ks. Dominik Chmielewski - Co jest lekarstwem

ks. Dominik Chmielewski

ks. Dominik Chmielewski

ks. Dominik Chmielewski - Co jest lekarstwem

ks. Dominik Chmielewski

www.astronarium.pl www.facebook.com

www.astronarium.pl www.facebook.com

www.facebook.com

www.facebook.com

Przez Ciebie tak się stało.

It happened because of you.

I żyjemy w tym każdego dnia.

And we live in this every day.

Mówię o tym, kochani, żebyśmy zrozumieli.

I'm talking about this, my dears, so that we can understand.

Miłość i serca Boga do każdego z nas.

The love and hearts of God for each of us.

I Bóg nie ma jak nas wytrzymać.

And God cannot endure us.

Tych naszych męczadni,

Those of our tormentors,

które zapundowaliśmy sobie sami przez nasz grzech,

which we have brought upon ourselves through our sin,

które zapundowaliśmy sobie sami,

which we did to ourselves,

przez rozwój egocentryzmu, egoizmu grzecznego,

through the development of egocentrism, polite egoism,

jako skutek grzechu pierworodnego.

as a consequence of original sin.

I się cały czas męczymy.

And we are struggling all the time.

Sami z sobą, z drugim człowiekiem.

Alone with oneself, with another person.

Boimy się Boga.

We are afraid of God.

Wstydzimy się siebie.

We are ashamed of ourselves.

Mamy potworne poczucie winy.

We have a terrible sense of guilt.

Zrzucamy na innych.

We blame others.

Żeby tak nie ciążyło na sercu.

So it doesn't weigh heavy on the heart.

Więc kiedy przychodzi nasz Pan, Jezus Chrystus,

So when our Lord, Jesus Christ, comes,

to On pokazuje coś nieprawdopodobnego.

He is showing something unbelievable.

Pokazuje na grzechie krzyża,

He points to the sin of the cross.

jaki jest sąd Boga nad tobą.

What is God's judgment upon you?

Jak wygląda Boża kara za twoje grzechy.

What does God's punishment for your sins look like?

Wiesz, jaka jest kara za grzechy?

Do you know what the punishment for sins is?

Śmierć.

Death.

Słowo Boże mówi,

The Word of God says,

że kara za płatę za grzech jest śmiercią.

that the punishment for sin is death.

Czy widzisz, co On zrobił?

Do you see what He did?

Czy ukazał, ukarał cię za twoje grzechy?

Has he revealed or punished you for your sins?

Nieszczęście?

Misfortune?

Przekleństwo?

A curse?

Zniścił ci wszystko to najpiękniejsze w twoim życiu?

Did it destroy everything beautiful in your life?

Żeby cię ukarać za twój grzech?

To punish you for your sin?

Nie.

No.

Zobacz, co zrobił.

Look what he did.

Przyjął karę za ciebie i za mnie.

He took the punishment for you and for me.

To ja i ty powinniśmy wisieć na tym krzyżu

It is I and you who should be hanging on that cross.

i umrzeć na tym krzyżu,

and die on this cross,

przyjmując karę za nasze grzechy.

taking punishment for our sins.

A to On wziął karę.

And he took the punishment.

To On wziął wszystkie grzechy.

He took all the sins.

Twoje i moje.

Yours and mine.

I przyjął śmierć.

And he accepted death.

Straszliwą śmierć.

A dreadful death.

Bo karł za grzechy z śmierci.

Because he is punished for sins with death.

Jaki jest tego sąd nad tobą?

What is the judgment on you?

Za twoje grzechy?

For your sins?

Jaki jest wyrok Boga za twoje grzechy?

What is God's judgment for your sins?

Przebaczenie.

Forgiveness.

Miłosierdzie.

Mercy.

Rozumiesz?

Do you understand?

On tak kocha.

He loves like that.

I to Jego serce przebite na krzyżu.

And His heart pierced on the cross.

Wypływa krew i woda.

Blood and water are flowing out.

Krew, która obmywa cię z brzegu.

Blood that washes you from the shore.

Jesteś pojebany z wody.

You are messed up from the water.

Gdzie ta krew wypływa?

Where is the blood flowing out?

Tu i teraz.

Here and now.

W spowiedzi świętej.

In holy confession.

W konfesjonale.

In the confessional.

Jak wypływa ta krew?

How does this blood flow out?

No kiedy stajesz

Well, when do you stand up?

w kolejce do konfesjonalu.

in line for the confessional.

Jesteś przeniesiony na drogodę.

You are transferred to the roadway.

Kiedy klękasz do karty konfesjonalu.

When you kneel at the confession card.

Klękasz pod krzyżem Jezusa Chrystusa.

You kneel at the cross of Jesus Christ.

I patrzysz jak On umiera na krzyżu.

And you watch as He dies on the cross.

Dlaczego?

Why?

Za moje grzechy.

For my sins.

Rozpoczynasz spowiedź.

You are beginning your confession.

Byłem puści.

I was empty.

Zarozumiałem.

I understood.

I bu.

And you?

Te grzechy uderzają w Jezusa.

These sins strike at Jesus.

I potworna rana.

And a monstrous wound.

Jedna, druga, trzecia.

One, two, three.

Obmawiałem sąsiadów.

I was gossiping about the neighbors.

Gniewałem się.

I was angry.

Krzyczałam.

I screamed.

Kolejne grzechy uderzają w ciało Jezusa.

The next sins strike at the body of Jesus.

Rozrywają się straszliwie.

They are tearing apart terribly.

Byłem nieczysty.

I was unclean.

W myślach.

In thoughts.

W słowach.

In words.

Oglądałem pornografię.

I was watching pornography.

Masturbowałem się.

I masturbated.

Bach.

Bach.

Następne grzechy.

Next sins.

Mam romans.

I have a romance.

Z koleżanką z pracy, o której nie wie moja żona.

With a coworker that my wife doesn't know about.

Kolejny potworny grzech, który rozrywa ciało Jezusa.

Another monstrous sin that tears the body of Jesus apart.

Nie potrafię przebaczyć.

I cannot forgive.

Gniewam się.

I am angry.

Noszę uraz.

I hold a grudge.

Pretensje.

Complaints.

Żal.

Regret.

Zemstę.

Revenge.

Chęć odwetu.

Desire for revenge.

Kolejne grzechy.

More sins.

I kiedy kończysz spowiedź, patrzysz na Jezusa i On jest zmasakrowany Twoim grzechem.

And when you finish your confession, you look at Jesus and He is mutilated by your sin.

Ale za każdym wyznaniem Twojego grzechu, który masakruje Jego serce, masakruje Jego ciało, wypływa krew.

But with every confession of your sin, which massacres His heart, massacres His body, blood flows out.

A Jezus krzyczał im.

And Jesus shouted to them.

Przebacza.

Forgives.

Jezu, przepraszam Cię za to.

Jesus, I’m sorry for that.

Przebacza.

Forgives.

I to uczyniłem.

And I did that.

Przebacza.

Forgives.

I byłem taki.

And I was like that.

Przebacza.

He forgives.

I wypływa krew.

And blood is flowing out.

I obmywa Cię ze sercem.

And He washes you with love.

I na zakończenie spowiedzi świętej.

And at the end of the Holy confession.

Patrzysz na Jezusa, który patrzy na Ojca i mówi.

You are looking at Jesus, who is looking at the Father and speaking.

Ojcze, przebacz mnie.

Father, forgive me.

Bo nie wie, co mnie uczyniło.

Because she doesn't know what made me.

Wykonało się.

It is done.

I umieram.

And I am dying.

Przebacz.

Forgive.

I wstajesz od kratek profesjonal

And you get up from the professional brackets.

Wszystkie grzechy masz przebaczone.

All your sins are forgiven.

Ale Jezus nie żyje.

But Jesus is not alive.

Zamordowałem go swoimi grzechami.

I murdered him with my sins.

On przyjął karę za mnie.

He took the punishment for me.

Wstajesz od kratek profesjonal.

You rise from the professional bars.

Wychodzisz z kościoła.

You are leaving the church.

Schodzisz z Golgoty.

You are coming down from Golgotha.

I gdzieś się odwracasz.

And you turn around somewhere.

Jezus wisi na krzyżu. Zamordowało to mojego żona. On mnie przez to przebaczył.

Jesus is hanging on the cross. It killed my wife. He forgave me for that.

Bywają chwile, gdy jestem sam. Nie mam do kogo, użalić się.

There are moments when I am alone. I have no one to lament to.

Pragnę odnaleźć drogę do Ciebie. Powiem, że zawsze Ty kochasz mnie.

I want to find my way to you. I'll say that you always love me.

O Królowo, o Królowo Matko, Matko, bądź tu przy mnie. Bądź ze mną znów.

O Queen, O Queen Mother, Mother, be here with me. Be with me again.

Wszystko w tym życiu jest takie proste. Bo Ty mi Matko, pomagasz mi.

Everything in this life is so simple. Because you, Mother, help me.

Są jednak chwile, gdy jest mi trudno.

There are moments when it is difficult for me.

I ciężko, i jakże smutno, samemu żyć.

It is hard and so sad to live alone.

O Królowo, o Królowo Matko, Matko, bądź tu przy mnie. Bądź ze mną znów.

O Queen, O Queen Mother, Mother, be here with me. Be with me again.

Miłość do Ciebie jest jak ta gwiazda, którą zapalam, gdy smutno mi.

My love for you is like that star I light when I feel sad.

Wierzę, że zawsze dodasz mi mocy.

I believe that you will always give me strength.

O Królowo, o Królowo Matko, Matko, bądź tu przy mnie. Bądź ze mną znów.

O Queen, O Queen Mother, Mother, be here with me. Be with me again.

O Królowo, o Królowo Matko, Matko, bądź ze mną znów.

O Queen, O Queen Mother, Mother, be with me again.

Bądź ze mną znów.

Be with me again.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.