Aktywizm powszedni ✦ odc. 12 ✦ Kalejdoskop Równości
Towarzystwo Edukacji Antydyskryminacyjnej
Kalejdoskop Równości ✦ podcast antydyskryminacyjny
Aktywizm powszedni ✦ odc. 12 ✦ Kalejdoskop Równości
To jest Kalejdoskop Równości, podcast Towarzystwa Edukacji Antydyskryminacyjnej.
This is the Kaleidoscope of Equality, a podcast by the Anti-Discrimination Education Society.
Czy aktywizm i zmienianie świata na lepsze oznacza bycie na froncie i ciągłą wojnę?
Does activism and changing the world for the better mean being on the front lines and constant warfare?
W dzisiejszym odcinku zajrzymy za kulisy.
In today's episode, we will take a look behind the scenes.
Jak praca w organizacjach pozarządowych wpływa na nasz dobrostan i życie osobiste?
How does working in non-governmental organizations affect our well-being and personal life?
I co z tym językiem?
And what about this language?
Czy rzeczywiście już dziś nic nie można powiedzieć, żeby kogoś nie urazić?
Can we really say nothing today without offending someone?
O tym już za chwilę.
About that in a moment.
Dzień dobry.
Good morning.
Rozpoczynamy naszą rozmowę.
We are starting our conversation.
Z nami są dzisiaj Magdalena Świder, członkini Zarządu Towarzystwa Edukacji Antydyskryminacyjnej.
With us today is Magdalena Świder, a member of the Board of the Anti-Discrimination Education Society.
Dzień dobry.
Good morning.
I Anę Piszl, edukatorka języka inkluzywnego należąca do Towarzystwa Edukacji Antydyskryminacyjnej również.
I, Anę Piszl, an educator of inclusive language, am also a member of the Anti-Discrimination Education Society.
Dzień dobry.
Good morning.
Dzień dobry wszystkim.
Good morning everyone.
Dzisiaj będziemy rozmawiać w ramach cyklu organizowanego, proponowanego, przygotowanego
Today we will be talking as part of a series that is organized, proposed, prepared.
przez Towarzystwo Edukacji Antydyskryminacyjnej.
by the Anti-Discrimination Education Society.
O samym towarzystwie, o rzeczywistości aktywistycznej, czy działania na rzecz społeczeństwa inkluzywnego
About the society itself, about activist reality, or actions for an inclusive society.
w polskich realiach.
in Polish realities.
O tym, co my możemy dla siebie zrobić, dla swojego otoczenia w postpandemicznej rzeczywistości
About what we can do for each other, for our environment in a post-pandemic reality.
i jeszcze dodatkowo w polskiej rzeczywistości politycznej przytłaczającej.
and additionally in the overwhelming Polish political reality.
I jeszcze dodatkowo w tym poczuciu bezwładu i bezradności.
And additionally in this feeling of inertia and helplessness.
Będziemy zastanawiać się nad tym, czy zaangażowanie może nam dać to poczucie wpływu na rzeczywistość.
We will consider whether engagement can give us a sense of influence over reality.
Jak dbać o siebie.
How to take care of yourself.
Jak dbać o innych przy takim zaangażowaniu.
How to care for others with such commitment.
Gdzie są jego granice.
Where are his boundaries?
Będziemy też Państwa zachęcać do różnego rodzaju form wsparcia towarzystwa.
We will also encourage you to various forms of support for the society.
Będziemy mówić o tym, jakie to są formy.
We will talk about what these forms are.
Porozmawiamy też o drodze osobistej, o osobistych wyborach i różnego rodzaju poglądach
We will also talk about the personal path, personal choices, and various kinds of views.
na aktywizm naszych dzisiejszych gości.
To the activism of our guests today.
Ale najpierw chciałabym prosić Magdalenę Świder o krótkie wprowadzenie.
But first, I would like to ask Magdalena Świder for a brief introduction.
O taką wizytówkę dla osób, które mają już pojęcie, bo na przykład słuchały kilku odcinków
Oh, such a business card for people who already have some idea because, for example, they have listened to a few episodes.
Kalejdoskopu Równości, więc wiedzą mniej więcej, czym Towarzystwo Edukacji Antydyskryminacyjnej się zajmuje.
Kaleidoscope of Equality, so they know roughly what the Anti-Discrimination Education Society is dealing with.
Ale jednak są pewne rzeczy dane, fakty, które zna tylko osoba działająca w środku, na backstage'u.
But still, there are certain things given, facts that only a person acting from the inside, backstage, knows.
Jak możemy wprowadzić naszych słuchaczy w to, jakie wartości ma Towarzystwo,
How can we introduce our listeners to the values of the Society?
jaki świat chce budować Towarzystwo Edukacji Antydyskryminacyjnej.
What kind of world does the Anti-Discrimination Education Society want to build?
Magdalena Świder.
Magdalena Świder.
Jesteśmy organizacją pożytku publicznego, stowarzyszeniem.
We are a public benefit organization, an association.
Mamy około 65 osób członkowskich, to są osoby zaangażowane w edukację na rzecz równości.
We have about 65 members, who are engaged in education for equality.
Często to są trenerzy, trenerki pracujący na co dzień w organizacjach pozarządowych, czasem z biznesem.
Often they are trainers working daily in non-governmental organizations, sometimes with businesses.
To są aktywiści, aktywistki pracujący w różnych organizacjach reprezentujących mniejszości.
These are activists working in various organizations representing minorities.
Dla nas ważne jest, żeby budować wspólnotę osób, którym zależy na tym, co się dzieje.
It is important for us to build a community of people who care about what is happening.
Na tym, żeby budować świat wolny od przemocy, od dyskryminacji, aby wyposażyć ludzi w takiej umiejętności jak przede wszystkim zauważać nierówności i dyskryminację i jak na nią reagować.
On building a world free from violence and discrimination, to equip people with skills such as primarily noticing inequalities and discrimination and how to respond to them.
Tak, żeby ta reakcja była skuteczna, żeby też była z zadbaniem o siebie.
Yes, so that this reaction is effective, it should also be taken care of oneself.
Powstaliśmy tak naprawdę, to stowarzyszenie powstało w 2009 roku z taką myślą, żeby wprowadzać edukację antydyskryminacyjną, równościową, emancypacyjną do systemu edukacji formalnej.
We actually emerged, this association was established in 2009 with the idea of introducing anti-discrimination, equality, and emancipation education into the formal education system.
Natomiast teraz, ponieważ bardzo utrudniona jest tak naprawdę dialog jakakolwiek, dyskusja w tym temacie z politykami rządzącymi, którzy mimo wszystko po prostu są nastawieni bardzo homofobicznie, antyuchodźczo i też bardzo często na przykład telewizja publiczna robi nagonki na takie organizacje, które zajmują się tym tematem.
On the other hand, now that dialogue or any discussion on this topic with the ruling politicians is really difficult, they are very homophobic, anti-refugee, and also quite often, for example, public television conducts campaigns against organizations that deal with this issue.
Dlatego my teraz bardzo mocno się skupiamy na budowaniu wspólnoty, wspieraniu nauczycieli, nauczycielek, którzy w szkołach chcą chronić dzieci przed dyskryminacją, chcą im pomagać.
That's why we are now focusing strongly on building a community, supporting teachers who want to protect children from discrimination in schools and want to help them.
Od razu wspomnę, że dla tych osób, które na przykład nie czują się może gotowe albo jakoś eksperckie w tym, żeby być edukatorem, edukatorką, osobą członkowską towarzystwa, niedawno uruchomiliśmy taką grupę Równościowe Towarzystwo na Facebooku.
I will immediately mention that for those who, for example, may not feel ready or somehow expert enough to be an educator, a member of the society, we recently launched a group called Equality Society on Facebook.
I to jest grupa.
And this is a group.
Mnie się interesuje taki temat. Chciałbyś dowiedzieć się, jak osobom z mniejszościową tożsamością społeczną żyje się w naszym kraju i czego te osoby potrzebują, albo dowiedzieć się, jak prowadzić różnego rodzaju rozmowy właśnie, czy może nawet zajęcia.
I am interested in this topic. Would you like to learn how people with minority social identity live in our country and what these individuals need, or find out how to conduct various types of conversations or even activities?
To warto tam zajrzeć, dzielimy się tam materiałami, robimy live'y, rozmawiamy i myślę, że to jest niezwykle istotne w dzisiejszych czasach, gdzie mam wrażenie, że atakują nas z mediów bardzo.
It's worth checking it out, we share materials there, do live sessions, talk, and I think it's extremely important in today's times, where I have the impression that we're being heavily attacked by the media.
Nieprzyjemne wiadomości, dużo jest hejtu, dużo jest nienawiści, dużo jest nagonki, szczucia na różne osoby i tym bardziej możemy się chyba wspierać w ten sposób, że po prostu wspieramy siebie nawzajem i wspieramy te osoby, które chcą robić tą robotę.
Unpleasant news, there is a lot of hate, there is a lot of animosity, there is a lot of hunting down, inciting against various people, and all the more we can probably support each other by simply supporting one another and supporting those who want to do this work.
Myślę, że takie dołączenie do grupy Równościowe Towarzystwo na Facebooku to jest taki najmniej angażujący gest, który możemy wykonać. To jest coś najłatwiejszego, coś, co pomoże nam zdecydować.
I think that joining the Equality Society group on Facebook is the least engaging gesture we can make. It is the easiest thing to do, something that will help us decide.
Czy to jest coś dla nas, ale są też różne inne formy wspierania działalności, czy też dzielenia tych wartości, które ma te, a bo to może być branie udziału w dyskusjach, w webinarach, które organizuje Towarzystwo Edukacji Dyskryminacyjnej.
Is this something for us, but there are also various other forms of supporting activities or sharing the values that it has, or it could be participating in discussions or webinars organized by the Society for Discriminatory Education.
W ogóle budowanie się i spotykanie wspólnoty, która wiem, że dla Magdaleny Świder jest bardzo ważna, to budowanie wspólnoty przez rozmawianie, ale też oczywiście ważne jest wsparcie finansowe, czy jakiekolwiek włączenie się do działania.
Overall, building and meeting as a community, which I know is very important for Magdalena Świder, involves creating a community through conversation, but of course financial support or any involvement in action is also important.
I tutaj pierwsze pytanie, obie działacie na rzecz społeczeństwa inkluzywnego.
And here is the first question, both of you work for an inclusive society.
Na swoich prawach, na różnych prawach, czy macie takie poczucie, bo to może zastanawiać na początek naszych słuchaczy, że żeby właściwie włączyć się do takiej działalności, żeby rozumieć o co tu chodzi, no to właśnie trzeba być w mniejszości.
On your own terms, on different terms, do you have the feeling that, as it may intrigue our listeners at the beginning, in order to properly engage in such activities and understand what it’s all about, one must be in the minority?
Bo inaczej nie ma takiego poziomu empatii, nie da się tak zaangażować, żeby działać w obronie innych.
Because otherwise there is no level of empathy like that, it is not possible to engage in such a way to act in defense of others.
To trzeba rozumieć jak to jest mieć te prawa zagrożone lub w jakiś sposób odczuwać właśnie dyskryminację.
One must understand what it is like to have those rights threatened or to feel discrimination in some way.
Co mogłybyście powiedzieć na takie argumenty?
What could you say to such arguments?
Ja myślę, że to jest...
I think that this is...
Na pewno pewien taki przywilej epistemiczny, że mając doświadczenie dyskryminacji, mając doświadczenie wykluczenia, żyjąc ze stresem mniejszościowym, czyli z tym stresem, że ktoś za chwilę mnie zdyskryminuje lub wykluczy, bo doświadczałam tego całe życie.
Surely there is a certain epistemic privilege in having the experience of discrimination, having the experience of exclusion, living with minority stress, meaning the stress that someone will soon discriminate against me or exclude me, because I have experienced this my whole life.
Faktycznie mam pewną perspektywę, której osoba mocno uprzywilejowana może nie mieć.
I actually have a certain perspective that a heavily privileged person may not have.
Ale chcę powiedzieć, że ta osoba uprzywilejowana ma z kolei inne rzeczy, których mi może brakować, więc wszystkie osoby, niezależnie od doświadczeń, mogą się angażować w tworzenie kultury równości.
But I want to say that this privileged person has other things that I may lack, so all people, regardless of their experiences, can engage in creating a culture of equality.
I co też jest właśnie, wydaje mi się bardzo ważne, żeby to podkreślać, że my, ja to też mówię na każdych zajęciach z języka inkluzywnego, że my właściwie nie do końca zajmujemy się mniejszościami, bo wykluczenie doświadcza większość osób, w tym jak mówimy czy jak myślimy na przykład o wieku, mogą się przecież odnaleźć wszystkie osoby, bo wszystkie osoby są w tej kategorii wieku.
And what also seems very important to me to emphasize is that we, I also say this in every class on inclusive language, are not really focused solely on minorities, because exclusion affects the majority of people. For example, when we talk or think about age, all individuals can relate, as everyone falls into that age category.
Są w jakimś wieku.
They are of a certain age.
Są w jakimś wieku i co więcej wszystkie osoby będą się starzeć, więc wykluczenie osób starszych każdego i każdej z nas dotknięć.
They are of a certain age, and moreover, everyone will grow old, so the exclusion of older individuals will affect each and every one of us.
Tak samo każda osoba, która nas słucha ma jakąś tożsamość płciową lub nie mając jej również mieści się w kategorii niebinarności płci, więc każda osoba również w tej kategorii ma jakieś uwarunkowanie albo będąc w grupie wykluczanej albo wykluczającej, co też może być bardzo trudnym doświadczeniem być w takiej grupie i mieć taką tożsamość.
Similarly, every person who listens to us has some gender identity or, if they do not have one, also falls into the category of gender non-binary. Therefore, every person in this category has some conditioning, either being in an excluded group or an excluding one, which can also be a very difficult experience to be in such a group and have such an identity.
Tak samo wszyscy mamy jakieś pochodzenie i wszystkie mamy jakieś pochodzenie, więc co ciekawe, ja właściwie myślę,
We all have some origin, and we all have some background, so interestingly, I actually think that
że w tym tworzeniu kultury różnorodności i szacunku dla różnorodności, ważne jest, żeby zauważyć, że ta nasza różnorodność nie dotyczy wyłącznie właśnie mniejszości, tylko bardzo wielu parametrów, również poglądów i w takim myśleniu o tolerancji, która jest zgodą na to, że my się różnimy w istotnych kwestiach, ale możemy tworzyć jedno społeczeństwo, to właśnie ta różnica poglądów też ma miejsce.
In creating a culture of diversity and respect for diversity, it is important to note that our diversity does not only concern minorities, but encompasses many parameters, including viewpoints. In thinking about tolerance, which is the acceptance of the fact that we differ on important issues, but can still create one society, this difference in viewpoints is also relevant.
Więc ja bym była za tym, żeby myśleć o szacunku dla różnorodności i o różnorodności w ogóle jako nie o jakichś grupach marginalnych.
So I would be in favor of thinking about respect for diversity and diversity in general as not about some marginalized groups.
Czy o tematach, które dotyczą wyłącznie mniejszości, tylko o temacie, który jest bezwzględnie ważny dla każdej jednej osoby i on po prostu, czy tego chcesz, czy nie, wpływa na twoje życie i dobrze mieć po prostu większą wiedzę z tego zakresu i też dobrze się w to angażować.
Whether it concerns topics that relate solely to minorities or a subject that is absolutely important for every single person, it simply affects your life whether you want it or not, and it is good to have greater knowledge in this area and also to get involved.
A osoby, które mają przywilej, są nam w ogóle bardzo potrzebne do tworzenia równości. Ja celowo w ogóle używam słowa tworzenie równości, czy działanie na rzecz równości, a nie walkę o równość, czy też bicie się z nierównością, tylko w tej takiej życzliwej, dosyć łagodnej,
And those who have privilege are very much needed for us to create equality. I intentionally use the term "creating equality" or "acting for equality," rather than "fighting for equality" or "battling inequality," but in a kind, rather gentle way.
w takim procesie powolnym tworzenia szacunku dla różnorodności. Potrzebne są nam osoby, które mają przywilej, bo takie osoby po prostu są bardziej słyszane.
In such a slow process of creating respect for diversity, we need people who have privilege, because such people are simply heard more.
Jest też taki mechanizm, który powoduje, że ludzie słysząc jakieś argumenty od osoby, która nie jest osobiście zaangażowana, jego nie ma osobistego interesu w tej kwestii, być może traktują te argumenty jako bardziej obiektywne.
There is also a mechanism that causes people to perceive arguments from someone who is not personally involved and does not have a vested interest in the matter as perhaps more objective.
Oczywiście trochę przykro mi, że tak jest, ale wiedząc, że tak jest, warto wykorzystać pozycję osób uprzywilejowanych.
Of course, I'm a bit sad that it is this way, but knowing that it is, it’s worth leveraging the position of privileged individuals.
I ich głos do tego, żeby wspólnie ten świat zmieniać po prostu szybciej.
And their voice to change this world together simply faster.
To wszystko musimy osadzić teraz w polskiej rzeczywistości organizacji pozarządowych, w polskiej rzeczywistości aktywizmu i wszelkiego działania na rzecz kultury równości.
We must now situate all of this in the Polish reality of non-governmental organizations, in the Polish reality of activism, and all actions in support of a culture of equality.
Polska jest bardzo specyficznym krajem. Można ją nazwać nawet jakąś jedną wielką partyzantką pozarządową albo Rzeczpospolitą NGO-sów, bo ta sieć organizacji pozarządowych,
Poland is a very specific country. It can even be called one big guerrilla of non-governmental organizations or the Republic of NGOs, because this network of non-governmental organizations,
podziemna bardzo często, dosłownie.
underground very often, literally.
Pozarządowa albo nawet przeciw rządowa sieć, bardzo mocno wpływa na naszą rzeczywistość, bardzo mocno chroni różnego rodzaju prawa na tyle, na ile może.
A non-governmental or even anti-government network strongly influences our reality and protects various rights as much as it can.
To jest niezwykła struktura, która z perspektywy europejskiej wygląda niemal egzotycznie, ale jednocześnie oczywiście z tym się wiąże wypalenie, z tym się wiąże zmęczenie.
This is an extraordinary structure that from a European perspective looks almost exotic, but at the same time it is of course associated with burnout and fatigue.
Z tym się wiąże też brak satysfakcji takiej dostępnej. Coś takiego jak tworzenie wspólnoty, czy tworzenie kultury inkluzywności, to jest tak bardzo trudne.
This is also linked to a lack of readily available satisfaction. Something like creating a community or fostering a culture of inclusivity is extremely difficult.
Coś takiego jak tworzenie wspólnoty, czy tworzenie kultury inkluzywności, to jest tak bardzo trudne.
Something like building a community or creating a culture of inclusivity is very difficult.
Co możemy powiedzieć osobom, które być może już mają jakieś doświadczenia aktywistyczne?
What can we say to people who may already have some activist experiences?
W Polsce wiele osób ma chociażby doświadczenie protestów z ostatnich lat, udziału w demonstracjach.
In Poland, many people have at least the experience of protests from recent years, participation in demonstrations.
To już jest zaangażowanie.
That's already commitment.
Tym osobom, które widzą ile to kosztuje, jak to wypala, jak bardzo trudno poczuć efekt, co to znaczy w ogóle poczuć efekt.
To those people who see how much it costs, how it burns out, how difficult it is to feel the effect, what it even means to feel the effect.
Ta polska rzeczywistość wydaje się bardzo obciążająca przy decyzji o wchodzeniu właśnie.
This Polish reality seems very burdensome when deciding to enter it.
Zacznijmy od tego, że rzeczywiście to polskie społeczeństwo obywatelskie jest może silne oddolnie, ale jest bardzo słabe instytucjonalnie.
Let's start with the fact that indeed, Polish civil society may be strong from the bottom up, but it is very weak institutionally.
polskie społeczeństwo obywatelskie
Polish civil society
jest może silne oddolnie,
it may be strong from the bottom up,
ale jest bardzo słabe instytucjonalnie.
but it is very weak institutionally.
I to dlatego, że
And that is why...
państwo po prostu
the state simply
nie widzi organizacji pozarządowych,
does not see non-governmental organizations,
stowarzyszeń, nie ma dla nich
associations, there is none for them
żadnej oferty, a to jest
no offer, and that is
niestety tak, że
unfortunately yes, that
po prostu państwo, rząd nie widzi
The state, the government simply does not see.
pewnych tematów i wtedy ludzie się sami
certain topics and then people start themselves
oddolnie skrzykują, bo
they are rallying from the bottom up because
wiedzą, że jak sami czegoś nie zrobią, to nic
They know that if they don't do something themselves, nothing will happen.
się w danym temacie nie wydarzy.
will not happen in the given topic.
Bo w innych państwach, na przykład
Because in other countries, for example
w Niemczech, państwo powierza
In Germany, the state entrusts
pewne zadania organizacjom pozarządowym,
certain tasks to non-governmental organizations,
ale też daje im warunki,
but also provides them with conditions,
żeby rzeczywiście realizować
to actually implement
te zadania.
these tasks.
I mam tu taki przykład z Niemiec właśnie o finansowaniu
And I have this example from Germany about financing.
organizacji pozarządowych.
non-governmental organizations.
Tam ja
There I am.
współpracuję z taką siecią,
I collaborate with such a network,
która udziela wsparcia psychologicznego,
which provides psychological support,
prawnego osobom pokrzywdzonym
legal to the aggrieved persons
przez ten samizn nienawiści.
through this samizdat of hate.
To bardzo często są migranci,
They are very often migrants,
osoby innego wyznania,
people of different faiths,
innego koloru skóry,
of a different skin color,
mówiące w innym języku bardzo często
speaking in another language very often
i państwo wiedząc,
and you, knowing,
że tak naprawdę organizacje
that in reality organizations
pozarządowe są lepiej wyposażone, żeby
non-governmental organizations are better equipped to
takimi osobami się zająć, lepiej
to take care of such people, better
do nich dotrzeć, skuteczniej im pomóc.
to reach them, to help them more effectively.
Więc my wam
So we will you
przekazujemy organizacje pozarządowe
we are passing on non-governmental organizations
środki i teraz rząd federalny
means and now the federal government
ma jakieś środki,
has some means,
a lokalne landy
and local lands
też muszą jakiś procent
they also have to have some percentage
tych środków na jakieś zadania publiczne
those funds for some public tasks
przeznaczać. Więc po pierwsze jest wtedy
to allocate. So first of all, it is then
jest zapewnienie finansowania,
there is a guarantee of funding,
długoterminowe, bo nawet jeżeli
long-term, because even if
nie pójdzie nam w danym konkursie
we won't do well in the given competition
z funduszy tych federalnych,
from these federal funds,
to na pewno będziemy mieć szansę
We will definitely have a chance.
dostać te środki z funduszy
to receive these funds from the funds
lokalnych, samorządowych,
local, municipal,
a u nas niestety jest tak,
Unfortunately, it is the case with us that,
że właściwie i też to dzięki czemu
that actually and also thanks to what
my się spotykamy, to są fundusze
We are meeting, these are funds.
norweskie. I my od
Norwegian. And we from.
jakichś dwóch, trzech lat właściwie
for about two or three years, actually
bazujemy i też inne organizacje
we base and also other organizations
równościowe właściwie bazują swoje
Equalities fundamentally base their
działania tylko na tych funduszach, a jak
actions only on these funds, and how
te fundusze znikną za rok, dwa, to właściwie
these funds will disappear in a year or two, that's actually
znowu będziemy się zastanawiać
we will wonder again
co my mamy robić. No i w przypadku na przykład
What are we supposed to do? Well, in the case, for example,
takich osób pokrzywdzonych przestępstwem
such individuals harmed by crime
z nienawiści, gdzie te skutki przestępstwa
out of hatred, where are the consequences of the crime
mogą trwać latami
they can last for years
i taka osoba powinna mieć możliwość
And such a person should have the opportunity.
rzeczywiście opieki
indeed care
długoterminowej i stabilnej
long-term and stable
ze stałym zespołem ludzi, w momencie kiedy
with a permanent team of people, at the moment when
my robimy konkursy raz do roku,
we hold competitions once a year,
no to nie wiadomo czy za rok znowu
Well, it's not certain if again in a year.
te same osoby będą tam pracować, czy
will the same people be working there, or
w ogóle będziemy mieć tą samą siedzibę
We will have the same headquarters at all.
i biuro, to też jakość tej opieki
And the office, that's also the quality of this care.
jest straszna. I teraz też
It is terrible. And now too.
słyszymy bardzo często
we hear very often
jak na przykład środki
for example, funds
z Funduszu Sprawiedliwości, które mają trafiać
from the Justice Fund, which is to be allocated
z grosów pokrzywdzonych przestępstwami
from the pennies of the victims of crimes
są wydawane na zakup
they are issued for purchase
kamizelek odblaskowych albo
reflective vests or
remont sali gimnastycznej
renovation of the gym hall
i widać w tym bardzo często
and you can often see that in this
nepotyzm i korupcję, więc
nepotism and corruption, so
to państwo niby oficjalnie
this state supposedly officially
jakoś bierze na siebie
somehow takes it upon themselves
pewne zadania, a tak naprawdę
certain tasks, and really
wcale nie zapewnia możliwości organizacjom
does not provide opportunities for organizations at all
pozarządowym, że rzeczywiście skutecznie działały.
non-governmental, that they indeed functioned effectively.
No i właśnie mamy wtedy taki
Well, then we have such a situation.
efekt, że osoby pracujące
the effect that working people
długoletnio są wypalone,
They have been burnt out for a long time,
większość osób
most people
w organizacjach pozarządowych to są
in non-governmental organizations they are
osoby po pięćdziesiątce na przykład,
people over fifty, for example,
które po prostu już nie mają siły
which simply have no strength anymore
robić rzeczy i dlatego
to do things and that's why
mi zależy na tym, żeby
I care about the fact that
powiedzieć, że warto wspierać i się
to say that it is worth supporting and to support each other
właśnie organizować
just organizing
wokół, bo czasem małe wsparcie
around, because sometimes a little support
jest dużym wsparciem tak naprawdę.
is really a great support.
Przyjście na spotkanie, porozmawianie,
Coming to the meeting, having a conversation,
zostawienie komentarza,
leaving a comment,
czy zapostowanie, udostępnienie postów,
whether posting, sharing posts,
ale też przekazanie
but also the transfer
półtora procenta podatku.
one and a half percent of the tax.
Nas to nic nie kosztuje, bo to jest podatek,
It costs us nothing because it is a tax.
który i tak trafi do państwa,
which will still go to you,
natomiast my możemy wskazać państwu,
on the other hand, we can point out to you,
gdzie, do kogo mogą trafić.
where, to whom they may end up.
Niestety bardzo dużo Polek i Polaków w ogóle
Unfortunately, a lot of Polish women and men at all.
nigdzie nie wskazuje żadnej organizacji
it doesn't indicate any organization anywhere
społecznej. Jeszcze kilka lat temu to było
social. Just a few years ago, it was
nawet pięćdziesiąt procent, więc wyobraźcie
even fifty percent, so imagine
sobie, jakie wielkie pieniądze nigdzie nie trafiają,
to yourself, what big money never reaches anywhere,
bo ludzie nie są zainteresowani
because people are not interested
na co można przeznaczyć te pieniądze.
What can these money be allocated for?
Ja też myślę, nie wiem Magda, czy podzielasz moją opinię,
I also think, I don't know Magda, if you share my opinion,
ale że to wypalenie, taka frustracja też trochę
but it's burnout, a bit of frustration too
w pracy w
at work in
NGO-sach, czy współpracy z nimi,
about NGOs, or collaboration with them,
z tymi, które zajmują się działaniami
with those who are involved in activities
równościowymi, też wynika z faktu
equalities, also arises from the fact
nie tylko tego finansowania, co oczywiście
not only this financing, which is of course
jest na pewno przede wszystkim istotne,
it is definitely primarily important,
ale też takiego poczucia, w przeciwieństwie
but also such a feeling, in contrast
do innych krajów
to other countries
Europy, że my
Europe, that we
nie tylko wyręczamy rząd w pewnych działaniach,
we not only assist the government in certain activities,
ale w ogóle jesteśmy na jakiejś wojnie
but we are actually at some kind of war
z tym rządem, jesteśmy jakąś po prostu
With this government, we are just some sort of...
aktywną podziemną opozycją, bo to co
active underground opposition, because what
chcemy robić, czy w zakresie właśnie edukacji w szkołach,
we want to do this, whether in the field of education in schools,
to jest po prostu przez ten rząd blokowany,
it is simply being blocked by this government,
więc mnie osobiście
so personally for me
na przykład to chyba najbardziej
for example, this is probably the most
taką największą trudność sprawia,
that presents the greatest difficulty,
że mam poczucie nie jakiejś współpracy
that I have a sense of not some kind of collaboration
i dobra, mamy jakąś działkę, zrobimy to
Alright, we have a plot, we'll do it.
oddolnie, tylko
from the bottom up, only
właśnie nie ma tej współpracy, wręcz przeciwnie, jesteśmy
there is actually no cooperation, quite the opposite, we are
po prostu po dwóch stronach. Tak, bo
just on both sides. Yes, because
nie ma w ogóle takiego partnerskiego
There is no such partnership at all.
traktowania NGO-sów.
treatment of NGOs.
Ja mam wrażenie, że właśnie Stowarzyszenia Fundacja
I have the impression that it is the Associations Foundation.
traktuje się często jako wroga
is often treated as an enemy
publicznego, to znaczy dobrze,
public, that is good,
zaprosimy was na komisję sejmową,
we will invite you to the parliamentary committee,
wysłuchamy was,
we will listen to you,
ale nie będzie tam żadnej osoby decyzyjnej, która
but there will be no decision-maker there who
mogłaby podjąć jakiekolwiek działanie.
she could take any action.
Ja mam taki fajny przykład z Ukrainy,
I have such a cool example from Ukraine,
jak to powinno wyglądać. Przed wojną
how it should look. Before the war
znowu poruszam się w tym temacie
I'm moving around this topic again.
przez ten znienawiści, bo jakoś jest mi to bliskie.
through this hatred, because it is somehow close to me.
Tam był problem,
There was a problem,
że społeczność romska
that the Roma community
była atakowana
she was attacked
w kilku obszarach geograficznych.
in several geographical areas.
Stworzono takie konsultacje społeczne,
Such public consultations have been created,
gdzie zaproszono stronę społeczną,
where the social party was invited,
czyli reprezentantów organizacji pozarządowych,
that is representatives of non-governmental organizations,
reprezentantów bezpośrednio
direct representatives
tej społeczności romskiej,
of this Romani community,
reprezentantów rządu,
representatives of the government,
reprezentantów samorządu i policji
representatives of the local government and police
i stworzono taki protokół działania.
And such a protocol of action was created.
Ta społeczność
This community
została potraktowana partnersko,
was treated as a partner,
to znaczy w zamian za to, że wy przyszliście
that means in exchange for you having come
powiedzieć nam co jest nie tak
tell us what is wrong
i czego potrzebujecie i jak możemy
And what do you need and how can we help?
pomóc i że się
help and that you
zaangażowaliście i że z nami pracujecie,
you are involved and that you are working with us,
to my robimy kolejne spotkanie,
we are having another meeting,
na które wy możecie przyjść i wnieść wasze tematy,
that you can come to and bring your topics,
które są dla was ważne.
which are important to you.
I na tym spotkaniu się pojawił
And he appeared at this meeting too.
reprezentanci samorządu,
representatives of the local government,
którzy też mogli usłyszeć
who could also hear
i omówić jakiś inny temat.
and discuss some other topic.
I to jest takie partnerskie dla mnie traktowanie.
And this is such a partnership treatment for me.
A u nas się robi wysłuchania publiczne,
And we hold public hearings.
na których właściwie są tylko
on which there are actually only
NGOsy, a nikt z rządu,
NGOs, and no one from the government,
czyli tych osób, które mają ich
that is, those people who have them
słuchać, na nie nie przychodzi.
Listen, it doesn't come to that.
Nie ma żadnych decyzji.
There are no decisions.
To jest bardzo wypalejące, bo jak próbuje się
This is very exhausting, because when you try to...
pracować systemowo, to niestety
to work systematically, unfortunately
systemowo u nas się bardzo
systemically we are very
słabo zmienia.
weakly changes.
Ja jak pracowałam
I was working.
na rzecz osób LGBT i to rzecznicy,
for the benefit of LGBT individuals and the advocates,
gdzie na przykład pracowałam z policją,
for example, where I worked with the police,
no to później, jak przyszła zmiana,
Well then later, when the shift came,
to te osoby, z którymi ja
these are the people I am with
w policji pracowałam, to już nie są
"I worked in the police, that's not it anymore."
w tej policji, ponieważ przez naciski
in this police force, because of pressure
polityczne oni stwierdzili, że
politically they stated that
moralnie ich wartości
their moral values
nie pasują do tego,
they don't fit with that,
do czego są zmuszeni, więc muszą odejść
they are forced to, so they have to leave
albo zostają do tego zmuszeni.
or they are forced to do so.
Więc to jest tak, że
So, it is that...
w Polsce możesz latami pracować
In Poland, you can work for years.
nad wypracowywaniem jakichś
on developing some
procedur, po czym zmienia się władza,
procedure, after which power changes,
zmieniają się też osoby w instytucjach i
people in institutions are also changing and
musisz zacząć tą pracę od
you need to start this work from
początku, więc to jest praca bardzo żmudna.
at the beginning, so this is a very tedious job.
Dlatego wydaje mi się, że takie
That's why it seems to me that such
wspieranie siebie i tworzenie
supporting each other and creating
wspólnoty może być takim czynnikiem
communities can be such a factor
jakby przeciwdziałającym
as if counteracting
temu wypaleniu albo
to this burnout or
właśnie, jeżeli oni nas nie słuchają,
exactly, if they do not listen to us,
jesteśmy frustrowani, to wysłuchajmy
we are frustrated, so let's listen
sami siebie. My róbmy tą
ourselves. Let's do this.
naszą rzeczywistość dla nas.
our reality for us.
Ja nie mówię, że
I'm not saying that
nie zachęcam do kontaktowania
I do not encourage contacting.
się z politykami. Myślę, że to jest super
with politicians. I think it's great.
istotne, szczególnie w okresie wyborów,
important, especially during election periods,
żeby do nich pisać, żeby do nich
to write to them, to them
mówić, hej, zagłosuję na ciebie, jeżeli będziesz
I'll say, hey, I'll vote for you if you will.
poruszać ten temat, bo ten temat
to raise this topic, because this topic
jest dla mnie ważny, ale wydaje mi się, że politycy
is important to me, but I think that politicians
bardziej tego słuchają od osób indywidualnych,
they listen to it more from individuals,
od swojego elektoratu,
from their electorate,
niż od organizacji pozarządowych.
than from non-governmental organizations.
Ale to bardzo ciekawy wątek w takim
But it's a very interesting thread in such a...
razie wychodzi, też być może dla naszych
For now, it comes out, perhaps also for our...
słuchaczy i słuchaczyk, że nie trzeba być
listeners and little listeners, that you don't have to be
w organizacji, żeby
in the organization, so that
tworzyć szacunek dla różnorodności
to create respect for diversity
i upominać się o równość, czyli nawet osoby
and to advocate for equality, that is, even people
niezrzeszone i być może
unaffiliated and possibly
niechętne, nie mające przestrzeni na kolejne
reluctant, lacking space for more
zrzeszenie, rozumiem to,
association, I understand that,
też mogą działać na rzecz równości. To jest
they can also work for equality. This is
myślę bardzo ważne, żeby to też wybrzmiało.
I think it's very important for this to be emphasized as well.
Anna, a co ty masz na myśli mówiąc o tym,
Anna, what do you mean by saying that?
że jesteś za życzliwym
that you are for the kind
dialogiem, a nie wojną?
dialogue, not war?
To jest takie hasło, czy
Is that a slogan, or?
taka postawa, która na niektórych właśnie
such an attitude that in some cases
aktywistów, takich niemal profesjonalnych działa
activists, such almost professional actions
jak płachta na byka, którzy
like a red rag to a bull, who
właśnie mówią, żadne prawa nie zostały
They are just saying that no rights have been granted.
wywalczone przez to, że ktoś się przesunął
earned because someone moved
na tej ławce.
on this bench.
Zawsze trzeba było wyjść na ulicę.
One always had to go out onto the street.
Każde prawo człowieka,
Every human right,
po kolei, prawa kobiet, prawa dzieci,
in order, women's rights, children's rights,
prawa pracownicze, wszystkie zostały
workers' rights, all have been
wywalczone w trybie rewolucyjnym.
achieved in a revolutionary manner.
Z drugiej strony, to co mówi
On the other hand, what he/she says
socjologia, czy też historia wszelkich
sociology, or the history of any kind
rewolucji, to żeby rzeczywiście
revolution, to actually
osiągnąć tą zmianę systemową, o której mówi
achieve the systemic change that is being talked about
Magda, to niestety to musi iść trybem
Magda, unfortunately, it has to go through the process.
ewolucyjnym, żeby się utrwaliło
evolutionary, so that it becomes established
pomalutku i stopniowo,
slowly and gradually,
pozytywistycznie, a nie rewolucyjnym,
positivistically, not revolutionarily,
no bo po rewolucji każdej zawsze jest
Because after every revolution there is always...
jakiegoś rodzaju socjologiczna
some kind of sociological
cofka, jakiś flashback.
reversal, some kind of flashback.
No ale można zrozumieć właśnie
Well, you can understand it precisely.
jak już dałyśmy to tło
now that we have given that background
polskie, to napięcie, to zmęczenie,
Polish, that's tension, that's fatigue.
tą frustrację, to wypalenie, że
this frustration, this burnout, that
wiele osób działa w takim trybie właśnie
many people operate in such a mode indeed
już takiej ostatecznej obrony,
such a final defense already,
która w pierwszym kroku
which in the first step
jest już atakiem.
It is already an attack.
Dlaczego twoim zdaniem warto jednak
Why do you think it's worth it anyway?
tę kulturę równości cały czas tworzyć
to continuously create this culture of equality
małymi krokami i na spokojnie?
Step by step and calmly?
Wiesz, ja myślę, że to co powiedziałeś, że takie
You know, I think that what you said, that such
określenie może zadziałać na kogoś jak
the term may work on someone like
płachta na byka, to też jest bardzo trafne
a red flag to a bull, that's also very fitting
i to bym zadała pytanie dlaczego fakt,
And I would ask the question why the fact,
że różnimy się w podejściu
that we differ in our approach
różnie chcemy tworzyć tę kulturę
we want to create this culture in different ways
równości, mamy różny pomysł na to, wybieramy
equality, we have different ideas about it, we choose
sobie różną drogę, dlaczego ma w ogóle
"Different paths for oneself, why does it even have..."
nas konfliktować? Dlaczego ma kogoś prowokować?
to conflict with us? Why should it provoke someone?
Przecież moja chęć
After all, my desire
i potrzeba tworzenia
and the need for creation
życzliwej edukacji, w której ja
kind education, in which I
pracuję, nie wchodzi w kolizję
I work, it does not conflict.
z tym, że ty na przykład jako
with the fact that you, for example, as
profesjonalna aktywistka
professional activist
będziesz działać
you will take action
tak jak mówisz na ulicy i walczyć
Just as you say, on the street and fight.
choć ja nie walczę o te prawa.
though I am not fighting for those rights.
Mamy różną wizję, a w dalszym ciągu
We have different visions, and still...
idziemy w tym samym kierunku.
We are going in the same direction.
Zdaje mi się, że licytacja, czyli wybór jest lepszy
It seems to me that bidding, or choosing, is better.
jest trochę taką bolączką
it's kind of a sore point
być może w ogóle dialogu, który się
maybe there is no dialogue at all, which is
dzieje w Polsce, czyli takiej też
history in Poland, that is such as well
licytacji właśnie
at the auction right now
kto ma większą skuteczność
who has a higher effectiveness
czy większy udział. Mi się wydaje, że to są
is a larger share. I believe that these are
bardzo równoległe i obie istotne ścieżki.
very parallel and both significant paths.
Ja osobiście z wyboru nie jestem
I personally am not by choice.
aktywistką, choć zrobiłam kilka aktywistycznych
an activist, although I have done some activist work
akcji, bo faktycznie i byłam
action, because I actually was
w Niech nas zobaczą, chyba
Let them see us, maybe.
pierwszej takiej dużej akcji
the first such large campaign
dotyczącej widzialności osób LGBT plus w Polsce
regarding the visibility of LGBT plus individuals in Poland
w 2003 roku. Później w kilku
in 2003. Later in a few
mniejszych też, a nawet sama
smaller ones too, and even herself
w zeszłym roku zrobiłam akcję topfreedom.pl
Last year, I organized the topfreedom.pl campaign.
upominając się o równość ciał i poszłam
claiming for equality of bodies and I went
w kąpielówkach na basen na warszawiankę,
in swimwear at the pool for a Warsaw girl,
co było bardzo aktywistyczną akcją
which was a very activist action
niewątpliwie, a nie edukacyjną, więc
undoubtedly, and not educational, so
też nie chcę mówić, że nic mi z tym aktywizmem nigdy
I also don't want to say that I never got anything from this activism.
nie łączyło i nie łączy. Natomiast
does not connect and does not connect. However,
wiecie, ja wierzę w taką zmianę społeczną,
you know, I believe in such a social change,
która dzieje się w ludziach
which takes place in people
trochę niezauważalnie
a little inconspicuously
i ona dzieje się przez fakt, że
and it happens due to the fact that
oni czują się też szanowani
they also feel respected
przez osoby, które
by people who
myślą zupełnie inaczej. Myślę, że na tym
they think completely differently. I think that on this
rynku dla różnorodności opiera się również
The market for diversity is also based on.
szacunek do osób, które po prostu
respect for people who simply
mają inne zasoby, wychowały się
they have different resources, they were raised
w innych wartościach, w innej kulturze
in different values, in a different culture
i w dalszym ciągu możemy się spotkać i rozmawiać.
We can still meet and talk.
Myślę, że ten byk, który nam się
I think that this bull, which we have...
tu pojawił, prowokowany
here appeared, provoked
płachtą, powoduje, że dużo ludzi się też
a sheet, causes a lot of people to also
okopuje w swoich poglądach, że właściwie
he is entrenched in his views that essentially
już nie słucha argumentów.
no longer listens to arguments.
I to widać i przy feminizmie,
And this can be seen in feminism as well,
co mnie bardzo boli, że
what hurts me very much is that
taki jest odbiór feminizmu. Ja jestem feministką
This is the perception of feminism. I am a feminist.
całkowicie na
completely on
1000% i boli mnie, że wiele
1000% and it hurts me that a lot
osób tak ten feminizm spłaszcza.
This is how feminism flattens people.
To też widać w kontekście transaktywizmu
This can also be seen in the context of transactivism.
i tego, jak ludzie
and how people
reagują czasami nawet
they sometimes react even
na pytanie o zaimki, czy na temat
on the question of pronouns, or about the subject
pytania o zaimki, czy na feminatywy.
Questions about pronouns or feminatives.
Mam wrażenie, że w Polsce bardzo dużo jest
I have the impression that there is a lot in Poland.
takiego bardzo prostego
such a very simple one
szufladkowania i właśnie to
categorization and that is exactly it
unoszenie się i te emocje, które mu towarzyszą
floating and the emotions that accompany it
bardzo sprzyja temu, żeby
it greatly favors that...
wepchnąć się w jakąś etykietkę i być przeciwko sobie.
to shove oneself into some label and be against oneself.
No a jednak oczywiście pewne
Well, of course certain things.
zmiany systemowe i zmiany prawa
systemic changes and changes in law
można wywalczyć na różny
it can be fought for in various ways
sposób i również na ulicy. Brawo dla wszystkich
way and also on the street. Kudos to everyone
osób, które mają do tego zapał i energię. Natomiast
people who have the enthusiasm and energy for it. However,
to, żeby ludzie w głowach
to have people in their heads
nasi sąsiedzi i sąsiadki
our neighbors
byli życzliwi niezależnie
they were kind regardless
od naszych tożsamości, naszego wyglądu,
from our identities, our appearance,
naszej grubości, naszego pochodzenia,
our thickness, our origin,
naszego wyznania lub braku wyznania
our confession or lack of confession
i tak dalej. To jest kwestia
and so on. It is a matter.
oswojenia ich z tych tematów, pozbycia
taming them with these topics, getting rid of
ich pewnych wątpliwości i strachów,
their certain doubts and fears,
które mają. Przecież ludzie się boją. Boją się
which they have. After all, people are afraid. They are afraid.
transpłciowości, boją się
transgender identities, they are afraid
wielu rzeczy. Boją się też chorób psychicznych,
many things. They are also afraid of mental illnesses,
bo to też przecież jest temat wykluczenia.
because this is also a topic of exclusion.
Boją się starości, więc
They are afraid of old age, so
oswajanie z tym wszystkim edukacja, mówienie
taming all of this education, speaking
o tym, mówienie też, że jesteśmy w tym razem.
About that, also saying that we are in this together.
Że to nie jest tak, że są jakieś dwa
That it is not that there are some two.
binarne obozy i jesteśmy przeciwko sobie.
binary camps and we are against each other.
Zupełnie nie. Osoby, które
Not at all. The people who
głosują zupełnie inaczej niż ja
they vote completely differently than I do
też doświadczają wykluczenia.
they also experience exclusion.
Być może nawet też nie mając do końca
Perhaps even not having it completely.
takiej świadomości, choć nie chcę
such awareness, though I don't want it
tej świadomości wszystkim oczywiście odbierać. Wydaje
this awareness obviously takes away from everyone. It seems
mi się, że jest to bardzo takie wiesz
I think it's very, you know, like that.
wielowarstwowe i o wiele głębsze niż
multilayered and much deeper than
może to być spłaszczone w aktywizmie.
it may be flattened in activism.
Oczywiście widzę też w aktywizmie
Of course, I also see in activism.
wielką wartość i to chcę podkreślić.
great value and I want to emphasize that.
Ale na pewno chciałabym
But I would definitely like to.
reasumując powiedzieć, że
to sum up, one can say that
to, że mamy różne wybory, różne
that we have different choices, different
rzeczy nas pociągają i podobają
Things attract and please us.
nam się różne drogi w dochodzeniu
we have different paths in pursuing
do równości, nie ustawia
to equality, does not adjust
nas przeciwko sobie, a wręcz przeciwnie. Możemy
us against each other, quite the opposite. We can
być w tym razem i fajnie się w tym uzupełniać.
to be together this time and complement each other nicely.
A powiedz z własnego doświadczenia, bo to jest
And say from your own experience, because this is
rzeczywiście bardzo ciekawa postawa ta,
indeed a very interesting attitude this is,
którą prezentujesz, że ty żyjesz według wartości,
which you present that you live according to values,
dołączasz swoją energię
you contribute your energy
do pewnych akcji. Nie jest
to certain actions. It is not
ty zawodową, profesjonalną
you professional, professional
aktywistką, ale jednocześnie jesteś
an activist, but at the same time you are
edukatorką na rzecz inkluzywnego
an educator for inclusion
języka. W jaki sposób ty
language. How do you
rozpoznajesz swoje granice, chronisz
you recognize your boundaries, you protect
swoje granice w aktywizmie?
your boundaries in activism?
W jaki sposób nauczyłaś się nie doprowadzać
How did you learn not to provoke?
do tego stanu, że już jesteś wypalona,
to the point where you are already burnt out,
już nie masz siły i już tylko
you no longer have the strength and only
jedyne co pozostaje to szczerzenie
The only thing that remains is grinning.
głów właśnie w tej agresji. Ale wiesz
"head just in this aggression. But you know"
Heniu, jak o to pytasz, to brzmi trochę
Heniu, asking about it sounds a bit
tak, jakbym miała właśnie tę mądrość,
as if I had just that wisdom,
taką wieloletnią i utrwaloną,
such a long-standing and established,
a ja chcę powiedzieć, że ja właśnie
and I want to say that I just
po też tym stanie na ulicy,
after this, it will stand on the street,
które miało miejsce przecież przez wiele lat
which took place after all for many years
w Polsce, ja też się wypaliłam
In Poland, I burned out too.
i po prostu wyjechałam
I simply left.
z Polski. Byłam do tego stopnia zmęczona
from Poland. I was so tired.
i też zauważyłam, że mi te
and I also noticed that these to me
kły rosną, a nie chcę, żeby mi rosły,
The fangs are growing, and I don't want them to grow.
bo chcę być osobą, która
because I want to be a person who
naprawdę ma życzliwość do osób,
he really has kindness towards people,
które
which
jakby są dookoła nas, niezależnie
it's as if they are all around us, regardless
kim są. Wydaje mi się, że na tym polega
who they are. I think that's what it's about
w ogóle polega clou tolerancji,
the essence of tolerance is בכלל.
że jeżeli spotykam
that if I meet
się z osobą, która jest
with a person who is
nie wiem, spotykam się z księdzem,
I don't know, I'm meeting with the priest.
bo po prostu z jakiejś sytuacji zawodowej
because of some work situation
się z nim spotykam, to nie mam do niego
When I meet him, I don't have for him.
uprzedzeń. Tak chciałabym, żeby było
prejudice. I wish it were so.
i zauważyłam, że w Polsce jest to dla mnie
And I noticed that in Poland it is for me
coraz mniej możliwe, a ponieważ
increasingly unlikely, and because
mamy jedno życie,
we have one life,
więc chcę zawalczyć o tę
So I want to fight for this.
swoją też tolerancję
your own tolerance
i o swój rozwój w tym zakresie, więc
and your development in this regard, so
wyjechałam i
I left and
też miałam poczucie zagrożenia. Po prostu
I also had a sense of danger. Simply.
fizycznie przekroczyłaś granice Polski po to,
you physically crossed the border of Poland in order to,
żeby chronić granice własne, osobiste.
to protect one's own, personal boundaries.
Tak, więc wiesz, ja nie jestem osobą, która
Yes, so you know, I am not a person who
ma na to jakąś złotą receptę, bo
she has some golden recipe for it because
tu Magda byłaby przykładem pewnie
Here Magda would probably be an example.
lepszym, zostając w Polsce
better, staying in Poland
i działając tam, pomimo frustracji
and acting there, despite the frustration
i wypalenia, więc
and burnout, so
ja na to pytanie nie mam dobrej recepty, ale
I don't have a good answer to that question, but...
na pewno chcę powiedzieć, że trzeba
I definitely want to say that it is necessary.
na to pytanie sobie odpowiadać
to answer that question to oneself
regularnie i tych granic szukać
to regularly seek those boundaries
i szukać takiej przestrzeni, w której
and to seek such a space where
po prostu się troszczymy o swój własny dobrostan.
We simply care about our own well-being.
Nie jesteśmy w stanie działać na rzecz
We are unable to act for
różnorodności i na rzecz równości,
diversity and for equality,
mając poczucie, że
having the feeling that
jesteśmy non stop na wojnie.
We are in a constant state of war.
Wydaje mi się, że jest to ponad siły,
I feel that this is beyond my strength.
jest to niemożliwe i też zaciera się wtedy
it is impossible and it blurs then
bardzo dużo jakichś takich niuansów,
a lot of such nuances,
które są istotne. To naprawdę nie jest
which are essential. This really is not
zero-jedynkowe i myślę, że
binary and I think that
zacieranie niuansów powoduje właśnie
blurring of nuances causes именно
uprzedzenia, kategoryzowanie, etykietkowanie
prejudice, categorization, labeling
i to jest, myślę, bardzo duże ryzyko
And I think that's a very big risk.
takiej frustracji i wypalenia.
such frustration and burnout.
To teraz droga Magdy. Jeszcze tylko powiem
This is now Magda's way. I will just say one more thing.
naszym słuchaczom, że to jest właśnie inna droga,
to our listeners, that this is indeed a different path,
inne wybory, ale na rzecz tych samych
different choices, but for the same ones
wartości Magda działa w Towarzystwie
Magda works in the Society.
Edukacji Antydyskryminacyjnej od
Anti-Discrimination Education from
2019 roku, ale wcześniej
in the year 2019, but earlier
od 2011 roku
since 2011
w kampanii przeciw homofobii
in the campaign against homophobia
i to jest ogromne doświadczenie, ogromna droga
and it is a huge experience, a huge journey
i też ta znajomość zakulisowa
and also that behind-the-scenes acquaintance
polskiej rzeczywistości NGOS-owej,
Polish NGO reality,
ale też jak ta rzeczywistość się zmienia
but also how this reality changes
zależnie od władzy, od polityki, od
depending on power, on politics, on
natężenia różnych napięć
intensities of different voltages
politycznych.
political.
Pokaż nam teraz swoją sylwetkę
Show us your figure now.
aktywistyczną. Co ty wybrałaś? Co ty zdecydowałaś?
activist. What did you choose? What did you decide?
Czego doświadczasz
What are you experiencing?
ty jako aktywista?
you as an activist?
Ja dwa razy przechodziłam wypalenie
I have gone through burnout twice.
to drugim razem po prostu już musiałam odejść
The second time, I just had to walk away.
z pracy w kampanii
from work in the campaign
przeciw homofobii, bo tam pracowałam
against homophobia, because that’s where I worked
w zespole rzeczniczym, byłam specjalistką
In the spokesperson team, I was a specialist.
do spraw przestępstw
for criminal matters
nienawiści, więc robiłam na przykład
hate, so I did for example
monitoring przestępstw nienawiści do
monitoring of hate crimes to
OBWM, albo pisałam
OBWM, or I wrote.
uzasadnienia
justifications
ustaw, które chcieliśmy
the settings that we wanted
wdrożyć, na przykład zakaz terapii
implement, for example, a ban on therapy
reparatywnych, no i
repair, well and
jak ja zaczynałam w 2011
when I started in 2011
roku, no to prawodawstwo
year, well that's legislation
było lepsze niż
it was better than
10 lat później, jak kończyłam, więc
10 years later, as I was finishing, so
dla mnie to było bardzo wypalające,
for me it was very exhausting,
że próba zmiany systemowej
that an attempt to change the system
po prostu się tutaj nie udaje.
It's just not working out here.
Była straszna nagonka
There was a terrible purge.
w wybory 2019
in the 2019 elections
i 2020
and 2020
wokół osób LGBT. Moim zadaniem było
around LGBT people. My task was to
śledzenie cały czas tego, co się pojawia
tracking everything that appears all the time
ze strony hierarchów kościoła katolickiego,
from the hierarchy of the Catholic Church,
ze strony czołowych polityków.
from leading politicians.
Dużo było też takiego
There was also a lot of that.
backlashu ze strony społeczności. Ja miałam
backlash from the community. I had
wrażenie, że takiej frustracji, że hej, za mało
the impression that such frustration, like, it's too little
się zajmujecie, nic nie robicie
you are just keeping yourselves busy, doing nothing
na naszą rzecz, to nie jest skuteczne,
on our behalf, this is not effective,
więc była i ze strony społeczności LGBT
So it was also from the LGBT community's side.
i, mam wrażenie, ze strony polityków
I have the impression that from the politicians' side.
to była bardzo trudna sytuacja
It was a very difficult situation.
i ja po prostu dostałam jakiejś awersji
And I just got some kind of aversion.
do mediów i do tej pory
to the media and up to now
bardzo ograniczyłam media
I have significantly reduced my media exposure.
społecznościowe. Właściwie
social. Actually
obserwuję jeden profil na Instagramie
I am following one profile on Instagram.
z memami, który ma mi mniej więcej powiedzieć, co się
with memes that are supposed to tell me roughly what is happening
dzieje. Od czasu do czasu obejrzę
I watch it from time to time.
jakieś newsy, ale tak to
any news, but that's it
nie jestem w stanie tego śledzić, nie jestem w stanie
I am unable to track this, I am unable to.
być w internecie i
to be online and
jestem w stanie na pewno dyskutować
I am definitely able to discuss.
z ludźmi w komentarzach. Uważam, że to jest
with people in the comments. I think that this is
bardzo wypalające.
very burning.
Mamy tutaj konkretną wskazówkę,
We have a specific clue here,
żeby nie dać się porwać
to not be carried away
z tym prądem właśnie tej
with this current just this
szczególnie anonimowej dyskusji
especially anonymous discussion
w internecie albo nawet z prądem tego
on the internet or even with the current of this
przekazu medialnego, mainstreamowego,
mainstream media transmission,
który po prostu
which simply
źle wpływa na nasze zdrowie psychiczne i
it negatively affects our mental health and
obniża nawet naszą zdolność do działania na rzecz
it even reduces our ability to act for
innych. Tak, ja bym się zastanowiła po co my działamy.
others. Yes, I would think about why we are acting.
No więc jeżeli chcemy
So if we want
zmienić czyjeś postawy, no to na pewno tego nie
To change someone's attitudes, that's definitely not it.
zrobimy wymieniając się komentarzami
We will do it by exchanging comments.
w internecie. Cała konstrukcja
on the internet. The whole structure
mediów społecznościowych jest konfliktogenna,
social media is conflict-generating,
więc
so
no więc to nie jest narzędzie, którym
well, so this is not a tool that
ja się posługuję, natomiast wiem, że są
I use it, but I know that there are some.
świetne aktywistki, świetni aktywiści, którzy
great activists, great activists who
po prostu cały swój aktywizm robią
They just do all their activism.
w internecie. Ja tak nie potrafię.
on the internet. I can't do that.
Moim, moją receptą na
My recipe for
wypalenie, jak sobie poradziłam z tym, no to
burnout, how I dealt with it, well, so
zakończenie pracy rzeczniczej
termination of advocacy work
i właśnie pracę z ludźmi, bo
and just working with people, because
widziałam na sali warsztatowej,
I saw in the workshop room,
czy robiąc jakieś obozy feministyczne,
Are you organizing any feminist camps?
że ta zmiana się dzieje tu i teraz
that this change is happening here and now
i jak widzę po prostu, że mogę tworzyć
And as I see it, I can simply create.
taką przestrzeń dla ludzi bezpieczną,
such a safe space for people,
gdzie raz do roku przyjadą i spędzą
where they come once a year and spend
wakacje fajnie, w bezpiecznej
Holidays are nice, in a safe place.
atmosferze, nieważne
in the atmosphere, doesn't matter
czy są neuroróżnorodne,
are they neurodiverse,
czy są transpłciowe, czy jakiekolwiek
whether they are transgender or anything else
inne i że my, dla mnie
others and that we, for me
to bardzo ładuje właśnie to, że
it's very nice that
widzę tą zmianę bezpośrednio
I see this change directly.
ludzi, dlatego tak mówię o tym
people, that's why I'm talking about it
budowaniu wspólnoty, że mnie to naprawdę
building a community, that it really matters to me
uratowało i tylko dzięki temu właściwie
it saved and only thanks to that properly
dalej jestem w stanie robić to, co robię,
I am still able to do what I do.
że edukacja jest super
that education is great
i że nie muszę mieć styczności
and that I don't have to come into contact
rzeczywiście z instytucjami, z którymi
indeed with the institutions with which
muszę cały czas walczyć non stop.
I have to fight all the time non-stop.
Ja jeszcze, Magda, tak na chwilę
I still, Magda, just for a moment.
słuchając twojej historii pozwolę
Listening to your story, I will allow.
sobie stanąć w obronie mediów społecznościowych,
to stand up in defense of social media,
dobra? Tak? Może troszkę w kontrze.
Good? Yes? Maybe a little bit in contrast.
Oczywiście ja się w 100% zgadzam z tobą,
Of course, I completely agree with you.
że jest bardzo wiele takich konfliktogennych
that there are many such conflict-generating ones
rzeczy z natury mediów
things from the nature of the media
społecznościowych, ale nawiązując
social, but referring
do tego właśnie takiej, wiesz, grupy wsparcia
to exactly that kind of, you know, support group
też, znajdywania osób, z którymi
also, finding people with whom
można porozmawiać i to jest budujące,
we can talk and that's encouraging,
to chcę powiedzieć, że w mediach społecznościowych
I want to say that on social media.
też się to wydarza. Ja mam
It also happens. I have
przyjemność prowadzić w ogóle profil, na którym ludzie
It's a pleasure to manage a profile where people...
wspaniale komentują i mając też różne
They comment wonderfully and also have various
zdanie i to jest bardzo ważne. Wydaje mi się, że to jest duża wartość.
This is a statement and it is very important. I think it is a great value.
To może zaprośmy słuchaczy na ten profil.
Maybe we should invite the listeners to this profile.
Zapraszam serdecznie, Anna Ratownica,
I warmly invite you, Anna the Rescuer,
zapraszam. Tam naprawdę jest dużo osób,
I invite you. There are really a lot of people there.
które nie są w jednej bańce, tylko
which are not in one bubble, but
są z różnych baniek, ale faktycznie
they are from different bubbles, but in fact
poziom dyskusji jest bardzo dobry
The level of discussion is very good.
i to jest bardzo budujące. Dla mnie też to jest
And this is very uplifting. It is for me too.
bardzo budujące, bo faktycznie
very uplifting, because indeed
są tam też jakieś wymiany zdań
There are also some exchanges of words there.
z szacunkiem, ale być może ostrzejsze, więc jeżeli komuś
With respect, but perhaps sharper, so if anyone
na to nie odpowiada, to też da się znaleźć
That's not the answer, that can also be found.
takie z kolei profile, gdzie naprawdę
such profiles, where really
ludzie są dosyć jednomyślni i myślę,
people are quite unanimous and I think,
że otwiera to oczy, że nie jesteś
that it opens your eyes, that you are not
sam sama. Tylko oczywiście trzeba
By yourself. Just of course you need to.
poszukać takich
to look for such
profili, żeby nie było to losowe, bo
profiles, so that it is not random, because
masz w stu procentach rację, że na większości
You are absolutely right that in most cases
ta bezkarność anonimowych komentarzy
the impunity of anonymous comments
pozwala ludziom pisać straszne rzeczy.
allows people to write terrible things.
Natomiast też są grupy, są
However, there are also groups, there are.
osoby, które są bardzo inspirujące
people who are very inspiring
i właśnie mi na przykład dają trochę takiego
And they are giving me a little bit of that, for example.
spokoju i poczucie, że nie jestem sama w kosmosie, bo
peace and the feeling that I am not alone in the cosmos, because
jak wyjechałam też siłą rzeczy odcięłam się od
When I left, I also inevitably cut myself off from
możliwości zwykłego spotkania na kawę z kimś
the possibility of an ordinary coffee meeting with someone
i pogadania i utwierdzenia się w tym,
"to talk and to reaffirm oneself in this,"
że są dobrzy ludzie dookoła.
that there are good people around.
A spotkania również
And meetings too.
w internecie, czy oczywiście w tych stowarzyszeniach,
on the internet, or of course in those associations,
o których mówimy, ja też działam w Amnesty International
"about which we are talking, I also work at Amnesty International."
i tam też jak jestem na spotkaniach, to mi to serce moje
And there, when I'm at meetings, my heart does this to me.
rośnie od nowa, że są ludzie, którzy
grows anew, that there are people who
myślą podobnie. A macie same dla siebie
They think similarly. And do you have any for yourselves?
jakieś takie przykłady, wzorce,
some examples, patterns,
role models właśnie w
role models right in
dziedzinie działania na rzecz
field of action for
społeczeństwa inkluzywnego,
inclusive society,
czy na rzecz działania wspólnot?
Is it for the benefit of community actions?
Wy same teraz być może
You yourself now perhaps.
dla naszych słuchaczy i słuchaczek jesteście
for our listeners, you are
takim przykładem. Może ktoś bardzo młody
such an example. Maybe someone very young
nas słucha i może zapamięta tą rozmowę
He is listening to us and may remember this conversation.
i to będzie jakiś punkt wyjścia do
and this will be some starting point for
nowej działalności, ale
new activity, but
znacie z własnego doświadczenia
you know from your own experience
taki wzór osoby, która doskonale
a model of a person who is perfect
chroniąc swoje granice
protecting their boundaries
jest efektywna i skuteczna
is effective and efficient
na polu aktywizmu, na polu działalności,
in the field of activism, in the field of activity,
ale nie jest oczywiście cała perfekcyjna,
but of course she is not entirely perfect,
bo to są niebezpieczne modele
because these are dangerous models
myślenia o kimkolwiek w ten sposób,
thinking about anyone this way,
ale dla was są takim przykładem,
but for you, they are such an example,
czy wzorem, że można
Is it a pattern that it is possible?
na tym polu pełnym wypaleń
in this field full of burn marks
są też sukcesy? Myślę.
Are there successes too? I think so.
Ja nie mam konkretnej osoby,
I don't have a specific person.
bo jak obserwuję różnych działaczy
because when I observe various activists
społecznych, z którymi, których
social, with whom, whose
spotkałam na swojej drodze, no to oni
I met them on my way.
mają bardzo różne osobowości
they have very different personalities
i są w stanie przyjąć
and are able to accept
bardzo różne rzeczy. Na przykład
very different things. For example
taką koleżankę z Czech, która po prostu
a friend from the Czech Republic who simply
była tak atakowana medialnie,
she was so attacked by the media,
że ja bym już dawno
that I would have long ago
skończyła w szpitalu psychiatrycznym.
she ended up in a psychiatric hospital.
Na pewno by mnie to totalnie
It would definitely totally get to me.
zniszczyło, a ona wydawała się, że jest jeszcze
it destroyed, and she seemed that she was still
mocniejsza, w sensie im więcej tego ataku,
stronger, in the sense that the more of this attack,
tym więcej sił
the more strength
w sobie znajduje
finds within itself
i myślę, że to, co jest
and I think that what is
taką receptą i takim wzorem
such a prescription and such a pattern
i myślę, że my to robimy u nas
And I think we do it here.
w tym małym zespole,
in this small team,
to zdawanie sobie sprawę,
to realize,
że my wszystkie pracujemy
that we all work
na wypaleniu, na depresji,
on burnout, on depression,
z jakąś niepewnością
with some uncertainty
jutra, więc
tomorrow, so
musimy być
we must be
dla siebie dobre. Wiadomo, że
good for oneself. It is known that
będziemy zawalać jakieś rzeczy, więc nie możemy być
we will be slacking off on some things, so we can't be
dla siebie zbyt surowe, ale musimy się wspierać
Too harsh for myself, but we must support each other.
i otwarcie mówić, co się u nas
and openly talk about what is happening with us
dzieje też w życiach prywatnych,
it also happens in private lives,
bo jednak taki aktywizm
because such activism
to się robi
it is being done
cały czas, w sensie
all the time, in the sense
ja jestem aktywistką nie tylko od
I am an activist not only from
8 do 16, tylko
8 to 16, only.
ludzie wiedzą, że się zajmuję jakimś tematem, tak że
people know that I am involved in some topic, so
o każdej porze dnia i nocy mogę dostać prośbę
At any time of day or night, I can receive a request.
o jakąś pomoc i chyba najbardziej
about some help and probably the most
mi to pokazała wojna
the war showed me this
w Ukrainie, kiedy nagle
in Ukraine, when suddenly
po prostu byłam non stop online,
I was just online all the time,
bo trzeba było organizować na przykład
because it was necessary to organize, for example
transporty dla osób z wózkami
transport for people with strollers
i trzeba było przekazać informacje,
and it was necessary to convey the information,
gdzie te wózki można dostać.
Where can I get those carts?
To taki przykład, ale
It's such an example, but
że my jako aktywiści trochę jesteśmy w pracy
that we as activists are a bit at work
cały czas, więc też musimy trochę bardziej się
all the time, so we also need to push ourselves a little more
otwierać na to, jak my się mamy z różnymi
to open up to how we are doing with different things
rzeczami i staramy się bardzo to praktykować
we are trying very hard to practice this
w TEA, więc jakby ktoś chciał do nas
in TEA, so if anyone would like to join us
przyjść do pracy, no to będzie miła atmosfera
Come to work, then it will be a nice atmosphere.
na pewno, ale wydaje mi się,
for sure, but it seems to me,
że właśnie chodzi o takie budowanie
that it is precisely about such building
odporności grupowej,
herd immunity,
no bo każdy mamy swój jakiś
Well, everyone has their own something.
jakąś odporność indywidualną,
some individual immunity,
i ona jest pewnie na stałym poziomie,
and she is probably at a stable level,
ale jak to robić, żeby nie robić tego
but how to do it so as not to do it
self care, tylko swój, ale żeby
self-care, just your own, but so that
po prostu zaznaczyć siebie jako
just mark yourself as
community care, jako grupa,
community care, as a group,
żeby budować tą odporność naszą,
to build our resilience,
to znaczy, jeżeli ciebie zaatakują,
that means, if they attack you,
to pamiętaj, że masz mnie
remember that you have me
i ja ci pomogę. To jest często
I will help you too. It happens often.
case tego, że
in case that
nie wiem, na przykład jest osoba, która
I don't know, for example, there is a person who
chce wprowadzać w jakiejś organizacji
I want to introduce something in an organization.
równość, na przykład w biznesie
equality, for example in business
i nagle czuje się osamotniona, no to strasznie ważne,
and suddenly I feel lonely, well, that's really important,
żeby była w jakiejś sieci osób, które
to be in some network of people who
może były w podobnej sytuacji,
maybe they were in a similar situation,
że nawet jeżeli ty musisz z nimi walczyć
that even if you have to fight them
i chodzić do pracy i z nimi walczyć cały czas,
And go to work and fight with them all the time,
to wiedz, że ja cię wspieram i to jest
know that I support you and that is
to, co mnie ratuje i jest takim wzorem
what saves me and is such a model
też dla mnie.
me too.
Anę, ty masz taką osobę, albo może zestaw
Anę, do you have such a person, or maybe a set?
wzorcowych zachowań, czy postaw, czy wyborów.
model behaviors, attitudes, or choices.
Tak. Już myślę, że gdybym miała wskazać jedną osobę,
Yes. I already think that if I had to point out one person,
która dla mnie jest taką ikoną
which for me is such an icon
i inspiracją
and inspiration
w tej przestrzeni, to byłaby to
in this space, it would be
Draginia Nadaszdin, która była
Draginia Nadaszdin, who was
dyrektorką
female director
Amnesty International, a
Amnesty International, a
aktualnie kieruje Polskim Oddziałem Lekarzy
currently leads the Polish Chapter of Physicians
Bez Granic. Obie organizacje zresztą
Without Borders. Both organizations, in fact.
takie, które też
such ones that also
wzbudzają mój podziw i w których
they inspire my admiration and in which
działaniach chcę się angażować.
I want to be involved in the activities.
Draginia jest osobą, wydaje mi się, że
Draginia is a person, it seems to me that
to jest ważne właśnie też
this is also important
w tej przestrzeni, która ma potężne
in this space, which has a powerful
wykształcenie, ma potężną
education, has a powerful
wiedzę i ma też w tym wszystkim
knowledge and also has in all of this
potężny spokój.
mighty peace.
Działa, jakby to, co robi jest
It works as if what it does is.
przełomowe, to są milowe kroki,
breakthroughs, these are milestone steps,
milowe działania na rzecz praw człowieka
milestone actions for human rights
i ma do tego
and has to do with it
bardzo duże też przygotowanie.
very large preparation as well.
Ma potężne zasoby i wydaje mi się, że
It has powerful resources and it seems to me that
to jest coś bardzo inspirującego i też pokazującego
this is something very inspiring and also revealing
jakiś taki model, który opiera
some kind of model that is based
się też na dużej wiedzy, że to jakby nie jest
"it also relies on a lot of knowledge, which is not really the case"
wyłącznie sama energia
exclusively pure energy
do tego, żeby zmieniać świat, ale też
to change the world, but also
po prostu konkretny pakiet wiedzy,
just a specific package of knowledge,
którą dobrze mieć.
which is good to have.
Spróbujmy teraz wesprzeć
Let's try to support now.
naszych słuchaczy i słuchaczki
our listeners
w trudnym wyzwaniu, jakim jest rozmowa
in the difficult challenge of conversation
poza własną wspólnotą, poza
beyond one's own community, beyond
własną społecznością, poza
own community, outside
wspierającą bańką, która jest niezbędna,
a supporting bubble that is essential,
żeby zachować zdrowie psychiczne,
to maintain mental health,
ale żyjemy w takiej rzeczywistości, w jakiej
but we live in a reality where
żyjemy i bez debaty
We live even without a debate.
nie ma żadnej zmiany, żeby budować
There is no change to build.
świat wolny od dyskryminacji, to trzeba
a world free from discrimination, that's a must
rozmawiać również z tą stroną, od której
to also talk to the side from which
bardzo wiele zależy,
a lot depends on,
z której strony na przykład ta dyskryminacja
From which side, for example, is this discrimination?
płynie
flows
i tutaj jest
and here it is
ogromne wyzwanie, o którym też się rozmawiamy
a huge challenge that we are also discussing
w wielu odcinkach Kalejdoskopu Równości,
in many episodes of the Kaleidoscope of Equality,
jak rozmawiać o nierozmawialnym.
how to talk about the untalkable.
Wyobraźmy sobie, że mamy
Let's imagine that we have
jako rozmówcę osobę o kompletnie
as a conversational partner, a person who is completely
innych wartościach, ale po absolutnie
in other values, but absolutely
kompletnie innych wartościach
completely different values
i przy pierwszej wymianie
and at the first exchange
zdań, jedna i druga strona
sentences, both sides
ma ochotę powiedzieć, że to jest koniec,
I feel like saying that this is the end,
skoro tak uważasz, skoro
since you think so, since
to powiedziałeś, to znaczy, że w ogóle nie mamy o czym
you said that, which means we have nothing to talk about at all
rozmawiać i bardzo łatwo jest w ogóle przejść
to talk and it's very easy to just get through
do takiego stanowiska, że właściwie
to such a position that actually
to już o niczym dzisiaj nie można rozmawiać, bo
there's nothing left to talk about today, because
te dwa obozy
these two camps
są tak okopane, że jest bardzo trudno
They are so entrenched that it is very difficult.
ze sobą się porozumieć
to communicate with each other
i oczywiście można
and of course you can
zrozumieć argumenty obu
understand the arguments of both
stron, ale niestety bez tego
pages, but unfortunately without that
nie ruszymy, nie tylko na poziomie
we will not move, not just on the level
systemowym, ale też na poziomie osobistym,
systemic, but also on a personal level,
prywatnym,
private,
jako społeczeństwo jesteśmy przemieszani
As a society, we are mixed.
i funkcjonujemy ze swoimi poglądami
and we function with our opinions
w różnych miejscach,
in different places,
w szczególności w rodzinie.
in particular in the family.
Co z Waszego doświadczenia, czy
From your experience, whether
edukacyjnego, czy właśnie działania
educational or just actions
aktywistycznego
activist
mogłoby być taką wskazówką, jeśli
it could be such a hint if
chodzi o intencje
It's about intentions.
w rozmowie, o skutek rozmowy,
in the conversation, about the outcome of the conversation,
o to, w jaki sposób
about how
używać języka,
to use language,
ta kwestia językowa właśnie, feminatywy,
this linguistic issue, feminatives,
rodzajniki,
articles,
ona właśnie, to jest ten zapalny punkt,
she just is the tipping point,
to chyba Ana już o tym wspomniała,
I think Ana already mentioned it.
który wywołuje niemal strach
which almost evokes fear
w ogóle przed rozpoczęciem
at all before starting
rozmowy. Co możemy tutaj
conversations. What can we do here
zaoferować naszym słuchaczom
to offer our listeners
z Waszego doświadczenia, z tego, co
From your experience, from what
Wy widziałyście, działałyście,
You saw, you acted,
czego Wy doświadczyłyście?
What have you experienced?
Zadałaś pięć przynajmniej pytań,
You asked at least five questions,
natomiast wydaje mi się,
however, it seems to me,
że to, od czego zaczęłaś, czyli
that it is what you started with, namely
że my się spotykamy przy jednym
that we meet at one
stole ze sobą, która ma kompletnie
took with her, which is completely
na wszystko inne zdanie i też inne wartości
for everything else, a different opinion and also different values
i też w takim razie, skoro ma inne
and in that case, since he has others
zdanie, to musi mnie nie szanować,
sentence, it must not respect me,
no bo skoro jest inna, to znaczy,
"Well, if there's another one, it means,"
a moim głównym w ogóle, taką pierwszą
and my main one at all, like the first one
rzeczą, którą powiedziałabym, która mnie
the thing I would say that affects me
wyznacza, jak siadam z kimś do stołu,
it determines how I sit down at the table with someone,
to jest to, że ja go szanuję z założenia,
it is that I respect him by default,
no i chcę powiedzieć, że jeżeli faktycznie
Well, I want to say that if indeed
tak bardzo wszystko nas różni w stu procentach,
we are so different in every way possible.
to ja nie wiem, czy ten dialog jest
I don't know if this dialogue is
aby na pewno możliwy. Natomiast wydaje mi się,
so that it can definitely be possible. However, it seems to me,
że chodzi o takie sytuacje, że jednak zdecydowanie
that it's about situations where it's definitely
częściej spotykamy się z ludźmi, którzy
we more often meet people who
owszem, na wiele rzeczy mają kompletnie inny
yes, they have a completely different approach to many things
pogląd niż ja, ale mamy też
a viewpoint lower than mine, but we also have
wspólne rzeczy i dobrze się
common things and feeling good
na nich przez chwilę skoncentrować.
to concentrate on them for a moment.
Myślę, że w ogóle koncentrowanie się nie na
I think that focusing not on...
różnicach, tylko na podobieństwach
on similarities, only on similarities
jest filozoficznie istotne, niezależnie
It is philosophically significant, regardless.
czy rozmawiamy o płci, czy rozmawiamy właśnie
Are we talking about gender, or are we just talking?
o pochodzeniu i tak dalej. Jeżeli jesteśmy
about origin and so on. If we are
z tym moim rozmówcą, rozmówczynią
with my conversation partner
dziećmi jednej kultury, to jesteśmy
we are children of one culture
też, waham się na całym ofiarę,
too, I hesitate all the victim,
ale z wyboru go tu użyję, jesteśmy też
but I will choose to use it here, we are also
ofiarami tej kultury, jesteśmy w nią
the victims of this culture, we are in it
uwikłani i uwikłane
entangled
i wiele, jakby świadomość tego
and much, as if the awareness of this
powoduje, że wiele rzeczy, które usłyszę od tej osoby
causes many things that I will hear from that person
będę wiedzieć, że
I will know that
są winą kultury, a nie tej osoby.
They are the fault of culture, not that person.
Jest bardzo potężną
It is very powerful.
pracą, dla mnie na przykład jest to największa
work, for me for example it is the greatest
praca w życiu, żeby
work in life, so that
wyzwolić się z pewnych kulturowych
free oneself from certain cultural
uwarunkowań, które nas kształtują,
conditions that shape us,
z pewnych kalek myślenia,
from certain patterns of thinking,
z pewnej tendencji do oceny
from a certain tendency to evaluate
innych osób, według własnych
other people, according to their own
i tylko własnych
and only my own
kryteriów.
criteria.
Więc myślę, że ta świadomość,
So I think that this awareness,
że jesteśmy wszyscy uwikłani
that we are all entangled
w tę kulturę, pozwala zachować
into this culture, allows to preserve
pewną życzliwość do osób, które mają
a certain kindness towards people who have
inne poglądy. I teraz, jeżeli skoncentrujemy się
different views. And now, if we focus on
na tych podobieństwach i w nie uderzymy
we will strike at these similarities
i faktycznie zachowamy taką życzliwość i odsunę do tej
And indeed we will maintain such kindness and I will move to this.
drugiej osoby, to wydaje mi się, że
the second person, it seems to me that
jest szansa, mam zresztą też
There is a chance, I have it too, after all.
swoje doświadczenie wielu takich rozmów
their experience of many such conversations
za sobą, że jest
behind, that it is
szansa niekoniecznie przekonania
chance not necessarily of persuasion
się do własnych postaw, ale
to one's own attitudes, but
porozmawiania. Bo znowu pytanie,
to talk. Because again the question,
czy my się musimy do wszystkiego przekonać?
Do we have to be convinced about everything?
Przecież na tym polega różnorodność, że będziemy
After all, that's what diversity is about, that we will be
mieć dalej różne zdanie na różne tematy. Ważne,
to have different opinions on various topics. It is important,
żeby dać sobie przestrzeń na te swoje poglądy
to give oneself space for one's own views
i nie ingerować w czyjąś wolność,
and not interfere with someone else's freedom,
wolność wyboru i tak dalej. Natomiast
freedom of choice and so on. However
w dalszym ciągu ktoś, kto
still someone who
jest przeciwnikiem aborcji,
she is against abortion,
może jej przecież nie robić
she might not do it after all
i ma do tego pełne prawo. Więc
and has every right to do so. So
i ktoś, kto nie
and someone who doesn't
jest zwolennikiem jednopłciowych
He is an advocate of same-sex relationships.
małżeństw, może ich nie zawierać.
may not enter into marriages.
Więc ja nie muszę go przekonać,
So I don't have to convince him,
żeby
to be
był w tę stronę. Wręcz wcale nie chcę
He was in this direction. I really don't want to at all.
i nie zamierzam. Wydaje mi się, że jest to
and I don't intend to. It seems to me that it is
złożone, ale to tak w temacie tego
Complicated, but that's on the topic of that.
pierwszego wątku, który poruszyłaś. Chciałam się odnieść,
to the first issue you raised. I wanted to respond,
że faktycznie prawdopodobnie istnieje jakaś granica
that there is indeed probably some boundary
i faktycznie na pewno istnieją osoby, z którymi
and indeed there are definitely people with whom
nie będziemy w stanie
we will not be able to
rozmawiać, ale to jest rzadkość.
to talk, but that is rare.
Ja dodam tutaj, że
I will add here that
jak ja mam do czynienia
how do I deal with it
z osobą, która bardzo
with a person who is very
musi ochronić
must protect
swoją tożsamość
your identity
i jest na przykład agresywna
and is, for example, aggressive
i się z nami nie zgadza,
and he does not agree with us,
to właściwie jedyne, co my możemy zrobić,
that's actually the only thing we can do,
to modelować poprawne zachowanie,
to model correct behavior,
to znaczy pokazać tej osobie, że my ją szanujemy.
It means showing that person that we respect them.
I myślę, że to już zmienia,
And I think that it is already changing,
bo często jest takie podejrzenie, że skoro my jesteśmy
because there is often a suspicion that since we are
aktywistami czy działaczami
activists or advocates
społecznymi, to pewnie jesteśmy
social, then we are probably
redakałami, skaczemy po radiowozach
with the red tape, we jump over police cars
i po prostu nienawidzimy wszystkich, więc
And we just hate everyone, so
czasem po prostu pokazanie
sometimes just showing
hej, rozumiem, szanuję twoje zdanie, ja mam
Hey, I understand, I respect your opinion, I have
inne i na tym skończmy
let's leave it at that and end it here.
jest już jakimś
it's already something
rozwiązaniem. Także ja jestem w stanie
the solution. I am also able to
wejść z tobą w ten dialog,
to engage in this dialogue with you,
słyszę, że mnie nie słyszysz, więc
I hear that you can't hear me, so
zakończmy to, ja cię szanuję jako człowieka,
let's end this, I respect you as a person,
nie musimy się zgadzać we wszystkim.
We don't have to agree on everything.
Natomiast jeśli chodzi o takie same
As for the same ones
kwestie językowe, często
language issues, often
ja na przykład słyszę, że o, już tak się nie mówi,
For example, I hear that, oh, that's not how they talk anymore.
albo nie, no
or not, well
tego słowa to już nie wolno używać,
this word must no longer be used,
to ja sobie myślę, kurczę, no ale
So I'm thinking, well, but...
język jest kontekstualny,
language is contextual,
zawsze patrzymy na kontekst, żeby określić,
we always look at the context to determine,
czy coś jest, nie wiem, mową nienawiści.
Is something, I don't know, hate speech?
To nie chodzi o jakieś jedno słowo, tylko
It's not about just one word, but rather
o cały kontekst wypowiedzi.
about the entire context of the statement.
I my jesteśmy na różne
And we are different.
poziomach świadomości, więc często
levels of consciousness, so often
ja mogę sobie nie zdawać sprawy,
I may not be aware of it,
że coś, co mówię jest obraźliwe, więc
that what I'm saying is offensive, so
muszę założyć, że po pierwsze
I have to assume that, first of all
inne osoby mogą popełniać błędy
other people can make mistakes
i ja mogę popełniać błędy i trzeba zrobić
I can make mistakes too, and something needs to be done.
tak, żebyśmy wszyscy mogli być z twarzą
so that we all can save face
z tej sytuacji. To znaczy, jeżeli
from this situation. That means, if
na przykład sytuacja nie jest
for example, the situation is not
jakaś zagrażająca, no to
some threatening, well then
ja nie mam potrzeby
I don't have the need.
nazywania cię rasistą na przykład,
calling you a racist, for example,
bo wiem, że to cię zamknie, będziesz
because I know that it will close you off, you will be
się czuł obrażony,
he felt offended,
ale mogę użyć takiego słowa,
but I can use such a word,
parafrazując to, co powiedziałeś,
paraphrasing what you said,
żeby ci delikatnie zasugerować,
to gently suggest to you,
że to słowo jest bardziej preferowane
that this word is more preferred
na przykład, nie?
for example, right?
Więc jedna kwestia to jest właśnie
So one issue is exactly that.
popełnianie błędów i taka otwartość
making mistakes and such openness
na to, że wszyscy możemy je popełniać,
to the fact that we can all make them,
ale druga jest taka, że
but the other is that
intencje właściwie się nie
the intentions are not really
liczą. To znaczy, jeżeli do mnie przychodzi
They count. That means, if someone comes to me
osoba, która jest obrażona tym, co
a person who is offended by what
do niej powiedziałam, no to po prostu muszę uznać
I told her, well, I just have to accept that.
te jej uczucia i to jest fakt, w sensie
"She has these feelings and that is a fact, in a sense."
skutek jest jeden dla tej osoby.
The result is the same for that person.
Tak, to jest jak z jeżdżeniem samochodem,
Yes, it's like driving a car,
że to, czy ktoś miał intencję wjechać mi w zderzak
whether someone intended to hit my bumper
nie jest aż tak istotne, skoro mi wjechał.
It's not that important since he cut me off.
Tak, to prawda. Natomiast
Yes, that's true. However,
tutaj Magda poruszyłaś kilka takich kwestii,
Here Magda, you raised several such issues.
do których też bym się chciała odnieść, bo powiedziałaś
"I would like to refer to them as well, because you said."
o tym obrażaniu kogoś
about offending someone
i też o jego uczuciach i to oczywiście
and also about his feelings and of course
też jest ważne, nie chcę tego zbagatelizować,
it is also important, I don’t want to trivialize it,
ale wydaje mi się, że jest pewna pułapka w tym, że
but it seems to me that there is a certain trap in the fact that
dużo osób myśli w ogóle w ten sposób o języku
Many people think about language in this way at all.
inkluzywnym jako o czymś,
inclusive as something,
co ma po prostu, głównym celem
what it simply has, the main goal
jest, żeby kogoś nie obrazić, żeby nie urazić,
is to not offend someone, to not insult.
żeby jego uczuć nie urazić. Natomiast
to avoid hurting his feelings. However,
ja myślę, że to jest bardzo mały w ogóle
I think it's very small at all.
mała część języka inkluzywnego.
a small part of the inclusive language.
W języku inkluzywnym przede wszystkim chcemy
In inclusive language, we primarily want
przeciwdziałać stereotypom
counter stereotypes
i stygmatyzacji różnych osób
and the stigmatization of different individuals
w języku, więc
in the language, so
ja nie mam używać języka inkluzywnego tylko wtedy,
I am not supposed to use inclusive language only then,
kiedy rozmawiam z czarną
when I talk to a black woman
transpłciową lesbijką poruszającą się na wózku,
a transgender lesbian in a wheelchair,
tylko mam używać języka
I just have to use the language.
inkluzywnego, rozmawiając również
inclusive, also discussing
z uprzywilejowanymi osobami właśnie
with privileged individuals, indeed
po to, żeby przełamywać pewne stereotypy,
to break certain stereotypes,
czyli sprawczość tego języka
so the agency of this language
jest istotna
is essential
i to jest jeden wątek, a drugi
and this is one thread, and the other
wątek jest taki, że w ogóle to zwracanie
The thread is such that it's all about returning.
uwagi na słowa też jest
There are also remarks on the words.
wydaje mi się ciekawa rzecz, bo
I find it an interesting thing, because
dokładnie tak, Magda, jak powiedziałaś, mamy różną wiedzę
That's exactly right, Magda, as you said, we have different knowledge.
w ogóle z różnych zakresów i o języku
from various fields and about language
inkluzywnym również. Ciężko się dziwić,
inclusive as well. It's hard to be surprised,
że nie jest to wiedza powszechna,
that it is not common knowledge,
bo właściwie skąd miałaby być? Ja prowadzę szkolenia
because where should she be from? I conduct training sessions
dla biznesu i faktycznie bardzo dużo korporacji zamawia
for business and actually a lot of corporations are ordering
takie szkolenia, no ale przecież osoby, które nie pracują w tych
Such training, but after all, people who do not work in those...
korporacjach, to właściwie gdzie by miały taką wiedzę zdobyć?
In corporations, where should they actually gain such knowledge?
Więc jeżeli ktoś używa słowa,
So if someone uses the word,
które uważamy, że
which we believe that
nie jest najbardziej fortunne dla określenia jakiejś tam
it's not the most fortunate for defining some of that
danej grupy, to pytanie, czy ja w ogóle
of a given group, the question is whether I even
muszę mu zwracać uwagę? Przecież
Do I have to pay attention to him? After all,
jeżeli ktoś robi błąd językowy,
if someone makes a language mistake,
to zwrócenie mu uwagi jest
that calling his attention is
kompletnie nieeleganckie.
completely inelegant.
Jest wręcz zawstydzające go
It is downright embarrassing for him.
i nieinkluzywne, bo
and not inclusive, because
nie włączam jakby w tym momencie
I'm not turning it on at this moment.
grupy osób, które po prostu mają mniejsze
groups of people who simply have less
zasoby być może w zakresie
resources perhaps in the scope of
znajomości języka polskiego i po prostu
knowledge of the Polish language and simply
mówią
they say
niewzorcowo, tak? Ale nie o to
Not exemplary, right? But that's not the point.
chodzi w komunikacji, żeby nie robić
It's about not doing in communication.
błędów, więc ja osobiście bardzo
mistakes, so I personally very
rzadko poprawiam kogoś, że ktoś używa
I rarely correct someone for using...
nieinkluzywnego słowa,
non-inclusive word,
jeżeli treść jest
if the content is
inkluzywna albo neutralna.
inclusive or neutral.
Natomiast na szkoleniach, owszem, jak się spotykamy,
However, at the training sessions, yes, when we meet,
to bardzo czepliwie
that's very nitpicky
i dociekliwie analizujemy sobie te słowa,
and we curiously analyze these words for ourselves,
bo w bardzo wielu słowach jest
because it is in very many words
zaszyte drugie dno, które jest stereotypem
hidden second meaning that is a stereotype
stygmatyzującym i przestrzeń szkoleniowa
stigmatizing and training space
jest po to, żeby sobie o tym dyskutować i rozmawiać.
It is here to discuss and talk about it.
Czy powinniśmy powiedzieć
Should we say
popełniać samobójstwo, czy może odbierać
to commit suicide, or perhaps to take away
sobie życie? Czyli dyskutujemy sobie na
life? So we are discussing it among ourselves.
najróżniejszych ciekawych przykładach,
various interesting examples,
natomiast zwyczajna rozmowa z ludźmi
on the other hand, ordinary conversation with people
nie jest przestrzenią, żeby ich poprawiać.
it is not a space to correct them.
Nawet Kamila Kalinczak mówi coś takiego,
Even Kamila Kalinczak says something like that,
że jak ktoś kogoś poprawia za błędy
that if someone corrects someone for mistakes
językowe, to umrze samotnie.
The language will die alone.
Więc myślę, że można sobie zapamiętać,
So I think it's possible to remember.
jak ktoś nie chce umierać samotnie, to proszę tak za bardzo
If someone doesn't want to die alone, please don't take it too much to heart.
ludzi nie poprawiać. Zresztą, czy mi coś
Don't correct people. Besides, does it matter to me?
się stanie, ja jestem osobą transpłciową,
I am a transgender person.
czy coś mi się stanie, jeżeli ktoś powie o mnie
Will something happen to me if someone says something about me?
w jakiś sposób, który uważamy za
in a way that we consider as
nie do końca fortunny? Nie,
Not entirely fortunate? No,
nic mi się nie stanie. Jeżeli ta osoba
Nothing will happen to me. If this person
jest mi życzliwa i nie mówi tego
She is kind to me and doesn't say it.
w mediach, bo to też oczywiście zależy, gdzie my
in the media, because it also obviously depends on where we are
tego języka używamy, ale jest to zwyczajna
we use this language, but it is ordinary
rozmowa między nami, to
the conversation between us is
w żaden sposób nie zmienia to ani mojego
in no way does it change either my
życia, ani mojego poczucia wartości, ani mojej relacji
life, nor my sense of self-worth, nor my relationship
z tym człowiekiem. Chciałabym, żebyśmy
with this man. I wish we could
zostawili naszym
they left to our
słuchaczom, czy może nawet i współrozmówcom,
to the listeners, or perhaps even to the conversation partners,
może ktoś czuje, że bierze udział wręcz
Maybe someone feels that they are taking part directly.
w naszej rozmowie, jakiegoś
in our conversation, some
rodzaju wizytówkę waszą taką, żeby
a business card of yours that would
można było do was trafić, czy
"Could one reach you, or..."
po śladach tej rozmowy
following the tracks of this conversation
być z wami w kontakcie.
to be in touch with you.
Anna Ratownica
Anna Rescuer
występuje na Instagramie pod tym
appears on Instagram under this
hasłem, pod tym pseudonimem
slogan, under this pseudonym
można działać, śledzić
you can act, track
swoją działalność. Czy jest jeszcze jakiś adres,
your activity. Is there another address,
który polecasz? Bardzo zapraszam
Which one do you recommend? I warmly invite you.
na stronę
on the page
anepizl.pl
anepizl.pl
to jest moja strona szkoleniowa, ale też chcę
this is my training page, but I also want
zaznaczyć, bo być może ktoś
to note, because maybe someone
słuchaczy, słuchaczek będzie miał jakieś pytania, wątki
If listeners have any questions or topics.
do pociągnięcia, że ja akurat w mediach
to the point that I happen to be in the media
społecznościowych mam zablokowaną możliwość kontaktu,
I have blocked the ability to contact me on social media.
to jest też element
this is also an element
moich granic i obrony przed
my boundaries and defense against
hejtem, więc
hey there, so
żadnej wiadomości do mnie tam nie dotrą,
no message will reach me there,
ale bezpośrednio na maila zawsze
but directly to the email always
jestem otwarta na kontakt, więc
I am open to contact, so
bardzo zapraszam, mail jest na stronie.
I warmly invite you, the email is on the website.
No i teraz drogowskazy do Towarzystwa
Well, now the signposts to the Society.
Edukacji Antydyskryminacyjnej
Anti-discrimination Education
i dla osób, które chcą dołączyć do grupy
and for those who want to join the group
dyskusyjnej i dla osób, które chcą zaoferować
discussive and for those who want to offer
jakieś dowolne wsparcie finansowe
any financial support
lub włączyć się w jakiekolwiek inne
or join in any other ones
działania. Magdalena Świder.
actions. Magdalena Świder.
Mamy super stronę internetową
We have a great website.
tea.org.pl
tea.org.pl
i tam zakładka
and there is a tab
wspieram, no to może nas wesprzeć,
I support, so maybe it can support us.
można przeznaczyć 1,5%
You can allocate 1.5%.
na naszą rzecz.
for our benefit.
Mamy media społecznościowe,
We have social media,
mamy kanał na YouTubie
we have a channel on YouTube
z różnymi filmikami, webinarami
with various videos, webinars
nagranymi, bardzo ciekawe tematy,
recorded, very interesting topics,
bardzo zachęcam.
I highly encourage you.
Potwierdzam, bardzo ciekawe, potwierdzam.
I confirm, very interesting, I confirm.
Nasz podcast też się tam znajduje
Our podcast is also there.
w tłumaczeniu na polski język migowy,
in translation to Polish sign language,
no ale poza tym jesteśmy na Facebooku,
Well, besides that, we are on Facebook,
jesteśmy na Instagramie i jesteśmy na LinkedInie,
we are on Instagram and we are on LinkedIn,
także tea.org.pl
also tea.org.pl
I ja powiem, proszę tam teraz wchodzić
I will also say, please go in there now.
i te 1,5% podatku
and this 1.5% tax
przekazywać, bo to jest Magda porażająca informacja.
to convey, because this is shocking information, Magda.
Ja przyznam, nie miałam wiedzy, że
I admit, I had no knowledge that
połowa Polek i Polaków nie decyduje
Half of Polish women and men do not decide.
o tym swoim wolnym
about your freedom
procencie, żeby go przekazać.
percentage, to pass it on.
Zupełnie mnie ta informacja zaskoczyła.
This information completely surprised me.
Myślę, że to niech będzie dla wszystkich motywujące.
I think it should be motivating for everyone.
Proszę teraz, minutę po
Please now, a minute later.
zakończeniu podcastu, wejść na stronę
at the end of the podcast, go to the website
i sobie to sprawdzić, jak to zrobić.
and check how to do it.
Doskonale, wszyscy się od siebie
Perfectly, everyone is from each other.
czegoś uczymy w trakcie tych rozmów.
We learn something during these conversations.
Ja tymczasem bardzo dziękuję za ten odcinek.
Thank you very much for this episode in the meantime.
Dzisiaj naszymi gościniami były
Today our guests were
Magdalena Świder, członkini Zarządu Towarzystwa Edukacji Antydyskryminacyjnej.
Magdalena Świder, member of the Board of the Anti-Discrimination Education Society.
Dziękuję bardzo.
Thank you very much.
Dzięki.
Thanks.
To była edukatorka języka inkluzywnego,
She was an educator of inclusive language.
należąca również do Towarzystwa Edukacji Antydyskryminacyjnej.
also belonging to the Anti-Discrimination Education Society.
Dziękuję bardzo.
Thank you very much.
To ja bardzo dziękuję.
Thank you very much.
To był odcinek podcastu
That was an episode of the podcast.
Kalejdoskop Równości.
Kaleidoscope of Equality.
Jednak działań Towarzystwa Edukacji Antydyskryminacyjnej
However, the actions of the Anti-Discrimination Education Society
nie byłoby i nie będzie bez Twojego wsparcia.
There wouldn't be and there will not be without your support.
Jeżeli chcesz wspólnie z nami
If you want to join us
tworzyć świat wolny od dyskryminacji
create a world free from discrimination
i przemocy, przekaż Towarzystwu Darowiznem.
and violence, donate to the Society as a donation.
Możesz zacząć od wejścia
You can start from the entrance.
na naszą stronę
to our site
ta.org.pl
ta.org.pl
ukośnik wsparcie. Ten sezon podcastu
slash support. This season of the podcast.
realizowany jest w ramach projektu
is being implemented as part of the project
Kalejdoskop Równości. Projekt finansowany
Kaleidoscope of Equality. Funded project.
jest przez Islandię, Liechtenstein
is through Iceland, Liechtenstein
i Norwegię z Funduszy Europejskiego Obszaru
Norway also receives funding from the European Economic Area.
Gospodarczego w ramach programu
Economic under the program
Aktywni Obywatele Fundusz Regionalny.
Active Citizens Regional Fund.
I podziękowania dla zespołu
And thanks to the team.
tworzącego podcast. Produkcja i realizacja
creating a podcast. Production and implementation
Paweł Kierzniewski. Koordynacja
Paweł Kierzniewski. Coordination
Magdalena Świder.
Magdalena Świder.
Oprawa dźwiękowa i wizualna
Sound and visual setting
Michał Kacprowicz. Tłumaczenie na polski
Michał Kacprowicz. Translation to Polish.
język migowy Natalia Litwiniuk.
sign language Natalia Litwiniuk.
Wersja podcastu z tłumaczeniem
Podcast version with translation.
na język migowy dostępna jest na kanale
Sign language is available on the channel.
Towarzystwa Edukacji Antydyskryminacyjnej
Society for Anti-Discrimination Education
na YouTube. A ja
on YouTube. And I
w roli prowadzącej Hanna Zielińska
Hanna Zielińska as the host.
zapraszam na kolejne odcinki
I invite you to the next episodes.
Kalejdoskop Równości.
Kaleidoscope of Equality.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.