Jeden mózg, dwa półgłówki #03 - Remake/remaster po co to komu? Część 1/2
Slayders
Jeden Mózg, Dwa Półgłówki
Jeden mózg, dwa półgłówki #03 - Remake/remaster po co to komu? Część 1/2
Dzień dobry, proszę Państwa, witam serdecznie w odcinku
Good morning, ladies and gentlemen, I warmly welcome you to the episode.
Jeden mózg, dwa półgłówki, gdzie dzisiaj moim wyjątkowym gościem jest RockAlone2K.
One brain, two half-wits, where today my special guest is RockAlone2K.
Dzień dobry, witaj Roku.
Good morning, welcome Year.
Dzień dobry, z tej strony Amadeusz.
Good morning, this is Amadeusz.
Witam wszystkich, witam słuchaczy, witam widzów i witam Ciebie, Snadersie.
Hello everyone, hello listeners, hello viewers, and hello to you, Snaders.
Dziękuję za to jakże ciekawe przywitanie.
Thank you for such an interesting greeting.
To był właśnie mój pomysł na żart, który ukrywałem przed Tobą od dwóch tygodni chyba.
That was exactly my idea for a joke that I had been hiding from you for probably two weeks.
Nie mogłem się postrzegać, żeby to powiedzieć.
I couldn't perceive myself to say that.
Rozumiem, dlaczego ukrywałeś ten pomysł.
I understand why you hid that idea.
Proszę Państwa, witamy. Witamy, trzeci odcinek.
Ladies and gentlemen, welcome. Welcome to the third episode.
Dzisiaj odcinek poświęcony remasterom i remake'om gier.
Today's episode is dedicated to game remasters and remakes.
Co o nich uważamy? Czy uważamy, że to jest fajny pomysł na monetyzację?
What do we think about them? Do we think it's a cool idea for monetization?
Czy warto za to płacić? Czy warto tyle kasować za to biednych konsumentów?
Is it worth paying for? Is it worth charging poor consumers so much for this?
Czy warto takie rzeczy robić? I przede wszystkim, czy warto w takie rzeczy grać?
Is it worth doing such things? And above all, is it worth playing such things?
Porozmawiamy sobie o naszych ulubionych i może mniej ulubionych remake'ach i remasterach, jeżeli takowe się trafiły.
Let's talk about our favorite and maybe less favorite remakes and remasters, if any have come up.
No i oczywiście, na sam początek syreny za oknem. Jakżeby inaczej.
And of course, right at the beginning, sirens outside the window. How could it be otherwise?
Dzisiaj możliwe, że podcast będzie przesłany.
Today, it is possible that the podcast will be uploaded.
Będzie przerywany przez kota Amadeusza i przez wydarzenia losowe za moim oknem.
It will be interrupted by the cat Amadeusz and by random events outside my window.
Ale postaramy się, żeby miało to ręce i nogi.
But we will try to make it make sense.
Amadeuszu, może jako gość po raz kolejny zaczniesz?
Amadeusz, maybe you'll start again as a guest?
Dobrze, dziękuję. Dziękuję, Sniders.
Okay, thank you. Thank you, Sniders.
Jeżeli chodzi o moje podejście do remake'ów, remasterów, do ogólnie różnego rodzaju odświeżeń tytułów z wcześniejszych lat,
When it comes to my approach to remakes, remasters, and generally various types of refreshes of titles from previous years,
to ono w moim przypadku jest bardzo pozytywne.
In my case, it is very positive.
Ja jestem dużym entuzjastą remake'ów, remasterów, wszelkich odświeżonych edycji.
I am a big enthusiast of remakes, remasters, and all kinds of refreshed editions.
Wychodzę z założenia, że gry wideo są dosyć takim specyficznym medium.
I assume that video games are quite a specific medium.
Medium, w którym jeżeli chcesz obcować właśnie z tym medium, z utworami w postaci gier wideo,
The medium in which, if you want to engage with this medium, with works in the form of video games,
to musisz się wszczelić w pewien konkretny czas.
You have to implant yourself at a certain specific time.
Musisz mieć odpowiednie narzędzia techniczne, że tak powiem, żeby się z tymi utworami zapoznać.
You need to have the right technical tools, so to speak, to get familiar with those works.
I problem jest taki, tak mi się wydaje, to jest już taka cała charakterystyczna tego medium,
And the problem is that, as it seems to me, it is already a whole characteristic of this medium,
że ta technologia, którą wykorzystujemy, żeby grać w gry, ona się dosyć szybko deaktualizuje.
that the technology we use to play games becomes outdated quite quickly.
I to powoduje, moim zdaniem, nie tylko potrzeby,
And this causes, in my opinion, not only needs,
ale nawet wręcz w niektórych wydarzeniach,
but even in fact in some events,
w przypadkach konieczność sięgania po starsze tytuły, ich odświeżania,
in cases where there is a necessity to resort to older titles, refreshing them,
żeby zapoznać młodszych graczy, młodszych stażem z wcześniejszymi klasykami.
to introduce younger players, those with less experience, to earlier classics.
Nie da się tego zrobić w jakiś taki bardziej naturalny sposób,
It can't be done in a more natural way.
ponieważ dziś gry, powiedzmy, systemów 16-bitowych, systemów sprzed 20 lat,
because today games, let's say, of 16-bit systems, systems from 20 years ago,
one nawet się nie uruchomią na współczesnych konfiguracjach.
They won't even start on modern configurations.
Dlatego ja wychodzę z założenia,
Therefore, I assume that,
że remake'i, remastery, wersje odświeżone są jak najbardziej potrzebne
that remakes, remasters, and enhanced versions are absolutely necessary
i jestem ich zdecydowanym entuzjastą.
and I am their strong enthusiast.
A ty jak się na to zapatrujesz?
And how do you see it?
Wiesz co, podobnie, bo rzeczywiście nie myślałem o tym wcześniej,
You know what, similarly, because I really hadn't thought about it before,
ale faktycznie jest pewna grupa ludzi, osób, która nie miała szansy zagrać w daną grę,
but there is indeed a certain group of people who did not have the chance to play a given game,
ze względu na to, że, nie wiem, finanse, sprzęt nie pozwalał w danym okresie,
due to the fact that, I don’t know, finances, the equipment did not allow during that period,
i chcieliby to nadrobić po latach.
and they would like to make up for it after years.
I faktycznie często jest to niemożliwe.
And indeed, it is often impossible.
No ale są drogi obejścia tego, są różne emulatory, można to zrobić.
Well, there are ways around this, there are different emulators, it can be done.
Jednak za co ja lubię, no może nie remastery, ale remake'i,
However, what I like, well maybe not remasters, but remakes,
to za to, że często dostosowywują te gry do potrzeb współczesnych i współczesnych rozwiązań.
It's for adjusting these games to the needs of modern times and contemporary solutions.
No bo nie ukrywajmy, często jeżeli patrzymy na gry starsze niż 10 lat,
Well, let's not hide it, often when we look at games older than 10 years,
to niektóre rozwiązania są już dzisiaj, brzydko mówiąc, upierdliwe po prostu.
Some of the solutions are already, quite frankly, just annoying.
To prawda, zdecydowanie.
It's true, definitely.
No nie na dzisiejsze warunki.
Well, not for today’s conditions.
Poza tym daje to też taką drugą młodość w danej grze, tak?
Besides, it also gives a second youth to a given game, right?
Może zyskać popularność, bo na przykład fabuła jest świetna, tak?
It may gain popularity because, for example, the plot is great, right?
Dostosujemy grafikę, dostosujemy mechaniki i ludziom się spodoba, zagrają.
We will adjust the graphics, we will adjust the mechanics, and people will like it, they will play it.
Nie kupią tylko ci, którzy tam sentymentalnie chcieliby do tego wrócić,
Only those who would like to return there sentimentally won't buy it.
albo nie mieli okazji zagrać.
or they didn't have the chance to play.
Ale twórcy mają też szansę dotrzeć do szerszej widowni, po prostu zdobyć nowych odbiorców,
But creators also have the chance to reach a wider audience, simply to gain new recipients.
bo ludzie dorastają, tak?
Because people grow up, right?
Mamy już kilka pokoleń graczy, tak naprawdę myślę, że z 3 aktualnie funkcjonujące.
We already have a few generations of players; I actually think there are 3 currently active.
No tak, no gry ile mają? Jako medium z 50 lat, powiedzmy?
Well, how many do they have? As a medium, say 50 years?
Chyba nawet trochę mniej.
Maybe even a little less.
Nie wiem, czy te pierwsze gry z automatów bierzemy pod uwagę?
I don't know if we consider those first arcade games?
No tak, no nawet jeśli.
Well, yes, even if.
Powiedzmy, że osoby, które tam w młodości zaczynały grać, to są teraz koło 60-70-tki.
Let's say that the people who started playing there in their youth are now around 60-70 years old.
Przykładowo, tak?
For example, right?
No to takie 3 pokolenia już mamy, nie?
Well, that's three generations we already have, right?
No i teraz dajemy szansę po prostu ludziom na poznanie danej gry w przyjemnych warunkach, że tak powiem.
Well, now we are simply giving people a chance to get to know a particular game in pleasant conditions, so to speak.
Ale to cieszę się, że właśnie wspominasz o mechanice.
But I'm glad that you're mentioning the mechanics.
Ja wspomniałem o kompatybilności.
I mentioned compatibility.
Nikt z nas na szczęście nie wyszedł od stricte wizualnej formy,
Fortunately, none of us has come out of a strictly visual form.
bo wydaje mi się, że wiele osób poprzestaje na tym, że patrzy na właśnie...
because it seems to me that many people stop at just looking at...
właśnie odświeżanie tych starych gier wyłącznie przez pryzmat dostosowania ich strony wizualnej,
just refreshing those old games solely through the lens of adjusting their visual aspect,
ewentualnie audiowizualnej do współczesnych warunków.
eventually audiovisual to contemporary conditions.
Tymczasem właśnie tak, jak wspominałeś, mechaniki kiedyś były zupełnie różne.
Meanwhile, just as you mentioned, the mechanics used to be completely different.
Gry kiedyś były zdecydowanie bardziej upierdliwe, zdecydowanie mniej dostępne.
Games used to be definitely more annoying, definitely less accessible.
To dziś na przykład, nie wiem, ktoś, kto poznaje serię, powiedzmy Fallout'a,
So today, for example, I don't know, someone who is familiar with the series, let's say Fallout,
ostatnio trochę grywam w Fallout'y,
I've been playing Fallout a bit lately.
i jeżeli ktoś dzisiaj poznaje Fallout'y,
and if someone is getting to know Fallout today,
to pomijając, powiedzmy, jakość ostatniego dużego Fallout'a,
not to mention, let's say, the quality of the last major Fallout,
to są zazwyczaj dobre gry, bardzo dobre gry wręcz.
These are usually good games, in fact very good games.
Jeżeli ktoś by chciał teraz ograć pierwsze dwa oryginalne Fallout'y z 97, 98 roku...
If someone wanted to play the first two original Fallout games from 97, 98...
Jeszcze Tactixa bym dodał do tego.
I would also add Tactix to that.
O, jeszcze Tactixa, tak.
Oh, Tactix too, yes.
No to odbije się od nich niemożepnie.
Well, it will bounce off them impossibly.
One są tak staroszkolne, archaiczne, to jest bardzo dobre słowo.
They are so old-school, archaic, that is a very good word.
Tam chyba nawet nie masz opcji sortowania ekwipunku.
There you probably don't even have the option to sort the inventory.
Coś, co jest standardem w dzisiejszych RPG-ach,
Something that is standard in today's RPGs,
kategoryzowanie, sortowanie przedmiotów ekwipunku, tam nawet nie istnieje.
Categorizing, sorting items in the inventory, doesn't even exist هناك.
Więc w takich wypadkach dostosowanie takiej gry jest jak najbardziej potrzebne.
So in such cases, adapting such a game is absolutely necessary.
Zresztą to są bardzo dobre RPG-i, swoją drogą.
Moreover, these are very good RPGs, by the way.
No to tutaj, jak już o Falloutach mówimy, to akurat mi się taka myśl nasunęła odnośnie serii Wasteland.
Well, since we're talking about Fallouts, a thought regarding the Wasteland series just came to my mind.
Bo dostaliśmy wersję pierwszego Wastelanda, dostosowaną jakby do dzisiejszych potrzeb.
We received a version of the first Wasteland, adapted to today's needs.
No ale może o niej mniej troszkę, bo ona faktycznie jest archaiczna i z tym już niewiele idzie zrobić.
Well, maybe talk about her a little less, because she really is archaic and there's not much that can be done about it anymore.
Ale spójrzmy na przykład na ekwipunek w drugiej części i w części trzeciej.
But let's look at the equipment in the second part and in the third part.
To są małe rzeczy.
These are small things.
Małe rzeczy, które w dwójce występowały.
Small things that occurred in the duo.
Na przykład jak to, że amunicje mu się...
For example, like how his ammunition...
Małe rzeczy, które cieszą.
Little things that bring joy.
No właśnie nie tyle, że cieszą, ale no nie wiem, podam ci przykład po prostu, nie?
Well, it's not so much that they make me happy, but I don't know, I'll just give you an example, okay?
I jakby chciałbym, żebyś się do niego stosunkował, bo uważam, że to jest ciekawe.
And I would like you to relate to it, because I think it's interesting.
W drugiej części, jeżeli mieliśmy skład powiedzmy czteroosobowy i znajdywaliśmy gdzieś amunicję,
In the second part, if we had a squad of say four people and we found ammunition somewhere,
to mogliśmy dać ją którejś z postaci.
We could have given it to one of the characters.
Każda miała jakieś tam swoje obciążenie powiedzmy, nie?
Each had some of their own burdens, let's say, right?
No i wiesz, trzeba było się tą amunicją wymieniać.
Well, you know, we should have exchanged that ammunition.
No co, jako że grałem chwilę też na konsoli, no to na padzie to jest troszkę upierdliwe przekazywanie sobie każdej postaci danego przedmiotu,
Well, since I played a bit on the console too, it's a bit of a hassle to pass each character a specific item with the controller.
bo podniosła ta, to dajmy tej.
Because she raised that one, let's give this one.
Wiesz, to zabiera czas po prostu, nie?
You know, it just takes time, right?
Ja wiem, że to jest w pewien sposób realistyczne, ale w trójce na przykład wszystkie przedmioty typu amunicja właśnie...
I know that it is realistic in a way, but in the third one, for example, all items like ammunition just...
Jezu, teraz wydaje mi się, że tak jest.
Jesus, now it seems to me that it is so.
Może się mylę.
Maybe I'm mistaken.
No nie no, raczej tak jest, są już wspólne.
Well no, rather that's how it is, they are already common.
Kletek jest wspólny dla wszystkich postaci, jak Fipunek.
The cage is shared by all characters, like Fipunek.
Okej.
Okay.
I to jakby zupełnie, wiesz, jest dla mnie świetnym rozwiązaniem, bo nie musisz się tym przejmować po prostu, nie?
And it's like completely, you know, it's a great solution for me because you don't have to worry about it, right?
Bo to jest takie sztuczne budowanie trochę trudności.
Because it's a somewhat artificial way of building difficulty.
Wiadomo, tam jest jakieś zarządzanie w tym jeszcze, nie?
Of course, there is some management involved in that, isn't there?
Ale ta mechanika jakby nie dodawała niczego takiego do tej gry, moim zdaniem, co wiesz, nie ma tego, ja się cieszę.
But that mechanic doesn't add anything to the game, in my opinion, you know, it’s not there, and I'm glad.
Bo mniej czasu muszę spędzać przeklikując się przez dane opcje.
Because I have to spend less time clicking through the various options.
I choć to są czasami takie drobne rzeczy, które zupełnie zmieniają odbiór, nie?
And although these are sometimes such small things that completely change the perception, right?
Mhm.
Mhm.
Ja akurat nie grałem w żadną z części.
I haven't played any of the parts.
A to polecam.
I recommend it.
Ale to muszę kiedyś zagrać, ale to wydaje mi się, że to są straszne pochłaniacze czasu, więc...
But I have to play it someday, but it seems to me that they are terrible time consumers, so...
Z trójką, trójka nie jest taka długa i trójka jest dość przystępna.
With three, three is not that long and three is quite accessible.
Naprawdę ciekawa fabularnie, aż się pokusiłem o zakup dwóch DLC nawet.
Really interesting in terms of storyline; I even felt tempted to purchase two DLCs.
Ale wracając do tego przykładu, co powiedziałeś, to moim zdaniem ta zmiana jest zmianą na plus.
But returning to the example you mentioned, in my opinion, this change is a positive one.
Bo nie chodzi o to, żeby sztucznie utrudniać, a wydaje mi się, że teraz pozostawianie tego typu irytujących już mechanik, to by było sztuczne utrudnianie.
It's not about artificially making things difficult, but it seems to me that leaving these kinds of irritating mechanics now would be artificially complicating things.
Wydaje mi się, że tamto rozwiązanie z poprzednich części, to ono było dlatego zaimplementowane, bo taki wówczas był pomysł.
I think that solution from previous parts was implemented because that was the idea at the time.
Tak wówczas się robiło te gry.
That's how they used to make those games back then.
Na to nie wpadł, że to można jakoś inaczej zaprojektować.
He didn't realize that it could be designed differently.
Wydaje mi się, że dzisiaj utrzymowanie takich rozwiązań nie znajduje racji bytu.
I think that maintaining such solutions today has no justification.
Nawet mimo, że pewnie ktoś, kto jest bardziej hardkorowym graczem może się obrazić.
Even though someone who is a more hardcore gamer might get offended.
Wydaje mi się, że to nie ma sensu.
It seems to me that it doesn't make sense.
Bo tak naprawdę, jeżeli ten ekwipunek i tak jest ograniczony, to i tak musisz zarządzać tymi przedmiotami.
Because, in fact, if this equipment is limited anyway, you still have to manage these items.
Oczywiście.
Of course.
A tak to tylko traciłeś czas, żeby przerzucić coś.
So you were just wasting time to flip something.
Z jednego miejsca w drugie.
From one place to another.
To w wielu RPGach występuje w ten sposób.
It occurs this way in many RPGs.
Ale to jest właśnie mechanika, która jest okej, ale kurczę, no bez niej grało się lepiej po prostu już tą trójkę.
But this is the mechanic that is okay, but damn, it was simply better to play the third one without it.
Dokładnie.
Exactly.
Bo wiesz, jedna rzecz z głowy mnieje, a i tak walka i eksploracja, wszystko w tej grze potrafi być wymagające, jeżeli gramy na tam odpowiednio wysokim poziomie trudności.
Because you know, one thing comes off my mind, and still, the fight and exploration, everything in this game can be demanding if we play at the right high difficulty level.
Także tutaj już może przechodząc do tego naszego tematu trochę.
So here, let's move on a bit to our topic.
To powiem tak.
I'll say this.
To jeszcze dodam.
I'll add that, too.
Dla mnie remake'i super, ale z poszanowaniem jakby utworu źródłowego.
For me, remakes are great, but with respect for the original work.
To jest chyba najważniejsze.
This is probably the most important thing.
Nawet jeżeli wprowadzamy jakieś nowe opcje, to miło by było dać wybór.
Even if we introduce some new options, it would be nice to provide a choice.
Czy chcemy z nich korzystać, czy wolimy postarać się?
Do we want to use them, or would we rather make an effort?
Kontrowersyjna teza.
Controversial thesis.
Dlaczego?
Why?
Cóż, mogę ci odpowiedzieć na przykładzie.
Well, I can answer you by way of example.
Przygotowałem sobie listę paru gier, o których chciałbym powiedzieć.
I prepared a list of a few games that I would like to talk about.
Więc jeżeli pozwolisz, to bym zaczął.
So if you allow me, I would like to begin.
I zacząłbym od gry, która z jednej strony bardzo poważnie traktuje materiał źródłowy, z drugiej strony wprowadza do niego zmiany.
And I would start with a game that on one hand takes the source material very seriously, while on the other hand introduces changes to it.
Ale zmiany moim zdaniem i większości graczy, i większości krytyków najlepsze.
But in my opinion and the opinion of most players and critics, the changes are for the best.
To jest także moim zdaniem bardzo dobry przykład w ogóle jak robić remake'i.
In my opinion, this is also a very good example of how to make remakes in general.
To jest remake gry Resident Evil 2.
This is a remake of the game Resident Evil 2.
Remake miał premierę w 2019 roku.
The remake premiered in 2019.
Jest to remake moim zdaniem przede wszystkim nader ambitny.
In my opinion, this is primarily a very ambitious remake.
Nader ambitny, albowiem Capcom zdecydował się wówczas przenieść grę, która została wydana jeszcze w 1998 roku.
Rather ambitious, as Capcom decided at that time to port the game that was released back in 1998.
I pomijając już kwestie związane z takimi oczywistościami jak
And putting aside issues related to such obvious things as
zmiana grafiki, mniejsza rozdzielczość, nowe tekstury itd.
graphic change, lower resolution, new textures, etc.
To Capcom podjął decyzję o dość diametralnej, aczkolwiek z perspektywy dnia dzisiejszego wydaje się oczywistej zmianie.
Capcom made a decision regarding quite a drastic change, which from today's perspective seems obvious.
Mianowicie zrezygnował z tego charakterystycznego w oryginalnej dwójce systemu pokazywania, sposobu pokazywania akcji.
Namely, he resigned from the characteristic system of showing in the original duo, the way of presenting the action.
To znaczy tej zawieszonej kamery, która jest ciągle w jednym miejscu.
That means the suspended camera that is constantly in one place.
Tylko to pomieszczenie jest z jakiegoś tam konkretnego ujęcia.
Only this room is from some specific shot.
I teraz ta zmiana, chociaż wydaje się nam oczywiste, bo dziś gry wyglądają inaczej.
And now this change, although it seems obvious to us, because today games look different.
Masz ten widok zza pleców, trochę z boku za bohatera bądź bohaterki.
You have this view from behind, a little sideways from the hero or heroine.
No to głównie tak wyglądają, no bo zdarzają się też inne.
Well, this is mainly how they look, but there are also others.
Tak, ale to jest taki główny widok.
Yes, but this is the main view.
To ta zmiana jednak wymusiła także dalsze konsekwencje w zmianie samego scenario.
However, this change also necessitated further consequences in altering the scenario itself.
Tak. Ale to jest taki główny widok. To ta zmiana jednak wymusiła także dalsze konsekwencje.
Yes. But this is the main view. This change has also forced further consequences.
No ale to jest taki główny widok. To ta zmiana jednak wymusiła także dalsze konsekwencje w zmianie samego scenario.
Well, this is the main view. However, this change also forced further consequences in the change of the scenario itself.
Bo jeżeli wcześniej miałeś tą statyczną kamerę,
Because if you had that static camera earlier,
na przykład nie mogłeś podejrzeć, co czyha na Ciebie za zakrętem,
for example, you couldn't see what was lurking for you around the corner,
bo nie mogłeś odpowiednio obrócić postaci myszką czy padem.
because you couldn't properly rotate the character with the mouse or gamepad.
Więc tutaj nagle trzeba było wprowadzić odpowiednie zmiany w samej mechanice rozgrywki.
So here, suddenly, it was necessary to introduce the appropriate changes in the gameplay mechanics themselves.
Trzeba było też mechanikę zbalansować od nowa,
The mechanics also needed to be balanced from scratch.
trzeba było też mechanikę zbalansować od nowa,
the mechanics also needed to be rebalanced.
ponieważ gdzieś standardem w grach akcji jest to, że postać potrafi strzelać chodząc.
because somewhere it is standard in action games for the character to be able to shoot while walking.
W oryginalnym Residentzie II postać stała, gdy strzelała.
In the original Resident Evil II, the character stood still while shooting.
Więc walka musi być o wiele bardziej dynamiczna,
So the fight has to be much more dynamic,
bo przecież jeżeli zostawisz te zombiaki powolne, jak w oryginale,
because if you leave the slow zombies as they are in the original,
no to walka będzie nudna, będzie zbyt prosta.
Well, the fight will be boring, it will be too easy.
Zgadzam się z tobą. Tu jeszcze bym chciał wtrącić może różnicę między remake'iem a remasterem,
I agree with you. Here, I would like to interject the difference between a remake and a remaster.
bo może nie wszyscy są świadomi jak to wygląda.
because maybe not everyone is aware of how it looks.
A chodzi o to, że remaster to jest poprawienie gry istniejącej
The point is that a remaster is an improvement of an existing game.
poprzez np. podbicie tekstur, umożliwienie odpalania jej na nowszym sprzęcie itd.
through, for example, texture enhancement, enabling it to run on newer hardware, etc.
Natomiast remake jest to zrobienie gry praktycznie od nowa.
On the other hand, a remake is essentially making a game almost from scratch.
Zachowując część, zachowując klimat.
Preserving the part, preserving the atmosphere.
Ale tu już możemy pozwolić sobie na więcej.
But here we can afford to do more.
Tak jak właśnie w przypadku Residenta II, którego umawia Amadeusz.
Just like in the case of Resident II, which Amadeusz is arranging.
Jeszcze w ramach wyjaśnienia, żebyśmy precyzyjnie wiedzieli o czym mówimy.
Just to clarify, so that we precisely know what we are talking about.
Jeszcze wracając właśnie do Residenta II.
Still coming back to Resident II.
Gra zachowuje klimat oryginalny.
The game maintains the original atmosphere.
Gra zachowuje jej pętlę rozgrywki.
The game maintains her gameplay loop.
Czyli mamy eksplorację, walkę, zagadki, zarządzanie ekwipunkiem, radzenie sobie ze strachem.
So we have exploration, combat, puzzles, inventory management, and dealing with fear.
Robi to zgodnie z duchem oryginału.
He does it in the spirit of the original.
Ta pętla rozgrywki jest bardziej nawet zachowana w tym remake'u niż np. w Resident Evil Village.
This gameplay loop is even better preserved in this remake than, for example, in Resident Evil Village.
Czyli tej najnowszej części.
So, this latest part.
No tak, bo one już odeszły mocno 7 i 8.
Well, because they have already moved away strong 7 and 8.
Tak.
Yes.
I także wprowadził Resident Evil II remake.
He also introduced the Resident Evil II remake.
Wprowadził także jedną mechanikę, która była, no wydaje mi się takim czymś, co wyróżniało tę akurat grę.
He also introduced a mechanic that was, well, I think something that distinguished this particular game.
To wprowadził nieoskryptowanego przeciwnika, który ciebie gonił przez większość gry, czyli Mr. X.
It introduced an unscripted opponent who chased you throughout most of the game, namely Mr. X.
I to był też drastyczny krok w stosunku do tego, co było w oryginalnej wersji.
And that was also a drastic step compared to what was in the original version.
Gdzie tam ten Mr. X chyba pojawiał się w jakichś sytuacjach, ale one były kompletnie oskryptowane.
Wherever that Mr. X appeared, it was probably in some scripted situations, but they were completely scripted.
Aha, w ten sposób.
Oh, in that way.
Nie miałem wiadomości nawet.
I didn't have any messages at all.
Nie, nie.
No, no.
To właśnie w oryginalnej grze było to wszystko oskryptowane.
It was all scripted in the original game.
Tutaj były oczywiście momenty, kiedy skrypt działał, ale ogólnie ta postać cały czas była na planszy.
There were, of course, moments when the script worked, but overall this character was constantly on the board.
Jakimś tam oczywiście wiadomo, że jakimiś sztuczkami deweloperskimi była wysyłana troszkę jakby obok, poza tą planszę, bo się tam pracowała.
Of course, it's known that some developer tricks were used to send it a bit aside, outside of that board, because work was being done there.
Ale cały czas jakby była obecna.
But all the time it was as if she were present.
I cały czas postać gracza, gracza ścigała.
And all the time, the player's character was being chased by the player.
Moim zdaniem fantastyczne rozwiązanie.
In my opinion, a fantastic solution.
I moim zdaniem to właśnie z jednej strony to poszanowanie materiału oryginalnego, materiału środkowego, z drugiej zaś twórcza rozbudowa, mechanik.
In my opinion, it is precisely on one hand the respect for the original material, the middle material, and on the other hand the creative expansion, the mechanics.
To sprawiło, że to jest jeden z najlepszych remake'ów w ogóle.
This makes it one of the best remakes ever.
I ja serdecznie polecam.
And I wholeheartedly recommend it.
Bardzo dobra gra.
Very good game.
Tak dobra, że jeżeli zacznie się od niej, to nie ma...
So good that if you start with it, then there is no...
W ogóle nie wiem, czy jest potrzebna.
I don't know at all if it's needed.
Trzeba, żeby w ogóle sprawdzać oryginalną dwójkę.
It is necessary to check the original pair at all.
Aż w ten sposób.
Only this way.
Ja oczywiście serię omijam ze względu na moje słabe nerwy.
I of course avoid the series due to my weak nerves.
O, nie grasz w horrory?
Oh, you don't play horror games?
Tylko w jeden mi się zdarzyło.
It only happened to me once.
I może od razu wtedy, gdy już jesteśmy na temacie horrorów, to bym o nim opowiedział.
And maybe right away, since we're on the topic of horrors, I would tell you about it.
Chodzi oczywiście o remake Dead Space'a, który w zeszłym miesiącu, prawie równo miesiąc temu nam się przytrafił.
Of course, it's about the remake of Dead Space, which we got last month, almost exactly a month ago.
Czyli remake gry, która...
So a remake of the game that...
Nie wiem, po ilu?
I don't know, after how many?
Piętnastu? Piętnastu latach?
Fifteen? After fifteen years?
Po piętnastu latach.
After fifteen years.
Coś koło tego.
Something like that.
To 2008 rok.
It is the year 2008.
Oryginał.
Original.
Z poszanowaniem materiału źródłowego.
With respect for the source material.
No bo faktycznie ten statek został przeniesiony może nie jeden do jednego.
Well, the ship was indeed transferred, though maybe not one-to-one.
Bo w niektórych miejscach został rozwinięty, jakoś wzbogacony.
Because in some places it has been developed, somehow enriched.
Dodano kilka misji pobocznych, które nie tyle, że zmieniają fabułę, ale urozmaicają ją i rozbudowywują.
Some side missions have been added that not so much change the plot, but diversify and expand it.
Co jest też dobre, bo nie zakłócają tego, co było.
What is also good is that they do not disturb what was.
Świetny remake.
Great remake.
Próbowałem kiedyś odpalić wersję na Xboksa 360.
I once tried to boot up the version on Xbox 360.
I to jaka jest różnica między remake'iem a oryginałem graficznie.
And what is the difference between the remake and the original graphically?
To jest przepaść po prostu.
This is just a chasm.
Gra światła w nowej części.
The game of light in the new part.
Jak to wszystko wygląda, te flaki i krew rozlewająca się wszędzie.
How does all of this look, these entrails and blood spilling everywhere.
Jest to coś cudownego po prostu.
It is simply something wonderful.
Flaki, krew.
Tripe, blood.
Dokładnie.
Exactly.
Tak.
Yes.
Powiem tak, gra mechanicznie nie zestarzała się w ogóle.
I will say this: the game has not aged mechanically at all.
Moim skromnym zdaniem.
In my humble opinion.
To do dzisiaj zdaje egzamin całkowicie.
Today, I am taking the exam completely.
Mimo, że postać jest powolna, ślamazarna, nie może skakać.
Although the character is slow, sluggish, and cannot jump.
To nie ma potrzeby, żeby to robiła.
There is no need for her to do that.
Ten motyw z obcinaniem kończyn, jak to jest zrobione.
This motif of amputating limbs, how is it done?
Ja się dziwię, że więcej gier tego nie wykorzystało.
I am surprised that more games haven't used this.
Znaczy Calypso to wykorzystało.
It means Calypso has taken advantage of it.
Znaczy Calypso to wykorzystało zupełnie bez sensu, nie?
So Calypso used it completely senselessly, right?
Tak, no jakby dla mnie Dead Space remake to jest objawienie i też jeden z pierwszych horrorów, jakie w życiu zagrałem.
Yes, for me the Dead Space remake is a revelation and also one of the first horror games I ever played.
I udało mi się ukończyć tę grę na transmisjach.
I managed to complete this game during the streams.
Dzięki pomocy.
Thanks for the help.
Co do niektórych osób z czatu.
As for some people from the chat.
Parę razy też dostałem zawału poprzez donate'y jakieś albo rajdy.
A couple of times I also had a heart attack from some donations or raids.
No generalnie ciężko zniosłem to psychicznie, ale było warto.
Well, I mentally struggled with it, but it was worth it.
Czuje ogromną satysfakcję po skończeniu tej gry.
I feel a great sense of satisfaction after finishing this game.
I tak jak mówię, no jest to...
And as I said, well, it is...
Wszystko tam zagrało.
Everything worked out there.
Po prostu twórcy umożliwili zagranie w tą grę nowym osobom, nowym graczom, które...
The creators simply allowed new people, new players, to play this game, who...
No bo już oryginał troszkę graficznie trącał myszką, tak?
Well, the original was already a bit outdated graphically, right?
Można delikatnie powiedzieć.
One can say it gently.
No to tutaj jest to wyniesione na zupełnie inny poziom.
Well, this has been taken to a whole new level.
Jest to jedna z lepiej wyglądających gier w ogóle, moim zdaniem.
It is one of the better-looking games in general, in my opinion.
Spośród wszystkich.
Among all.
Okej, rozumiem.
Okay, I understand.
Będę musiał kiedyś zagrać.
I will have to play someday.
A propos właśnie gier, które...
Speaking of games that...
mechanicznie są dobre, stoją na wysokim poziomie,
Mechanically they are good, they stand at a high level.
wizualnie też stoją na najwyższym poziomie,
visually, they are also at the highest level,
ale coś w nich nie zagrało,
but something just didn't click in them,
to ja mam kolejny przykład.
So I have another example.
Pozostając w kategorii horrorów i też kategorii gier z serii Resident Evil,
Staying in the category of horror and also in the category of games from the Resident Evil series,
bo Capcom jest znany z odświeżania swoich gier,
because Capcom is known for refreshing its games,
to Capcom w 2020 roku odświeżył także trzecią część swojej gry.
In 2020, Capcom also refreshed the third part of its game.
W swojej sztandarowej serii.
In its flagship series.
I wydał remake Resident Evil 3.
And they released a remake of Resident Evil 3.
I jest to gra absolutnie rewelacyjna od strony mechaniczno-wizualnej.
And it is an absolutely stunning game in terms of mechanics and visuals.
Mhm, to się zgodzę.
Mhm, I agree with that.
Widziałem troszkę.
I saw a little.
Tak, ale jednocześnie jest to bardzo rozczarowujący remake.
Yes, but at the same time it is a very disappointing remake.
Dlaczego?
Why?
Już tłumaczę.
I'm translating right now.
Albowiem w przypadku akurat trzeciej części, remake'u tej części,
For the case of the third part, the remake of this part,
Capcom tak jakby zapomniał wszystkiego,
Capcom seems to have forgotten everything,
co zrobił przy okazji dwójki.
What did he do in connection with the twins?
Zamiast rozszerzać inne trójki,
Instead of expanding other triples,
to to ją zawęził.
that narrowed it down for her.
I na przykład mamy o wiele mniejszą mapę.
And for example, we have a much smaller map.
Część terytoriów jest w ogóle wyciętych.
Some territories are completely cut off.
Nie ma do nich dostępu.
There is no access to them.
Siłą rzeczy także fabuła jest skrócona.
Consequently, the plot is also condensed.
Główny przeciwnik, czyli Nemesis,
The main antagonist, namely Nemesis,
jest też jakby...
it's also kind of...
On jest tam dużo bardziej oskryptowany, tak?
He is much more scripted there, right?
Tak, tak.
Yes, yes.
On jest bardziej oskryptowany,
He is more scripted.
nawet niż w oryginalnej wersji.
even lower than in the original version.
Bo w oryginalnej wersji miał się system wyborów.
Because in the original version, there was a system of elections.
W paru miejscach mogłeś dokonać wyborów,
In a few places, you could have made choices.
które mogły na przykład później wpływać na to,
which could later influence this,
czy dojdzie do starcia z Nemesisem.
Will there be a clash with Nemesis?
Tutaj takich wyborów w ogóle nie ma.
There are no such choices here at all.
Więc wszystkie starcia z Nemesisem
So all the encounters with Nemesis.
są całkowicie oskryptowane.
they are completely scripted.
Od pierwszego do ostatniego.
From the first to the last.
To jest o tyle zadziwiające,
This is so surprising,
że przecież Capcom rok wcześniej stworzył gry,
that after all Capcom had created games a year earlier,
w których miał nieoskryptowanego przeciwnika.
in which he was supposed to have an unscripted opponent.
Więc Capcom zrobił jakby krok wstecz.
So Capcom took a step back.
A to robiło to samo studio,
And it was the same studio that did this.
tak z roku na rok,
yes, year after year,
czy może osobne ekipy?
Or maybe separate teams?
Tak.
Yes.
Znaczy wiesz co,
You know what,
nie wiem dokładnie,
I don't know exactly.
jaka ekipa w Capcomie,
what a team at Capcom,
ale to na pewno były sztandarowe produkty Capcomu.
But they were definitely flagship products of Capcom.
To jest chyba jedna z ich najważniejszych serii.
This is probably one of their most important series.
Więc wydaje mi się,
So it seems to me,
że oni by nie dali tego komuś innemu.
that they wouldn't give it to someone else.
Znaczy wydaje mi się,
It means I think,
że ten proces był taki,
that this process was such,
żeby ich uczynić bardziej filmową.
to make them more cinematic.
Bo ona dostała na przykład
Because she received, for example,
więcej rozbudowanych quick time events'ów,
more elaborate quick time events,
tego typu rzeczy.
such things.
Ale wydaje mi się,
But it seems to me,
że w tym wszystkim właśnie utracono trochę
that in all of this something was lost a bit
ducha oryginału
the spirit of the original
i trochę tak jakby cofnięto się w rozwoju.
It's a bit as if there has been a regression in development.
Masz mniej miejsc,
You have fewer places,
masz mniej mechanik,
you have fewer mechanics,
masz bardziej oskryptowanego przeciwnika.
you have a more scripted opponent.
I to jest krok wstecz zarówno wobec
And this is a step back both in relation to
oryginalnego remake'u, remake'u trójki,
original remake, remake of the third one,
jak i także właśnie oryginału.
as well as the original.
A jeżeli spróbujesz ten remake,
And if you try this remake,
to oczywiście będziesz się świetnie bawił,
of course you will have a great time,
ale później będziesz miał uczucie
but later you will have a feeling
pewnego niedosytu.
a certain sense of unfulfillment.
A jeżeli spróbujesz zagrać oryginalną trójkę,
And if you try to play the original trio,
to zobaczysz, że
you will see that
no bardzo dużo tutaj pominięto.
Well, a lot has been left out here.
Więc Capcom z jednej strony
So Capcom on one hand
jest przykładem tego,
is an example of this,
jak należy robić remake'i,
how to make remakes properly,
z drugiej strony jest przykładem,
on the other hand, it is an example,
jak totalnie nie należy robić remake'ów.
how not to make remakes at all.
To ciekawa sytuacja.
It's an interesting situation.
Jakby zastanawiam się z czego to wynika w ogóle,
I wonder what it all comes from.
że to tak wyszło.
that it turned out that way.
Z drugiej strony?
On the other hand?
Wiesz co, nie wiem.
You know what, I don't know.
Tak jak mówię, wydaje mi się,
As I said, it seems to me,
że może w tym wszystkim był sens taki,
that maybe there was a sense in all of this,
żeby uczynić grę bardziej filmową.
to make the game more cinematic.
Ale nawet jeżeli to mogli przynajmniej,
But even if they could at least,
nawet jakby zostawili
even if they left
tego oskryptowanego Nemezisa,
this scripted Nemesis,
usunęli ten model wyborów,
they removed this model of elections,
to mogli przynajmniej
they could at least
grę zrobić dłuższą.
make the game longer.
Bo tak to można przejść,
Because you can get through like that,
nie wiem, w mniej niż 10 godzin.
I don't know, in less than 10 hours.
Nawet ja ją przechodzę w 10 godzin.
Even I complete it in 10 hours.
Nawet nie.
Not even.
Wątpię, że ktokolwiek
I doubt that anyone
przechodził jednokrotnie dłużej niż 10 godzin,
it lasted over 10 hours once,
skoro Amadeusz potrafił 10 godzin.
Since Amadeusz was able to do it for 10 hours.
No właśnie.
Exactly.
Żarcik był szczęśliwy.
Joke was happy.
Więc to jest
So this is it.
przykład z kolei remake'u
an example of a remake in turn
złego, rozczarowującego.
bad, disappointing.
Tutaj remake,
Here is the remake.
ja w oryginał
I in the original.
sam nie grałem.
I didn't play myself.
Grałem kiedyś u kolegi, lata temu.
I played at a friend's place, years ago.
Myślę, że jest to dobry
I think it is good.
remake.
remake.
Teraz ja sam się zagubiłem.
Now I have gotten lost myself.
Przed chwilą definicję podawałem.
I just gave the definition a moment ago.
Chodzi mi oczywiście o remake.
I'm obviously talking about the remake.
Chodzi mi o remake pewnej gry,
I'm talking about a remake of a certain game,
osadzonej
embedded
w Stanach Zjednoczonych,
in the United States
ale tworzonej za naszą
but created behind our
południową granicą.
southern border.
Czy już masz pomysł, o co może chodzić?
Do you already have an idea of what it might be about?
Mafia?
Mafia?
Tak, remake pierwszej mafii.
Yes, the remake of the first Mafia.
O! W remake nigdy nie grałem,
Oh! I've never played in the remake.
a od jedynki się odbiłem.
I bounced off from one.
To był zbyt trudny GTA jak dla mnie.
It was too difficult of a GTA for me.
Widzisz, już nawet w menu
You see, even in the menu now.
masz opcję wyboru poziomu
you have the option to choose the level
trudności. Jest też oryginalny
difficulties. It is also original.
poziom trudności, że możesz zagrać sobie
difficulty level that you can play yourself
tak jak było kiedy.
just like it was before.
Ale możesz też
But you can also
poszczególnych elementów gry
individual elements of the game
trudność zmienić. Graficznie wygląda
It's difficult to change. It looks graphical.
to bardzo ładnie. Może nie jest to
it's very nice. Maybe it isn't
najwyższa półka, jednak
the highest shelf, however
4K 60 klatek na konsoli.
4K 60 frames on console.
Wygląda to
It looks like this.
dobrze po prostu.
just fine.
Nie wygląda to jak jakaś gra
It doesn't look like any game.
AAA może, ale
AAA maybe, but
jest fajnie. Ja zakupiłem
It's cool. I bought it.
z 2 lata temu
from 2 years ago
trylogię mafii sobie na konsolę.
mafia trilogy for my console.
Właśnie zawierającą
Just concluding
Definitive Edition
Definitive Edition
Mafii 1.
Mafia 1.
I to jest remake.
And this is a remake.
Dodatkowo do tego, co strasznie
Additionally to that, which is terribly
boli. To jest w ogóle
It hurts. It is in general.
ciekawe wydanie. Dostajemy remake
Interesting edition. We are getting a remake.
części pierwszej.
part one.
Remaster części drugiej. To się chyba
Remaster of the second part. This should probably
nazywa HD w ogóle.
calls it HD at all.
I część trzecią, która
And the third part, which
z 2016 roku, więc
from 2016, so
jest słabą grą generalnie, ale
it is generally a weak game, but
pomijając to mówimy o grafice teraz.
Aside from that, we are talking about graphics now.
To wygląda aktualnie całkiem.
It looks quite fine at the moment.
No i po przejściu
Well, and after passing.
remake'u jedynki, zachwycony
the remake of the first one, delighted
wizualiami, jak to wszystko działa.
visuals, how it all works.
Grasz w dwójkę, w której mechaniki
You play in pairs, in which mechanics.
się nie zmieniły, są po prostu tekstury
they haven't changed, they are just textures
podbite. To taki straszny
It's so terrible.
dysonans wtedy powstaje.
Dissonance then arises.
Okej.
Okay.
No i trójka, no trójka to wiadomo.
Well, the number three, well, the number three is obvious.
No jednak, jeżeli ktoś nie miał okazji zagrać
Well, however, if someone hasn't had the chance to play.
w Mafię, albo chciałby jeszcze raz, no bo
in Mafia, or would like to do it one more time, because
historia się nie zestarzała, nadal jest
the story has not aged, it is still
super. Chociaż wydaje mi się, że
great. Although I think that
w dwójce jest nieco lepsza. I dwójka też
The second one is slightly better. And the second one too.
zasługuje na remaster, moim zdaniem. Mimo, że
deserves a remaster, in my opinion. Even though
ona jest dużo mniej archaiczna,
she is much less archaic,
to ciekawie byłoby
it would be interesting
to zobaczyć po prostu w takiej,
to see it simply in such a,
nawet na tym samym silniku, na którym
even on the same engine on which
była jedynka zrobiona.
There was a one made.
Moim zdaniem byłoby to super i na pewno
In my opinion, it would be great and definitely.
zagrałbym jeszcze raz sobie od świeżu.
I would play it again fresh.
Hmm.
Hmm.
Ale widzisz, no jest to,
But you see, it is.
trochę się pozmieniało, tak, no bo
things have changed a bit, yes, well because
można po mieście
one can go around the city
pojeździć i tak dalej, chociaż
to ride around and so on, although
to miasto może nie jest jakoś super
This city may not be that great.
atrakcyjne. Bardziej się sprawdza w tych
attractive. It works better in those
misjach takich w stylu trochę GTA,
missions like in a somewhat GTA style,
tak, że wiesz, dojedź tam,
so you know, get there,
zawieź kogoś.
Take someone.
Czyli tutaj ten remake wypada
So here this remake turns out.
o tyle lepiej na grze,
so much better in the game,
bo wypada lepiej na tle
it looks better against the background
pozostałych części, które
the remaining parts that
nie są odświeżone.
they are not refreshed.
Okej, to ciekawe.
Okay, that's interesting.
Polecam, może zrobimy z tego transmisję
I recommend, maybe we'll make a broadcast out of it.
kiedyś. Może nie z całej
Once. Maybe not from the whole.
trylogii, bo od trójki drugą wersję
the trilogy, because from the third one the second version
odbiłem. To długie chyba jest.
I bounced back. It’s probably long.
Nie, na 10-12
No, at 10-12.
godzin każda część. Tak?
Every part takes hours. Right?
Tak. A to takie miałe.
Yes. And that's how it was.
Może nie od trójki, a po trzech.
Maybe not from three, but after three.
Ja myślałem, że to
I thought that it was
także pod względem długości
also in terms of length
dorównywało GTA, bo GTA to zawsze to były
it matched GTA, because GTA has always been that way
długie godziny grania. Mnie przejście
long hours of playing. I'm passing through
części pierwszej zajęło 10 godzin
The first part took 10 hours.
44 minuty według GOG-a.
44 minutes according to GOG.
O.
O.
To dobrze wiedzieć.
It’s good to know.
To może się skuszę.
Maybe I will be tempted.
Tak, to nie są długie gry.
Yes, they are not long games.
Dwojeczka?
A little two?
Dwojeczka mi źle liczy.
The little one is counting incorrectly for me.
Bo mi liczy ze Steama.
Because it counts for me from Steam.
To nie ma co patrzeć na
There's no point in looking at it.
Steama. Ale widzę, że
Steam. But I see that
nasz kolega Madman ukończył
our colleague Madman has graduated
w 8 godzin 40 minut dwójkę.
In 8 hours and 40 minutes, two.
No to szybciutko.
Well, let's be quick.
No.
No.
To bardzo sprawnie.
It's very efficient.
Okej, to
Okay, then.
jeżeli pozwolisz przejdę do
if you allow me, I will proceed to
kolejnego tytułu.
another title.
I teraz poruszę
And now I will address...
temat remake'u.
the topic of the remake.
Tymczasem,
Meanwhile,
ja bym chciał
I would like to.
zadać pytanie
ask a question
kontrowersyjnego także.
also controversial.
Nie ze względu na swoją jakość,
Not due to its quality,
ale na pewną
but for sure
filozofię twórców.
the philosophy of the creators.
Otóż
Well then
nie wiem, czy miałeś kiedyś
I don't know if you ever had
styczność z JRPGami.
contact with JRPGs.
Pobierz.
Download.
Bo ja do 2022 roku,
Because I until 2022,
czyli do roku wcześniej,
so to the year before,
proszę, mogłem po prostu powiedzieć
please, I could have just said
może.
maybe.
Nie wiem.
I don't know.
Możliwe.
Possible.
Dobra, to poza Pokemonami nie miałem nigdy styczności
Okay, so apart from Pokemon, I have never had any experience.
jeszcze z JRPGami. Nie miałem także
still with JRPGs. I didn't have either
do czynienia z
to deal with
chyba najsłynniejszą
probably the most famous
serią, czyli Final Fantasy.
the series, namely Final Fantasy.
Dopiero w zeszłym roku udało mi się
I only managed to do it last year.
położyć swoją łapskę na
to put your paw on
remake'u siódmej
the remake of the seventh
części. I
parts. I
jeżeli chodzi o Final Fantasy
as for Final Fantasy
VII Remake
VII Remake
Intergrade, bo chyba taka jest
Intergrade, because that's probably what it is.
pełna nazwa tego tworu,
the full name of this creation,
to jest to gra absolutnie rewelacyjna.
This is absolutely a fantastic game.
Jest to gra
This is a game.
piękna pod względem
beautiful in terms of
audiowizualnym. Ma absolutnie
audiovisual. It is absolutely
fantastyczną ścieżkę dźwiękową.
fantastic soundtrack.
Bardzo dobrze wygląda.
He looks very good.
Ma dobrą historię.
It has a good story.
Ma świetnych bohaterów.
It has great heroes.
Przemyślany system rozwoju
Thoughtful development system
postaci.
characters.
Bardzo satysfakcjonującą walkę.
A very satisfying fight.
Więc absolutnie jest to gra
So it is absolutely a game.
z najwyższej półki.
top shelf.
Ale jest w nią jeden problem.
But there is one problem with her.
Jaki?
Which one?
Mianowicie taki, że
Namely that
to jest remake
this is a remake
nie tyle części siódmej,
not so much part seven,
co fragmentu części siódmej.
What fragment of part seven.
A tak, bo on jest podzielony
Oh yes, because it is divided.
na trzy części, tak?
In three parts, right?
Tak. Square Enix zdecydowało się
Yes. Square Enix decided.
podzielić
to divide
remake,
remake,
czy odświeżanie
is refreshing
tej części właśnie na trzy.
this part is just for three.
Czyli mamy teraz
So we have now
właśnie wersję Intergrade,
just the Intergrade version,
która w tym roku ma być
which is to be this year
Reunion chyba.
Reunion, I guess.
I ma być jeszcze jedna, która pewnie wyjdzie
There is supposed to be another one that will probably come out.
za kolejne dwa, trzy lata.
in the next two to three years.
I jest to dla mnie
And it is for me.
z jednej strony
on one hand
dziwne zachowanie,
strange behavior,
trochę niezrozumiałe.
a bit unclear.
Z drugiej strony
On the other hand
biorąc pod uwagę, jak
considering how
duża jest ta gra,
this game is big,
poniekąd jestem w stanie usprawiedliwić
I am somewhat able to justify.
twórców, bo mi
creators, because to me
przejście tego remake'u
completion of this remake
zajęło, nie pamiętam, około 50 godzin.
It took, I don't remember, about 50 hours.
To jest tak dużo jak na
This is so much as for
JRPG?
JRPG?
Wiesz co,
You know what,
tak jak mówię, nie miałem styczności z gatunkiem.
As I mentioned, I haven't had any contact with the genre.
Wydaje mi się, że to jest
I think that this is
nieco mniej niż
slightly less than
średni czas przejścia
average passage time
samej siódemki. Więc wydaje się, że
the same seven. So it seems that
tutaj twórcy...
Here are the creators...
Ale to ewentualnie jest do weryfikacji.
But that is possibly subject to verification.
To tyle, co tam patrzyłem kiedyś.
That's about all I looked there once.
Tutaj patrzę, że remake
Here I see that it's a remake.
siódemki to jest 33 godziny.
Sevens mean 33 hours.
Ale jeżeli chcesz
But if you want
demaksować, to wiesz, to jest
to demask, you know, it is
86.
86.
Ja w swoim tempie gram.
I play at my own pace.
Wiadomo.
It's known.
Dlatego te widełki
That's why these brackets.
podałem.
I submitted.
Sprawdzam, ile oryginał
I'm checking how much the original is.
zajmuje.
it occupies.
Z tego, co pamiętam, oryginał wcale nie był
As far as I remember, the original wasn't like that at all.
jakoś o wiele
somehow much more
dłuższy. To znaczy, to nie było tak, że
longer. That means, it wasn't like that that
te wartości nagle były trzykrotne.
these values were suddenly three times higher.
Więc wydaje
So it seems.
mi się, że Square na tyle
It seems to me that Square is enough.
to rozbudował,
he expanded
że to ma sens
that it makes sense
to podzielić, ponieważ gdyby tego nie podzielił,
to share, because if he hadn't shared it,
to by wyszedł jakiś taki moloch,
it would come out some kind of behemoth,
który byłby
which would be
wręcz ze względu na swoją rozległość
almost due to its vastness
odrzucający.
rejecting.
Tylko pytanie,
Just a question,
czy
whether
to wszystko ma sens, jeżeli
it all makes sense if
się pomyśli o dwóch okolicznościach
one thinks of two circumstances
dodatkowych. Pierwsza jest taka,
additional. The first is that,
że każda
that each
z tych gier kosztuje.
It costs from these games.
No to prawda.
Well, that's true.
I kosztuje dużo.
And it costs a lot.
Mamy tu
We have here.
cenę Square Enix.
the price of Square Enix.
Square Enix chyba ma tą stawkę, która
Square Enix probably has that stake which
po przeliczeniu na złotówki wychodzi
after converting to Polish złoty, it amounts to
349 za tytuł.
349 for the title.
Więc
So
3x349
3x349
to jest 1000 złotych.
this is 1000 zlotys.
Na 1000 złotych rozłożone na 6 lat.
1,000 złoty spread over 6 years.
To jest właśnie plus,
This is exactly the plus,
że rozłożyli to na 6 lat.
that they spread it over 6 years.
Nie wiem, czy dokładnie na 6 lat,
I don't know if it's exactly 6 years.
ale chyba tak wyjdzie.
but I think it will turn out like that.
Tak mi się wydaje.
I think so.
to już byłoby na granicy skandalu.
That would be on the verge of a scandal.
Więc tak, to jest ta
So, yes, this is it.
okoliczność,
circumstance,
o której trzeba wspomnieć.
at which one needs to be mentioned.
Druga okoliczność, o której trzeba wspomnieć,
The second circumstance that needs to be mentioned,
to jest taka,
this is such a,
że druga
that the second
i trzecia część
and the third part
tej remake'owej trylogii
of this remake trilogy
nie ukażą się
will not be released
na konsolach poprzedniej generacji.
on last generation consoles.
Na której była pierwsza część.
Which was the first part?
Tak, więc jeżeli chciałeś
Yes, so if you wanted
sobie przejść
to walk by oneself
remake siódemki na PS4
remake of Seven on PS4
na przykład,
for example,
to niestety nie masz takiej
Unfortunately, you don't have one.
możliwości.
possibilities.
Ja zastanawiam się jakby, czy...
I'm wondering if...
Wiesz, to jest remake z jednej strony,
You know, it's a remake on one hand,
ale kurczę.
but damn.
Tylko jeszcze tu jest...
Only here is...
To problematyczna kwestia, tu jest wiele wątków.
It's a problematic issue; there are many threads to this.
Więc wydaje mi się, że to
So it seems to me that this
to jest naprawdę
this is really
rewelacyjna gra. To jest absolutnie 9x10
Amazing game. It is absolutely 9 out of 10.
czy nawet 10x10,
or even 10x10,
ale jednocześnie
but at the same time
te dwie dodatkowe okoliczności
these two additional circumstances
rzutują na jej ocenie.
they affect her assessment.
No bo gdyby to był samodzielny tytuł,
Well, if it were a standalone title,
tak? Gdyby to był samodzielny tytuł,
Yes? If it were a standalone title,
to ja nie miałbym wątpliwości.
I would have no doubts.
Jedna z najlepszych gier, w jakie pewnie grałem.
One of the best games I've probably played.
Ale biorąc pod uwagę, że poznajemy
But considering that we are getting to know
część historii, ona się urywa zresztą
part of the story, it cuts off anyway
w takim momencie...
at such a moment...
Cliffhanger tak zwany.
So-called cliffhanger.
Tak, tak.
Yes, yes.
Wiele się nie wyjaśniło,
Not much has been clarified.
więc mamy więcej w sumie pytań niż odpowiedzi.
So we have more questions in total than answers.
I czekamy dwa,
And we wait two,
trzy lata, a niektórzy,
three years, and some,
którzy kupili grę na poprzedniej generacji
who bought the game on the previous generation
się już nie doczekają.
they will not wait for it anymore.
No i to są kontrowersje,
Well, these are controversies,
nad którymi
over which
nie jestem w stanie przejść do porządku dziennego,
I cannot move on with my life.
bo to jednak gdzieś tam z tyłu głowy zostaje.
because it somehow stays somewhere in the back of your mind.
Wiesz, w przypadku
You know, in the case of
tego typu zagrywek
this type of play
boli mnie jedna rzecz zawsze.
One thing always hurts me.
Brak spójności
Lack of coherence
pomiędzy tymi częściami.
between these parts.
Bo skoro wyjdzie na PlayStation 5, super,
Because if it comes out on PlayStation 5, great,
będzie miało lepszą grafikę, tak?
It will have better graphics, right?
Ale podejrzewam, że są ludzie,
But I suspect that there are people who
którzy będą chcieli to przejść jako całość.
those who will want to go through it as a whole.
I o ile nie dostosują
And unless they adjust
pierwszej części
first part
jakoś, żeby dorównywała
somehow, to match
wizualiami, tak?
With visuals, right?
Do kolejnych, no to to jest trochę
For the next one, well, that's a bit...
słabe.
weak.
To mi też kolejny temat na myśl
That gives me another topic to think about.
przywodzi, czyli takie
it brings to mind, or such
nie do końca może... Coś pomiędzy
not entirely perhaps... Something in between
remasterem, a wersją na nową
remaster, and the version for the new one
generację, no bo one często się
generation, well because they often...
nie nazywają w ten sposób.
they don't call it that way.
Tutaj zacząłbym
I would start here.
może od przykładu,
maybe from the example,
Dźmina, trzeciego,
Dźmina, the third,
który pojawił się najpierw na konsolę
which appeared first on the console
Xbox One, bo w momencie,
Xbox One, because at the moment,
kiedy wyszła konsola Xbox One X,
when the Xbox One X console was released,
przy czym on na podstawowym
with him at the basic
Xboxie działał w 900p.
The Xbox was running at 900p.
Gorzej niż
Worse than
na PlayStation 4, tam było w Full HD.
On PlayStation 4, it was in Full HD.
Wyszedł Xbox One X,
The Xbox One X has been released.
którego ja kupiłem mniej więcej
which I bought roughly
na premierę. To był moment
for the premiere. It was a moment
ciemny w moim życiu, kiedy przez prawie
dark in my life, when for almost
dwa lata nie grałem.
I haven't played for two years.
O, wreszcie?
Oh, finally?
I
I
tak, mniej więcej tyle.
Yes, about that much.
No, z różnych rzeczy
No, from various things.
wynikająca, wiesz, jakby
resulting, you know, as if
chciałem skończyć grać, mówię, będę miał więcej czasu
I wanted to stop playing, I say, I will have more time.
na inne rzeczy, wcale nie miałem, bo oglądałem
I didn't have time for other things at all because I was watching.
gry na YouTubie.
games on YouTube.
Jakby to się minęło z celem
It seems to be missing the point.
zupełnie.
completely.
Stwierdziłem, dobra, kurde, no może
I thought, okay, damn, maybe.
jednak to lepiej jest grać, niż oglądać
However, it is better to play than to watch.
wszystko na YouTubie, tak? Bo jakby
Everything is on YouTube, right? Because like...
miłość do gier nie zniknęła,
the love for games has not disappeared,
to się zamieniło w coś jeszcze
it turned into something more
gorszego, nie? To mogę kapienie się w ekran
Worse, isn't it? I can bathe in the screen.
po prostu.
just.
Bez możliwości interakcji.
Without the possibility of interaction.
I dostaliśmy tam z lekką
And we got there easily.
obsłową, może nie tak jak w przypadku
service, maybe not as in the case of
tej wersji na
this version on
Xboxy Series X i na
Xbox Series X and on
PlayStation 5.
PlayStation 5.
Wersja, która zaczęła działać w 4K
The version that started working in 4K.
miała chyba dwa tryby
She probably had two modes.
graficzne, ale było 60 klatek
graphics, but it was 60 frames
na pewno. Ukończyłem tą grę
For sure. I have completed this game.
wtedy. Teraz dostaliśmy kolejną
Then. Now we have received another one.
wersję. Oczywiście za darmo,
version. Of course for free,
tak? Jakby dla posiadaczy tamtej
Yes? As if for the owners of that one.
wersji pierwotnej.
original version.
Staliśmy wersję na
We stood for the version on
nową generację i ta gra
the new generation and this game
żyje cały czas. Ona nadal dobrze wygląda
She lives all the time. She still looks good.
oczywiście, bo mimo wieku, tak?
Of course, because despite the age, right?
Bo to już 8 lat.
Because it's already 8 years.
Jezu, jak to będzie 8 lat w maju.
Jesus, how will it be 8 years in May.
Przerażające.
Terrifying.
Podoba mi się ten motyw
I like this theme.
dostosowywania gry do aktualnej generacji,
adapting the game to the current generation,
czy nawet do poszczególnych
or even to individual ones
wersji konsoli, tak? Tak samo
console version, right? Same here
PlayStation 4 Pro
PlayStation 4 Pro
mieliśmy, czyli takie semigeneracyjne
we had, so it's somewhat semigenerational
urządzenia.
devices.
Kolejnym takim przykładem na przykład Bioshock.
Another such example is Bioshock.
Który dostał
Which one did you get?
remake, pierwsza i druga
remake, first and second
część, który pozwalał
the part that allowed
grę... To nie był remaster? Jezu, przepraszam,
the game... Wasn't it a remaster? Jesus, I'm sorry,
remaster. Widzisz, sam się plączę.
remaster. You see, I'm getting tangled up myself.
Dziękuję za
Thank you for
twoją czujność.
your vigilance.
Polecam. Który pozwolił
I recommend. Which allowed.
zagrać w Full HD w 60
play in Full HD at 60
klatkach w obie części.
cages in both parts.
O ile się nie mylę.
If I'm not mistaken.
Nie będę tego sprawdzał, to jest mniej ważne.
I won't check that, it's less important.
Ale teraz ostatnio
But now lately
słyszałem, że już na seriesach
I heard that you're already on the series.
można
can be
grać w 4K w 60
to play in 4K at 60
klatkach.
cages.
To nie jest piękne, że wiesz, posiadamy
It is not beautiful that you know, we possess.
ten sam produkt, ale on jest z czasem
the same product, but it is with time
dostosowywany.
adjusted.
Najgorsze sytuacje występują
The worst situations occur.
w momencie, to mam dwa przykłady,
At the moment, I have two examples.
chociaż teraz, no nie, w sumie
although now, well no, in summary
aktualne. Seria Borderlands
Current. Borderlands series.
przed
before
premierą trójki, czyli 2019
the premiere of the trio, that is 2019
rok, dostaliśmy remaster
This year, we got a remaster.
pierwszej części,
first part,
bo ona była dostępna do tej pory
because she had been available until now
tylko na Xboxa 360,
only on Xbox 360,
ewentualnie we wstecznej kompatybilności.
eventually in backward compatibility.
Znaczy na inne platformy też, ja akurat
It means on other platforms too, I just...
posiadam teraz Xbox, dlatego
I now have an Xbox, that's why.
posługuję się tym przykładem głównie.
I mainly use this example.
No i ona działa super,
Well, it works great.
4K 60 klatek, parę feature'ów
4K 60 frames, a couple of features
z dwójki dodanych, które
from the pair added, which
jakby, jedynka jest
like, the one is
trochę bardziej toporna niż dwójka,
a little more clumsy than the second one,
jest mniej widowiskowa i tak dalej, no ze względu
is less spectacular and so on, well because of
na wiek, jasna sprawa, nie?
At the age, it's obvious, right?
Ale tam parę takich
But there are a few like that.
pomagaczy, ulepszaczy, rozgrywki
helpers, enhancers, gameplay
wygodnych rozwiązań zostało dodanych
convenient solutions have been added
z części drugiej. Później,
from the second part. Later,
dwójka, którą ogrywałem
the couple I was playing with
na OneXie, Xboxie,
on OneX, Xbox,
również 4K
also 4K
60 klatek, pre-sequel tak samo,
60 frames, pre-sequel the same,
no coś pięknego, nie?
Well, isn't it beautiful?
No i wyszła część trzecia, bo ja sobie przeszedłem
And part three came out because I went through it.
wszystkie przed trójką
all before three
i mamy wybór.
and we have a choice.
4K 30, Full HD 60.
4K 30, Full HD 60.
I wiesz,
And you know,
i gry, które cię przyzwyczaiły do tego 4K
and games that got you used to this 4K
w 60 klatkach, nagle 30.
in 60 frames, suddenly 30.
A w tym FPSie te 30 klatek to jest
And in this FPS, those 30 frames are...
naprawdę problematyczne, nie?
really problematic, isn't it?
Znaczy, moje oko nie widzi
It means my eye does not see.
10, ale...
10, but...
Moje nie widzi więcej niż 60.
My does not see more than 60.
Lubię mieć w grach dynamicznych
I like to have dynamics in games.
60 klatek, no jednak
60 frames, well indeed.
jeżeli jest
if there is
mniej, to to wpływa w jakiś sposób na moją imersję.
Less, it affects my immersion in some way.
Drażni mnie to, widzę to
It annoys me, I see it.
po prostu i mnie to boli.
It just hurts me too.
No więc grałem w Full HD, nie?
So I was playing in Full HD, right?
Kurczę, no słaba
Damn, that's weak.
sytuacja, bo wiesz,
the situation, because you know,
niby gra, która jest nowa
supposedly a game that is new
powinna wyglądać lepiej, tak naprawdę
it should look better, really
u ciebie wygląda gorzej.
It looks worse on you.
No to cichne też.
Well, then be quiet too.
Właściwie teraz już jest wersja na
Actually, there is already a version for
Xboxy Series, dzisiaj nawet odpaliłem
Xbox Series, today I even started it up.
z jednym z widzów, pograłem chwilę
I played for a while with one of the viewers.
i już jest 60 klatek
And now there are 60 frames.
4K, wygląda super.
4K, looks great.
Czyli naprawdę.
So really.
Ale nie na OneXie.
But not on OneX.
Czyli nie na tej pierwotnej konsoli, nie?
So not on that original console, right?
Czyli na OneXie wciąż
So still on OneX?
są tylko te dwie opcje do wyboru.
There are only these two options to choose from.
I trzecią serią,
And the third series,
z którą mam podobny problem,
I have a similar problem with.
to jest Dishonored,
this is Dishonored,
gdzie jedynkę na konsoli
where is the one on the console
mamy dostępną,
we have available,
w Full HD w 60 klatkach.
in Full HD at 60 frames.
2K
2K
jest w 4K
it's in 4K
w 30 klatkach,
in 30 frames,
bez możliwości zmiany czegokolwiek,
without the possibility of changing anything,
ustawień graficznych,
graphic settings,
także jesteśmy zamknięci na tych 30 klatkach,
we are also closed on those 30 frames,
przez co, no...
through which, well...
Kurczę, no już wolałbym te Full HD a 60,
Damn, I would prefer the Full HD at 60 already.
naprawdę, nie? To by przynajmniej spójne było.
Really, not? That would at least be consistent.
I co ciekawe,
And what's interesting,
czyli dodatek, samodzielny dodatek
so an addition, an independent addition
do 2K, czyli
up to 2K, meaning
Death of the Outsider, czy tam To the Outsider,
Death of the Outsider, or To the Outsider,
jest w 4K w 60 klatkach.
It's in 4K at 60 frames per second.
Po prostu Arkane
Just Arkane
chyba się nie chciało wyłączyć
I guess you didn't want to turn it off.
blokady klatek.
cage locks.
To nie ma sensu.
It doesn’t make sense.
I wiesz, jakby gra, która jest w połowie drogi,
And you know, like a game that is halfway through,
chodzi gorzej, niż
it goes worse than
gra, która jest nowsza,
a game that is newer,
która jest na tym samym silniku w ogóle,
which is on the same engine at all,
bo wyszła, wiesz, niedługo po tym, która jest dodatkiem.
because she left, you know, shortly after that, which is an addition.
To jest absurd.
This is absurd.
No to jest bardzo dziwna sytuacja.
Well, this is a very strange situation.
Spodsumowując tą moją wypowiedź,
In summary of my statement,
jakby szanuję, kiedy gry są dostosowywane
I respect it when games are adapted.
do aktualnej graficzności,
to the current graphics,
generacji, za pomocą patcha,
generation, using a patch,
niepłatnego, to jest w ogóle
unpaid, that is at all
świetne, tak? No bo gramy
Great, right? Well, because we play.
tak, jak sprzęt pozwala.
as the equipment allows.
A propos jakiejś serii,
About some series,
to nie byłbym
I wouldn't be.
sobą, gdybym nie wspomniał o serii
myself, if I didn't mention the series
Mass Effect.
Mass Effect.
Mass Effect dostało w
Mass Effect received in
2021
2021
edycję legendarną
the legendary edition
i edycja legendarna zawiera
and the legendary edition includes
remastery gier, które
remastering of games that
spędziły w trylogię Mass Effect.
spent in the Mass Effect trilogy.
To są w miarę
These are relatively.
świeże gry, bo one wychodziły
fresh games, because they were being released
na przestrzeni lat 2007-2012.
over the years 2007-2012.
Zwłaszcza
Especially
druga i trzecia część
the second and third part
nawet się trzymają.
They are even holding on.
Zazwyczaj jest problem z tą pierwszą częścią
There is usually a problem with that first part.
z trylogii, tak samo
from the trilogy, just the same
w przypadku Wiedźmina I,
in the case of The Witcher I,
który znacząco odstaje od
which significantly deviates from
II i od III, nie?
II and III, right?
Ale będzie remake.
But there will be a remake.
Będzie remake, pewnie o nim kiedyś pogadamy.
There will be a remake, we will probably talk about it someday.
No mam nadzieję.
No, I hope not.
Tak.
Yes.
Ale wracając do Mass Effect.
But returning to Mass Effect.
Właśnie w Mass Effect jest ten
In Mass Effect, there is this.
problem, o którym ty mówisz, czyli, że
the problem you're talking about, that
jedna część bardziej odstaje od pozostałych.
One part stands out more than the others.
Tutaj EA zleciło
Here EA commissioned.
zrobienie tylko wyłącznie
doing only exclusively
remasterów. Żena z tej
remasters. Such a shame about this.
gier nie została stworzona od podstaw,
the game was not created from scratch,
ale za to
but for that
w przypadku I ten remaster
in the case of this remaster
jest bardzo, bardzo
is very, very
dogłębny.
profound.
To nie jest zwykłe podbicie
This is not an ordinary conquest.
tekstów,
texts,
zwykłe zmiany wizualne
ordinary visual changes
jak w II i III,
like in II and III,
bo II i III
because II and III
to jest taki troszkę
it's a bit like this
leniwy, znaczy leniwy to by było
Lazy, meaning lazy that would be.
złe słowo, to jest taki podstawowy remaster.
bad word, this is such a basic remaster.
Taki
Such
fajnie, że jest,
It's nice that it's there.
ale nie było to konieczne,
but it wasn't necessary,
żeby go robić. I zaś jest
to do it. And again it is
naprawdę gruntownie
really thoroughly
przerobiona.
converted.
I mimo, że
And even though
ona chyba wychodziła jeszcze
She was probably still going out.
na wcześniejszą generację
to the previous generation
konsol,
console,
to poza pewnymi elementami
it's beyond certain elements
już nie odstaje od II i III.
it no longer lags behind II and III.
Chyba takim
Probably such.
momentem, w którym najbardziej widać, że
the moment when it is most visible that
jednak I jest
but I am
troszkę rechaiczna.
a bit outdated.
To jest moment, kiedy
This is the moment when
eksplorujesz planety i
you explore planets and
korzystasz z pojazdu,
you are using the vehicle,
który się nazywa Mako.
which is called Mako.
I jazda Mako jest straszna.
And the ride on Mako is terrible.
I to niestety
Unfortunately, it is.
zostało, ponieważ ta gra nie była robiona
it remained because this game was not made
od początku,
from the beginning,
tylko właśnie był robiony jej remaster.
It was just remastered.
Ale jest jedna rzecz,
But there is one thing,
która jest bardzo dobra
which is very good
w przypadku
in the case of
tej edycji legendarnej.
this edition of the legendary.
Być może to jest biznes,
Maybe this is business,
bo dużo osób jest to w stanie pewnie zrobić samemu,
because a lot of people can probably do it themselves,
ale aby w ogóle sobie
but to even manage to
radzić bez tego. Otóż chodzi o to,
to advise without it. Well, the thing is that,
że teraz te gry,
that now these games,
one są jakby złączone w całość.
they are as if connected into one whole.
Nie instalujesz ich po kolei,
You don't install them one after the other,
nie instalujesz pierwszej, później dwójki,
you don’t install the first one, then the second one,
trójki. Tak, jako pakiet.
triplets. Yes, as a package.
Z jednym takim ogólnym
With one such general one.
menu, z którego wybierasz
menu from which you choose
jaką grę chcesz grać itd.
What game do you want to play, etc.?
Co jest
What's wrong?
bardzo przydatne, jak na przykład przenosisz
very useful, for example when you are moving
sejwy z poszczególnych gier.
saves from individual games.
Więc wiesz,
So you know,
dostajesz trzy gry, które one się bardzo
you get three games, which they are very
ze sobą zazębiały. Miałeś oczywiście
they intertwined with each other. You had, of course
tę możliwość przenoszenia sejwów
the ability to transfer saves
w oryginalnych grach. Zresztą to był
in the original games. Besides, it was
jeden z takich
one of those
dużych feature'ów
large features
Mass Effecta. Tak, tak, tak.
Mass Effect. Yes, yes, yes.
Ale tutaj to jest po prostu ogarnięte
But here it's just organized.
do perfekcji.
to perfection.
Nie musisz sam nic robić.
You don't have to do anything by yourself.
Gra w sumie robi wszystko za ciebie.
The game basically does everything for you.
Tak to powinno być zrobione. Dla mnie
That is how it should be done. For me.
to jest naprawdę, jeżeli chodzi o
this is really, when it comes to
remastery, nie remake'i,
remastering, not remakes,
jeden z najlepszych. O ile nie
one of the best. If not
najlepszy. W sensie pierwsza część.
the best. In the sense of the first part.
I też to podejście takie
And also this approach is like that.
całościowe, potraktowanie tematu całościowe,
holistic, taking a holistic approach to the topic,
że to nie było robione w ten sposób, że
that it was not done this way that
a teraz wydamy remaster jedynki,
and now we will release the remaster of the first one,
za rok wydamy
we will spend next year
remaster dwójki, za trzy lata trójki,
remaster of the second one, in three years the third one,
i się później okaże, że remaster trójki
And later it will turn out that the remaster of the third one
wychodzi na przykład już na
it comes out for example already at
obecną generację konsol, a poprzednie
the current generation of consoles and the previous ones
remastery wyszły na poprzedni. I znowu
remastery came out in the previous one. And again.
się robi problem.
It becomes a problem.
Tutaj to jest wszystko fajnie zrobione, bo to jest
Here everything is done nicely because it is
za jednym zamachem.
in one fell swoop.
Widać, że tutaj
It is clear that here.
ktoś miał na to pomysł, żeby to dobrze ogarnąć.
Someone had the idea to handle this well.
To jest bardzo miłe. Bardzo
This is very nice. Very.
lubię sytuacje, kiedy
I like situations when
cała seria gier zostaje odświeżona.
The entire series of games is being refreshed.
Tak jak w przypadku Mafii, chociaż
Just like in the case of the Mafia, although
tam mamy tą niedoskonałość
There we have that imperfection.
w postaci dwójki.
in the form of a pair.
No właśnie, tutaj jest wszystko
Exactly, everything is here.
dostosowane do takiego poziomu.
adjusted to such a level.
Właśnie, jeżeli są na jednym danym poziomie,
Exactly, if they are at the same level,
to to jest super. Gorzej, jeżeli
this is great. It's worse if
mamy te wahania w trakcie serii.
We have these fluctuations during the series.
To zawsze mi przeszkadza,
It always bothers me,
bo gram
because I play
świetną grę, świetnie wyglądającą,
great game, looking great,
a później gram świetną grę gorzej wyglądającą,
and then I play a great game that looks worse,
która powinna
which should
w teorii wyglądać lepiej. Może to jest
In theory, it looks better. Maybe that is it.
jakieś moje głupie myślenie,
some of my stupid thinking,
czy tam potrzeby
Are there any needs there?
sześćdziesięciu klatek chociażby.
sixty frames at least.
No ale...
But...
Trzydzieści klatek wystarczy.
Thirty frames are enough.
No trzydzieści klatek to jest niezbędne minimum.
Well, thirty frames is the necessary minimum.
To prawda.
It's true.
Wiesz, bardziej boli mnie to, że sprzęt
You know, it hurts me more that the equipment...
pozwala na te sześćdziesiąt klatek,
allows for these sixty frames,
ale decyzją twórców, tudzież
but at the decision of the creators, or rather
brakiem reakcji, brakiem dostosowania,
lack of reaction, lack of adjustment,
które nie wymaga dużo, wiesz, że jakby
which doesn’t require much, you know, it’s like
odblokowanie gry, tak?
Unlocking the game, right?
Nie możemy tego zrobić.
We cannot do this.
Tutaj może być kwestia lenistwa twórców.
Here it might be a matter of the creators' laziness.
Na Xboksie przecież, jeżeli
On the Xbox, after all, if
mamy gry,
we have games,
na przykład Dark Souls 3,
for example Dark Souls 3,
które aktualnie ogrywam na transmisjach.
which I am currently playing on streams.
A co tutaj
What's here?
to jest w ogóle jazda? Zapomniałem
Is this really a ride? I forgot.
o tym powiedzieć. No bo mamy
To say about it. Well, we have
remake...
remake...
Nie.
No.
Znowu źle powiedziałem.
I said it wrong again.
Za bardzo się staram i skupiam.
I try too hard and concentrate.
Mamy remaster części pierwszej,
We have a remaster of the first part.
która wygląda średnio, bądźmy szczerzy.
which looks average, let's be honest.
Przepraszam cały fanbase.
I apologize to the entire fanbase.
Ja mówię, co czuję. Wiem, że to
I say what I feel. I know that it's
świętość. Jeżeli ją szargam,
holiness. If I desecrate it,
to...
to...
Mam nadzieję, że nie powiesz tej
I hope you won't tell her.
najgorszej rzeczy, że dwójka jest najlepsza.
the worst thing is that the duo is the best.
Dwójka jest chyba ta najmniej
The pair is probably the least.
lubiana. No właśnie
Lubiana. Exactly.
to zależy w jakim środowisku.
It depends on the environment.
Zdania są podzielone, to jest kwestia
Opinions are divided, it's a matter.
sportu, ale...
sports, but...
I tak część fandomu
And so part of the fandom
ciebie z nielubi. Tak.
He doesn't like you. Yes.
Także trudno.
So it's difficult.
Komentarze są wasze, tak?
The comments are yours, right?
Shadowbany też są moje
Shadows are mine too.
z kolei.
in turn.
Dobrze, wracając do tematu.
Okay, returning to the topic.
Odpalamy sobie jedynkę, która działa
We're firing up the first one, which works.
4K 60 klatek.
4K 60 frames.
Moje ulubione wartości.
My favorite values.
Wyglądają te tekstury
These textures look.
jak wyglądają.
what do they look like.
Gra ma swoje lata.
The game has its years.
Po czym odpalamy dwójkę.
Then we start the second one.
60 klatek Full HD.
60 frames Full HD.
Idzie się przestawić po paru godzinach gry.
You can get used to it after a few hours of playing.
Dwójka mimo
The couple despite
tej mniejszej rozdzielczości to wygląda
it looks like at this lower resolution
ciut lepiej, chociaż styl graficzny jest nieco inny.
A little better, although the graphic style is somewhat different.
Nie jest tak mroczny, jest bardziej kolorowo.
It's not that dark, it's more colorful.
Ta paleta barw się rozwinęła.
This color palette has evolved.
I później
And later
przeszliśmy dwie gry.
We completed two games.
Odpalamy część trzecią, która powinna
We're starting part three, which should
najlepiej wyglądać przecież, nie?
It's best to look good, right?
Tak. I jeb, dostajemy
Yes. And I'm screwing, we're getting it.
900p.
900p.
Dlaczego?
Why?
No cóż.
Well then.
Cytując klasykę, dlaczego K, dlaczego?
Quoting the classics, why K, why?
Nic nie tak.
Nothing is wrong.
Poza tym opcja jest dostępna.
Besides, the option is available.
Trzeba ją, w ogóle odpaliłem najpierw
I need to, I started it first at all.
działała w 30 klatkach w 900p.
It operated at 30 frames in 900p.
Ja mówię, co teraz?
I say, what now?
Nie, no to już jest dramat, nie?
No, this is already a drama, right?
To jest dość dynamiczna gra. Trójka jest
This is quite a dynamic game. The trio is...
najbardziej dynamiczna z trylogii.
the most dynamic of the trilogy.
Trzeba w opcjach
It needs to be in the options.
włączyć sztuczne...
turn on the artificial...
Nie wiem do końca
I don't know for sure.
jak to jest, ale Xbox potrafi
How it is, but Xbox can.
zwiększać ilość klatek w grach czasami.
increase the frame rate in games sometimes.
Z 30 do 60 w starszych produkcjach.
From 30 to 60 in older productions.
To się nazywa FPS boost.
This is called FPS boost.
Niektóre produkcje
Some productions
z 360 również są tym objęte
They are also included in the 360.
we wstecznej kompatybilności, ale nie
in backward compatibility, but not
we wszystkich grach.
in all games.
A to na jakiej zasadzie to może działać?
And what principle could it work on?
No wiesz co, nie wiem, czy to jest implementacja
Well, you know, I don't know if this is an implementation.
twórców, czy to jest zewnętrzne.
creators, whether it is external.
To musiałbym sobie sprawdzić, ale w tej chwili
I would have to check that for myself, but at the moment...
nie powiem. No i faktycznie, jak to się
I won't say. And indeed, how does it happen?
włączy, mamy 900p 60 klatek.
It will turn on, we have 900p 60 frames.
Kurczę, razi to w oczy.
Damn, it's glaring.
Bo wiesz, po żylecie w pierwszej
Because you know, after the razor in the first.
części, po akceptowalnej
parts, upon acceptance
części drugiej, no to tutaj
the second part, well here it is
ta gra wygląda bardzo ładnie.
this game looks very nice.
Ale wiesz, widzisz,
But you know, you see,
to by pociągnęło w 120
It would pull in 120.
klatkach w tym 4K, ja podejrzewam.
In frames, probably in 4K.
Obecna generacja,
The current generation,
nie? Gdyby się tylko
No? If only.
twórcom chciało wypuścić,
the creators wanted to release,
wiesz, łatkę. Te tekstury są przecież,
You know, the patch. These textures are, after all,
bo na PC możemy sobie na pewno,
because we can definitely do it on PC,
no jestem pewien, że 4K sobie ustawić.
I'm not sure I can set it to 4K.
Full HD na pewno, no to
Definitely Full HD, well then.
kurczę, gdzie jest problem?
Darn it, where is the problem?
Kiedyś będzie na promocji na Steamie,
One day it will be on sale on Steam.
to kupię i sprawdzę i ci powiem.
I'll buy it and check, and I'll let you know.
Tak, odpalisz Full HD, żebym ja zazdrościł wtedy.
Yes, you'll fire up Full HD so that I will be jealous then.
Dokładnie tak,
Exactly that,
taki będzie plan.
That will be the plan.
No więc to jest
So, this is it.
straszne, jak
terrible, how
grasz w coraz nowsze gry i wyglądają one
you play newer and newer games and they look
coraz gorzej.
getting worse and worse.
Co nie sprawia, że to jest zła gra, po prostu
That doesn't make it a bad game, it just does.
ona by mogła mnie zachwycać tymi
she could amaze me with these
widokami, a nie robi tego.
views, but does not do so.
Bo widzę po prostu rozprzestylizowane
Because I can see it's just over-stylized.
cienie i tekstury, albo liście na drzewach,
shadows and textures, or leaves on trees,
które są taką siatką po prostu, nie?
which are just such a net, right?
No bo jednak na
Well, after all, on
32-salowym monitorze 4K
32-inch 4K monitor
900p wygląda tragicznie.
900p looks terrible.
Ja mam jeszcze jeden
I have one more.
przykład, taki
example, like this
dosyć ciekawy.
pretty interesting.
Bo
Because
kiedyś
once
kilka lat temu
a few years ago
pamiętam, jak po ogieraniu
I remember how after the stallioning
The Witcher 3
The Witcher 3
chciałem chyba zagrać w, już nie pamiętam,
I think I wanted to play, I don't remember anymore.
albo Planescape Torment, albo Baldur's Gate.
Either Planescape Torment or Baldur's Gate.
Nie pamiętam, którąś z tych gier.
I don't remember which of those games.
I wtedy okazało się, że
And then it turned out that
te gry zaczęły dostawać
these games started to receive
Enhanced Editions.
Enhanced Editions.
Tak, tak.
Yes, yes.
I chciałbym właśnie wspomnieć o tych
And I would like to mention those.
Enhanced Editions,
Enhanced Editions,
bo one są trochę niedoceniane.
because they are a bit underrated.
Więc to jest chyba zbiorcza
So this is probably a collective one.
w ogóle kategoria
in general category
gier, które są odnawiane
games that are being renewed
przez firmę, która się nazywa
through a company called
Beamdog. I właśnie to są
Beamdog. And that's exactly what they are.
te klasyki, jeżeli chodzi
these classics, when it comes to
o gry RPG. Baldur's Gate, Planescape
about RPG games. Baldur's Gate, Planescape
Torment, Icewind Dale chyba.
Torment, I think it's Icewind Dale.
Nie wiem...
I don't know...
Planescape Torment przy okazji Enhanced Edition
Planescape Torment alongside the Enhanced Edition
dostał również port na konsolę.
he also got a port for the console.
Tak. Chyba jeszcze
Yes. Probably still.
będzie Neverwinter Nights.
There will be Neverwinter Nights.
Wydaje mi się, że to są takie...
It seems to me that these are...
Właśnie nie jestem pewny, czy to nie są przypadkiem
I'm just not sure if they are not by any chance.
remake'i, tylko to są chyba takie remake'i
remakes, but I think these are such remakes.
bardzo wierne,
very faithful,
które po prostu...
which simply...
Gra jest zbudowana jakby od nowa,
The game is built as if from scratch.
mniej więcej tak, jak była wówczas,
more or less as it was then,
tylko żeby działała na współczesnych
just so that it works on modern ones
sprzętach. Wydaje mi się, że to wbrew pozorom
devices. It seems to me that, contrary to appearances,
nie jest remaster.
it's not a remaster.
Nie.
No.
Wydaje mi się, że tak może być, ponieważ
I think it could be like that because
to jest zupełnie zewnętrzny podmiot, który chyba
this is a completely external entity that probably
wykupił, czy zostało mu zlecone
Did he buy it out, or was it assigned to him?
to zbudowanie od nowa. Ale to nie jestem pewny.
It's to build it from scratch. But I'm not sure about that.
Ok.
Okay.
Znaczy inaczej.
It means differently.
Jestem prawie przekonany, że
I am almost convinced that
Baldur's Gate 1 Enhanced Edition
Baldur's Gate 1 Enhanced Edition
jest remake'iem,
it is a remake,
nie remasterem.
not a remaster.
Może to być tak, że jest różne podejście w zależności
It may be that there is a different approach depending on the situation.
od gry.
from the game.
Więc ja bym chciał na to zwrócić uwagę, ponieważ
So I would like to draw attention to this because
wydaje mi się, że te
I think that these
właśnie edycje, one przeszły trochę bez echa.
The editions just passed a bit unnoticed.
Nigdy się o nich nie
I never think about them.
dyskutowało, np. tak jak właśnie o remake'ach
discussed, for example, just like about remakes
Resident Evil, czy
Resident Evil, or
tej edycji legendarnej
this legendary edition
Mass Effect. A tymczasem
Mass Effect. In the meantime
one zrobiły robotę, ponieważ
they got the job done because
pozwoliły tym klasycznym
allowed these classics
grom RPG z przełomu lat 90'
Grom RPG from the turn of the 90s.
i 2000' złapać
and in 2000, to catch
długi oddech.
long breath.
Pozwoliły trafić do
They allowed to reach to
grona nowych odbiorców. No bo
a group of new recipients. Well, because
nie oszukujmy się, te gry
let's not kid ourselves, these games
one się już troszkę
they are already a little bit
zaczęły się starzać.
They have started to age.
Tak, no.
Yes, well.
Wydaje mi się, że one zasługują na remake.
I think they deserve a remake.
Zdecydowanie.
Definitely.
No kurczę.
Oh, come on.
Pograłem troszkę w tą
I played a little bit of it.
Enhanced Edition
Wydanie ulepszone
i mówię, kurczę, też się prosi, żeby to zrobić
And I say, dang, it really asks to be done too.
od nowa. Dostosować.
from scratch. Adjust.
Bo to się obroni. Ludzie to kupią, moim zdaniem.
Because it will defend itself. People will buy it, in my opinion.
Ze względu chociażby
For the sake of at least
na popularność tej gry.
to the popularity of this game.
Konsumenci sami proszą
Consumers are asking for it themselves.
o to jakby. To jest taka sytuacja.
Oh, it's like that. It's such a situation.
Gorzej jak
Worse than
nikt nie prosi i dostaje, tak?
No one asks and receives, right?
Wtedy jest różnie.
Then it varies.
Tak, Amadeuszu.
Yes, Amadeusz.
Zbliżamy się
We are approaching.
do godziny pomału.
Until the hour slowly.
Ja myślę, że można by było
I think it could be possible.
ten odcinek podzielić na dwie części, bo
this episode should be divided into two parts because
myślę, że tematów zostało wiele
I think there are still many topics left.
i spokojnie kolejna godzina rozmowy
And calmly another hour of conversation.
by wyszła. W tej chwili mamy, powiedzmy,
to go out. Right now we have, let's say,
około siedmiu minut.
about seven minutes.
Może po prostu jeszcze jakiś tytuł poruszymy,
Maybe we should discuss another title.
a resztę za tydzień
and the rest next week
lub za dwa zakończymy.
or we will finish in two.
Co ty na to?
What do you think about it?
To jest bardzo dobry pomysł, więc jako, że
This is a very good idea, so as it is
ja zaczynałem,
I was starting,
to ty możesz skończyć.
It's you who can finish.
Zastanawiam się, który tutaj...
I'm wondering which one here...
skończyć.
to finish.
Cóż, dobrze.
Well, fine.
Tak jak zacząć.
How to start.
Zastanawiam się, bo mam jeden taki
I'm wondering because I have one like that.
temat dłuższy trochę do poruszenia,
a slightly longer topic to discuss,
ale mam też tematy
but I also have topics
dłuższe.
longer.
Może jakiś dłuższy.
Maybe a longer one.
Bo chyba wiem, o który dłuższy ci chodzi.
Because I think I know which longer one you mean.
Tak, ten, o który się pokusimy.
Yes, this is the one we will go for.
Tak, to sobie go zostawmy na deser.
Yes, let's save that for dessert.
Dobrze.
Okay.
Ja tutaj dam chyba sztandarowy
I will probably put the flagship here.
produkt.
product.
Kiedyś bardzo
Once very
poważanej firmy,
respected company,
który zrobił...
who did...
Właśnie, jak to nazwać?
Exactly, what to call it?
Chyba remake'iem. Jezus Maria.
Probably a remake. Jesus Maria.
Chyba remasterem jednak nadal.
Probably still with the remaster.
Od firmy,
From the company,
która nie potrafi
which cannot
remake'i i remastery.
remakes and remasters.
Znaczy raz potrafi bardzo dobrze, raz w ogóle.
It means sometimes he can do it very well, sometimes not at all.
Taka zagadka pobizowi dla ciebie.
Here's a puzzle for you, Pobiz.
Jak myślisz, co to może być?
What do you think it could be?
Strzelam
I'm shooting.
Diablo 2 Resurrected.
Diablo 2 Resurrected.
Bardzo dobry strzał. Diablo 2 Resurrected. Tak?
Very good shot. Diablo 2 Resurrected. Right?
Tak.
Yes.
I Warcraft 3 Reforged.
I Warcraft 3 Reforged.
Tak. To zupełnie nie wyszukiwa.
Yes. It does not search at all.
Dwa spektra zupełnie.
Two completely different spectra.
Diablo 2, które jest klasykiem.
Diablo 2, which is a classic.
To jest świętość.
This is holiness.
Świetna gra. I przeniesienie jej
Great game. And its transfer.
na nowe sprzęty.
for new equipment.
Wydanie jej na konsolę przede wszystkim.
Releasing it on console first of all.
Co mnie ucieszyło.
What made me happy.
Bardzo ładna graficznie.
Very nice graphic design.
Bardziej podoba mi się Diablo 4.
I prefer Diablo 4 more.
Z tego, co było widać.
From what could be seen.
A, Jezu.
Oh, Jesus.
Przez chwilę powiedziałeś trzy.
For a moment, you said three.
Nie, nie. Trójka wygląda...
No, no. The trio looks...
Już chciałem się obrazić.
I was about to get offended.
Trójka wygląda dużo gorzej aktualnie od dwójki.
The three looks much worse than the two currently.
W wersji Resurrected.
In the Resurrected version.
Moim skromnym zdaniem.
In my humble opinion.
I wiesz, przeniesienie
And you know, the transfer
mechanik wszystkiego praktycznie jeden do jednego.
a mechanic of everything practically one to one.
Poza tym głównym paskiem życia i paskiem skilli.
Besides the main life bar and the skill bar.
No bo on zostaje ten sam.
Because he remains the same.
I możliwość nawet na konsoli przełączenia się
And the possibility to switch even on the console.
jednym kliknięciem między starą
with one click between the old
a nową wersją.
and the new version.
Coś wspaniałego po prostu.
Something simply wonderful.
Ja też się zgadzam tutaj w 100%.
I agree 100% here as well.
Ja nie miałem okazji
I didn't have the opportunity.
zbyt długo pograć w Diablo 2 Resurrected.
too long to play Diablo 2 Resurrected.
Ale gdzieś tam sobie czeka
But somewhere out there, it is waiting.
na swoją kolej.
it's your turn.
Ja chyba na normalu i na...
I'm probably on normal and on...
Czekaj, jest hardcore czy piekło?
Wait, is it hardcore or hell?
Oj, nie wiem.
Oh, I don't know.
Ja zawsze grałem na normalnym.
I always played on normal.
Albo na łatwym.
Either the easy way.
Ja na normalnym skończyłem
I finished at the normal level.
i później zacząłem ten wyższy poziom trudności.
And then I started this higher level of difficulty.
Ale nie doszedłem do końca.
But I didn't get to the end.
Plus jeszcze jedną postacią normal.
Plus one more character normally.
Ale ponad 50 godzin
But over 50 hours.
myślę spokojnie.
I think calmly.
O, to sporo.
Oh, that's a lot.
Wydaje mi się, że tu mamy trochę
I think we have a little bit of something here.
casus Capcomu
the case of Capcom
i Resident Evil.
and Resident Evil.
To znaczy, że to był bardzo ambitny
It means that it was very ambitious.
remaster.
remaster.
W sensie, tak jak wspomniałeś,
In the sense that, as you mentioned,
Diablo 2 to jest gra kultowa.
Diablo 2 is a cult game.
Jedna z najlepszych pewnie w historii.
One of the best probably in history.
Szałopowa też pod wieloma względami.
Szałopowa is also in many ways.
Że Blizzard się na to poważył.
That Blizzard dared to do this.
I że wyszedł
And that he left.
z tej próby obronną ręką.
from this trial with flying colors.
Jestem pełen podziwu.
I am full of admiration.
Zwłaszcza, że będąc produktem
Especially since being a product
ostatnią formę Blizzarda.
the latest form of Blizzard.
Myślę, że wiesz...
I think you know...
To nie jest produkcja...
This is not a production...
To znaczy, to było wydane przez Blizzarda,
That means it was released by Blizzard.
ale to zrobiło dla nich...
but it did for them...
To robił ktoś inny.
Someone else did that.
Ale chodzi mi o samo podejście.
But I'm talking about the approach itself.
Bo ta gra do dzisiaj się broni.
Because this game still holds up today.
Podobnie jak w The Spacie.
Just like in The Space.
Ale ta możliwość jeszcze przełączania się
But this possibility of switching over.
symultanicznie między jedną
simultaneously between one
i drugą wersją to jest coś wspaniałego.
And the second version is something wonderful.
To jest świetny pomysł.
This is a great idea.
Wszystko zostało tak samo.
Everything remained the same.
Czyli nikogo nie obrażamy.
So we're not offending anyone.
A gra cieszy oko w tej nowej wersji.
The game is a treat for the eyes in this new version.
Jest przyjemna.
She is nice.
W końcu widzimy te zbroje, te bronie,
Finally, we see those armors, those weapons,
które mamy wyekipowane.
which we are equipped with.
Co więcej można powiedzieć?
What more can be said?
Jest przyjemna gra.
It is a nice game.
Ja tak mówię, ja grałem w nią kilka godzin.
I say that because I played it for a few hours.
A szkoda.
What a shame.
Kilka.
A few.
Ale po prostu chroniczny brak czasu
But it's just a chronic lack of time.
nie pozwala, żeby do tego usiąść.
doesn't allow to sit down to it.
A nie próbowałeś jakoś
And haven't you tried somehow?
zainstalować na Steam Decku?
install on Steam Deck?
Wiesz co?
You know what?
Wydaje mi się, że to jest
I think that this is
ponad moje możliwości.
beyond my capabilities.
Wiem, że można zainstalować na Steam Decku
I know that it is possible to install it on the Steam Deck.
gry z Epica
games from Epic
i gry z Gonga.
and games with the Gong.
Ale nie wiem
But I don't know.
jak w ogóle podejść do gier z Battle Neta.
how to approach games from Battle Net at all.
Mi się wydaje, że ktoś to zrobił.
I think someone did it.
Ja nawet poszukam.
I'll even look for it.
Jak znajdę to ci powiem.
I'll let you know when I find it.
Mi się wydaje, że ta gra na handheld game
I think that this game is for handheld gaming.
to by było w ogóle coś
that would be something
wspaniałego.
wonderful.
Nie mniej szkoda, że nie pokusili się
It's a pity they didn't dare.
o crossplay w tej grze, bo moglibyśmy
about crossplay in this game because we could
pobiegać sobie razem.
to go for a run together.
Na szczęście ten włącznik zostanie
Fortunately, this switch will remain.
popełniony
committed
przy Diablo 4.
at Diablo 4.
6 czerwca, tak?
June 6th, right?
6.6?
6.6?
Szkoda, że nie ma 6 w roku.
It's a pity there aren't six in a year.
Nie, nie kręć, bo jeszcze przyłożą
No, don’t twist it, or they’ll hit you.
3 lata premiery, żeby było
3 years since the premiere, to make it happen.
6 czerwca 2026.
June 6, 2026.
No to by było...
Well, that would be...
I będzie 6.6.6.
And it will be 6.6.6.
Bo mi się wydaje, że 6.6 to nie jest
Because I think that 6.6 is not.
przypadek, nie?
Just a coincidence, right?
Nie jest przypadek w tym przypadku.
It's not a coincidence in this case.
W tym przypadku to nie jest przypadek.
In this case, it's not a coincidence.
Tak samo jak pewnie Starfield będzie miał jakąś
Just like Starfield will probably have some kind of...
śmieszną datę, premierę.
a funny date, a premiere.
Właśnie,
Exactly,
ale ten czerwiec...
but this June...
Kończąc już jakby
Almost finished, it seems.
tę naszą pogadankę na dzisiaj,
this conversation of ours for today,
właśnie czerwiec się szykuje,
June is just around the corner.
oj mocny, mocny, wakacje w ogóle całe.
Oh strong, strong, the whole vacation.
Niespotykanie mocne,
Unusually strong,
no bo przecież zazwyczaj to był sezon
Well, after all, that was usually the season.
ogórkowy, za wiele gier się
cucumber, too many games are being played
w tym czasie nie pojawiało.
it did not appear at that time.
Spokojnie, spokojnie, Starfield
Calm down, calm down, Starfield.
może się jeszcze opóźnić.
it may be delayed further.
No i oby się opóźnił.
Well, I hope it gets delayed.
I tym miłym akcentem kończymy.
And with this nice note, we finish.
Tak, proszę Państwa, dziękuję Tobie
Yes, ladies and gentlemen, thank you to you.
Amadeuszu.
Amadeus.
Dziękuję Ci ślicznie,
Thank you very much,
że zechciałeś wystąpić po raz kolejny w audycji.
that you wanted to appear again on the show.
Zapraszamy na
We invite you to
streamy Amadeusza,
Amadeusz's streams,
zapraszamy na Discorda.
We invite you to Discord.
Wszystkie przydatne linki
All useful links.
znajdą Państwo w opisie odcinka.
You will find it in the episode description.
Na Apple Podcast,
On Apple Podcast,
na Spotify, na YouTube
on Spotify, on YouTube
oraz jeszcze w innych miejscach, których
and also in other places that
nie znam, bo nie korzystam,
I don't know because I don't use it.
ale wiem, że są osoby, które korzystają.
But I know that there are people who use it.
Zapraszamy do
We invite you to
zostawienia komentarza,
leaving a comment,
czy Wam się remake'i podobają,
Do you like the remakes?
remastery, czy lubicie,
remastery, do you like it,
czy uważacie, że to są skoki
Do you think these are jumps?
na kasę.
to the cash register.
Zapraszam też na moje transmisje.
I also invite you to my broadcasts.
Ja też również przyłączam się
I also join in.
do tych zaproszeń. Dziękuję, że mnie zaprosiłeś.
to these invitations. Thank you for inviting me.
I że wytrzymałeś
And that you endured.
kolejną godzinę ze mną.
an hour longer with me.
Mam nadzieję, że słuchacze też wytrzymali.
I hope the listeners managed to hold on as well.
Mam nadzieję, że spodobała się Państwu
I hope you liked it.
nowa jakość Amadeusza.
new quality of Amadeusz.
A, tak.
Oh, yes.
Z Państwa
From you
wpływów z reklam
revenue from advertisements
na razie zakupiliśmy mikrofon.
So far, we have purchased a microphone.
Następnym razem
Next time
będzie wyjazd na Hawaję.
There will be a trip to Hawaii.
Tak, na to liczę.
Yes, that's what I hope for.
Amadeusz zbiera
Amadeusz is collecting.
na trylogię Final Fantasy VII,
on the Final Fantasy VII trilogy,
żeby już
to already
być odłożony na wszystkie części.
to be put aside for all parts.
Ma z efekta
It has an effect.
kolekcjonerkę,
the collector
legendary edition. Chciał kupić kolekcjonerkę,
legendary edition. He wanted to buy the collector's edition,
to tak będzie.
That's how it will be.
Dobrze, nie przedłużając, dziękujemy
Alright, without further ado, thank you.
ślicznie. Kłaniam się.
Beautifully. I bow to you.
Do następnego razu.
Until next time.
Do zobaczenia.
See you.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.