać, prawa, możliwości.
We didn't have, I don't really know how to call it, rights, opportunities.
Nie powinnyśmy, o, nie powinnyśmy utrzymywać jakichś bliższych, bardziej przyjacielskich relacji z siostrami wyższego rzędu, tak?
We shouldn't, oh, we shouldn't maintain any closer, more friendly relationships with sisters of a higher rank, right?
Z juniorystkami, z profeskami.
With junior teams, with professionals.
No a ja na swoje nieszczęście, z racji na to, że byłam z siostrami już wcześniej blisko,
Well, unfortunately for me, due to the fact that I was already close to my sisters before,
dużo się znałam i tak się poskładało, że byłam w tej wspólnocie z siostrą,
I knew a lot and it just so happened that I was in that community with my sister.
która była mi po prostu najzwyczajniej.
which was just simply common to me.
W świecie jakoś bliższa, tak?
In the world it's somehow closer, right?
Można powiedzieć, że się kumplowałyśmy, o.
You could say that we were buddies, oh.
I teraz wyobraź sobie sytuację, w której na przykład pracujesz z tą siostrą razem w obowiązku,
And now imagine a situation where, for example, you are working together with this sister in duty,
powiedzmy, że w polu, no źle jest widziane, jeżeli widzą, że jakoś bardziej dowcipkujecie, żartujecie,
let's say that in the field, it's not well seen if they see that you are joking around more or joking.
gadacie zbyt swobodnie ze sobą.
You talk too freely with each other.
Co znaczy zbyt swobodnie?
What does too casually mean?
No tak normalnie, jak ja na przykład rozmawiam teraz z tobą, tak?
Well, normally, like I'm talking to you right now, right?
No więc już się robi taki dysonans, bo jak nie ma nikogo w okolicy, to sobie rozmawiamy normalnie,
So there's already a kind of dissonance, because when there is no one around, we talk normally.
jak ludzie, a jak ktoś jest w okolicy, to jest super siostro i najlepiej oczywiście nie rozmawiać w obowiązku,
Like people, and if someone is around, it's great sister and it's best not to talk about obligations, of course.
tylko oddawać się wtedy pracy i pobożnym myślom.
just devote yourself to work and pious thoughts then.
Natomiast jest sytuacja, że z tą siostrą pracujesz, wiesz, że jest w gorszym stanie zdrowia,
However, there is a situation where you work with this sister, you know that she is in worse health.
że coś się jej tam dzieje, tak? Nie wiem, jest przeziębiona, cokolwiek.
That something is going on with her there, right? I don't know, she's got a cold, whatever.
Ona się nie pojawia na śniadaniu, nikt się nie ruszy, żeby jej zanieść jedzenie.
She doesn't show up for breakfast, and no one will move to bring her food.
Ja pamiętam tę sytuację doskonale.
I remember that situation perfectly.
Ale bo ja się przemknęłam chyłkiem do niej, do pokoju, czego nie powinnam robić,
But I slipped quietly to her, to the room, which I shouldn't have done,
gdyby ktoś mnie po prostu zauważył, że się czułam jak złoczyńca wtedy,
if someone had just noticed me, I felt like a villain then,
żeby sprawdzić, co u niej, czy wszystko dobrze i czy ktoś w ogóle przyniesie jej coś do jedzenia.
to check on her, to see if everything is okay and if anyone will bring her something to eat.
I to jest absurdalna sytuacja, bo jakby, no, jakieś dziwne zasady i reguły,
And this is an absurd situation because, well, there are some strange rules and regulations.
które nie mają dla mnie nic wspólnego z postawą chrześcijańską, zaczynają dyktować, wiesz, ustawiać twoje życie
which have nothing to do with the Christian attitude for me, begin to dictate, you know, to set your life.
i...
I...
No i ja się w takiej sytuacji pytam, czemu, ale teoretycznie nie powinnam pytać, powinnam to przyjąć.
Well, in such a situation, I ask myself why, but theoretically, I shouldn't be asking; I should just accept it.
To jest ciekawa, ale to jest całkowita depresja, więc zaraz od niej odbiję do naszego tematu,
This is interesting, but it is complete depression, so I will quickly bounce back to our topic.
bo jak ciebie teraz słucham, no i sama mam takie doświadczenie, że jakby wiem, że to, o czym mówisz,
because as I listen to you now, and I have similar experience myself, I know that what you're talking about,
nie jest wymyśloną historią, tylko że takie rzeczy się wydarzają
It is not a made-up story, it is just that such things happen.
i słyszę już różne opinie, z którymi się bardzo często spotykam, że nie, nie, nie, w ogóle absolutnie tak nie jest,
And I already hear various opinions, which I very often come across, saying that no, no, no, that's absolutely not the case at all.
bo ktoś zna siostry i one są miłe, uśmiechnięte itd.
Because someone knows the sisters and they are nice, smiling, etc.
I wiesz, teraz słucham ciebie, i sobie myślaj, jakie to jest przerażające, że rzeczywiście tam się dzieją
And you know, now I'm listening to you, and I think how terrifying it is that things are really happening there.
tak dziwne rzeczy, bo my teraz na szczęście nie rozmawiamy o jakichś takich bardzo poważnych nadużyciach,
Such strange things, because fortunately we are not talking about very serious abuses right now.
w sensie, tutaj myślę o tej relacji, o której... z tą siostrą mówisz.
I mean, here I'm thinking about that relationship, the one... with the sister you're talking about.
A że to są jakieś dziwne rzeczy, które odczuwieczają pewne zachowania i one tam naprawdę są
And these are some strange things that manifest certain behaviors, and they really are there.
I one tam naprawdę są.
And they are really there.
I one tam naprawdę są. I one tam naprawdę są. I one tam naprawdę są. I one tam naprawdę są.
And they are really there. And they are really there. And they are really there. And they are really there.
jest trudno uwierzyć w to,
it's hard to believe that,
że to się dzieje w zakonach, będąc
that it is happening in the convents, being
na zewnątrz. Ale
outside. But
zostawimy ten temat na chwilę, bo chcę jeszcze
We'll put this topic aside for a moment because I want to...
wrócić do tych argumentów,
return to those arguments,
które ty usłyszałaś, bardzo dziwnych.
which you heard, very strange.
Tak sobie myślę, że
I'm thinking that
jakiekolwiek one by były, to
whatever they may be, that
przejrzysta jest dla mnie taka sytuacja,
the situation is clear to me,
że wcześniej coś się wydarzało,
that something was happening earlier,
na przykład, że
for example, that
mówiłaś tam, że miałaś ogień,
you said there that you had fire,
mówiąc o mężczyznach. Czyli wyobrażam sobie,
talking about men. So I imagine that,
że młoda dziewczyna
that a young girl
w jakiejś sytuacji opowiada
in some situation tells
o mężczyznach i siostra
about men and sister
odpowiedzialna za informację
responsible for information
widzi ogień, czy
does he see the fire, or
cokolwiek tam widzi. I
whatever he sees there. I
na jednej z takich rozmów formacyjnych mówi
During one of those formative conversations, he says.
siostro, wiesz, słyszałam, jak to
Sister, you know, I heard how it goes.
opowiadałaś, widziałam ten ogień. To było niestosowne,
You were telling, I saw that fire. It was inappropriate.
tak, cokolwiek. Czy coś takiego cię
Yes, anything. Does something like that affect you?
spotykało? Nie, nie, ja nawet doskonale wiem,
met? No, no, I even know perfectly well,
czego dotyczyła ta
What was this about?
sytuacja. Dotyczyła dwóch
situation. It concerned two
sytuacji. Bo jeszcze ci tak wejdę w słowo,
situation. Because I might interrupt you again,
bo chodzi mi o to, że ten proces
because what I'm getting at is that this process
formacyjny, jakby wchodzisz właśnie w to,
formational, as if you are just stepping into it,
trochę się uczysz tego życia
you're learning a bit about this life
i teraz właśnie ktoś widzi, że
And now someone sees that
popełniłaś błąd, tłumaczy ci, na czym
You made a mistake, he's explaining to you what it's about.
ten błąd polega, no i ty masz szansę
this mistake is, and you have a chance
myśleć sobie, aha, to ja
thinking to myself, oh, that's me
wtedy się nauczę nie popełniać
Then I will learn not to make mistakes.
już tego błędów, albo, aha,
already those mistakes, or, aha,
no to jeżeli to jest tutaj błędem, no to ja mam
Well, if this is a mistake here, then I have
inne myślenie i to nie jest,
other thinking and it is not,
że to jest dla mnie taka jakaś klarowna
that it is somehow clear to me
sytuacja. Wiesz co, odnośnie
situation. You know what, regarding
tych mężczyzn straszliwych, to
those terrible men, that
sytuacje, które jedyne dwie,
situations, which are the only two,
które jakby można pod
which could be under
to podciągnąć, są takie.
to pull up, there are such.
Jedna dotyczyła mojego ówczesnego
One concerned my then.
przyjaciela, który
a friend who
w tamtym czasie był w seminarium
At that time, he was in seminary.
w innej diecezji i mieliśmy
in another diocese and we had
wtedy taki piękny, archaiczny
then such a beautiful, archaic
zwyczaj pisania do siebie listów,
the usual practice of writing letters to each other,
takich normalnie, na papierze, nie?
such normally, on paper, right?
Oczywiście te listy przechodziły
Of course, these letters were going through.
przez ręce opiekunki,
through the caregiver's hands,
nie wiem, czy czytała, czy nie czytała,
I don't know if she read it or didn't read it.
jakby nie działo się tam nic
as if nothing was happening there
nadzwyczajnego w tych listach, natomiast ja podczas
extraordinary in these letters, while I during
jakiejś rozmowy z nią, jednej
some conversation with her, one
z wielu, entuzjastycznie opowiadałam
from many, I spoke enthusiastically
o tym, jaka ta relacja jest
about what this relationship is like
ważna dla mnie, ona w ogóle, ta relacja
important to me, she at all, this relationship
nie była taka znowu oczywista,
it wasn't that obvious after all,
bo my trochę byliśmy z różnych światów,
because we were a bit from different worlds,
tak nam się jakoś śmiesznie
It's somehow funny to us.
życie poskładało, że się okazało, że się super
Life turned out to be great.
dogadujemy, więc ja się po prostu cieszyłam
We agree, so I was just happy.
tą relacją. To była jedna
this relationship. It was one
sytuacja, a druga sytuacja
situation, and the second situation
była jeszcze bardziej
she was even more
kosmiczna, dlatego że
cosmic, because
oj, tu jest milion dygresji, ale
oh, there are a million digressions here, but
żeby to jakby maksymalnie skrócić,
to maximize the shortening,
byłyśmy z postulantkami na
We were with the postulants at
misterium męki pańskiej
the mystery of the Passion of the Lord
w zaprzyjaźnionym
in a friendly manner
zgromadzeniu męskim, w nowicjacie
in a male congregation, in the novitiate
zaprzyjaźnionego zgromadzenia męskiego
a friendly male congregation
w pobliskim mieście
in the nearby town
i okazało się, że tam w nowicjacie
And it turned out that there in the novitiate
jest brat
There is a brother.
księdza, którego ja
the priest whom I
w tamtym czasie znałam, który notabene
At that time, I knew, which incidentally...
dość przyjeżdżał rekolekcje i tak dalej.
He came quite often for retreats and so on.
I na tym misterium przeżyłam
And in this mystery, I experienced.
taką, na tamten moment
such, at that moment
dla mnie bardzo
for me very
znaczącą chwilę, dlatego że
a significant moment, because
on grając, już nawet nie pamiętam
he's playing, I don't even remember anymore
kogo on tam, nawet nie pamiętam jak miał na imię,
who he is there, I don't even remember his name,
grając, my siedziałyśmy jakby,
playing, we were sitting as if,
była nawa główna, my siedziałyśmy
there was the main nave, we were sitting
ja przynajmniej, nie wiem gdzie były inne
At least I don't know where the others were.
siostry, siedziałam tak na samym końcu
Sisters, I was sitting right at the very end.
tej nawy głównej, akcja się toczyła
the main nave, the action took place
tam pod ołtarzem i on,
there under the altar and he,
nie pamiętam jaką tam rolę grał,
I don't remember what role he played there,
bądź może nawet był samym Jezusem Chrystusem,
or maybe he was even Jesus Christ himself,
w każdym bądź razie mogło
in any case, it could have
tak być. I on cisnął
That's how it is. And he pushed.
sakiewką ze srebrnikami
a pouch with silver coins
od Judasza,
from Judas
cisnął tak po ziemi,
he pressed down so hard on the ground,
ona się sunęła, sunęła przez tą
She was sliding, sliding through this.
całą nawę i zatrzymała się
she stopped in the entire nave
na moich stopach, więc ja wtedy
on my feet, so I then
szukająca znaków bożych
searching for divine signs
po prostu na każdym zakręcie
just around every corner
i w każdym szeleście liścia
and in every rustle of the leaf
i w ogóle wszędzie, przeżyłam
And everywhere at all, I survived.
bardzo ważną na tamten moment dla siebie
very important for myself at that moment
chwilę, bo tak sobie już tam nie zagłębiając się
a moment, because I don't want to delve into it there anymore
co ja tam wtedy czułam, ale ogólnie, że tam
what I felt there at that time, but generally, that there
każdy z nas jest takim Judaszem, żeby tam
Each of us is such a Judas, to be there.
tego Jezusa sprzedał, a co jest tam
this Jesus sold, and what is there
moimi srebrnikami, wiesz, jakieś takie
with my silver coins, you know, something like that
rozważania. Bardzo mnie to poruszyło
reflections. It moved me a lot.
absolutnie w kontekście religijnym
absolutely in a religious context
i o ja głupia,
oh how foolish I am,
bazując na tym, że jest to
based on the fact that it is
brat człowieka, którego zdał
brother of the man he passed
pisałam do niego list, a w liście
I wrote him a letter, and in the letter
owym napisałam, jak bardzo to było
I wrote about how much it was.
dla mnie mistyczne przeżycie w ogóle
for me a mystical experience at all
duchowe. I zostałam wezwana
spiritual. And I was summoned.
tu, owszem, tak, zostałam
Here, yes, I stayed.
wezwana do mojej opiekunki
Called to my caregiver.
na rozmowę, dlaczego ja
for the conversation, why me
do tego nowicjusza piszę listy.
I am writing letters to this novice.
Więc ja, jak Bogu
So I, like God
stanął na świętej spowiedzi, opowiedziałam
He stood for confession, I told.
jej dokładnie tą samą historię, którą
her exactly the same story that
teraz opowiadam Tobie i która była
Now I am telling you which one it was.
zawarta w tym liście, gdyby ona, posiłkując
contained in this letter, if she, supporting
się swoją władzą, go na przykład
with your power, for example
przeczytała, tak. Absolutnie
She read it, yes. Absolutely.
z pełną otwartością opowiedziałam
I spoke with complete openness.
jej o tym. Mało tego,
about it. Moreover,
opowiedziałam o tym, jak bardzo to
I talked about how much it...
dla mnie było ważne, z punktu
For me, it was important, from the point of view.
widzenia takiego, tej wiary,
seeing of this kind, this faith,
tak, że ja w nim nie widziałam wtedy
so that I didn't see it in him back then
Krzysia, Zdzisia,
Krysia, Zdzisia,
czy Henia i Ksińskiego,
whether Henia and Ksiński,
tylko, że to ten Jezus
only, that it’s this Jesus
te srebrniki po prostu, wiesz,
these silver coins just, you know,
trzepnął mi nimi, nie? I powiedział, zastanów się
He slapped me with them, right? And he said, think about it.
dziewczyno nad swoim życiem. No,
Girl over your life. Well,
ale widać, argument nie przemówił.
But it seems that the argument did not resonate.
I to były takie dwie sytuacje, w których pojawił
And those were two situations in which it appeared.
się jakiś wątek mężczyzn,
there's some thread about men,
no i miałam ogień w oczach.
Well, I had fire in my eyes.
Natomiast też, wiesz, nie było takiej rozmowy na zasadzie
However, you know, there wasn't really a conversation like
siostro, to jest niestosowne,
Sister, this is inappropriate.
wiesz, inna sprawa, czy ja uważam
You know, another matter is whether I think.
to za zasadne, czy nie, ale nie było
It is fundamental, whether it is or not, but it wasn't.
takiej rozmowy na zasadzie, proszę tak więcej
such a conversation in the sense of, please more of this
nie robić, proszę się nie odzywać
do not do it, please do not speak
do mężczyzn, proszę na nich
To the men, please do it for them.
nie patrzeć, tak. A poza tym
don't look, yes. And besides
nawet gdyby taka rozmowa była,
even if such a conversation took place,
to ja uważam, tak jak mówiłaś,
I think so, as you said,
nie? Jest jedna akcja, ktoś uważa to
No? There is one action, someone considers it.
za niestosowne, zwraca mi uwagę.
for being inappropriate, he/she is giving me a warning.
No i życie toczy się dalej, tak?
Well, life goes on, right?
Ja mogę jeszcze zaliczyć,
I can still pass.
ileś akcji, które nie będą
some stocks that will not be
po myśli mojej
in my thoughts
formatorki, albo nie będą się
formatters, or they will not be
wpisywały w idealny obraz
they fit perfectly into the ideal picture
zakonnicy w danym zgromadzeniu.
nuns in a given congregation.
Swoją drogą, to jest dobre pytanie,
By the way, that's a good question.
na jakiej podstawie ten obraz jest budowany.
On what basis is this image constructed?
Ja akurat nie przypominam sobie,
I don't actually remember.
żebyśmy, na pewno nie, nie czytałyśmy
that we definitely did not read
całych konstytucji zgromadzenia,
the entire constitution of the assembly,
znaczy to nie to, że one były jakieś tajne, no mogłam
It doesn't mean that they were some kind of secret, I could have...
to sobie zrobić w biblioteczce na własną rękę.
to do it on your own in the library.
Czytałyśmy jakieś tam fragmenty.
We read some fragments.
Natomiast, no, pokuszę się o takie
However, well, I will venture such a thing.
stwierdzenie, że
the statement that
tam nie ma mowy o takich psturach,
there's no talk of such fools there,
jak to, że mam nie trzymać rąk w kieszeniach.
Why shouldn't I keep my hands in my pockets?
Bo, a uwaga, dlaczego?
Because, and attention, why?
Bo będzie mi za wygodnie.
Because it will be too comfortable for me.
Sorry.
Przepraszam.
Już nawet, wiesz, przyjęłabym pokornie
I would even humbly accept it now, you know.
siostrę to niekulturalne, no, tak
Sister is rude, well, yes.
jak tam, jak facet zdejmuje kapelusz,
How's it going, how the guy takes off his hat,
tak siostra, no, nikt się za nie trzyma rąk w kieszeniach.
Yes, sister, well, no one keeps their hands in their pockets for them.
To okej, ale będzie mi
That's okay, but it will be me.
za wygodnie.
too comfortable.
Bo to wszystko mi się zbiera trochę w taki
Because all of this is building up in me a bit in such a way.
obraz, czy ktoś się uwziął?
Is there a picture, or is someone being stubborn?
Nie, nie, nie, to nawet nie to.
No, no, no, that's not it at all.
Ale takiego, że też trochę
But like a little too.
już o tym wspominałaś, że
you already mentioned that
jesteś młodą kobietą, ale jednak
you are a young woman, but still
dorosłą, na tyle dorosłą, żeby
adult, adult enough to
nie wiem, wybrać kierunek studiów.
I don't know what field of study to choose.
Jasne, można być w takich układach z rodzicami,
Sure, one can have such arrangements with their parents.
że tą decyzję
that this decision
jakoś oni mają większy albo mniejszy wpływ,
somehow they have a greater or lesser influence,
tak jest u młodych ludzi, ale
that's how it is with young people, but
też na dobrą sprawę możesz się wyprowadzić
You can also really move out.
i iść na studia.
and go to university.
Podejmujesz już takie decyzje?
Are you already making such decisions?
Podejmujesz decyzję, że się z kimś spotykasz,
You make the decision to meet someone,
że wchodzisz z kimś w związek,
that you are entering into a relationship with someone,
tak nawet wcześniej,
yes, even earlier,
a tutaj nie masz w ogóle
and here you don't have at all
żadnej, nie wiem jak to powiedzieć,
none, I don't know how to say it,
władzy podjęcia tej decyzji.
the authority to make this decision.
To znaczy masz, w sensie możesz powiedzieć,
That means you have, in the sense that you can say,
nie wiem, nie podoba mi się tutaj, odchodzę,
I don't know, I don't like it here, I'm leaving.
ale w drugą stronę już nie.
but not in the other direction.
Że nie masz jak powiedzieć,
That you have no way to say,
aha, dobrze, to ja spróbuję
aha, okay, I'll give it a try
ten kolejny rok, albo
this next year, or
wydaje mi się, że to jest moje życie,
I feel like this is my life,
że to odpowiada stylowi, w jakim chcę żyć,
that it aligns with the style in which I want to live,
no to chcę próbować dalej.
Well, I want to keep trying.
Tylko ktoś podejmuje tą decyzję za ciebie
Only someone makes that decision for you.
i jestem też
and I am too
w stanie to zrozumieć w takim kluczu
to understand it in such a context
właśnie, nie wiem, że
Exactly, I don't know that.
znamy to zgromadzenie,
we know that assembly,
wiemy właśnie, czym ono się kieruje
we know exactly what it is guided by
i teraz widzimy, że
and now we see that
ty się kierujesz czymś innym, a on czymś innym,
you are guided by something different, and he by something different,
ale wyobrażam sobie w tym momencie jakąkolwiek rozmowę.
But I imagine any conversation at this moment.
A w tym momencie,
And at this moment,
o którym ty mówisz, widzę właśnie
I see the one you are talking about.
młodą dziewczynę, która
a young girl who
jest całkowicie zaangażowana,
She is fully committed.
chce w tym zgromadzeniu być
I want to be at this gathering.
w ogóle całe życie najlepiej
in general, the whole life is best
i ktoś jej mówi,
and someone tells her,
że nie, to nie jest twoje miejsce,
that no, this is not your place,
i brakuje mi tego momentu
And I miss that moment.
jakby, wiesz, w ogóle
like, you know, at all
pytania do ciebie. Czy ty uważasz, że to jest
Questions for you. Do you think that this is
twoje miejsce? Tak, ja uważam, że to jest
your place? Yes, I think it is
miejsce. Aha, nie wiem, siostra,
place. Oh, I don't know, sister,
to, wiesz, bo my
Well, you know, because we...
widzimy, że trochę tu nie pasujesz, bo to,
we can see that you don't quite fit in here, because that,
to, to i to, teraz, nie wiem, zróbmy
that, that and that, now, I don't know, let's do it
coś z tym, porozmawiajmy o tym
Let's talk about it.
i też, na przykład, tam mówiłaś, że
And also, for example, you said there that
ten argument odnośnie modlitwy,
this argument regarding prayer,
że ty masz problem z modlitwą. Czy ty w ogóle
that you have a problem with prayer. Do you even
czułaś, że masz problem z modlitwą?
Did you feel that you had a problem with prayer?
Wiesz, jakby komu to oceniać, tak?
You know, how would you evaluate that, right?
Właśnie, nie? Na jaki jest kryterium?
Right, isn't it? What is the criterion for that?
Na jakich podstawie? To jest dobre pytanie,
On what basis? That's a good question.
znaczy nie umiem na to pytanie odpowiedzieć, jaki jest kryterium.
It means I can't answer that question, what the criterion is.
Czy kryterium jest to, że
Is the criterion that
klęczę opierając pośladki o ławkę,
I kneel with my buttocks resting on the bench,
czy jednak podnoszę się
am I getting up anyway?
z tej, wiesz, do pełnego klęku?
from this, you know, to a full kneeling?
Czy mogę adorować na siedząco, czy mogę
Can I sit down to adore, or can I?
nam na klęku? Nie wiem, wiesz, mam wrażenie, że
on my knees? I don't know, you know, I have the impression that
to jest tak subiektywna, ale
it is so subjective, but
teraz zobacz, rozmawiam z tą formatorką,
now look, I'm talking to this formatter,
ona mnie, wiesz, cały czas
She, you know, all the time.
w jakiś sposób rozpracowuje,
somehow analyzes,
żyje w takim przeświadczeniu,
I live in such a conviction,
że te rozmowy
that these conversations
są ważne, te rozmowy
These conversations are important.
mnie w jakiś sposób
somehow to me
rozwijają. To jest tak naprawdę jedyne
They are developing. This is really the only one.
narzędzie zgromadzenia. Że dzięki tym rozmowom
tool of gathering. That thanks to these conversations
ja staję się,
I am becoming,
uczę się, jak być
I am learning how to be.
częścią tego, a nie innego zgromadzenia,
part of this, and not another assembly,
tak? I jestem w moim odczuciu
Yes? And I am in my feeling.
trochę tak, jak ze spowiedzią, no albo, wiesz,
a bit like with confession, well, you know,
albo w to wchodzisz z pełnym
or you enter into it fully
otwartości sercem,
with an open heart,
albo lawirujesz, kombinujesz.
either you're maneuvering or scheming.
No więc ja w to wchodzę z pełnym
Well, I'm all in for it.
otwartości sercem, więc
with an open heart, so
trochę jak na spowiedzi opowiadam jej,
it's a bit like a confession, I'm telling her,
to było dla mnie, siostro, trudne,
It was difficult for me, sister.
tu jest tak, tu jest tak, tu jest tak.
here it is like this, here it is like this, here it is like this.
I bardzo prawdopodobne,
And it is very likely,
wręcz mogę powiedzieć, że niemal stuprocentowo
I can almost say that it's nearly a hundred percent.
prawdopodobne, że ja jej opowiadałam
It is likely that I told her.
o tym, że tu mam trudność z modlitwą,
about the difficulty I have with prayer here,
że tu mi się nie chciało, że tu to,
that I didn't want to be here, that here it is,
że tu tamto. I nagle, wiesz,
that here that. And suddenly, you know,
nagle ktoś to wyciąga, ciach, no siostro, nie da rady.
Suddenly someone pulls it out, bang, well sister, that's not going to work.
Już powiem, że kojarzę
I already say that I associate.
mi się z czymś takim, teraz głupio,
I feel silly about something like this now.
głupio porównanie, ale
a silly comparison, but
ja czasami na takich obrazach widzę pewne rzeczy
Sometimes I see certain things in such images.
lepiej, że teraz ktoś ci mówi
It's better that someone tells you now.
pomidory ci nie smakują,
you don't like tomatoes,
a teraz pojedziesz w miejsce, gdzie będziemy
And now you will go to the place where we will be.
jeść tylko pomidory.
eat only tomatoes.
I ja rozumiem to tak, że ja mogę powiedzieć
I understand it this way, that I can say
aha, no to ja rzeczywiście
Ah, well, that's really me.
pomidory mi nie smakują, nie będę
I don't like tomatoes, I won't.
tam jechać, albo nie,
to go there, or not,
to miejsce jest dla mnie na tyle ważne,
this place is important enough to me,
że zniosę to, nie wiem,
that I will endure this, I don't know,
przemogę się, będę jeść te pomidory,
I will force myself, I will eat those tomatoes,
a jeżeli się okaże, że rzeczywiście
and if it turns out that indeed
nie daje rady, to nie, nie daje rady.
I can't do it, no, I can't do it.
Że tego mi tutaj bardzo
That I really need this here.
mocno brakuje, tej całej historii
I really miss this whole story.
i jeszcze takie...
and also such...
Żeby jeszcze było jasne, to też nie
Just to be clear, that's not it either.
wyglądało w ten sposób, że ja, wiesz,
it looked like this, that I, you know,
opuszczałam modlitw,
I was leaving prayers.
nie wiem, no nie stawiałam się na nie,
I don't know, well I didn't show up for it.
spóźniałam się i tak dalej.
I was running late and so on.
To jakby nie w tą kategorię
It's like not in that category.
szło. Ja po prostu
It went. I just
rozmawiałam z nią szczerze
I talked to her honestly.
na temat moich
about my
ewentualnych trudności, które
potential difficulties that
spotykam na przykład na modlitwie.
I meet, for example, during prayer.
No mam poczucie, że od tego
I don't have the feeling that from this.
jest formatorka. Nie od tego,
She is a formatter. Not for that,
żeby później wykorzystywać to
to use this later
jako argument
as an argument
przeciwko mnie, tak?
against me, right?
Tym bardziej, że to nie było w tym
Especially since it wasn't in this.
takiego kalibru typu
of such a caliber type
modlitwa jest bez sensu, nie będę
Prayer is pointless, I won't do it.
przychodzić, siostro, na modlitwy.
Come, sister, to prayer.
Mam to w nosie, ciach, drzwi.
I don't care, snap, the door.
A ty też pisałaś jakąś prośbę
And you also wrote some kind of request.
o tę nowicję? Tak, to była jedyna
About this novitiate? Yes, it was the only one.
sytuacja, w której ona mi zasugerowała,
the situation in which she suggested to me,
że, no nie wiem,
that, well I don't know,
siostro, czy to jest, czy siostra jest pewna.
Sister, is this it, or is sister sure?
To była jedyna sytuacja, kiedy
That was the only situation when
przyszło do pisania prośby o nowicjat.
It has come to writing a request for a novitiate.
A ja, zgodnie z prawdą, powiedziałam, że jestem pewna.
And I, according to the truth, said that I am certain.
I ją napisałam.
And I wrote it.
Ale, wiesz, ja zresztą
But, you know, I anyway
użyłam tego argumentu,
I used that argument.
w rozmowie z prowincjalną,
in a conversation with the provincial,
że to nie jest przypadek,
that it is not a coincidence,
że już nie pamiętam, ile nas tam wtedy
that I no longer remember how many of us were there then
było na tym roku, dajmy na to, że dziesięć,
let's say it was ten this year,
tak? To nie jest przypadek,
Yes? It is not a coincidence,
że dziesięć sióstr,
that ten sisters,
jak jeden mąż, stresuje się,
like one man, I'm stressed out,
czy pójdą do nowicjatu
Will they go to the novitiate?
i wyczekują tego pójścia do nowicjatu
and they are looking forward to going to the novitiate
jak zbawienia. To dowodzi
like salvation. It proves
niedojrzałości i braku zawierzenia
immaturity and lack of trust
woli Bożej wszystkich kandydatek
God's will of all candidates
w tym zgromadzeniu.
in this assembly.
To jest też takie ciekawe, bo
It's also interesting because
wiem, że
I know that
są pewne różnice między
there are certain differences between
zgromadzeniami żeńskimi, a męskimi
female gatherings and male gatherings
w tej kwestii. Wydaje mi się,
in this matter. It seems to me,
że jednak, że mało jest różnic
that indeed, there are few differences
między żeńskimi zgromadzeniami.
between women's congregations.
I ja niestety,
Me neither, unfortunately.
jakby widziałam to, będąc
as if I had seen it while being
wcześniej, ale widzę to teraz,
earlier, but I see it now,
rozmawiając z różnymi siostrami,
talking with various sisters,
że ta decyzja o tym,
that this decision about that,
czy ta siostra właśnie się nadaje,
is this sister just suitable,
czy nie nadaje, jest trochę w rękach jednej
Isn't it a bit in the hands of one?
osoby. I to, o czym tutaj
people. And this is what we are talking about here.
mówimy, ona jest w rękach jednej osoby,
we say, she is in the hands of one person,
w jakimś niepisanym
in some unwritten
kryterium. Czyli można
criterion. So you can
jakby użyć każdego argumentu,
if one were to use every argument,
że ktoś się do tego
that someone is getting to this
kryterium nie pasuje.
The criterion does not fit.
Dodać do tego jeszcze,
To add to that,
że to jest rozeznanie woli
that this is discernment of will
Bożej, że to jest
God, that it is
natchnienia Ducha Świętego, biednego,
inspiration of the Holy Spirit, poor,
wyświechtanego. I przepchniesz
worn out. And you'll push through.
wszystko. I teraz, jeżeli ja tego nie
everything. And now, if I don't do this
przyjmuję, to jestem niedojrzała
I accept, so I am immature.
i tym bardziej, no,
and even more, well,
nie ma dla mnie miejsca. Wiesz,
there's no place for me. You know,
też dobrym takim,
also good like that,
nie wiem jak to powiedzieć, może niedobrym,
I don't know how to say it, maybe not well.
ciekawym, ciekawą kwestią
an interesting issue
jest to, że z racji na to, że ja
It is because of the fact that I
gdzieś byłam blisko liceum,
I was somewhere close to high school,
blisko parafii, blisko sióstr.
Close to the parish, close to the sisters.
Dużo sióstr mnie, nawet
Many sisters of mine, even.
nie było ze mną przez te dziewięć miesięcy
she wasn't with me for those nine months.
w jednej wspólnocie, ale jak
in one community, but how
wróciłam do domu, plotki się wszędzie
I returned home, gossip is everywhere.
szybko rozchodzą, tak? Były siostry,
They spread quickly, right? There were sisters,
które się do mnie odzywały, bardzo
which were calling out to me, very
je za to cenię i bardzo,
I appreciate it for that very much.
bardzo to było dla mnie ważne, bo
it was very important to me because
miałam takie rozmowy,
I had such conversations,
gdzie siostry dzwoniły, na przykład,
where the sisters were calling, for example,
i prosiły, jakby
and they asked, as if
chciały się ze mną zobaczyć
they wanted to see me
i usłyszeć moją wersję
and hear my version
wydarzeń, ponieważ
events, because
po tych wszystkich decyzjach rady,
after all these council decisions,
kto gdzie jedzie, kto do
who is going where, who to
nowicjatu i tak dalej, jest to
novitiate and so on, it is
ogłaszane we wszystkich domach
announced in all households
zgromadzenia i w domu
gatherings and at home
warszawskim, którego byłam
Warsaw, of which I was.
sąsiadką, zostało powiedziane,
the neighbor, it has been said,
że wspólnie,
that together,
ja wspólnie z
I together with.
osobami odpowiedzialnymi podjęłyśmy
the responsible persons we undertook
tę decyzję, że ja na razie
this decision, that for now I
wracam na studia i w przyszłości
I'm going back to college and in the future.
rozważę powrót. Pytam się, po co?
I will consider returning. I'm asking why?
Takie, znaczy, no jakby...
Such, I mean, like...
Po co? Jeżeli uważacie,
Why? If you think,
że się nie nadaję z jakichś nawet
that I'm not suited for some reasons even
absurdalnych przyczyn, to czemu
absurd reasons, then why
to ukrywać? Czemu nie powiedzieć
To hide? Why not say it?
na obiedzie, kolacji, cokolwiek?
For lunch, dinner, whatever?
Siostra iksińska nie została
Sister Iksińska was not.
dopuszczona do nowicjatu.
admitted to the novitiate.
Nazwijmy rzeczy po imieniu.
Let's call a spade a spade.
I jakby też kolejnym dla mnie takim, wiesz,
And like another one for me, you know,
jakby jasną hipokryzją,
like clear hypocrisy,
bo to, że tam, wiesz,
because it's, you know, there,
wszystkie siostry mówią do siebie,
all the sisters talk to each other,
znaczy wszystkie, te, co się lubią, mówią do siebie po imieniu,
means all those who like each other, call each other by name,
a nam się wciska, że się mówi, siostro,
"they're pushing on us that it's said, sister,"
to są takie małego kalibru
these are of such small caliber
takie niespójności, tak?
Such inconsistencies, right?
To, że, nie wiem, no,
That I don't know, well,
doskonale w pewnym momencie
perfectly at some point
łapiesz ten klimat, że
Do you get the vibe that
byleby dociągnąć do ślubów, bo jak
as long as we can make it to the weddings, because if not
dociągniesz do ślubów, to będzie Ci wolno więcej.
If you make it to the weddings, you will be allowed more.
Ale, wiesz, nie wiem,
But, you know, I don't know,
nie trzymamy rąk w kieszeniach, albo
we don't keep our hands in our pockets, or
nie wiem, co tam jeszcze, no,
I don't know what else is there, well,
nie zakładamy nogi na nogę.
We don't cross our legs.
No, to są takie, wiesz, niuansiki.
No, those are kind of, you know, nuances.
Ale jeżeli
But if
jest tak, że po takiej sytuacji,
it is the case that after such a situation,
która miała miejsce, ja mam kontakt
which took place, I have contact
z iloma siostrami i one
with how many sisters they have
są w ciężkim i głębokim szoku,
they are in heavy and deep shock,
że zapadła taka decyzja
that such a decision has been made
i naprawdę zbierają
and they really collect
szczęki z podłogi, albo mnie
"Jaws from the floor, or me."
w bardzo wymowny sposób poklepują
they pat in a very meaningful way
po ramieniu i dodają mi otuchy,
they pat me on the shoulder and give me encouragement,
no, to chyba coś
Well, that's something.
po drodze poszło nie tak.
Something went wrong along the way.
W ogóle, wiesz, jak słucham Ciebie
In general, you know, when I listen to you.
i próbuję jakoś to
and I'm trying to somehow do it
w głowie ułożyć, żeby
to arrange in one's head, so that
tę rozmowę też przekazywać,
"this conversation should also be forwarded,"
żeby to było w miarę
to make it reasonably
zrozumiałe, ale sobie myślę, że nawet nie wiem
I understand, but I think to myself that I don't even know.
jak, że to są jakieś
how that these are some
takie tak dziwne i tak abstrakcyjne
so strange and so abstract
rzeczy, że nawet...
things that even...
Wiesz, i to nie o to chodzi, że ja uważałam siebie
You know, it’s not that I considered myself...
wcześniej, czy tuż
earlier or just
po tym wyrzuceniu,
after this expulsion,
czy że ja uważałam siebie za
whether I regarded myself as
nietykalną, bo
untouchable, because
byłam z siostrami blisko,
I was close with my sisters.
bo myłam okna na furcie
because I was washing the windows at the gate
i nie wiem co, pakowałam
and I don't know what, I was packing
paczki dla biednych, tak?
Doughnuts for the poor, right?
I że, nie wiem,
And that, I don't know,
no, że byłam w tym liceum,
no, that I was in that high school,
że byłam w tej parafii i tak dalej
that I was in this parish and so on
i że ja jestem nietykalna i co bym nie zrobiła,
and that I am untouchable and no matter what I do,
to po prostu to jest taki pewnik, że jestem, wiesz,
It's just such a certainty that I am, you know,
tak pewna siebie, że ja po prostu
so confident that I just
przejdę dalej. Ale jakby
I'll move on. But as if...
po drodze nie zadziało się nic
Nothing happened along the way.
takiego, co by miało mnie tak bardzo
such a one that would have me so much
zdyskwalifikować, zwłaszcza na tak
disqualify, especially for such a
wczesnym etapie. To jest trochę tak, jakbyś
at an early stage. It's a bit like you're
pierwszaka nie przepuściła do
the first grader was not allowed to go to
drugiej klasy, czego się notabene
second class, which by the way
w ogóle nie robi w edukacji, tak?
He doesn't do anything in education at all, right?
No chyba, że już naprawdę jest jakaś totalna
Unless there is really something totally...
padaka i, wiesz, będzie klęska dla dziecka,
and you know, it will be a disaster for the child,
z uszczerbkiem na jego
with a detriment to his
zdrowiu emocjonalnym, tak?
emotional health, right?
Ale tego się nie robi, bo pewien
But that's not what you do, because certain
poziom dziecko ma
the level the child has
osiągnąć na przestrzeni trzech lat edukacji
achieve over three years of education
początkowej. I tutaj podobnie,
initial. And here similarly,
no, jak można kogoś odstrzelić
No, how can you shoot someone?
jeszcze z bzdurnych powodów po dziewięciu
still for silly reasons after nine
miesiącach? Mi się jeszcze
"Months? I still have..."
otwierają takie dwie rzeczy. O jednej
They open two such things. About one.
już tutaj zahaczałam wcześniej,
I already mentioned this here before,
a tu jedną. Bo ja rzeczywiście,
here's one. Because I really,
no właśnie, rozmawiałam z różnymi
Exactly, I talked to different people.
kobietami różnej sytuacji
women of different circumstances
i też, jeżeli chodzi
and also, when it comes to
o bycie w zgromadzeniu, też spotykam
about being in the assembly, I also meet
się właśnie
is just
z takimi kobietami, które
with such women who
nawet po wielu latach, no, mają
even after many years, well, they have
dystans w relacji
distance in a relationship
do Pana Boga po kilkunastu,
to God after several,
kilku, kilkunastu, kilkudziesięciu
a few, several, a few dozen
latach, bo
years, because
to, że zostały wyrzucone
that they were thrown out
ze zgromadzenia właśnie na etapie,
from the meeting just at the stage,
na etapach formacji, spowodowało
at the stages of formation, caused
takie poczucie, o którym
such a feeling that
tutaj też trochę zaznaczałaś,
you also highlighted a bit here,
odrzucenia Pana Boga, że to w jakimś
rejection of God, that it is in some
przekazie, też w
in the transmission, also in
sformułowaniu wola Boża, jest tak
In the formulation of God's will, it is so.
mocno sklejane, że ta
strongly glued, that this
wola przełożonych jest wolą Pana Boga,
the will of superiors is the will of God,
że ten pomysł przełożonych jest
that this idea of the superiors is
pomysłem Pana Boga, że
it is the idea of God that
właśnie Ty bardzo
just you very
chcesz być w tym zgromadzeniu,
do you want to be in this assembly,
jakby odczytujesz to,
how do you interpret this,
odczytujesz to na modlitwie, że
you read this in prayer that
właśnie czujesz się tutaj, że to jest
you just feel here that it is
Twoje miejsce i nagle
Your place and suddenly
przełożeni Ci mówią, nie, to nie jest Twoje miejsce.
Your superiors are telling you, no, this is not your place.
Dlaczego? No, bo taka jest wola
Why? Well, because that's the will.
Pana Boga. Czyli co? Pan Bóg mi mówi,
God. So what? God is telling me,
nie chcę Cię tutaj. Najpierw mnie,
I don't want you here. First me,
nie, pociągał
no, he/she was attracted
w modlitwie, nie wiem, w słowie,
in prayer, I don't know, in the word,
nie wiem, może nawet jakiś ksiądz
I don't know, maybe even some priest.
mi przez powiedzi to powiedział.
He told me so.
Tak jak mówisz, nie, miałaś ten sygnał od sióstr.
Just as you say, no, you had that sign from the sisters.
Aha, to Pan Bóg mnie do siebie
Ah, so God is calling me to Himself.
przyciąga i nagle mówię, nie, ja już Ciebie nie chcę.
It attracts me and suddenly I say, no, I don’t want you anymore.
No, powiem szczerze, że dla mnie to jest karygodne
Well, I'll be honest, for me this is outrageous.
i ja zastanawiam się, czy ktoś,
I also wonder if anyone,
czy którakolwiek z przełożonych,
is any of the supervisors,
czy z formatorek, w ten sposób
Is it with the formatters, like this?
traktując siostrę,
treating the sister,
nawet jeżeli zauważają
even if they notice
bardzo konkretne i sensowne
very concrete and sensible
argumenty, dlaczego ona ma nie być w tym
arguments for why she shouldn't be in this
zgromadzeniu, czy ktoś w ogóle bierze
at the meeting, does anyone even take
odpowiedzialność za te dziewczyny
responsibility for these girls
i za ich relację z Panem Bogiem,
and for their relationship with God.
która w tym momencie jest łamana.
which is being broken at this moment.
I wyobrażam sobie, że siostry
And I imagine that the sisters
nas słuchające mogą teraz powiedzieć,
those listening to us can now say,
a, bo to jest tak, że jak to jest
Oh, it's like this, that when it is.
prawdziwa relacja, to ona
a true relationship, that's it
przetrwa, a jak nie jest prawdziwa, to
it will survive, and if it is not real, then
nie przetrwa. No, nie.
It won't survive. No, no.
Tak, to jest właśnie, miałam dokładnie, wyjęłaś mi to
Yes, that's exactly it, you took that right out of my mouth.
z ust, bo
from the mouth, because
to jest takie mega przygodne, nie?
It's so adventurous, isn't it?
Tak jest zdejmująca odpowiedzialność
Yes, it is removing responsibility.
z Ciebie. Jestem, znaczy jestem przekonana,
I am, I mean I am convinced,
może nie powinnam tak,
maybe I shouldn't do that,
tak generalizować, bo nie siedzę w głowach
It's so generalizing, because I don't sit in people's heads.
wszystkich formatorek, które
all the formers that
doprowadziły do takiej sytuacji
led to such a situation
i wszystkich rad prowincjalnych,
and all provincial councils,
więc nie wiem, no, być może są takie,
so I don't know, well, maybe there are such things,
które są refleksyjne i
which are reflective and
gryzą się potem w swoim sumieniu
they then bite themselves in their conscience
z takimi, a nie innymi decyzjami.
with such, and not other decisions.
Natomiast wyobrażam sobie,
However, I imagine that,
tak mi się zdaje, że to
I think that it is
jest takie łatwe do usprawiedliwienia
it's so easy to justify
na takiej zasadzie, że
on such a principle that
Boże, ja Tobie zawierzam, tą decyzję,
God, I trust You with this decision.
tą osobę, prowadź ją.
Lead that person.
Pan Bóg z każdego zła może
God can bring good out of every evil.
wyprowadzić dobro. To są takie, wiesz,
bring out the good. It's just, you know,
to jest takie pustosłowie, na które ja mam
this is such empty talk, which I have
alergię od tamtego czasu.
an allergy since that time.
Alergię, naprawdę, po prostu
Allergy, really, just
reaguję nerwowo. Wiesz, to też jest
I react nervously. You know, that is also...
takie, no, na przykład
such, well, for example
relacja z Bogiem tej osoby nie przetrwała.
The relationship with God of that person did not survive.
Nie wiem, odwróciła się od
I don't know, she turned away from.
Kościoła, od Boga i tak dalej. Nie była
Church, from God and so on. It wasn't
wystarczająco dojrzała, tak? Po prostu.
mature enough, right? Just.
Jednak uciekła do tego
However, she escaped to that.
klasztoru przed czymś. Jednak to była,
the monastery from something. However, it was,
wiesz, była jakaś forma,
You know, there was some kind of form,
no właśnie, ucieczki,
exactly, escapes,
szukania sobie
searching for oneself
miejsca w sytuacji zagubienia życiowego.
places in a situation of life loss.
Wszystko można tak usprawiedliwić.
Everything can be justified that way.
Wszystko można tym wytłumaczyć.
Everything can be explained with this.
Ta wola Boża jest tak pojemna, biedna
This will of God is so vast, poor.
i ten Duch Święty po prostu
and the Holy Spirit just
jest taki, taki elastyczny.
he is so, so flexible.
To jeszcze jeden
That's just one more.
taki temat. Myślę, że już na koniec.
Such a topic. I think it's already at the end.
Bo powiedziałaś bardzo ciekawie,
Because you said it very interestingly,
że było Ci trudno wrócić
that it was hard for you to come back
do życia poza zakonem. Po dziewięciu
to life outside the convent. After nine
miesiącach.
months.
Ja, prowadząc
I, leading
Centrum Pomocy Siostrom Zakonnym, spotkałam się
Sisters' Assistance Center, I met.
z kilkoma dziewczynami, które też
with a few girls who also
wychodzą z pierwszego etapu
they are leaving the first stage
formacji początkowej.
initial formation.
I jest to dla mnie bardzo
And it is very important to me.
zastanawiające, co dzieje się
It’s intriguing what's happening.
przez dziewięć, przez rok,
for nine, for a year,
przez siedem też była taka sytuacja.
There was also such a situation for seven.
Co dzieje się w tej formacji,
What is happening in this formation,
że po roku
that after a year
jest Ci trudno wrócić
It's hard for you to come back.
do życia sprzed roku? No bo, no nie wiem,
to life from a year ago? Well, I don't know,
ja wiele już miałam
I have had a lot already.
różnych zmian w życiu. Nawet to,
various changes in life. Even that,
że przeprowadzam się na rok do Krakowa.
that I am moving to Krakow for a year.
Po roku stwierdzam, że a nie, jednak wracam
After a year, I conclude that, oh no, I'm coming back after all.
do Poznania. Nie jest jakimś dużym
to Poznań. It's not like it's a big one.
kosztem i obciążeniem. Po prostu wracam
at the cost and burden. I'm just coming back.
do Poznania. Jeszcze jakby wracam w tamto miejsce,
to Poznań. It's as if I'm returning to that place,
w którym byłam, więc przypominam sobie tylko stare
that I was in, so I only remember the old ones.
ścieżki i w nie wchodzę. Tym bardziej,
I enter the paths and into them. Even more so,
że no Ty jesteś osobą
that you are a person
z dużego miasta, co też
from a big city, what else
sprawia, że musisz mieć jakieś ogarnięcie życiowe,
it makes you have to have some life skills,
żebyś po prostu nie miał w tym mieście, że
so that you simply wouldn't have in this city that
nie wiem, że do szkoły jeździsz, komunikacją
I didn't know you commute to school by public transport.
miejską czy czymkolwiek takim,
urban or anything like that,
że to nie jest tak, że nagle byłaś
that it's not like you suddenly were
sobie, mieszkałaś w małym miasteczku,
you lived in a small town,
czy tam w wiosce,
is there in the village,
byłaś w tym skrowadzeniu i teraz
you were in that submission and now
trafiasz do dużego miasta i się tam musisz odnaleźć
You arrive in a big city and you have to find your way there.
na nowo, nie? Jak myślisz, co się dzieje
Again, right? What do you think is happening?
w tej formacji, że to jakby
in this formation, it's like
Cię tak bardzo zmienia? To jest trudne
Does it change you so much? That's hard.
pytanie. Ja w momencie
question. I at the moment
pójścia do klasztoru, ja już trochę
going to the monastery, I already a bit
w nim głową i sercem
with his head and heart in it
byłam wcześniej, to o tym mówiłyśmy,
I was there before, that's what we talked about.
tak? Ale tak bardzo
Yes? But so much.
byłam przekonana o tym, że to jest
I was convinced that this is
moje miejsce, że chłonęłam to jak gąbka
my place, where I absorbed it like a sponge
i wchodzisz w pewien
and you enter into a certain
rytm, który staje się Twoim
rhythm that becomes yours
rytmem, wchodzisz w pewne schematy,
with the rhythm, you start to fall into certain patterns,
które przyjmujesz za swoje, nawet
which you accept as your own, even
jak coś tam Ci, wiesz, trochę nie gra
There's something off about it, you know.
albo wydaje się śmieszne
or it seems funny
albo dziwne, no to mówisz sobie
"Or strange, so you tell yourself."
okej, no tak ma być, tutaj tak jest.
Okay, that's how it should be, that's how it is here.
To wszystko jest podsycane takim,
It is all fueled by such a,
wiesz, podlewane takim sosem
You know, watered with such a sauce.
pokazywania Ci, że
showing you that
jak tak robisz, to właśnie
if you do it like that, then it's exactly
super, nie? To jesteś,
Great, aren't you? That's you,
to jesteś na dobrej drodze, to jest
you are on the right track, that is
miłe Panu Bogu. No,
nice to God. Well,
nie mogę tego inaczej nazwać, jak trochę
I can't call it anything else but a bit.
takim urabianiem.
such shaping.
I w momencie, kiedy ktoś Ci to wszystko
And at the moment when someone tells you all of this
z dnia na dzień zabiera, kiedy to nie jest
Day by day it takes away, when it is not.
Twoja decyzja, to ja bym to też porównała,
Your decision, I would also compare it.
wiesz, do takiego rozstania pary,
You know, to such a breakup of a couple,
gdzie na przykład rzuca Cię partner, tak?
where, for example, your partner throws you, right?
Myślę, że wtedy też zaczęcie
I think that will also be the beginning.
życia od nowa, nawet jak chodziłaś
life anew, even when you were walking
tą samą ulicą wcześniej
the same street earlier
i znasz każdy zakamarek, to
and you know every nook and cranny, so
otwiera się taki nowy, początkowo
it opens up a new beginning at first
bardzo bolesny rozdział w życiu,
a very painful chapter in life,
że też się uczysz
that you are also learning
od nowa robić najprostsze rzeczy,
doing the simplest things all over again,
tak? Poza tym myślę, że
Yes? Besides, I think that
w tamtym momencie akurat z racji
at that moment, precisely because of
na uraz, który miałam do psychologii
to the trauma I had about psychology
wszelakiej, nie poszłam wtedy
of any kind, I didn't go then
do żadnego specjalisty, ale podejrzewam,
to no specialist, but I suspect,
że gdybym to zrobiła, to pewnie ktoś
that if I did it, someone would probably
by powiedział, że jest to depresja
to say that it is depression
albo jakiś jej przynajmniej
or at least some of it
początkowy stadium. No i dobrze
initial stage. Well, that's good.
wiemy o tym, tak sądzę, że
we know about it, I think that
jest to już wiedza ogólnie znana,
it is already generally known knowledge,
że, wiesz, okazuje się, że umycie
that, you know, it turns out that washing
zębów jest wyczynem. To nie była kwestia
teeth is an achievement. It was not a matter
tego, że, wiesz, ja się, nie wiem,
that, you know, I, don't know,
bałam się iść do autobusu i przejechać
I was afraid to go to the bus and ride.
ileś tam, bo ja takie rzeczy ogarniałam.
somewhere around, because I used to handle things like that.
Najlepszym dowodem jest na to, że ja
The best proof is that I
wróciłam w czerwcu do domu, a na studia
I returned home in June, and to university.
dostałam się tam na początku lipca.
I got there at the beginning of July.
Więc ja pomimo swojego stanu
So despite my condition
psychicznego, emocjonalnego
mental, emotional
ogarnęłam się na tyle,
I managed to get myself together enough,
żeby po roku sadzenia pomidorów
after a year of growing tomatoes
dostać się na dwie uczelnie, tak?
Get into two universities, right?
Ale wszystko
But everything
jest okupione bardzo dużym
it is accompanied by a very large
wysiłkiem. Poranne wstanie,
with effort. Getting up in the morning,
ubranie się, wydaje Ci się to
dressing up, do you think so
takie miałkie, takie
so bland, so
nieznaczące. Poza tym, wiesz, no,
insignificant. Besides, you know, well,
tęsknisz do pewnego
you miss someone certain
rytmu dnia, do
the rhythm of the day, to
nawyków, w które weszłaś. No, przez dziewięć
habits that you got into. Well, for nine
miesięcy to już można wejść w pewien
months you can now enter into a certain
nawyk, tak? Ja prozaicznie
Habit, right? I'm being prosaic.
też brakowało mi tej postulackiej sukienki.
I also missed that postulate dress.
Pytałaś o tą relację
You asked about that relationship.
z Panem Bogiem, tak? Że ona się tam bardzo różnie
With God, right? That she is very different there.
układa u różnych ludzi. Ja na przykład na początku
It arranges with different people. I, for example, at the beginning...
miałam takie poczucie,
I had such a feeling,
że jedyne, co mnie
that the only thing that bothers me
trzyma przy życiu i co
keeps alive and what
po prostu pozwala mi rano wstać,
it simply allows me to get up in the morning,
to jest to, że miałam takie poczucie,
it is that I had such a feeling,
że to jest jakby
that it is like
kontakt z Bogiem, moja relacja
contact with God, my relationship
z Nim i że jeżeli ja to wypuszczę,
with Him and that if I let it go,
to zginę.
I will die.
Oczywiście, wiesz, można to rozkładać też,
Of course, you know, it can also be broken down.
robić tego analizę, czemu
do an analysis of this, why
miałam takie myślenie i czy to faktycznie
I had such thinking and is it really
chodziło o tą relację z Bogiem, czy
it was about that relationship with God, or
o coś innego, ale faktycznie
Oh, something different, but indeed.
ja wtedy bardzo często bywałam w kościele,
I used to go to church very often.
nadal bywałam często
I still used to visit often.
na mszy świętej, wypłakiwałam
at the holy mass, I cried out
tam hektolitry łez.
There are hectoliters of tears.
W ogóle po tym, jak się
At all after how it happened
dowiedziałam, że mnie zgromadzenie jakby
I found out that the assembly kind of...
wydala,
it emits,
jakkolwiek głupio to brzmi.
however stupid it sounds.
Ale tak, to się uszył.
But yes, it worked out.
Tak.
Yes.
Udala mnie, to ja wtedy
She succeeded in deceiving me, so it's me then.
naprawdę z pełną
really with full
świadomością tego, co robię, prosiłam
Aware of what I was doing, I asked.
Boga, żeby mnie zabrał.
God, to take me away.
W sumie super, że tego nie zrobił.
Overall, it's great that he didn't do it.
Natomiast jakby
However, as if...
bardzo mocno się jego wtedy trzymałam.
I held onto him very tightly then.
A potem przyszedł taki etap,
And then there came a stage,
za który się zresztą
for which, by the way
obwiniałam, już tego nie robię.
I used to blame, I don't do that anymore.
W ogóle dużo jest takiego, takiej
There is a lot of such things, such.
winy w tej naszej bazowania na...
the fault in our grounding on...
Dzisiaj rozmawiałyśmy o tym, nie?
Today we talked about this, didn't we?
Bazowania na poczuciu winy w naszej religijności.
Basing our religiosity on a sense of guilt.
Przyszedł taki etap,
A stage has come,
że nie byłam w stanie tego
that I was not able to do it
jakby dłużej godzić.
as if to reconcile for longer.
W sensie, nie byłam w stanie żyć
In the sense that I wasn't able to live.
zakonnym życiem, nie będąc w zakonie.
a monastic life, without being in a monastery.
I zaczęłam to jakby...
And I started it like...
Im bardziej wchodziłam w ten
The more I got into this
straszny, drogi świat, tak?
Terrible, expensive world, isn't it?
On też jest często tak przedstawiany
He is often depicted like that as well.
w formacji zakonnej, tak?
In a religious formation, right?
Że może nie robi się tego wprost
That maybe it's not done directly.
na zasadzie BBB. Nie, no bo przecież jesteś też...
on the basis of BBB. No, because after all you are also...
Służysz ludziom i
You serve people and
niesiesz im, tak?
You're bringing it to them, right?
Królestwo Bożej Miłości. Ale trochę tak jest
The Kingdom of God's Love. But it's a bit like that.
pokazywanie tego, że my
showing that we
jesteśmy tu ostoją,
we are a sanctuary here,
jesteśmy w kontrze do tego, do tych zagrożeń
we are countering this, these threats
świata, tak? Tego szatana, który
the world, right? That devil who
tam czyha za każdym rogiem.
It lurks around every corner.
I jak ten... Właśnie ten
And how that... Just that one.
świat zaczął mnie tak coraz bardziej
the world started to increasingly me
wciągać, no to ciężko
To get pulled in, well that's tough.
było stać w takim rozkroku. Więc
it was necessary to stand with such a straddle. So
bardzo długo w tym rozkroku stałam
I stood in this straddle for a very long time.
z różnych względów, a potem zaczęłam
for various reasons, and then I started
po prostu...
just...
Pozwoliłam sobie na samodzielne
I took the liberty of doing it on my own.
myślenie, na negowanie
thinking, on denial
i pozwoliłam sobie na
and I allowed myself to
zadawanie pytań i udzielanie
asking questions and answering
odpowiedzi na te pytania
answers to these questions
naprawdę tak, jak czuję, a nie tak, jak
really as I feel, not as
mi... Jak mnie uczono od
I... How I was taught from
małego i jak wypadało
little one and how it turned out
dobrej katoliczce odpowiadać.
to respond to a good Catholic woman.
A ponieważ moje odpowiedzi
And since my answers
niekoniecznie idą w zgodzie z nauczaniem
not necessarily in line with the teachings
kościoła katolickiego, to
Catholic Church, it
na ten moment paradoksalnie uważam,
At this moment, paradoxically, I think that,
że właśnie teraz moja relacja z Bogiem jest
that right now my relationship with God is
najbardziej autentyczna. Natomiast
the most authentic. However
ja uważam, że... Sorry, bo
I think that... Sorry, because
tak skaczę po tym. Czasami ludzie
I jump on this. Sometimes people.
tam mówią, jaki fragment Pisma Świętego
They talk about which passage of the Scripture.
jest dla nich jakiś taki ważny,
is something important to them,
kluczowy i tak dalej. W ogóle było to
key and so on. Overall it was
takie bardzo... Jak byłam w zgromadzeniu
such a lot... When I was at the gathering
i byłyśmy z postulatkami
And we were with the postulants.
takie troszeczkę egzaltowane
a little bit exalted
w tym wszystkim i w ogóle to
in all of this and in general, it
tam rozważałyśmy to Pismo
There we were considering that Scripture.
Święte i tak bardzo
Holy and so very
zazdrościłam tym siostrom, które
I envied those sisters who
na przykład miały swój ulubiony fragment
for example, they had their favorite passage
i ten fragment je tak definiował
and this fragment defined her like that
i one tak się w tym odnajdywały
and they found themselves in it
i one tak czuły, że przez ten fragment to właśnie
And they are so sensitive that through this fragment it is именно.
Bóg do nich przemawia tak wyjątkowo.
God speaks to them so uniquely.
A ja tak trochę nie miałam
And I didn't really have it a bit.
tego fragmentu. Tak go trochę momentami
this fragment. It kind of goes like that at times
na siłę gdzieś tam szukałam
I was looking for it somewhere forcefully.
i jakoś tak. I powiem Ci,
And somehow. And I will tell you,
że mam taki fragment
that I have such a fragment
teraz i zdecydowanie jakbym
now and definitely as if I
miała jeden wybrać
she had to choose one
z całego
from all
Pisma Świętego, którego oczywiście całego nie
The Holy Scriptures, which of course are not whole.
przeczytałam, ale z tego, co gdzieś tam
I read it, but from what I found somewhere...
znam i słyszałam i czytałam,
I know and I have heard and I have read.
to są słowa, poznacie prawdę,
these are words, you will know the truth,
a prawda Was wyzwoli. I
and the truth will set you free.
uważam, że sto razy bardziej
I believe that a hundred times more.
wolę świadomie pewne rzeczy
I prefer certain things consciously.
kwestionować, ale są one
to question, but they are
zgodne. Czuję się z tym uczciwie.
Agreed. I feel honest about it.
O tak bym powiedziała. Nawet jeżeli
Oh yes, I would say that. Even if.
to na dany moment, na daną,
at the moment, at a given
na dany kształt Kościoła,
to the current shape of the Church,
który tworzą ludzie, niekoniecznie
which is created by people, not necessarily
się wpisuję i w jakiś sposób mnie dyskredytuję
I'm entering and in some way discrediting myself.
i nie mieszczę się
and I don't fit
w tą ramkę, która jest tworzona.
in this frame that is being created.
Natomiast jakby no
Well, like...
Bóg był i jest
God was and is.
i myślę, mam nadzieję, że będzie
and I think, I hope that it will be
dla mnie
for me
ważny i tak jak
important and just like
powiedziałam, mam wrażenie, że paradoksalnie
I said, I have the impression that paradoxically
teraz jest mi
now I am
do Niego bliżej i autentyczniej niż
closer and more authentically to Him than
było kiedyś. No właśnie, siostra mogła
It was once. Exactly, my sister could.
powiedzieć, no właśnie, czyli jednak
to say, well, so indeed
dobrą decyzję podjęłyśmy w imię
we made a good decision in the name of
Woli Bożej. Ponieważ tak pięknie
God's will. Because it is so beautiful.
ubrałaś te słowa,
you dressed those words,
więc myślę, że tym, chciałam
So I think that it was this that I wanted.
powiedzieć, optymistycznym. Optymistycznym.
to say, optimistic. Optimistic.
Tym optymistycznym akcentem.
With this optimistic note.
Dobrze jest chyba skończyć
It's probably good to finish.
tę naszą rozmowę. Bardzo Ci dziękuję.
this conversation of ours. Thank you very much.
Ja również.
Me too.
Że też chciałaś podzielić się
That you wanted to share.
trudnym kawałkiem
a difficult piece
swojego życia i swojej
of your life and your
historii. Ja mam nadzieję, że
history. I hope that
nawet w głowie mi się zapalają
they even light up in my head
takie osoby, które wiem, że mają
such people that I know have
podobne rzeczy przeszłe.
similar past things.
Więc mam nadzieję, że ta nasza rozmowa
So I hope that our conversation
trafi do ludzi, do kobiet,
it will reach people, to women,
które miały podobne doświadczenia.
who had similar experiences.
Chciałabym, żeby dała im taką
I would like her to give them such a...
nadzieję, że to nie po ich stronie
I hope it's not on their side.
jest coś nie tak, że nie są jedyne,
there's something wrong that they are not the only ones,
że nie są same. I żeby się nie bały
that they are not alone. And that they shouldn't be afraid
żyć. No ten świat nie jest taki
to live. Well, this world is not like that.
straszny. A jeżeli słucha nas
terrible. And if he is listening to us
jakakolwiek z sióstr, która
any of the sisters who
potrzebuje pomocy, to
I need help, this
nasze Centrum Pomocy Sióstrom Zakonu jest
Our Sisters' Order Help Center is
na siostry bardzo otwarte. Można
to sisters very open. You can
do nas dzwonić, można pisać.
You can call us, you can write.
W opisie filmiku zalinkujemy.
In the video description, we will link.
Jeszcze się zgłaszam,
I'm still signing up.
że chciałam jeszcze powiedzieć jedno zdanie,
that I wanted to say one more sentence,
że to, co
that what
robisz z różnymi osobami
you do with different people
wokół siebie w ramach
around oneself within
Centrum i nie tylko jest bardzo
The center and not only is very
istotne. Fantastycznie, że
essential. Fantastic that
taka inicjatywa powstała,
such an initiative was created,
dlatego, że to jest
because it is
coś, czego mi bardzo brakowało, kiedy
something I really missed when
ja wróciłam do domu. Czułam się
I returned home. I felt
strasznie osamotniona. Miałam wrażenie, że to jest
terribly lonely. I had the impression that it was
tylko i wyłącznie moja historia,
only and exclusively my story,
że w ogóle jestem jedna na milion
that I am one in a million after all
i wyklęta
and the cursed
i nikt tego nie przeżył.
and nobody survived it.
Miałam nawet takie sytuacje, że
I even had situations where
gdzieś z dziewczynami, które w podobnym
somewhere with the girls who are similar
czasie opuściły zgromadzenie,
time left the assembly,
widziałyśmy się parę razy,
we've seen each other a few times,
ale nie było to w jakiś sposób
but it wasn't in any way
tak spięte i
so tense and
uważam, że to jest bardzo ważne i że bardzo
I believe this is very important and that very
warto wspierać takie inicjatywy,
it is worth supporting such initiatives,
więc mam nadzieję, że jak ktoś nas
So I hope that if someone us
słucha, to wesprze. Ja też mam taką
Listen, it will support. I have one like that too.
nadzieję, że będziemy się
hope that we will be
rozwijać z naszymi działaniami.
to develop with our activities.
Ja mam takie marzenia
I have such dreams.
i wiem, że są ludzie, którzy
and I know that there are people who
marzą podobnie, żeby tą opieką
They dream similarly, to have that care.
otaczać siostry coraz bardziej
to surround the sisters more and more
kompleksowo, żeby też tworzyć takie miejsce,
comprehensively, to also create such a place,
gdzie takie osoby będą mogły się zatrzymać,
where such people will be able to stay,
ale też mam takie marzenie, być może
but I also have such a dream, perhaps
ono jest bardzo przyszłościowe, być może ono jest
it is very futuristic, perhaps it is
na za 50 lat, nie wiem, ale mam takie
In 50 years, I don't know, but I have such a feeling.
marzenie, żeby też można
a dream, so that it could also be
było wejść do sióstr,
it was to enter the sisters,
do konkretnych
to the specifics
wspólnot, konkretnych zgromadzeń
communities, specific congregations
i pokazywać siostrom,
and show the sisters,
dawać siostrom narzędzia, żeby
give the sisters tools to
sobie z tymi różnymi sytuacjami
yourself with those various situations
trudnymi radziły, bo
they managed well, because
mi prześwieca takie motto, które
I am guided by a motto that
w konferencji
at the conference
przeciwko przemocy względu na płać
against violence based on gender
powiedziała jedna z sióstr z Indii, nie pamiętam
one of the sisters from India said, I don't remember
jej nazwiska, ale że właśnie mówienie
her name, but that speaking
o tych trudnych rzeczach, o nadużyciach,
about those difficult things, about abuses,
o przemocy, która się wydarza,
about the violence that occurs,
jest faktem, więc po prostu tylko
It is a fact, so just only.
mówienie o tym i próba
talking about it and trying
szukania nowych
seeking new
dróg będzie przewracać
roads will be overturned
życiu konsekrowane, mojego życiodajne
consecrated life, my life-giving
charakter. Więc takie jest moje marzenie
character. So that's my dream.
co do naszego działania w Centrum,
as for our activities at the Center,
więc jeżeli ktoś potrzebuje,
so if someone needs,
to zapraszamy do kontaktu, jeżeli ktoś
so we invite you to contact us if someone
nas chce wesprzeć, to też zapraszamy do
those who want to support us are also invited to
kontaktu i wszystko zapraszamy
Contact us and everything is welcome.
w opisie. Jeszcze raz dzięki.
in the description. Thanks again.
Dzięki bardzo.
Thank you very much.
Dzięki.
Thanks.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.