Bosak & Mentzen odc. 23 - PO dogada się z PiS. To już pewne!
Konfederacja Wolność i Niepodległość
Konfederacja.PL
Bosak & Mentzen odc. 23 - PO dogada się z PiS. To już pewne!
Już się boicie?
Are you already scared?
Nie boimy się.
We are not afraid.
To jest butne powiedzenie,
This is a bold statement,
że w sumie garstka osób chce rozbić układ,
that in total only a handful of people want to break the system,
który trwa.
which lasts.
Prędzej się Platforma porozumie z PiS-em
The Platform will reach an agreement with PiS sooner.
niż z Konfederacją.
than with the Confederation.
Na pewno.
For sure.
Dzień dobry, witajcie.
Good morning, welcome.
Bosak i Męcen, 23. odcinek naszego programu.
Bosak and Męcen, episode 23 of our program.
Jak widzicie, Sławomir Męcen wrócił już z Malty.
As you can see, Sławomir Męcen has already returned from Malta.
Jesteśmy w studiu, nagrywamy.
We are in the studio, recording.
Natomiast będziemy mieli kolejną przerwę,
However, we will have another break,
ponieważ teraz Krzysztof wyjeżdża na urlop,
because Krzysztof is going on vacation now,
ale nie przejmujcie się nic straconego.
but don't worry, nothing is lost.
Już od 18 sierpnia ruszamy w naszą wspólną trasę
We are starting our joint tour on August 18.
Bosak i Męcen na żywo.
Bosak and Męcen live.
Odwiedzimy blisko 20 miejscowości w całej Polsce,
We will visit nearly 20 towns across Poland.
więc już teraz zapraszamy.
So we invite you now.
Przyjdźcie na spotkanie w swojej mieście
Come to the meeting in your city.
i spotkajcie się z nami na żywo.
And meet us live.
Tak jest.
That's right.
Ruszamy z promocją.
We're launching a promotion.
Chcemy, żeby to była najbardziej widowiskowa trasa spotkań
We want this to be the most spectacular meeting tour.
z politykami, ale też z ludźmi,
with politicians, but also with people,
którzy mają swoje konkretne opinie,
who have their specific opinions,
o których będziemy tutaj w programie mówić.
which we will be discussing here in the program.
A promować nas będzie nie tylko nasza trasa,
And our tour will promote us not only.
ale również wszystkie media, wszystkie inne partie,
but also all the media, all the other parties,
ponieważ robią wszystko, co mogą,
because they do everything they can,
żeby było o Konfederacji jak najgłośniej.
to make it as loud as possible about the Confederation.
Ostatnio najbardziej wdzięczny jestem pani senator
Recently, I am most grateful to the senator.
Jadwidze Rotnickiej,
Jadwiga Rotnicka,
która w przypływie szczerości
which in a burst of honesty
powiedziała w telewizji coś takiego
she said something like that on television
w trakcie rozmowy.
during the conversation.
Rozmowy z naszym posłem Krystianem Kamińskim,
Discussions with our MP Krystian Kamiński,
który wprost powiedział to,
who directly said that,
co rzeczywiście chodzi nam po głowie.
what we are really thinking about.
To znaczy, żeby zmusić PiS i Platformę
That means to force PiS and Platform.
do zawarcia ze sobą koalicji.
to form a coalition with each other.
Bo wszyscy spekulują, z kim tu w koalicję wejdzie Konfederacja,
Because everyone is speculating about who the Confederation will form a coalition with.
czy z PiS-em, czy z Platformą.
whether with PiS or with the Platform.
Mówimy, że my nie chcemy wchodzić w żadną koalicję,
We say that we do not want to enter into any coalition,
ale dziennikarze i tak nie rozumieją.
But journalists still do not understand.
No to pani poseł,
Well then, Madam Deputy,
przepraszam, senator Rotnicka
I'm sorry, Senator Rotnicka.
wprost powiedziała, że Platforma
she directly said that the Platform
prędzej porozumie się z PiS-em niż z Konfederacją,
he will reach an agreement with PiS sooner than with the Confederation,
czym potwierdziła nasze słowa,
how she confirmed our words,
że ten układ PiS-Platforma
that this arrangement of PiS-Platforma
to trwa od dosyć dawna.
It's been going on for quite a while.
Ci ludzie ze sobą bardzo dobrze dogadują,
These people get along very well with each other.
mają bardzo zbliżony program
they have a very similar program
i ja naprawdę nie rozumiem,
and I really don't understand,
czemu dziennikarze poważnie nie rozpatrują tego,
Why don't journalists seriously consider this?
o czym mówi senator Rotnicka,
what Senator Rotnicka is talking about,
żeby wejść w koalicję PiS-Platformą
to enter into a coalition with PiS and the Platform
przeciwko Konfederacji.
against the Confederation.
Bo my naprawdę się od nich bardzo mocno różnimy
Because we really differ very much from them.
i nie ma żadnego powodu, żeby spekulować,
and there is no reason to speculate,
że koalicja PiS-u z Platformą
that the coalition of PiS with Platforma
jest mniej prawdopodobna niż PiS-u z Konfederacją.
is less likely than PiS with Confederation.
Tak jest, nie ma w tym żadnej złośliwości.
That's right, there's no malice in it.
My po prostu analizujemy wyniki głosowań,
We are simply analyzing the voting results.
analizujemy decyzje, analizujemy ruchy kadrowe
we analyze decisions, we analyze personnel changes
no i wszystkie znaki na niebie i ziemi
"and all the signs in the sky and on earth"
wskazują, że tam jest wspólnota programowa,
they indicate that there is a program community there,
no nie stuprocentowa,
Well, it's not a hundred percent.
ale może sześćdziesięcio, siedemdziesięcioprocentowa,
but maybe sixty or seventy percent,
może nawet osiemdziesięcioprocentowa jest.
It might even be eighty percent.
Skoro jest im do siebie blisko,
Since they are close to each other,
to się powinni dogadywać
They should come to an agreement.
i powinni mówić o tym publicznie.
And they should talk about it publicly.
I to jest w ogóle ciekawe.
And that's actually interesting.
Warto zwrócić uwagę na biogram
It is worth paying attention to the biography.
pani właśnie senator Rotnickiej.
Mrs. Senator Rotnicka.
Zdaje się, że chyba profesor Rotnickiej.
It seems that it is probably Professor Rotnicka.
To jest kobieta, która ma 79 lat.
This is a woman who is 79 years old.
Już jest w polityce wcale nie krótko.
He has already been in politics for quite a while.
To nie jest jakaś osoba z przypadku,
This is not just some random person,
która się zaplątała i teraz coś plecie.
which got tangled up and is now rambling.
Nie do końca wiadomo co.
It's not entirely clear what.
Ona była przez cztery kadencje w parlamencie.
She was in parliament for four terms.
To znaczy przez osiem lat rządów Tuska,
That means during the eight years of Tusk's rule,
przez osiem lat rządów PiSu.
for eight years of PiS rule.
Jeżeli ktoś wie, o czym mówi,
If someone knows what they are talking about,
to ona wie, o czym mówi.
She knows what she's talking about.
Ona wie.
She knows.
No i warto też zauważyć,
And it's also worth noting,
jak ona zrecenzowała naszego posła.
how she reviewed our MP.
Krystian Kamiński powiedział właśnie,
Krystian Kamiński just said,
że myślimy, żeby zrobić tak,
that we are thinking of doing it this way,
żeby już ani PiS, ani Platforma nie rządziły,
so that neither PiS nor Platforma govern anymore,
bo nie jesteśmy zadowoleni z tego,
because we are not satisfied with this,
jak oni rządzą.
how they govern.
Oni ciągle tego nie potrafią przyjąć do wiadomości,
They still can't come to terms with it.
że my wyrażamy postawę naszych wyborców.
that we express the stance of our voters.
Naszym wyborcom nie podoba się,
Our voters do not like,
co te partie robią
What are these parties doing?
i nie chcemy jej umożliwiać kontynuacji.
and we do not want to enable her to continue.
Jak ta pani to skomentowała
How did that lady comment on it?
po ośmiu kadencjach w parlamencie?
after eight terms in parliament?
Nie boimy się.
We are not afraid.
Jest to butnie powiedziane,
That's a bold statement.
że w sumie garstka osób,
that in total a handful of people,
to o ponad milionie wyborców Konfederacji,
about more than a million voters of the Confederation,
a może najbliższe wybory pokażą,
"Maybe the upcoming elections will show,"
że to będzie już ponad dwa miliony.
that it will be more than two million.
W sumie garstka osób chce rozbić układ,
In total, a handful of people want to break the system.
potwierdza, że istnieje układ,
confirms that there is an arrangement,
który no trwa.
which lasts.
Potwierdza to, co my mówimy.
This confirms what we are saying.
Rzadki przypływ szczerości.
A rare surge of honesty.
Prędzej się Platforma porozumie z PiS-em
The Platform will come to an agreement with PiS sooner.
niż z Konfederacją.
than with the Confederation.
Potwierdzamy.
We confirm.
Tak, więc w tej jednej sprawie
So, in this one matter
zgadzamy się z Platformą,
we agree with the Platform,
przynajmniej z jej jedną senator.
at least with one of her senators.
Natomiast stwierdzić trzeba,
However, it must be stated,
że oni ze sobą naprawdę zgadzają się
that they really agree with each other
we wszystkich najważniejszych sprawach.
in all important matters.
Podejście do wirusa mieli takie same.
They had the same approach to the virus.
Podejście do Ukrainy mają takie same.
They have the same approach to Ukraine.
Podejście do Unii Europejskiej
Approach to the European Union
w zasadzie też mają takie same.
Basically, they have the same as well.
To znaczy, jedni mówią,
That means, some say,
że się na wszystko zgadzają i podpisują,
that they agree to everything and sign,
a drudzy mówią, że się na nic nie zgadzają,
and others say that they don't agree on anything,
po czym i tak wszystko podpisują.
after which they sign everything anyway.
Więc tu wielkich różnic nie ma.
So there aren't any major differences here.
I my jesteśmy jedyną opozycją
And we are the only opposition.
zarówno dla PiSu, jak i Platformy.
for both PiS and the Platform.
To jest taka bardzo, bardzo ładna linia podziału.
This is such a very, very nice dividing line.
Po jednej stronie jest PiS i Platforma,
On one side is PiS and the Platform.
a po drugiej jesteśmy my.
And on the other side, there is us.
Jeżeli ktoś nie lubi PiSu i nie lubi Platformy,
If someone does not like PiS and does not like the Platform.
to jesteśmy jedyną alternatywą dla tego układu.
We are the only alternative to this system.
I oni o tym widzą.
And they see it.
I dlatego dokładnie tak mówią.
And that's exactly what they say.
I dlatego mówię wam,
And that's why I tell you,
że prędzej będzie koalicja PiSu z Platformą
that there will sooner be a coalition between PiS and the Civic Platform
niż PiSu z Konfederacją.
than PiS with Confederation.
Ale dość o tych naszych konkurentach.
But enough about our competitors.
Jedźmy do kolejnego tematu.
Let's move on to the next topic.
Skończył się szczyt NATO.
The NATO summit has ended.
Wiele było zapowiedzi,
There were many announcements,
wiele było dyplomatycznego prężenia mózgułów,
there was a lot of diplomatic brain flexing,
wiele było przedstawiania,
there were many representations,
czego to nie będziemy adwokatować
what we will not advocate for
jako państwo polskie.
as the Polish state.
No, oczywiście nie na rzecz swoich interesów,
No, of course not for the sake of your interests,
ale na rzecz Ukrainy,
but for the benefit of Ukraine,
bo to wiemy od dawna,
because we have known that for a long time,
że politycy rządzący Polską
that the politicians governing Poland
ustawili państwo polskie i siebie samych
you set the Polish state and yourselves up
jako polityków, jako ambasadorów.
as politicians, as ambassadors.
To wprost mówili Ukrainy.
They were speaking directly about Ukraine.
Co więcej, warto zauważyć,
Moreover, it is worth noting,
że właśnie na tym szczycie
that right at this summit
prezydent Andrzej Duda
President Andrzej Duda
posunął się do takiej wypowiedzi.
he made such a statement.
Jakby niejako chwalił się
It's as if he was showing off.
podczas swojej wypowiedzi publicznej,
during his public statement,
że Polska nie załatwiła nic dla siebie.
that Poland hasn't achieved anything for itself.
Za tą wypowiedź także z naszej strony Konfederacji
For this statement, we also have from our side the Confederation.
spłynęła spora krytyka na prezydenta.
Significant criticism has been directed at the president.
Ja uczestniczyłem w Radzie Bezpieczeństwa Narodowego,
I participated in the National Security Council,
gdzie dyskutowaliśmy też i na temat tej wypowiedzi.
where we also discussed this statement.
I urzędnicy prezydenta,
And the president's officials,
sam prezydent tutaj trzymają taką linię,
The president himself is holding such a line here.
że to taki język dyplomatyczny.
that it is such a diplomatic language.
Problem jest taki,
The problem is that,
nie, że oni nawet tak powiedzieli,
no, that they even said that,
bo jeżeli to jest taka dyplomatyczna zagrywka,
because if this is such a diplomatic move,
okej, niech im będzie.
Okay, let them have it.
Ale pytanie, czy oni faktycznie
But the question is, do they really
coś dla Polski załatwili.
They arranged something for Poland.
No i tutaj trudno wskazać.
Well, it's hard to point that out here.
Może powiedzmy, jakie są komentarze
Maybe let's say what the comments are.
wokół tego szczytu,
around this summit,
dlatego, że politycy opcji rządzących
because the politicians of the ruling option
zaklinają rzeczywistość,
they enchant reality,
że ten szczyt okazał się sukcesem.
that this summit turned out to be a success.
Tylko, że trudno te sukcesy pokazać.
The only thing is that it's hard to showcase these successes.
To znaczy, jako sukcesy nam się przedstawia
That means it presents itself to us as successes.
rzecz, która była już wcześniej postanowiona
a thing that had already been decided earlier
w dużej mierze,
to a large extent,
to znaczy akcesję Szwecji do NATO,
this means Sweden's accession to NATO,
która faktycznie z polskiej perspektywy
which actually from the Polish perspective
poszerza tutaj możliwości współpracy obronnej,
expands here the possibilities for defense cooperation,
więc dobrze, że następuje tylko tak.
So it's good that it only happens this way.
Po pierwsze, ta akcesja się jeszcze nie dokonała.
First of all, this accession has not yet taken place.
Jedyny news, jaki mamy,
The only news we have,
to, że Turcja cofnie swój sprzeciw,
that Turkey will withdraw its objection,
ale tak na dobrą sprawę,
but to be honest,
no to jeszcze go nie cofnęła,
well, she hasn't withdrawn it yet,
tylko postawiła różne warunki,
she just set various conditions,
które teraz Szwecja ma spełnić.
which Sweden must now fulfill.
I to jest dopiero zapowiedź,
And this is just a preview,
że Turcja to ratyfikuje i cofnie sprzeciw.
that Turkey will ratify it and withdraw its opposition.
Druga sprawa,
The second matter,
sama akcesja Finlandii i Szwecji
the accession of Finland and Sweden itself
były już postanowione wcześniej,
had already been decided earlier,
przed tym szczytem NATO,
before this NATO summit,
a na ten szczyt NATO wszyscy jechali
and everyone was going to this NATO summit
z zapowiedziami,
with announcements,
że Ukraina będzie przyjmowana do NATO,
that Ukraine will be accepted into NATO,
a jak jej zapowiedzą,
and when they announce her,
jak będzie przyjmowana,
how it will be received,
to jeszcze jej udzielą gwarancji bezpieczeństwa.
they will still provide her with a security guarantee.
I tak, nie ma zapowiedzi przyjmowania.
And yes, there is no announcement of acceptance.
Na chwilę zawieszamy w ogóle dyskusję,
For a moment, we are suspending the discussion altogether,
czy to się na to opłaca
Is it worth it?
i czy w Polsce się to opłaca.
And is it worth it in Poland?
Zawieszamy tę dyskusję.
We are suspending this discussion.
Nie o to chodzi.
That's not the point.
Chodzi o to, jakie były zapowiedzi przed szczytem.
It's about what the announcements were before the summit.
Nie ma zaproszenia.
There is no invitation.
Nie ma żadnej ścieżki przyjęcia.
There is no admission pathway.
Nie ma nic publicznie powiedziane w tej sprawie.
There is nothing publicly said on this matter.
Nie ma gwarancji bezpieczeństwa.
There is no guarantee of safety.
I ze strony NATO jest tylko zapowiedź Grupy G7,
And from NATO, there is only the announcement of the G7 Group.
którą ukraińscy dyplomaci nazwali,
which Ukrainian diplomats called,
że to są gwarancje bezpieczeństwa,
that these are security guarantees,
a gdzie słowo gwarancja bezpieczeństwa nie pada,
and where the word security guarantee is not mentioned,
tylko pada zapowiedź,
it only announces
że jak po tej wojnie zapadnie pokój,
that when peace comes after this war,
a po tym pokoju wybuchnie kolejna wojna,
and after this room, another war will break out,
to wtedy państwa Grupy G7
then the G7 countries
będą wysyłać broń i nakładać sankcje.
They will send weapons and impose sanctions.
Powiedzcie mi,
Tell me,
czym to się różni od stanu obecnego,
how is it different from the current state,
że jest to sprzedawane jako sukces?
that it is being sold as a success?
Bo ja nie wiem.
Because I don't know.
Niczym się nie różni,
It is not different at all,
bo dokładnie to w ten sposób wygląda.
because that's exactly how it looks.
To znaczy wysyłamy broń i nakładamy sankcje
That means we send weapons and impose sanctions.
i wcześniej żadne ustalenia do tego nie były potrzebne.
And previously, no arrangements were needed for this.
Po prostu te państwa się zdecydowały,
Those countries simply decided,
że w ten sposób będą Ukrainie pomagać.
that this way they will help Ukraine.
Ja bardzo bym chciał,
I would really like to,
żeby kiedyś polski prezydent po takim szczycie
so that someday a Polish president after such a summit
mógł powiedzieć,
he could say,
że Polska załatwiła coś dla siebie
that Poland has sorted something out for itself
albo że dbamy przede wszystkim o nasze interesy,
or that we care primarily about our interests,
że załatwiamy tylko dla kogoś
that we are only taking care of someone
i dla siebie to w sumie nic nie załatwiamy,
and for myself, we are actually not arranging anything.
bo nie jesteśmy tam po to,
because we are not there for that,
żeby sobie pomagać.
to help each other.
Ja bym chciał,
I would like to,
żeby polski prezydent,
for the Polish president,
polski rząd
Polish government
mieli takie egoistyczne nastawienie,
they had such an selfish attitude,
że dbamy przede wszystkim o swoje interesy.
that we care primarily about our own interests.
Po to wybieramy polskiego prezydenta,
That's why we choose the Polish president,
po to wybieramy polski rząd,
that is why we choose the Polish government,
żeby on realizował nasze interesy,
so that he can pursue our interests,
a nie czyjeś interesy.
and not someone else's interests.
I rzeczywiście,
And indeed,
czasem może się okazać,
sometimes it may turn out,
że trzeba komuś pomóc,
that someone needs help,
zadziałać w czyimś interesie,
to act in someone's interest,
ale tylko wtedy,
but only then,
jeżeli to działa też w naszym interesie,
if it also serves our interests,
czyli realizujemy przede wszystkim swój interes,
so we are primarily pursuing our own interest,
i czasem przy okazji możemy komuś pomóc lub zaszkodzić,
and sometimes in the process we can help or harm someone,
co już jest drugorzędne.
which is already secondary.
Ważne, żebyśmy dbali o nasz polski interes.
It is important that we take care of our Polish interests.
I mam bardzo duże wątpliwości,
And I have very strong doubts,
czy polski rząd w ogóle rozumie,
Does the Polish government even understand,
jak to działa.
how does it work.
Bo to jest stały zarzut
Because it is a constant accusation.
do polskiej polityki zagranicznej,
to Polish foreign policy,
w zasadzie już od dekad,
basically for decades now,
że jesteśmy takimi frajerami
that we are such losers
na arenie międzynarodowej,
on the international arena,
że my myślimy,
that we think,
że jak komuś pomożemy,
that if we help someone,
jak się do kogoś uśmiechniemy,
when we smile at someone,
jak komuś zrobimy coś miłego,
when we do something nice for someone,
to potem ten ktoś całymi latami
then that someone for years
będzie to pamiętał
he will remember it
i kiedyś, jak my będziemy
and someday, when we will be
czegoś potrzebowali,
they needed something,
to on nam się zrewanżuje.
He will take his revenge on us.
No niestety polityka zagraniczna
Unfortunately, foreign policy.
tak nie wygląda.
That's not how it looks.
Jeżeli chcemy, żeby ktoś nam pomógł,
If we want someone to help us,
to my musimy mu pomóc.
We have to help him.
I odwrotnie.
And vice versa.
Ktoś coś nam zrobi miłego,
Someone will do something nice for us.
na przykład to oczekuje zapłaty.
for example, I expect payment.
I to działa w tak dwie strony.
And it works both ways.
Jeżeli my coś robimy za darmo,
If we do something for free,
to mamy bardzo duże prawdopodobieństwo,
then we have a very high probability,
że kiedy sami będziemy
that when we are alone
potrzebowali pomocy,
they needed help,
to i tak będziemy musieli
and we will have to anyway
za nią zapłacić.
to pay for her.
No to, żeby zrozumieć dobrze
Well, to understand properly.
dynamikę stosunków międzynarodowych,
the dynamics of international relations,
co do zasady,
as a rule,
bo od każdej reguły
because of every rule
bywają wyjątki.
There are exceptions.
To są różne ciekawe
These are various interesting ones.
wydarzenia historyczne,
historical events,
które później się analizuje,
which is later analyzed,
dlaczego coś poszło w taki sposób.
Why did something go that way?
Ale tam, gdzie działają
But there, where they operate
standardowe reguły,
standard rules,
tam jest po prostu gra siły
It's just a game of strength there.
i gra interesów.
and the game of interests.
Myślę, że dobrze,
I think it's good.
żeby polscy politycy
so that Polish politicians
czy komentatorzy współcześni
do contemporary commentators
poczytali nie tylko zagranicznych
They read not only foreign ones.
myślicieli, analityków, strategów,
thinkers, analysts, strategists,
ale także na przykład
but also for example
Romana Dmowskiego,
Roman Dmowski,
który to tłumaczył,
who translated it,
że przestrzeń międzynarodowa
that the international space
jest rywalizacją opozycji.
It is a competition of the opposition.
I ta pozycja jest zależna
And this position is dependent.
od zasobów, od siły,
from resources, from strength,
od zdolności realizacji
from the ability to implement
swojej agendy, swoich celów.
your agenda, your goals.
I tam niektórzy mądrzą się
And there, some are acting all smart.
na takie frazesy,
to such clichés,
czy to jest gra w sumie zerowej,
Is this a zero-sum game?
czy nie jest.
isn't it?
To nie jest do końca istotne.
It's not entirely important.
Istotne jest to,
It is important that,
że państwa nawzajem
that states mutually
realizują swoje interesy
they pursue their interests
wówczas, kiedy im się to opłaca.
then, when it is profitable for them.
A sytuacja, że państwa
And the situation that states
realizują czyjeś interesy
they are pursuing someone's interests
bez jakiejkolwiek wzajemności
without any reciprocity
na arenie międzynarodowej,
on the international stage,
co do zasady jest odbierane
as a rule is received
jako potwierdzenie słabości.
as a confirmation of weakness.
Jako potwierdzenie słabości.
As a confirmation of weakness.
Oczywiście czasem mocarstwa
Of course, sometimes the powers...
robią gesty,
they are making gestures,
które z pozoru wyglądają
which seemingly look
na altruizm po to,
for altruism for the sake of it,
żeby zamaskować realizację
to mask the execution
swoich twardych interesów
their tough interests
na innych polach.
in other fields.
Problem w przypadku Polski
The problem in the case of Poland.
jest taki, że nie ma
there is such a thing that there isn't
zdefiniowanych w sposób jasny
defined clearly
nawet dla własnej klasy politycznej
even for their own political class
i administracji interesów
and management of interests
na wielu polach.
in many fields.
Nie jest mocarstwem,
It is not a superpower,
żeby w jednym miejscu
to be in one place
sobie realizować interesy,
to conduct business for oneself,
a w drugim je maskować
and in the second one to mask it
pozornym altruizmem.
apparent altruism.
I nikt w Polsce w ten sposób
And no one in Poland this way
niestety nie myśli w ten sposób.
unfortunately, he doesn't think that way.
Co do szczytu NATO,
As for the NATO summit,
tu jeszcze dopowiedzmy.
let's add something here.
Jako sukces przekazuje się nam,
As a success, it is conveyed to us,
że nowe plany obronne,
that new defense plans,
regionalne plany obronne
regional defense plans
które są przyjmowane
which are accepted
są sukcesem.
are a success.
Nie wiemy na ten temat zbyt wiele,
We don't know much about this.
bo te plany nie są jawne.
because these plans are not public.
To trochę tak jak wcześniej była dyskusja
It's a bit like the discussion we had earlier.
przez wiele lat o planach ewentualnościowych.
for many years about contingency plans.
Mówiliśmy, no ale jak zadziała
We talked, but how will it work?
artykuł piąty.
Article five.
Odpowiadali, no są przyjęte w NATO
They replied, well, they are accepted into NATO.
plany ewentualnościowe.
contingency plans.
Pytaliśmy, no ale jak to zadziała?
We asked, but how will it work?
O, nie możemy powiedzieć,
Oh, we can't say,
bo to jest tajne.
because it is confidential.
I tak samo teraz.
And the same now.
Mamy uznać, że przyjmowane
We should assume that the accepted
nowe plany obronne
new defense plans
są sukcesem.
are a success.
Może i są.
Maybe they are.
Natomiast my ich nie znamy.
However, we do not know them.
Natomiast to co wiemy,
However, what we know is that
to że wśród ekspertów
that among the experts
i dyplomatów
and diplomats
na poziomie międzynarodowym
at the international level
i przed szczytem w Wilnie,
and before the summit in Vilnius,
na tym szczycie i po nim
at this summit and after it
toczy się ożywiona dyskusja.
A lively discussion is taking place.
Nie o tym, jak te plany obronne zadziałają
Not about how these defense plans will work.
i jak one odstraszają Rosję,
and how they deter Russia,
tylko o czymś przeciwnym.
only about something opposite.
To znaczy, że strategia odstraszania
That means that the deterrence strategy
zasadniczo nie za bardzo działa.
Basically, it doesn't work very well.
Rosja zachowuje się coraz bardziej
Russia is behaving more and more.
butnie, ekspansywnie.
boldly, expansively.
Na przykład zapowiedziała,
For example, she announced,
że rozmieści broń atomową
that they will deploy nuclear weapons
na terenie Białorusi.
in the territory of Belarus.
Przesunęła grupę Wagnera na Białoruś.
She moved the Wagner group to Belarus.
Wykonuje różne wrogie gesty.
He makes various hostile gestures.
Na Ukrainie bynajmniej w ogóle
In Ukraine, by no means at all.
się nie cofa,
does not retreat,
tylko po prostu sobie prowadzi wojnę
just simply leads a war for himself
mimo dziesięciu pakietów sankcyjnych
despite ten packages of sanctions
jak gdyby nigdy nic.
like nothing ever happened.
Natomiast NATO ma bardzo poważny problem
On the other hand, NATO has a very serious problem.
z wykonaniem postanowień
with the implementation of the provisions
poprzedniego szczytu,
previous summit,
czyli szczytu w Madrycie,
that is the summit in Madrid,
gdzie zapowiedziano,
where it was announced,
że będzie zwiększona siła
that the strength will be increased
siły szybkiego reagowania,
rapid reaction forces,
będą zwiększone zdaje się do 300 tysięcy.
They seem to be increased to 300 thousand.
Problem jest taki,
The problem is that,
że większość państw
that most countries
nie za bardzo to wykonała
she didn't execute it very well
i to się da wskazać,
and this can be identified,
to się da policzyć.
It can be counted.
Nie do końca da się to ukryć.
It's not entirely possible to hide it.
Więc tutaj jest istota polskich interesów.
So here is the essence of Polish interests.
Na przykład w tym,
For example in this,
żeby całe te strategie natowskie działały,
for all these NATO strategies to work,
no to żeby ktoś wykonywał
So that someone would perform it.
postanowienia tych szczytów.
the provisions of these summits.
I niestety fakty są takie,
And unfortunately, the facts are such that,
że postanowienia tych szczytów,
that the resolutions of these summits,
dużo się mówi,
there's a lot of talk,
że zapadają na papierze
that they are sinking into the paper
i później nie są wykonywane.
and are not carried out later.
Więc przestrzegam przed tą propagandą sukcesu,
So I warn against this success propaganda,
jaką serwują nam ośrodki rządowe,
what the government institutions are serving us,
ale także częściowo media komercyjne,
but also partially commercial media,
które powinny być trochę krytycznie nastawione,
which should be a bit critically oriented,
a nie są.
they are not.
A nie są dlatego,
And they are not therefore,
że musieliby zakwestionować
that they would have to challenge
pewne swoje założenia,
certain assumptions of its own,
na przykład o całkowitej dominacji Zachodu,
for example, about the complete dominance of the West,
o wielkiej spoistości Zachodu,
of the great coherence of the West,
o wielkiej wspólnocie interesów
about a great community of interests
w świecie zachodnim
in the western world
czy w Unii Europejskiej.
in the European Union.
A to wszystko,
And that's all,
to działa w trochę bardziej skomplikowany sposób
It works in a slightly more complicated way.
i oni już w te szczegóły wchodzić nie chcą.
And they no longer want to go into those details.
Wykonywane są za to postanowienia inne,
Other provisions are being made for this.
to znaczy postanowienia w ramach Unii Europejskiej.
This means provisions within the European Union.
To jest w ogóle chyba ciekawa sprawa,
This is probably an interesting matter,
bo nagrywamy dwudziesty trzeci odcinek
because we're recording the twenty-third episode
i wydaje mi się,
and it seems to me,
że w każdym odcinku
that in every episode
omawialiśmy co nowego wymyśliła Unia Europejska,
we discussed what new ideas the European Union has come up with,
chyba, że ktoś znajdzie.
unless someone finds it.
Jesteśmy najbardziej europejscy
We are the most European.
ze wszystkich polityków.
of all the politicians.
Tak, najwięcej wam mówimy.
Yes, we talk the most to you.
Kto nagrywa podcast,
Who is recording the podcast,
gdzie zawsze coś informuje Unię Europejskiej?
Where is something always informing the European Union?
W każdym odcinku macie...
In each episode, you have...
Komisja Europejska powinna dać nam relacje z Unią Europejską,
The European Commission should provide us with reports on the European Union.
wiecie, co tam się dzieje.
You know what's going on there.
Promujemy tutaj naszą politykę europejską
We promote our European policy here.
i dzisiaj kolejna informacja prosto z Brukseli.
And today, another piece of information straight from Brussels.
Pamiętacie dyrektywę EPBD,
Do you remember the EPBD directive?
czyli dyrektywę wywłaszczeniową,
that is the expropriation directive,
która zmusza właścicieli już istniejących budynków
which forces the owners of already existing buildings
do przymusowych remontów,
for compulsory renovations,
czy która narzuca nowe wymagania
Does anyone impose new requirements?
na dopiero nowo budowane budynki?
on newly constructed buildings only?
Otóż ona dopiero co weszła,
Well, she just walked in,
ale już jest nowelizowana
but it is already being amended
i postanowiono zaostrzyć przepisy
It was decided to tighten the regulations.
dotyczące fotowoltaiki na dachach.
regarding photovoltaics on roofs.
I teraz ma wyglądać to następująco.
And now it should look like this.
Od 2026 roku wszystkie nowe budynki publiczne i komercyjne
From 2026, all new public and commercial buildings
o powierzchni użytkowej ponad 250 m2
with a usable area of over 250 m2
będą musiały mieć instalowaną fotowoltaikę.
They will need to have solar panels installed.
Od 2027, patrzcie jak to szybko idzie,
From 2027, watch how quickly it goes.
wszystkie istniejące budynki publiczne i komercyjne
all existing public and commercial buildings
o powierzchni użytkowej ponad 250 m2,
with a usable area of over 250 m2,
nie nowe, istniejące,
not new, existing,
czyli jeżeli do tej pory jak ich istnieje,
so if until now they exist,
to do 2027 roku trzeba będzie zainstalować na nim fotowoltaikę.
By 2027, solar panels will need to be installed on it.
A od 2029 roku wszystkie,
And from 2029 onwards, all
nowe budynki, w tym domy jednorodzinne,
new buildings, including single-family homes,
będą musiały mieć instalowaną fotowoltaikę.
they will have to have photovoltaic systems installed.
Więc jeżeli będziecie chcieli za parę lat
So if you want in a few years
wybudować sobie dom,
to build oneself a house,
to czy wam się to podoba, czy nie?
Do you like it or not?
Czy on to pasuje wam do projektu wymarzonego domu,
Does it fit your dream home project?
czy wam nie pasuje?
Doesn't it suit you?
Czy chcecie w to inwestować, czy nie chcecie w to inwestować?
Do you want to invest in this or do you not want to invest in this?
Będziecie musieli kupić fotowoltaikę,
You will have to buy photovoltaics.
co oczywiście zwiększy koszty budowy takiego domu.
which will obviously increase the construction costs of such a house.
I to jest niestety konsekwencja
And this is unfortunately a consequence.
tych wszystkich dyrektyw EPPD,
all these EPPD directives,
dyrektywy właszczeniowe,
ownership directives,
które nakładają kary finansowe,
which impose financial penalties,
że koszty budowy nowych budynków, nowych domów
that the costs of building new buildings, new houses
będą po prostu wyższe.
they will simply be higher.
Bo oprócz spełnienia waszych wymagań,
Because in addition to meeting your requirements,
czego wy tam sobie chcecie zainstalować w swoim domu,
What do you want to install in your home?
będziecie jeszcze musieli spełniać wymagania urzędników,
you will still have to meet the requirements of the officials,
którym się odzdurało,
which has been recovered,
że czy chcecie, czy nie,
that whether you want to or not,
fotowoltaikę na dachu mieć musicie.
You must have photovoltaics on the roof.
Tak, to jest to, co my mówimy od jakiegoś czasu.
Yes, this is what we have been saying for a while.
To znaczy, że Unia Europejska,
That means that the European Union,
która była dla Polaków obietnicą na dobrobyt
which was a promise of prosperity for the Polish people
i dlatego została przez większość naszego narodu poparta,
and that is why she was supported by the majority of our nation,
bo Polacy chcieli dobrobytu poprzez handel
because the Poles wanted prosperity through trade
czy rozwój gospodarczy, który był na Zachodzie,
whether the economic development that was in the West,
a którego u nas po komunizmie nie było.
and which we didn't have here after communism.
W tej chwili ta Unia Europejska staje się organizacją,
At this moment, this European Union is becoming an organization,
która szanse na dobrobyt nam zabiera,
which takes away our chances for prosperity,
bo żeby dokładać każdemu przymusowo kilkadziesiąt tysięcy złotych,
because forcing everyone to contribute several tens of thousands of zlotys,
które trzeba wydać na te przyjemności,
that must be spent on these pleasures,
o których tu mówimy
that we are talking about here
i dodatkowo ograniczyć dysponowanie własną własnością,
and additionally limit the disposal of one's own property,
dlatego że w tę dyrektywę wpisane jest też,
because this directive also includes,
że kto nie spełni tego, no to może być karany,
that whoever does not fulfill this may be punished,
a dodatkowo może być mu utrudniany sprzedaż
and additionally, the sale may be made difficult for him
czy najem tej nieprawidłowości.
Is the rental of this irregularity?
Jeżeli wchodzimy w tak twarde ograniczenia prawa własności,
If we are entering such hard restrictions on property rights,
że każemy ludziom, jak ta własność ma wyglądać,
that we tell people what this property should look like,
że jak nie spełnią tych wymagań, to będą karani
that if they do not meet these requirements, they will be punished
i dodatkowo nie będą mogli z tą własnością handlować,
and additionally they will not be able to trade with that property,
to to już jest w pewnym zakresie powrót do PRL,
This is already a sort of return to the People's Republic of Poland (PRL).
takiego trochę półrynkowego PRL, ale jednak.
a kind of semi-market PRL, but still.
I wydaje mi się, że nie na to Polacy głosowali,
And it seems to me that this is not what the Poles voted for,
głosując w referendum o przystąpieniu Polski do Unii Europejskiej.
voting in the referendum on Poland's accession to the European Union.
To jest naprawdę bardzo, bardzo groźny kierunek,
This is really a very, very dangerous direction,
a te 250 metrów kwadratowych, które już w 27 roku
and those 250 square meters, which will already be in the year 27
ma mieć wszędzie poinstalowaną fotowoltaikę,
it is to have photovoltaic panels installed everywhere,
przecież to są wszystkie szkoły, przecież to są wszystkie nawet gminne,
after all, these are all schools, after all, these are even all the municipal ones,
w małych miastach jakieś urzędy, domy kultury.
in small towns, some offices, culture houses.
To są tysiące budynków w Polsce i to wy macie za to zapłacić.
There are thousands of buildings in Poland and you have to pay for that.
To się nie opłaci samo. Unia Europejska nie da na to pieniędzy.
It won't pay off on its own. The European Union won't provide funding for that.
Myśmy już mówili o dyrektywie budynkowej czy wywłaszczeniowej,
We already talked about the building or expropriation directive,
tak zwało EPBD. My o tym mówiliśmy.
It was called EPBD. We talked about it.
Tam nie ma przewidzianych środków na realizację,
There are no funds allocated for the implementation there.
na realizację tego wszystkiego.
for the implementation of all this.
Tam są wymogi na remonty klimatyczne, teraz dokładają fotowoltaikę.
There are requirements for climate renovations, now they are adding photovoltaics.
Nie wiadomo, co wymyślą jeszcze. Nie ma na to pieniędzy.
It's unclear what they will come up with next. There is no money for that.
Wy wszyscy, my wszyscy będziemy musieli za to zapłacić.
You all, we all will have to pay for this.
To jest po prostu jakiś koszmar.
This is just some kind of nightmare.
Jeżeli ktoś Wam mówi, że finalnie na tym wszyscy zyskamy,
If someone tells you that in the end we will all gain from this,
bo będą nowe, zielone miejsca pracy,
because there will be new, green jobs,
taka jeszcze propaganda rozwija,
such propaganda is still being promoted,
ludzie, którzy będą to instalowali, budowali i tak dalej,
people who will be installing this, building it, and so on,
że będą oszczędności energetyczne,
that there will be energy savings,
poproście o jakieś wyliczenie.
ask for some calculation.
Czy ktoś ma to policzone?
Does anyone have this calculated?
W jaki sposób cała nasza gospodarka ma na tym zyskać,
How is the whole of our economy supposed to benefit from this,
skoro my będziemy to wszystko importować?
since we will be importing all of this?
Naprawdę, nie istnieje coś takiego jak gospodarcze perpetuum mobile,
Really, there is no such thing as economic perpetual motion.
że wymyślimy sobie dodatkowe obciążenia
that we will come up with additional burdens
i w ten sposób gospodarka się rozwinie.
And in this way, the economy will develop.
No niestety, tak to nie działa.
Well, unfortunately, that's not how it works.
Idziemy dalej.
We are moving on.
Temat następny.
Next topic.
Ukraińskie zboże zalewa Polskę.
Ukrainian grain is flooding Poland.
Mamy dane z Business Insidera.
We have data from Business Insider.
Dane, które pokazują skalę tego zjawiska.
Data that shows the scale of this phenomenon.
Wiedzieliśmy, że jest źle,
We knew it was bad,
ale nie wiedzieliśmy, że jest aż tak źle.
But we didn't know it was so bad.
A mianowicie, w pierwszych miesiącach 2023 roku
Namely, in the first months of 2023
według danych publikowanych przez Business Insider
according to data published by Business Insider
do Polski wjechało aż 600 razy więcej ukraińskiej pszenicy niż rok wcześniej.
600 times more Ukrainian wheat entered Poland than a year earlier.
600 razy.
600 times.
To jest skala zalewu rynku,
This is the scale of the market's flooding.
na które przyzwolił rząd Prawa i Sprawiedliwości,
to which the Law and Justice government has consented,
o której wręcz domagał się,
at which he insisted on receiving,
bo przypomnijmy, że otworzenia unijnego rynku
because let’s recall the opening of the EU market
z początku domagał się rząd PiSu przy poparciu Platformy PSL i Lewicy.
At first, the PiS government demanded support from the Platforma, PSL, and the Left.
My byliśmy chyba jedyną siłą polityczną,
We were probably the only political force,
która w tej sprawie publicznie nie zabierała głosu.
which has not publicly spoken on this matter.
No i oczywiście mamy przejściowo wynegocjowane przez urzędników z Ministerstwa Gospodarki.
Well, of course, we have temporarily negotiated by officials from the Ministry of Economy.
Obecnie dla niepoznaki przemianowanego chyba na Ministerstwo Rozwoju.
Currently probably renamed to the Ministry of Development.
Mamy przejściowo wynegocjowane wyłączenie dla Polski, Bułgarii, Węgier, Rumunii i Słowacji,
We have a temporarily negotiated exemption for Poland, Bulgaria, Hungary, Romania, and Slovakia.
ale ono obowiązuje, przypomnijmy, tylko do 15 września,
but it is applicable, let us remember, only until September 15,
bo dyplomacja ukraińska okazała się skuteczniejsza niż polska dyplomacja,
because Ukrainian diplomacy turned out to be more effective than Polish diplomacy,
przekonała więcej rządów w Unii Europejskiej
convinced more governments in the European Union
i Komisja Europejska zrobiła taki półśrodek,
and the European Commission took such a half-hearted measure,
to znaczy jedynie do 15 września dała to wyłączenie.
It means that the exemption was granted only until September 15th.
A w międzyczasie Rosja zapowiedziała,
Meanwhile, Russia announced that
że nie przedłuży umowy porozumienia zbożowego
that it will not extend the grain agreement
o wytransportowaniu z Ukrainy płodów rolnych przez Morze Czarne
on the transportation of agricultural products from Ukraine through the Black Sea
i dodatkowo Ukraina też nie pozostaje dłużna.
And additionally, Ukraine is not falling behind either.
To jest bardzo ciekawe, chyba słabo nagłośnione,
This is very interesting, probably poorly publicized.
a mianowicie 13 lipca Ukraina podjęła, uwaga, uwaga,
namely, on July 13, Ukraine made, attention, attention,
decyzję o embargu na polskie produkty rolne,
the decision to impose an embargo on Polish agricultural products,
konkretnie z sektora drobiowego.
specifically from the poultry sector.
To znaczy od 13 lipca nie wolno na teren Ukrainy
This means that from July 13, entry to Ukraine is prohibited.
z całego terytorium Polski, z całego terytorium Polski,
from all over the territory of Poland, from all over the territory of Poland,
wywozić jaj wylęgowych, z których wylęgałyby się kurczaki,
to transport hatching eggs from which chicks would hatch,
żywego drobiu, chodził głównie o pisklęta.
live poultry, it was mainly about chicks.
Był taki ruch właśnie między gospodarką polską a ukraińską,
There was such a movement between the Polish and Ukrainian economies.
że eksportowaliśmy pisklęta do ukraińskiego przemysłu drobiowego
that we exported chicks to the Ukrainian poultry industry
i produktów surowych z drobiu.
and raw poultry products.
To wszystko pod pretekstem odkrytego na Podlasiu,
All of this under the pretext of something discovered in Podlasie,
nie wiem czy faktycznie, czy nie faktycznie,
I don't know if actually, or not actually,
czy to pretekst pomoru drobiu.
Is this a pretext for the bird flu?
Jedna z chorób drobiu posłużyła za pretekst
One of the poultry diseases served as a pretext.
gdzieś odkryte ognisko na Podlasiu,
somewhere a discovered fire site in Podlasie,
za pretekst, żeby całe polskie państwo objąć embargiem.
as a pretext to impose an embargo on the entire Polish state.
Czyli my nie możemy, bo Unia nie pozwala,
So we can't, because the Union doesn't allow it.
bo Unia za nas prowadzi politykę handlową,
because the Union conducts trade policy on our behalf,
no ale Ukraina nie jest w Unii, więc Ukraina może.
Well, Ukraine is not in the EU, so Ukraine can.
I zrobiła to. Oto szkoła polityki zagranicznej.
And she did it. Here is the school of foreign policy.
Jest właśnie ciekawe, że jak Polacy chcą nałożyć zakaz
It's interesting that when Poles want to impose a ban.
w wozu zboża, to jest to strasznie trudne,
In what way is grain, this is terribly difficult,
bo się okazuje, że Ukraińcy mają lepsze dojścia
because it turns out that the Ukrainians have better connections
do Brukseli niż my, a kiedy Ukraińcy
to Brussels than we, and when the Ukrainians
chcą zakazać w wozu drobiu na Ukrainę,
they want to ban the transport of poultry to Ukraine,
to nie ma z tym absolutnie żadnego problemu.
There is absolutely no problem with that.
Czyli w pierwszym wariancie to jak tak można,
So in the first option, that's how it can be done,
przecież wolny handel, wolny rynek,
after all, free trade, free market,
to jak można zakazać przewozu czegoś przez granicę,
So how can you prohibit the transport of something across the border?
a kiedy oni chcą zakazać, to po prostu zakazują
And when they want to ban something, they just ban it.
i w sumie Polacy kładą uszy po sobie
And basically, Poles lay their ears back.
i za bardzo nawet nie protestują.
And they don't even protest too much.
Co pokazuje, że znowu różne państwa
What shows that different countries again
mają różne interesy i normalne państwa
they have different interests and normal countries
starają się dbać o swoje własne interesy,
they try to take care of their own interests,
tak jak to robią Ukraińcy, a nasi rządzący
just like the Ukrainians do, and our rulers
starają się dbać w sumie, to nie wiem o czyje interesy,
they try to take care of things overall, but I don't know whose interests.
ale naprawdę mam coraz większe wątpliwości
but I really have increasing doubts
czy na pewno o nasze, a już z całą pewnością
Are you sure about ours, and certainly so?
to o nasze interesy nie dbają nasze władze samorządowe.
Our local authorities do not care about our interests.
Już kilka razy mówiliśmy o tym temacie,
We have talked about this topic several times already.
że poszczególne miasta zaczynają wprowadzać
that individual cities are beginning to implement
te strefy tak zwanego czystego powietrza,
these zones of so-called clean air,
czy strefy czystego transportu,
whether clean transport zones,
chyba według ustawy morawieckiego to się nazywa.
I think this is called according to Morawiecki's law.
Tak, bo to jest taka sprawa, że rząd PiS
Yes, because the thing is that the PiS government...
pozwolił samorządom na to, żeby samorządy...
allowed local governments to...
Stworzył przepisy.
He created the recipes.
Tak, pozwolił im na to, żeby ograniczono wjazd
Yes, he allowed them to restrict access.
do centrów miast dla niektórych rodzajów samochodów
to city centers for certain types of cars
i kiedy te miasta rządzone dla odmiany przez platformę
And when will these cities be governed instead by the platform?
wprowadzają te ograniczenia, to wtedy PiS-owcy się awanturują.
When they introduce these restrictions, then the PiS members get into a fuss.
Ale jak tak można? Jak wy to chcecie robić?
But how can you do that? How do you want to do this?
Przecież to jest walka z samochodami.
After all, this is a fight with cars.
No tak, to jest walka z samochodami,
Well, this is a fight with cars,
na którą wy, właśnie PiS-owcy, pozwoliliście.
that you, the PiS supporters, allowed.
I kolejny przypadek to właśnie władze Wrocławia.
And another case is the authorities of Wrocław.
Swoją drogą byłem ostatnio na spotkaniu we Wrocławiu
By the way, I was recently at a meeting in Wrocław.
i co roku się dziwię, jakim cudem tak dużo
And every year I wonder how it's possible that so much.
miasto może mieć tak słabe drogi.
The city can have such bad roads.
W żadnym innym mieście nie widziałem tyle dziur
I have never seen so many potholes in any other city.
w drogach, co we Wrocławiu.
in the streets, which are in Wrocław.
I to jakoś nie jest problem dla pana Sutryka
And it's not a problem for Mr. Sutryk somehow.
i dla platformersów trzęsących w Wrocławiu.
and for platformers shaking in Wrocław.
Tylko problemem jest to, że ktoś po tych drogach chce jeździć.
The only problem is that someone wants to drive on these roads.
Więc zamiast naprawić drogi, to będą walczyli z samochodami,
So instead of fixing the roads, they will be fighting with cars.
które powinny jeździć po tych drogach.
that should drive on these roads.
Więc to miasto, czyli Wrocław, zleciło sporządzenie raportu
So this city, Wrocław, commissioned the preparation of a report.
Polskiemu Stowarzyszeniu Palif Alternatywnych,
Polish Association of Alternative Paths,
która to organizacja wspiera rynek elektromobilności,
which organization supports the electromobility market,
technologii wodorowych, czyli jest żywo zainteresowana tym,
hydrogen technologies, which means it is actively interested in this,
żeby to promować.
to promote it.
I wyobraźcie sobie, że ta organizacja stwierdziła,
And imagine that this organization stated,
że warto wprowadzić takie zakazy.
that it is worth introducing such bans.
Zrobiono też badanie na 120 osobach z pytaniem,
A study was also conducted on 120 people with the question,
czy chcą oddychać świeżym powietrzem w miastach.
do they want to breathe fresh air in the cities.
No i oczywiście stwierdzili, że chcą.
Well, they obviously stated that they want to.
Z czego władze w Wrocławiu stwierdziły,
From what the authorities in Wrocław stated,
no to trzeba w takim razie zakazać wjazdu samochodów do miasta.
Well, then it is necessary to ban cars from entering the city.
I na podstawie takich dosyć wątpliwej jakości badań,
And based on such rather questionable quality research,
czy wątpliwej jakości raportów,
of questionable quality reports,
które bardzo łatwo jest posądzić,
which is very easy to suspect,
o stronniczość, uznano, że będzie to strefa czystego powietrza we Wrocławiu.
Due to bias, it was decided that this will be a clean air zone in Wrocław.
Jak ktoś ma trochę starszy samochód,
If someone has a slightly older car,
to do centrum Wrocławia niestety nie wjedzie.
Unfortunately, it will not enter the city center of Wrocław.
Tak, ja bym tu zauważył, że każdy ustrój,
Yes, I would point out here that every system,
każdy etap historii ma jakąś swoją oficjalną ideologię.
Every stage of history has its own official ideology.
I w PRL to była taka ideologia socjalizmu,
In the Polish People's Republic, there was an ideology of socialism.
że niby władza reprezentuje klasę robotniczą,
that supposedly the authority represents the working class,
więc niezależnie, co tam władza postanowiła,
so regardless of what the authorities decided,
to zawsze trzeba było do tego dopisać takie uzasadnienie,
It always had to be accompanied by such justification,
że to, co oni postanowili,
that what they have decided,
to właśnie wyraża interes klasy robotniczej.
This expresses the interests of the working class.
I teraz z kolei mamy taką ideologię,
And now we have such an ideology,
że bardzo dobra jest partycypacja,
that participation is very good,
bardzo dobre są konsultacje,
the consultations are very good,
więc niezależnie, co władza chce zrobić,
so regardless of what the authorities want to do,
ja z reguły chcę na podstawie pewnych swoich
I generally want based on certain of my own.
ideologiczno-politycznych zapatrywań,
ideological-political beliefs,
na przykład pisowska i platformerska władza
for example, the PiS and PO authorities
chce ograniczać możliwość poruszania nam się
I want to limit our ability to move.
w sposób niezależny własnymi środkami transportu.
in an independent way using one's own means of transport.
Oni to w zawartej z Unią Europejską umowie
They are in the agreement concluded with the European Union.
nazwali ograniczanie mobilności indywidualnej.
they called it restricting individual mobility.
Zupełnie wprost to napisali jako cel państwa polskiego,
They wrote it outright as the goal of the Polish state.
który będą realizować.
which they will implement.
No to, żeby oni ten cel realizowali,
Well, for them to achieve this goal,
to też muszą właśnie w duchu partycypacji i konsultacji.
They also need to be in the spirit of participation and consultation.
Więc później robią, właśnie zamawiają.
So later they do, they are just ordering.
Tu zamówimy analizę, tu zamówimy badanie,
Here we will order an analysis, here we will order a study,
jest podkładka, no i jazda.
There's a mat, so let's go.
Można realizować tą politykę.
This policy can be implemented.
Warto zobaczyć, jak pozorny to ma charakter.
It's worth seeing how deceptive its nature is.
W Warszawie trwa operacja likwidowania miejsc parkingowych.
In Warsaw, the operation to eliminate parking spaces is underway.
Ludzie, zwykli Polacy, którzy mieszkają w zwykłych dzielnicach
People, ordinary Poles, who live in ordinary neighborhoods.
i chcą przy swoich domach, tak jak zawsze,
and they want by their houses, just like always,
móc zaparkować auta, gdzie jest miejsce na te auta,
to be able to park the cars where there is space for them,
budzą się nagle zdziwieni,
they suddenly wake up surprised,
że przyjeżdżają firmy budowlane
that construction companies are arriving
i tak przebudowują drogi i ulice,
and they are renovating roads and streets,
że już nie ma miejsca na zaparkowanie ich aut.
that there is no longer any place to park their cars.
Są osłupkowane miejsca, na przykład w miejscach, gdzie było przejście,
There are posts in places, for example, where there used to be a passage.
bo tam ci aktywiści miejscy później dają takie przykłady,
because then those urban activists give such examples,
że tam nie można było przejechać z wózkiem.
that it was not possible to pass with a stroller.
No to to jest zrozumiałe, jeżeli gdzieś jest tak wąsko, że nie można.
Well, that is understandable if it's so narrow somewhere that you can't pass.
Ale w miejscach, gdzie jest chodnik szeroki,
But in places where the sidewalk is wide,
celowo są likwidowane miejsca parkingowe w imię pewnej ideologii,
Parking spaces are deliberately being eliminated in the name of a certain ideology.
żeby ich było mniej, żeby utrudnić korzystanie z aut
to reduce their number, to make it harder to use cars
i żeby ludzie z autami wynieśli się po prostu, najlepiej, nie wiem,
and that people with cars should just get lost, preferably, I don’t know,
z Polski, a co najmniej z Warszawy,
from Poland, or at least from Warsaw,
z dzielnic, które kolejno biorą na swój radar
from the districts that they successively take on their radar
ci aktywiści miejscy, którzy obsiedli w tej chwili administrację warszawską Trzaskowskiego.
Those urban activists who have currently occupied the administration of Trzaskowski in Warsaw.
I ci ludzie, którzy realnie tam mieszkają,
And those people who actually live there,
ci zwykli obywatele, oni nigdy nie byli spytani o zdanie,
these ordinary citizens, they were never asked for their opinion,
ale na wszystko są podkładki, że były konsultacje,
but there are foundations for everything that there were consultations,
jest partycypacja i tak dalej.
there is participation and so on.
Warto obserwować, jak to działa.
It's worth observing how it works.
Jeszcze jedną rzecz chciałbym zwrócić uwagę w komentarzu do tego
I would like to point out one more thing in a comment to this.
newsa z Wrocławia, które Sławek poruszył.
news from Wrocław that Sławek mentioned.
Wjazd do centrów.
Entry to the centers.
No nie tylko do centrów,
Well, not only to the centers,
to znaczy w Warszawie to ma być pięć dzielnic,
That means in Warsaw there should be five districts.
które obejmuje praktycznie,
which includes practically,
no ja nie wiem czy funkcjonalnie,
Well, I don't know if it's functional,
to nie jest pół zurbanizowanej części Warszawy,
this is not the semi-urbanized part of Warsaw,
łącznie z głównymi arteriami tranzytowymi.
including the main transit arteries.
I władze Warszawy odmówiły na konsultacjach
And the authorities of Warsaw refused during the consultations.
wyłączenia arterii tranzytowych z tych zakazów.
exclusions of transit arteries from these prohibitions.
Nawet tych krytych, gdzie jak zbudowano tunel
Even those covered ones, where a tunnel was built.
za pół miliarda czy jeszcze więcej, nie pamiętam jaka tam była kwota,
for half a billion or even more, I don't remember what the amount was there,
po to, żeby właśnie ten hałas i te spaliny nie przeszkadzały.
so that this noise and these exhaust fumes do not interfere.
Nawet tam odmówili.
They refused even there.
Więc to jest naprawdę ideologia.
So this is really an ideology.
Musimy to widzieć.
We need to see it.
Nie można co temu zaprzeczać.
One cannot deny this.
Ja jestem za czystym powietrzem absolutnie,
I am absolutely for clean air.
ale nie zgadzam się na tą ideologię.
but I do not agree with this ideology.
Oczywiście też jestem za czystym powietrzem.
Of course, I am also in favor of clean air.
To nie jest tak, że domagamy się tego,
It's not that we are demanding this,
żeby każdy mógł zanieczyszczać rzeki czy powietrze,
so that everyone could pollute rivers or the air,
czy wrzucać śmieci do miasta,
should we throw trash into the city,
ale jesteśmy za tym, żeby ta ekologia miała jakikolwiek sens,
but we are in favor of making ecology make any sense,
żeby to było jakkolwiek uzasadnione,
to make it in any way justified,
a ta walka z samochodami absolutnie w żaden sposób
and this fight with cars absolutely in no way
pozaideologicznie uzasadniona nie jest.
It is not justified beyond ideology.
Na przykład z kolei,
For example, in turn,
jeżeli ktoś przedstawi plan poprawy transportu miejskiego,
if someone presents a plan to improve public transportation,
co Warszawie by się bardzo przydało,
what would be very useful in Warsaw,
bo Warszawa bardzo szybko rośnie
because Warsaw is growing very quickly
i transport za tym nie nadąża,
and transportation can't keep up with that,
tak, żeby więcej ludzi mogło tym transportem
so that more people could use this transportation
się w godzinach szczytu pomieścić,
fit in during rush hour,
no to chyba nikt z nas nie będzie przeciw.
Well, I guess none of us will be against it.
Tylko problem jest taki,
The only problem is that,
że ratusz Trzaskowskiego nie za bardzo to robi.
that Trzaskowski's town hall doesn't really do much about it.
Jeden tramwaj w tej chwili tak w Warszawie budują,
They are currently building one tram in Warsaw.
że pół miasta sparaliżowane.
that half the city is paralyzed.
Nie wiadomo, kiedy skończą.
It's unknown when they will finish.
Idźmy dalej, chyba że chcesz coś dodać.
Let's move on unless you want to add something.
Tak, właśnie jedna ważna rzecz.
Yes, just one important thing.
Ja rozumiem, czemu miasta chcą,
I understand why cities want to.
żeby więcej osób
for more people
jeździło tramwajami, autobusami,
traveled by trams, buses,
czy metrem, ani samochodami,
neither by subway nor by car,
bo te przyczyny są zupełnie oczywiste.
because these reasons are completely obvious.
Ale to dużo lepiej byłoby,
But it would be much better,
gdyby władze miasta przekonały ludzi
if the city authorities convinced the people
do jeżdżenia autobusami, metrem, czy tramwajem,
for traveling by bus, metro, or tram,
bo to byłoby tańsze, to byłoby wygodniejsze,
because it would be cheaper, it would be more convenient,
to byłaby większa częstotliwość,
that would be a higher frequency,
ale oni nie chcą przekonać, oni chcą zmusić,
but they don't want to convince, they want to force,
bo im się nie chce zarządzać tym w ten sposób,
because they don't want to manage it this way,
żeby ludzie sami z własnej woli się do tego przysiedli.
so that people sit down to it of their own accord.
Znaczy ja uważam nawet, że może oni chcą,
I mean, I even think that maybe they want to,
tylko nie potrafią zwyczajnie,
they just can't do it simply,
po prostu nie potrafią.
They just can't.
Tak, tak.
Yes, yes.
A to też może mieć z tym związek,
This could also be related to that.
że sami jeżdżą prywatnymi limuzynami,
that they themselves travel in private limousines,
a w tramwaju, czy w autobusie,
in the tram or in the bus,
czy w kolejce podmiejskiej
is it in the suburban train?
to się czasem sfotografują raz na cztery lata
They sometimes take a photo once every four years.
w kampanii wyborczej,
in the election campaign,
bo mają przy ratuszu prywatny zamknięty parking ze szlabanami,
because they have a private closed parking lot with barriers near the town hall,
bo mają flotę limuzyn
because they have a fleet of limousines
i po prostu dla nich to jest czarna magia,
and it's just black magic to them,
jakie są rzeczywiste warunki w komunikacji miejskiej,
What are the actual conditions in public transport?
tak sądzę.
I think so.
Idziemy dalej.
We are moving forward.
Kolejna zła, przepraszam, ale niestety zła wiadomość.
Another bad news, I'm sorry, but unfortunately it's bad news.
Rząd PiS chce wywłaszczać bez odszkodowania
The PiS government wants to expropriate without compensation.
taką ustawę, która przeszła przez Sejm,
such a law that passed through the Sejm,
w zasadzie przy zerowym chyba zainteresowaniu mediów głównego nurtu,
essentially with zero interest from mainstream media,
wywołując pewien rezonans w internecie
triggering a certain resonance on the internet
i myślę, że ona zasługuje na to, żebyśmy ją tutaj omówili.
And I think she deserves for us to discuss her here.
To jest prawo geologiczne, duża nowelizacja,
This is geological law, a major amendment.
bardzo gruba ustawa, naprawdę mająca bardzo wiele wątków.
a very thick law, really having a lot of threads.
Ja akurat uczestniczyłem w Sejmie w debacie na temat tej ustawy.
I was actually participating in the Sejm debate on this bill.
Wszystkie kluby parlamentarne skupiły się na pewnych przepisach,
All parliamentary clubs focused on certain regulations,
które mają umożliwić rozwój nowoczesnych technologii
which are intended to enable the development of modern technologies
w górnictwie.
in mining.
W ogóle debata sejmowa to wyglądała w ten sposób,
The parliamentary debate looked like this in general,
jakby klasa polityczna w Polsce nagle chciała rozwinąć górnictwo,
as if the political class in Poland suddenly wanted to develop mining,
w szczególności górnictwo węglowe.
in particular coal mining.
No byłem jedynym posłem, który w tej debacie zwrócił uwagę,
Well, I was the only MP who pointed out in this debate,
że przecież właśnie wykonywane są porozumienia z Unią Europejską
that agreements are being made with the European Union
o całkowitym zamknięciu górnictwa.
about the total closure of mining.
Natomiast w tej ustawie pojawiła się też ciekawa rzecz,
In this law, an interesting thing has also appeared,
a mianowicie, że będzie taki rejestr złoż strategicznych
namely that there will be a register of strategic submissions
prowadzonych przez ministra i sam rejestr może nie jest złym pomysłem,
conducted by the minister and the register itself may not be a bad idea,
bo fajnie gdybyśmy wiedzieli, które złoża są strategiczne
because it would be nice to know which deposits are strategic
natomiast oni oczywiście, jak to PiS, do tej ustawy dopisali przepisy
However, they obviously, as is typical for PiS, added provisions to this law.
o tym, że będą wywłaszczenia bez odszkodowania,
about the fact that there will be expropriations without compensation,
o tym, że jak ktoś będzie miał zdiagnozowane,
that if someone is diagnosed,
że pod jego gruntem są złoża strategiczne,
that there are strategic deposits beneath his land,
to nie będzie tam mógł nic budować,
he won't be able to build anything there,
jakieś utrudnienia związane z planami zagospodarowania.
Any obstacles related to zoning plans.
No krótko mówiąc, znów idziemy w tym kierunku,
Well, in short, we're heading in that direction again.
że jest ograniczona własność,
that it is limited ownership,
że własność, jak ktoś będzie miał pecha znaleźć się nad tym złożem strategicznym,
that ownership, if someone is unfortunate enough to find themselves over this strategic deposit,
a każdy może mieć takiego pecha, bo to nie chodzi tylko o węgiel,
and anyone can have such bad luck because it's not just about coal,
chodzi o bardzo różne kopaliny
it's about very different minerals
i decyzja będzie polityczna ministra, gdzie to jest, a gdzie tego nie ma,
And the decision will be the minister's political one, where it is and where it is not.
to nagle się okazuje, że wchodzi w zupełnie inny tryb prawny
It suddenly turns out that it enters a completely different legal regime.
i co więcej z analiz, które czytamy, wynika,
And what’s more, from the analyses we read, it follows that,
że jeszcze nie tylko nie będzie odszkodowań,
that there will not only be no compensation,
ale nie będzie trybu odwoławczego.
but there will be no appeal process.
No to już jest kosmos.
Well, this is just crazy.
Myślę też, nie chcę wierzyć, że oni tak daleko poszli,
I also think, I don't want to believe that they have gone so far.
no bo tu mamy dwa bardzo duże problemy.
Well, here we have two very big problems.
Pierwszy, brak ścieżki odwoławczej, nie mieścimy się w głowie,
First, the lack of an appeal path is unimaginable to us.
jak można takie prawo przeforsować,
how can such a law be pushed through,
a dwa, brak odszkodowania za wywłaszczenie,
and two, no compensation for expropriation,
no ludzie, jeżeli mamy jakieś prawo własności,
Well, people, if we have any property rights,
to nie można tej własności zabrać bez odszkodowania.
This property cannot be taken without compensation.
Oczywiście rozumiem, że czasem wywłaszczenia są potrzebne,
Of course, I understand that sometimes expropriations are necessary,
na przykład budujemy autostradę, tak,
for example, we are building a highway, yes,
i ktoś powie, że on akurat kawałka pola nie chce sprzedać,
And someone will say that he actually doesn't want to sell a piece of land.
no to byśmy autostrady nie mieli,
Well, then we wouldn't have highways.
gdyby można było na coś takiego pozwalać,
if we could allow something like that,
natomiast odszkodowania powinny być obowiązkowe, to raz,
on the other hand, compensations should be mandatory, for starters,
a dwa, w ogóle prywatnie uważam,
And two, I personally believe that...
że te odszkodowania powinny być powyżej ceny rynkowej,
that these compensations should be above the market price,
bo cena rynkowa obowiązuje kogoś, kto chce sprzedać,
because the market price applies to someone who wants to sell,
wchodzi na ten rynek, a jak ktoś nie chce sprzedać,
enters this market, and if someone doesn't want to sell,
bo mu tam dobrze, no to czemu miałby dostać tylko ceny rynkowe
Because it's good for him there, so why should he only get market prices?
obowiązujące dla kogoś, kto chce się danego terenu po prostu pozbyć,
applicable to someone who simply wants to get rid of a given area,
więc te dwie rzeczy powinny być według mnie całkowicie obowiązkowe,
so these two things should be, in my opinion, completely mandatory,
poza tym w normalnym kraju, jeżeli się okaże,
besides, in a normal country, if it turns out that
że ktoś ma ziemię, pod którą są jakieś złoża,
that someone has land under which there are some deposits,
to ten ktoś powinien się cieszyć,
that someone should be happy,
no bo powinien mieć jakiś udział w majątku pod swoją własną ziemią,
because he should have some share in the property under his own land,
a w Polsce jest tak, że jeżeli się okaże,
In Poland, it is such that if it turns out,
że pod kimś są jakieś złoża, no to wtedy ma problem,
that if there are some deposits under someone, then they have a problem,
bo już nic tam nie zbuduje,
because I won't build anything there anymore,
a jeszcze mu zabiorą bez rozszkodowania taką ziemię,
and they will take that land from him without compensation,
więc jest to całkowity skandal,
so it is a complete scandal,
i w normalnym praworządnym państwie coś takiego nie powinno mieć miejsca.
And in a normal law-abiding state, something like this should not take place.
Tak, i zanim przejdziemy do następnego tematu,
Yes, and before we move on to the next topic,
żeby ktoś nas nie posądził o fake newsa,
so that no one accuses us of fake news,
to jeszcze drobna korekta,
it's just a minor correction,
chodzi o brak odszkodowania za wyłączenie prawa do zabudowy,
It concerns the lack of compensation for the exclusion of the right to build.
nie tak jak powiedziałem wcześniej za wywłaszczenie,
not as I said before regarding the expropriation,
tylko za wyłączenie prawa do zabudowy gruntu,
only for the exclusion of the right to build on the land,
który mieściłby się nad takim złożem określonym przez ministra jako strategiczne,
which would be located above a deposit designated by the minister as strategic,
przy czym ustawa tego nie precyzuje, jakie to dokładnie złoża miałyby być.
The law does not specify what exactly these deposits would be.
No tak, przy czym to się sprowadza do tego,
Well, it comes down to this,
że jeżeli macie ziemię i chcieliście na niej coś budować,
that if you have land and wanted to build something on it,
a okazuje się, że nie możecie tam nic zbudować,
and it turns out that you can't build anything there,
no to ta ziemia traci wartość, tak?
So this land is losing value, right?
W dodatku, jeżeli nawet komuś sprzedacie,
Additionally, even if you sell to someone,
to ten ktoś też wie, że tam nic się nie da zbudować,
that someone knows that nothing can be built there,
więc nie ma kompletnie żadnego uzasadnienia,
so there is absolutely no justification,
jak w takiej sytuacji można komuś nie wypłacić żadnego odszkodowania.
How is it possible not to pay any compensation to someone in such a situation?
I wracamy do spraw lokalnych.
And we return to local matters.
Mieliśmy konferencję w Warszawie pod siedzibą Najwyższej Izby Kontroli,
We had a conference in Warsaw under the headquarters of the Supreme Audit Office.
gdzie prezentowałem pierwszą trójkę kandydatów Konfederacji do Sejmu w Warszawie.
where I presented the first three candidates of the Confederation for the Sejm in Warsaw.
Na miejscu pierwszym byłem,
I was in first place,
ja, a na drugim miejscu była nasza niespodzianka,
me, and in second place was our surprise,
to znaczy Jakub Banaś.
That means Jakub Banaś.
Przedsiębiorca, menedżer, społeczny asystent prezesa NIK Mariana Banasia,
Entrepreneur, manager, social assistant to the President of the Supreme Audit Office, Marian Banaś.
ponieważ Jakub Banaś jest synem Mariana Banasia.
Because Jakub Banaś is the son of Marian Banaś.
Jest naszą gwarancją, że my raczej w koalicję z PiS-em to nie będziemy chcieli wejść,
It is our guarantee that we will rather not want to enter into a coalition with PiS.
ponieważ Jakub Banaś ma to do siebie
because Jakub Banaś has this trait
i tym różni się od swojego ojca Mariana Banasia,
and this is how he differs from his father Marian Banaś,
że jeszcze bardziej nie znosi PiS-u,
that he can't stand PiS even more,
jeszcze bardziej chce ich wszystkich wyświetlić, rozliczyć, pogonić,
I want to display them all even more, settle the score, chase them away,
ponieważ ma swoje osobiste zatargi.
because he has his personal grievances.
Ponieważ musicie wiedzieć, że zarówno on, jak i jego żona
Because you must know that both he and his wife
mają po siedem różnych chyba postępowań karnych, zarzutów karnych,
they have seven different criminal proceedings, criminal charges,
ponieważ upolityczniona prokuratura razem z upolitycznionymi PiS-owskimi służbami
because the politicized prosecutor's office together with the politicized PiS services
rzuciły się na Jakuba Banasia, chcąc poprzez...
they pounced on Jakub Banas, wanting to...
I jego ojca.
And his father.
I jego ojca, chcąc odzyskać kontrolę nad NIK-iem.
And his father, wanting to regain control over the NIK.
Kiedy okazało się, że uderzenia w Mariana Banasia nie wystarczają,
When it turned out that the strikes against Marian Banaś were not enough,
to zaczęli mu bić po rodzinie, to znaczy po synu oraz po synowej
They started hitting him through his family, meaning his son and his daughter-in-law.
i w ten sposób Jakub Banaś stał się,
and in this way Jakub Banaś became,
z wzajemnością śmiertelnym wrogiem PiSu.
with a mutual deadly enemy of PiS.
Więc skoro Jakub Banaś jest u nas na listach,
So since Jakub Banaś is on our lists,
to możecie mieć gwarancję, że tu będzie bardzo ciężko zawiązać koalicję z PiS-em,
you can be sure that it will be very difficult to form a coalition with PiS here,
nawet gdybyśmy chcieli, a oczywiście nie chcemy.
Even if we wanted to, and of course we don't want to.
I czemu konferencja była pod Najwyższą Izbą Kontroli?
And why was the conference held under the Supreme Audit Office?
Ponieważ mamy pewne plany względem tej instytucji,
Because we have certain plans regarding this institution,
to znaczy chcielibyśmy, żeby tak,
that means we would like it to be so,
raz, zachowała dalej swoją niezależność od polityków
She still maintained her independence from politicians.
i dwa, żeby rozszerzyła swoje uprawnienia.
and two, to expand her powers.
Bo teraz mamy dwie skandaliczne sytuacje.
Because now we have two scandalous situations.
Pierwsza jest taka, że kontrolerzy NIK-u
The first is that the NIK controllers
znajdują gdzieś w Polsce,
they are located somewhere in Poland,
jakiejś nieprawidłowości.
some irregularity.
Ktoś na przykład ukradł pieniądze,
Someone, for example, stole money,
albo zachował się niegospodarnie,
or acted imprudently,
albo robił coś skandalicznego.
or he did something scandalous.
Biorą te dane i przekazują do naszej prokuratury
They take this data and pass it on to our prosecutor's office.
upolitycznionej, rządzonej przez Ziobrę.
politicized, ruled by Ziobro.
I ta upolityczniona prokuratura stwierdza,
And that politicized prosecutor's office states,
w sumie to my nie widzimy problemu.
Overall, we don't see a problem.
No i sprawa się kończy,
And the matter comes to an end,
no bo prokuratura jest od stawiania tu zarzutów.
Well, the prosecutor's office is responsible for bringing charges here.
Więc byśmy chcieli, żeby w NIK-u,
So we would like that in the Supreme Audit Office,
podobnie zresztą jak w IPN-ie,
similarly to what is happening in the IPN,
był pion prokuratorski,
there was a prosecutor's vertical,
żeby pracownicy NIK-u mieli te same uprawnienia
so that the employees of NIK have the same rights
w pewnym zakresie oczywiście, co prokuratorzy.
To some extent, of course, regarding the prosecutors.
To się bardzo dobrze sprawdza w IPN-ie
It works very well in the IPN.
i nie ma żadnego powodu,
and there is no reason,
żeby w NIK-u się równie dobrze nie sprawdzało,
that it wouldn't perform equally well in the NIK,
dzięki czemu upolityczniona prokuratura
thanks to which the politicized prosecutor's office
przestanie być takim problemem, jak obecnie.
it will cease to be such a problem as it is now.
A dwa, okazuje się, że rzeczy,
And two, it turns out that things,
które wcześniej nie były zupełnie oczywiste,
which had not been entirely obvious before,
przestały być zupełnie oczywiste.
stopped being completely obvious.
Kiedy kontrolerzy NIK-u chcą,
When the NIK controllers want,
na przykład, skontrolować spółki Skarbu Państwa,
for example, to audit state-owned companies,
to te spółki, na przykład Orel, mówią,
these companies, for example Orel, say,
że one nie chcą być kontrolowane przez NIK.
that they do not want to be controlled by the NIK.
No i można im znowu skoczyć.
Well, you can jump on them again.
Chcielibyśmy, żeby uprawnienia NIK-u
We would like the powers of the NIK (Supreme Audit Office) to...
były dużo lepiej sprecyzowane,
were much better defined,
żeby było zupełnie oczywiste,
to make it completely clear,
że NIK może kontrolować zarówno spółki Skarbu Państwa,
that the Supreme Audit Office can control both State Treasury companies,
jak i fundacje zakładane przez spółki Skarbu Państwa.
as well as foundations established by State Treasury companies.
Bo musicie wiedzieć, że przez cztery ostatnie lata
Because you need to know that for the last four years
spółki Skarbu Państwa przekazały 700 milionów złotych,
State Treasury companies transferred 700 million zlotys.
tam chyba 680, na działalność swoich fundacji.
There are probably 680 there, for the activities of their foundations.
I tych fundacji nie można skontrolować.
And these foundations cannot be audited.
Jak myślicie, ile można ukraść z 700 milionów złotych
What do you think, how much can be stolen from 700 million zlotys?
przekazanych na fundacje, których nikt nie kontroluje?
transferred to foundations that no one controls?
Ja bym zapytał,
I would ask,
jak myślicie, z jakich źródeł pochodzą pieniądze
What do you think, where does the money come from?
na takie różne afisze wywieszone po całym kraju polityków,
on various posters hung throughout the country by politicians,
którzy się promują już, prawda?
who are already promoting themselves, right?
Jedni, że życzą nam miłego dnia,
Some wish us a nice day,
inni, że zapraszają do swojego biura poselskiego,
others that invite to their parliamentary office,
a jeszcze inni, że otworzyli gdzieś drogę,
and others that they opened a road somewhere,
albo stadion, albo coś.
either the stadium or something.
No i nie toczy się kampania wyborcza,
Well, there is no election campaign.
nie są wydawane pieniądze na kampanię wyborczą,
no money is being spent on the election campaign,
ale jak myślicie, skąd popłynęły pieniądze,
but what do you think, where did the money come from,
że takie duże właśnie płachty reklamowe
that such large advertising banners
już są rozwieszane
they are already being hung up
w różnych miejscach?
in different places?
Ja osobiście nie wiem, Sławek też nie wie.
I personally don't know, Sławek doesn't know either.
Ale się domyślamy.
But we can guess.
Ale się domyślamy, tak jest.
But we can guess, that's right.
A jeżeli chodzi o rodzinę Banasiów,
And when it comes to the Banas family,
to ja jeszcze powiem, że kupę pomyj,
I'll just say that a load of rubbish,
kubły pomyj na nich wylano,
they were doused with buckets of slop,
robiąc zarzuty o różne największe nieprawości.
making accusations of various major injustices.
Oczywiście do dzisiaj nikt nie został
Of course, no one has been left until today.
przez żadną instancję żadnego sądu skazany.
not convicted by any instance of any court.
Natomiast zdaje się, że w sprawie Mariana Banasia
However, it seems that in the case of Marian Banaś
to chyba nawet ostatecznie zarzuty nie zostały
It seems that the charges were not ultimately brought after all.
postawione, tu nie jestem na 100% pewien,
established, I am not 100% sure here,
bo nie jestem prawnikiem, który siedział w tej sprawie,
because I am not a lawyer who has been involved in this case,
ale tak mi pamięć w tej chwili podpowiada.
but that's what my memory is telling me at the moment.
Natomiast warto zwrócić uwagę,
However, it is worth noting that,
że politycy PiSu nie mieli problemu z Marianem Banasiem,
that the PiS politicians had no problem with Marian Banaś,
bo się z nim znają niektórzy od lat 80.
because some of them have known him since the 80s.
albo jeszcze dłużej, bo działali razem
or even longer, because they were working together
w opozycji antykomunistycznej.
in the anti-communist opposition.
Nie mieli z nim problemu w czasie rządów
They didn't have a problem with him during his rule.
pierwszego PiSu w latach 2005-2007,
the first PiS government in the years 2005-2007,
kiedy był wicemistrem finansów i szefem służby celnej.
when he was the Deputy Minister of Finance and the head of the customs service.
Nie mieli z nim problemów,
They didn't have problems with him,
kiedy wzięli go na wiceministra finansów,
when he was appointed as the deputy minister of finance,
człowieka, który reformował służby skarbowe,
the man who reformed the tax services,
budował Krajową Administrację Skarbową.
he built the National Revenue Administration.
Nie mieli z nim problemów i później,
They didn't have problems with him later,
kiedy robili z niego szefaniku,
when they made him a little boss,
a zaczęli mieć z nim problem,
and they started having a problem with him,
kiedy zaczął kontrolować ich brudne interesy.
when he started to control their dirty dealings.
Czy to nie jest ciekawe?
Isn't it interesting?
To jest bardzo ciekawe, ale zupełnie oczywiste,
This is very interesting, but completely obvious.
bo bardzo dobrze pokazuje, w jaki sposób myślą w PiS-ie.
because it shows very well how they think in PiS.
I my bardzo byśmy chcieli, żeby ci ludzie,
We would really like those people to...
którzy w ten sposób myślą,
who think in this way,
to przestali dłużej rządzić,
they stopped ruling for a longer time,
bo bardzo te rządy naszemu krajowi szkodzą.
because these governments are harming our country a lot.
To chyba wszystkie tematy na dzisiaj.
That's probably all the topics for today.
Pamiętajcie, żeby lajkować, udostępniać,
Remember to like and share,
komentować nasze materiały,
to comment on our materials,
tak, żeby ich zasięgi rosły
so that their reach increases
i żeby jak największa liczba ludzi
and for as many people as possible
dowiedziała się trochę o informacjach,
she found out a little about the information,
o których ciężko się dowiedzieć z głównych mediów.
that are hard to learn about from the mainstream media.
Pozdrawiamy Was serdecznie.
We warmly greet you.
Dziękujemy za Waszą uwagę.
Thank you for your attention.
Zachęcamy do udostępniania tego materiału.
We encourage you to share this material.
Dzielcie się też w komentarzach ciekawymi tematami,
Share interesting topics in the comments as well.
które chcielibyście, żebyśmy omówili w następnych odcinkach.
which you would like us to discuss in the next episodes.
Być może będziemy mieli małą przerwę w nagraniach
We may have a small break in the recordings.
związaną tym razem z moim wyjazdem na urlop.
related this time to my vacation trip.
Do zobaczenia więc za dwa, może trzy tygodnie.
See you then in two, maybe three weeks.
Trzymajcie się. Pozdrawiamy serdecznie.
Take care. Best regards.
Do zobaczenia.
See you.
www.youtube.com
www.youtube.com
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.