Marianna Zydek w rozmowie z Agnieszką Woźniak-Starak: Od wczesnego dzieciństwa mam świadomość śmierci. To mnie motywuje
Skołowani
Skołowani. Życie na własnych zasadach
Marianna Zydek w rozmowie z Agnieszką Woźniak-Starak: Od wczesnego dzieciństwa mam świadomość śmierci. To mnie motywuje
Na podcast zaprasza Next Film, dystrybutor filmu Skołowani.
Next Film, the distributor of the movie Skołowani, invites you to the podcast.
Skołowani to jest remake francuskiego filmu, zresztą światowego hitu,
"Confused" is a remake of a French film, which is, by the way, a global hit.
w którym ty, Marianna, witam cię bardzo serdecznie, zagrałaś Annę,
in which you, Marianna, I warmly welcome you, played Anna,
siostrę głównej bohaterki, Julii.
the sister of the main heroine, Julia.
Julia jest osobą z niepełnosprawnością, porusza się na wózku,
Julia is a person with a disability who uses a wheelchair.
bardzo silną kobietą, niezależną, wbrew pozorom,
a very strong woman, independent, contrary to appearances,
ale mam wrażenie, że to jest w ogóle film o silnych kobietach.
But I have the impression that this is a film about strong women.
Co o tym myślisz?
What do you think about it?
Też, też mam takie wrażenie.
I also have that impression.
Myślę, że silną kobietą też przede wszystkim jest odgrywająca
I think that a strong woman is primarily one who acts.
główną rolę Agnieszka Grochowska i bardzo ją podziwiam za to,
Agnieszka Grochowska plays the main role and I admire her very much for that.
ile musiała włożyć pracy, przygotowania do tej roli,
how much work she had to put in, preparing for this role,
bo to może się tak wydawać, ale naprawdę tam jest sporo siły fizycznej.
Because it may seem that way, but there is really a lot of physical strength there.
Tak to wygląda zresztą.
That's how it looks, by the way.
Tak, tak.
Yes, yes.
No zresztą ci bohaterowie męscy,
Well, besides those male heroes,
oni stoją na trochę gorszej pozycji.
They are in a slightly worse position.
Oni, no zwłaszcza jeden.
Them, especially one.
Tak właśnie tam jest chyba, no chyba o to trochę chodzi w tym filmie,
That's exactly how it is there, I guess, well I think that's part of what this movie is about.
żeby spróbować przełamać jakiś sposób myślenia,
to try to break through a certain way of thinking,
męskie, schematyczne patrzenie na miłość.
male, schematic view of love.
Męskie, schematyczne patrzenie na miłość, ale też to jest komedia
A male, schematic view of love, but it's also a comedy.
z takimi powiedzmy romantycznymi elementami, tak można o tym filmie powiedzieć.
With such, let's say, romantic elements, one could say about this film.
Zazwyczaj w takich filmach to jednak mężczyzna nam daje ton,
Usually in such films, it is the man who sets the tone for us.
ten główny bohater.
the main character.
Tu jest zupełnie inaczej, bo my patrzymy cały czas na główną bohaterkę
It is completely different here because we are constantly looking at the main character.
i tak naprawdę to chyba, no ona jest najważniejsza w jakimś sensie,
and actually, I guess, well she is the most important in some sense,
ale to jest w ogóle film o kobietach, dla mnie przynajmniej.
But it's a film about women, at least for me.
Z mężczyzną w tle, który przechodzi pewną przemianę bardzo istotną,
With a man in the background who undergoes a very significant transformation,
ale jednak to kobiety czegoś nas uczą.
But still, women teach us something.
No ja bym nawet powiedziała, że on, że ten męski bohater,
Well, I would even say that he, that the male hero,
mężczyzna.
man.
Mężczyzna.
Man.
Mężczyźni się nie obrażą za ten film, ale on po prostu jest w pewnym sensie
Men won't be offended by this film, but it is simply, in a sense.
na jakimś takim poziomie świadomości, to jest na takim etapie niemowlęctwa.
At a certain level of consciousness, it is at a stage of infancy.
Jak zaczyna ten film, jakby zupełnie żyje sam, jest samotny,
It starts like this: the film seems to live on its own, it is lonely.
ale wydaje mu się, że wszystko w jego życiu działa i tak naprawdę
but he thinks that everything in his life works and actually
karmi się tylko tymi szybkimi romansami, którego nic nie kosztują,
"She only feeds on those quick romances that cost her nothing."
ale też go wcale nie rozwijają.
but they don't develop it at all either.
No i właśnie wtedy pojawia się...
And that's when... appears.
Najpierw pojawia się moja postać, czyli Anna, a zaraz potem pojawia się Julia i wydaje mi się, że te dwie kobiety jakoś po prostu starają się wlać po prostu trochę wartości,
First, my character, Anna, appears, and soon after, Julia shows up, and it seems to me that these two women are just trying to infuse some value.
pokazać mu trochę, jak świat może po prostu inaczej funkcjonować, bo jasne, można tak przeżyć życie, jak sobie to wyobraża Max, ale myślę, że dużo ciekawiej jest, jak się przeżyje inaczej.
to show him a little how the world can simply function differently, because sure, you can live life the way Max imagines it, but I think it's much more interesting to live it differently.
Do Maxa jeszcze wrócimy i...
We will return to Max and...
Może do tego, czy mężczyzna może się tak zmienić, o to chciałabym cię zapytać trochę później, czy to jest realne, tak w życiu z Piotrusia Pana nagle stać się dojrzałym partnerem i mężczyzną,
Maybe regarding whether a man can change like that, that’s what I would like to ask you a bit later, is it realistic to suddenly become a mature partner and man in life from Peter Pan?
ale chciałabym cię zapytać o Annę, bo Anna jest taką bohaterką też bardzo niezależną, wyzwoloną, bardzo świadomą, wyluzowaną też w jakimś sensie, empatyczną.
But I would like to ask you about Anna, because Anna is such a very independent, liberated, very conscious, relaxed in a sense, and empathetic heroine.
Jak ty byś ją opisała, jak ty budowałaś tę postać?
How would you describe her, how did you build this character?
Myślę, że świetnie ją opisałaś.
I think you described her excellently.
Chyba już nie muszę nic dodawać.
I guess I don't need to add anything more.
Mogę tylko powiedzieć, że to był taki ciekawy bardzo moment w moim życiu, kiedy się ta postać pojawiła.
I can only say that it was such an interesting moment in my life when this character appeared.
W ogóle jest coś takiego w aktorstwie, co zauważam i to jest dosyć zabawne, ale że w miarę jak ty się zmieniasz, to te role zmieniają się razem z tobą i po prostu przychodzą takie, które naprawdę akurat w tym momencie do ciebie pasują.
There is something in acting that I notice, and it's quite funny, but as you change, the roles change along with you, and you just start getting ones that really fit you at that moment.
I dzięki temu jeśli się rozwijasz, to nie powtarzasz tych ról.
And thanks to that, if you are growing, you don’t repeat those roles.
Tylko tak naprawdę gdzieś krok po kroku jesteś w stanie pokazać coś nowego, coś co wiesz nowego o życiu i mam wrażenie, że właśnie ten moment, w którym grałam tę postać Anny był dokładnie takim momentem, w którym czułam się Anną po prostu.
Only in a way, step by step, are you able to show something new, something that you know new about life, and I have the impression that the moment when I played the character of Anna was exactly such a moment, when I simply felt like Anna.
Miałam jakiś bardzo przełomowy rok, który się tak mniej więcej zaczął wtedy, kiedy wybuchła wojna, która była dla wszystkich, myślę, taką silną cezurą.
I had some very pivotal year, which more or less began around the time when the war broke out, which I think was a strong dividing line for everyone.
I właśnie to był taki, wtedy się zaczął jakiś czas dla mnie takiego...
And that was it, then a certain time began for me like this...
Takiego dużo bardziej niezależnego myślenia, oderwania się też od pewnych schematów, którym hodowałam jeszcze jakiś czas wcześniej.
Such a much more independent way of thinking, detaching from certain patterns that I had cultivated not long before.
Na przykład?
For example?
No myślę, że zostałam wychowana w takim jednak bardziej patriarchalnym świecie i bardzo dużo mnie, bardzo dużo czasu i energii, jakichś takich trudnych emocji kosztowało mnie pożegnanie się z tym światem.
Well, I think I was raised in a more patriarchal world, and it took me a lot, a lot of time and energy, and some difficult emotions to say goodbye to that world.
Mhm.
Mhm.
I jednak poszukanie swojej własnej drogi tak w pełni, zaufanie swojej sile i myślę, że trochę tego efektem jest Anna.
And yet, searching for your own path so fully, trusting in your strength, I think that Anna is partly a result of that.
Co prawda nadal miałam takie momenty, że tam jest taka scena, gdzie operator bardzo stara się w atrakcyjny sposób pokazać moje ciało.
Indeed, I still had moments where there is a scene where the operator is trying very hard to showcase my body in an attractive way.
Zostałam też odpowiednio do tego ubrana.
I was also dressed accordingly for that.
Tak, to na początku.
Yes, that's at the beginning.
I...
I...
I pierwsze ujęcie było takie, że...
And the first shot was like this...
że po pierwszym dublu
that after the first double
podszedł do mnie reżyser i powiedział
The director approached me and said.
wiesz, Janek
you know, Janek
Maciejowicz podszedł i mówi, wiesz Marianna, ale
Maciejowicz approached and said, you know Marianna, but
nie musisz jej grać takiej
You don't have to play her like that.
zawstydzonej.
embarrassed.
I mówię, eeeem,
And I say, uhhh,
okej.
okay.
Myślę, że miałam
I think I had.
jeszcze jakiś taki nawet
even something like that
problem z tym, żeby
problem with that to
pokazać swoje ciało, nawet nie w
show your body, not even in
sposób, tam nie ma żadnej wulgarności
way, there is no vulgarity there
w tym. Tak, to jest scena, gdzie jesteś
Yes, this is the scene where you are.
w bardzo kusach szorta. Tak, jestem po prostu
in very short shorts. Yes, I just am.
w krótkich spodniach, jakby
in shorts, as if
myślę, że jak będę
I think that when I will be
x lat starsza, to bardzo
x years older, that's very
się będę cieszyła, że jakby mam
I will be happy that I have, like.
taką pamiątkę z wcześniejszych
such a souvenir from earlier
lat. Myślę, że te wszystkie
I think that all these
właśnie pozostałości
just remains
tego świata,
this world
w którym żyłam, który był takim
in which I lived, which was such
właśnie
exactly
bardziej zamkniętym,
more closed,
bardziej jakimś takim
more like some kind of
światem takich bardzo
such a very world
uporządkowanych, takich dosyć
organized, quite enough
staromodnych wartości. Czyli takich, że coś
old-fashioned values. That is, things like that
wypada, a... Dokładnie.
It turns out, um... Exactly.
Coś nie wypada, że żyjesz w jakimś kłamstwie
It's not right that you are living in some lie.
tak naprawdę, z tego się musiałaś wyzwolić?
Did you really have to free yourself from this?
Tak, tak, tak. Nawet nie wiem, czy w kłamstwie.
Yes, yes, yes. I don't even know if it's a lie.
Niektórym ludziom to po prostu odpowiada, a ja
Some people just find it suitable, and I
tak z czasem zaczęłam...
So over time I started...
Ale w kłamstwie coś wypada, a coś, czegoś
But in a lie, something falls out, and something, something.
nam nie wypada robić, to jest
we shouldn't do it, it's
kłamstwo. To jest kłamstwo, to chyba się wydaje, że
A lie. This is a lie, it probably seems that
ktoś na to szukał na jakimś etapie.
Someone was looking for this at some point.
Nie wiem, czy kłamstwo to jest mocne
I don't know if a lie is strong.
słowo, to po prostu... To jest chyba kwestia
The word, it’s simply... It’s probably a matter of
tego, co ty czujesz. No i ja gdzieś
what you feel. And I am somewhere
właśnie późno w sumie miałam
I actually had it late in the end.
taki przełom,
such a breakthrough,
bo myślę, że przez to, że
because I think that because of that
miałam super, takie naprawdę
I had a great time, really.
cudowne dzieciństwo, to nie...
a wonderful childhood, it's not...
Ominął mnie w ogóle ten moment
I completely missed that moment.
buntu jakiegoś takiego nastoletniego,
a kind of teenage rebellion,
że nie miałam tego momentu, kiedy mówię
that I didn't have that moment when I say
eee, to jest do dupy, ja chcę mieć inny świat, inne wartości
eee, this is crap, I want to have a different world, different values.
i w ogóle nie wierzę w to, co mi mówicie,
I don't believe at all in what you are telling me.
bo było mi super naprawdę.
because I had a great time really.
Bardzo mi się przyjemnie
I feel very nice.
żyło w tym świecie.
lived in this world.
Zresztą chyba jak bohaterkom filmu,
Besides, probably like the heroines of the movie,
bo one też widać, że są
because they can also be seen that they exist
z takiego bardzo ciepłego, radosnego,
from such a very warm, joyful,
fajnego domu. Zgadza się, zgadza się.
Nice house. That's right, that's right.
Tak, tylko wydaje mi się, że jednak zostały
Yes, I just think that they are still there.
wychowane na takie
raised in such a way
zupy, no przynajmniej Anna, też nie wiadomo
Soups, well at least Anna, it's also unclear.
co ona przeżyła, ja sobie tam mogłam
what she experienced, I could have just stood there
dopisać, co chciałam. Bardzo to było dla mnie
to add what I wanted. It was very important to me.
przyjemne w ogóle,
pleasant in general,
żeby móc się w taki
to be able to do it like this
sposób wyrazić wreszcie,
a way to finally express,
żeby pokazać jakiś taki,
to show something like that,
jakąś taką lekkość,
some kind of lightness,
takie podejście do życia, które
such an approach to life that
nie jest tak, że po prostu jesteś
It's not like you just are.
wypełniony jakimś takim właśnie obawami
filled with some kind of fears like that
i skrupułami
and with scruples
przed każdą jakąś taką,
before any such thing,
życiową decyzją, tylko
a life decision, only
po prostu jesteś ciekaw tego życia
you are simply curious about this life
i próbujesz sobie go i ono nie zawsze,
and you try to do it and it doesn't always work,
to nie zawsze musi się wiązać z dramatem.
It doesn't always have to be associated with drama.
I po prostu żyjesz.
And you simply live.
Tam też zresztą pada, kiedy
There it also falls, when
główny bohater mówi do
the main character speaks to
Julii, że ty żyjesz, ja nie żyję, to ty żyjesz
Julia, you live, I do not live, it is you who lives.
tak naprawdę i potrafisz z tego życia
so really you can live this life
korzystać. Ta scena, o której mówiłaś,
to use. That scene you were talking about,
w tych kusych szortach,
in those short shorts,
ona jest taka przewrotna, bo
she is so perverse because
to jest początek filmu i kiedy oglądamy tę scenę,
this is the beginning of the movie and when we watch this scene,
to masz takie wrażenie, że o, wow, mocno
Do you have the feeling that, oh wow, strongly?
stereotypowo potraktujemy kobietę.
We will treat the woman stereotypically.
Tak.
Yes.
Kobietę w tym filmie, prawda?
The woman in this movie, right?
I to jest trochę przerażające,
And that is a bit frightening,
czemu wszystko się zmienia i oglądamy
Why is everything changing and we are watching?
coś innego. Wydaje mi się, że ona właśnie
something different. It seems to me that she is just
służy temu, żeby zwieść
is meant to deceive
widza i żeby pokazać tą
seeing and to show this
perspektywę Maxa,
Max's perspective,
który właśnie dokładnie tak
which is exactly so
patrzy na wszystkie kobiety, to znaczy
he looks at all the women, that means
lustruje je, podejmuje decyzję,
it examines them, makes a decision,
czy warto w ogóle
Is it even worth it?
zainwestować swój czas.
invest your time.
Nie za długi zresztą. Ale ja, wiesz co,
Not too long anyway. But I, you know what,
myśląc o Annie
thinking about Anna
i czytając
and reading
jakieś wywiady z tobą, miałam takie poczucie,
some interviews with you, I had that feeling,
że wy macie w ogóle dużo wspólnego, że
that you have a lot in common at all, that
jakiejś takiej niezależności
some kind of independence
w sobie, to
within oneself, it
gdzieś mówisz, że bardzo
somewhere you say that very
lubisz spędzać czas
Do you like to spend time?
z ludźmi, że na to po prostu
with people, that it's just for that
rzucasz wszystko i te rozmowy z ludźmi,
you throw everything away and those conversations with people,
że to się pochłania bardzo, że
that it consumes a lot, that
też masz jakiś taki apetyt chyba na życie,
you seem to have a sort of appetite for life, too,
na te spotkania, na to, żeby słuchać ludzi,
to these meetings, to listen to people,
żeby coś przeżywać cały czas,
to experience something all the time,
żeby czerpać tę energię. To jest chyba moje
to draw that energy. This is probably my
podstawowe źródło w ogóle
basic source in general
energii życiowej.
life energy.
Taka wymiana
Such an exchange
z ludźmi. Myślę, że
with people. I think that
to też chyba jest związane z tym, że
that is probably also related to the fact that
wychowywałam się wśród ludzi, mam czwórkę
I grew up among people, I have four children.
rodzeństwa, więc zawsze było mnóstwo ludzi,
siblings, so there were always plenty of people,
zawsze była ta wymiana. No i teraz
There has always been this exchange. And now.
mam tak samo.
I feel the same way.
Nawet uczę się.
I'm even studying.
Myślę, że to jest, że to może być,
I think that it is, that it may be,
że ta
that this
potrzeba może być też w pewnym momencie
The need can also arise at a certain moment.
problemem, że to trzeba też się nauczyć
the problem is that you also have to learn it
po prostu być
just be
też samowystarczalnym.
also self-sufficient.
Jak nie ma, nie zawsze możesz mieć tych ludzi
If there are none, you can't always have those people.
i nie zawsze jest możliwa ta wymiana,
and this exchange is not always possible,
więc tak, też
So yes, me too.
się uczę, żeby, jak jestem
I'm learning so that when I am.
sama ze sobą, żeby też umieć
alone with herself, to be able to as well
się utrzymać na takim poziomie energetycznym.
to maintain such an energy level.
Ale to jest niesamowite, bo
But this is amazing because
no właśnie, być sama ze sobą, a
exactly, being alone with oneself, and
podobno, jak nawet
apparently, even when
uczysz się scenariusza,
you are learning the script,
czytasz, to wychodzisz, żeby robić to
You read, then you go out to do that.
wśród ludzi, tak? Nie potrafisz, powiedziałaś
Among people, right? You can't, you said.
gdzieś, że nie potrafisz się skoncentrować,
somewhere, that you can't concentrate,
kiedy jesteś sama.
when you are alone.
Coś, czego ja mam odwrotnie, no nie potrafisz skoncentrować,
Something that I have the opposite of, you just can't concentrate.
kiedy jestem wśród ludzi.
when I am among people.
Ja naprawdę, tak jak obserwuję
I really, as I observe
nawet, to myślę, że to mogło być jakiś
even, I think it could have been something
czas temu już, troszeczkę.
a little while ago.
To jest wywiadka magu akurat, ten, o którym mówię teraz.
This is the interview of the mage right now, the one I'm talking about.
Było pewnie dwa, trzy
It was probably two, three.
lata temu, no to myślę, że już się trochę zmieniło,
years ago, well, I think it has changed a bit since then,
jeśli o to chodzi. Ale to jest też ta zmiana,
if that's the case. But it is also this change,
o której mówisz, która przeszła razem z pandemią,
what time are you talking about that passed along with the pandemic,
wymusiła jakieś zmiany w zachowaniu.
it forced some changes in behavior.
Na pewno, bo właśnie
For sure, because just
w pandemii miałam
I had during the pandemic.
taką, jeśli chodzi o
such, when it comes to
koncentrację, to myślę, że tam miałam najpoważniejszą
concentration, I think that was where I had the most serious one
zmianę, bo musiałam napisać pracę magisterską
the change, because I had to write my master's thesis
i no nie było dokąd,
and there was nowhere to go,
wyjść, no bo wszystko było zamknięte,
to go out, because everything was closed,
a ja musiałam się skupić i musiałam
and I had to focus and I had to
jakby napisać, wyprodukować
how to write, produce
sporo stron przez nie tak
a lot of pages because of it
dużo czasu.
a lot of time.
I spędziłam dwa miesiące
I spent two months.
na szczęście
luckily
w pięknym miejscu, bo pisałam to w Gdyni,
in a beautiful place, because I wrote it in Gdynia,
nad morzem,
by the sea,
ale siedziałam sama w mieszkaniu
but I was sitting alone in the apartment
i to było bardzo dziwne, bo ja jak wyjeżdżałam
And it was very strange because when I was leaving
tam, bo wiedziałam, że muszę się po prostu
there, because I knew that I just had to
zupełnie odciąć, bo tam
cut off completely, because there
jeszcze byłam wtedy z moim byłym chłopakiem
I was still with my ex-boyfriend then.
w innym mieszkaniu, tam z kolei
in another apartment, there on the other hand
nie mogłam znaleźć tego skupienia,
I couldn't find that focus,
z takim po prostu duszą na ramieniu,
with such a soul simply on one's shoulder,
jechałam do Gdyni, gdzie moja siostra
I was driving to Gdynia, where my sister is.
mi odstąpiła swoje mieszkanie
she gave up her apartment to me
i ja myślałam, że tam zupełnie zwariuję,
I thought I would completely go crazy there.
po prostu przez dwa miesiące sama,
just alone for two months,
no to po prostu popadnę w depresję,
Well, I'll just fall into depression.
zapłaczę się i nic, nic,
I will cry and nothing, nothing,
nic się nie wydarzy, żadna praca magisterska
nothing will happen, no master's thesis
nie powstanie, a ku mojemu zdziwieniu
it will not arise, much to my surprise
przełączyłam się
I switched.
na jakiś taki tryb,
to some kind of mode,
że zaczęło mi
that it started to me
sprawiać ogromną satysfakcję
to bring enormous satisfaction
właśnie siedzenie samej,
just sitting alone,
czytanie książek, potem
reading books, then
analizowanie tego, co przeczytałam
analyzing what I have read
i przelewanie tego na papier, w ogóle ten czas
and pouring this onto paper, this time at all
jakoś mnie, właśnie ten czas
somehow me, just this time
chyba mnie wyleczył z tego
I think he cured me of it.
wiecznego FOMO, z tego, że cały czas
eternal FOMO, that all the time
gdzieś coś się dzieje i muszę być, bo
something is happening somewhere and I have to be there because
jakby tracę, więc nawet jak czytam
It's like I'm losing, so even when I read.
to idę do ludzi, bo jakby chcę
I'm going to see people because I want to.
po prostu być gdzieś
just to be somewhere
i chłonąć coś cały czas,
and absorb something all the time,
a uzmysłowiłam sobie, że
I realized that
też jakby my sami dla siebie jesteśmy
it's like we are for ourselves too
źródłem inspiracji,
a source of inspiration,
możemy być przy pomocy właśnie,
we can be of help just now,
świetnych książek i
great books and
no głównie to wtedy właśnie
Well, mainly it's then indeed.
źródło stanowiły książki,
the source consisted of books,
więc myślę, że się
so I think that I
tak, myślę, że trochę się odczytałam tego,
Yes, I think I understood a bit of that.
już umiem, już umiem
I can do it now, I can do it now.
spędzać czas sama ze sobą. Czyli to jest takie
spending time alone with oneself. So it's like this
życie na własnych zasadach,
life on your own terms,
co właściwie, co dla ciebie oznacza,
What actually, what does it mean to you,
tak będę wracała do tych bohaterów,
Yes, I will be coming back to these characters.
które absolutnie żyją na własnych zasadach,
who absolutely live by their own rules,
Joanna i Julia, bo Anna też tak naprawdę
Joanna and Julia, because Anna too, really.
powiedziałam, że jest wyzwolona,
I said that she is liberated,
robi co chce, ona żyje, po prostu
she does what she wants, she lives, simply
żyje, a dla ciebie takie życie,
I live, and for you such a life,
na własnych zasadach,
on one's own terms,
czym jest?
What is it?
Myślę, że dla każdego jest to na czymś innym
I think it's something different for everyone.
i
I
każdy musi do tego
everyone has to do it
dojść sam.
to get there by oneself.
Dużo tematów mi się otwiera w głowie, nie wiem, za które
A lot of topics are opening up in my mind, I don't know which one to choose.
się złapać, czekaj.
Catch yourself, wait.
Myślę, że to ma,
I think it has.
w moim przypadku
in my case
to jest,
that is,
to jest to, co ci
this is what you
sprawia, to, co ci daje szczęście.
makes what brings you happiness.
Dla każdego to jest coś innego.
For everyone, it is something different.
Właśnie to jest oderwanie się od jakichś
That's exactly detachment from something.
takich utartych przekonań
such ingrained beliefs
albo przetestowanie
or testing
tych przekonań.
these beliefs.
Sprawdzenie na
Check on
przez jakiś
for a while
po prostu empirycznie,
just empirically,
czy to działa, czy nie.
Does it work or not?
I myślę, że takie, że to
And I think that such, that it
może być też jakiś bolesny proces
it can also be some painful process
czasami, bo właśnie on się wiąże
sometimes, because it is exactly what ties him up
z tym, że przechodzenie
with the fact that transitioning
przez to jakby badanie tego,
through this examination of it,
co dla ciebie jest dobre, a co jest złe,
what is good for you and what is bad
może cię czasem ranić,
it may sometimes hurt you,
ale ostatecznie ten cel jest
but ultimately that goal is
świetny.
great.
Jakby chcesz dojść do tego miejsca,
If you want to get to this place,
gdzie wiesz, co ci sprawia przyjemność
where you know what brings you joy
i gdzie wiesz, jak się czujesz
And where do you know how you feel?
po prostu, gdzie się czujesz spełnionym
just where do you feel fulfilled
i szczęśliwym człowiekiem.
and a happy person.
A myślisz, że do tego dochodzi się z wiekiem?
Do you think that comes with age?
Że jednak trzeba się poznać
That we really need to get to know each other.
na tyle, żeby
enough to
to zrozumieć? Może tak jak ty też,
to understand? Maybe like you too,
że nagle stwierdziłaś, że fajnie jest sobie
that you suddenly realized that it's nice to be by yourself
pobyć samemu, bo z tego też można czerpać?
to be alone, because you can draw from that too?
Czy można się z tym urodzić?
Can you be born with this?
Być tak asertywnym
To be so assertive.
w jakimś sensie?
In a certain sense?
Urodzić to, no nie wiem.
To give birth, well, I don't know.
Znaczy na pewno,
It definitely means,
każdy z nas ma jakąś dawkę,
each of us has some dose,
znaczy ma potrzebę wolności
means he/she has a need for freedom
po prostu. Pytanie, jak na tą potrzebę
Just. The question is, how for this need.
odpowiada. A czy można z wiekiem?
It answers. And can it change with age?
Nie wiem,
I don't know,
czy sam wiek tutaj
Is the age here by itself?
coś pomoże. Jak się
Something will help. How do you...
nie ma motywacji do tego, żeby coś
There is no motivation to do anything.
zmienić, no to nie wystarczy upływ czasu.
To change, well, it's not enough just the passage of time.
Myślę, że czasami nawet potrzebne są jakieś
I think that sometimes even some are needed.
takie nawet
such even
jakieś
some
takie wstrząsające nawet doświadczenia,
such shocking experiences,
żeby po prostu
to simply
zaburzyć
to disturb
jakiś porządek, w którym się żyje.
some order in which one lives.
Ja bym powiedziała, że dla mnie
I would say that for me
to jest odpowiednia dawka
this is the appropriate dose
równowagi i chaosu.
balance and chaos.
To jest jakby
It is like...
coś, czemu w tym momencie
something, why at this moment
hołduję, czyli dążysz,
I worship, which means you strive,
zawsze dążysz do jakiegoś
you always strive for something
porządku, tak mi się wydaje, że dążysz
Alright, I think you are striving.
do jakiegoś porządku, do jakiegoś poczucia
to some order, to some sense
stabilności,
stability,
chociaż przez moment, a potem ta stabilizacja
although for a moment, and then that stabilization
znowu przestaje ci odpowiadać, więc znowu
I'm stopping responding to you again, so again.
musi przyjść jakaś wichura, która to zburzy,
a storm must come that will destroy it,
żeby odnaleźć sobie jakąś
to find oneself something
kolejną drogę,
another way,
kolejną przestrzeń, kolejny
another space, another
jakiś taki wszechświat, w którym się dobrze czujesz,
some kind of universe where you feel good,
chociaż przez chwilę, nie wiem, tak mi się wydaje, że na tym
Although for a moment, I don't know, it seems to me that on this
polega rozwój, ale może coś, może gadam
It involves development, but maybe something, maybe I'm just talking.
bzdury.
nonsense.
Patrz, bo ten film jest trochę też o tym, że
Look, because this film is also a bit about how
też te trudne doświadczenia czasem
those difficult experiences sometimes too
potrafią nas rozwinąć, że
they can develop us, that
z tych trudnych doświadczeń możemy wynosić
from these difficult experiences we can gain
coś bardzo
something very
cennego, bo Julka jest, myślę, że Julka
valuable, because Julka is, I think, that Julka
i cała jej rodzina w tym filmie
and her whole family in this movie
są takim przykładem,
they are such an example,
że można
that it is possible
na jakimś
on some
bardzo
very
tragicznym doświadczeniu zbudować
to build from a tragic experience
coś dobrego i
something good and
że nadal można wspaniale żyć, można
that it is still possible to live wonderfully, it is possible
się rozwijać, można czerpać z tego życia
to develop, one can draw from this life
pełnymi garściami, a może nawet
with both hands full, or maybe even
jeszcze bardziej się rozwijać,
further develop even more,
jeszcze bardziej czerpać, bo to ci daje
to draw even more, because it gives you
taką motywację, że
such motivation that
pewnie są dwa kierunki.
There are probably two directions.
Można się poddać albo można
One can give up or one can.
zawalczyć o siebie.
fight for yourself.
Ciekawe, jakim człowiekiem byłaby
I wonder what kind of person she would be.
Julia, gdyby nie
Julia, if it weren't for
jej sytuacja.
her situation.
Może
Maybe
byłaby tak samo wspaniała, a może właśnie
it would be just as wonderful, or maybe just
dzięki temu, że jest na wózku
thanks to the fact that he/she is in a wheelchair
stała się tak silna i zaczęła
she became so strong and started
doceniać
to appreciate
świat dookoła i zaczęła
the world around and she began
rozumieć lepiej jego zasady.
to better understand his rules.
Wydaje mi się, że rzeczy, których często się
I think that the things that often we
boimy są, albo
we are afraid, or
które są dla nas nawet traumatyczne,
which are even traumatic for us,
potem z perspektywy czasu
then from a hindsight perspective
możemy spojrzeć na nie i zobaczyć, że właśnie tutaj
we can look at it and see that right here
zadziało się coś, co miało
Something happened that was supposed to.
jakieś wspaniałe konsekwencje
some wonderful consequences
dla naszego późniejszego życia.
for our later life.
Znaczy to mógł być jakiś punkt zwrotny, który zrobił bardzo
It means there could have been some turning point that made a big difference.
dużo dobrego w konsekwencji.
much good as a consequence.
Myślę, że to jest taki film, który
I think this is a film that
pokaże, taki
I'll show you, like this.
może nas nauczyć
can teach us
tego, wskazać
this, to indicate
jakąś drogę, że rzeczywiście ta siła
some way, that indeed this force
może przyjść z czymś,
maybe he/she can come with something,
na czego byśmy nie chcieli tak naprawdę, tak?
No matter what we really want, right?
Że to jest taki dobry przykład
That it is such a good example.
też dla kobiet, żeby pokazać, że
also for women, to show that
z każdej sytuacji można
Every situation can be...
coś wynieść, mimo że to jest komedia,
to take something away, even though it's a comedy,
że to jest rozrywka, taka jakościowa
that it is entertainment, of a quality kind
powiedziałabym, ale jednak rozrywka.
I would say so, but still, entertainment.
Z czymś, czego się boimy. No tak,
With something we are afraid of. Well, yes,
mam głęboko nadzieję, że właśnie
I deeply hope that it is just.
tak się wydarzy. On jest oczywiście
It will happen. He is of course.
lekki, to jest film, który raczej
light, this is a film that rather
ja bym tam nie spodziewała się
I wouldn't expect that there.
jakiegoś katarzy z wielkiego, bo to też
some kind of catarrh from the big one, because that's also
nie w tym celu on powstał, ale
he was not created for this purpose, but
mam nadzieję, że on właśnie gdzieś tam
I hope he is out there somewhere.
jakiś, może furtkę
some, maybe a small gate
otworzy komuś w głowie
open someone's mind
i pokaże, że... Czy może być inspiracją?
And I will show that... Can it be an inspiration?
Chyba o to mi chodzi, też dla kobiet,
I think that's what I mean, also for women.
w ogóle, żeby gdzieś nas jeszcze
to generally let us go somewhere else
motywować i wzmacniać w tym,
to motivate and strengthen in this,
żebyśmy o siebie walczyła, bo on jest w takim
"that we should fight for each other, because he is in such a..."
duchu girl power, absolutnie.
Spirit of girl power, absolutely.
Mężczyźni są tam zepchnięci
Men are pushed aside there.
na dalsze i pokazani
to further and shown
w nienajlepszym świętym.
in less than ideal saint.
Ale nie wszyscy też.
But not everyone either.
Ale Dawid też jest taką troszeczkę
But Dawid is also a bit like that.
sierotą, umówmy się.
Let's agree, an orphan.
Ciekawe, trzeba zapytać reżysera, dlaczego
Interesting, we need to ask the director why.
jednak reżyser, mężczyzna
however, the director, a man
reżyserowy, tak zwany, no miły.
the so-called director, well nice.
Miły chłopak.
Nice guy.
Ale absolutnie,
But absolutely,
myślę, że postać Julii jest super
I think Julia's character is great.
inspirująca i
inspiring and
tak jak mówiłam, Agnieszka w ogóle ma
As I said, Agnieszka doesn't have it at all.
taką jakąś, ona ma w sobie jakąś taką
she has a certain something about her
energię po prostu. Tak, ona
just energy. Yes, it.
niech się tę postać bardzo...
let this character very...
Jakąś taką siłę, jak to był
Some kind of strength, as it was.
w ogóle taki główny powód,
the main reason at all,
z którego się cieszyłam, że robię ten film, że gram
that I was happy to be making this film, that I was acting
siostrę Agnieszki Grochowskiej, z czego
sister of Agnieszka Grochowska, from which
sobie nadal trochę się śmieję,
I still laugh a little to myself.
bo wydaje mi się, że nie jesteśmy jakoś szczególnie
because it seems to me that we are not particularly
podobne, aczkolwiek moja siostra też jest
similar, although my sister is also
jakby ciemnowłosa
like dark-haired
i wygląda jak
and looks like
Włoszka. A macie podobne relacje, jak te filmowe?
Italian woman. Do you have similar relationships to those in the movies?
Bo ta filmowa relacja, ten związek
Because this film relationship, this connection
tych sióstr jest bardzo piękny.
These sisters are very beautiful.
To jest taka naprawdę siostrzana
This is really sisterly.
więź. Wy się bardzo obie wspieracie,
bond. You both support each other very much,
rozumiecie, fajnie z sobą rozmawiacie,
You understand, you talk nicely with each other.
żartujecie, a w życiu
You're joking, in life.
też tak masz? Tak, mam
Do you have that too? Yes, I do.
bardzo fajną siostrę, właśnie starszą.
a really cool sister, just older.
Tak, zdecydowanie moja siostra też jest dla mnie
Yes, definitely my sister is there for me too.
wielką inspiracją i
a great inspiration and
zajmuję się zupełnie czym innym, jak zupełnie inaczej
I am dealing with something completely different, like completely differently.
też prowadzi swoje życie, ale
she also leads her life, but
bardzo ją podziwiam i bardzo,
I admire her a lot and very much,
bardzo lubię.
I like it a lot.
Lubię też się z nią dzielić
I also like to share it with her.
różnymi
various
spostrzeżeniami,
observations,
różnymi problemami.
various problems.
To nie jest wcale takie oczywiste, nie zawsze to siostrza
It's not that obvious at all, it's not always a sister.
ma relacje w różnej chwili.
She has relationships at different times.
Ale to też jest relacja, która się rozwija.
But this is also a relationship that is developing.
Myślę, że w tym momencie właśnie jesteśmy w takim
I think that at this moment we are in such a
fajnym momencie, gdzie
in a nice moment, where
się bardziej rozumiemy niż
we understand each other better than
kiedyś. Sześć lat to, jak jest się
Once. Six years is like being
dzieckiem, to jest taka różnica akurat,
as a child, there is such a difference actually,
że są zawsze inne szkoły,
that there are always different schools,
nigdy nie ma szans na wspólnych znajomych
There is never a chance for mutual friends.
i tak dalej.
and so on.
Więc myślę, że miałyśmy na pewno ten etap,
So I think we definitely went through that stage,
kiedy ja byłam po prostu
when I was just
młodszą siostrą, która jakby nic nie kuma
younger sister, who seems to understand nothing
jeszcze, a teraz, a teraz gdzieś
still, and now, and now somewhere
to się tak powoli wyrównuje
it's leveling out so slowly
i to jest
and this is
bardzo, bardzo przyjemne.
very, very pleasant.
Grasz siostrę Agnieszki Grochowskiej,
You play the sister of Agnieszka Grochowska,
córkę Marii Pakulnis,
the daughter of Maria Pakulnis,
jest jeszcze Gabriela Muskała na planie,
Gabriela Muskała is still on set.
spotkała się z aktorkami
she met with the actresses
w bardzo różnym wieku,
at very different ages,
różne pokolenia. Czegoś się
different generations. Learning something
nauczyłaś od nich? To są, nie wiem czy w ogóle
Did you learn from them? I don't even know if they are.
są, istnieją plany filmowe, na którym można się
There are film plans that one can...
czegoś nie nauczyć. Może są te co opornik,
to not learn something. Maybe there are those like a resistor,
którzy się zamykają
who are closing themselves
na nowej wojsce. Ale tu zdecydowanie
on the new post. But here definitely
tak, zdecydowanie kobiety
Yes, definitely women.
były dla mnie taką
were for me such a
no inspiracją
inspiration
i nauką.
and science.
Z Gabrysią zresztą znam się już
I've known Gabrysia for a while now.
długi czas, bo była też moją profesorką
a long time, because she was also my professor
w szkole, uczyła mnie improwizacji.
In school, she taught me improvisation.
A jak to jest spotkać się później z profesorką
And what is it like to meet later with the professor?
na planie? No dla mnie,
On the set? Well, for me,
dla mnie bardzo miło.
It’s very nice for me.
To nie paraliżuje? Nie,
Doesn't it paralyze? No,
wręcz przeciwnie, to właśnie jest jakieś takie
on the contrary, it is precisely something like that
zależy,
depends,
zależy jakie się miały relacje. Podejrzewam, że to
It depends on what kind of relationship they had. I suspect that it
chyba zawsze jest tego kwestia. Po prostu spotykasz
It's probably always a matter of that. You just meet.
osobę jednak, a nie profesora. A że
a person, however, not a professor. And that
Gabrysia była po prostu zawsze pełna
Gabrysia was simply always full.
cierpliwości
patience
i miłości do nas.
and love for us.
Mimo, że nie byliśmy łatwym rokiem
Although we were not an easy year
i chyba poprzednia pani profesor
and probably the previous professor
zrezygnowała z
she resigned from
improwizacji.
improvisation.
To Gabrysia ze swoją siostrą
To Gabrysia with her sister.
zresztą, Moniką
besides, Monika
prowadziły
led
rok, albo nawet więcej, może dwa, chyba
A year, or maybe more, maybe two, I guess.
na pewno rok właśnie
for sure this year
miałyśmy takie improwizacje. No i dla mnie to było
we had such improvisations. And for me it was
tylko tak jakbym, no nie wiem,
just like I would, well, I don't know,
jakieś takie ciepłe, miłe miejsce.
some kind of warm, nice place.
Że po prostu czułam się, jak widzę, że jest Gabrysia
That I simply felt, as I see that Gabrysia is there.
to po prostu zawsze się czuję bezpiecznie.
I simply always feel safe.
Bo wiem, że tak, że
Because I know that yes, that
ona będzie miała i fajne pomysły
She will have cool ideas too.
i że zawsze ci pomoże i że będzie miła
and that she will always help you and that she will be kind
atmosfera. Ten film w ogóle, tak
atmosphere. This film in general, yes
jak sobie o nim myślę, to jest film
When I think of him, it's a film.
zrobiony przez ludzi, którzy się bardzo lubią.
made by people who like each other a lot.
I którzy się
And those who are
spora część znała już wcześniej
A considerable part had already known earlier.
i to czuć.
and you can feel it.
I to było, ja przychodziłam na ten plan,
And so it was, I was coming to this plan,
a nie mam tak zawsze, przychodziłam na ten plan
I don't always have it like this; I used to come to this plan.
za każdym razem po prostu z uśmiechem.
Every time, just with a smile.
Nawet jak to była czwarta rano, to po prostu
Even if it was four in the morning, it was just
myślałam sobie, o jak fajnie charakteryzacji
I was thinking to myself, how cool the characterization is.
spotkam. Tą dziewczynę
I will meet that girl.
potem spotkam, tą dziewczynę potem.
I'll meet that girl later.
Właśnie zawsze myślałam o tych kobietach w sumie.
I’ve always thought about those women, actually.
To dobry trop. Rzeczywiście.
That's a good lead. Indeed.
Rzeczywiście, tak. To dobry trop, bo
Indeed, yes. That's a good lead because
jak ważne kobiety są w twoim życiu.
How important are women in your life?
Jak tak już spędzasz czas z tymi ludźmi,
As you spend time with these people,
byłaś od tego uzależniona, to
you were addicted to it, so
było więcej wśród tych ludzi kobiet,
there were more women among those people,
mężczyzn, nie miało to znaczenia? Najpierw było więcej
Men, didn't it matter? At first, there were more.
mężczyzn, bo ja miałam
men, because I had
jakąś łatwość w ogóle
some ease at all
w nawiązywaniu
in establishing
kontaktu z
contact with
chłopakami, jak byłam młodsza, bo
with boys when I was younger, because
wychowywałam się z młodszymi braćmi.
I grew up with younger brothers.
Oni byli bliżej mnie wiekowo, więc
They were closer to my age, so
spędzałam dużo czasu z nimi.
I spent a lot of time with them.
Chłopackich zabawa. Tak, tak.
Boys' fun. Yes, yes.
Chodziłam na drzewa, strzałam z łuku i sporo mi
I used to climb trees, shoot with a bow, and I had a lot of fun.
zostało jakby z takich rzeczy.
It remained as if from such things.
Nadal lubię jakieś takie
I still like something like that.
nie wiem, zajęcia
I don't know, classes.
które bardziej może pasują do chłopców
which may suit boys better
niż
than
do dziewczynek.
to the girls.
Czy to jest poprawne
Is this correct?
politycznie, żeby dzielić zajęcia?
Politically, to divide the classes?
No właśnie, że strzelają
Exactly, they are shooting.
z łuku. No w sumie nie, bez sensu.
From the bow. Well, actually no, it doesn't make sense.
Ale kiedyś tak było.
But it used to be that way.
Może tak, może tak.
Maybe yes, maybe no.
Więc na pewno
So for sure.
na początku to byli mężczyźni,
at first there were men,
ale zaczęło się to
but it started this way
zmieniać. Im jestem starsza,
to change. The older I get,
tym bardziej doceniam
I appreciate it even more.
w ogóle jakąś kobiecą, mądrą,
generally some wise woman,
mądrość. I tak
wisdom. And so
mam chyba, że po prostu lgnę
I think I just cling.
do tej kobiecej energii
to this feminine energy
teraz. Coś znaczy, że gdzieś jakby
now. It means something, like somewhere
nie doceniam też tej męskiej
I don't appreciate that masculine one either.
energii bardzo, ale...
very much energy, but...
A co czerpiesz od kobiet?
What do you gain from women?
Daje mi się, że kobiety są bardziej
I feel that women are more
uziemione.
grounded.
To jest takie dziwne słowo, ale pierwsze,
This is such a strange word, but the first,
które mi przychodzi do głowy.
that comes to my mind.
Znaczy, że bardziej rozumieją emocje
It means that they understand emotions better.
i
i
przez to są w stanie lepiej
because of this, they are able to do better
sobie nawzajem doradzić.
to advise each other.
I często ja... Myślę, że mogę
And often I... I think that I can.
o tym powiedzieć.
to tell about it.
Ja mam taką
I have one like that.
grupę
the group
koleżanek, z którymi
friends with whom
mamy wspólny czat od...
we have a group chat since...
No, on ma już
No, he already has it.
taką długą swoją historię.
such a long history of its own.
Tam jest osiem dziewczyn.
There are eight girls there.
Mam ich inicjały nawet.
I even have their initials.
Rozumiem, że te długie historie są lata raczej niż...
I understand that these long stories are years rather than...
W moim przypadku nie. Ja jakby...
In my case, no. I kind of...
Myślę, że to jest kwestia roku.
I think it is a matter of a year.
W moim przypadku.
In my case.
Ale właśnie to jest taka grupa wsparcia.
But that's exactly what this is, a support group.
Część z nich, dwie z nich mieszkają
Some of them, two of them live.
w Paryżu w tym momencie.
in Paris at this moment.
Część w Warszawie.
Part in Warsaw.
Jedna teraz studiuje reżyserię w Gdyni.
One is now studying directing in Gdynia.
I to jest...
And this is...
I to jest taki czat, w którym
And this is such a chat, in which
po prostu rozwiązujemy...
we simply solve...
Zazwyczaj te problemy dotyczą naszych relacji.
Usually, these issues concern our relationships.
Bardzo często z mężczyznami.
Very often with men.
Często z rodzicami i z rodziną.
Often with parents and family.
Ale to jest taka po prostu pierwsza pomoc.
But it's just basic first aid.
Takie emergency, jak po prostu...
Such an emergency, as just...
Wiesz, że się rozpadasz
You know that you're falling apart.
i masz atak paniki, to zamiast
and you have a panic attack, instead of
wyskakiwać przez okno, to jakby piszesz
Jumping out of the window is like you're writing.
na czacie i opisujesz tą
on the chat and you describe this
historię. Ej, laski, jakby mam problem
History. Hey, girls, I have a problem.
z tym i z tym i z tym. I po prostu
with this and with this and with this. And just
na pewno zdarza się tak, że któraś z nich
It definitely happens that one of them
akurat w tym momencie jakby jest w stanie
at this moment it's as if he/she is able to
ci pomóc, jakby jest tam dla ciebie.
I can help you, as if I am there for you.
I to jest no coś...
And that's something...
Myślę, że to naprawdę... Właśnie to jest ten
I think that it's really... This is exactly it.
ostatni rok i myślę, że coś takiego
last year and I think something like that
to bardzo odmieniło moje życie.
It has changed my life a lot.
Pełni funkcję takiego kobiecego kręgu?
Does it serve as a kind of women's circle?
Nie stosujemy żadnych
We do not apply any.
rytuałów, ale lubimy wspólnie
rituals, but we like to do it together
pójść i napić się wina.
to go and have a drink of wine.
Metaforycznie, czy takie kobiece kręgi
Metaphorically, do such women's circles exist?
rzeczywiście mają moc? Ale myślę, że
do they really have power? But I think that
absolutnie. I tam bardzo
absolutely. And there very
często po prostu na tapecie jest
often it just comes up
temat jakiegoś mężczyzny i
the topic of some man and
problemu
problem
najczęściej właśnie komunikowania
most often just communication
swoich emocji
your emotions
jemu i
to him and
rozważamy jak
we are considering how
to zrobić, żeby on zrozumiał.
to make him understand.
Czasami naprawdę
Sometimes really
to jest bardzo komiczne wręcz,
it's quite comic, really,
bo te tematy się powtarzają,
because these topics keep repeating,
więc wydaje mi się, no mam nadzieję, że
so it seems to me, well I hope that
nikt się nie ujmuje tutaj
no one is taking offense here
mężczyzną, ale wydaje mi się, że jednak
I'm a man, but it seems to me that nonetheless.
przez to, że historycznie
due to the fact that historically
my po prostu spędzałyśmy więcej
we were just spending more
czasu ze sobą nawzajem i też
time with each other and also
opiekowałyśmy się dziećmi, jakby do nas należał
we took care of the children as if they belonged to us
ten utrzymywanie tego
this maintaining this
ogniska domowego, no to
the hearth, well then
jednak te emocje są nam bardziej
however, these emotions are more to us
jakby są nam bliższe i chyba je lepiej
"as if they are closer to us and we probably know them better"
rozumiemy w tym momencie.
we understand at this moment.
Lepiej potrafimy je opisywać.
We are better at describing them.
Lepiej potrafimy chyba jakoś
We probably can do it better somehow.
je, nie wiem,
Yes, I don't know,
transformować, ale mam
to transform, but I have
wrażenie, że to się zmienia i coraz częściej
the impression that this is changing and more frequently
jestem w stanie z mężczyznami też porozmawiać
I am able to talk to men too.
na takie tematy i to mnie
on such topics and it me
bardzo cieszy, ale
I'm very happy, but...
na pewno bez tego
for sure without that
kobiecego wsparcia byłoby mi dużo trudniej.
it would be much harder for me without female support.
To weźmy na tapetę mężczyzn,
Let's take a closer look at men,
a raczej mężczyzn jednego, Maxa,
or rather one man, Max,
którego gra Michał Czarnecki.
which is played by Michał Czarnecki.
Zresztą świetnie, no stereotypowy
By the way, great, just stereotypical.
samiec,
male
playboy, jeszcze z korporacji.
playboy, still from the corporation.
No i
Well, I...
klasyczny Piotruś Pan.
classic Peter Pan.
Zabawa, zabawa, zero zobowiązań,
Fun, fun, zero commitments,
w życiu ma być miło, przyjemnie,
Life should be nice, pleasant,
hedonizm, to jest
hedonism, that is
jego ulubione słowo pewnie.
his favorite word is probably.
Czy wierzysz w to, że taki mężczyzna naprawdę
Do you believe that such a man really exists?
może przejść przemianę pod wpływem
may undergo a transformation under the influence of
kobiety?
women?
Tak?
Yes?
Przecież doświadczyłaś
You have experienced it, after all.
tego na własnej skórze.
this on my own skin.
Miałam do czynienia z takim mężczyzną,
I have dealt with such a man.
który przy mnie po prostu przeszedł,
who simply passed by me,
że wziąłem go, ej, ty będziesz musiał
that I took it, hey, you'll have to
mu jej teraz.
give it to her now.
Ja ci nauczę, jak żyć. Myślę, że nie było
I'll teach you how to live. I don't think there was.
tak, ale
yes, but
znam parę takich
I know a couple of those.
przykładów, więc wiem, że jest to
examples, so I know that it is
możliwe. Też, tak jak mówiłam,
possible. Also, as I said,
czasami może muszą towarzyszyć temu bardziej
Sometimes they may need to accompany it more.
traumatyczne jakieś doświadczenia,
some traumatic experiences,
ale na pewno
but for sure
człowiek potrafi się zmienić.
A person can change.
Na szczęście
Fortunately
zawsze jest taka myśl, że
there is always the thought that
to życie jest bardzo krótkie
life is very short
i jak teraz ci się
And how do you feel now?
wydaje, że super jest być samemu,
It seems that it's great to be alone,
i wyrywać
and tear out
dupy, no to jednak prędzej czy później
Well, sooner or later.
ten czas jest ograniczony,
this time is limited,
no i nie wiem, czy tak fajnie jest też
Well, I don't know if it's that cool either.
być samemu, jak się ma
to be alone, as one has
70,
70,
80, nie daj Boże, jak się jeszcze dożyje,
80, God forbid, if one still reaches it.
no to myślę, że
Well, I think that
fajnie jednak zapracować na
It's nice to actually earn for
relacja, to jest coś,
a relationship, it is something,
na czym chyba przyjemnie się oprzeć
on something that I suppose is nice to lean on
w którymś momencie życia. Często też
At some point in life. Often too
to życie wymusza zmianę, tak jak
life demands change, just like
w filmie, że coś
in the movie that something
jest, zresztą to jest taki klasyczny
Yes, besides, it is such a classic.
dobrze skonstruowana
well-constructed
historia, gdzie główny bohater no przechodzi,
a story where the main character goes through.
musi się coś, jakiś punkt
There must be something, some point.
zwrotny być,
to be reciprocal,
musi się coś zadziać, musi
Something has to happen, it has to.
tę przemianę przejść.
to undergo this transformation.
Relacja
Relationship
Maxa i Julii od początku
Max and Julia from the beginning.
oparta jest na absolutnie
is based on absolutely
karygodnym kłamstwie.
a disgraceful lie.
Max udaje osobę z niepełnosprawnością,
Max pretends to be a person with a disability,
siada na wózku. Czy
sits in a wheelchair. Does
myślisz, że są takie sytuacje w życiu, kiedy
Do you think there are situations in life when
kłamstwo w związku
lie in a relationship
można usprawiedliwić?
Can it be justified?
Kolejne trudne pytanie.
Another difficult question.
To taki
It's like that.
lekki film, ale on zobaczę
a light film, but I will see it
skłania do bardzo
leads to very
poważnych refleksji.
serious reflections.
To jest naprawdę perfidne kłamstwo.
This is really a cunning lie.
Nieakceptowalne.
Unacceptable.
Myślę, że to jest
I think that this is
rzeczywiście trudne, żeby się coś rozwinęło
Indeed difficult for something to develop.
potem z tego, dlatego
then from this, that's why
na początku jest totalna negacja moim zdaniem.
In my opinion, there is total negation at the beginning.
To ma szansę wtedy
It has a chance then.
przetrwać, kiedy to kłamstwo zostanie
survive when this lie remains
przepracowane po prostu,
overworked simply,
że ktoś ewidentnie przejdzie jakąś
that someone will obviously go through some sort of
przemianę i zrozumie swój błąd.
the transformation and will understand his mistake.
Ja też nie jestem zwolenniczką
I am not a supporter either.
mówienia sobie w 100%
talking to oneself 100%
wszystkiego. Mam wrażenie, że czasami można
everything. I have the feeling that sometimes you can
naprawdę kogoś zranić
really hurt someone
niepotrzebnie, ale żeby
unnecessarily, but to make sure
korzystanie
usage
z kłamstwa jako takiego
from a lie as such
też
also
nie wydaje mi się
I don't think so.
rozwiązaniem.
the solution.
Myślę, że
I think that
są jakieś takie pewnie pojedyncze,
there are probably some individual ones,
ale to raczej jakieś takie drobne
but it's more like some minor things
sytuacje, kiedy
situations when
nie warto o czymś
it's not worth it to think about something
powiedzieć po prostu
just say
i to jest raczej nie kłamstwo, tylko może
And this is rather not a lie, just maybe.
zatrzymanie czegoś bolesnego
stopping something painful
dla siebie. Przelotny romans.
for oneself. A fleeting romance.
Jakiś pomyłka, skok w bok.
Some mistake, a sidestep.
To jest trudne.
This is difficult.
Chciałabyś wiedzieć?
Would you like to know?
Ja nie wiem, czy bym chciała.
I don't know if I would want to.
Zadaję sobie to pytanie, czy bym chciała wiedzieć,
I ask myself the question of whether I would like to know,
chyba, żebym nie umiała po prostu
unless I just don't know how
zaufać z powrotem.
trust back.
To może być taka sytuacja, nie mówię usprawiedliwić,
It could be such a situation, I’m not saying it justifies it.
ale kiedy może kłamstwo
but when can a lie
albo przemilczenie czegoś
or the silence of something
może być lepsze.
It can be better.
No może być, jeśli jesteś przekonany, że zrobiłeś błąd
Well, it can be if you are convinced that you made a mistake.
i że chcesz to naprawić,
and that you want to fix it,
no to ty się z tym męcz.
Well, you can struggle with it.
Tak, bo to jest inaczej zrzucenie tej odpowiedzialności.
Yes, because it's simply shifting that responsibility.
A nie, bo mam wrażenie, że
Oh no, because I have the impression that
po prostu, no tak, jeśli mówimy
Just, well, if we are talking.
o zdradzie, mam wrażenie, że zdrada po prostu
About betrayal, I have the impression that betrayal is simply
niszczy relacje i to jest w ogóle
it destroys relationships and that is altogether
trudne, żeby ją
difficult, to have her
żeby
to
potem wrócić do
then return to
normalności, żeby ją przepracować i chyba...
normality, to work through it and I guess...
Ten wątek zresztą też się pojawia,
This thread also comes up,
bo Julia opowiada o tym, że
because Julia talks about the fact that
jej poprzedni
her previous
związek się skończył, bo przyłapała
The relationship is over because she caught (him).
swojego partnera na zdradzie i że
your partner in betrayal and that
nie toleruje kłamstwa, nie wybaczy kłamstwa,
I do not tolerate lies, I will not forgive lies.
kłamstwo jest najgorsze.
Lying is the worst.
No też mi się tak wydaje.
Well, I think so too.
A wybaczyłabyś zdradę, gdyby ktoś,
And would you forgive betrayal if someone,
twój partner się do niej przyznał?
Has your partner admitted it to her?
Czy ty też masz takie
Do you have those too?
stanowcze
firmly
poglądy, jak Julia, która mówi
views, like Julia, who says
kłamstwo?
Lie?
To jest takie pytanie
This is such a question.
z gatunku, czy
of the genre, or
jakby była wojna, to byś
If there was a war, you would...
uciekła, czy została?
Did she escape, or did she stay?
Ciężko powiedzieć, dopóki się to nie dzieje.
It's hard to say until it happens.
Nie znajdziesz się w tej sytuacji.
You won't find yourself in this situation.
Ale na pewno jest to
But it is definitely this
jakiś taki mój...
some kind of my...
To jest jakiś
This is some.
strach,
fear,
lęk, który chyba każdy ma,
the fear that everyone probably has,
jak wchodzi w relacje.
how it enters into relationships.
To jest coś takiego, że to się po prostu może
It's something that can simply happen.
kiedyś zakończyć. To jest chyba
sometime finish. This is probably
najgorszy sposób, w jaki to
the worst way to do it
mogłoby się zakończyć, bo
it could come to an end, because
wydaje mi się, że relacja jest głównie o
I think the relationship is mainly about
ukochaniu. I to jest
beloved. And this is
najfajniejsze w relacji, że
the coolest thing about the relationship is that
możesz po prostu mieć osobę, z którą
you can just have a person with whom
masz taką niepowtarzalną
you have such a unique
zupełnie bliskość,
completely closeness,
której nie masz
that you don't have
z nikim innym. Ja po to
with no one else. I'm doing it for that.
wchodzę w relacje, żeby właśnie mieć
I enter relationships to actually have.
tą intymność. Więc zdrada
that intimacy. So betrayal
jest po prostu takim zburzeniem
It's simply such a disruption.
tej intymności, czyli
this intimacy, meaning
zburzeniem tego, co jest
by demolishing what exists
najważniejsze.
the most important.
Niszczy poczucie bezpieczeństwa po prostu.
It simply destroys the sense of security.
Tak, tak. Czyli to jest w związku chyba
Yes, yes. So this is probably in a relationship.
z tym, że tak pieczołowicie się
with the fact that so meticulously one
buduje, żeby się czuć w tym,
I build to feel in it,
żeby dwie osoby mogły się czuć
so that two people can feel
w tym dobrze. Ciężko mi sobie to wyobrazić.
In this, it's good. It's hard for me to imagine that.
Myślę, że na pewno są takie
I think there are definitely such things.
przypadki, więc jest to możliwe.
cases, so it is possible.
Ale jest to cholernie trudne.
But it is damn hard.
Nie wiem, nie umiem
I don't know, I can't.
powiedzieć. Nie byłam w takiej sytuacji
to say. I had not been in such a situation.
i ciężko
and difficult
mi sobie wyobrazić, jak bym
I can imagine how I would...
zareagowała. Film pięknie mówi o kobietach,
she reacted. The film beautifully speaks about women,
ale myślisz,
but do you think,
że
that
mężczyźni
men
częściej bywają toksyczni?
Are they more often toxic?
Czy to nie ma znaczenia?
Does it not matter?
Tu płać nie gra roli.
Here, money doesn't matter.
Toksyczność jest...
Toxicity is...
Toksyczność jest równouprawnienie
Toxicity is equality.
dla toksyczności. Myślę, że
for toxicity. I think that
wszyscy potrafią być
everyone can be
toksyczni. I kobiety,
toxic. And women,
i mężczyźni.
And men.
A co kształtowało
And what shaped?
najbardziej, jakie wydarzenia
most, what events
w twoim życiu uształtowały ciebie,
in your life shaped you,
twoją osobowość?
your personality?
Masz coś jakieś
Do you have something?
na etap swojego życia albo ludzi, których
to a stage of your life or the people you
spotkałaś na swojej drodze? Coś, co sprawiło,
Have you encountered something on your way? Something that made...
że dzisiaj
that today
jesteś tą Marianną?
Are you that Marianna?
Na pewno to, o czym już wspomniałam.
Definitely that, which I have already mentioned.
Czyli
So
chyba
probably
główną myślą, która w ogóle mnie motywuje
the main thought that motivates me at all
do rozwoju jest od wczesnego
for development is from early
dzieciństwa świadomość śmierci.
the awareness of death in childhood.
I nie taka, że to
And not such that it is
mnie przeraża, tylko taka,
I am terrified, only like this.
że to mnie motywuje
that it motivates me
i sprawia, że się
and makes you feel
staram się czerpać jak najwięcej
I try to draw as much as possible.
życia. Czyli, że nasz czas jest ograniczony,
life. That is, our time is limited,
że mamy tutaj mało czasu w gruncie rzeczy.
that we have little time here, in fact.
Tak, tak. Fajnie, fajnie, że jakby
Yes, yes. Nice, nice that like...
budzę się i żyję dalej
I wake up and continue to live.
i jestem zawsze zła na siebie,
and I'm always angry at myself,
jak miewam takie ciężkie dni
when I have such heavy days
i mam jakiś taki niski
and I have some kind of low one
nastrój, to właśnie jestem zła, bo wiem,
mood, that's exactly why I'm angry, because I know,
że nie jestem w stanie korzystać z tego.
that I am unable to use this.
Na pewno ogromny wpływ
Definitely a huge impact.
miała moja mama
my mother had
na mnie, w ogóle moje wychowanie
on me, my upbringing at all
w mojej rodzinie. Mam wrażenie,
in my family. I have the impression that
jak byłam dzieckiem, to to było takie zupełnie normalne
When I was a child, it was completely normal.
dla mnie, a teraz z perspektywy, patrzę na to,
for me, and now from a perspective, I look at this,
to wiem, że to było wyjątkowe, że miałam po prostu
I know that it was special, that I simply had...
bardzo dużo miłości, bardzo dużo
a lot of love, a lot
uwagi. Było
comments. There was
mi poświęcane zawsze takim
I am always dedicated to such.
najważniejszym, najważniejszą wartością
the most important value
były marzenia, spełnianie
there were dreams, fulfillment
w ogóle, dążenie do tego, odkrywanie tego,
in general, striving for this, discovering this,
co się kocha i spełnianie tych marzeń.
what one loves and fulfilling those dreams.
Myślę, że też dzięki temu, no miałam
I think that also thanks to this, well, I had.
po prostu wiele dróg otwartych,
just many paths open,
że mogłam sobie próbować rzeczy.
that I could try things for myself.
Tak, zawsze to było takim
Yes, it has always been like that.
priorytetem, myślę, dla moich rodziców, żebyśmy
the priority, I think, for my parents is that we
mieli, jeśli na przykład chodzi o
they had, if for example it concerns
edukację, żebyśmy mieli po prostu
education, so that we simply have
pełną swobodę i mogli wybierać to, co nam się
full freedom and could choose what we wanted
najbardziej podoba.
I like it the most.
Czyli też taką dali wam
So they gave you one like that too.
pewność siebie, miłość, a wraz z nią jakąś
self-confidence, love, and along with it something
taką pewność siebie. Tak, absolutnie, takie poczucie, że
such confidence. Yes, absolutely, such a feeling that
po prostu będziesz
you will just be
dobry w tym, jeśli coś pokochasz, to na pewno
good at it, if you love something, then for sure
będziesz, to cię nie zawiedzie.
You will be, it won't let you down.
Poczucie własnej wartości, to jest bezcenne chyba, co?
Self-esteem is priceless, isn't it?
I tak, więc
So, then
to dostałam
I received it.
i myślę, że
and I think that
to nadal mam i to jest coś takiego,
I still have it, and it's something like that.
że jak w tym
that like in this
okresie dzieciństwa to dostałam,
I received it during my childhood.
to ciężko chyba to ci wytrącić
It must be hard to knock that out of you.
z rąk, aczkolwiek też miałam takie momenty,
from the hands, although I also had such moments,
ale teraz wiem, że one też były cenne.
But now I know that they were valuable too.
Pytasz o to, to myślę, że miałam
You're asking about that, so I think I had it.
taki epizod depresyjny
such a depressive episode
nawet, bo myślę, że
even, because I think that
gdzieś tam się przesunął ten mój etap
somewhere my stage has shifted
dojrzewania. Taki najtrudniejszy
maturation. The most difficult one.
to chyba był w wieku tak 22,
He was probably around 22 years old.
25
25
to chyba był taki
it was probably such
najcięższy w ogóle czas. Wydaje się,
the hardest time ever. It seems,
że w ogóle ekstra, nie? Jakby imprezy
that it's really great, isn't it? Like parties
super, naprawdę
super, really
bardzo, bardzo trudny
very, very difficult
moment w życiu, właśnie przewartościowywania
a moment in life, just re-evaluating
wszystkiego. I co ci wtedy pomogło?
everything. And what helped you then?
Jak się
How are you?
zbudowałaś? Terapia.
Did you build it? Therapy.
Terapia, ok. Aczkolwiek nie chodziłam jakoś
Therapy, ok. However, I haven't been going somehow.
długo, bo myślę, że byłam w takim stanie, że
a long time, because I think I was in such a state that
po prostu wszystko by mi pomogło,
it would just help me with everything,
bardzo chciałam się jakby wyjść z tego.
I really wanted to kind of get out of this.
Taka, no ja sama
Such, well, just me alone.
po prostu lubię analizować
I just like to analyze.
dużo, więc jakby
a lot, so like
prowadzisz bogate życie wewnętrzne.
You lead a rich inner life.
Tak, zawsze szukam tego, co
Yes, I'm always looking for that.
powoduje, że czuję się lepiej,
it makes me feel better,
więc też jakby
so also like
analizowałam ten mój stan i
I analyzed my condition and
patrzyłam na moje zachowania i
I was looking at my behaviors and
widziałam, ok, jak robię to, to czuję się lepiej,
I saw, okay, when I do this, I feel better.
jak spotykam się z tym, to czuję się lepiej, jak
when I encounter this, I feel better when
spotykam się z tamtym, to czuję się gorzej, to
I meet with that one, and I feel worse, so
może nie będę się spotykać z tamtym. Czyli
maybe I won't date that one. So
bardzo jesteś samoświadoma?
Are you very self-aware?
Tak się staram.
I'm trying so hard.
A co ci w takim razie daje
So what does it give you then?
siłę, jak masz taki dzień, kiedy
the strength, when you have a day like that, when
budzisz się i nie masz tej wewnętrznej energii,
you wake up and don't have that inner energy,
żeby czerpać z tego życia, to
to draw from this life, you have to
co jest tym motorem napędowym? Co daje ci
What is the driving force? What does it give you?
tę siłę, żeby szybko wstać
the strength to get up quickly
i wrócić do takiego stanu, w jakim lubisz się?
And go back to the state in which you like yourself?
Różne rzeczy.
Various things.
Czasami jest tak, że nie umiem
Sometimes it happens that I can't.
szybko wstać po prostu, nie? Ale
Just get up quickly, right? But...
w moim przypadku to jest
in my case it is
zawsze muszę się trochę do czegoś, tak
I always have to adjust a little to something, right?
delikatnie się do czegoś zmusić, ale nie do czegoś
gently force oneself to do something, but not to something else
nieprzyjemnego, tylko do czegoś przyjemnego. Kocham jogę.
not unpleasant, but to something pleasant. I love yoga.
Ona jakby naprawdę
It's like she really...
to jest świetna praktyka i zawsze się
this is a great practice and always will be
czuję potem spokojna
I feel calm afterwards.
i jakoś wraca
and somehow it comes back
ta harmonia. I mam psa,
this harmony. And I have a dog,
który jest bardzo
which is very
radosnym pieskiem i jakby
a cheerful little dog and somehow
sam fakt, że jakby muszę
the very fact that I have to
go, po prostu muszę go wyprowadzić, nie?
Let's go, I just need to take him out, right?
Jakby muszę pozwolić mu się
It's like I have to let him.
wysikać i pobawić się z nim chwilę,
to pee and play with him for a while,
to zawsze po prostu to tak
it's always just like that
działa, że jakby nawet wymiana, to jest znowu
It works, so even an exchange is again.
jakiś rodzaj wymiany, więc
some kind of exchange, so
jakby to, ten pies też gdzieś tam
It's like, that dog is somewhere there too.
mnie trzyma na dobrym
It keeps me in a good place.
poziomie. Jestem zdania, że akurat od zwierząt
level. I am of the opinion that it is precisely from animals
płynie to najczystsza energia. Absolutnie.
It flows, it is the purest energy. Absolutely.
Absolutnie. To jest takie po prostu
Absolutely. It's just like that.
jak widzę, że on się cieszy, to on się tak cieszy
When I see that he is happy, he is really happy.
całym sobą, że mnie widzi, że mi się też
with all of myself, that he/she sees me, that I also...
poprawia humor. Bardzo dużo
It improves the mood. A lot.
się przytulam z nim.
I cuddle with him.
No i przyjaciele i
Well, and friends and
jakoś tak
somehow like that
to myślę, że też jest
I think that it is too.
jeden z moich priorytetów. Mam wrażenie, że warto
one of my priorities. I have a feeling that it's worth it
mieć taki swój...
to have one's own...
Mam oczywiście taką przyjaciółkę,
I obviously have such a friend,
dwie przyjaciółki, z którymi
two friends with whom
jestem bardzo, bardzo blisko, ale też
I am very, very close, but also
mam jakby jakieś takie, mam wrażenie, jakieś takie
I have this kind of feeling, this kind of impression.
moje plemię po prostu
my tribe simply
ludzi, którymi się otaczam
the people I surround myself with
i zawsze wiem, że jak się źle czuję, to
and I always know that when I feel bad, then
po prostu
just
po prostu idę do nich i by
I'm just going to them and...
mogę nawet siedzieć sobie w kącie i nic nie mówić
I can even sit in the corner and say nothing.
i będzie mi lepiej, bo po prostu
and I will feel better because simply
nie mam rodziny jeszcze w tym momencie,
I don't have family yet at this moment,
ale to jest coś,
but this is something,
co mi właśnie daje to takie poczucie,
what gives me this sense right now,
że jakby należy gdzieś.
that one should belong somewhere.
Jakby warto mieć
As if it were worth having.
swoje plemię. Swoje plemię. Myślę, że jesteś szczęściarą.
your tribe. Your tribe. I think you are a lucky one.
Komu byś poleciła ten film?
Who would you recommend this movie to?
Facetom na pewno.
Definitely for the guys.
Takim właśnie, zwłaszcza, którzy się specjalizują
Just like that, especially those who specialize.
w
w
zaliczaniu. Zaskoczyłaś mnie, bo ja sobie
grading. You surprised me because I was just
myślałam, oczywiście zadając to pytanie, że
I thought, of course, asking this question, that
kobietom, żeby tak
to women, so that
uwierzyły w siebie. Masz
They believed in themselves. You have.
rację, facetom. I kobietom też. Myślę, że
Right, to men. And to women as well. I think that
ludziom w związku właśnie, którzy
people in a relationship right now, who
może
maybe
zadadzą sobie podobne pytanie.
they will ask themselves a similar question.
Jakie ty zadałaś mi na temat
What topic did you ask me about?
kłamstwa?
lies?
I w ogóle wszystkim, którzy
And to everyone who
lubią rozrywkę, bo to myślę, że jest po prostu
they like entertainment, because I think it is just
przyjemne, pięknie też
pleasant, beautifully too
sfotografowane. Są piękne zdjęcia Michała Pukowca.
Photographed. They are beautiful photos by Michał Pukowiec.
Bardzo fajne, przyjemne
Very cool, pleasant.
lokacje aktorskie, piękne lokacje.
acting locations, beautiful locations.
Kręciliśmy też w środku
We also shot inside.
lata, więc to czuć.
"Years, so you can feel it."
Dobrze się to ogląda. A to było piękne lato.
It's nice to watch. And it was a beautiful summer.
Lato 2022, to było naprawdę
Summer 2022, it was really
jedno z moich ulubionych lat
one of my favorite years
do tej pory, więc każdemu, kto
so far, therefore to anyone who
ma jakiś sentyment do tego lata,
he has some sentiment for that summer,
to polecam. Tak jest.
I recommend this. That's right.
Dziękuję ci bardzo. Skołowani w kinach
Thank you very much. Confused in the cinemas.
polecamy bardzo serdecznie.
We highly recommend it.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.