ASIA opowiada swoją historie cz.2 ("Siostro, słyszę Cię" - rozmowy o potrzebach zmian.)

Iza Mościcka

Podcast PRZY STOLE - rozmowy z ludźmi w drodze.

ASIA opowiada swoją historie cz.2 ("Siostro, słyszę Cię" - rozmowy o potrzebach zmian.)

Podcast PRZY STOLE - rozmowy z ludźmi w drodze.

Witaj, dobry człowieku, który tu trafiłeś. Zapraszam Cię na kolejny odcinek z serii Siostro Słyszecie.

Hello, good person who found their way here. I invite you to the next episode of the series Sister, Can You Hear Us.

W poprzednim odcinku spotkaliśmy się z Asią, ale ponieważ nagranie rozmowy z Asią trwało ponad dwie godziny, zdecydowałam się podzielić je na dwie części.

In the previous episode, we met with Asia, but since the recording of the conversation with Asia lasted over two hours, I decided to split it into two parts.

I właśnie teraz zapraszam Cię na tą drugą część. Pierwszą znajdziesz również na tym kanale. Zapraszam, do słuchania.

And right now, I invite you to this second part. You can also find the first part on this channel. I invite you to listen.

To było takie prześmiewcze, takie...

It was so mocking, so...

Kiedy, no wyobrażam sobie wiele moich znajomych kobiet, nawet nie tylko dwudziestoletnich, ale trzydziestoletnich, czterdziestoletnich, które w bardzo trudnej sytuacji, jeżeli się znajdą, to chętnie zadzwonią do mamy, bo mają w nią taką relację.

When I think about it, I can imagine many of my female acquaintances, not just those in their twenties, but also those in their thirties and forties, who, when they find themselves in a very difficult situation, willingly call their mom because they have that kind of relationship with her.

Wydaje mi się, że nie ma w tym nic złego, nie?

I don't think there's anything wrong with that, right?

Więc to też dla mnie jest takim właśnie wyrywaniem z tego bezpiecznego środowiska relacji rodzinnych.

So for me, it is also a way of breaking out of the safe environment of family relationships.

No co?

Well, what?

To dzieje się niestety.

It is unfortunately happening.

Znaczy w ogóle, wiesz, relacja rodzina to jest osobny rozdział, bo ja, oczywiście, że ja się chciałam podporządkować temu, jak to życie w zgromadzeniu płynie i wręcz ta moja głównie mama, która to bardzo mocno przeżywała, znaczy tata też przeżywał, ale on to tam na swój sposób, tak?

It means, you know, the family relationship is a separate chapter, because I, of course, wanted to adapt to how life in the congregation flows, and my main mom, who really went through it intensely, I mean my dad also went through it, but he did it in his own way, right?

Natomiast mama miała bardzo dużą potrzebę rozmawiania ze mną, dzwonienia i oczywiście, jakby zabierając to z kontekstu...

On the other hand, my mom had a very strong need to talk to me, to call me, and of course, taking that out of context...

Z kontekstu zakonnego ja jak najbardziej jestem świadoma tego, że to jest kwestia do pracy w każdej relacji dorosłej córki i matki i tego nieprzecięcia pępowiny i postawienia pewnych granic.

From the context of religious life, I am very much aware that this is a matter to be worked on in every relationship between an adult daughter and her mother, and the issue of not severing the umbilical cord and setting certain boundaries.

I oczywiście, jakby to, to ja nie mówię, że to jest dobry wzorzec, tak?

And of course, I'm not saying that this is a good pattern, right?

Natomiast nie zmienia to faktu, że mamy, jak to się ładnie mówi, tu i teraz na tamten czas, tak?

However, that does not change the fact that we have, as they nicely say, here and now in that time, right?

Jest dziewiętnastoletnia dziewczyna w klasztorze, jest matka.

There is a nineteen-year-old girl in the convent, there is a mother.

Ileś kilometrów dziesiąt dalej, która to przeżywa, może jest niedojrzała, może nie odcięła pępowiny, może, nieważne, to jest na jej terapię, nie na moją, to ja poszłam do zakonu, nie moi rodzice.

A few dozen kilometers further, she is experiencing it, maybe she is immature, maybe she hasn't cut the cord, maybe, it doesn't matter, it is for her therapy, not mine, I went to the convent, not my parents.

Więc oczywiście, ja rozumiem, że niewskazane jest codzienne telefonowanie, ale moi rodzice dzwonili do mnie raz w tygodniu.

So of course, I understand that daily calling is not advisable, but my parents called me once a week.

I to było za dużo.

And that was too much.

Nikt mi tego nie powiedział wprost, ale teraz jak o tym rozmawiamy, to też przypomniałam.

No one told me this directly, but now that we are talking about it, I remembered it too.

Ja myślę sobie, że podczas tych moich formacyjnych rozmów padło coś takiego, że być może ja do klasztoru uciekłam przed toksyczną relacją z mamą.

I think to myself that during my formative conversations, something was said that perhaps I ran away to the monastery to escape a toxic relationship with my mom.

Wiesz, ja już mam teraz plus dwadzieścia do tamtego wieku, różne sytuacje po drodze w życiu i tak jak tam namieniłam, myślę, że nie ma nietoksycznej relacji z mamą.

You know, I am now plus twenty to that age, various situations along the way in life and as I mentioned there, I think there is no non-toxic relationship with a mother.

Myślę, że każdy ma ją na swój sposób toksyczną i jakby się rodzic nie starał, to zawsze coś...

I think that everyone has it in a toxic way, and no matter how hard a parent tries, there will always be something...

Ani, jest to nieuniknione, natomiast nie uważam, żeby osoba, z którą wówczas rozmawiałam, moja formatorka, była osobą posiadającą wystarczającą wiedzę, kompetencje

Ani, it is inevitable, however, I don't think that the person I was talking to at that time, my trainer, was someone who had sufficient knowledge or competence.

i mającą przede wszystkim prawo do tego, żeby w taki sposób określać moją relację z rodzicem, bo ani to czas, ani miejsce i jakby wiesz, ja wychodzę z założenia, że po prostu

and primarily having the right to define my relationship with my parent in such a way, because it's neither the time nor the place, and you know, I operate under the assumption that I simply

to ja powinnam gdzieś spróbować moją mamę na przykład przeprowadzić przez to, przygotować ją do tego, że za sekundę będzie nowicjat, tak, albo nie będzie, jak się okazuje,

It’s me who should try to guide my mom through this somewhere, prepare her for the fact that in a second there will be a novitiate, yes, or there won’t be, as it turns out.

będzie nowicjat, w którym ja na przykład nie będę mogła z nią rozmawiać, ale co ta moja biedna matka jest winna, że moja opiekunka ma taką, a nie inną wizję na nasze kontakty.

There will be a novitiate, during which I, for example, will not be able to talk to her, but what is my poor mother guilty of that my caregiver has this, and not another, vision for our interactions.

A no właśnie, bo tu też zahaczasz o to, co chciałam zapytać, bo jakby...

Oh right, because you also touch on what I wanted to ask, because...

Zdając do tego nowicjatu, dostałaś jakieś wytyczne śmieszne, ale jednak, dlaczego nie zdajesz?

By entering this novitiate, did you receive any funny guidelines, but still, why are you not entering?

Czy zaczynając formację, ktoś Wam powiedział właśnie, co trzeba zrobić, żeby zdać?

When starting your training, did someone tell you what you need to do to pass?

Czy były jakieś jasne, nie wiem, warunki, nawet jakiś obraz idealny i siostry...

Were there any clear, I don't know, conditions, even some ideal image and sisters...

To chyba, nie wiem, czy teraz jeszcze tak się robi, bo kiedyś się robiło jakąś postać tego idealnego ucznia, coś, takie były akcje jak pedagogice, w sensie, że tam...

I guess, I don't know if they still do that now, because once there was some sort of ideal student persona, something like that, there were actions like in pedagogy, in the sense that there...

No.

No.

Ocena się pisało później.

The evaluation was written later.

Czy ktoś jakby w jakikolwiek sposób wprost powiedział, jakie cechy musi mieć ta dziewczyna, ta postulantka, żeby było coś takiego, aha, widać, że jesteś na dobrej drodze, możesz iść do nowicjatu?

Has anyone ever explicitly said what qualities this girl, this postulant, must have to be like, ah, it’s clear that you’re on the right path, you can go to the novitiate?

Nie.

No.

Krótko, nie.

Briefly, no.

Nie jakby, wiesz, no...

Not like, you know, well...

Wtedy jakby z czego to bierzesz? Po czym wnioskujesz? Jaka powinnaś być?

So, where do you take this from? How do you conclude? How should you be?

Jako siostra? No w ogóle, jaka powinnaś być jako siostra? Po czym wnioskujesz bardziej?

As a sister? Well, in general, how should you be as a sister? What leads you to conclude more?

Po właśnie jakichś rozmowach, jakichś lekturach, które są podsyłane, ogólnej atmosferze? Po czym?

What after some conversations, some readings that are being provided, the overall atmosphere? After what?

Wiesz, no, dla mnie jakby takim...

You know, well, for me, it's kind of...

Jeśli wchodzisz między drony, musisz krekać tak jak one, tak?

If you are going among drones, you have to buzz like they do, right?

To znaczy, wchodzisz do danej wspólnoty, to i nie odkrywam Ameryki tym, że przez naśladownictwo się uczymy, tak?

That means, when you enter a certain community, I'm not discovering America by saying that we learn through imitation, right?

Więc wchodzisz do pewnej wspólnoty, wchodzisz do pewnego, pewnej rodziny.

So you are entering a certain community, you are entering a certain family.

Tak to szumnie nazwijmy.

Let's call it that grandly.

No i podpatrujesz jak ten dzieciak, naśladujesz, ktoś Cię upomni, a że nie powinnaś w obowiązku rozmawiać.

Well, you’re eavesdropping like that kid, you’re imitating, someone will call you out, and you shouldn’t feel obligated to talk.

Wiesz, no nie dostajesz instrukcji obsługi, tak?

You know, you don't get a user manual, right?

Jak wygląda posiłek, jak wygląda modlitwa, jak wygląda to.

What does a meal look like, what does a prayer look like, what does this look like.

Gdzieś pomału się tego po prostu uczysz.

Somewhere, you are just gradually learning this.

No i teraz w moim odczuciu tak, no uczysz się, udaje Ci się za tym nadążyć, no to chyba dobrze, nie?

Well, now in my opinion, yes, you're learning, you're managing to keep up with it, so that's probably good, right?

Nie wiem, wchodzisz w konflikty co chwila z kimś, albo co chwila coś Ci się nie udaje,

I don't know, you keep getting into conflicts with someone all the time, or something is always going wrong for you.

albo lądujesz na przysłowiowym dywaniku.

or you end up on the proverbial carpet.

Co trzy dni, bo coś, coś nie tak, no to zapala Ci się lampka, kurka, no chyba, chyba nie są ze mnie zadowoleni, tak?

Every three days, because something's not right, well, then a light goes on for you, darn it, I guess they're not happy with me, right?

Trochę to na tak, w zasadzie takiej szkoły.

It's somewhat like that, basically that kind of school.

No i właśnie to też jest takie zadziwiające, wiesz, bo ja mam dość silny charakter.

And that's exactly what is so surprising, you know, because I have quite a strong character.

Wiele osób się potem śmiało, że może byłam po prostu zbyt inteligentna na, na różne sytuacje.

Many people laughed later, saying that maybe I was just too intelligent for various situations.

Natomiast ja jakoś nie kwestionowałam mocno z temu.

However, I didn't really question it much.

Ja nie byłam tą, wiesz, czarną owcą, która...

I wasn't the one, you know, the black sheep who...

Której jest tam grożone palcem, tak?

Which one is being threatened there with a finger, right?

Nie, nie było za bardzo takich sytuacji.

No, there haven't really been such situations.

I, i jakby tak miałam takie poczucie, że no właśnie wpisuję się w ten obraz zakonnicy, tak?

And it's like I had the feeling that I was fitting into this image of a nun, right?

Że gdzieś tam nadążam za tym wszystkim.

That somewhere I'm keeping up with all of this.

Aczkolwiek oczywiście, no pewne rzeczy, i to, to jest właśnie jeszcze kolejny temat, tak?

However, of course, well, certain things, and that, that is yet another topic, right?

Że, że, że były sytuacje, które wydawały mi się dziwne, absurdalne, niepotrzebne.

That there were situations that seemed strange, absurd, unnecessary to me.

Tym bardziej, jeżeli masz jakieś doświadczenia z siostrami wcześniej.

Especially if you have any experiences with sisters before.

No i prosty przykład, no doskonale wiesz o tym, że one mówią do siebie po imieniu.

Well, a simple example, you know perfectly well that they call each other by their first names.

A ktoś ci z uporem maniaka mówi, że po prostu mówimy do siebie siostro.

And someone insists on telling you that we simply call each other sister.

I że nie mamy ze sobą, nie ma bardziej i mniej lubianych.

And that we don't have each other, there are no more or less liked.

Wszystkie jesteśmy dla siebie porówno.

We are all equal to each other.

A ty jesteś w tym od iluś lat i doskonale masz świadomość tego, że to tak nie wygląda.

And you have been in this for several years and you are fully aware that it doesn't look like that.

Więc zaczyna się prowadzić takie trochę podwójne życie, tak?

So you start to lead a bit of a double life, right?

Ja nie zapomnę takiej sytuacji, bo tak oczywiście jako postulatka,

I will not forget such a situation, because of course, as a postulant,

nie miałyśmy, właśnie nie wiem, jak to nazwać, prawa, możliwości.

We didn't have, I don't really know how to call it, rights, opportunities.

Nie powinnyśmy, o, nie powinnyśmy utrzymywać jakichś bliższych, bardziej przyjacielskich relacji z siostrami wyższego rzędu, tak?

We shouldn't, oh, we shouldn't maintain any closer, more friendly relationships with sisters of a higher rank, right?

Z juniorystkami, z profeskami.

With junior teams, with professionals.

No a ja na swoje nieszczęście, z racji na to, że byłam z siostrami już wcześniej blisko,

Well, unfortunately for me, due to the fact that I was already close to my sisters before,

dużo się znałam i tak się poskładało, że byłam w tej wspólnocie z siostrą,

I knew a lot and it just so happened that I was in that community with my sister.

która była mi po prostu najzwyczajniej.

which was just simply common to me.

W świecie jakoś bliższa, tak?

In the world it's somehow closer, right?

Można powiedzieć, że się kumplowałyśmy, o.

You could say that we were buddies, oh.

I teraz wyobraź sobie sytuację, w której na przykład pracujesz z tą siostrą razem w obowiązku,

And now imagine a situation where, for example, you are working together with this sister in duty,

powiedzmy, że w polu, no źle jest widziane, jeżeli widzą, że jakoś bardziej dowcipkujecie, żartujecie,

let's say that in the field, it's not well seen if they see that you are joking around more or joking.

gadacie zbyt swobodnie ze sobą.

You talk too freely with each other.

Co znaczy zbyt swobodnie?

What does too casually mean?

No tak normalnie, jak ja na przykład rozmawiam teraz z tobą, tak?

Well, normally, like I'm talking to you right now, right?

No więc już się robi taki dysonans, bo jak nie ma nikogo w okolicy, to sobie rozmawiamy normalnie,

So there's already a kind of dissonance, because when there is no one around, we talk normally.

jak ludzie, a jak ktoś jest w okolicy, to jest super siostro i najlepiej oczywiście nie rozmawiać w obowiązku,

Like people, and if someone is around, it's great sister and it's best not to talk about obligations, of course.

tylko oddawać się wtedy pracy i pobożnym myślom.

just devote yourself to work and pious thoughts then.

Natomiast jest sytuacja, że z tą siostrą pracujesz, wiesz, że jest w gorszym stanie zdrowia,

However, there is a situation where you work with this sister, you know that she is in worse health.

że coś się jej tam dzieje, tak? Nie wiem, jest przeziębiona, cokolwiek.

That something is going on with her there, right? I don't know, she's got a cold, whatever.

Ona się nie pojawia na śniadaniu, nikt się nie ruszy, żeby jej zanieść jedzenie.

She doesn't show up for breakfast, and no one will move to bring her food.

Ja pamiętam tę sytuację doskonale.

I remember that situation perfectly.

Ale bo ja się przemknęłam chyłkiem do niej, do pokoju, czego nie powinnam robić,

But I slipped quietly to her, to the room, which I shouldn't have done,

gdyby ktoś mnie po prostu zauważył, że się czułam jak złoczyńca wtedy,

if someone had just noticed me, I felt like a villain then,

żeby sprawdzić, co u niej, czy wszystko dobrze i czy ktoś w ogóle przyniesie jej coś do jedzenia.

to check on her, to see if everything is okay and if anyone will bring her something to eat.

I to jest absurdalna sytuacja, bo jakby, no, jakieś dziwne zasady i reguły,

And this is an absurd situation because, well, there are some strange rules and regulations.

które nie mają dla mnie nic wspólnego z postawą chrześcijańską, zaczynają dyktować, wiesz, ustawiać twoje życie

which have nothing to do with the Christian attitude for me, begin to dictate, you know, to set your life.

i...

I...

No i ja się w takiej sytuacji pytam, czemu, ale teoretycznie nie powinnam pytać, powinnam to przyjąć.

Well, in such a situation, I ask myself why, but theoretically, I shouldn't be asking; I should just accept it.

To jest ciekawa, ale to jest całkowita depresja, więc zaraz od niej odbiję do naszego tematu,

This is interesting, but it is complete depression, so I will quickly bounce back to our topic.

bo jak ciebie teraz słucham, no i sama mam takie doświadczenie, że jakby wiem, że to, o czym mówisz,

because as I listen to you now, and I have similar experience myself, I know that what you're talking about,

nie jest wymyśloną historią, tylko że takie rzeczy się wydarzają

It is not a made-up story, it is just that such things happen.

i słyszę już różne opinie, z którymi się bardzo często spotykam, że nie, nie, nie, w ogóle absolutnie tak nie jest,

And I already hear various opinions, which I very often come across, saying that no, no, no, that's absolutely not the case at all.

bo ktoś zna siostry i one są miłe, uśmiechnięte itd.

Because someone knows the sisters and they are nice, smiling, etc.

I wiesz, teraz słucham ciebie, i sobie myślaj, jakie to jest przerażające, że rzeczywiście tam się dzieją

And you know, now I'm listening to you, and I think how terrifying it is that things are really happening there.

tak dziwne rzeczy, bo my teraz na szczęście nie rozmawiamy o jakichś takich bardzo poważnych nadużyciach,

Such strange things, because fortunately we are not talking about very serious abuses right now.

w sensie, tutaj myślę o tej relacji, o której... z tą siostrą mówisz.

I mean, here I'm thinking about that relationship, the one... with the sister you're talking about.

A że to są jakieś dziwne rzeczy, które odczuwieczają pewne zachowania i one tam naprawdę są

And these are some strange things that manifest certain behaviors, and they really are there.

I one tam naprawdę są.

And they are really there.

I one tam naprawdę są. I one tam naprawdę są. I one tam naprawdę są. I one tam naprawdę są.

And they are really there. And they are really there. And they are really there. And they are really there.

jest trudno uwierzyć w to,

it's hard to believe that,

że to się dzieje w zakonach, będąc

that it is happening in the convents, being

na zewnątrz. Ale

outside. But

zostawimy ten temat na chwilę, bo chcę jeszcze

We'll put this topic aside for a moment because I want to...

wrócić do tych argumentów,

return to those arguments,

które ty usłyszałaś, bardzo dziwnych.

which you heard, very strange.

Tak sobie myślę, że

I'm thinking that

jakiekolwiek one by były, to

whatever they may be, that

przejrzysta jest dla mnie taka sytuacja,

the situation is clear to me,

że wcześniej coś się wydarzało,

that something was happening earlier,

na przykład, że

for example, that

mówiłaś tam, że miałaś ogień,

you said there that you had fire,

mówiąc o mężczyznach. Czyli wyobrażam sobie,

talking about men. So I imagine that,

że młoda dziewczyna

that a young girl

w jakiejś sytuacji opowiada

in some situation tells

o mężczyznach i siostra

about men and sister

odpowiedzialna za informację

responsible for information

widzi ogień, czy

does he see the fire, or

cokolwiek tam widzi. I

whatever he sees there. I

na jednej z takich rozmów formacyjnych mówi

During one of those formative conversations, he says.

siostro, wiesz, słyszałam, jak to

Sister, you know, I heard how it goes.

opowiadałaś, widziałam ten ogień. To było niestosowne,

You were telling, I saw that fire. It was inappropriate.

tak, cokolwiek. Czy coś takiego cię

Yes, anything. Does something like that affect you?

spotykało? Nie, nie, ja nawet doskonale wiem,

met? No, no, I even know perfectly well,

czego dotyczyła ta

What was this about?

sytuacja. Dotyczyła dwóch

situation. It concerned two

sytuacji. Bo jeszcze ci tak wejdę w słowo,

situation. Because I might interrupt you again,

bo chodzi mi o to, że ten proces

because what I'm getting at is that this process

formacyjny, jakby wchodzisz właśnie w to,

formational, as if you are just stepping into it,

trochę się uczysz tego życia

you're learning a bit about this life

i teraz właśnie ktoś widzi, że

And now someone sees that

popełniłaś błąd, tłumaczy ci, na czym

You made a mistake, he's explaining to you what it's about.

ten błąd polega, no i ty masz szansę

this mistake is, and you have a chance

myśleć sobie, aha, to ja

thinking to myself, oh, that's me

wtedy się nauczę nie popełniać

Then I will learn not to make mistakes.

już tego błędów, albo, aha,

already those mistakes, or, aha,

no to jeżeli to jest tutaj błędem, no to ja mam

Well, if this is a mistake here, then I have

inne myślenie i to nie jest,

other thinking and it is not,

że to jest dla mnie taka jakaś klarowna

that it is somehow clear to me

sytuacja. Wiesz co, odnośnie

situation. You know what, regarding

tych mężczyzn straszliwych, to

those terrible men, that

sytuacje, które jedyne dwie,

situations, which are the only two,

które jakby można pod

which could be under

to podciągnąć, są takie.

to pull up, there are such.

Jedna dotyczyła mojego ówczesnego

One concerned my then.

przyjaciela, który

a friend who

w tamtym czasie był w seminarium

At that time, he was in seminary.

w innej diecezji i mieliśmy

in another diocese and we had

wtedy taki piękny, archaiczny

then such a beautiful, archaic

zwyczaj pisania do siebie listów,

the usual practice of writing letters to each other,

takich normalnie, na papierze, nie?

such normally, on paper, right?

Oczywiście te listy przechodziły

Of course, these letters were going through.

przez ręce opiekunki,

through the caregiver's hands,

nie wiem, czy czytała, czy nie czytała,

I don't know if she read it or didn't read it.

jakby nie działo się tam nic

as if nothing was happening there

nadzwyczajnego w tych listach, natomiast ja podczas

extraordinary in these letters, while I during

jakiejś rozmowy z nią, jednej

some conversation with her, one

z wielu, entuzjastycznie opowiadałam

from many, I spoke enthusiastically

o tym, jaka ta relacja jest

about what this relationship is like

ważna dla mnie, ona w ogóle, ta relacja

important to me, she at all, this relationship

nie była taka znowu oczywista,

it wasn't that obvious after all,

bo my trochę byliśmy z różnych światów,

because we were a bit from different worlds,

tak nam się jakoś śmiesznie

It's somehow funny to us.

życie poskładało, że się okazało, że się super

Life turned out to be great.

dogadujemy, więc ja się po prostu cieszyłam

We agree, so I was just happy.

tą relacją. To była jedna

this relationship. It was one

sytuacja, a druga sytuacja

situation, and the second situation

była jeszcze bardziej

she was even more

kosmiczna, dlatego że

cosmic, because

oj, tu jest milion dygresji, ale

oh, there are a million digressions here, but

żeby to jakby maksymalnie skrócić,

to maximize the shortening,

byłyśmy z postulantkami na

We were with the postulants at

misterium męki pańskiej

the mystery of the Passion of the Lord

w zaprzyjaźnionym

in a friendly manner

zgromadzeniu męskim, w nowicjacie

in a male congregation, in the novitiate

zaprzyjaźnionego zgromadzenia męskiego

a friendly male congregation

w pobliskim mieście

in the nearby town

i okazało się, że tam w nowicjacie

And it turned out that there in the novitiate

jest brat

There is a brother.

księdza, którego ja

the priest whom I

w tamtym czasie znałam, który notabene

At that time, I knew, which incidentally...

dość przyjeżdżał rekolekcje i tak dalej.

He came quite often for retreats and so on.

I na tym misterium przeżyłam

And in this mystery, I experienced.

taką, na tamten moment

such, at that moment

dla mnie bardzo

for me very

znaczącą chwilę, dlatego że

a significant moment, because

on grając, już nawet nie pamiętam

he's playing, I don't even remember anymore

kogo on tam, nawet nie pamiętam jak miał na imię,

who he is there, I don't even remember his name,

grając, my siedziałyśmy jakby,

playing, we were sitting as if,

była nawa główna, my siedziałyśmy

there was the main nave, we were sitting

ja przynajmniej, nie wiem gdzie były inne

At least I don't know where the others were.

siostry, siedziałam tak na samym końcu

Sisters, I was sitting right at the very end.

tej nawy głównej, akcja się toczyła

the main nave, the action took place

tam pod ołtarzem i on,

there under the altar and he,

nie pamiętam jaką tam rolę grał,

I don't remember what role he played there,

bądź może nawet był samym Jezusem Chrystusem,

or maybe he was even Jesus Christ himself,

w każdym bądź razie mogło

in any case, it could have

tak być. I on cisnął

That's how it is. And he pushed.

sakiewką ze srebrnikami

a pouch with silver coins

od Judasza,

from Judas

cisnął tak po ziemi,

he pressed down so hard on the ground,

ona się sunęła, sunęła przez tą

She was sliding, sliding through this.

całą nawę i zatrzymała się

she stopped in the entire nave

na moich stopach, więc ja wtedy

on my feet, so I then

szukająca znaków bożych

searching for divine signs

po prostu na każdym zakręcie

just around every corner

i w każdym szeleście liścia

and in every rustle of the leaf

i w ogóle wszędzie, przeżyłam

And everywhere at all, I survived.

bardzo ważną na tamten moment dla siebie

very important for myself at that moment

chwilę, bo tak sobie już tam nie zagłębiając się

a moment, because I don't want to delve into it there anymore

co ja tam wtedy czułam, ale ogólnie, że tam

what I felt there at that time, but generally, that there

każdy z nas jest takim Judaszem, żeby tam

Each of us is such a Judas, to be there.

tego Jezusa sprzedał, a co jest tam

this Jesus sold, and what is there

moimi srebrnikami, wiesz, jakieś takie

with my silver coins, you know, something like that

rozważania. Bardzo mnie to poruszyło

reflections. It moved me a lot.

absolutnie w kontekście religijnym

absolutely in a religious context

i o ja głupia,

oh how foolish I am,

bazując na tym, że jest to

based on the fact that it is

brat człowieka, którego zdał

brother of the man he passed

pisałam do niego list, a w liście

I wrote him a letter, and in the letter

owym napisałam, jak bardzo to było

I wrote about how much it was.

dla mnie mistyczne przeżycie w ogóle

for me a mystical experience at all

duchowe. I zostałam wezwana

spiritual. And I was summoned.

tu, owszem, tak, zostałam

Here, yes, I stayed.

wezwana do mojej opiekunki

Called to my caregiver.

na rozmowę, dlaczego ja

for the conversation, why me

do tego nowicjusza piszę listy.

I am writing letters to this novice.

Więc ja, jak Bogu

So I, like God

stanął na świętej spowiedzi, opowiedziałam

He stood for confession, I told.

jej dokładnie tą samą historię, którą

her exactly the same story that

teraz opowiadam Tobie i która była

Now I am telling you which one it was.

zawarta w tym liście, gdyby ona, posiłkując

contained in this letter, if she, supporting

się swoją władzą, go na przykład

with your power, for example

przeczytała, tak. Absolutnie

She read it, yes. Absolutely.

z pełną otwartością opowiedziałam

I spoke with complete openness.

jej o tym. Mało tego,

about it. Moreover,

opowiedziałam o tym, jak bardzo to

I talked about how much it...

dla mnie było ważne, z punktu

For me, it was important, from the point of view.

widzenia takiego, tej wiary,

seeing of this kind, this faith,

tak, że ja w nim nie widziałam wtedy

so that I didn't see it in him back then

Krzysia, Zdzisia,

Krysia, Zdzisia,

czy Henia i Ksińskiego,

whether Henia and Ksiński,

tylko, że to ten Jezus

only, that it’s this Jesus

te srebrniki po prostu, wiesz,

these silver coins just, you know,

trzepnął mi nimi, nie? I powiedział, zastanów się

He slapped me with them, right? And he said, think about it.

dziewczyno nad swoim życiem. No,

Girl over your life. Well,

ale widać, argument nie przemówił.

But it seems that the argument did not resonate.

I to były takie dwie sytuacje, w których pojawił

And those were two situations in which it appeared.

się jakiś wątek mężczyzn,

there's some thread about men,

no i miałam ogień w oczach.

Well, I had fire in my eyes.

Natomiast też, wiesz, nie było takiej rozmowy na zasadzie

However, you know, there wasn't really a conversation like

siostro, to jest niestosowne,

Sister, this is inappropriate.

wiesz, inna sprawa, czy ja uważam

You know, another matter is whether I think.

to za zasadne, czy nie, ale nie było

It is fundamental, whether it is or not, but it wasn't.

takiej rozmowy na zasadzie, proszę tak więcej

such a conversation in the sense of, please more of this

nie robić, proszę się nie odzywać

do not do it, please do not speak

do mężczyzn, proszę na nich

To the men, please do it for them.

nie patrzeć, tak. A poza tym

don't look, yes. And besides

nawet gdyby taka rozmowa była,

even if such a conversation took place,

to ja uważam, tak jak mówiłaś,

I think so, as you said,

nie? Jest jedna akcja, ktoś uważa to

No? There is one action, someone considers it.

za niestosowne, zwraca mi uwagę.

for being inappropriate, he/she is giving me a warning.

No i życie toczy się dalej, tak?

Well, life goes on, right?

Ja mogę jeszcze zaliczyć,

I can still pass.

ileś akcji, które nie będą

some stocks that will not be

po myśli mojej

in my thoughts

formatorki, albo nie będą się

formatters, or they will not be

wpisywały w idealny obraz

they fit perfectly into the ideal picture

zakonnicy w danym zgromadzeniu.

nuns in a given congregation.

Swoją drogą, to jest dobre pytanie,

By the way, that's a good question.

na jakiej podstawie ten obraz jest budowany.

On what basis is this image constructed?

Ja akurat nie przypominam sobie,

I don't actually remember.

żebyśmy, na pewno nie, nie czytałyśmy

that we definitely did not read

całych konstytucji zgromadzenia,

the entire constitution of the assembly,

znaczy to nie to, że one były jakieś tajne, no mogłam

It doesn't mean that they were some kind of secret, I could have...

to sobie zrobić w biblioteczce na własną rękę.

to do it on your own in the library.

Czytałyśmy jakieś tam fragmenty.

We read some fragments.

Natomiast, no, pokuszę się o takie

However, well, I will venture such a thing.

stwierdzenie, że

the statement that

tam nie ma mowy o takich psturach,

there's no talk of such fools there,

jak to, że mam nie trzymać rąk w kieszeniach.

Why shouldn't I keep my hands in my pockets?

Bo, a uwaga, dlaczego?

Because, and attention, why?

Bo będzie mi za wygodnie.

Because it will be too comfortable for me.

Sorry.

Przepraszam.

Już nawet, wiesz, przyjęłabym pokornie

I would even humbly accept it now, you know.

siostrę to niekulturalne, no, tak

Sister is rude, well, yes.

jak tam, jak facet zdejmuje kapelusz,

How's it going, how the guy takes off his hat,

tak siostra, no, nikt się za nie trzyma rąk w kieszeniach.

Yes, sister, well, no one keeps their hands in their pockets for them.

To okej, ale będzie mi

That's okay, but it will be me.

za wygodnie.

too comfortable.

Bo to wszystko mi się zbiera trochę w taki

Because all of this is building up in me a bit in such a way.

obraz, czy ktoś się uwziął?

Is there a picture, or is someone being stubborn?

Nie, nie, nie, to nawet nie to.

No, no, no, that's not it at all.

Ale takiego, że też trochę

But like a little too.

już o tym wspominałaś, że

you already mentioned that

jesteś młodą kobietą, ale jednak

you are a young woman, but still

dorosłą, na tyle dorosłą, żeby

adult, adult enough to

nie wiem, wybrać kierunek studiów.

I don't know what field of study to choose.

Jasne, można być w takich układach z rodzicami,

Sure, one can have such arrangements with their parents.

że tą decyzję

that this decision

jakoś oni mają większy albo mniejszy wpływ,

somehow they have a greater or lesser influence,

tak jest u młodych ludzi, ale

that's how it is with young people, but

też na dobrą sprawę możesz się wyprowadzić

You can also really move out.

i iść na studia.

and go to university.

Podejmujesz już takie decyzje?

Are you already making such decisions?

Podejmujesz decyzję, że się z kimś spotykasz,

You make the decision to meet someone,

że wchodzisz z kimś w związek,

that you are entering into a relationship with someone,

tak nawet wcześniej,

yes, even earlier,

a tutaj nie masz w ogóle

and here you don't have at all

żadnej, nie wiem jak to powiedzieć,

none, I don't know how to say it,

władzy podjęcia tej decyzji.

the authority to make this decision.

To znaczy masz, w sensie możesz powiedzieć,

That means you have, in the sense that you can say,

nie wiem, nie podoba mi się tutaj, odchodzę,

I don't know, I don't like it here, I'm leaving.

ale w drugą stronę już nie.

but not in the other direction.

Że nie masz jak powiedzieć,

That you have no way to say,

aha, dobrze, to ja spróbuję

aha, okay, I'll give it a try

ten kolejny rok, albo

this next year, or

wydaje mi się, że to jest moje życie,

I feel like this is my life,

że to odpowiada stylowi, w jakim chcę żyć,

that it aligns with the style in which I want to live,

no to chcę próbować dalej.

Well, I want to keep trying.

Tylko ktoś podejmuje tą decyzję za ciebie

Only someone makes that decision for you.

i jestem też

and I am too

w stanie to zrozumieć w takim kluczu

to understand it in such a context

właśnie, nie wiem, że

Exactly, I don't know that.

znamy to zgromadzenie,

we know that assembly,

wiemy właśnie, czym ono się kieruje

we know exactly what it is guided by

i teraz widzimy, że

and now we see that

ty się kierujesz czymś innym, a on czymś innym,

you are guided by something different, and he by something different,

ale wyobrażam sobie w tym momencie jakąkolwiek rozmowę.

But I imagine any conversation at this moment.

A w tym momencie,

And at this moment,

o którym ty mówisz, widzę właśnie

I see the one you are talking about.

młodą dziewczynę, która

a young girl who

jest całkowicie zaangażowana,

She is fully committed.

chce w tym zgromadzeniu być

I want to be at this gathering.

w ogóle całe życie najlepiej

in general, the whole life is best

i ktoś jej mówi,

and someone tells her,

że nie, to nie jest twoje miejsce,

that no, this is not your place,

i brakuje mi tego momentu

And I miss that moment.

jakby, wiesz, w ogóle

like, you know, at all

pytania do ciebie. Czy ty uważasz, że to jest

Questions for you. Do you think that this is

twoje miejsce? Tak, ja uważam, że to jest

your place? Yes, I think it is

miejsce. Aha, nie wiem, siostra,

place. Oh, I don't know, sister,

to, wiesz, bo my

Well, you know, because we...

widzimy, że trochę tu nie pasujesz, bo to,

we can see that you don't quite fit in here, because that,

to, to i to, teraz, nie wiem, zróbmy

that, that and that, now, I don't know, let's do it

coś z tym, porozmawiajmy o tym

Let's talk about it.

i też, na przykład, tam mówiłaś, że

And also, for example, you said there that

ten argument odnośnie modlitwy,

this argument regarding prayer,

że ty masz problem z modlitwą. Czy ty w ogóle

that you have a problem with prayer. Do you even

czułaś, że masz problem z modlitwą?

Did you feel that you had a problem with prayer?

Wiesz, jakby komu to oceniać, tak?

You know, how would you evaluate that, right?

Właśnie, nie? Na jaki jest kryterium?

Right, isn't it? What is the criterion for that?

Na jakich podstawie? To jest dobre pytanie,

On what basis? That's a good question.

znaczy nie umiem na to pytanie odpowiedzieć, jaki jest kryterium.

It means I can't answer that question, what the criterion is.

Czy kryterium jest to, że

Is the criterion that

klęczę opierając pośladki o ławkę,

I kneel with my buttocks resting on the bench,

czy jednak podnoszę się

am I getting up anyway?

z tej, wiesz, do pełnego klęku?

from this, you know, to a full kneeling?

Czy mogę adorować na siedząco, czy mogę

Can I sit down to adore, or can I?

nam na klęku? Nie wiem, wiesz, mam wrażenie, że

on my knees? I don't know, you know, I have the impression that

to jest tak subiektywna, ale

it is so subjective, but

teraz zobacz, rozmawiam z tą formatorką,

now look, I'm talking to this formatter,

ona mnie, wiesz, cały czas

She, you know, all the time.

w jakiś sposób rozpracowuje,

somehow analyzes,

żyje w takim przeświadczeniu,

I live in such a conviction,

że te rozmowy

that these conversations

są ważne, te rozmowy

These conversations are important.

mnie w jakiś sposób

somehow to me

rozwijają. To jest tak naprawdę jedyne

They are developing. This is really the only one.

narzędzie zgromadzenia. Że dzięki tym rozmowom

tool of gathering. That thanks to these conversations

ja staję się,

I am becoming,

uczę się, jak być

I am learning how to be.

częścią tego, a nie innego zgromadzenia,

part of this, and not another assembly,

tak? I jestem w moim odczuciu

Yes? And I am in my feeling.

trochę tak, jak ze spowiedzią, no albo, wiesz,

a bit like with confession, well, you know,

albo w to wchodzisz z pełnym

or you enter into it fully

otwartości sercem,

with an open heart,

albo lawirujesz, kombinujesz.

either you're maneuvering or scheming.

No więc ja w to wchodzę z pełnym

Well, I'm all in for it.

otwartości sercem, więc

with an open heart, so

trochę jak na spowiedzi opowiadam jej,

it's a bit like a confession, I'm telling her,

to było dla mnie, siostro, trudne,

It was difficult for me, sister.

tu jest tak, tu jest tak, tu jest tak.

here it is like this, here it is like this, here it is like this.

I bardzo prawdopodobne,

And it is very likely,

wręcz mogę powiedzieć, że niemal stuprocentowo

I can almost say that it's nearly a hundred percent.

prawdopodobne, że ja jej opowiadałam

It is likely that I told her.

o tym, że tu mam trudność z modlitwą,

about the difficulty I have with prayer here,

że tu mi się nie chciało, że tu to,

that I didn't want to be here, that here it is,

że tu tamto. I nagle, wiesz,

that here that. And suddenly, you know,

nagle ktoś to wyciąga, ciach, no siostro, nie da rady.

Suddenly someone pulls it out, bang, well sister, that's not going to work.

Już powiem, że kojarzę

I already say that I associate.

mi się z czymś takim, teraz głupio,

I feel silly about something like this now.

głupio porównanie, ale

a silly comparison, but

ja czasami na takich obrazach widzę pewne rzeczy

Sometimes I see certain things in such images.

lepiej, że teraz ktoś ci mówi

It's better that someone tells you now.

pomidory ci nie smakują,

you don't like tomatoes,

a teraz pojedziesz w miejsce, gdzie będziemy

And now you will go to the place where we will be.

jeść tylko pomidory.

eat only tomatoes.

I ja rozumiem to tak, że ja mogę powiedzieć

I understand it this way, that I can say

aha, no to ja rzeczywiście

Ah, well, that's really me.

pomidory mi nie smakują, nie będę

I don't like tomatoes, I won't.

tam jechać, albo nie,

to go there, or not,

to miejsce jest dla mnie na tyle ważne,

this place is important enough to me,

że zniosę to, nie wiem,

that I will endure this, I don't know,

przemogę się, będę jeść te pomidory,

I will force myself, I will eat those tomatoes,

a jeżeli się okaże, że rzeczywiście

and if it turns out that indeed

nie daje rady, to nie, nie daje rady.

I can't do it, no, I can't do it.

Że tego mi tutaj bardzo

That I really need this here.

mocno brakuje, tej całej historii

I really miss this whole story.

i jeszcze takie...

and also such...

Żeby jeszcze było jasne, to też nie

Just to be clear, that's not it either.

wyglądało w ten sposób, że ja, wiesz,

it looked like this, that I, you know,

opuszczałam modlitw,

I was leaving prayers.

nie wiem, no nie stawiałam się na nie,

I don't know, well I didn't show up for it.

spóźniałam się i tak dalej.

I was running late and so on.

To jakby nie w tą kategorię

It's like not in that category.

szło. Ja po prostu

It went. I just

rozmawiałam z nią szczerze

I talked to her honestly.

na temat moich

about my

ewentualnych trudności, które

potential difficulties that

spotykam na przykład na modlitwie.

I meet, for example, during prayer.

No mam poczucie, że od tego

I don't have the feeling that from this.

jest formatorka. Nie od tego,

She is a formatter. Not for that,

żeby później wykorzystywać to

to use this later

jako argument

as an argument

przeciwko mnie, tak?

against me, right?

Tym bardziej, że to nie było w tym

Especially since it wasn't in this.

takiego kalibru typu

of such a caliber type

modlitwa jest bez sensu, nie będę

Prayer is pointless, I won't do it.

przychodzić, siostro, na modlitwy.

Come, sister, to prayer.

Mam to w nosie, ciach, drzwi.

I don't care, snap, the door.

A ty też pisałaś jakąś prośbę

And you also wrote some kind of request.

o tę nowicję? Tak, to była jedyna

About this novitiate? Yes, it was the only one.

sytuacja, w której ona mi zasugerowała,

the situation in which she suggested to me,

że, no nie wiem,

that, well I don't know,

siostro, czy to jest, czy siostra jest pewna.

Sister, is this it, or is sister sure?

To była jedyna sytuacja, kiedy

That was the only situation when

przyszło do pisania prośby o nowicjat.

It has come to writing a request for a novitiate.

A ja, zgodnie z prawdą, powiedziałam, że jestem pewna.

And I, according to the truth, said that I am certain.

I ją napisałam.

And I wrote it.

Ale, wiesz, ja zresztą

But, you know, I anyway

użyłam tego argumentu,

I used that argument.

w rozmowie z prowincjalną,

in a conversation with the provincial,

że to nie jest przypadek,

that it is not a coincidence,

że już nie pamiętam, ile nas tam wtedy

that I no longer remember how many of us were there then

było na tym roku, dajmy na to, że dziesięć,

let's say it was ten this year,

tak? To nie jest przypadek,

Yes? It is not a coincidence,

że dziesięć sióstr,

that ten sisters,

jak jeden mąż, stresuje się,

like one man, I'm stressed out,

czy pójdą do nowicjatu

Will they go to the novitiate?

i wyczekują tego pójścia do nowicjatu

and they are looking forward to going to the novitiate

jak zbawienia. To dowodzi

like salvation. It proves

niedojrzałości i braku zawierzenia

immaturity and lack of trust

woli Bożej wszystkich kandydatek

God's will of all candidates

w tym zgromadzeniu.

in this assembly.

To jest też takie ciekawe, bo

It's also interesting because

wiem, że

I know that

są pewne różnice między

there are certain differences between

zgromadzeniami żeńskimi, a męskimi

female gatherings and male gatherings

w tej kwestii. Wydaje mi się,

in this matter. It seems to me,

że jednak, że mało jest różnic

that indeed, there are few differences

między żeńskimi zgromadzeniami.

between women's congregations.

I ja niestety,

Me neither, unfortunately.

jakby widziałam to, będąc

as if I had seen it while being

wcześniej, ale widzę to teraz,

earlier, but I see it now,

rozmawiając z różnymi siostrami,

talking with various sisters,

że ta decyzja o tym,

that this decision about that,

czy ta siostra właśnie się nadaje,

is this sister just suitable,

czy nie nadaje, jest trochę w rękach jednej

Isn't it a bit in the hands of one?

osoby. I to, o czym tutaj

people. And this is what we are talking about here.

mówimy, ona jest w rękach jednej osoby,

we say, she is in the hands of one person,

w jakimś niepisanym

in some unwritten

kryterium. Czyli można

criterion. So you can

jakby użyć każdego argumentu,

if one were to use every argument,

że ktoś się do tego

that someone is getting to this

kryterium nie pasuje.

The criterion does not fit.

Dodać do tego jeszcze,

To add to that,

że to jest rozeznanie woli

that this is discernment of will

Bożej, że to jest

God, that it is

natchnienia Ducha Świętego, biednego,

inspiration of the Holy Spirit, poor,

wyświechtanego. I przepchniesz

worn out. And you'll push through.

wszystko. I teraz, jeżeli ja tego nie

everything. And now, if I don't do this

przyjmuję, to jestem niedojrzała

I accept, so I am immature.

i tym bardziej, no,

and even more, well,

nie ma dla mnie miejsca. Wiesz,

there's no place for me. You know,

też dobrym takim,

also good like that,

nie wiem jak to powiedzieć, może niedobrym,

I don't know how to say it, maybe not well.

ciekawym, ciekawą kwestią

an interesting issue

jest to, że z racji na to, że ja

It is because of the fact that I

gdzieś byłam blisko liceum,

I was somewhere close to high school,

blisko parafii, blisko sióstr.

Close to the parish, close to the sisters.

Dużo sióstr mnie, nawet

Many sisters of mine, even.

nie było ze mną przez te dziewięć miesięcy

she wasn't with me for those nine months.

w jednej wspólnocie, ale jak

in one community, but how

wróciłam do domu, plotki się wszędzie

I returned home, gossip is everywhere.

szybko rozchodzą, tak? Były siostry,

They spread quickly, right? There were sisters,

które się do mnie odzywały, bardzo

which were calling out to me, very

je za to cenię i bardzo,

I appreciate it for that very much.

bardzo to było dla mnie ważne, bo

it was very important to me because

miałam takie rozmowy,

I had such conversations,

gdzie siostry dzwoniły, na przykład,

where the sisters were calling, for example,

i prosiły, jakby

and they asked, as if

chciały się ze mną zobaczyć

they wanted to see me

i usłyszeć moją wersję

and hear my version

wydarzeń, ponieważ

events, because

po tych wszystkich decyzjach rady,

after all these council decisions,

kto gdzie jedzie, kto do

who is going where, who to

nowicjatu i tak dalej, jest to

novitiate and so on, it is

ogłaszane we wszystkich domach

announced in all households

zgromadzenia i w domu

gatherings and at home

warszawskim, którego byłam

Warsaw, of which I was.

sąsiadką, zostało powiedziane,

the neighbor, it has been said,

że wspólnie,

that together,

ja wspólnie z

I together with.

osobami odpowiedzialnymi podjęłyśmy

the responsible persons we undertook

tę decyzję, że ja na razie

this decision, that for now I

wracam na studia i w przyszłości

I'm going back to college and in the future.

rozważę powrót. Pytam się, po co?

I will consider returning. I'm asking why?

Takie, znaczy, no jakby...

Such, I mean, like...

Po co? Jeżeli uważacie,

Why? If you think,

że się nie nadaję z jakichś nawet

that I'm not suited for some reasons even

absurdalnych przyczyn, to czemu

absurd reasons, then why

to ukrywać? Czemu nie powiedzieć

To hide? Why not say it?

na obiedzie, kolacji, cokolwiek?

For lunch, dinner, whatever?

Siostra iksińska nie została

Sister Iksińska was not.

dopuszczona do nowicjatu.

admitted to the novitiate.

Nazwijmy rzeczy po imieniu.

Let's call a spade a spade.

I jakby też kolejnym dla mnie takim, wiesz,

And like another one for me, you know,

jakby jasną hipokryzją,

like clear hypocrisy,

bo to, że tam, wiesz,

because it's, you know, there,

wszystkie siostry mówią do siebie,

all the sisters talk to each other,

znaczy wszystkie, te, co się lubią, mówią do siebie po imieniu,

means all those who like each other, call each other by name,

a nam się wciska, że się mówi, siostro,

"they're pushing on us that it's said, sister,"

to są takie małego kalibru

these are of such small caliber

takie niespójności, tak?

Such inconsistencies, right?

To, że, nie wiem, no,

That I don't know, well,

doskonale w pewnym momencie

perfectly at some point

łapiesz ten klimat, że

Do you get the vibe that

byleby dociągnąć do ślubów, bo jak

as long as we can make it to the weddings, because if not

dociągniesz do ślubów, to będzie Ci wolno więcej.

If you make it to the weddings, you will be allowed more.

Ale, wiesz, nie wiem,

But, you know, I don't know,

nie trzymamy rąk w kieszeniach, albo

we don't keep our hands in our pockets, or

nie wiem, co tam jeszcze, no,

I don't know what else is there, well,

nie zakładamy nogi na nogę.

We don't cross our legs.

No, to są takie, wiesz, niuansiki.

No, those are kind of, you know, nuances.

Ale jeżeli

But if

jest tak, że po takiej sytuacji,

it is the case that after such a situation,

która miała miejsce, ja mam kontakt

which took place, I have contact

z iloma siostrami i one

with how many sisters they have

są w ciężkim i głębokim szoku,

they are in heavy and deep shock,

że zapadła taka decyzja

that such a decision has been made

i naprawdę zbierają

and they really collect

szczęki z podłogi, albo mnie

"Jaws from the floor, or me."

w bardzo wymowny sposób poklepują

they pat in a very meaningful way

po ramieniu i dodają mi otuchy,

they pat me on the shoulder and give me encouragement,

no, to chyba coś

Well, that's something.

po drodze poszło nie tak.

Something went wrong along the way.

W ogóle, wiesz, jak słucham Ciebie

In general, you know, when I listen to you.

i próbuję jakoś to

and I'm trying to somehow do it

w głowie ułożyć, żeby

to arrange in one's head, so that

tę rozmowę też przekazywać,

"this conversation should also be forwarded,"

żeby to było w miarę

to make it reasonably

zrozumiałe, ale sobie myślę, że nawet nie wiem

I understand, but I think to myself that I don't even know.

jak, że to są jakieś

how that these are some

takie tak dziwne i tak abstrakcyjne

so strange and so abstract

rzeczy, że nawet...

things that even...

Wiesz, i to nie o to chodzi, że ja uważałam siebie

You know, it’s not that I considered myself...

wcześniej, czy tuż

earlier or just

po tym wyrzuceniu,

after this expulsion,

czy że ja uważałam siebie za

whether I regarded myself as

nietykalną, bo

untouchable, because

byłam z siostrami blisko,

I was close with my sisters.

bo myłam okna na furcie

because I was washing the windows at the gate

i nie wiem co, pakowałam

and I don't know what, I was packing

paczki dla biednych, tak?

Doughnuts for the poor, right?

I że, nie wiem,

And that, I don't know,

no, że byłam w tym liceum,

no, that I was in that high school,

że byłam w tej parafii i tak dalej

that I was in this parish and so on

i że ja jestem nietykalna i co bym nie zrobiła,

and that I am untouchable and no matter what I do,

to po prostu to jest taki pewnik, że jestem, wiesz,

It's just such a certainty that I am, you know,

tak pewna siebie, że ja po prostu

so confident that I just

przejdę dalej. Ale jakby

I'll move on. But as if...

po drodze nie zadziało się nic

Nothing happened along the way.

takiego, co by miało mnie tak bardzo

such a one that would have me so much

zdyskwalifikować, zwłaszcza na tak

disqualify, especially for such a

wczesnym etapie. To jest trochę tak, jakbyś

at an early stage. It's a bit like you're

pierwszaka nie przepuściła do

the first grader was not allowed to go to

drugiej klasy, czego się notabene

second class, which by the way

w ogóle nie robi w edukacji, tak?

He doesn't do anything in education at all, right?

No chyba, że już naprawdę jest jakaś totalna

Unless there is really something totally...

padaka i, wiesz, będzie klęska dla dziecka,

and you know, it will be a disaster for the child,

z uszczerbkiem na jego

with a detriment to his

zdrowiu emocjonalnym, tak?

emotional health, right?

Ale tego się nie robi, bo pewien

But that's not what you do, because certain

poziom dziecko ma

the level the child has

osiągnąć na przestrzeni trzech lat edukacji

achieve over three years of education

początkowej. I tutaj podobnie,

initial. And here similarly,

no, jak można kogoś odstrzelić

No, how can you shoot someone?

jeszcze z bzdurnych powodów po dziewięciu

still for silly reasons after nine

miesiącach? Mi się jeszcze

"Months? I still have..."

otwierają takie dwie rzeczy. O jednej

They open two such things. About one.

już tutaj zahaczałam wcześniej,

I already mentioned this here before,

a tu jedną. Bo ja rzeczywiście,

here's one. Because I really,

no właśnie, rozmawiałam z różnymi

Exactly, I talked to different people.

kobietami różnej sytuacji

women of different circumstances

i też, jeżeli chodzi

and also, when it comes to

o bycie w zgromadzeniu, też spotykam

about being in the assembly, I also meet

się właśnie

is just

z takimi kobietami, które

with such women who

nawet po wielu latach, no, mają

even after many years, well, they have

dystans w relacji

distance in a relationship

do Pana Boga po kilkunastu,

to God after several,

kilku, kilkunastu, kilkudziesięciu

a few, several, a few dozen

latach, bo

years, because

to, że zostały wyrzucone

that they were thrown out

ze zgromadzenia właśnie na etapie,

from the meeting just at the stage,

na etapach formacji, spowodowało

at the stages of formation, caused

takie poczucie, o którym

such a feeling that

tutaj też trochę zaznaczałaś,

you also highlighted a bit here,

odrzucenia Pana Boga, że to w jakimś

rejection of God, that it is in some

przekazie, też w

in the transmission, also in

sformułowaniu wola Boża, jest tak

In the formulation of God's will, it is so.

mocno sklejane, że ta

strongly glued, that this

wola przełożonych jest wolą Pana Boga,

the will of superiors is the will of God,

że ten pomysł przełożonych jest

that this idea of the superiors is

pomysłem Pana Boga, że

it is the idea of God that

właśnie Ty bardzo

just you very

chcesz być w tym zgromadzeniu,

do you want to be in this assembly,

jakby odczytujesz to,

how do you interpret this,

odczytujesz to na modlitwie, że

you read this in prayer that

właśnie czujesz się tutaj, że to jest

you just feel here that it is

Twoje miejsce i nagle

Your place and suddenly

przełożeni Ci mówią, nie, to nie jest Twoje miejsce.

Your superiors are telling you, no, this is not your place.

Dlaczego? No, bo taka jest wola

Why? Well, because that's the will.

Pana Boga. Czyli co? Pan Bóg mi mówi,

God. So what? God is telling me,

nie chcę Cię tutaj. Najpierw mnie,

I don't want you here. First me,

nie, pociągał

no, he/she was attracted

w modlitwie, nie wiem, w słowie,

in prayer, I don't know, in the word,

nie wiem, może nawet jakiś ksiądz

I don't know, maybe even some priest.

mi przez powiedzi to powiedział.

He told me so.

Tak jak mówisz, nie, miałaś ten sygnał od sióstr.

Just as you say, no, you had that sign from the sisters.

Aha, to Pan Bóg mnie do siebie

Ah, so God is calling me to Himself.

przyciąga i nagle mówię, nie, ja już Ciebie nie chcę.

It attracts me and suddenly I say, no, I don’t want you anymore.

No, powiem szczerze, że dla mnie to jest karygodne

Well, I'll be honest, for me this is outrageous.

i ja zastanawiam się, czy ktoś,

I also wonder if anyone,

czy którakolwiek z przełożonych,

is any of the supervisors,

czy z formatorek, w ten sposób

Is it with the formatters, like this?

traktując siostrę,

treating the sister,

nawet jeżeli zauważają

even if they notice

bardzo konkretne i sensowne

very concrete and sensible

argumenty, dlaczego ona ma nie być w tym

arguments for why she shouldn't be in this

zgromadzeniu, czy ktoś w ogóle bierze

at the meeting, does anyone even take

odpowiedzialność za te dziewczyny

responsibility for these girls

i za ich relację z Panem Bogiem,

and for their relationship with God.

która w tym momencie jest łamana.

which is being broken at this moment.

I wyobrażam sobie, że siostry

And I imagine that the sisters

nas słuchające mogą teraz powiedzieć,

those listening to us can now say,

a, bo to jest tak, że jak to jest

Oh, it's like this, that when it is.

prawdziwa relacja, to ona

a true relationship, that's it

przetrwa, a jak nie jest prawdziwa, to

it will survive, and if it is not real, then

nie przetrwa. No, nie.

It won't survive. No, no.

Tak, to jest właśnie, miałam dokładnie, wyjęłaś mi to

Yes, that's exactly it, you took that right out of my mouth.

z ust, bo

from the mouth, because

to jest takie mega przygodne, nie?

It's so adventurous, isn't it?

Tak jest zdejmująca odpowiedzialność

Yes, it is removing responsibility.

z Ciebie. Jestem, znaczy jestem przekonana,

I am, I mean I am convinced,

może nie powinnam tak,

maybe I shouldn't do that,

tak generalizować, bo nie siedzę w głowach

It's so generalizing, because I don't sit in people's heads.

wszystkich formatorek, które

all the formers that

doprowadziły do takiej sytuacji

led to such a situation

i wszystkich rad prowincjalnych,

and all provincial councils,

więc nie wiem, no, być może są takie,

so I don't know, well, maybe there are such things,

które są refleksyjne i

which are reflective and

gryzą się potem w swoim sumieniu

they then bite themselves in their conscience

z takimi, a nie innymi decyzjami.

with such, and not other decisions.

Natomiast wyobrażam sobie,

However, I imagine that,

tak mi się zdaje, że to

I think that it is

jest takie łatwe do usprawiedliwienia

it's so easy to justify

na takiej zasadzie, że

on such a principle that

Boże, ja Tobie zawierzam, tą decyzję,

God, I trust You with this decision.

tą osobę, prowadź ją.

Lead that person.

Pan Bóg z każdego zła może

God can bring good out of every evil.

wyprowadzić dobro. To są takie, wiesz,

bring out the good. It's just, you know,

to jest takie pustosłowie, na które ja mam

this is such empty talk, which I have

alergię od tamtego czasu.

an allergy since that time.

Alergię, naprawdę, po prostu

Allergy, really, just

reaguję nerwowo. Wiesz, to też jest

I react nervously. You know, that is also...

takie, no, na przykład

such, well, for example

relacja z Bogiem tej osoby nie przetrwała.

The relationship with God of that person did not survive.

Nie wiem, odwróciła się od

I don't know, she turned away from.

Kościoła, od Boga i tak dalej. Nie była

Church, from God and so on. It wasn't

wystarczająco dojrzała, tak? Po prostu.

mature enough, right? Just.

Jednak uciekła do tego

However, she escaped to that.

klasztoru przed czymś. Jednak to była,

the monastery from something. However, it was,

wiesz, była jakaś forma,

You know, there was some kind of form,

no właśnie, ucieczki,

exactly, escapes,

szukania sobie

searching for oneself

miejsca w sytuacji zagubienia życiowego.

places in a situation of life loss.

Wszystko można tak usprawiedliwić.

Everything can be justified that way.

Wszystko można tym wytłumaczyć.

Everything can be explained with this.

Ta wola Boża jest tak pojemna, biedna

This will of God is so vast, poor.

i ten Duch Święty po prostu

and the Holy Spirit just

jest taki, taki elastyczny.

he is so, so flexible.

To jeszcze jeden

That's just one more.

taki temat. Myślę, że już na koniec.

Such a topic. I think it's already at the end.

Bo powiedziałaś bardzo ciekawie,

Because you said it very interestingly,

że było Ci trudno wrócić

that it was hard for you to come back

do życia poza zakonem. Po dziewięciu

to life outside the convent. After nine

miesiącach.

months.

Ja, prowadząc

I, leading

Centrum Pomocy Siostrom Zakonnym, spotkałam się

Sisters' Assistance Center, I met.

z kilkoma dziewczynami, które też

with a few girls who also

wychodzą z pierwszego etapu

they are leaving the first stage

formacji początkowej.

initial formation.

I jest to dla mnie bardzo

And it is very important to me.

zastanawiające, co dzieje się

It’s intriguing what's happening.

przez dziewięć, przez rok,

for nine, for a year,

przez siedem też była taka sytuacja.

There was also such a situation for seven.

Co dzieje się w tej formacji,

What is happening in this formation,

że po roku

that after a year

jest Ci trudno wrócić

It's hard for you to come back.

do życia sprzed roku? No bo, no nie wiem,

to life from a year ago? Well, I don't know,

ja wiele już miałam

I have had a lot already.

różnych zmian w życiu. Nawet to,

various changes in life. Even that,

że przeprowadzam się na rok do Krakowa.

that I am moving to Krakow for a year.

Po roku stwierdzam, że a nie, jednak wracam

After a year, I conclude that, oh no, I'm coming back after all.

do Poznania. Nie jest jakimś dużym

to Poznań. It's not like it's a big one.

kosztem i obciążeniem. Po prostu wracam

at the cost and burden. I'm just coming back.

do Poznania. Jeszcze jakby wracam w tamto miejsce,

to Poznań. It's as if I'm returning to that place,

w którym byłam, więc przypominam sobie tylko stare

that I was in, so I only remember the old ones.

ścieżki i w nie wchodzę. Tym bardziej,

I enter the paths and into them. Even more so,

że no Ty jesteś osobą

that you are a person

z dużego miasta, co też

from a big city, what else

sprawia, że musisz mieć jakieś ogarnięcie życiowe,

it makes you have to have some life skills,

żebyś po prostu nie miał w tym mieście, że

so that you simply wouldn't have in this city that

nie wiem, że do szkoły jeździsz, komunikacją

I didn't know you commute to school by public transport.

miejską czy czymkolwiek takim,

urban or anything like that,

że to nie jest tak, że nagle byłaś

that it's not like you suddenly were

sobie, mieszkałaś w małym miasteczku,

you lived in a small town,

czy tam w wiosce,

is there in the village,

byłaś w tym skrowadzeniu i teraz

you were in that submission and now

trafiasz do dużego miasta i się tam musisz odnaleźć

You arrive in a big city and you have to find your way there.

na nowo, nie? Jak myślisz, co się dzieje

Again, right? What do you think is happening?

w tej formacji, że to jakby

in this formation, it's like

Cię tak bardzo zmienia? To jest trudne

Does it change you so much? That's hard.

pytanie. Ja w momencie

question. I at the moment

pójścia do klasztoru, ja już trochę

going to the monastery, I already a bit

w nim głową i sercem

with his head and heart in it

byłam wcześniej, to o tym mówiłyśmy,

I was there before, that's what we talked about.

tak? Ale tak bardzo

Yes? But so much.

byłam przekonana o tym, że to jest

I was convinced that this is

moje miejsce, że chłonęłam to jak gąbka

my place, where I absorbed it like a sponge

i wchodzisz w pewien

and you enter into a certain

rytm, który staje się Twoim

rhythm that becomes yours

rytmem, wchodzisz w pewne schematy,

with the rhythm, you start to fall into certain patterns,

które przyjmujesz za swoje, nawet

which you accept as your own, even

jak coś tam Ci, wiesz, trochę nie gra

There's something off about it, you know.

albo wydaje się śmieszne

or it seems funny

albo dziwne, no to mówisz sobie

"Or strange, so you tell yourself."

okej, no tak ma być, tutaj tak jest.

Okay, that's how it should be, that's how it is here.

To wszystko jest podsycane takim,

It is all fueled by such a,

wiesz, podlewane takim sosem

You know, watered with such a sauce.

pokazywania Ci, że

showing you that

jak tak robisz, to właśnie

if you do it like that, then it's exactly

super, nie? To jesteś,

Great, aren't you? That's you,

to jesteś na dobrej drodze, to jest

you are on the right track, that is

miłe Panu Bogu. No,

nice to God. Well,

nie mogę tego inaczej nazwać, jak trochę

I can't call it anything else but a bit.

takim urabianiem.

such shaping.

I w momencie, kiedy ktoś Ci to wszystko

And at the moment when someone tells you all of this

z dnia na dzień zabiera, kiedy to nie jest

Day by day it takes away, when it is not.

Twoja decyzja, to ja bym to też porównała,

Your decision, I would also compare it.

wiesz, do takiego rozstania pary,

You know, to such a breakup of a couple,

gdzie na przykład rzuca Cię partner, tak?

where, for example, your partner throws you, right?

Myślę, że wtedy też zaczęcie

I think that will also be the beginning.

życia od nowa, nawet jak chodziłaś

life anew, even when you were walking

tą samą ulicą wcześniej

the same street earlier

i znasz każdy zakamarek, to

and you know every nook and cranny, so

otwiera się taki nowy, początkowo

it opens up a new beginning at first

bardzo bolesny rozdział w życiu,

a very painful chapter in life,

że też się uczysz

that you are also learning

od nowa robić najprostsze rzeczy,

doing the simplest things all over again,

tak? Poza tym myślę, że

Yes? Besides, I think that

w tamtym momencie akurat z racji

at that moment, precisely because of

na uraz, który miałam do psychologii

to the trauma I had about psychology

wszelakiej, nie poszłam wtedy

of any kind, I didn't go then

do żadnego specjalisty, ale podejrzewam,

to no specialist, but I suspect,

że gdybym to zrobiła, to pewnie ktoś

that if I did it, someone would probably

by powiedział, że jest to depresja

to say that it is depression

albo jakiś jej przynajmniej

or at least some of it

początkowy stadium. No i dobrze

initial stage. Well, that's good.

wiemy o tym, tak sądzę, że

we know about it, I think that

jest to już wiedza ogólnie znana,

it is already generally known knowledge,

że, wiesz, okazuje się, że umycie

that, you know, it turns out that washing

zębów jest wyczynem. To nie była kwestia

teeth is an achievement. It was not a matter

tego, że, wiesz, ja się, nie wiem,

that, you know, I, don't know,

bałam się iść do autobusu i przejechać

I was afraid to go to the bus and ride.

ileś tam, bo ja takie rzeczy ogarniałam.

somewhere around, because I used to handle things like that.

Najlepszym dowodem jest na to, że ja

The best proof is that I

wróciłam w czerwcu do domu, a na studia

I returned home in June, and to university.

dostałam się tam na początku lipca.

I got there at the beginning of July.

Więc ja pomimo swojego stanu

So despite my condition

psychicznego, emocjonalnego

mental, emotional

ogarnęłam się na tyle,

I managed to get myself together enough,

żeby po roku sadzenia pomidorów

after a year of growing tomatoes

dostać się na dwie uczelnie, tak?

Get into two universities, right?

Ale wszystko

But everything

jest okupione bardzo dużym

it is accompanied by a very large

wysiłkiem. Poranne wstanie,

with effort. Getting up in the morning,

ubranie się, wydaje Ci się to

dressing up, do you think so

takie miałkie, takie

so bland, so

nieznaczące. Poza tym, wiesz, no,

insignificant. Besides, you know, well,

tęsknisz do pewnego

you miss someone certain

rytmu dnia, do

the rhythm of the day, to

nawyków, w które weszłaś. No, przez dziewięć

habits that you got into. Well, for nine

miesięcy to już można wejść w pewien

months you can now enter into a certain

nawyk, tak? Ja prozaicznie

Habit, right? I'm being prosaic.

też brakowało mi tej postulackiej sukienki.

I also missed that postulate dress.

Pytałaś o tą relację

You asked about that relationship.

z Panem Bogiem, tak? Że ona się tam bardzo różnie

With God, right? That she is very different there.

układa u różnych ludzi. Ja na przykład na początku

It arranges with different people. I, for example, at the beginning...

miałam takie poczucie,

I had such a feeling,

że jedyne, co mnie

that the only thing that bothers me

trzyma przy życiu i co

keeps alive and what

po prostu pozwala mi rano wstać,

it simply allows me to get up in the morning,

to jest to, że miałam takie poczucie,

it is that I had such a feeling,

że to jest jakby

that it is like

kontakt z Bogiem, moja relacja

contact with God, my relationship

z Nim i że jeżeli ja to wypuszczę,

with Him and that if I let it go,

to zginę.

I will die.

Oczywiście, wiesz, można to rozkładać też,

Of course, you know, it can also be broken down.

robić tego analizę, czemu

do an analysis of this, why

miałam takie myślenie i czy to faktycznie

I had such thinking and is it really

chodziło o tą relację z Bogiem, czy

it was about that relationship with God, or

o coś innego, ale faktycznie

Oh, something different, but indeed.

ja wtedy bardzo często bywałam w kościele,

I used to go to church very often.

nadal bywałam często

I still used to visit often.

na mszy świętej, wypłakiwałam

at the holy mass, I cried out

tam hektolitry łez.

There are hectoliters of tears.

W ogóle po tym, jak się

At all after how it happened

dowiedziałam, że mnie zgromadzenie jakby

I found out that the assembly kind of...

wydala,

it emits,

jakkolwiek głupio to brzmi.

however stupid it sounds.

Ale tak, to się uszył.

But yes, it worked out.

Tak.

Yes.

Udala mnie, to ja wtedy

She succeeded in deceiving me, so it's me then.

naprawdę z pełną

really with full

świadomością tego, co robię, prosiłam

Aware of what I was doing, I asked.

Boga, żeby mnie zabrał.

God, to take me away.

W sumie super, że tego nie zrobił.

Overall, it's great that he didn't do it.

Natomiast jakby

However, as if...

bardzo mocno się jego wtedy trzymałam.

I held onto him very tightly then.

A potem przyszedł taki etap,

And then there came a stage,

za który się zresztą

for which, by the way

obwiniałam, już tego nie robię.

I used to blame, I don't do that anymore.

W ogóle dużo jest takiego, takiej

There is a lot of such things, such.

winy w tej naszej bazowania na...

the fault in our grounding on...

Dzisiaj rozmawiałyśmy o tym, nie?

Today we talked about this, didn't we?

Bazowania na poczuciu winy w naszej religijności.

Basing our religiosity on a sense of guilt.

Przyszedł taki etap,

A stage has come,

że nie byłam w stanie tego

that I was not able to do it

jakby dłużej godzić.

as if to reconcile for longer.

W sensie, nie byłam w stanie żyć

In the sense that I wasn't able to live.

zakonnym życiem, nie będąc w zakonie.

a monastic life, without being in a monastery.

I zaczęłam to jakby...

And I started it like...

Im bardziej wchodziłam w ten

The more I got into this

straszny, drogi świat, tak?

Terrible, expensive world, isn't it?

On też jest często tak przedstawiany

He is often depicted like that as well.

w formacji zakonnej, tak?

In a religious formation, right?

Że może nie robi się tego wprost

That maybe it's not done directly.

na zasadzie BBB. Nie, no bo przecież jesteś też...

on the basis of BBB. No, because after all you are also...

Służysz ludziom i

You serve people and

niesiesz im, tak?

You're bringing it to them, right?

Królestwo Bożej Miłości. Ale trochę tak jest

The Kingdom of God's Love. But it's a bit like that.

pokazywanie tego, że my

showing that we

jesteśmy tu ostoją,

we are a sanctuary here,

jesteśmy w kontrze do tego, do tych zagrożeń

we are countering this, these threats

świata, tak? Tego szatana, który

the world, right? That devil who

tam czyha za każdym rogiem.

It lurks around every corner.

I jak ten... Właśnie ten

And how that... Just that one.

świat zaczął mnie tak coraz bardziej

the world started to increasingly me

wciągać, no to ciężko

To get pulled in, well that's tough.

było stać w takim rozkroku. Więc

it was necessary to stand with such a straddle. So

bardzo długo w tym rozkroku stałam

I stood in this straddle for a very long time.

z różnych względów, a potem zaczęłam

for various reasons, and then I started

po prostu...

just...

Pozwoliłam sobie na samodzielne

I took the liberty of doing it on my own.

myślenie, na negowanie

thinking, on denial

i pozwoliłam sobie na

and I allowed myself to

zadawanie pytań i udzielanie

asking questions and answering

odpowiedzi na te pytania

answers to these questions

naprawdę tak, jak czuję, a nie tak, jak

really as I feel, not as

mi... Jak mnie uczono od

I... How I was taught from

małego i jak wypadało

little one and how it turned out

dobrej katoliczce odpowiadać.

to respond to a good Catholic woman.

A ponieważ moje odpowiedzi

And since my answers

niekoniecznie idą w zgodzie z nauczaniem

not necessarily in line with the teachings

kościoła katolickiego, to

Catholic Church, it

na ten moment paradoksalnie uważam,

At this moment, paradoxically, I think that,

że właśnie teraz moja relacja z Bogiem jest

that right now my relationship with God is

najbardziej autentyczna. Natomiast

the most authentic. However

ja uważam, że... Sorry, bo

I think that... Sorry, because

tak skaczę po tym. Czasami ludzie

I jump on this. Sometimes people.

tam mówią, jaki fragment Pisma Świętego

They talk about which passage of the Scripture.

jest dla nich jakiś taki ważny,

is something important to them,

kluczowy i tak dalej. W ogóle było to

key and so on. Overall it was

takie bardzo... Jak byłam w zgromadzeniu

such a lot... When I was at the gathering

i byłyśmy z postulatkami

And we were with the postulants.

takie troszeczkę egzaltowane

a little bit exalted

w tym wszystkim i w ogóle to

in all of this and in general, it

tam rozważałyśmy to Pismo

There we were considering that Scripture.

Święte i tak bardzo

Holy and so very

zazdrościłam tym siostrom, które

I envied those sisters who

na przykład miały swój ulubiony fragment

for example, they had their favorite passage

i ten fragment je tak definiował

and this fragment defined her like that

i one tak się w tym odnajdywały

and they found themselves in it

i one tak czuły, że przez ten fragment to właśnie

And they are so sensitive that through this fragment it is именно.

Bóg do nich przemawia tak wyjątkowo.

God speaks to them so uniquely.

A ja tak trochę nie miałam

And I didn't really have it a bit.

tego fragmentu. Tak go trochę momentami

this fragment. It kind of goes like that at times

na siłę gdzieś tam szukałam

I was looking for it somewhere forcefully.

i jakoś tak. I powiem Ci,

And somehow. And I will tell you,

że mam taki fragment

that I have such a fragment

teraz i zdecydowanie jakbym

now and definitely as if I

miała jeden wybrać

she had to choose one

z całego

from all

Pisma Świętego, którego oczywiście całego nie

The Holy Scriptures, which of course are not whole.

przeczytałam, ale z tego, co gdzieś tam

I read it, but from what I found somewhere...

znam i słyszałam i czytałam,

I know and I have heard and I have read.

to są słowa, poznacie prawdę,

these are words, you will know the truth,

a prawda Was wyzwoli. I

and the truth will set you free.

uważam, że sto razy bardziej

I believe that a hundred times more.

wolę świadomie pewne rzeczy

I prefer certain things consciously.

kwestionować, ale są one

to question, but they are

zgodne. Czuję się z tym uczciwie.

Agreed. I feel honest about it.

O tak bym powiedziała. Nawet jeżeli

Oh yes, I would say that. Even if.

to na dany moment, na daną,

at the moment, at a given

na dany kształt Kościoła,

to the current shape of the Church,

który tworzą ludzie, niekoniecznie

which is created by people, not necessarily

się wpisuję i w jakiś sposób mnie dyskredytuję

I'm entering and in some way discrediting myself.

i nie mieszczę się

and I don't fit

w tą ramkę, która jest tworzona.

in this frame that is being created.

Natomiast jakby no

Well, like...

Bóg był i jest

God was and is.

i myślę, mam nadzieję, że będzie

and I think, I hope that it will be

dla mnie

for me

ważny i tak jak

important and just like

powiedziałam, mam wrażenie, że paradoksalnie

I said, I have the impression that paradoxically

teraz jest mi

now I am

do Niego bliżej i autentyczniej niż

closer and more authentically to Him than

było kiedyś. No właśnie, siostra mogła

It was once. Exactly, my sister could.

powiedzieć, no właśnie, czyli jednak

to say, well, so indeed

dobrą decyzję podjęłyśmy w imię

we made a good decision in the name of

Woli Bożej. Ponieważ tak pięknie

God's will. Because it is so beautiful.

ubrałaś te słowa,

you dressed those words,

więc myślę, że tym, chciałam

So I think that it was this that I wanted.

powiedzieć, optymistycznym. Optymistycznym.

to say, optimistic. Optimistic.

Tym optymistycznym akcentem.

With this optimistic note.

Dobrze jest chyba skończyć

It's probably good to finish.

tę naszą rozmowę. Bardzo Ci dziękuję.

this conversation of ours. Thank you very much.

Ja również.

Me too.

Że też chciałaś podzielić się

That you wanted to share.

trudnym kawałkiem

a difficult piece

swojego życia i swojej

of your life and your

historii. Ja mam nadzieję, że

history. I hope that

nawet w głowie mi się zapalają

they even light up in my head

takie osoby, które wiem, że mają

such people that I know have

podobne rzeczy przeszłe.

similar past things.

Więc mam nadzieję, że ta nasza rozmowa

So I hope that our conversation

trafi do ludzi, do kobiet,

it will reach people, to women,

które miały podobne doświadczenia.

who had similar experiences.

Chciałabym, żeby dała im taką

I would like her to give them such a...

nadzieję, że to nie po ich stronie

I hope it's not on their side.

jest coś nie tak, że nie są jedyne,

there's something wrong that they are not the only ones,

że nie są same. I żeby się nie bały

that they are not alone. And that they shouldn't be afraid

żyć. No ten świat nie jest taki

to live. Well, this world is not like that.

straszny. A jeżeli słucha nas

terrible. And if he is listening to us

jakakolwiek z sióstr, która

any of the sisters who

potrzebuje pomocy, to

I need help, this

nasze Centrum Pomocy Sióstrom Zakonu jest

Our Sisters' Order Help Center is

na siostry bardzo otwarte. Można

to sisters very open. You can

do nas dzwonić, można pisać.

You can call us, you can write.

W opisie filmiku zalinkujemy.

In the video description, we will link.

Jeszcze się zgłaszam,

I'm still signing up.

że chciałam jeszcze powiedzieć jedno zdanie,

that I wanted to say one more sentence,

że to, co

that what

robisz z różnymi osobami

you do with different people

wokół siebie w ramach

around oneself within

Centrum i nie tylko jest bardzo

The center and not only is very

istotne. Fantastycznie, że

essential. Fantastic that

taka inicjatywa powstała,

such an initiative was created,

dlatego, że to jest

because it is

coś, czego mi bardzo brakowało, kiedy

something I really missed when

ja wróciłam do domu. Czułam się

I returned home. I felt

strasznie osamotniona. Miałam wrażenie, że to jest

terribly lonely. I had the impression that it was

tylko i wyłącznie moja historia,

only and exclusively my story,

że w ogóle jestem jedna na milion

that I am one in a million after all

i wyklęta

and the cursed

i nikt tego nie przeżył.

and nobody survived it.

Miałam nawet takie sytuacje, że

I even had situations where

gdzieś z dziewczynami, które w podobnym

somewhere with the girls who are similar

czasie opuściły zgromadzenie,

time left the assembly,

widziałyśmy się parę razy,

we've seen each other a few times,

ale nie było to w jakiś sposób

but it wasn't in any way

tak spięte i

so tense and

uważam, że to jest bardzo ważne i że bardzo

I believe this is very important and that very

warto wspierać takie inicjatywy,

it is worth supporting such initiatives,

więc mam nadzieję, że jak ktoś nas

So I hope that if someone us

słucha, to wesprze. Ja też mam taką

Listen, it will support. I have one like that too.

nadzieję, że będziemy się

hope that we will be

rozwijać z naszymi działaniami.

to develop with our activities.

Ja mam takie marzenia

I have such dreams.

i wiem, że są ludzie, którzy

and I know that there are people who

marzą podobnie, żeby tą opieką

They dream similarly, to have that care.

otaczać siostry coraz bardziej

to surround the sisters more and more

kompleksowo, żeby też tworzyć takie miejsce,

comprehensively, to also create such a place,

gdzie takie osoby będą mogły się zatrzymać,

where such people will be able to stay,

ale też mam takie marzenie, być może

but I also have such a dream, perhaps

ono jest bardzo przyszłościowe, być może ono jest

it is very futuristic, perhaps it is

na za 50 lat, nie wiem, ale mam takie

In 50 years, I don't know, but I have such a feeling.

marzenie, żeby też można

a dream, so that it could also be

było wejść do sióstr,

it was to enter the sisters,

do konkretnych

to the specifics

wspólnot, konkretnych zgromadzeń

communities, specific congregations

i pokazywać siostrom,

and show the sisters,

dawać siostrom narzędzia, żeby

give the sisters tools to

sobie z tymi różnymi sytuacjami

yourself with those various situations

trudnymi radziły, bo

they managed well, because

mi prześwieca takie motto, które

I am guided by a motto that

w konferencji

at the conference

przeciwko przemocy względu na płać

against violence based on gender

powiedziała jedna z sióstr z Indii, nie pamiętam

one of the sisters from India said, I don't remember

jej nazwiska, ale że właśnie mówienie

her name, but that speaking

o tych trudnych rzeczach, o nadużyciach,

about those difficult things, about abuses,

o przemocy, która się wydarza,

about the violence that occurs,

jest faktem, więc po prostu tylko

It is a fact, so just only.

mówienie o tym i próba

talking about it and trying

szukania nowych

seeking new

dróg będzie przewracać

roads will be overturned

życiu konsekrowane, mojego życiodajne

consecrated life, my life-giving

charakter. Więc takie jest moje marzenie

character. So that's my dream.

co do naszego działania w Centrum,

as for our activities at the Center,

więc jeżeli ktoś potrzebuje,

so if someone needs,

to zapraszamy do kontaktu, jeżeli ktoś

so we invite you to contact us if someone

nas chce wesprzeć, to też zapraszamy do

those who want to support us are also invited to

kontaktu i wszystko zapraszamy

Contact us and everything is welcome.

w opisie. Jeszcze raz dzięki.

in the description. Thanks again.

Dzięki bardzo.

Thank you very much.

Dzięki.

Thanks.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.