prOgram informacyjny #013 - Jagged Alliance 3 przywróci wiarę w powroty po latach?

gram.pl

prOgram informacyjny serwisu gram.pl

prOgram informacyjny #013 - Jagged Alliance 3 przywróci wiarę w powroty po latach?

prOgram informacyjny serwisu gram.pl

Witajcie, z tej strony Myszasty, czyli Michał Nowicki, czyli ja i oto kolejny odcinek programu informacyjnego, czyli subiektywnego przeglądu newsów z ubiegłego tygodnia, w zasadzie zazwyczaj z ostatnich kilku dni, prawda, bo nie ma co tam gdzieś grzebać, prawda, w rzeczach sprzed tygodnia, bo to już przecież stare dzieje i w ogóle kto by takie tam, to nie są żadne nowości, to nie są żadne newsy.

Hello, this is Myszasty, Michał Nowicki, that's me, and here is another episode of the news program, which is a subjective review of the news from the past week, usually from the last few days, right, because there’s no point in digging around in things from a week ago, because that’s already old news, and in general, who would be interested in that, those are not any new items, those are not any news.

Także będziemy się trzymać raczej tych najnowszych, no i oczywiście zaczniemy tutaj od rzeczy, która chyba graczy polskich tak gdzieś tam jara, przynajmniej część, prawda, dlatego, że pojawiły się informacje na temat Lords of the Fallen.

We will also stick to the latest ones, and of course, we will start here with something that probably excites Polish players, at least a part of them, right? This is because information about Lords of the Fallen has emerged.

Wyciekła data premiery w zeszłym tygodniu, prawda, CIGM zareagowało na to w ten sposób, że spółka opublikowała komunikat, w którym ujawniono dokładny termin debiutu, potwierdziła to zresztą w oficjalnych też materiałach, prawda,

The release date leaked last week, right? CIGM responded to this by publishing a statement revealing the exact debut date, which they also confirmed in official materials, right?

już na, bodajże chyba na bankierze jako pierwszym pojawiła się ta informacja tak oficjalnie.

It was probably first officially reported by a banker.

Oficjalnie potwierdzona, no i co, 13 października tego roku, to jest dokładna data premiery, teraz już oficjalnie, teraz już na 100% w ten sposób, no i cóż, równocześnie, równolegle, no, tak lekkim opóźnieniem, prawda, bo od rana się pojawiła na bankierze ta informacja o dacie premiery, oficjalnie potwierdzona,

Officially confirmed, and so what, October 13 of this year, that is the exact release date, now it's officially confirmed, now it's 100% that way, and well, at the same time, in parallel, with a slight delay, right, because in the morning this information about the release date officially confirmed appeared on the banker.

a około 15 został też nieco później pokazany trailer gry, wygląda ładnie, faktycznie, no, jeżeli tam są, żeby nie było, to jest trailer, gdzie mamy...

And around 15, a trailer for the game was shown a bit later, it looks nice, indeed, well, if there are, just to be clear, it’s a trailer where we have...

Mamy zarówno sceny fabularne, z tym, że wyglądają, jak gdyby były, przynajmniej część z nich urenderowana na silniku gry, po prostu bezpośrednio, wygląda to naprawdę fajnie, mnóstwo detali różnych takich drobnych, fajnych.

We have both narrative scenes, and they look as if they are, at least part of them, rendered on the game engine, just directly; it looks really cool, a lot of details, different small, nice ones.

Design, jak dla mnie, no nie wiem, nie wiem, za bardzo przekombinowany, może troszeczkę, ja strasznie zwracam uwagę na takie rzeczy, właśnie, jak design w grach, średnio mi się podoba, ale nie jest jeszcze zły, nie jest tragiczny, prawda, na szczęście, wygląda to jakoś tak w miarę przyzwoicie,

The design, for me, I don't know, I don't know, is overly complicated, maybe just a little bit. I really pay attention to such things, especially the design in games. I’m not a huge fan of it, but it's not bad yet, it's not tragic, right? Luckily, it looks somewhat decent.

tak jak mówię, jak na mój gust, już nieco, troszeczkę przesadzone.

As I said, in my opinion, it's already a bit too much.

No i rozgrywka dynamiczna, prawda, walki z przeciwnikami, z bossami i do tego przygrywający, to musieli tutaj wyłożyć niezłą kaskę, najprawdopodobniej, ponieważ w trailerze użyto Fear of the Dark Iron Maiden, no, myślę, że biorąc pod uwagę to, że ta kapela nadal gra, nadal sprzedaje koncerty i to za bardzo grube pieniądze i tak dalej, to pewnie swoje kosztowało, no, to, żeby móc użyć tego utworu, no, ale robi to klimat, naprawdę, robi klimat,

Well, and the gameplay is dynamic, right, fighting against opponents, against bosses, and on top of that, there's a soundtrack, they probably had to spend quite a bit here, most likely, because the trailer used "Fear of the Dark" by Iron Maiden, well, I think, considering that this band is still playing, still selling out concerts for a lot of money and so on, it probably cost them a pretty penny, well, to be able to use that song, but it really sets the atmosphere, it really sets the atmosphere.

jestem starym fanem Ironów, więc hej, no, nie da się ukryć.

I’m an old fan of Iron Maiden, so hey, well, you can’t hide it.

No, oprócz tego jeszcze pojawiły się też informacje na temat edycji kolekcjonerskich i tak dalej, także tam, prawda, w przypadku fizycznego wydania dostaniemy ponad 25-centymetrową, jak zapewniają twórcy, niezwykle precyzyjnie wykonaną figurkę przedstawiającą Mrocznego Krzyżowca w jego pełnej chwale.

Well, in addition to that, there have also been some updates regarding the collector's editions and so on, so, you know, in the case of the physical release, we will receive a figurine representing the Dark Crusader in all his glory, which, as the creators assure, is made with extreme precision and measures over 25 centimeters.

Mało tego, do tego dostaniemy jeszcze medalową gablotę z ledowym podświetleniem.

What's more, we will also receive a medal display case with LED lighting.

I to jest, kurczę, strasznie fajny bajer, wiecie co, bo to jest jedna z rzeczy, które tak naprawdę, przyznam szczerze, naprawdę, naprawdę, naprawdę mnie zaintrygowały, bo, wiecie, naszym polega największy problem z większością tych figurek, które są w grach, no, stoją potem na półkach i się kurzą.

And this is, like, a really cool thing, you know what, because this is one of those things that, honestly, I admit, really, really, really intrigued me, because, you know, our biggest problem with most of those figures that are in games is that they just stand on shelves and collect dust.

Jeżeli ktoś nie ma takiej szafeczki jakiejś specjalnej na to, prawda, ze szklaną witrynką i tak dalej, tak żeby to gdzieś schować, to po prostu są tak straszne łapacze kurzu, wiem coś o tym, bo sam tak mam tutaj przecież u siebie kilka tam figurek jakichś z gier.

If someone doesn't have a special little cabinet for that, right, with a glass display and so on, to store it somewhere, then they are just terrible dust catchers. I know something about it because I have a few figures from games like that here at my place.

Posiadam i to jest masakra, trzeba to po prostu odkurzać, jeżeli tak stoi po prostu na półce.

I have it and it's a mess; you just have to dust it off if it's just sitting on the shelf.

A w tym momencie jakaś fajna gabloteczka, cokolwiek takiego, gdzie można to schować, prawda, to mamy w tym momencie tylko jakieś powierzchnie do oczyszczenia.

And at this moment, some nice little showcase, anything like that, where you can hide it, right? So at this moment, we only have some surfaces to clean.

Fajna sprawa, kurczę, według mnie tak zawsze powinno być i w ogóle to powinno się dostać standardem w kolekcjonerkach.

Cool thing, damn, I think it should always be like that, and it should definitely become a standard in collectors' items.

Naprawdę, kurczę, bardzo, bardzo, bardzo fajne. No to jeszcze mamy bajeranckie ledowe podświetlenie.

Really, wow, very, very, very cool. And we also have some fancy LED backlighting.

No dobra, a my przeskakujemy dalej, a skoro jesteśmy na naszym rodzimym podwórku, to, że tak powiem, do filmu przeskoczymy, a dokładnie mówiąc do seriali, a dokładnie mówiąc do Netflixa.

Alright, let's move on, and since we are in our native territory, we will jump to movies, or more specifically to series, and more precisely to Netflix.

I uwaga, Pana Samochodzika i Templariuszy, których Netflix robi i pojawił się pierwszy plakat.

And attention, Mr. Car and the Templars, which Netflix is making, and the first poster has appeared.

Dlaczego o tym mówię? Dlatego, że chcę się poużalać troszeczkę, bo generalnie tak.

Why am I saying this? Because I want to wallow a little, that's basically it.

Po pierwsze, lubię pierwszego Pana Samochodzika, gdzie oczywiście za ten samochód robił szwimwagen niemiecki, niby wsadzonym tam silnikiem od Ferrari, prawda, według tej całej historii,

First of all, I like the first Mr. Car, where of course the car was actually a German Schwimmwagen, supposedly equipped with an engine from Ferrari, right, according to the whole story.

która była w Panach Samochodzikach Nienackiego, który się gdzieś tam w górach polskich, w Tatrach, gdzieś chyba pod Zakopanem rozbiło się jakiś tam Ferrari i ten silnik został wyciągnięty i włożony do tego samochodu.

which was in the Pan Samochodzik books by Nienacki, where a Ferrari crashed somewhere in the Polish mountains, in the Tatras, probably near Zakopane, and the engine was pulled out and put into that car.

No oczywiście, he he, wiadomo.

Well, of course, he he, you know.

Że to wszystko jest nieprawda, podejrzewam, że ta konstrukcja by się rozleciała, chociaż niemiecka, solidna, ale rozleciałaby się, gdyby wsadzono na nie silnik od Ferrari.

That all of this is not true, I suspect that this structure would fall apart, even though it's German, solid, but it would fall apart if a Ferrari engine were put in it.

I tutaj ciekawa sprawa, w nowym Panu Samochodziku mamy jakiś koszmar fanów Pozdapo, bo ktoś do dużego Fiata, Fiata 125P, uwaga, na dodatek jeszcze z pierwszej serii,

And here's an interesting thing, in the new Mr. Car, we have some nightmare for Pozdapo fans, because someone has a big Fiat, the Fiat 125P, mind you, also from the first series,

z tymi świetnymi, okrągłymi reflektorami, nie wiem, ktoś, no chyba, że...

with those great, round headlights, I don't know, someone, well, unless...

Znaleźli faktycznie wrak, który pocięli, bo inaczej to bym tego w życiu nie wybaczył, bo akurat ten stary Fiat taki w pierwszym wydaniu jeszcze oryginalny, a oryginalny włoski w ogóle miał kwadratowe reflektory z przodu, żeby nie było.

They actually found the wreck, which they cut up, because otherwise I would never have forgiven it, because that old Fiat was the first edition still original, and the original Italian ones had square headlights in the front, just so you know.

Taka ciekawostka.

Such a curiosity.

125P, naprawdę był ładny, naprawdę na swoje czasy był to ładny samochód, to, że go potem produkowali 30 lat, to to już zupełnie inna historia i że był przestarzały przecież po kilku, no nie?

The 125P was really beautiful, truly a nice car for its time. The fact that they produced it for 30 years is a completely different story, and it was outdated after just a few years, right?

No ale dobra, mniejsza z tym.

Well, okay, never mind that.

W każdym razie, ktoś to skrzyżował z, uwaga, maską od polskiego ciągnika.

In any case, someone crossed it with, attention, a mask from a Polish tractor.

Prawdopodobnie C330.

Probably C330.

Nie jestem pewien, ale tak to troszeczkę wygląda, bo nie jest ona jakaś taka zbyt masywna.

I'm not sure, but it looks a bit like that because it isn't very massive.

I to jest w ogóle masakra, kurde, serio, serio to jest masakra, ja po prostu patrzę na to, jestem przerażony.

And this is just a massacre, damn, seriously, seriously it's a massacre, I simply look at it and I am terrified.

Co ciekawe, właśnie pojazd pana samochodzika pływał, ten nie wygląda jak coś, co by mogło pływać w jakikolwiek sposób, ale cóż, no to patrzymy.

Interestingly, it was Mr. Car's vehicle that was floating; it doesn't look like something that could float in any way, but well, we're watching.

Jestem ciekaw, bo podejrzewam, że no, już patrząc na, że tak powiem, robotę designerską, zaczynam się bać bardzo mocno.

I am curious because I suspect that, looking at, how should I put it, the design work, I am starting to become very afraid.

No ja wiem, że to takie polskie strasznie miało być, żeby było, że to pan samochodzik tutaj, prawda, tak, tak, tak.

Well, I know that it was supposed to be so very Polish, to show that it’s Mr. Car here, right, yes, yes, yes.

No ale to...

Well, but that's...

Nie przesadzajmy już, że tak powiem, z tą polskością tego pojazdu, bo wygląda to naprawdę, kurczę, tragicznie.

Let’s not exaggerate, so to speak, with the Polishness of this vehicle, because it really looks, darn it, tragic.

Nie no, Mercedes, ktoś próbował zrobić z polskiego Fiata 125P Mercedesa za pomocą maski i odciągnika C330, popularnie zwanego ciapkiem.

No, Mercedes, someone tried to turn a Polish Fiat 125P into a Mercedes using a hood and a C330 tractor, popularly known as "ciapek."

No po prostu rewelacja.

Well, it's simply amazing.

Mistrzostwo świata, normalnie, ojej.

World Championship, normally, oh my.

Dobra, przejdźmy teraz do rzeczy może bardziej przyjemnych, mianowicie kilka gier, no nie tylko Lord of the Fallen, ponieważ kilka gier,

Alright, let's move on to perhaps more pleasant matters, namely a few games, not only Lord of the Fallen, because a few games,

też wchodzi albo w złotą fazę, prawda, czyli jest już gotowa, poszła do tłoczni i tak dalej, i tak dalej, ostatnie testy, sprawdzanie tam różnych rzeczy jeszcze i tak dalej, i tak dalej.

It also enters or is in the golden phase, right, meaning it is already ready, went to the press and so on, and so on, final tests, checking various things there and so on, and so on.

Oczywiście przygotowywanie się do patcha, kurczę, zero.

Of course, preparing for the patch, damn, zero.

No i jest kilka gier, o których właśnie chcę wspomnieć tutaj, ponieważ zaintrygowałem, nie spodobały mi się, a ja bym chciał właśnie takie rzeczy tutaj też w jakiś sposób, że tak powiem, wam przedstawić,

Well, there are a few games that I want to mention here because I was intrigued by them, I didn't like them, and I would like to present such things to you here in some way, so to speak.

bo może ktoś nie wie, że na przykład tego typu rzeczy powstają.

because maybe someone doesn't know that for example such things are created.

Pierwsza z nich to Aliens Dark Descent.

The first of them is Aliens Dark Descent.

Dlaczego tak gra mnie zainteresowała?

Why did that game interest me so much?

W sumie to wiecie co, to jest izometryczna, izometryczna strzelanka, no gra w zasadzie, kurczę, zręcznościowa z elementami taktycznymi, znaczy taktycznymi bardzo, nie, nie, nie, dobra,

Overall, you know what, this is an isometric, isometric shooter, well it's basically, damn, an action game with tactical elements, I mean very tactical, no, no, no, okay,

stąd zręczność w końcu przesadziłem, bo ta gra jest strasznie taktyczna, która, jak sam tytuł mówi, Aliens, nie Alien czy coś tam, czy versus Predator, tylko po prostu Aliens,

That's why I overdid it with the agility in the end, because this game is incredibly tactical, which, as the title says, Aliens, not Alien or something, or versus Predator, just Aliens.

czyli nawiązuje to bezpośrednio już do drugiej części, czyli po naszemu obcego, decydującego starcia.

So it directly refers to the second part, which in our terms is the alien, decisive confrontation.

No takiego mamy pecha, że obcy w liczbie pojedynczej, mnogie w polsku brzmi tak samo, więc coś tam musieli zrobić, żeby te filmy dwa, dwa pierwsze się ode siebie różniły.

We are so unlucky that the word for "alien" in the singular form sounds the same in Polish as the plural, so they must have done something to make these two films, the first two, different from each other.

Generalnie mamy tutaj to, co właśnie było najlepsze w decydującym starciu, czyli militarną, fajną zabawę, tym całym sprzętem, gra jest podobno bardzo wierna, to twórcy tutaj się zarzekali, że jest bardzo wierna w ogóle całemu temu settingowi, prawda?

In general, we have here what was best in the decisive clash, which is military, cool fun with all this equipment. The game is said to be very faithful; the creators have insisted that it is very faithful to the whole setting, right?

I ma klimat, naprawdę ma klimat, ja widziałem na Gamescomie fragmenty i to naprawdę wyglądało fajnie.

It has atmosphere, it really has atmosphere, I saw excerpts at Gamescom and it looked really cool.

No to kierujemy małymi ludzikami, ale to jest naprawdę jarające, kurczę.

Well, we control the little guys, but this is really exciting, damn it.

Dobór składu, który wybieramy, uzbrojenia i tak dalej, no wjeżdżamy po prostu na misje w jakichś bazach, w jakichś, również chyba będą wraki statków na przykład i tak dalej, to będziemy wykonywać misje taktyczne.

The selection of the team we choose, the equipment, and so on, we simply go on missions in some bases, there will also probably be shipwrecks, for example, and so forth, we will be carrying out tactical missions.

Niby nic nowego, ale klimat naprawdę wygląda, wygląda całkiem, całkiem fajnie, jeżeli chodzi o tutaj to, co przynajmniej miałem okazję zobaczyć.

It's nothing new, but the atmosphere really looks, looks quite, quite nice, at least in terms of what I've had the chance to see here.

Także gra jest w złocie i niedługo powinniśmy się w takim razie spodziewać premiery, premiery 20 czerwca.

The game is also in gold and we should expect the release soon, the release on June 20.

Tego roku, oczywiście.

This year, of course.

Kolejna sprawa to data premiery kolejnej gry, na którą czekam, na którą czekam jeszcze bardziej, na którą czekam i to jest jedna z gier, na które czekam najbardziej, czyli Jagged Lions 3.

Another issue is the release date of the next game I'm waiting for, the one I'm looking forward to even more, which is one of the games I'm most excited about, namely Jagged Lions 3.

Teraz już wiemy o tym, że 14 lipca zadebiutuje ta gra, co mnie bardzo cieszy, bo jakoś nie jest ten okres obłożony za bardzo grami, zresztą latem mało tytułów debiutuje.

Now we know that this game will debut on July 14, which makes me very happy because this period isn’t heavily filled with games, and in fact, few titles debut in the summer.

Po to zresztą sami znowu ludzie są na wakacjach.

After all, people are on vacation again.

A w tym momencie jest to dobry pomysł, żeby właśnie gry takie bardziej niszowe, czy nastawione na hardkorów, no bo po Jagged Lionsa nie oszukujmy się, nie sięgną raczej typowi casualówcy, którzy sobie tam chcą popykać ludzikami, bo gra jest dość trudna.

At this moment, it's a good idea to focus on more niche games or those aimed at hardcore players, because let's be honest, after Jagged Lions, typical casual gamers who just want to play with little characters probably won't be reaching for it, as the game is quite difficult.

Miałem okazję pograć w wersję taką jeszcze wczesną, jakąś tam betkę, prawda, udostępniono mi i przyznam szczerze, że jestem bardzo dobrej myśli.

I had the opportunity to play an early version, some kind of beta, right? It was provided to me, and I must admit that I am very optimistic.

Strasznie mi się spodobało to, co zobaczyłem.

I really liked what I saw.

Oczywiście gra miała kilka wad, kilka drobnych rzeczy, które być może, mam nadzieję, pod naciskiem społeczności twórcy zmienią lekko lub poprawią.

Of course, the game had some flaws, a few minor things that perhaps, I hope, the creators will change slightly or improve under the pressure of the community.

Ale to tak naprawdę kwestia tweaków jest bardziej niż w ogóle przerobienia gry, bo sama gra jest, no, wygląda na zaprojektowaną świetnie.

But it's really more about tweaks than actually changing the game, because the game itself looks, well, really well designed.

Oczywiście nie miałem okazji zobaczyć całej mapy, skończyć kampanię, nic takiego.

Of course, I didn't have the chance to see the entire map, finish the campaign, nothing like that.

Ale generalnie zapowiada się na grę dużą, z mnóstwem starych znajomych, którzy tam są, z fajnymi interakcjami, z mnóstwem RPG-owania.

But generally, it promises to be a big game, with plenty of old acquaintances, with great interactions, and a lot of RPG elements.

Tak naprawdę ta trójeczka będzie bardzo, bardzo, bardzo taka fabularna.

In fact, this trio will be very, very, very narrative-driven.

Fabuła tam będzie dość ważna, chociaż oczywiście wszystko i tak będzie zależeć od naszego postępowania.

The plot will be quite important there, although of course everything will still depend on our actions.

Będziemy wybierać, gdzie pójdziemy, jakie prowincje czy tam sektory będziemy na przykład podbijać, co będziemy tam robić i tak dalej, jak się zachowamy w stosunku do miejscowej ludności.

We will choose where to go, which provinces or sectors we will, for example, conquer, what we will do there and so on, how we will behave towards the local population.

Wszystko można tam zrobić praktycznie i to jest strasznie fajne.

You can practically do anything there, and that is really cool.

Na dodatek jeszcze właśnie decyzje fabularne, które też wpływają później na jakieś wydarzenia.

Additionally, there are also plot decisions that later influence some events.

Darujemy komuś życie, on potem wróci, żeby wbić nam sztylet w plecy albo na przykład poboże w jakiejś sytuacji.

We save someone's life, and then they come back to stab us in the back or, for example, to harm us in some situation.

Nie wiemy, co się stanie.

We don't know what will happen.

To jest strasznie fajne i fajny klimat buduje podczas rozgrywki, ponieważ oprócz tego klikania, prawda, w ludziki i chowania się, sprawdzania osłon i tak dalej,

This is incredibly cool and creates a great atmosphere during gameplay, because apart from all the clicking, right, on the characters and hiding, checking the cover and so on,

czy tam zarządzania ekwipunkami, kasą wszystkim i tak dalej, czy tego micromanagementu i w ogóle grania właśnie, samego taktycznego grania, które prawda, no gdzieś zaczyna mieć jakąś powtarzalność.

Is there management of gear, money, everything, and so on, or is it about micromanagement and, in general, just the tactical gameplay itself, which, truth be told, starts to have some repetitiveness?

Mamy właśnie co jakiś czas taki przerywnik, który właśnie wprowadza coś nowego i fajnego.

We have just every now and then such an interlude that introduces something new and cool.

I moim zdaniem, no jeżeli dowieźli wszystko do końca i nie będzie to za bardzo zabagowane, to jest nadzieja, że to jest jeden z najlepszych powrotów starych małżeńców,

In my opinion, if they delivered everything until the end and it won't be too messy, there is hope that this is one of the best comebacks of old spouses.

starych marek, starych tytułów teraz w 2023 roku.

old brands, old titles now in the year 2023.

Serio, jestem naprawdę bardzo dobrej myśli.

Seriously, I am really very hopeful.

No i cóż jeszcze, GTA VI oczywiście wszyscy czekają i uwaga, uwaga, uwaga, uwaga, Take Two opublikowało nowy raport finansowy i tak dalej.

Well, what else is there, GTA VI of course everyone is waiting for, and attention, attention, attention, attention, Take Two has published a new financial report and so on.

No i z tego raportu finansowego wynika, że w kolejnym okresie roku fiskalnym, tak jak wiemy, on się zaczyna w marcu i kończy chyba w marcu.

And from this financial report, it follows that in the next period of the fiscal year, as we know, it starts in March and ends, I believe, in March.

No tak, koniec marca.

Well, the end of March.

No i od 1 kwietnia jak gdyby nowy rok fiskalny się zaczyna.

And from April 1, a new fiscal year begins, so to speak.

Czyli w okresie od 1 kwietnia 2024 roku do 31 marca 2025 roku firma zamierza wprowadzić na rynek kilka przełomowych tytułów, które jej zdaniem wyznaczą nowe standardy.

From April 1, 2024, to March 31, 2025, the company intends to launch several groundbreaking titles that it believes will set new standards.

Powiedzmy sobie szczerze, no nic innego niż GTA do głowy nie przychodzi.

Let's be honest, nothing else comes to mind but GTA.

No oczywiście wiadomo, może być kilka innych też gier i tak dalej, no ale myślę, że jednak tutaj, no coś tu się kryje.

Well, of course, there could be a few other games and so on, but I think there's something hidden here.

Tym bardziej, że pamiętajmy, że oni, no jeżeli chodzi o Rockstara, to oni ze swoimi grami nie wyskakują właśnie tak jak, nie wiem, inni duzi wydawcy czy twórcy.

Moreover, let's remember that when it comes to Rockstar, they don't release their games just like, I don't know, other big publishers or creators do.

6 lat early accessu, 5 lat wcześniej zapowiedzi, prezentacji na jakichś targach i tak dalej.

6 years of early access, 5 years of announcements, presentations at some fairs, and so on.

Oni po prostu robią grę, a potem ją wypuszczają.

They simply make the game and then release it.

W zasadzie od momentu zapowiedzenia i pokazania jakichś pierwszych rzeczy konkretnych do momentu, kiedy gra się pojawia, bardzo krótki okres czasu mija.

Basically, from the moment of the announcement and showing some first specific things to the moment the game appears, a very short period of time passes.

To jest w sumie fajne.

This is pretty cool, actually.

No wiadomo, że w tym momencie oczekiwanie, że tak powiem, się nie dłuży nawet tak bardzo.

Well, as it turns out, at this moment, the expectation, so to speak, doesn’t really drag on that much.

Ja to lubię, mnie się to podoba.

I like it, I enjoy it.

Ja bym wolał być zaskakiwany czasami.

I would prefer to be surprised sometimes.

Z drugiej strony oczywiście dla wielu osób może to oznaczać, że nie wiem, zmarnują wcześniej na inną grę, a tu się okaże, że będzie GTA i co, nie ma już wolnych dni, a tutaj tygodnia potrzeba, żeby sobie pograć.

On the other hand, of course for many people this might mean that I don’t know, they might waste time on another game, and then it turns out that there will be GTA, and what, there are no free days left, and here you need a week to play.

No i mam nadzieję, że tak nie będzie, że na tyle wcześniej nam powiedzą, czy jakieś przecieki pewnie będą kontrolowane.

Well, I hope it won't be like that, that they will inform us early enough, or some leaks will probably be controlled.

Nie oszukujmy się, zawsze jakieś są.

Let's not kid ourselves, there are always some.

Zawsze są jakieś przecieki.

There are always some leaks.

No właśnie, tak jeszcze tutaj.

Exactly, just here.

I będąc przy zachodnich dużych wydawcach, no to tak troszeczkę smuteczku tak pod koniec tutaj jeszcze tego wszystkiego, dlatego, że Ubisoft zwolnił 700 pracowników w ostatnim tygodniu.

And being with the large western publishers, it's a bit sad at the end of all this, because Ubisoft laid off 700 employees last week.

No i generalnie firma, no wiadomo, to nadal są jeszcze obroty i nadal są to pewnie zyski, o których wielu innym wydawcom się nie śniło.

Well, generally speaking, the company is still generating revenue and probably still has profits that many other publishers could only dream of.

No to, że Ubisoft jest w, że tak powiem, gorszej sytuacji finansowej nie musi oznaczać wcale, że jest ona tragiczna.

Well, the fact that Ubisoft is, so to speak, in a worse financial situation does not necessarily mean that it is tragic.

Chociaż, że Ubisoft jest w, że tak powiem, gorszej sytuacji finansowej nie musi oznaczać wcale, że jest ona tragiczna.

Although Ubisoft is in, so to speak, a worse financial situation, it does not necessarily mean that it is tragic.

No to, że Ubisoft jest w, że tak powiem, gorszej sytuacji finansowej nie musi oznaczać wcale, że jest ona tragiczna.

Well, that Ubisoft being in, so to speak, a worse financial situation doesn't necessarily mean that it is tragic.

jak wyglądają tutaj sprawy, prawda, własności i tak dalej, podział zysków, w ogóle wszystkiego, prawda, nie wiemy tego.

How things look here, right, property and so on, profit sharing, everything at all, right, we don't know that.

W każdym razie, w tym roku, znaczy w tym roku fiskalnym, w stosunku do poprzedniego, Ubisoft przychód zanotował gorszy o prawie 15%.

In any case, this year, meaning this fiscal year, compared to the previous one, Ubisoft recorded a revenue decrease of almost 15%.

No to w skali takiej dużej korporacji to jest naprawdę dużo, tym bardziej, że mówimy tutaj o kwocie prawie 2 miliardów euro.

Well, on the scale of such a large corporation, that is really quite a lot, especially since we are talking about an amount of nearly 2 billion euros.

Więc nawet te 15% to jest naprawdę dużo, to są setki milionów euro, to jest naprawdę bardzo dużo pieniędzy.

So even that 15% is really a lot, it's hundreds of millions of euros, that's really a lot of money.

Spadła sprzedaż gier, dodatków do tych gier, subskrypcji, ale powiedzmy sobie szczerze, co nowego Ubisoft w tym momencie, w tym roku fiskalnym zaprezentował?

Game sales, expansions for those games, and subscriptions have declined, but let's be honest, what has Ubisoft presented that is new at this moment, in this fiscal year?

W zasadzie nic, my na wszystko wciąż czekamy. No i wygenerowano w wyniku tej sprzedaży 1,7 miliarda euro.

Basically nothing, we are still waiting for everything. And as a result of this sale, 1.7 billion euros was generated.

To jest prawie 20% mniej niż w poprzednim roku fiskalnym.

This is almost 20% less than in the previous fiscal year.

Także no, cóż, tak się dzieje.

Well, you know, that's how it goes.

Zamknięto pieniądze.

The money is closed.

W tym momencie europejskich oddziałów firmy, w tym polskim, tam oczywiście jeszcze chłopaki z Ubisoftu pracują, ale generalnie to już nie jako Ubisoft Polska.

At this point, in the European branches of the company, including the Polish one, there are of course still guys from Ubisoft working there, but generally not as Ubisoft Poland anymore.

Także no, 700 osób ponad straciło pracę, co nie oznacza, że w tym momencie Ubisoft, prawda, się zwija, bo tam nadal pracuje, według danych, które posiadamy, około 20 tysięcy osób.

So, over 700 people lost their jobs, which doesn't mean that Ubisoft is shutting down at the moment, because there are still about 20,000 people working there, according to the data we have.

Ta firma naprawdę jest wielka, naprawdę zatrudnia bardzo dużo ludzi.

This company is really big, it actually employs a lot of people.

No i cóż, no, czekamy, czekamy na gry, które są bez przerwy tylko pokazywane, etizowane i w zasadzie pozarządowane.

Well, what can we do, we are waiting, waiting for the games that are constantly just being shown, teased, and basically sidelined.

Na tym, na dobrą sprawę, teraz się pojawiło troszeczkę informacji na temat nowego Assassin's Creed, do czego zaraz zresztą przejdę.

Actually, some information about the new Assassin's Creed has just emerged, which I will get to shortly.

No, ale cóż, no, Skull & Bones, które, no, jest grą, która, no, gdzieś tam sobie jest, która już miała chyba z 15 razy gdzieś się pojawić, zadebiutować, nadal jej nie ma, tam się źle dzieje.

No, but what can I say, Skull & Bones, which, well, is a game that, you know, is out there somewhere, which has probably been supposed to appear, debut about 15 times, is still not here, things are going badly with it.

No, oprócz tego jeszcze Avatar, Frontiers of Pandora.

Well, besides that, also Avatar, Frontiers of Pandora.

Oczywiście tutaj całe mnóstwo projektów, które gdzieś po prostu poznikały, jak duchy, no, nie, więc, no, ja tutaj nie będę już nic nawet wspominał, bo nie chcę się denerwować.

Of course, there are a whole bunch of projects here that just disappeared somewhere, like ghosts, well, no, so, I won't even mention anything here because I don't want to get upset.

Przejdźmy do Assassina, dlatego, że francuski youtuber Jonathan, Jonathan, Jonathan, albo coś takiego, nie wiem, jak to się czyta, przez zero w każdym razie, o, się pisze.

Let's move on to Assassin, because the French YouTuber Jonathan, Jonathan, Jonathan, or something like that, I don't know how to pronounce it, with a zero anyway, oh, that's how it's written.

No, Jonathan, zostawmy przy Jonathanie, ponaszelamy po polskiemu.

No, Jonathan, let's stick with Jonathan, we'll talk in Polish.

W swoim, w jednym z materiałów, który opublikował na YouTubie, przedstawił wiele szczegółów na temat właśnie Assassin's Creed Mirage, które ma zadebiutować jeszcze w tym roku.

In one of the materials he published on YouTube, he presented many details about Assassin's Creed Mirage, which is set to debut later this year.

Na Ubisoft Forward prawdopodobnie będzie pokazany gameplay, a co do informacji, które tenże Insider...

At Ubisoft Forward, gameplay will likely be shown, and as for the information that this Insider...

...zyskał i nam przekazał. Otóż gra będzie bardzo przypominała, znaczy jest takim cofnięciem się do początków serii, na dobrą sprawę, dlatego, że gra będzie dużo bardziej przypominała pierwszą odsłonę niż te ostatnie.

...he gained and passed on to us. The game will very much resemble, I mean it is a kind of return to the beginnings of the series, in fact, because the game will resemble the first installment much more than the recent ones.

Zrezygnowano w niej ponoć z takiego typowego sandboxa. Będziemy mieli cztery główne cele, jakieś historyczne, które będziemy musieli wyeliminować.

It is said that they have abandoned the typical sandbox in it. We will have four main objectives, some historical ones, that we will have to eliminate.

Gra będzie mocno stawiała na właśnie eliminację celów i w ogóle generalnie.

The game will heavily focus on the elimination of targets and generally in general.

A co do gameplay po cichu, no po Assassin'owemu po cichu, bo jak dobrze wiemy, ja na przykład, kiedy zacząłem grać w Assassina, no to dla mnie to była efekciarska nawalanka, a nie gra, w której się robi po cichu, ale dobra, nieważne.

As for stealth gameplay, well, it's stealthy like in Assassin's Creed, because as we know, when I started playing Assassin's Creed, for me it was an over-the-top brawl, not a game where you play quietly, but never mind.

Pewnie dla wielu ludzi to i tak był straszny hardcore w tych pierwszych Assassiniach, że trzeba było robić takie tam rzeczy, skradać się czasami gdzieś po dachu i tak dalej, a nie po prostu wyskakiwać czy chować w krzakach, a nie wyskakiwać i od razu nawalać wszystko dookoła, co się rusza.

For many people, it was probably a terrible hardcore in the first Assassins that you had to do things like sneak around on rooftops and so on, instead of just jumping out or hiding in bushes, and not just jumping out and immediately attacking everything that moves around you.

Dla mnie to było strasznie uproszczone i jakoś mnie zupełnie nie jarało.

For me, it was terribly simplified and somehow I wasn't excited at all.

Ale no do tego chyba właśnie klimatu tutaj, bo nie myślę, żeby większy hardcore poszli, wróci właśnie Mirage.

But I think that's just the vibe here, because I don't think they'll go for a bigger hardcore, Mirage will come back.

W grze będziemy, gra będzie miała swoje miejsce w Bagdadzie, no to już zresztą wiemy, że te arabskie klimaty będą bardzo mocno.

In the game, we will be, the game will take place in Baghdad, so we already know that the Arab vibes will be very strong.

No i co, będzie system rozgłosu, który będzie wpływał na naszego bohatera, który będzie miał na imię Basim, z tego co tutaj widzę.

Well, what do you know, there will be a broadcast system that will affect our hero, whose name will be Basim, from what I see here.

Będzie system frakcji, będziemy mogli rekrutować najemników.

There will be a faction system, and we will be able to recruit mercenaries.

Generalnie z gry za to wylecą.

Generally, they'll get kicked out of the game for that.

Są to takie RPG-owe elementy, znaczy nie będziemy wybierać odpowiedzi, po prostu będą przerywniki filmowe, tak jak było to wcześniej.

These are such RPG elements, which means we won't be choosing answers, there will simply be cutscenes, just as it was before.

Nie będzie tutaj, że tak powiem, podejmowania decyzji jakiś tam fabularnych, w cudzysłowie to mocno zresztą, ale mimo wszystko.

There won't be any, so to speak, decision-making regarding some plot points, in quotes it's quite strong, but nonetheless.

Po prostu będziemy śledzić fabułę, realizując kolejne gdzieś tam cele i tak dalej.

We will simply follow the plot while achieving various goals along the way, and so on.

W uproszczeniu ma też właśnie ulec dość mocno system zarówno umiejętności, jak i dostępne bronie i narzędzia.

In short, the system of both skills and available weapons and tools is also expected to change quite significantly.

To gra, tak jak już mówiłem, ma wrócić do korzeni.

This game, as I mentioned before, is meant to return to its roots.

Bardzo mocno ma wrócić do korzeni.

It should really come back to its roots.

Ciekawe zobaczymy.

We'll see, it's interesting.

Mówiąc szczerze, zachęcili mnie w ten sposób do tego, żeby zobaczyć, jak ten nowy Assassin będzie wyglądał, bo ja się odbiłem od nich bardzo dawno już.

To be honest, they encouraged me to see what this new Assassin will look like, because I had stopped playing them a long time ago.

Te sandboxowe części w ogóle do mnie zupełnie nie przemawiają jakoś.

These sandbox parts don't resonate with me at all.

W ogóle gier Ubisoftu, właśnie tego Ubisoft-like, nie cierpię tego strasznie.

I really can't stand Ubisoft games, especially those Ubisoft-like ones.

Zniechęciłem się i po prostu już od dawna, dawna, dawna, dawna nie zagrałem w gry od Ubisoft, która by mi się naprawdę podobała.

I got discouraged and simply haven't played a Ubisoft game that I really liked for a long, long, long, long time.

To jest kurczę masakra i nie wiem, jakim cudem oni te miliardy euro generują, ale dobra, już się nie wyzłośliwiam.

This is just ridiculous, and I don't know how the hell they generate those billions of euros, but okay, I won't be sarcastic anymore.

Nie wyzłośliwiam się, a może jednak jeszcze na koniec mała złośliwość, mała, mała jakaś taka, bo wiecie, zbliża się premiera Diablo.

I'm not being spiteful, but maybe just a little bit of spite at the end, a tiny bit, because you know, the premiere of Diablo is approaching.

I uwaga, uwaga, uwaga, uwaga, uwaga, uwaga.

And attention, attention, attention, attention, attention, attention.

Blizzard jest przekonany, przekonuje wszystkich.

Blizzard is convinced, it convinces everyone.

Generalnie reżyser artystyczny John Mueller.

Generally, the artistic director is John Mueller.

Mueller.

Mueller.

Jest zastępcą reżysera gry Joe Piepiora.

He is the assistant director of the game Joe Piepiór.

Joe Piepiora.

Joe Piepiora.

Tak, jakoś tak się nazywa.

Yes, that's somehow what it's called.

Zapewnili Eurogamera, że gra będzie stabilna, serwery się nie wysypią i nic nie zakłóci premiery Diablo 4.

They assured Eurogamer that the game would be stable, the servers wouldn't crash, and nothing would disrupt the release of Diablo 4.

Czemu chciałem powiedzieć 5?

Why did I want to say 5?

Dobra, nieważne.

Okay, never mind.

Nic nie zakłóci premiery Diablo 4.

Nothing will disrupt the release of Diablo 4.

Podobno beta testy tutaj bardzo dużo pomogły.

Apparently, the beta tests here helped a lot.

I oni teraz z doświadczenia oczywiście z niesławnej premiery Diablo 3.

And they are now, of course, drawing from their experience with the infamous release of Diablo 3.

No i jak tutaj zapewniają, każda z wersji beta okazywała się przełomowa, jeśli chodzi o nasze zrozumienie własnych możliwości technicznych i tego, co musimy zrobić, aby zapewnić płynną premierę.

Well, as they assure here, each of the beta versions has proven to be groundbreaking in terms of our understanding of our technical capabilities and what we must do to ensure a smooth launch.

Podobno to ma być na 100% zagwarantowane, że się serwery nie wysypią i nie będzie trzeba czekać kilku godzin na to, żeby sobie móc zagrać w grę, którą się kupiło za ciężkie pieniądze.

Apparently, it is supposed to be 100% guaranteed that the servers won't crash and there won't be a need to wait several hours to be able to play a game that you bought for good money.

No i z tą taką optymistyczną w sumie myślą, ja to średnio w to wierzę, ale dobra, niech będzie, zachowajmy optymizm, z tą optymistyczną ideą, że tak serwery wytrzymają Diablo 4, będzie można grać od startu bez najmniejszych problemów.

Well, with that somewhat optimistic thought, I don't really believe in it, but okay, let's keep the optimism with the hopeful idea that the servers will hold up for Diablo 4, and we'll be able to play from the start without any problems.

Zakończymy dzisiejszy odcinek, trzymajcie się, na razie, hej!

We will end today's episode, take care, for now, bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.