Ks. Piotr Pawlukiewicz - Bóg nas naprawdę kocha

Ks. Piotr Pawlukiewicz

Ks. Piotr Pawlukiewicz

Ks. Piotr Pawlukiewicz - Bóg nas naprawdę kocha

Ks. Piotr Pawlukiewicz

Drodzy bracie i siostry, postawiłbym na początku dzisiejszej homilii takie pytanie.

Dear brothers and sisters, I would like to start today's homily with this question.

W jakiej scenerii możemy przedstawić nasze życie religijne?

In what setting can we present our religious life?

W jakiej scenerii dokonuje się wszystko to, co się dzieje pomiędzy Bogiem a ludźmi?

In what setting does everything that happens between God and humans take place?

Jakimi obrazami posługuje się po części Biblia, Kościół, żeby nam pokazać naszą sytuację?

What images does the Bible and the Church use to show us our situation?

Więc niewątpliwie takim obrazem, taką rzeczywistością, w którą wpisuje się nasza relacja do Boga, to jest obraz rodziny.

So undoubtedly, the image that frames our relationship with God is the image of a family.

Bóg jest naszym Ojcem, tak Go nazywamy.

God is our Father, that is how we call Him.

My jesteśmy Jego dziećmi.

We are His children.

Bóg nam dał Matkę.

God gave us a Mother.

Jego Syn za nas umarł.

His Son died for us.

My jesteśmy niejako braćmi Chrystusa.

We are, in a way, brothers of Christ.

W Nim się rodzimy do nowego życia.

In Him, we are born into a new life.

Więc temat rodzinny, bardzo często nawet są święta świętej rodziny.

So the family theme, very often there are even holidays of the Holy Family.

Nawet święta, wspominamy Boga Ojca, Jego Syna, no tematyka rodzinna, ale może być inna sceneria, sceneria wojenna, my często mówimy, że nasze życie polega na tej bitwie z szatanem, Słowo Boże jest dla nas jak tarcza, jak miecz, bronią nas zastępy aniołów, ale może być jeszcze inny obraz, Królestwa, Chrystus mówił, że przyszedł tutaj po to, żeby budować Królestwo, które w nas rośnie, a człowiek nie wie jak.

Even during the holidays, we remember God the Father, His Son, with family themes, but it can be a different setting, a war setting; we often say that our life is about this battle with Satan. The Word of God is for us like a shield, like a sword; we are defended by the armies of angels. But there can be another image, the Kingdom; Christ said that He came here to build the Kingdom that grows within us, and man does not know how.

Ale jest jeszcze kategoria, jeszcze jeden wycinek ludzkiej rzeczywistości, nad którym chciałbym się zatrzymać, że nasze życie religijne można ująć w kategoriach takich prawniczych.

But there is still a category, one more aspect of human reality that I would like to dwell on, that our religious life can be understood in legal terms.

Sąd, wina, obrońca, wyrok, oskarżenie, usprawiedliwienie.

Court, guilt, defender, sentence, accusation, justification.

My wszyscy czekamy na sąd.

We are all waiting for the court.

My jesteśmy przez Chrystusa usprawiedliwieni.

We are justified through Christ.

Pamiętacie jak szatan poszedł?

Do you remember how the devil left?

Niebie przed oblicze Boga i Bóg mówi, widzisz szatanie, mam takiego sługę Hioba, zobacz jaki on jest piękny, jak on mi pięknie służy, a szatan od razu służy ci, bo ma z tego biznes.

Heaven before the face of God, and God says, you see, Satan, I have such a servant Job, see how beautiful he is, how beautifully he serves me, and Satan immediately serves you because he has business in it.

Ja oczywiście tutaj parafrazuję słowa Hioba, służy ci, bo ma z tego korzyść.

I am, of course, paraphrasing the words of Job, it serves you because it benefits him.

Od razu szatan zaczyna Hioba oskarżać.

Immediately, Satan starts to accuse Job.

Imię szatana to jest oskarżyciel.

The name of Satan is the accuser.

W Apokalipsie mówi się o szatan, który jest oskarżycielem.

The Apocalypse speaks of Satan, who is the accuser.

Proszę zwrócić uwagę, jak grzech jest bardzo blisko zagrożenia.

Please note how sin is very close to danger.

To związane z oskarżeniem.

It's related to the accusation.

Kiedy Ewa i Adam zgrzeszyli, to pierwsze słowa człowieka po grzechu, Adama, są Panie Boże, Pan Bóg mówi, gdzie jesteś Adamie, gdzieś mi się schował.

When Eve and Adam sinned, the first words of man after sin, Adam, are "Lord God," the Lord God says, "Where are you, Adam, where have you hidden from me?"

Panie Boże, usłyszałem Twój głos i przestraszyłem się, bo zobaczyłem, że jestem nagi.

Lord God, I heard Your voice and was afraid because I saw that I was naked.

A Pan Bóg i zaraz mówi, bo Ewa, to ona dała mi ten owoc.

And God said immediately, because Eve, she gave me that fruit.

Ja zjadłem. Już jest pierwsze oskarżenie.

I ate it. There is already the first accusation.

Zaraz w pierwszej wypowiedzi.

Right in the first statement.

A Ewa co robi?

And what is Ewa doing?

To szatan. Szatan mnie zwiódł.

It's the devil. The devil deceived me.

Ja dlatego zjadłem.

That's why I ate.

Oskarżenie się rodzi zaraz, kiedy tylko jest grzech, wchodzi w życie ludzkości.

The accusation arises as soon as there is sin, it enters into the life of humanity.

Drodzy bracie i siostry, od tej chwili ludzie się oskarżają.

Dear brothers and sisters, from this moment people are accusing each other.

Jesteśmy oskarżeni i oskarżenia stały się naszą codziennością.

We are accused and accusations have become our everyday life.

Wydaje mi się, że im więcej,

I think that the more,

jest oskarżeń w naszym życiu i więcej oskarżamy, tym więcej mamy do czynienia niestety ze złym duchem, z szatanem.

There are accusations in our lives, and the more we accuse, the more we unfortunately deal with the evil spirit, with Satan.

Ja Państwu mówiłem, jak inteligentni ludzie, naprawdę wykształceni, potrafią się oskarżać tak głupio.

I told you how intelligent people, truly educated, can accuse each other so foolishly.

Zwracałem kilka tygodni temu Państwu uwagę na słowa w kłótniach małżeńskich, zawsze i nigdy.

A few weeks ago, I pointed out to you the words in marital arguments, always and never.

Ty mnie nigdy nie szanowałeś, ty mnie zawsze poniżałaś, twoja matka nigdy nam nie pomogła.

You never respected me, you always demeaned me, your mother never helped us.

Ja zawsze chciałem dobra, a ty nigdy żeś nie uszanował mojej pracy.

I always wanted what's good, and you never respected my work.

I takie, przepraszam, bzdety, ale zwróćcie uwagę, dlaczego my mówimy zawsze, nigdy?

And such, excuse me, nonsense, but pay attention to why we always say, never?

Żeby moje oskarżenie było jak pocisk, żeby cię zgnieść, że ty jesteś zerem, że ty nigdy, nigdy cię nie kochałam, jesteś śmieszny, rozumiesz?

To make my accusation like a bullet, to crush you, that you are nothing, that I never, never loved you, you are ridiculous, do you understand?

Wszystkie moje pocałunki były kłamstwem, wszystkie moje zaklęcia to było, to było kłamstwo.

All my kisses were a lie, all my spells were, it was a lie.

Nigdy, zawsze, ilu ludzi to robi i dla ilu ludzi jest to ten, w ogóle sceneria ich codzienności.

Never, always, how many people do this and for how many people is it, in fact, the scenery of their everyday life.

Jak się idzie ulicą i tak się słucha.

You walk down the street and listen.

O czym ludzie rozmawiają, stojący gdzieś tam na przystankach przed sklepem.

What are people talking about, standing somewhere at the bus stop in front of the store?

Ile tam oskarżeń, na ten nasz rząd.

How many accusations there are against our government.

Proszę Państwa, teraz w telewizji, co Pan sądzi o wizycie Obamy?

Ladies and gentlemen, now on television, what do you think about Obama's visit?

No pogłupieli, całe ulice pozamykali, powariowali, no to co to się dzieje, to jest to bez sensu ta wizyta.

They've lost their minds, closed entire streets, gone crazy, so what's happening, this visit makes no sense.

I już oskarżamy.

And we are already accusing.

Jakżeż to jest bliskie.

How very close it is.

W telewizji, w naszych rozmowach.

On television, in our conversations.

I kochani, to nie chodzi o to, że nam chrześcijanom, że ja tak tutaj krytykuję,

And dear ones, it's not about us Christians, that I'm criticizing like this here,

oskarżanie, że nam chrześcijanom nie wolno oskarżać.

accusing that we Christians are not allowed to accuse.

Nie. Kiedy ktoś mnie okradł, to ja go oskarżam.

No. When someone robs me, I accuse them.

Idę do sądu, do prokuratury, ja wpiszę akt oskarżenia, że sąsiad mnie okradł, że ktoś mi coś zrobił.

I’m going to court, to the prosecutor's office; I will file a charge that my neighbor stole from me, that someone did something to me.

Ale co innego jest napisać akt oskarżenia w przypadku jakimś konkretnym, kiedy mamy jakieś pewność albo poważne przesłanki.

But it is something else to write an indictment in a specific case when we have some certainty or serious grounds.

A co innego jest oskarżanie permanentne.

And what is different is permanent accusation.

Proszę zwrócić uwagę, co jest napisane w Apokalipsie.

Please pay attention to what is written in the Apocalypse.

Szatan oskarża nas dniem iność.

Satan accuses us daily.

Nocą, bez przerwy, stoi przed Bogiem i bez przerwy mu wali nasze grzechy, opowiada o naszych grzechach.

At night, continuously, he stands before God and incessantly brings up our sins, recounting our transgressions.

I mówi prawdę o naszych kłamstwach.

And speaks the truth about our lies.

Permanentne oskarżanie.

Permanent accusations.

To ja rozumiem, że nie ma takiego małżeństwa, nie ma takiej przyjaźni, że ktoś by kogoś nie oskarżył.

I understand that there is no marriage, no friendship, where someone wouldn't accuse someone else.

Słuchaj, no zawiodłeś mnie, czekałem na ciebie dwie godziny, zobowiązałeś się być.

Listen, you disappointed me, I waited for you for two hours, you committed to being here.

Ale kiedy ktoś bez przerwy oskarża.

But when someone keeps accusing continuously.

Pamiętam takie wyznanie młodego człowieka, który mówił.

I remember such a confession from a young man who said.

Czego w domu nie zrobiłem, to byłem oskarżony.

What I didn't do at home, I was accused of.

Źle zrobiłeś, trzeba po tej wszystko poprawiać.

You did it wrong, everything needs to be corrected after this.

Ty jesteś taki niezdolny, taki do niczego.

You are so incompetent, so useless.

Są ludzie, którzy mieli oskarżeń stodziennie.

There are people who had accusations every day.

Dosłownie.

Literally.

Więc szatańskim oskarżaniem jest oskarżanie, żeby kogoś zniszczyć, poniżyć.

So, satanic accusation is accusing someone to destroy or humiliate them.

Żeby się skulił z bólu, żeby czuł się bez przerwy winny.

To curl up in pain, to feel guilty all the time.

Właśnie takie dniem i nocą.

Just like that, day and night.

I proszę zwrócić uwagę.

And please pay attention.

Gdyby ktoś z Państwa zapytał.

If any of you were to ask.

Niech mi Pani coś tak szczerze powie o swoim mężu.

Please tell me something honestly about your husband.

Ciekawe, czy pierwsze słowa by nie były.

I wonder if the first words wouldn't be.

No, to jest niezły gagatek, no.

No, that's quite a character, indeed.

A Pani sąsiad?

And your neighbor?

Uuu, tu dużo można powiedzieć.

Ooo, there's a lot to say here.

Że pierwsze słowa, o którym bym powiedział człowieku, którego znam, to są oskarżenia.

That the first words that I would say to a person I know are accusations.

Czy to jest chciwy człowiek?

Is he a greedy man?

My nieraz się reflektujemy.

We often reflect.

Mówimy chciwiec.

We say greedy.

Znaczy nie, nie, on też potrafi, nie.

It means no, no, he can too, no.

On potrafi być miły, tak czujemy, że przestałem.

He can be nice, but we feel that I have stopped.

Ale czy ja nie stałem się człowiekiem oskarżenia?

But have I not become a man of accusation?

Kiedy Ewa zaczęła oskarżać?

When did Eva start accusing?

Kiedy pierw ją? Adam oskarżył.

When do I eat it first? Adam accused.

Ona mi dała ten owoc.

She gave me this fruit.

No to Ewa przerzuca dalej.

Well, Ewa is passing it on.

Ja myślę, że wielu ludzi, którzy na ulicach siedzą godzinami, w parkach i oskarżają.

I think that many people who sit on the streets for hours, in parks, and make accusations.

Rząd, Kościół, zięcia, teścia, znajomych, szkoły, lekarzy, ministrów.

Government, Church, son-in-law, father-in-law, acquaintances, school, doctors, ministers.

To są ludzie, którzy są przede wszystkim sami oskarżani.

These are people who are primarily the ones being accused.

I oni się tym jakoś bronią.

And they somehow defend themselves against it.

Dowodem jest tutaj właśnie ten mechanizm z pierwszych stron Księgi Rodzaju.

The proof is precisely this mechanism from the first pages of the Book of Genesis.

I powtarzam, wielu z nas.

And I repeat, many of us.

Wielu z nas to zna.

Many of us know that.

Myślę, że wielu z Państwa mogło powiedzieć, tak, ja żyję, żyję, czy żyłem całymi latami oskarżany.

I think many of you could say, yes, I live, I live, or I have lived for years being accused.

To jest, proszę Państwa, takie, no to jest bolesne.

This is, ladies and gentlemen, well, it is painful.

Idę nieraz rano sobie kupić gazetę, kupuję sobie tą swoją gazetę, ale tak przeglądam przy okazji, co w innych gazetach.

Sometimes in the morning, I go to buy a newspaper; I buy my newspaper, but I also look through what’s in other newspapers.

No nie ma dnia, no pedofilia u księży, ksiądz narozrabiał, konflikt w parafii tej i tej, ksiądz wywieziony na taczkach.

Well, there isn't a day without news about pedophilia among priests, a priest has been up to no good, a conflict in this and that parish, a priest taken away on a wheelbarrow.

I ja już wracam z tego sklepu i już idę jak skazaniec.

And I'm already coming back from that store and I'm walking like a convict.

Znowu moja kasta narozrabiała.

My crew has caused trouble again.

Ciągle są Państwo, którzy chcecie być wiernymi katolikami, a pracujecie nieraz w biurze, też zostajecie codziennie po głowie.

There are still those of you who want to be faithful Catholics, yet you often work in an office and also deal with daily challenges.

No jak tam moherowy bereciku?

So how's it going, you little wool beret?

Co tam ojciec Tadeusz powiedział w Toruniu?

What did Father Tadeusz say in Toruń?

Czuj się winny, czuj się dziewicą jesteś, czyli pokraka, której nikt nie chce.

Feel guilty, feel like a virgin you are, that is, a freak that nobody wants.

Ile kobiet żyje, ile mężczyzn chrześcijan żyje w ciągłym oskarżaniu.

How many women live, how many men live as Christians in constant accusation.

I co?

And what?

I co my mamy z tym zrobić?

And what are we supposed to do about it?

Kto nas obroni?

Who will defend us?

Jeszcze bardzo często przychodzi oskarżenia, przychodzą z zewnątrz, ale oskarżenia przychodzą z wewnątrz.

Accusations often come from the outside, but accusations come from within.

Bo nasze serce to kupuje.

Because our heart buys it.

Tak, ja jestem beznadziejny, ja jestem zły, ja jestem niedobry.

Yes, I am hopeless, I am bad, I am not good.

I te oskarżenia od wewnątrz, ze strony naszego sumienia, często wykoślawionego, często zastraszonego, jakoś steroryzowanego, one są jeszcze bardziej bolesne.

And these accusations from within, from our conscience, often distorted, often intimidated, somehow terrorized, are even more painful.

Co z tym fantem zrobić?

What to do with this problem?

Kiedy ktoś jest oskarżany od lat, może ktoś z Państwa jest oskarżany od 20-30 lat, ciągle żyje w perspektywie oskarżeń.

When someone has been accused for years, maybe some of you have been accused for 20-30 years, they constantly live in the perspective of accusations.

Psalm 119, wiersz 114.

Psalm 119, verse 114: "You are my hiding place and my shield; I hope in your word."

Ty jesteś Bożym moim obrońcą.

You are my defender, O God.

Bóg jest naszym, jak wspomniałem na początku we mszy świętej, adwokatem.

God is our advocate, as I mentioned at the beginning of the holy mass.

Jezus zna problem.

Jesus knows the problem.

Czy Państwo zwróciliście uwagę, że Jezusa też ciągle oskarżali?

Have you noticed that Jesus was constantly accused too?

A dlaczego Ty zrywasz?

And why are you breaking up?

Czy kłosy?

Are there ears (of grain)?

A dlaczego nie odmywasz kubków?

And why don't you wash the cups?

A dlaczego uzdrawiasz szabat?

And why do you heal on the Sabbath?

Ty zmysły postradałeś.

You've lost your senses.

On był ciągle oskarżany.

He was constantly accused.

On i Jego uczniowie.

He and His disciples.

Ja dopiero teraz, przygotowując tę homilię, zwróciłem uwagę na jedno słowo, że kiedy Jezus był sądzony, jest w Ewangelii św. Łukasza napisane,

I only just now, while preparing this homily, noticed one word: that when Jesus was judged, it is written in the Gospel of St. Luke,

arcykapłani i uczeni w piśmie stali i oskarżali Go gwałtownie.

The chief priests and the scribes stood up and accused Him violently.

Zwrócił uwagę słowo gwałtownie.

He noticed the word violently.

Szatan się wścieka i chce nas zniszczyć oskarżeniami.

Satan is furious and wants to destroy us with accusations.

Chrystusa też chciał zniszczyć oskarżeniami, oskarżali Go gwałtownie, właśnie to zawsze, nigdy, jesteś podły, jesteś wstrętny, nienawidzę Cię, my strzelamy z tych słów już jak największy kaliber, jaki mamy.

They also wanted to destroy Christ with accusations, they accused Him vehemently, just that always, never, you are despicable, you are disgusting, I hate you, we shoot with these words like the biggest caliber we have.

Jezus ciągle bronił.

Jesus was constantly defending.

Pierwszy list świętego Jana, drugi rozdział, pierwszy wers.

First Letter of Saint John, chapter two, verse one.

A jeśli by ktoś zgrzeszył, mamy obrońcę wobec Boga Jezusa Chrystusa.

And if anyone sins, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.

Jezus Chrystus jest naszą obrońcą.

Jesus Christ is our defender.

Proszę Państwa, jeśli ktoś z Państwa ma trochę czasu przed internetem, na YouTubie jest ten film, piękny film Zefirelego Jezus z Nazaretu.

Ladies and gentlemen, if any of you have a little time in front of the internet, there is this beautiful film on YouTube, Zeffirelli's Jesus of Nazareth.

I tam jest w tym filmie taka scena, jak Jezus uzdrawia tego niewidomego od urodzenia i ten niewidomy do Niego przychodzi.

And there is a scene in this film where Jesus heals a man who was blind from birth, and this blind man comes to Him.

I oni się cieszą. Jezus się cieszy, że On widzi. On w ogóle przeżywa euforię, że widzi świat. Taka radość.

And they are happy. Jesus is happy to see. He is experiencing euphoria that he sees the world. Such joy.

Już idą faryzeusze.

The Pharisees are coming.

Faryzeusze idą. Zaraz będzie koniec radości. Już się czepiają. Dlaczego uzdrowiłeś? A ty bezbożniku?

The Pharisees are coming. The joy will soon be over. They are already picking on me. Why did you heal? Oh, you wicked one?

I wtedy jest ta przepiękna scena, jak ten uzdrowiony przed chwilą przykucnął.

And then there is that beautiful scene when the healed one squatted down.

No siedzi taki skulony ze strachu, bo się boi tych faryzeuszy.

He's sitting there hunched over in fear because he's afraid of those Pharisees.

A Jezus mu kładzie głowę na ramieniu i tak rozmawia z tymi faryzeuszami.

And Jesus rests His head on his shoulder and talks to those Pharisees like that.

I tu go głaszcze tak ręką po głowie.

And here I stroke him like this on the head.

Nie bój się. Nie bój się.

Don't be afraid. Don't be afraid.

Nie wiem jaki tekst spada w filmie, bo hiszpańskiego.

I don't know what text drops in the movie because of Spanish.

Nie znam. Ale wszyscy znamy to doskonale z Ewangelii.

I don't know. But we all know it perfectly well from the Gospel.

Proszę Państwa, film jest podzielony na pięćdziesiąt części.

Ladies and gentlemen, the film is divided into fifty parts.

To jest dwudziesta piąta część, żebyście nie musieli długo szukać.

This is the twenty-fifth part, so you won't have to search for a long time.

Pamiętaj, jak cię ktoś oskarża, to przypomnij sobie tę scenę, że teraz klęczysz, skulony, chowasz się za Pana Jezusa.

Remember, when someone accuses you, remind yourself of this scene, that now you are kneeling, hunched over, hiding behind the Lord Jesus.

A Jezus cię głaszczy, mówi nie bój się. Poradzimy sobie z nim.

And Jesus is stroking you, saying don't be afraid. We will manage with him.

To jest nieprawdopodobne. Jezus jest obrońcą. Jezus bronił apostołów.

This is unbelievable. Jesus is the defender. Jesus defended the apostles.

Jezus bronił biednych ludzi przed właśnie tym...

Jesus defended poor people against just that...

oskarżeniem faryzeuszów. Jako Państwo często mówiłem, system żydowski był oparty na oskarżeniach.

the accusation of the Pharisees. As I often said, the Jewish system was based on accusations.

Tyle przepisów było, że nie były do wykonania.

There were so many regulations that they were impossible to implement.

Nie wykonałeś przepisu, byłeś oskarżany. Jak byłeś oskarżany, to się bałeś, a z bojącym się można zrobić wszystko.

You did not follow the recipe, you were accused. When you were accused, you were afraid, and you can do anything with someone who is afraid.

Pamiętajcie, takie dołujące oskarżanie, bo nieraz jest oskarżanie słuszne.

Remember, such demoralizing accusations can sometimes be justified.

Ktoś ci przyjdzie i powie, słuchaj, ty zmarnowałeś na przykład cały rok.

Someone will come to you and say, listen, you wasted, for example, an entire year.

Zmarnowałeś pieniądze i to jest prawda.

You wasted money, and that is the truth.

Ale to jest oskarżenie dla naszego zbudowania, dlatego żebyśmy stanęli w prawdzie.

But this is an accusation for our construction, so that we may stand in the truth.

To takie czepianie się, takie niszczenie.

It's such nitpicking, such destruction.

Proszę Państwa, spotkałem w swoim życiu ludzi, którzy mieli talent bardzo niebezpieczny.

Ladies and gentlemen, I have encountered people in my life who had a very dangerous talent.

Nie lubili, jak ktoś się cieszył.

They didn't like it when someone was happy.

Przychodziłeś do takiego człowieka, słuchaj, naprawdę, wiesz, dobrze się czuję, te leki mi pomogły.

You used to come to such a person, listen, really, you know, I feel good, these medications helped me.

One mają obustronne działanie, zobaczysz niedługo.

They have a bilateral effect, you will see soon.

Słuchaj, kupiłem sobie instrument, naprawdę, wiesz, będę się uczył grać.

Listen, I bought myself an instrument, really, you know, I'm going to learn to play.

Słomiany zapał.

Fleeting enthusiasm.

Pamiętasz już, żeś się łapał za sport, za malarstwo, nic ci nie wyszło.

Do you remember that you got into sports and painting, but nothing worked out for you?

I człowiek tak, no on ma rację, po co ja to kupowałem?

And the man, yes, he is right, why did I buy that?

Odbieracze radości, odbieracze radości.

Joy receivers, joy receivers.

To jest bardzo, uwaga, bo to może być naprawdę szatańska robota.

This is very, careful, because it can really be devilish work.

I teraz, kochani, Jezus, który jest naszym obrońcą, On odchodzi i właśnie mówi, nie zostawię was sierotami.

And now, my dear ones, Jesus, who is our defender, He is leaving and is just saying, I will not leave you as orphans.

Wy potrzebujecie cały czas obrońcy, bo was demon zniszczy oskarżeniami.

You need a defender all the time, because the demon will destroy you with accusations.

Zniszczy, zdołuje.

It will destroy, it will depress.

I dlatego będę prosił Ojca, żeby dał wam innego obrońcę, adwokata.

And that is why I will ask the Father to give you another advocate, a lawyer.

W Piśmie Świętym, tak jak powiedziałem w Biblii, tysiąclecie jest pocieszyciel.

In the Holy Scriptures, as I said in the Bible, the millennium is a comforter.

Inne tłumaczenia mają obrońca, adwokat.

Other translations include defender, attorney.

Żeby was, żeby was bronić.

To defend you, to defend you.

Świat próbuje też rozwiązać problem wyrzutów sumienia przez to, że rozcięcia prawomoralne.

The world is also trying to solve the problem of guilt by diminishing moral boundaries.

Ktoś mówi, mam pani...

Someone says, I have you...

Panie psychologu, oczywiście nie każdy psycholog tak zareaguje, ale niejeden powie tak.

Mr. Psychologist, of course not every psychologist will react like that, but many will say so.

Panie psychologu, zostawiłem żonę z dziećmi.

Sir, I left my wife with the children.

Oj, co się pan martwi?

Oh, why are you worried, sir?

Skoro pan już przestał kochać żonę, to spokojnie.

Since you have already stopped loving your wife, that’s fine.

I psycholog teoretycznie go rozgrzesza, rozcieńczając prawo.

And the psychologist theoretically absolves him by diluting the law.

Chrystus tak nie robi.

Christ does not do that.

Chrystus mówi dzisiaj wyraźnie.

Christ speaks clearly today.

Kto mnie kocha, będzie zachowywał prawo.

Whoever loves me will keep the law.

Ani jedna jota nie zostanie zdjęta z prawa.

Not a single jot will be taken away from the law.

Ani jedna...

Not a single one...

Powiedziano, nie zabijaj, a ja wam mówię.

It was said, do not kill, and I say to you.

Chrystus jeszcze prawo podbija.

Christ is still conquering the law.

Także chrześcijaństwo nie mówi, nic się nie stało.

So Christianity also does not say, nothing happened.

Zdradzam żonę od roku.

I have been cheating on my wife for a year.

Oj, nic się nie stało.

Oh, nothing happened.

Byle się nie dowiedziała, co się ma martwić.

Just so she doesn't find out what she should worry about.

Nie, stało się, jest tragedia, ale my sobie z tym poradzimy.

No, it has happened, it is a tragedy, but we will manage.

Duch Święty nam rozwiąże tę sytuację.

The Holy Spirit will resolve this situation for us.

I tutaj uwaga, kochani, bo tu łatwo o pomyłkę.

And here is a warning, dear ones, because it's easy to make a mistake here.

Mianowicie niektórzy chcą się usprawiedliwić sami, bez adwokata, bez posieszyciela.

Namely, some want to justify themselves alone, without a lawyer, without a mediator.

I za cel swojego...

And as the aim of his...

I za cel swojej pracy duchowej stawiają bezgrzeszność i perfekcjonizm.

And they set sinlessness and perfectionism as the goal of their spiritual work.

Proszę Państwa, wielu ludzi postawiło za cel swojego życia chrześcijańskiego bezgrzeszność i perfekcjonizm.

Ladies and gentlemen, many people have set the goal of their Christian life as sinlessness and perfectionism.

Muszę być perfekcyjnie wolny od grzechu.

I must be perfectly free from sin.

Muszę być doskonały.

I must be perfect.

I oni mają argument.

And they have an argument.

W Piśmie Świętym jest napisane, bądźcie doskonali, jak doskonały jest wasz Ojciec Niebieski.

It is written in the Holy Scripture, be perfect, as your Heavenly Father is perfect.

No, czarno na białym.

No, black on white.

Mam być doskonały.

I am to be perfect.

I są ludzie, którzy...

And there are people who...

Taki cel podjęli.

They took on such a goal.

Tylko, że oni nie doczytali Pisma Świętego, bo w tym samym akapicie jest napisane,

Only they didn't read the Holy Scripture carefully, because in the same paragraph it is written,

bądźcie doskonali, jak doskonały jest wasz Ojciec Niebieski,

Be perfect, as your Heavenly Father is perfect.

ponieważ sprawia On, że słońce wschodzi nad dobrymi i złymi.

because He makes the sun rise on the good and the bad.

On zsyła deszcz na sprawiedliwych i niesprawiedliwych.

He sends rain on the righteous and the unrighteous.

A więc doskonałość Boga wyraża się nie tylko, a może nie przede wszystkim w takiej mechanicznej doskonałości,

Therefore, the perfection of God is expressed not only, or perhaps not primarily, in such mechanical perfection,

tylko w miłosierdziu.

only in mercy.

Bóg jest tak doskonały, że pochyla się nad grzesznikami w miłosierdziu.

God is so perfect that He bends down to sinners in mercy.

Nie chodzi o jakąś perfekcję, o to, że ja będę miał czyste konto duchowe, czyste konto sumienia.

It's not about some kind of perfection, about me having a clean spiritual account, a clean conscience.

Proszę Państwa, ja tym, co mówię do was, nie chcę was zachęcać do grzechów.

Ladies and gentlemen, with what I am saying to you, I do not wish to encourage you to sin.

Nie bądź perfekcjonistą, możesz sobie tam pogrzeżyć trochę.

Don't be a perfectionist, you can relax a little there.

Nie, kochani, my tak chrześcijanie sprawy nie stawiamy.

No, my dears, we Christians do not approach matters this way.

Rzeczywiście grzechów unikaj, bo to jest piekielne niebezpieczeństwo.

Indeed, avoid sins, for it is a hellish danger.

Ale z drugiej strony, kochani,

But on the other hand, my dear,

liczymy się z tym, że jak kupimy samochód,

we take into account that when we buy a car,

to możemy go zarysować.

So we can outline it.

No, przepraszam, chyba zgodzicie się, że większość kierowców przez całe życie,

No, I'm sorry, you probably agree that most drivers throughout their lives,

to już nie mówię o takich, co mieli wypadki,

I'm not even talking about those who had accidents.

ale gdzieś na parkingu, gdzieś przy bramie, drogie Panie,

but somewhere in the parking lot, somewhere by the gate, dear ladies,

to nieraz pamiątka z farby zostanie, prawda?

There will often be a memory left from the paint, right?

I ktoś mówi, proszę Państwa, bylibyśmy, przepraszam, nienormalnymi ludźmi, gdybyśmy kupowali samochód

And someone says, ladies and gentlemen, we would be, I'm sorry, abnormal people if we bought a car.

szybko ze sklepu do garażu,

quickly from the store to the garage,

koce mokryć, poduszkami obłożyć

Wet the blankets, cover with pillows.

i po latach mówić, mam samochód już 15 lat,

And after years to say, I have had the car for 15 years now.

z żadnej stłuczki,

from no collision,

lakierek, nówka.

slipper, brand new.

Ale idioto, ty go trzymasz w garażu.

But idiot, you keep it in the garage.

No to co? Ale za to jest czyściutki.

So what? But at least it's very clean.

Ja znam takich ludzi, którzy

I know people like that who

mieli samochód, tak zjęli pokrowiec,

they had a car, so they took off the cover,

obeszli trzy razy dookoła,

they walked around three times,

wsadzili z powrotem pod pokrowiec

they put it back under the cover

i przez 10-15 lat nabijali 3000 km.

And for 10-15 years they logged 3000 km.

Najczęściej

Most often

właśnie gdzieś tam na jakąś rejestrację.

just somewhere for some registration.

Proszę Państwa, trzeba się liczyć.

Ladies and gentlemen, we need to take this into account.

Ja Wam powiem, drogie panie, drogie dziewczęta, drodzy młodzi panowie,

I will tell you, dear ladies, dear girls, dear young gentlemen,

chcecie się żenić, wychodzić za mąż?

Do you want to get married?

Dobrze, ale idę o zakład.

Alright, but I bet you.

Pokłócicie się z żoną?

Are you going to argue with your wife?

Nie ma szans, nie ma takiego małżeństwa, żebym nie miał kłótni.

There’s no chance, there isn’t a marriage without arguments.

Chcesz wstąpić do ruchu religijnego?

Do you want to join a religious movement?

Spotkasz tam ludzi dziwnie nawiedzonych.

You will meet strangely haunted people there.

I cię wnerwią nieraz.

And they'll annoy you sometimes.

Nie chcesz mieć do czynienia z lekko,

You don't want to deal with lightly,

z lekko nawiedzonymi albo bardziej religijnie?

with a slightly haunted or more religiously inclined?

Nie wstępuj do ruchu.

Do not enter the traffic.

Przestań chodzić do kościoła.

Stop going to church.

Jeśli chcesz mieć święty spokój,

If you want to have peace of mind,

to się po prostu wiesz, jak hibernatus,

it's just that you know, like a hibernator,

zamroź gdzieś tam w jakiejś nitroglicerynie

freeze somewhere in some nitroglycerin

i czekaj na lepsze czasy.

And wait for better times.

Proszę Państwa, samochód będzie porysowany,

Ladies and gentlemen, the car will be scratched.

małżeństwo będzie z kłótniami,

marriage will have arguments,

wszystko się zużywa, jak powiedział Lec,

"Everything wears out, as Lec said."

człowiek się rodzi i to mu szkodzi, no.

A person is born and it harms them, yeah.

Nie bezgrzeszność, nie bezgrzeszność.

Not sinlessness, not sinlessness.

Bo kobieta, czy mężczyzna, jeśli wchodzi w małżeństwo,

Because a woman or a man, when entering into marriage,

no spotyka taką zagadkę, która się nazywa jego żona,

"he encounters a riddle that is called his wife,"

czy żona spotyka taką zagadkę, która się nazywa jej mąż,

Does the wife encounter a riddle that is called her husband?

że tam będą nieporozumienia.

that there will be misunderstandings.

Ktoś mi w tym tygodniu opowiadał anegdotę,

Someone was telling me a funny story this week,

jak żona mówi do męża, chodź na spacer.

When the wife says to her husband, "let's go for a walk."

A on mówi, nie pójdę.

And he says, I won't go.

A przecież nic nie robisz. No nic nie robię.

But you're not doing anything. I'm not doing anything.

A wczoraj prosiłem cię, żebyś poszedł na spacer

And yesterday I asked you to go for a walk.

i też nic nie robiłeś. No nic nie robiłem.

And you didn't do anything either. No, I didn't do anything.

No to dlaczego nie chcesz iść na spacer dzisiaj,

So why don't you want to go for a walk today?

skoro nic nie robisz?

since you're not doing anything?

Bo wczoraj nie skończyłem.

Because I didn't finish yesterday.

Czy to jak niektórzy mówią, że żona mówi do męża,

Is it like some say, that the wife talks to the husband,

o czym myślisz? A on mówi o niczym.

What are you thinking about? And he says about nothing.

Dla kobiety jest to szok, wstrząs.

For a woman, it is a shock, a trauma.

Jak można o niczym nie myśleć?

How is it possible not to think about anything?

A on naprawdę o niczym nie myśli.

And he really doesn't think about anything.

Kościół, proszę Państwa, ile kłopotów z tym.

Church, ladies and gentlemen, what a lot of trouble with this.

Ktoś może Państwa dzisiaj szedł do kościoła,

Someone might have been going to church today.

matka mówi, przestań latać tego kościoła,

mother says, stop flying around that church,

chodź pojedziemy na działkę, a ja muszę iść do kościoła.

Come on, let's go to the cottage, but I have to go to church.

Już była kłótnia w domu o kościół.

There was already an argument at home about the church.

Przyszedłem rzucić ogień na ziemię.

I have come to cast fire upon the earth.

Oczywiście, powtarzam jeszcze raz,

Of course, I will repeat once again,

strzeczmy się grzechów, a już śmiertelnych

Let us beware of sins, especially mortal ones.

strzeczmy się jak nowotworu,

let us beware like a cancer,

ale porysujemy sobie tą karoserię

but we will scratch this body

naszego samochodu, porysujemy.

We'll scratch our car.

Więc co jest celem pracy duchowej,

So what is the goal of spiritual work,

jeśli nie perfekcjonizm, niedoskonałość

if not perfectionism, imperfection

taka mechaniczna?

Such a mechanical one?

Pokora i miłosierdzie.

Humility and mercy.

Celem pracy duchowej jest być

The purpose of spiritual work is to be.

człowiekiem pokornym.

a humble person.

Jeszcze raz przypomnę, że być pokornym

Once again, I remind you to be humble.

to nie znaczy mówić jestem najgłupszy,

it doesn't mean to say I am the dumbest,

jestem byle jaki, jestem do niczego,

I am just mediocre, I am good for nothing,

bo to jest pycha.

because it is pride.

Przypomnę, co mówiłem, pycha zaczyna się

I will remind you what I said, pride starts.

od przed inka naj.

from before the ink the most.

Jestem najgorszy, mi się najgorzej powodzi,

I am the worst, I am doing the worst.

mam najnieszczęśliwsze małżeństwo.

I have the unhappiest marriage.

To jest pycha.

This is arrogance.

Bo to nie jest prawda.

Because that is not true.

Moje małżeństwo, nie wiem czy jest najnieszczęśliwsze,

My marriage, I don't know if it is the most unhappy,

jest nieszczęśliwe, ale ja wiem jakie są małżeństwa

It is unfortunate, but I know what marriages are like.

w Gdańsku, w Muławie czy w Hanowerze.

in Gdańsk, in Muława or in Hanover.

Nie można mieć naj.

You can't have the most.

Pokora to jest prawda.

Humility is the truth.

Jestem jaki jestem,

I am what I am,

nie przeskoczę się, mogę duchowo pracować

I can't skip myself, I can work spiritually.

i powinienem, powolutku się doskonali,

and I should gradually improve,

licząc się z tym, że to nie pójdzie tak łatwo.

taking into account that it won't be that easy.

Pokora zawsze idzie

Humility always comes.

w parze z miłosierdziem.

in tandem with mercy.

Ludzie pokorni są miłosierni.

Humble people are merciful.

Perfekcjoniści są niemiłosierni.

Perfectionists are merciless.

Nie darują sobie upadku

They won't forgive themselves for the fall.

i nie darują drugiemu upadku.

and they will not forgive the second fall.

Perfekcjoniści nie darują niczego.

Perfectionists forgive nothing.

Dla nich Bogiem jest, powtarzam,

For them, God is, I repeat,

idealne ułożenie jakiejś sytuacji.

ideal arrangement of a situation.

Diabeł w pewnym sensie jest perfekcjonistą.

The devil is, in a sense, a perfectionist.

Miłosierdzie wprowadza w życie człowieka

Mercy brings life to a person.

komunię, pokój i łagodność,

communion, peace, and gentleness,

bo ja się pochylam nad bliźnim

because I lean towards my neighbor

i pochylam się nad sobą.

And I lean over myself.

Proszę Państwa, człowiek miłosierny lubi siebie.

Ladies and gentlemen, a merciful person loves themselves.

No narozrabiałeś, no narozrabiałeś,

Well, you’ve really messed up, well, you’ve really messed up.

ale w sumie sympatyczny jesteś

but in general, you're quite nice

i idziemy do Pana Jezusa

And we go to Lord Jesus.

i będziemy się leczyć.

and we will be healing.

Perfekcjonista wymierza sobie natychmiast karę.

The perfectionist immediately punishes themselves.

Samobiczowanie.

Self-flagellation.

Perfekcjoniści

Perfectionists

żyją ciągle w napięciu,

they still live in tension,

dążą do przemocy

they aspire to violence

i agresji, bo oni ciągle

and aggression, because they are constantly

nie mogą osiągnąć tego, co chcą osiągnąć.

they cannot achieve what they want to achieve.

Są wykończeni ludzie, wymęczeni ludzie.

They are exhausted people, tired people.

Nieprawdopodobnie są wyczerpani

Incredibly exhausted.

duchowo.

spiritually.

Proszę pamiętać, że na koniec życia

Please remember that at the end of life

Pan Bóg nas nie spyta,

God will not ask us,

ile żeśmy chwastów wyrwali

how many weeds we pulled out

z naszej duszy,

from our soul,

tylko ile owoców żeśmy przynieśli.

only how many fruits did we bring.

Proszę Państwa, gdybyśmy pojechali

Ladies and gentlemen, if we were to go...

do rolnika i powiedzieli, Panie, pokaż Pan mi

to the farmer and they said, Sir, show me

plon swojej ziemi,

the harvest of your land,

a on taką z dumą mówi, patrz,

and he says that with such pride, look,

ksiądz widzi, sterta chwastów.

The priest sees a pile of weeds.

Rwałem i rwałem te chwasty.

I pulled and pulled at those weeds.

Gdzieś Pan zgłupiał, gdzie jest zboże

Somewhere you've lost your mind, where is the grain?

mi Pan pokaże.

you will show me, sir.

Oczywiście rolnik pracuje

Of course, the farmer is working.

nad chwastami, tam jakieś środki owadobójcze

over the weeds, there are some insecticides

i te inne,

and those others,

ale jeśli rolnik by pokazał,

but if the farmer were to show,

że zebrał z pola kartofliska

that he gathered from the potato field

30 wiader stonki i to jest jego

30 buckets of beetles and that's his.

plon zbiorów, to coś jest nie tak.

The yield of the harvest, something is not right.

Pan Bóg nas zapyta,

God will ask us,

proszę Państwa, o miłość.

Ladies and gentlemen, about love.

Będziemy sądzeni z miłości.

We will be judged by love.

Dlatego o tym mówię, że wielu ludzi mogłoby

That's why I say that many people could.

dużo miłości robić, a oni siedzą godzinami

a lot of love to make, and they sit for hours

gapią się w sufit

they are staring at the ceiling

i mówią, jaki jestem beznadziejny,

and they say how hopeless I am,

jaki jestem beznadziejny.

How hopeless I am.

Nałogowcy kręcą się wokół siebie.

Addicts revolve around each other.

Proszę Państwa, człowiek, który wpadł w nauk

Ladies and gentlemen, a man who got caught up in science.

narkomanii, alkoholizmu,

drug addiction, alcoholism

erotyzmu,

eroticism,

nauk

science

pornografii, masturbacji,

pornography, masturbation,

no to są dramatyczne sytuacje,

well, these are dramatic situations,

ale ci ludzie

but those people

są często nieszczęśliwi najbardziej z tego powodu,

they are often unhappy mostly because of that,

że już bez przerwy się kręcą wokół siebie

that they are already constantly spinning around each other

i chcą

and they want

rozwalić ten nauk.

to break this science.

A nauk się nie daje tak łatwo rozwalić.

And knowledge is not so easily destroyed.

I trzeba ich z tego

And they need to be removed from this.

egocentryzmu wyprowadzić.

to bring out egocentrism.

Pamiętajcie, może ktoś z Państwa ma

Remember, maybe someone among you has.

w stopniu nałogu kłopoty z czystością,

to the extent of addiction, problems with cleanliness,

czy z pieniędzmi,

with money,

z nienawiścią, z zazdrością.

With hatred, with envy.

Trzeba powiedzieć sobie tak,

You have to say to yourself like this,

jeszcze

yet

nie potrafię sobie z tym poradzić.

I can't cope with this.

I pewnie w najbliższym tygodniu,

And probably in the next week,

miesiącu, a nawet pół roku

a month, or even half a year

nie poradzę sobie z tym.

I won't be able to handle this.

No nie poradzę. Właśnie to jest moja prawda

Well, I can't help it. That's just my truth.

w pokorze. Ale mogę robić

in humility. But I can do

dobro. Mogę robić dobro.

Good. I can do good.

Dzisiaj

Today

niestety popełniłem grze, znowu.

Unfortunately, I made a mistake again.

Ale mogę za 5 zł

But I can do it for 5 zł.

kupić bukiecik konwali

to buy a bouquet of lily of the valley

i zanieść je mojej mamie. Mogę.

And take them to my mom. I can.

I babci.

And to grandma.

Bo od 10 lat się zastanawiam

Because I've been wondering for 10 years.

nad swoimi grzechami, a nie pomyślałem, że takie

about my sins, and I didn't think that such

konwalie to tylko 5 zł kosztują.

Lily of the valley only costs 5 zł.

Że ja mogę, proszę Państwa,

That I can, ladies and gentlemen,

poszerzać

to widen

przestrzeń dobra.

space of good.

Kochani, każdemu z nas się

Dear ones, each of us has...

zdarzało zapalać ognisko.

It happened to light a fire.

Nieraz ustawiamy ognisko

We often set up a bonfire.

w pierwmisternie na wieczór

in the first degree in the evening

i nieraz jest taka konstrukcja, że

and often there is such a structure that

centrum ogniska to jakiś kawałek

The center of the bonfire is some piece.

pniaka ogromnego, czy jakiś

a huge stump, or some

bal, czy jakaś decha wielka.

a ball or some big board.

Czy ktoś

Does anyone

rozpalając ognisko, próbuje

lighting a fire, I try

zapałką zapalić

light with a match

tę dechę wielką?

this big board?

Nie zapalisz zapałką

You won't light it with a match.

wielkiej deski. Nie zapalisz zapałką

a big plank. You won't light it with a match.

ściętego pniaka.

a cut stump.

Zbieramy małe patyczki,

We are collecting small sticks,

obkładamy ten wielki pień

we are covering this big trunk

i zapalamy małe patyczki.

And we light little sticks.

A od małych patyczków

And from small sticks

zapalają się większe patyczki,

larger sticks catch fire,

a od większych jeszcze większe.

and from bigger to even bigger.

I nagle zaczyna się palić pień.

And suddenly the stump starts to burn.

A my chcemy z zapałkami

And we want matches.

rozwalić swój nałóg.

break your addiction.

Nie da się, kochani.

It's not possible, my dears.

Nie tędy droga.

This is not the way.

Praca polega na poszerzaniu

The work involves expanding.

obszaru dobra

area of good

i to

and this

wola nasza może zrobić.

Our will can do.

To jest w naszym zasięgu.

It is within our reach.

To jest w realnych możliwościach.

This is within real possibilities.

Więc

So

do osób, które się uwikłały w coś,

to those who have gotten entangled in something,

które szatan oskarża.

which Satan accuses.

Zobacz znowu codziennie ten

See this again every day.

grzech przed internetem, te marzenia,

sin before the internet, these dreams,

te wspomnienia, ta zawiść.

these memories, this envy.

Nie możesz z tej zawiści wyjść do ojca,

You cannot come out to your father because of this envy,

do matki, bo cię kiedyś skrzywdzili.

to the mother, because they hurt you once.

Jesteś bezradny. Szatan wtedy Boży

You are helpless. Then God is Satan.

ile on używa. Dniem i nocą cię oskarża.

How much he uses. He accuses you day and night.

To

To

ty pomyśl trochę, co mógłbym

You think a little about what I could.

zrobić dla mojego brata, dla mojej siostry.

to do for my brother, for my sister.

Pomyśl, że może moja młoda siostra

Think that maybe my younger sister.

mnie prosi już tyle czasu, żebyśmy poszli

He has been asking me for such a long time to go.

na rowery, żebyśmy gdzieś wyjechali,

to go cycling so that we can get away somewhere,

że chciałaby się przejechać

that she would like to take a ride

statkiem, pociągiem, nie wiem czym.

by ship, by train, I don't know what.

Zabierz, zrób komuś przyjemność, radość.

Take it, do someone a favor, bring joy.

Zacznij od małych patyczków,

Start with small sticks,

żeby podpalić ten wielki pień.

to set this great log on fire.

Jesteś oskarżany?

Are you being accused?

To bądź obrońcą.

So be a defender.

Opowiadano mi kiedyś, policja przyjechała

I was once told that the police arrived.

w Otwocku aresztować

to arrest in Otwock

jakiegoś młodego chłopaka, jakiegoś przestępcę,

some young guy, some criminal,

kryminalistę.

the criminal.

I go o czwartej rano

I go at four in the morning.

weszli do domu z kulikajdankami,

they entered the house with kulikajdankami,

wyprowadzili go tam roznegliżowanego.

They took him out there naked.

Ludzie się pobudzili, wybiegli

People got excited and ran out.

na klatkę schodową i sąsiadki

to the stairwell and the neighbors

mówią do tej matki tego zgadzanego.

They are talking to this mother of the guessed one.

Ona oczywiście zapłakana w szlafroku

She is, of course, tearful in a robe.

stoi na klatce schodowej

stands in the stairwell

i mówią, niech już pani się go wyrzeknie,

and they say, let her renounce him already,

on tyle pani nieszczęścia zrobił,

you have caused so much misfortune.

teraz go znowu aresztowali, pani ma z nim

They arrested him again now, ma'am has him.

piekło, co pani ma za wiechęne.

Hell, what do you have for a joke?

A ona stała i mówi, nie, Zbyszek jest dobry,

And she stood and said, no, Zbyszek is good,

Zbyszek się poprawi,

Zbyszek will improve.

on mi obiecał, tylko wpadł złe towarzystwo,

he promised me, he just got into bad company,

ale Zbyszek jest dobry.

But Zbyszek is good.

Taki piękna

So beautiful.

postawa miłosierdzia, taki obrońcy,

the attitude of mercy, such a defender,

właśnie matka, która broni i wierzy.

just a mother who defends and believes.

Oczywiście, proszę państwa, nie bądźmy naiwnie

Of course, ladies and gentlemen, let’s not be naive.

miłosierni, bo miłosierdziu

merciful, for mercy

trzeba zachować realizm.

One must maintain realism.

Nie bądźmy naiwnie

Let's not be naive.

miłosierni.

merciful.

Z różnych wypowiedzi teraz z okazji

From various statements now on the occasion of

beatyfikacji Jana Pawła II jakoś

the beatification of John Paul II somehow

mocno poruszyła moje serce wypowiedź

The statement deeply touched my heart.

kardynała Dziewisza, ile dobrze pamiętam,

Cardinal Dziewisz, if I remember correctly,

który powiedział, że jak papież

who said that like the pope

pojechał do Alijakcy, do więzienia,

he went to Aliyektsi, to prison,

to proszę państwa, no wydarzenie, głowa kościoła

So, ladies and gentlemen, this is an event, the head of the church.

jedzie do przestępcy, do więzienia,

going to the criminal, to the prison,

poświęca mu czas,

spends time on him,

to Alijakca

to Alijakca

wcale Jana Pawła II nie przeprosił.

He did not apologize to John Paul II at all.

Ani mu to w głowie

He doesn't have it in his head at all.

nie było. Pytał tylko,

There wasn't. He only asked.

jak tyś to zrobił, że ty żyjesz?

How did you do it that you're alive?

Jak tyś to zrobił, że ty żyjesz?

How did you do it, that you are alive?

Że ja nie trafiłem, że ty żyjesz?

That I didn't hit it, that you're alive?

Jak to się stało, że ty żyjesz?

How is it that you are alive?

Ale jemu nie w głowie było słowo przepraszam.

But the word "sorry" was not on his mind.

Nieraz trzeba długo czekać na grzesznika.

Sometimes you have to wait a long time for a sinner.

Dlatego kochani, reasumując,

Therefore, my dears, to sum up,

jeszcze raz przypomnę

I will remind you once again.

te dwie drogi

the two roads

usprawiedliwienia. Albo pójdziesz w miłosierdzie

Excuses. Or you will go towards mercy.

i w pokorę

and in humility

i Bóg cię wtedy usprawiedliwi.

And God will justify you then.

Twój obrońca, Jezus miłosierny.

Your defender, Jesus the Merciful.

Albo pójdziesz w perfekcjonizm

Either you will go into perfectionism.

i się wykończysz.

You'll wear yourself out.

Siebie, rodzinę, chłopaka, męża.

Yourself, family, boyfriend, husband.

Miłosierdzie to miłowanie

Mercy is love.

kogoś, kto nie zasługuje

someone who doesn't deserve

na miłość, a nawet

to love, and even

uniemożliwia miłowanie siebie.

it prevents me from loving myself.

Jeszcze raz to Państwu przeczytam.

I will read it to you once again.

Miłosierdzie to miłowanie

Mercy is loving.

kogoś, kto nie zasługuje

someone who does not deserve

na miłość, a nawet

to love, and even

uniemożliwia miłowanie siebie.

it makes it impossible for me to love myself.

Czyli to może dotyczyć mnie,

So it may concern me,

że ja sam nie zasługuję na miłość

that I don't deserve love

i sam uniemożliwiam, żebym sam siebie

I am also preventing myself from

miłował. I jeśli ja

he loved. And if I

mimo to się miłuję, to jestem miłosierny wobec siebie.

Despite this, I love myself, and I am merciful towards myself.

Proszę zwrócić uwagę, jakie my mamy kłopoty

Please pay attention to the problems we have.

z powiedzeniem o siebie, o sobie dobrego i miłosiernego.

with saying something good and merciful about oneself.

Kiedyś Państwa zachęcałem do trudnego ćwiczenia

Once, I encouraged you to undertake a difficult exercise.

psychologicznego. Zamknijcie się

psychological. Shut up

w pokoju, usiądźcie,

In the room, sit down.

zwilżcie wargi językiem

moisten your lips with your tongue

i powiedzcie czule swoje imię.

And gently say your name.

Piotruśku.

Little Peter.

Beatka.

Beatka.

Jak nam łatwiej idzie,

How much easier it is for us,

beznadziejna jestem, bałaganiara jestem,

I'm hopeless, I'm a messy person.

przepraszam, przecież taki ze mnie

I'm sorry, but that's just how I am.

bałwan jest skończony.

The snowman is finished.

Jestem czesiek taki, kurczę,

I am such a Czech, damn it,

że nie mogę się już...

that I can't anymore...

To jest łatwe.

This is easy.

Ja Państwu kiedyś mówiłem, jak mnie denerwowały

I once told you how much they annoyed me.

listy świętego Pawła kiedyś.

the letters of Saint Paul once.

Ja, Paweł, apostoł Chrystusa,

I, Paul, apostle of Christ,

powołany do dzieła ewangelizacji.

called to the work of evangelization.

Ja, Paweł, wybrany, powołany.

I, Paweł, chosen, called.

Ja w swojej fałszywej

I in my false

pokorze mówiłem, oj, Pawle, Pawle,

"I humbly said, oh, Paul, Paul,"

ty powinieneś

you should

list zaczynać inaczej.

The letter should start differently.

Ja, Paweł, byle jaki.

I, Paweł, just mediocre.

Taki głupiutki Paweł,

Such a silly Paweł,

nic nie rozumiem, nie wiem, ale piszę do was

I do not understand anything, I don't know, but I am writing to you.

list Koryntu.

letter of Corinth.

Nie, Paweł był pokorny, dlatego

No, Paweł was humble, that's why.

wiedział, że jest wybrany, wiedział, że jest umiejętny.

He knew that he was chosen, he knew that he was skilled.

Wiedział, że jest miłowany, wiedział, że jest posłany

He knew he was loved, he knew he was sent.

i po prostu walił prawdę w tych listach.

And he just hit the truth in those letters.

Miłosierdzie to miłowanie

Mercy is loving.

kogoś, kto nie zasługuje na miłość,

someone who doesn't deserve love,

a nawet uniemożliwia miłowanie siebie.

and even prevents me from loving myself.

A perfekcjonista

A perfectionist.

i egocentryk

and an egocentric

to ktoś, kto bardzo siebie nie lubi

it's someone who really doesn't like themselves

i ciągle o sobie myśli.

and still thinks about herself.

To jest, proszę Państwa, coś

This is, ladies and gentlemen, something

nieprawdopodobnego. Ktoś, kto

incredible. Someone who

bardzo siebie nie lubi

really dislikes themselves

i bez przerwy o sobie myśli.

and he/she keeps thinking about himself/herself.

To jest egocentryk.

This is an egocentric person.

Egocentryk. Tak, by człowiekowi głodnemu

Egocentric. Yes, for a hungry person.

postawić za szybą pancerną wykwintną

to place exquisite behind bulletproof glass

kolację

dinner

i powiedzieć, posiedź sobie tutaj parę dni,

and say, sit here for a couple of days,

pooglądaj.

Take a look.

Ja myślę, że jest wszystko

I think that everything is fine.

jasne. Miłosierdzie

Sure. Mercy.

czy perfekcjonizm, kto nas

Is perfectionism who we are?

obroni, bo oskarżani będziemy, drodzy Państwo.

We will defend, because we will be accused, dear ladies and gentlemen.

Oskarżani będziemy. Bez przerwy zobaczmy.

We will be accused. Let's see without interruption.

Przyjrzyjcie się, jak często jesteśmy

Look at how often we are.

oskarżani. Z różnych

accused. From various

stron, od środka, z zewnątrz,

sides, from the inside, from the outside,

od najbliższych, od nienajbliższych.

from the closest, from the less close.

I to są różne głupie sytuacje.

And these are different silly situations.

Człowiek, powtarzam,

A man, I repeat,

z zaskoczenia nieraz takie jest oskarżenie.

Sometimes such an accusation comes as a surprise.

Z zaskoczenia.

Out of nowhere.

No ale wybierajmy

Well, let's choose.

miłosierdzie. Niech ta msza święta

mercy. May this holy mass

będzie dla nas promieniem miłosierdzia.

it will be for us a ray of mercy.

Tu się za nas modli

Here, they pray for us.

Maryja,

Mary,

aniołowie we mszy świętej uczestniczą.

Angels take part in the Holy Mass.

Jestem pod wrażeniem

I am impressed.

takiego pytania, które ktoś postawił ojcu

such a question that someone asked the father

Badeniemu dominikanowi.

To the Baden Dominican.

Znaczy on postawił pytanie drugiemu ojcu.

He asked the other father a question.

Czy ty widzisz

Do you see?

dusze czyśćcowe podczas mszy świętej?

purgatory souls during the holy mass?

A ten ojciec mówi nie.

And this father says no.

A ojciec widzi?

And does the father see?

Widzę. Przychodzą takie

I see. They come like that.

szare. W czasie

gray. In time

udzielania komunii robią się białe.

The communion is turning white.

A po błogosławieństwie

And after the blessing

odchodzą.

they are leaving.

W tym kościele są dusze czyśćcowe. Też przychodzą

In this church, there are souls in purgatory. They also come.

po usprawiedliwienie. W tym kościele są

after justification. In this church there are

anioły. My ich nie widzimy, a może ktoś z Państwa

angels. We do not see them, or maybe someone among you does.

widzi. Nie wiem. Może ktoś jest tu mistykiem. Mówię to

he sees. I don't know. Maybe someone here is a mystic. I'm saying this.

całkiem poważnie.

quite seriously.

Przeżyjmy tę mszy świętą z całym świętym

Let's experience this holy mass with all the saints.

kościołem, żeby nas

"church, so that we"

Bóg usprawiedliwił

God has justified.

z oskarżeń szatańskich.

from satanic accusations.

Amen.

Amen.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.