Coś o wakacjach

Po Prostu Podcast

Po Prostu Podcast

Coś o wakacjach

Po Prostu Podcast

Dzień dobry!

Good morning!

Hejka! Wróciłyśmy po przerwie.

Hey there! We’re back after the break.

Takiej trochę i w sumie sporej przerwie.

Such a bit of a break and, in fact, quite a long one.

Sporej przerwie,

After a long break,

ale mamy nowe pomysły.

but we have new ideas.

Tak, mamy nowe pomysły.

Yes, we have new ideas.

Jak coś, to wróciłyśmy z Londynu już.

Just so you know, we are back from London now.

Bo w ostatnim odcinku mówimy, że lecimy do Londynu.

Because in the last episode we say that we are flying to London.

I ten odcinek był chyba w marcu.

This episode was probably in March.

I jest październik.

And it's October.

My nagrywamy we wrześniu,

We are recording in September.

ale jest październik

but it is October

i już wróciłyśmy z Londynu.

And we are already back from London.

Tak, to już dawno temu, tak.

Yes, that was a long time ago, yes.

Tak, no i dużo się rzeczy

Yes, a lot of things are happening.

wydarzyło przez ten czas w sumie.

what has happened during this time in total.

Ale głównie, co było przez te...

But mainly, what happened during those...

No najważniejsza rzecz

Well, the most important thing.

się wydarzyła. Wakacje.

it happened. Holidays.

Były praktyki studenckie.

There were student internships.

Wakacje!

Holidays!

Wakacje były najważniejsze.

Vacation was the most important.

No i co, może coś o tych wakacjach

Well, what about those summer holidays?

dzisiaj byśmy powiedziały. Ogólnie.

Today we would say. In general.

Z okazji tego, że w sumie kończą się one.

On the occasion that they are basically coming to an end.

Tak.

Yes.

Jednym się skończyły, innym się kończą.

For some it has ended, for others it is ending.

A jak będziecie słuchać tego odcinka,

And when you listen to this episode,

to już raczej wszystkim się skończyły.

It has probably run out for everyone by now.

No chyba, że ktoś tam planował jakieś

Unless someone was planning something there.

dodatkowe urlopy sobie w październiku.

additional leave for myself in October.

No jak ktoś jest takim szczęściarzem,

Well, if someone is such a lucky person,

że mu się jeszcze nie skończyły, to pozdrawiamy

that they haven't ended yet, we send our regards

serdecznie. No.

Sincerely. No.

Także dzisiaj coś tam o wakacjach

So today, something about holidays.

byśmy porozmawiały sobie.

let's have a chat.

Martyna, co robiłaś w wakacje?

Martyna, what did you do during the summer vacation?

O tak, moje wakacje

Oh yes, my vacation.

polegały na tym, że miałam

it was about me having

tylko pracę na pełen etat

only full-time work

i

i

pięć dni

five days

wyjazdu.

trip.

To były moje wakacje.

Those were my vacations.

No to gdzie tam byłaś?

Well, where have you been?

Yyy... ja

Umm... me

byłam, byliśmy na Mazurach

I was, we were in the Masuria.

i był to nasz pierwszy

and it was our first

wyjazd z pieskiem.

Trip with a dog.

I o Jezu, polecam.

Oh Jesus, I recommend it.

W sensie, jakby wiadomo,

In the sense that, you know,

na pewno jest to większy obowiązek jechać z psem,

It is definitely a bigger responsibility to travel with a dog.

no bo jest się jednak odpowiedzialnym gdzieś

Well, you are responsible somewhere after all.

za to stworzenie, a jeszcze nasze stworzenie

for this creation, and still our creation

to miewa dużo różnych

it often has a lot of different

niemądrych pomysłów, ale

foolish ideas, but

spędzanie czasu z psem

spending time with a dog

na wakacjach, jeszcze kupiliśmy jej,

on vacation, we also bought her,

bo pojechaliśmy na Mazury, kupiliśmy jej

because we went to Masuria, we bought her

kapoczek, żeby na wszystkie kajaki

A cap so that it fits all kayaks.

i inne pływania,

and other swimming,

miała swój kapoczek.

she had her little raincoat.

Chyba jak nagrywałyśmy

I think when we were recording.

poprzedni

previous

sezon, to nie było jeszcze

the season, it hasn't happened yet

Nea u Was. O, tak, właśnie.

Nea at your place. Oh, yes, exactly.

No to do naszej rodziny

Well, to our family.

dołączyła Nea, nasz piesek,

Nea, our little dog, has joined us.

który zamieszkał z nami.

who lived with us.

No, jest

No, it is.

naszą surką.

our surka.

Tak, Nea jest w ogóle ze schroniska. Ja byłam w szoku,

Yes, Nea is from the shelter at all. I was in shock,

bo ja nie siedzę w tym jakoś bardzo,

because I'm not really into that much,

że to jest w ogóle taka procedura

that this is such a procedure at all

adopcyjna cała,

whole adoption,

normalnie jak z dzieckiem. Tak, jest.

Normally, like with a child. Yes, it is.

Szczególnie w tym schronisku, gdzie my ją adoptowaliśmy,

Especially in this shelter where we adopted her,

bo Nea jest

because Nea is

byłą mieszkanką schroniska

she was a resident of the shelter

na Paluchu w Warszawie, więc

at Paluch in Warsaw, so

tam faktycznie ten proces adopcji

there is indeed that adoption process

jest wydłużony. No, jedni się z tym zgadzają,

it is extended. Well, some agree with that,

inni nie, ale

others not, but

my jakby nie mieliśmy problemu, żeby przejść

It's as if we had no problem passing through.

ten proces adopcji, ale myślę,

this adoption process, but I think,

że jeśli ktoś ma, no to też oświadczy

that if someone has, well, they will declare it too

o jakichś rzeczach,

about some things,

nad którymi powinien popracować w kwestii.

on which he should work in terms of.

Ja pamiętam, jak wracaliśmy z Rondyną, siedzieliśmy na lotnisku,

I remember how we were coming back with Ronda, we were sitting at the airport,

to ty mi pokazywałaś jakieś papiery,

it was you who showed me some papers,

tą ankietę taką wstępną.

this preliminary survey.

Tak, pokazywałam, bo

Yes, I showed it because

dzień po... nie,

the day after... no,

dzień powrotu, jak wróciliśmy

the day of return, how we came back

z Londynu, to my dzwoniliśmy

From London, it was us who called.

właśnie do wolontariuszki

just to the volunteer

w sprawie adopcji Nei.

regarding the adoption of Nei.

No, to... A jak to się stało,

No, so... How did that happen,

jakby, że znaleźliście

like you found

to post na Facebooku, post

this is a post on Facebook, post

na Instagramie? Nie, ja akurat

on Instagram? No, not me.

tak któregoś dnia, bo ogólnie

Yes, one of these days, because in general

zanim się wyprowadziliśmy, no to byliśmy pewni, że

before we moved out, we were sure that

adoptujemy psa. Później

We are adopting a dog. Later.

trochę te plany zmieniliśmy,

we changed those plans a little bit,

ale jednak,

but still,

pół roku bez psa, z

half a year without a dog, with

odwiedzinami mojego

visits of my

psa, który mieszka z rodzicami,

a dog that lives with parents,

no to, no, nie, jakby

So, no, not, like.

my jesteśmy przyzwyczajeni, zawsze od dziecka mieliśmy

we are used to it, we've always had it since we were kids

psy, więc dziwnie nam było.

dogs, so it felt strange to us.

Więc po prostu

So just

przeglądałam wszystkie psy

I was looking through all the dogs.

w schronisku, tak któregoś dnia sobie usiadłam i mówię

At the shelter, one day I sat down and said to myself

Kamil,

Kamil,

adoptujmy psa. No i tak

Let's adopt a dog. Well, that's that.

w sumie od tego pomysłu

in total from this idea

stwierdziliśmy, że czemu nie,

we concluded that why not,

jakby przemyśliliśmy oczywiście tą decyzję,

if we had reconsidered of course this decision,

to nie była taka jakby

It wasn't such a as if.

na spontanie totalnie,

totally on the spur of the moment,

ale jakby

but like

znalazłam ja, przeglądając

I found her while browsing.

właśnie wszystkie psy w schronisku, jakby ona była

all the dogs at the shelter, as if she were

najidealniejszym psem,

the most perfect dog,

jakby ona miała wszystko to, czego

as if she had everything that

my w psie szukaliśmy i my mieliśmy wszystko

We were looking in the dog and we had everything.

to, czego ona potrzebowała.

what she needed.

I ten huk to właśnie była Nea,

And that noise was Nea herself,

która zrzuciła smycz z krzesła.

which dropped the leash from the chair.

Tak, dokładnie tak.

Yes, exactly like that.

No, ale właśnie w ten sposób

No, but just in this way.

adoptowaliśmy Neę i zabraliśmy ją

We adopted Nea and took her.

na nasze pierwsze

to our first

wakacje z psem i jej pierwsze

vacation with the dog and her first

wakacje w życiu.

holidays in life.

No i było super, jakby ona w tym kapoczku

Well, it was great, as if she were in that cap.

ucząca się pływać na różnych rzeczach.

learning to swim on different things.

Pamiętam te zdjęcia.

I remember those photos.

Tak. Na tym kajaku?

Yes. In that kayak?

Czy znaczy byliście na rowerku wodnym?

Does it mean you were on a pedal boat?

Na kajakach byliśmy.

We went kayaking.

No, moja mama, jak ja jej wysłałam zdjęcie

No, my mom, when I sent her the photo.

na sto... O, w końcu wy na jakimś zdjęciu.

On the table... Oh, finally you in a photo.

Bo tak to...

Because that's how it is...

Cały czas wnuczka, cały czas wnuczka.

All the time, granddaughter, all the time, granddaughter.

Tak, cały wyjazd to są zdjęcia Nei

Yes, the whole trip is about Nei's photos.

i gdzieś tam pomiędzy

and somewhere in between

my z nią, albo ja, albo

we with her, either me, or

Kamil zna. Bo to były

Kamil knows. Because it was.

wakacje z psem. To nie było

Holidays with a dog. It wasn't.

własno względne. Tak, to były przede wszystkim

relative ownership. Yes, it was primarily

wakacje Nei. To były wakacje

Nei's vacation. It was a vacation.

byliście tym, bankomatem, paczkomatem

you were that, an ATM, a parcel locker

chciałam powiedzieć. Tak, bankomatem.

I wanted to say. Yes, the ATM.

Dokładnie tak było. Tak.

Exactly so. Yes.

Daj saszety.

Give me the sachets.

Dobra.

Good.

No więc właśnie

So that's exactly it.

wyjazdy z psem. Polecanko.

Trips with a dog. Recommended.

Zabieranie psa na wakacje. Myślę, że

Taking the dog on vacation. I think that

jest super dodatkiem.

it's a great addition.

Myślę, że dla Nei każda przejażdżka

I think that for Nea every ride

autem jest jak wyjazd na wakacje.

However, it is like going on vacation.

Ona kocha jeździć autem.

She loves to drive a car.

Ona jest śmieszna, bo ona ma

She is funny because she has

na tyle takie swoje siedzisko.

to such an extent its own seat.

Fotelik. Siedzisko.

Seat. Seating.

Fotelik dla psa. Fotelik dla psa

Dog car seat. Dog car seat.

i nie zgadniecie gdzie siedzi?

And you won't guess where he/she is sitting?

Obok fotelika dla psa. Oczywiście, że tak.

Next to the dog seat. Of course, yes.

Ale w my też jej się starza.

But we also grow old with her.

Na początku podróży zawsze siedzi w wy,

At the beginning of the journey, it always sits in you,

ale później się przesiada. Jak

but then she switches. How

spotkałyśmy się chyba

I think we met.

we wrześniu, to była moja kuzynka

In September, it was my cousin.

i Kamil po nas przyjechał,

And Kamil came to pick us up,

no to siedziałyśmy tak

Well, we were just sitting like that.

fotelik, Nei, Neo,

armchair, Nei, Neo,

moja kuzynka i ja z tyłu, także

my cousin and I in the back, too

byliśmy w cztery miejsca.

We were in four places.

No, ale uroczy to jest

No, but it is charming.

piesek. Bardzo taki pogodny.

A little dog. Very cheerful.

Tak, dobra, bo odcinki są w wakacjach,

Yes, good, because the episodes are on vacation.

a nie o piesku. Tak.

Not about the little dog. Yes.

Ja bardzo dużo rzeczy robiłam w te wakacje.

I did a lot of things this summer.

Za dużo. I

Too much. I

ty byłaś zmęczona samym faktem

you were tired just from the fact

opowiadania o tym. Tak, ja już się w ogóle

stories about it. Yes, I already don't at all

gubiłam, kiedy ty jesteś, kiedy

I was lost when you are, when.

ciebie nie ma. Gdzie ja jestem, gdzie mnie nie ma.

You are not here. Where am I, where am I not?

Gdzie ty jesteś, przerastało mnie to wszystko.

Where are you, it all overwhelmed me.

No, w sierpniu w domu byłam

No, I was at home in August.

w domu.

at home.

Cztery dni. A, w sierpniu

Four days. Oh, in August.

byłaś w domu cztery dni. W sierpniu byłam w domu cztery dni.

You were home for four days. In August, I was home for four days.

No, tak sobie

Well, not really.

wygospodarowałam czas,

I have found some time.

że bardzo dużo mnie

that a lot of me

nie było, ale najbardziej

there wasn't, but the most

jestem z siebie dumna z dwóch

I am proud of myself for two reasons.

przede wszystkich rzeczy.

above all things.

Pierwsza była totalnie spontaniczna.

The first one was completely spontaneous.

Kolegi, mama zadzwoniła,

Friend, mom called,

że jest

that it is

nad morzem i że może

by the sea and that maybe

ja z moim kumplem byśmy chcieli do niej dołączyć.

My friend and I would like to join her.

No, to ja mówię, no dobra,

Well, I'm saying, okay,

no to przyjedziemy. No i

Well, we'll come then. So, let's go.

napisałam to do mojego kumpla

I wrote this to my buddy.

i ja byłam święcie przekonana, że jego

And I was absolutely convinced that his

odpowiedź będzie, nie, absolutnie, nigdzie nie jedziemy.

The answer will be, no, absolutely, we are not going anywhere.

Chcesz to sobie iść sama.

You want to go there by yourself.

A on był opowiedziany, co był opowiedziany?

And he was told, what was he told?

Oczywiście, dobra, możemy jechać.

Of course, okay, we can go.

A ja byłam taka, say what?

And I was like, say what?

Jakby mieliśmy nie jechać. Ja już w głowie

As if we weren't supposed to go. I already have it in my head.

sobie uważam, że ja tam nie jadę.

I think to myself that I'm not going there.

No i pojechaliśmy i było super.

So we went and it was great.

Pojechaliśmy pociągiem

We traveled by train.

do Władysławowa.

to Władysławowo.

Ona tam nas odebrała.

She picked us up there.

I wiesz,

And you know,

leżeliśmy o jakiejś

we were lying about some

23.00 coś, w Władysławowie byliśmy na 5.00 rano

23:00 something, we were in Władysławowo at 5:00 in the morning.

i bez żadnego spania

and without any sleep

ani nic, pojechaliśmy do

and nothing, we went to

do Łeby.

to Łeba.

No i w Łebie tam

And in Łeba there.

są te wydmy takie ruchome.

the dunes are so mobile.

Tylko tam trzeba dojść.

You just have to get there.

To jest Słowiński Park Narodowy bodajże.

This is Słowiński National Park, I believe.

I ja nawet nie wiedziałam,

And I didn't even know,

że tam trzeba dość sporo dojść.

that you have to walk quite a bit to get there.

A tam się szło 5 km w jedną stronę.

And there you would walk 5 km one way.

I ja sprawdziłam

I checked too.

prognozy pogody, no to było, że

weather forecasts, well it was that

18-19 stopni. Ja mówię, dobra,

18-19 degrees. I'm saying, okay,

no to po co mi krótkie spodnie?

So why do I need shorts?

Więc ja w czarnych, długich spodniach, w 22-23 stopnie.

So I'm in black, long pants, in 22-23 degrees.

5 km w jedną,

5 km one way,

5 w drugą. Spoko było, że się szło lasem.

5 to the second. It was nice that we walked through the forest.

Jakby się szło się lasem na pustynię.

It's like walking through a forest to reach the desert.

Czyli tam nic nie było, nie?

So there was nothing there, right?

No i okej.

Well, alright.

A następnego dnia wróciliśmy z tej Łeby

And the next day we returned from Łeba.

i mówimy, no dobra,

and we say, well, alright,

no to co robimy jutro?

So what are we doing tomorrow?

No i akurat były 3 rowery.

Well, there were exactly 3 bicycles.

No i padł pomysł.

And then the idea came up.

A może pojedziemy na hel rowerami?

How about we ride our bikes to Hel?

O, wiem, do czego zmierza ta historia.

Oh, I know where this story is going.

No i słuchaj,

So listen,

w momencie następnego dnia

at the moment the next day

zaliczyłam,

I passed.

znaczy to jest jeszcze ważne, co ja powiem,

it means what I say is still important,

że wcześniej rowerem

that earlier by bike

jechałam 15 km

I rode 15 km.

maksymalnie, no bo to było

maximum, because it was

szczęście, że może z 10,

luck, maybe 10,

rok temu, w poprzedniej wakacji jeszcze,

a year ago, during the last summer vacation,

nie, nie wtedy, tylko w poprzedniej,

no, not then, only in the previous one,

10 km.

10 km.

No a tutaj mieliśmy 92 strony.

Well, here we had 92 pages.

I

I

w tą jedną stronę było okej, tylko tam

It was okay in that one direction, only there.

jakbyście kiedyś jechali, no to

If you ever go, then...

przed samym

right before

helem się jedzie

We are riding in a sleigh.

taką drogą leśną, czyli

such a forest path, which means

trzeba, droga się dopasowywuje do lasu,

the road adjusts to the forest,

czyli góra, dół, góra, dół, góra, dół,

so up, down, up, down, up, down,

przyrzutki 3, 6, 7, 3, 6, 7.

throws 3, 6, 7, 3, 6, 7.

Cały czas tak się jedzie.

You drive like that all the time.

Ja już się męczę słuchając tego, nie?

I'm already tired of listening to this, right?

I powiem Wam, że w tą jedną stronę

And I will tell you that in this one direction

było okej, a w drugą mi się strasznie dużo,

It was okay, but on the way back it was really a lot for me.

bo w ogóle jak jechaliśmy jeszcze na hel,

because when we were still traveling to Hel,

to dostałam skurczy w nodze

I got a cramp in my leg.

i musiałam

and I had to

sobie masować butelką,

massage yourself with a bottle,

rozmasowywać to wszystko.

to smear everything.

No dojechaliśmy na ten hel,

Well, we made it to this hell,

super i w ogóle, ale my tam nie zagościliśmy

great and all, but we didn't stay there

dużo, długo, bo ja ogólnie

a lot, long, because I generally

muszę mieć motywację do czegoś. Moja motywacja,

I need to have motivation for something. My motivation,

żeby tam dojechać, to było kupienie sobie

to get there, it was about buying for yourself

loda. I jak ja dojechałam, to sobie

loda. And when I arrived, I...

kupiłam tego loda.

I bought that ice cream.

Weszliśmy do Żabki, kupiłam osi, wypiłam takie

We entered Żabka, I bought an Osi, I drank something like that.

litrowe na raz, żeby magnez

liter at a time, so that magnesium

uzupełnić.

to complete

I później się jeszcze zrolowałam

And then I rolled myself up.

tą butelką nogi i pojechaliśmy

We took the legs with that bottle and went.

w drugą stronę. I w drugą stronę myślałam,

the other way. And I was thinking the other way,

że się zabiję na tym

that I'll kill myself over this

odcinku

episode

między helem a chyba

between helium and maybe

juratą, tak mi się wydaje. No, to w ogóle brzmi

A jurat, I think. Well, that sounds completely...

jak jakieś tortury w wakacje, to

if there are any tortures during the holidays, then

myślałam, że będzie odcinek o czymś przyjemnym,

I thought there would be an episode about something pleasant,

wiecie, czyle, jakiś plaging,

you know, like, some kind of plague,

a tutaj... Nie, jakby jestem w cholerę

And here... No, it's just that I'm in hell.

z siebie dumna po prostu, że ja tam dojechałam

I'm simply proud of myself that I made it there.

i jakby już wracaliśmy,

and as if we were already coming back,

bo nie byliśmy we Władysławowie,

because we weren't in Władysławowo,

z Władysławowa tam jeszcze kilka kilometrów,

from Władysławowo it's still a few kilometers there,

no to

well then

we Władysławowie już zeszłam z roweru

In Władysławowo, I already got off the bike.

i go prowadziłam.

I was leading.

I kumpel na mnie czekał co jakiś czas.

And my friend was waiting for me from time to time.

Albo wracał do mnie, żeby zobaczyć,

He either came back to me to see,

czy ja żyję w ogóle jeszcze, czy nie.

Am I even still alive or not?

I słuchajcie,

And listen,

była taka bardzo stroma

it was very steep

podgórka, tak było bardzo

the hill, it was very much so

stromo i później był fajny zjazd w dół.

It was steep and then there was a nice downhill.

No i podgórka. Ja już

Well, and the hill. I'm already

doprowadziłam ten rower, bo nie byłam w stanie nim

I brought this bike because I couldn't handle it.

się przejechać. Już po prostu

to take a ride. Just simply

ręce to mi w ogóle, ja już nie miałam

I really don’t have hands at all, I already didn’t have them.

czucia w rękach. Nogi mnie w ogóle nie bolały.

Sensation in my hands. My legs didn't hurt at all.

Nie czułam, że mnie bolały,

I didn't feel that they hurt me,

dlatego, że czułam, że mnie tyłek boli. I jakby już

because I felt that my butt hurt. And as if already

byłam...

I was...

No, ignorowałam ten ból,

No, I ignored that pain.

bo mnie tak tyłek bolał od siedzenia

because my butt hurt from sitting

tyle czasu na tym

so much time on this

siodełku.

saddle.

I jak już zobaczyłam, że

And as soon as I saw that

stoję na tej górze

I am standing on this mountain.

i mam zjechać w dół, no to super.

And I have to go down, well that’s great.

I patrzę, a w oddali jest

And I look, and in the distance there is

następna górka. I ja mówię, nie,

the next hill. And I say, no,

ja już tam nie podjadę. Nie ma żadnej

I won't be going there anymore. There's nothing.

opcji, że ja tam podjadę. I słuchajcie,

the option that I'll swing by there. And listen,

jakby na samym dole tej górki

like at the very bottom of this hill

pierwszej, przed podjazdem, trzeba było

first, before the driveway, it was necessary to

zjechać w lewo, bo tam już było

turn left, because it was already there

nasze... tam już był nasz domek.

Our... our house was already there.

I ja byłam taka, o mój Boże. Wjechałam na

I was like that too, oh my God. I came onto

podwórko, rzuciłam rower na trawę,

the yard, I threw the bike on the grass,

ja leżałam, a kupiłam sobie we Władysławie...

I was lying down, and I bought myself in Władysławowo...

w Władysławowej Biedronce piwo

In Władysławowo's Biedronka, beer.

i na razie chyba

and for now probably

wypiłam. Bo...

I drank. Because...

No, a to jeszcze jest lepszy koniec

No, this is an even better ending.

historii, ponieważ dojechaliśmy o jakiejś

history, because we arrived at some time

dwudziestej, a o dwudziestej drugiej mieliśmy

at twenty, and at twenty-two we had

pociąg powrotny do domu, więc

the return train home, so

ja w pociągu siedziałam na boku,

I was sitting on the side in the train,

bo nie mogłam siedzieć na tyłku,

because I couldn't just sit on my backside,

wszystko mnie bolało, więc siedziałam tak trochę na biodrze.

Everything hurt, so I sat a bit on my hip.

Miejsce stojące mogłaś wykupić.

You could have purchased a standing place.

No nie, bo mnie nogi bolały.

Well no, because my legs were hurting.

Także, ale w te

So, but in those

wakacje

vacation

bardzo dużo rzeczy robiłam,

I did a lot of things,

dużej ilości koncertów byłam,

I have been to a large number of concerts.

bo prawie trzydzieści koncertów zaliczyłam.

because I attended almost thirty concerts.

Ty wiesz w ogóle, że ty z pięć minut opowiadałaś jedną

Do you even know that you talked about one for about five minutes?

historię o rowerze i jak ty chcesz

a story about a bicycle and how you want it

wszystko z tej listy opowiedzieć, to

to tell everything from this list, that

my tu chyba nawet nie odcinki,

we're probably not even at the episodes here,

tylko sezony twoich wakacji nagramy.

We'll only record the seasons of your holidays.

Nie, nie, nie, nie. I chcę jeszcze

No, no, no, no. And I want more.

powiedzieć o jednej historii,

to tell about one story,

ale jakby konkluzja tego

but the conclusion of this is that

jest taka wszystkiego,

there is such a thing as everything,

że udowodniłam

that I proved

sobie, że niektóre rzeczy nie są

that some things are not

dla mnie niemożliwe. Że nawet

For me, impossible. That even.

nie wpadłabym na to, żeby pojechać rowerem na hel.

I would never have thought to ride a bike to Hel.

I

I

no, do momentu jak tego nie zrobiłam,

no, until I did that,

to bym to nie uwierzyła, że ja dojadę.

I wouldn't believe that I would make it.

I jak powiedziałam mamie, że

And as I told my mom that

jadę na ten hel,

I'm going to that hel.

a mama do mnie, no ale

and my mom said to me, well but

to wrócisz pociągiem. Ja mówię,

You'll come back by train. I say,

nie wiem, może tak, może nie.

I don't know, maybe yes, maybe no.

Jak już wracałam tym rowerem, byłam tam

When I was riding back on that bike, I was there.

koło Władysławowa, to już

near Władysławowo, it's already

patrzyłam, jaki autobus jedzie.

I was looking at which bus was coming.

I że ten autobus jedzie obok naszego

And that this bus goes past ours.

miejsca zamieszkania, a później się okazało,

place of residence, and later it turned out,

że to był przystanek, który był obok naszego domu

that it was a stop that was next to our house

tak naprawdę. A bo ja

actually. Oh, because I

myślałam, że to jeszcze tam 15 kilometrów jest do domu.

I thought it was still 15 kilometers to home.

A no to miła niespodzianka. No, także

Oh, that’s a nice surprise. Well, also...

to tak. No i druga, no to

Yes, and the other one, well then.

w sumie przeciwieństwo. Mamy góry,

in fact, the opposite. We have mountains,

mamy morze, to teraz mamy góry.

We have the sea, so now we have the mountains.

Byłam w górach,

I was in the mountains,

no to w ostatni tydzień już, sierpnia.

Well, it's the last week of August.

I zdobyłam

And I got it.

jakąś tam górę, nie pamiętam nawet

Some mountain, I don't even remember.

chyba, Ostry Wierch, tak mi się wydaje.

I think it's Ostry Wierch.

No tak 800 metrów

Well, 800 meters.

chyba na poziomie morza, coś tego typu.

Probably at sea level, something like that.

I teraz wszystkie osoby nie chodzące

And now all the people who do not walk.

w wakacje po górach, że to?

In the summer, in the mountains, what is that?

Tak, no i

Yes, well...

to uczulam. Nie, to na przykład nic nie mówi,

I'm alerting you. No, for example, it says nothing.

że góra, to znaczy wiem, ile mają najwyższe

that the top, that is, I know how much the highest have

szczyty. No to nie było jakoś tak dużo.

Peaks. Well, it wasn't that much.

Dla mnie to było dużo, bo to było więcej niż

For me, it was a lot because it was more than

wejście na czwarte piętro.

Entrance to the fourth floor.

No, a to już jest dużo. Wejście na czwarte piętro.

No, that's already a lot. Going up to the fourth floor.

No, to się szło godzinę pod górę.

No, it took an hour to go uphill.

To najgorzej.

That's the worst.

Nie jest jakoś źle. Ja najgorzej,

It's not that bad. I'm the worst.

jeśli chodzi o chodzenie po górach, to

when it comes to hiking in the mountains, then

w sensie najgorzej, jakby

in the sense of the worst, as if

mam takie wspomnienia z

I have such memories from

obozów sportowych, gdzie

sports camps, where

pójście w góry to było po prostu...

Going to the mountains was just...

po prostu się szło i

you just walked and

nie miało już się po prostu siły.

there was simply no strength left.

Pić się chciało i tak dalej.

I wanted to drink and so on.

I nie można było się zatrzymać.

And you couldn't stop.

Ale nie można było się zatrzymać, dopóki nie była zarządzona

But one could not stop until it was managed.

przerwa. A no to ja raz...

break. Well then, I once...

moja ekipa,

my team,

z którą byłam w górach, to z jedną się tak

I was in the mountains with one like that.

chodziło.

it was about.

No i zdobyliśmy właśnie ten szczyt.

And we have just conquered that peak.

I to była w sumie

And that was basically it.

najbardziej chyba hardkorowa

probably the most hardcore

akcja, jaka mi się zdarzyła w te wakacje.

An incident that happened to me this summer.

Tak mi się wydaje.

I think so.

Ponieważ

Since

w pewnym momencie zbłądziliśmy, musieliśmy

At one point, we got lost, we had to

nadrabiać 8 kilometrów. I my w ogóle

make up 8 kilometers. And we in general

idąc w te góry, to już była godzina 15.

Going into the mountains, it was already 3 PM.

No ale tak koło 19 zaczęło się

Well, it started around 7 PM.

ściemniać. Więc mówimy, dobra, 4 godziny,

to darken. So we say, okay, 4 hours,

a tu się idzie godzinę w jedną godzinę,

and here you walk for an hour in one hour,

w drugą luz. No ale

In the second loosen up. Well, but...

zbłądziliśmy w pewnym momencie, bo

we got lost at one point because

zostało wymyślone, że pójdziemy jeszcze w jedno

It was decided that we will go for one more.

miejsce i zamiast prawo

place and instead of law

poszliśmy w lewo i tam parę kilometrów

We turned left and walked a few kilometers there.

musieliśmy nadrabiać. No i

we had to catch up. Well, and

tak w połowie drogi

halfway there

właśnie jakby poszliśmy,

it's like if we just went,

że w połowie drogi była

that she was halfway there

ławeczka, więc jak w jedną stronę szliśmy,

a bench, so as we were walking one way,

no to była ławeczka, później na szczyt, zeszliśmy

Well, it was a bench, then to the top, we came back down.

do ławeczki i w drugą stronę niż do auta

to the bench and in the opposite direction of the car

jakby poszliśmy. I

If we went. I

tam się, tam zabłądziliśmy,

there we got lost,

wróciliśmy na ławeczkę, no i

we returned to the bench, and well

tak mówię, ej, chłopaki,

I'm saying, hey, guys,

zaczyna padać. No to

it's starting to rain. Well then

co? No to spitalamy w dół.

What? Well, let's spill down.

Była taka burza,

There was such a storm,

że ja myślałam, że ja nie przeżyję.

that I thought I wouldn't survive.

Pioruny to tak waliły.

The lightning was striking so hard.

Kolegi mama widziała

My friend's mom saw.

tą burzę, bo ona została

that storm, because it was

w ośrodku, widziała

in the center, she saw

tą burzę zza okna i myślała,

that storm outside the window and she thought,

że my nie przeżyjemy.

that we will not survive.

No jakby nie było

Well, it is what it is.

kolorowo i ja byłam w górach

I was in the mountains colorfully.

na chodzeniu drugi raz w życiu, a pierwszy

on walking for the second time in my life, and the first

raz w życiu byłam tydzień wcześniej.

I was a week early once in my life.

Byłam z moimi przyjaciółkami.

I was with my friends.

Nigdy nie, jak pierwszy raz w górach na chodzeniu?

Never like the first time hiking in the mountains?

No, nie,

No, no,

my, no to jesteśmy team morze totalnie,

Well, then we are totally Team Sea.

nie? No, my też

No? Well, we too.

ogólnie, ale na obozach. Nigdy

Generally, but at camps. Never.

nie jeździłaś na jakieś wycieczki szkolne, czy obozy?

Did you not go on any school trips or camps?

No właśnie, jak na wycieczce

Exactly, just like on a trip.

szkolne nigdy nie byliśmy w górach.

We have never been to the mountains at school.

A na obozie też raczej wolałam jechać

And at the camp, I would rather go too.

na morze. Aha.

to the sea. Oh.

No, w ten sposób. I

No, this way. I

w górach byłam dwa razy w Wiśle.

I have been to the mountains twice in Wisła.

Urodziny?

Birthday?

Można tak powiedzieć?

Can you say that?

W sumie można,

In total, it is possible.

bo to mój wujek. Ale

because that's my uncle. But

my tam

we are there

wchodziliśmy tak bardziej rekreacyjnie.

We were entering in a more recreational way.

Nie tak, że pójdziemy w góry,

Not like we will go to the mountains,

tak stricte w góry.

so strictly into the mountains.

Tylko tak, że no, zróbmy sobie spacerek.

Just like that, well, let's take a walk.

No tam na Czentorię weszłam, no to jest...

Well, I went up to Czentoria, so it's...

pikuś przy tym, co tam przeżyłam

a trifle compared to what I went through

w te wakacje, nie? Ale mówię Wam,

This summer, right? But I'm telling you,

byliśmy

we were

tacy mokrzy, że

so wet that

jakby wszystko ja miałam mokre.

As if I had everything wet.

Dosłownie wszystko. Masakra.

Literally everything. A massacre.

I włosy miałam umyte. Ja mogłam sobie

And I had my hair washed. I could handle it.

szampon nałożyć i by mi się włosy same spukały,

apply the shampoo and let my hair rinse itself,

nie? A może trzeba było? Trzeba było

No? Or maybe it should have been done? It should have been.

pomyśleć o tym, żeby na szlak wziąć szampon do włosów.

Think about taking shampoo for your hair on the trail.

Włosznik w plenerze. Tak. I tutaj

Wicker in the open air. Yes. And here.

śmieszne było, jakby tu jakaś reklama była

It was funny, as if there was some kind of advertisement here.

szamponem do włosów.

hair shampoo.

Możesz go używać

You can use it.

nawet na deszczu w górach. Tak.

even in the rain in the mountains. Yes.

Ale no to nie było wcale miłe, bo właśnie

But that was not nice at all, because actually

byłam drugi raz w życiu w górach i już od razu

I was in the mountains for the second time in my life and right away

była ta burza. Ja bałam się

There was that storm. I was scared.

w ogóle schodzić, bo tam były śliskie skały,

not to go down at all, because there were slippery rocks,

więc nie mogłam tak zbiegać szybko.

So I couldn't run away that quickly.

O, wiem. I mi się but

Oh, I know. And my shoe too.

rozwalił. Tak połowa podeszwy

He broke it. So half of the sole.

mi się wywaliła. O matko. No, więc

I fell down. Oh my God. Well, so...

buty fajnej firmy,

shoes from a cool brand,

bardzo dobre buty się rozwaliły.

The very good shoes fell apart.

Więc niestety,

So unfortunately,

no, a tydzień wcześniej

No, a week earlier.

byłam z moimi przyjaciółkami

I was with my friends.

w Karpaczu i zdobyłyśmy

in Karpacz and we conquered

szczyt,

peak,

śnieżkę. Śnieżkę zdobyłyśmy od

We earned the Snowflake from

strony czeskiej.

Czech side.

I też było mega fajnie i to była wtedy

It was really cool and it was then.

pierwszy raz tak serio na chodzeniu

for the first time seriously about walking

w górach. Przygotowałam się, miałam buty

In the mountains. I prepared, I had shoes.

do wyjścia w góry.

to go hiking in the mountains.

To też w ogóle wszystko na wariatkich papierach, bo

So everything is totally on crazy papers, because

jakby w czerw...

as if in June...

W czwartek przyjechałam z nadmorza,

On Thursday, I came back from the seaside,

miałam jeden dzień na przepakowanie się

I had one day to repack.

i w piątek już od razu pojechałyśmy w te góry

And on Friday, we immediately went to the mountains.

na weekend. Było mega super.

for the weekend. It was totally awesome.

Bardzo mi się podobało.

I really liked it.

Ej, w ogóle hitem dla mnie są, bo mówisz,

Hey, the hit for me is, because you say,

że o tych butach, jak ludzie chodzą

that about those shoes, how people walk

po górach na przykład w klapkach albo w szpilkach.

in the mountains for example in flip-flops or high heels.

Jakby zastanawiam się...

I wonder...

Ja ostatnio widziałam zdjęcie, że facet był w kroksach

I recently saw a photo of a guy in crocs.

na rysach. Na rysach.

On the drawings. On the drawings.

Kroksy to jeszcze...

Crocuses are still...

No, ale na rysach to tam się spinasz.

No, but you get tense when it comes to the drawings.

No, tak. To jest

No, yes. This is

bardzo odpowiedzialne, ale jakby takie...

very responsible, but kind of like...

Kroksy jeszcze powiedzmy są w miarę tam

Crocs are still somewhat there.

jakoś zabudowane, jakąś mają trochę grubszą podeszwę.

Somehow built up, they have a slightly thicker sole.

Ale japonki na przykład.

But flip-flops, for example.

Widziałam kiedyś kogoś, kto szedł

I once saw someone who was walking.

w japonkach, tu chyba na Kasprowie wierch.

in flip-flops, this is probably at Kasprowy Wierch.

Jakby co ci ludzie sobie myślą,

What do those people think?

w sensie, jak oni to sobie wyobrażają.

in the sense of how they imagine it.

Ja to w klapkach to mogę

I can do it in flip-flops.

iść, nie wiem, na spacer z psem

to go, I don't know, for a walk with the dog

albo do sklepu, który

or to the store that

jest trzy minuty drogi od domu,

it's a three-minute walk from home,

ale nigdzie dalej.

but nowhere further.

Wydaje mi się, że

It seems to me that

to jest bardzo skrajnie

this is very extreme

nieodpowiedzialne po prostu.

irresponsible simply.

Oczywiście, że tak. I że ludzie... To jest niebezpieczne.

Of course. And that people... It's dangerous.

I z powodu właśnie tego pisku,

And because of that very squeak,

który, nie wiem, czy dało się usłyszeć,

which, I don't know if it could be heard,

musiałyśmy przerwać na

we had to stop at

spacer. Ale już wróciłyśmy.

A walk. But we have already returned.

Tak, już wróciłyśmy. Rozmawialiśmy o tym, że

Yes, we have returned. We talked about the fact that

ludzie nieodpowiednie obuwie stosują.

People wear inappropriate footwear.

Ja w

I in

wakacje byłam

I was on vacation.

na Majskim Graniu w Gdańsku

at Majskie Granie in Gdańsk

i to jest impreza,

and this is a party,

która odbywa się na

which takes place on

jakby na betonie,

like on concrete,

na trawie.

on the grass.

Impreza na betonie.

Party on the concrete.

No, w sensie, tam jest taka powierzchnia, nie?

No, I mean, there's such a surface there, right?

Asfalt, beton, trawa.

Asphalt, concrete, grass.

No i pani była w szpilkach.

Well, you were in heels.

I wszyscy w adidasach, w jakichś wygodnych

And everyone in adidas, in some comfortable ones.

butach.

in shoes.

A pani była w szpilkach.

And the lady was in high heels.

I byłam taka...

And I was so...

Kto w tym tłumie zobaczy jej te buty?

Who in this crowd will see her shoes?

A może była w szpilkach, żeby lepiej widzieć?

Maybe she was in high heels to see better?

Nie, wydaje mi się, że nie.

No, I don't think so.

Ale jakby tak trochę dziwnie wyglądała,

But she looked a bit weird.

bo

because

no bo właśnie

Well, exactly.

stała z grupą znajomych i wszyscy znajomi

stood with a group of friends and all the friends

byli na płaskim. A ona była,

they were on flat ground. And she was,

chyba, że po prostu nie wiedziała, jak się ubrać,

unless she simply didn't know how to dress,

albo nie wiedziała, co to jest za wydarzenie, bo

or she didn't know what the event was, because

wszyscy jej znajomi... Zwróciła na to uwagę.

all her friends... She noticed it.

Wszyscy jej znajomi byli tak ubrani na sportowo,

All her friends were dressed so casually.

bardziej bym powiedziała. No i też na koncert, no to

I would say more. Well, and also to the concert, so...

nie do filharmonii, nie do jakiejś tam teatru.

not to the philharmonic, not to some kind of theater.

No to się ubierasz raczej tak, żeby było ci wygodniej,

Well, you dress more in a way that makes you comfortable.

niż jeżeli, żebyś tam się odwalała, nie wiadomo zło.

than if you were to go off there, unknown evil.

No może, pani myślała, że do filharmonii idzie.

Well, maybe you thought you were going to the philharmonic.

Może, ale no właśnie ona była ubrana w szpilki,

Maybe, but she was wearing high heels, after all.

taką obcisłą spódniczce łowkową, białą koszulę

such a tight fishing skirt, a white shirt

i czarne, czarne, czarne, czarne takie

and black, black, black, black like that

kurtka skórzana czarna, nie? Jakby

A black leather jacket, right? Sort of.

jeśli jej było wygodnie, no to super, ale po prostu

if it was comfortable for her, then great, but just

na tle tych wszystkich innym osób to śmiesznie wyglądało.

Against the backdrop of all those other people, it looked ridiculous.

No, wniosek z tego taki, że

No, the conclusion from this is that

outfity musimy dostosowywać,

we need to adjust the outfits,

do okoliczności. Tak.

to the circumstances. Yes.

I jak na koncerty, to ubierajcie się

And when it comes to concerts, make sure to dress up.

w zależności od tego, gdzie planujecie stać,

depending on where you plan to stand,

bo jeśli chcecie stać w pierwszych rzędach, to

because if you want to stand in the front rows, then

jak najniżej, bo cały tłum na was

As low as possible, because the whole crowd is on you.

będzie się opierał. Albo na szczudłach.

it will lean. Or on stilts.

Albo na szczudłach też można chodzić, no jasne, że tak.

Or you can walk on stilts, of course.

Ej, dobra, ja mam w ogóle taki temat.

Hey, okay, I have a topic in general.

Oprócz historii wakacyjnych. Tak.

Besides holiday stories. Yes.

Co kojarzy ci się z wakacjami?

What do you associate with summer vacation?

Takie jakieś

Something like that.

małe rzeczy. Mi na przykład

small things. For example, me

z wakacjami kojarzy się zapach lasu.

The smell of the forest is associated with vacations.

O Jezu, po prostu jest taki

Oh Jesus, he's just so...

las, jeszcze w taki słoneczny

forest, still on such a sunny

dzień, jak to słońce świeci na te drzewa,

the day, how the sun shines on those trees,

to zapach lasu i ja bym

it's the scent of the forest and I would

mogła po prostu spędzić cały dzień i tylko

she could have just spent the whole day and just

wąchać las. Ej. To jest

smell the forest. Hey. This is

lato, wakacje. Przestroga dla wszystkich lasów,

summer, holidays. A warning for all forests,

Martyna. Ale, no,

Martyna. But, well,

kumam. Takie relaksujące,

I get it. So relaxing,

mega i odstresowujące dla mnie. No, my

It's mega and stress-relieving for me. Well, we.

zawsze jak idziemy nad morze, to idziemy przez las

Whenever we go to the sea, we walk through the forest.

i w sumie to też jest zapach bycia

And in a way, it is also the scent of being.

na wakacjach. No bo zapach wakacji i bycia na wakacjach

On vacation. Well, it's the scent of summer and being on vacation.

to mogą być dwa różne zapachy, nie? No, mogą.

These can be two different scents, right? Well, they can.

Dla mnie las to jest zapach wakacji,

For me, the forest is the scent of vacation.

bo koło moich rodziców

because around my parents

jest taki las, do którego

there is a forest to which

bardzo często właśnie na rowerze

very often just on a bike

w wakacje jeździłam i dalej

During the summer holidays, I used to travel and still do.

jeżdżę już rzadziej, ale dalej

I drive less often now, but still do.

jest to punkt do odhaczenia,

it's a checkpoint to mark off,

więc

so

no zapach lasu to jest po prostu coś...

Well, the smell of the forest is just something...

U mnie chyba ogólnie piasek.

I think it’s generally sand for me.

Piasek? To, że masz wszędzie piasek,

Sand? The fact that you have sand everywhere,

we włosach piasek, stary

sand in the hair, old man

by wysypuje ci piasek. Wydaje mi się, że tak, no bo jak byłam mała, to

to pour sand on you. I think so, because when I was little, I...

w wakacjach chodziłam bawić się do piaskownicy.

During the vacation, I used to go play in the sandbox.

To też, no. No,

That's true, well. No,

jeździmy na wakacje, no to zazwyczaj nad morze,

We go on vacation, usually to the seaside.

więc tam też jest piasek. Miałam

so there is sand there too. I had

pewien epizod w swoim życiu, że dużo grałam

a certain episode in my life when I played a lot

w piłkę plażową, siatkówkę plażową,

in beach soccer, beach volleyball,

więc cały czas ten piasek

so all the time this sand

na głowie, czy

on the head, or

pod pachą, czy w skarpetkach się gdzieś tam

under the armpit, or in the socks somewhere there

pojawia. Co tam jeszcze

It appears. What else is there?

można takiego wakacyjnego?

Can I have such a vacation?

A, wiem, co chciałam Ci powiedzieć.

Ah, I know what I wanted to tell you.

Że bardzo zgadzam się z piosenką

That I completely agree with the song.

Taco Hemingwaya

Taco Hemingway's

i Davida

and David

Podsiadło, że kiedyś

Podsiadło, that once

to trwało całe lata

it lasted for years

i człowiek zdążył się trzy razy zakochać

and the man managed to fall in love three times

i odkochać kiedyś w czasie wakacji,

and to fall out of love someday during the holidays,

a teraz trwają dwa tygodnie.

And now two weeks are ongoing.

No, właśnie. Że to jest takie szybkie, nie?

No, exactly. It's so fast, right?

To jest też punkt, który chciałam, jakby

This is also a point that I wanted, like...

temat, który chciałam poruszyć, że wakacje

The topic I wanted to discuss is the holidays.

kiedyś, a wakacje teraz, jakby

once upon a time, and vacations now, as if

kiedyś nie doceniało się tego, że się miało

once, one did not appreciate what one had

dwa miesiące takich bezstroskich

two months of such carefree

wakacji i o Jezu, nic nie trzeba było robić.

on vacation and oh Jesus, there was nothing to do.

Ja kiedyś miałam wakacje takie,

I once had vacations like that,

no nie, to chyba były ferie, a może wakacje,

well no, it was probably winter break, or maybe summer vacation,

że mama wychodziła do pracy o siódmej,

that mom left for work at seven,

ja się wychodziłam o siódmej, na trzynastą

I went out at seven, for thirteen.

trzydzieści musiałam być u babci na obiad,

I had to be at my grandma's for dinner at three-thirty.

więc od siódmej do trzynastej grałam

So I played from seven to thirteen.

w Simsy i wychodziłam już

I've already been out with Simsy.

na obiad i wracałam i coś tam

for lunch and I was coming back and something there

robiłam, ale że jakby grałam od

I did it, but it was like I was playing since...

siódmej do trzynastej w Simsy.

from seven to thirteen in The Sims.

Nie umiałabym teraz przez tyle

I wouldn't be able to do it for so long now.

czasu grać w Simsy. A kiedyś się miało

It's time to play The Sims. And once upon a time, I used to have it.

tyle czasu, że można było robić tyle rzeczy

So much time that so many things could be done.

i wyspać się, Jezu, dwa miesiące

and to sleep, Jesus, for two months

wysypiania się, to było coś pięknego.

Getting enough sleep was something beautiful.

No, no, no, no.

No, no, no, no.

No nie wiem, w sensie

Well, I don't know, I mean.

też trochę innym życiem teraz

also a bit of a different life now

żyjemy, nie? Poza tym kiedyś

We live, right? Besides, once.

życie było prostsze, takie było bardziej

life was simpler, it was more so

beztroskie, nie musiało się myśleć o dużo rzeczy,

carefree, there was no need to think about many things,

nie musiało się martwić. Ja w ogóle jakoś, nie wiem,

I shouldn't have worried. I don't know, somehow, at all.

przeoczyłam ten moment, kiedy to się tak

I overlooked that moment when it happened like this.

z dnia na dzień zmieniło. Mi się wydaje, że

It changed from day to day. It seems to me that

to w momencie, jak się idzie do pracy.

It's at the moment when you go to work.

No, dużo jest. No, to w sumie tak od poniedziałku

No, there is a lot. Well, it's been like that since Monday, actually.

idę do pracy i ten rytm dnia

I'm going to work and this daily rhythm.

już w ogóle jest inaczej. Sam fakt, że

It's already completely different. The mere fact that

jak ja chodziłam do pracy na siódmą,

when I used to go to work at seven,

to ja w weekendy wstałam o szóstej.

So I got up at six on weekends.

No, bo tak byłoby, że byłam przyzwyczajona

No, because it would be that I was used to it.

do tego, że się lubię sobie pospać, nie? O nie, to ja tak nie mam,

To the fact that I like to sleep in, right? Oh no, I don't feel that way.

ja tak nie mam, jak ja wstaję w tygodniu

I don't have that, when I get up during the week.

i ja w ogóle jestem osobą, która

I am a person who...

ja nie lubię się budzić, jak budzik zadzwoni.

I don't like waking up when the alarm goes off.

Niektórzy mają tak, że dzwonią budzik i oni od razu wstają.

Some people have it so that the alarm clock rings and they get up right away.

Ja czterdzieści... O nie, to ja nie.

I'm forty... Oh no, not me.

Czterdzieści minut

Forty minutes

klikam drzemki i

I'm clicking snooze and

wstaję, jak już widzę, że jest taka godzina,

I get up when I see that it's that time.

że o kurde, no już robi się tak

Oh man, it's really starting to happen.

na styk czasu, to wtedy

at the edge of time, that's when

wstaję, ale

I'm getting up, but

w weekend na przykład, to

for example on the weekend, it is

odsypiam cały tydzień. Nie wstanę jakoś

I'm catching up on sleep for the whole week. I won't be getting up somehow.

wcześniej, bo w tygodniu wstaję wcześniej.

Earlier, because during the week I get up earlier.

Ja właśnie będę spała długo, bo w tygodniu

I'm going to sleep for a long time because during the week.

wstaję wcześniej. A długo to jest do której godziny

I wake up earlier. And how long is that until what time?

dla Ciebie?

For you?

W sumie zależy. Dziesiąta, to myślę, że

It depends, really. At ten o'clock, I think that...

już jest taka godzina, że

it's already that time that

można powiedzieć, że to jest późno.

One could say that it is late.

Wy do tej Energylandy jechaliście,

Did you go to that Energyland?

bo ja mówię, co ta Martyna tak podjeżdża niewcześnie?

Why is Martyna approaching so early?

Jest aktywna.

She is active.

No ale na jakieś właśnie

But for something just like that

takie wyjazdy różne, to się wstaje

Such trips vary, you just get up.

zupełnie inaczej. Oczywiście, że tak.

Completely differently. Of course, that's right.

Masz motywację do tego, żeby wstać większą. Tak, bo wiesz, że coś fajnego,

You have a bigger motivation to get up. Yes, because you know that something cool is coming.

ani że on jest znowu do pracy.

nor that he is back to work again.

Albo znowu do szkoły,

Or back to school again,

albo znowu na zajęcia. Jakby to jest zupełnie inny

or again to classes. It's like it's a completely different thing.

vibe. I właśnie a propos takich wyjazdów.

vibe. And it’s just about such trips.

Każdy taki poranny wyjazd,

Every such morning departure,

w wakacje,

in the summer,

musi być śniadanie w Maczku. Koniecznie.

There must be breakfast at Maczek. Definitely.

Naprawdę? Tak. To mi się tak

Really? Yes. That sounds good to me.

właśnie też kojarzy z wakacjami, że się jedzie

I also associate it with vacations, that you're going.

tak wcześnie rano, jest jeszcze tak pusto.

So early in the morning, it's still so empty.

I jest jeszcze taka mgła

And there is still such a fog.

nad polami i jedzie się na śniadanie

over the fields and heading for breakfast

do Maca. I to jest totalnie

to Mac. And this is totally

takie wyjazdowe dla mnie i wakacyjne.

Such trips for me are vacation ones.

To ja tak nigdy w życiu nie miałam. Zawsze kanapki

I have never had that in my life. Always sandwiches.

na drogę. No widzisz,

on the road. You see,

masz tutaj do wdrożenia nową

you have a new one to implement here

tradycję. Muszę wdrożyć, koniecznie tak.

the tradition. I must implement it, definitely so.

No dobra, czy coś jeszcze

Alright, is there anything else?

chcemy powiedzieć? Czy już się będziemy

Do we want to say? Or are we going to?

poniżegnać? Ja chcę powiedzieć, że

to say goodbye? I want to say that

manifestuję, żeby wakacje trwały

I manifest that the holidays last.

dłużej. To tyle, dziękuję.

longer. That's all, thank you.

No dobrze, no to dziękujemy za to, że jesteście,

Well then, thank you for being here.

wróciliście.

You have returned.

Dziękujemy też sobie za to, że wróciłyśmy, że

Thank you also for the fact that we have returned, that

zabrałyśmy się do tego, bo plany

We got down to it because of the plans.

były takie, że nagramy w lipcu.

There were some that we will record in July.

Słuchajcie, no plany

Listen, no plans.

plonami, lepiej późno niż wcale.

the harvests, better late than never.

Tego się trzymajmy. Tak, spontanicznie

Let's stick to that. Yes, spontaneously.

można sobie w góry wyjeżdżać, a nie podcast

You can go to the mountains instead of a podcast.

planować, nagranie. Dokładnie.

plan, recording. Exactly.

No właśnie. Dobra, no to dziękujemy Wam

Exactly. Alright, well thank you.

bardzo jeszcze raz. Trzymajcie się i do zobaczenia.

very once again. Take care and see you.

Do zobaczenia, do usłyszenia, pa!

See you, hear you, bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.