#13 NIE CHCE TEGO CZYTAĆ, czyli o 5 tomie Heartstopper'a

CapitanBook

CapitanBook

#13 NIE CHCE TEGO CZYTAĆ, czyli o 5 tomie Heartstopper'a

CapitanBook

Hello there!

Cześć!

Dzień dobry!

Good morning!

Chciałabym powiedzieć, że to był dobry koniec roku

I would like to say that it was a good end to the year.

cieszelniczo, a z drugiej

joyfully, and on the other hand

strony mam bardzo mieszane odczucia względem

I have very mixed feelings about it.

tego tomu.

this of that.

Ja mam chyba ogólnie

I think I have generally.

problem po

problem after

no, jak pewnie wiesz, po

No, as you probably know, after

This Winter, że po prostu

This Winter, just that

widzę w czarnym dupka

I see in the black butt.

i tak samo

and the same

mam z

I have with

Red, White and Royal Blue,

Red, White and Royal Blue,

gdzie po filmie widzę

where do I see after the movie

w Aleksie dupka.

In Alex's butt.

No to to w ogóle

Well, that is completely...

film do kosza wywali.

The movie will be thrown in the trash.

No ja wiem, ale normalnie

Well, I know, but normally.

w sensie wywalić, ale

in the sense of throwing it out, but

Henry'ego zostawić. Henry tam jest super.

Leave Henry. Henry is great there.

Ja normalnie mam

I normally have.

problem z nim teraz, jak myślę

the problem with him now, as I think

o książce, to mi się

About the book, I like it.

nakłada to wszystko,

it all imposes,

nie? I mam takie

No? And I have such.

ale czy Aleks był w książce też dupkiem,

But was Alex a jerk in the book too?

czy nie? Bo ja już nie wiem.

Or not? Because I no longer know.

Zepsuli jego postać, moim zdaniem.

They ruined his character, in my opinion.

Totalnie. Ale dobra, wracając

Totally. But okay, back to it.

do Hersze Sapera. Ty masz problem, bo

to Hersze Saper. You have a problem because

masz perspektywę This Winter, gdzie uważasz,

you have a perspective This Winter, where do you think,

że Charlie zachował się jak totalny

that Charlie acted like a total

dupka.

butt.

Tak? A ja mam problem trochę

Yes? I have a bit of a problem.

z innych powodów.

for other reasons.

Ja mam wrażenie, że

I have the impression that

na mnie bardziej rzutowało

it had a greater impact on me

nieki Charlie.

nothing Charlie.

Ta w ogóle książka wylądowała w rozczarowaniach

This book ended up being a disappointment.

zeszłego roku. Dla mnie ta

last year. For me, this

książka, tak jak kochałam twórczość

a book, just as I loved the work

Alice Osman, ta książka jest dla mnie do wywalenia

Alice Osman, this book is a throwaway for me.

po prostu, do kosza.

Just throw it in the trash.

Dla mnie był ten film niekomfortowy do czytania.

For me, this movie was uncomfortable to read.

To jest

This is

ta kwestia. Może przeczytajmy, co jest

this issue. Maybe let's read what it says.

na samym początku.

at the very beginning.

Uwaga!

Attention!

W tym tomie Hersze Sapera znajdują się

In this volume of Hersz Saper, there are

opisy problemów ze zdrowiem psychicznym

descriptions of mental health problems

i zaburzeń odżywiana.

and eating disorders.

Odżywana. Odżywiania.

Nourished. Nutrition.

A także sceny

And also scenes

seksu. I jak

sex. And how

Karola to przeczytała, to stwierdziła

Karola read this and concluded.

wiesz co, ja tak nie przeczytam.

You know what, I can't read that like this.

Nie przeczytam.

I will not read it.

Tak dokładnie było.

Yes, that was exactly the case.

Takie słowa były użyte.

Such words were used.

Tak. No i właśnie trochę

Yes. Well, just a little.

było to dla mnie niekomfortowe do czytania,

it was uncomfortable for me to read,

a z drugiej strony

on the other hand

znowu padają tu takie słowa,

such words are being said here again,

z którymi totalnie się utożsamiam.

with which I totally identify.

I to jest problem Hersze Sapera

And that is the problem of Hersze Saper.

trochę, moim zdaniem.

a little, in my opinion.

W sensie w tym, że ty się utożsamiasz

In the sense that you identify.

z tymi bohaterami,

with these heroes,

a potem jak ktoś ci gada,

and then when someone talks to you,

że Charlie jest

that Charlie is

dupkiem, to to bierzesz do siebie.

You're being an asshole, so you're taking it to heart.

Bo czujesz się totalnie

Because you feel totally

jak ta pasta.

How is that paste?

Tak.

Yes.

, ale wracając do tego tomu.

But returning to this volume.

Zabrakło mi tutaj czegoś, co było

I felt like something was missing here that used to be.

w poprzednich tomach.

in the previous volumes.

Nadal jest to urocze, nadal

It is still charming, still.

jest to... No więc

It is... Well then

pojawiło się znowu sporo takich słów,

a lot of such words have appeared again,

które...

which...

Możesz mi dać tę książkę?

Can you give me that book?

Które myślę, że nie jedna

Which I think is not one.

osoba potrzebowałaby

a person would need

usłyszeć.

to hear.

Ale na przykład mam problem z tym,

But for example, I have a problem with this,

że w tym tomie

that in this volume

skupia się to tylko na

it focuses only on

Nicku i Charlie.

Nick and Charlie.

A ich przyjaciele robią bardziej

And their friends do more.

za takie tło.

for such a background.

Bardziej niż w poprzednich tomach,

More than in previous volumes,

gdzie też się to wiadomo skupiało na chłopakach.

where it was also focused on the guys.

Ale jednak było więcej

But there was more after all.

jakichś scen z tymi przyjaciółmi.

some scenes with those friends.

Było też oddanie im tego

There was also the handing over of this to them.

kawałka historii, żeby zobaczyć, co się u nich dzieje.

a piece of history, to see what's happening with them.

A tutaj tak na dobrą sprawę

And here, to be honest

mam wrażenie, że oni robią za tło.

I have the impression that they serve as background.

A w kółko jest powtarzane to samo.

And the same thing is being repeated over and over again.

Co?

What?

Polega na tym, że Nick

It involves that Nick.

nie wie, co dalej zrobić.

he doesn't know what to do next.

Charlie rozpacza, że on by miał wyjechać

Charlie is despairing that he would have to leave.

gdzieś dalej na studia.

somewhere further for studies.

I tyle. I jasne, to jest też

And that's it. And of course, this is also

coś, z czym myślę, że nie jedna

something that I think is not just one

osoba się mierzy, zwłaszcza gdy jest w jakimś związku

A person evaluates themselves, especially when they are in some kind of relationship.

i też chce być blisko tej osoby.

I also want to be close to that person.

A jednocześnie ma takie, że może

And at the same time, it has such that it can

chce wyjechać na te studia.

I want to go study there.

I wiele osób może się utożsamiać

And many people can identify with it.

gdzieś z tymi problemami. Ale jak dla mnie

somewhere with these problems. But as for me

takie wałkowanie w kółko tego samego,

such a repetitive discussion of the same thing,

gdzie już zrozumieliśmy za pierwszym razem, w czym leży problem,

where we already understood the problem the first time,

jest bez sensu.

It is pointless.

I jest trochę takim

And it's a bit like that.

gańem. Mam wrażenie, że ten film był po prostu o niczym.

I don't like it. I have the impression that this movie was simply about nothing.

Okej. To ja mam

Okay. So I have

wrażenie, że ten

impression that this

film był... On jest niedokończony.

The film was... It is unfinished.

W sensie, jak w każdym

In the sense, like in every.

innym mamy konkretną historię

we have a specific story with others

i w ogóle, to ten ma niby

And in general, this one is supposed to have...

tą konkretną historię, ale

this specific story, but

on jest niepełen.

He is incomplete.

Że właśnie kręci się

That it is indeed spinning.

wszystko wokół tego, że Nick chce

everything around the fact that Nick wants

wyjechać na studia, że

to leave for studies, that

nie wie, gdzie chce wyjechać na te studia,

doesn't know where she wants to go for her studies,

że Charlie nie chce, żeby Nick wyjechał

that Charlie doesn't want Nick to leave

na te studia.

for these studies.

Przynajmniej niedaleko. Chociaż mówi mu, że

At least not far away. Although she tells him that

jasne, spoko, ten, nie? Ale no

Sure, cool, that one, right? But well...

wiemy, jaka jest prawda. I

We know what the truth is.

z jednej strony kumam

On one hand, I get it.

ten zabieg, że cały czas

this procedure that all the time

gadamy o tym samym. No bo w ludzkim

We're talking about the same thing. Well, in human terms.

świecie to tak wygląda, nie?

So this is how it looks, right?

W rzeczywistości, że cały czas się gada

In reality, it's all just talk.

o tym samym, że jest się monotematycznym.

about being one-dimensional.

Tak, a zwłaszcza, gdy

Yes, especially when.

jesteśmy przed jakimś

we are before some

wyborem, albo mamy z czymś problem,

by choice, or we have a problem with something,

nie umiemy podjąć decyzji, to też jest

we can't make a decision, it is also

coś takiego, że kółko o tym gadamy.

Something like that, that we're talking about it in a circle.

Jak coś nas martwi, męczy itd.

When something worries us, burdens us, etc.

Ale jednak

But still

w poprzednich tomach też były dylematy.

There were dilemmas in the previous volumes as well.

Też były dylematy w stylu, że

There were also dilemmas like that.

no, czy Nick chce się wyoutować.

No, does Nick want to come out?

I'm bi.

Jestem bi.

Actually. And so what?

Actually. So what?

Nick odkrywał też swoją

Nick was also discovering his.

orientację i też sobie z tym nie radził.

he couldn't handle it either.

I była rozmowa z

And there was a conversation with

tam Tarą i tak dalej o tym.

There Tarą and so on about it.

I też o innych rzeczach. Ale mam wrażenie, że

And also about other things. But I have the impression that

to lepiej wybrzmiewało,

it resonated better,

bo to nie było w kółko powtarzanie

because it wasn't just repeating the same thing over and over

tego samego, tylko raz na przykład

the same, just once for example

padły słowa, które wybrzmiały

the words were spoken that resonated

w tym, że Nick je po raz pierwszy

that Nick is eating it for the first time

usłyszał, na przykład.

heard, for example.

I to mu też

And him too.

dawało takie, że okej.

It was okay.

Ale to jednocześnie było bardzo

But it was at the same time very

w stylu loveless. Jeżeli

in the loveless style. If

mówimy o tym na uniwersytecie.

We are talking about this at the university.

Co w stylu

What in style

loveless na uniwersytecie?

loveless at the university?

W sensie, bo mówisz o tym, jak

I mean, because you’re talking about how

Nick był na uniwersytecie i spotkał tego

Nick was at the university and met this.

chłopaka, który powiedział, że

the boy who said that

o, zobacz, tam jest mój chłopak.

Oh, look, there is my boyfriend.

Znaczy, nie mówię konkretnie o tym.

I mean, I'm not specifically talking about that.

Mówię o tym, jak to w poprzednich tomach

I'm talking about it, like in the previous volumes.

wyglądało przy różnych problemach i dylematach,

it looked at various problems and dilemmas,

że padły pewne słowa, były jakieś rozmowy

that certain words were spoken, there were some conversations

i ten temat był w pewien sposób wałkowany,

and this topic has been discussed in a way.

ale nie, że w kółko powtarzali

but not that they kept repeating it over and over

to samo. A tu jest coś takiego, że

the same. And here there is something like that, that

Nick rozmawia z tym, Nick rozmawia z tym,

Nick is talking to this, Nick is talking to this.

Nick rozmawia z tym i w kółko słyszy to samo,

Nick talks to this and keeps hearing the same thing over and over.

co niewiele w sumie wnosi.

which doesn't add much in the end.

Bo to jest takie, że

Because it's such that

nie wiem, mam wrażenie,

I don't know, I have the impression,

że ten pomysł bardzo taki powtarzalny.

that this idea is very repetitive.

Te słowa padają

These words are spoken.

w kółko te same. W sensie, tu jest kwestia

The same over and over. I mean, here is the matter.

tego, że Nick właśnie nie rozmawia.

that Nick is just not talking.

No, ale jak

No, but how?

już jest jakaś rozmowa...

There is already some conversation...

No to on jest zamknięty w sobie.

Well, he is closed off.

Tak, a reszta powtarza to samo.

Yes, and the rest repeat the same.

Cały czas. No, bo to do niego

All the time. Well, because it's for him.

nie dochodzi jakby, nie?

It doesn't seem to be happening, does it?

Ja mam wrażenie, że dochodzi, tylko

I have the impression that it is coming, only

kwestia jest taka, że jeszcze jest tu inny

The issue is that there is another one here.

problem. No.

problem. No.

Wiesz, co jest tym problemem?

Do you know what the problem is?

Jakby nie patrzeć, Charlie.

No matter how you look at it, Charlie.

Nie. Też.

No. Me neither.

Chodzi mi o to, że właśnie jedno,

What I mean is that just one,

jedna rzecz padła, że okej, Charlie,

One thing was mentioned, that okay, Charlie,

Charlie, ale to, jak

Charlie, but how

Nick się na to zapatruje, na to,

Nick looks at this, at this,

że właśnie jest tak przyzwyczajony

that he is just so accustomed

do obecności Charlie'ego

to Charlie's presence

i do tego, że tworzą ten duet,

and to the fact that they form this duet,

że nie wyobraża

that she can't imagine

sobie jakby być

it's like to be

Nickiem samym

Nick is the same.

w sobie.

within oneself.

No, o to mi chodzi.

No, that's what I mean.

Że tu jakby Charlie jest problemem w tym wypadku.

That here, Charlie is like a problem in this case.

Nawet trzymasz na tej stronie, o której ja mówię.

You are even holding on that page I am talking about.

No właśnie, bo chcę ci powiedzieć o tym,

Exactly, because I want to tell you about this,

że mówisz, że te zdania

that you say, that these sentences

i tutaj jest właśnie

and here it is

zdanie L.

sentence L.

Nick, musisz też pomyśleć o sobie.

Nick, you also need to think about yourself.

No.

No.

I to takie niby przebudzenie, ale jednocześnie

It's like a so-called awakening, but at the same time

Nick

Nick

mam wrażenie, że

I have the impression that

nie chce myśleć o sobie,

I don't want to think about myself,

bo uważa, że to jest egoizm.

because he thinks it's selfishness.

Trochę tak i też ma

A little bit like that and it also has.

perspektywę tego, że to

the perspective that it is

to jest właśnie to podejście,

this is exactly that approach,

jak się trochę patrzy na osoby chore.

how one looks at sick people.

Że się traktuje je jak takie jajko.

That they are treated like such an egg.

I mam wrażenie, że Nick trochę wychodzi

And I have the impression that Nick is a bit withdrawn.

z tego założenia, że jeżeli coś zrobi,

from the assumption that if you do something,

to ten Charlie to jajko.

This is Charlie, it's an egg.

Jajko się potłucze.

The egg will break.

A z drugiej strony Charlie mu daje

And on the other hand, Charlie gives him.

do zrozumienia, że tak się stanie.

to understand that it will happen.

No właśnie.

That's right.

I ja mam

I have it too.

straszny problem z tym tomem.

a terrible problem with this volume.

Jeszcze wiedząc, co jest

Still knowing what it is.

potem w Nick & Charlie,

then in Nick & Charlie,

tej nowelce,

this short story,

to tym bardziej mam problem z tym tomem.

That’s why I have an even bigger problem with this volume.

Bo potem znowu w tej nowelce wracamy

Because then we return again in this short story.

do punktu wyjścia.

to the starting point.

Że niby już jest ta decyzja, on wyjeżdża na studia,

That supposedly the decision is already made, he's going to study.

Charlie o tym wie,

Charlie knows about it.

ale znowu wracamy do punktu wyjścia, gdzie

but again we return to the starting point, where

jest problem z tego robiony.

There is a problem with this being made.

Ale to jakby nie patrzeć

But however you look at it.

jest normalne też, nie?

It's normal too, isn't it?

W sensie my oczekujemy od

In the sense that we expect from

Alice,

Alice,

żeby

so that

stworzyła coś, co jest

she created something that is

normalne,

normal,

jednocześnie oczekując, żeby to nie było normalne.

at the same time expecting it not to be normal.

I to jest to clue.

And that's the clue.

Bo w normalności

Because in normality

to jest wałkowane.

This is being rolled out.

Nawet jeżeli najpierw

Even if first

zrozumie, że okej, wyjeżdżasz,

understand that it's okay, you're leaving,

powiesz

you will say

nie wiem, na przykład ty powiesz mi, że

I don't know, for example you'll tell me that

wyjeżdżasz,

you're leaving,

ja powiem okej, dobra,

I'll say okay, good.

akceptuję to,

I accept that.

to im bliżej do tego wyjazdu,

the closer it gets to this trip,

tym mi będzie ciężej to zaakceptować.

It will be harder for me to accept this.

No tak. No.

Well, no.

Ale w ogóle to jest to podejście do książek.

But in general, it's this approach to books.

Więc ja mam bardzo często problem w tym,

So I often have a problem with this,

jak czytam pewne recenzje i tak dalej,

When I read certain reviews and so on,

jak ludzie oceniają zachowania bohaterów,

how people evaluate the behavior of the characters,

gdzie ja czytam te książki

where do I read these books

i odnoszę wrażenie, że okej, może to zachowanie

And I have the impression that okay, maybe this behavior

nie jest na miejscu,

it's inappropriate,

że kurde, ja w tej sytuacji może bym się zachowała podobnie.

That damn it, in that situation I might behave similarly.

Bo do tego dochodzą jakieś uczucia,

Because some feelings are involved.

których nie zawsze kontrolujemy,

which we do not always control,

które bardzo często możemy sobie w głowie

which we can very often have in our minds

coś poukładać, ale i tak

to arrange something, but still

jakby my swoje i racjonalność swoje,

as if we had our own and reason had its own,

a emocje swoje.

and your emotions.

I właśnie

And just

Alice Stossman fajnie to pokazuje,

Alice Stossman shows it nicely.

ale z drugiej strony ja mam problem z symptomem.

But on the other hand, I have a problem with the symptom.

No bo on jest za krótki.

Because it is too short.

I jakby podoba mi się

And I kind of like it.

to, że

that, which

wchodzą w te następne etapy

they enter these next stages

w swoim związku,

in your relationship,

mi też, tylko mogliby to robić,

me too, they could just do it,

nie pokazując nam tego.

not showing us this.

Ale co ci pokazali?

But what did they show you?

Gołą klatę nikiego, o Boże.

Naked chest of Niki, oh God.

Nie wiem, po prostu...

I don't know, it's just...

Nie weź, fuj...

Don't take it, yuck...

Goła klata...

Bare chest...

To jest ten problem, że ja czytam smuty.

The problem is that I read sad things.

Momentami chodzące

Sometimes walking.

pod dark romance już po prostu.

just after dark romance.

A potem

And then

czytam Heartstoppera, gdzie oni

I'm reading Heartstopper, where are they?

rozmawiają o wejściu na dalszy

they are talking about entering further

etap relacji. Jest to przedstawione

stage of the relationship. It is presented

w taki sposób, że wiele osób

in such a way that many people

zapewne by potrzebowało coś takiego

it would probably need something like that

usłyszeć, coś takiego przeczytać,

to hear, to read something like that,

zobaczyć, że to obie strony się denerwują,

to see that both sides are getting nervous,

bla, bla, bla, bla, bla.

bla, bla, bla, bla, bla.

I jakby ma się świadomość, że

And it's as if one is aware that

kurde, tak to wygląda.

Damn, that's how it looks.

Ale mam z tym problem.

But I have a problem with that.

I ja wiem, z czego to wynika

I also know what it results from.

mój problem. Z czego?

My problem. With what?

Z tego, że

From the fact that

w momencie, gdy czytam,

at the moment when I read,

smuty, to ja czytam je po coś.

Sadness, I read them for a reason.

Właśnie dla... Wiem

Just for... I know.

o co chodzi, nie? W tej książce, tak?

What's it all about, right? In this book, right?

Tak. A tu

Yes. And here.

czytam słodkiego, cukierkowego Heartstoppera,

I'm reading the sweet, candy-like Heartstopper,

który jasne

which is clear

nie jest do końca cukierkowy, bo porusza

it's not entirely sweet because it touches

problemy, choroby

problems, diseases

psychicznej i tak dalej.

mental and so on.

A potem dostaję

And then I get

i mam takie...

and I have such...

Ja się czuję oszukana.

I feel cheated.

Ale dosłownie na początku

But literally at the beginning.

miałaś

you had (feminine)

a także sceny

and also scenes

seksu.

sex.

Powiedziałaś, że nie będziesz

You said you wouldn't.

tego czytać, bo tam są sceny seksu, gdzie

I can't read that because there are sex scenes where

ja ci mówię, ale laska, ty czytasz poważne

I'm telling you, but girl, you read seriously.

smuty. To nie ma

sorrow. It's not there.

zlecenia. No właśnie

orders. Exactly.

o to chodzi. Jak

That's what it's about. How

czytam książkę, smuta,

I am reading a book, sadness,

to wiem, co czytam. A tu mam

I know what I'm reading. And here I have.

perspektywę tego słodkiego

the perspective of this sweet

romansu, tej słodkiej młodzieżówki,

romance, this sweet youth story,

tego, jakie to było. I mam problem

that, how it was. And I have a problem

z tym, że te postacie dorastają.

with the fact that these characters grow up.

Po prostu. Syndrom matki.

Just. Mother syndrome.

Po prostu

Simply.

aaaa. Nie mogę z Ciebie.

aaaa. I can't with you.

I tak jest mój problem z tą częścią.

And that is my problem with this part.

Może teraz masz problem,

Maybe now you have a problem,

że dorastają, potem będziesz

that they are growing up, then you will be

miała problem, że nikt

she had a problem that no one

wyjeżdża na te studia faktycznie.

He is actually leaving for those studies.

Potem

Then

będziesz miała problem, że coś będzie

You will have a problem that something will happen.

nie tak i nie wiem,

not like that and I don’t know,

i że się rozstaną na jakiś

and that they will part ways for a while

czas. Nie, ja mam po prostu

time. No, I just have

problem właśnie z tym, że

the problem is именно that

ja byłam przyzwyczajona do tej takiej cukierkowatości

I was accustomed to that sort of sweetness.

trochę headstopera, do tego, że to

a bit of a headstopper, to that, that it

jest jednak wszystko takie niewinne,

everything is so innocent, however,

urocze i w ogóle.

charming and all that.

A potem mi przechodzi tą piąty.

And then it goes through me, that fifth one.

And I'm confused

I am confused.

right now.

teraz.

Szczerze, w ogóle

Honestly, at all.

ta okładka, mam wrażenie, że ona

this cover, I have the impression that it

jest trochę, troszeczkę

it's a little bit, just a tiny bit

nieadekwatna.

inadequate.

W sensie? Do treści.

In what sense? To the content.

W sensie, bo

In the sense that, because

jakby pomijając te gwiazdki,

if we skip those asterisks,

to to wygląda jakby się coś

it looks like something

stało. Trochę tak.

It happened. A little bit like that.

Poważnego. I oni się

Serious. And they are

nawzajem pocieszają. W sensie

They console each other. In the sense of

abstrahując od tego, że no nikt

Abstracting from the fact that well, no one

planuje wyjechać na studia,

I plan to go abroad for studies.

nie? Ale

No? But

patrząc na to, że całość

considering that the whole

raczej idzie w kierunku tego

it's rather going in that direction

przejdźmy na następny krok

let's move on to the next step

naszej relacji,

our relationship,

a nie nikt wyjeżdża na studia.

And no one is going away for studies.

No potem

Not then.

co prawda to jest, ale to jest dosyć okrojone.

It is true that it exists, but it is quite limited.

No ta okładka wymaga

Well, that cover requires...

wyglądać nieco inaczej.

look a little different.

Mogłaby wyglądać

It could look like this.

na przykład, że po prostu jest Nick

for example, that he is just Nick

i Nick

and Nick

w samochodzie, nie? Albo

In the car, right? Or

co?

What?

No samochód

No car.

i Nick za kierownicą,

and Nick behind the wheel,

Tara i Elle.

Tara and Elle.

No na przykład.

Well, for example.

Skupić się na tym, żeby to

Focus on making it.

Nick w końcu zaczął być

Nick finally started to be

bardziej głównym bohaterem,

more of the main character,

a nie cały czas Charlie.

not all the time, Charlie.

Bo Charlie'emu poświęcamy już

Because we are already dedicating to Charlie.

piąty tom właściwie,

the fifth volume actually,

bo jakby nie patrzeć, Nick próbuje się

Because no matter how you look at it, Nick is trying to.

troszeczkę wybić,

a little to knock out,

ale... No jakby nie patrzeć

but... Well, no matter how you look at it

Charlie jak głównym bohaterem

Charlie as the main character.

Harry'ego Popera po prostu. Jakby nie patrzeć tak,

Just Harry Popper. No matter how you look at it, yes.

ale jednocześnie jest

but at the same time it is

mowa o tym, że oni oboje są.

It's about the fact that they are both.

Jako ta dwójka. Gdzie Nick ma mniej

Like those two. Where Nick has less.

pola do popisu

fields to showcase

w sensie

in the sense

no jednak jest pokazana jego perspektywa,

well, his perspective is shown,

ale

but

zawsze można by było

it could always be

więcej tej perspektywy.

more of this perspective.

W serialu

In the series

tak samo.

the same.

Tak jak jest właśnie

Just as it is right now.

w Red, White and Royal Blue,

in Red, White and Royal Blue,

gdzie w filmie w końcu pokazali

where in the movie they finally showed

bardziej perspektywę Henry'ego

more Henry's perspective

i pokazali, że

and they showed that

to nie jest

it is not

brytyjski książę, który

British prince who

na wszystko ma wywalone, tylko

he doesn't care about anything, only

on również potrafi cierpieć,

he can also suffer,

on również potrafi płakać jak normalny

He can also cry like a normal person.

człowiek.

man.

A tutaj jak mamy Nickiego

And here we have Nicki.

to mamy raczej takie

So we have rather such.

pozostawienie na

leaving on

domyśl się.

Guess.

Trochę tak.

A little bit like that.

I mi się to nie podoba.

I don't like it either.

Tak, tym bardziej, że

Yes, especially since

mam wrażenie, że nawet jeżeli

I have the impression that even if

pokazuje nam się perspektywę Nicka

we are shown Nick's perspective

to są to takie

these are such

bardzo powierzchowne problemy pokazane.

very superficial problems shown.

Na zasadzie, że on nie wie co chce robić

On the basis that he doesn't know what he wants to do.

z tymi studiami na przykład.

with these studies, for example.

I dopiero jakby

And only just like that

czaje, że Nick jest zamknięty

I get that Nick is closed off.

przed innymi.

before others.

Ale

But

mam wrażenie, że można by było go

I have the impression that it could be done.

bardziej otworzyć przed czytelnikami.

to open up more to the readers.

Na zasadzie, że my wiemy, że on jest

On the basis that we know he is.

zamknięty, ale my poznajemy

closed, but we get to know

jego problemy jeszcze jak

his problems still like

ja jestem głębiej.

I am deeper.

I mamy takie chłopie, ale ty

And we have such a thing, dude, but you...

weź pogadaj o tym z kimś.

Go talk to someone about it.

Ale, że my jako czytelnicy wiemy i myślę,

But we as readers know, and I think,

że też wtedy więcej osób by mogło się

that then more people could have

z nim gdzieś tam utożsamić.

to identify with him somewhere out there.

Gdyby to było pokazane.

If it were shown.

A tak to jest

And that's how it is.

takie, no okej był pokazany,

such, well okay it was shown,

problem jak on się

the problem like he does

zastanawiał nad swoją orientacją.

he was contemplating his orientation.

Było pokazane tam

It was shown there.

jego jakieś rozmowy na ten temat

his conversations about it

z rodzicami, z mamą.

with parents, with mom.

Ale prawda jest taka, że wszystko było bardziej

But the truth is that everything was more.

z perspektywy Charlie'ego.

from Charlie's perspective.

No właśnie.

Exactly.

To jak on się zastanawiał nad tą orientacją,

So he was wondering about that orientation,

to było z perspektywy Charlie'ego bardziej.

It was more from Charlie's perspective.

Rozmowy z rodzicami, no to z perspektywy Nicka,

Conversations with parents, well, from Nick's perspective,

bo wtedy Charlie'ego nie było, nie?

Because Charlie wasn't there, right?

Nick ma potencjał.

Nick has potential.

Ma problemy, które

He/She has problems that

można by tu pociągnąć.

One could pull it here.

Ma, kurde, brata homofoba,

I have a brother who is a homophobe,

który nie akceptuje

which does not accept

nikogo

nobody

poza sobą pewnie.

probably outside of oneself.

Zakładając,

Assuming,

możemy zakładać,

we can assume,

że za tym wszystkim idzie,

that all of this is coming,

że jest też szowinistą.

that he is also a chauvinist.

I

I

jakby to jest ucieleśnienie

as if it is an embodiment

wszystkich tych negatywnych cech.

all of these negative traits.

Ale co tam, bo mamy Bena,

But what the heck, because we have Ben,

skupmy się na Benie.

Let's focus on Ben.

Przyznam wam się do czegoś.

I will confess something to you.

Ja mam drugiego sezonu.

I have the second season.

I my marnowałyśmy

We wasted it.

dzisiaj czas na Cruella,

Today it's time for Cruella.

kiedy ty nie obejrzałaś drugiego sezonu?

When didn't you watch the second season?

Tak.

Yes.

Boże.

God.

Totalna

Total.

załamka.

crisis.

No.

No.

Aż bibuła

So much tissue paper.

spadła z wrażenia.

She was taken aback.

Tak.

Yes.

No. Ja nie wiem, co więcej o tym powiedzieć.

No. I don't know what else to say about it.

Ja bym chciała

I would like.

więcej Nicka. Po prostu.

More Nick. Simple as that.

Bo tu jakby próbujemy

Because here we are kind of trying.

wejść w to. Dajemy tę

to get into it. We're giving this

podróż, żeby wejść trochę w Nicka.

A journey to get a little into Nick.

Ale nie wchodzimy w Nicka w ogóle.

But we don't get into Nick at all.

No. I...

No. I...

Ja jeszcze mam wrażenie.

I still have the impression.

Być może teraz niektórzy

Maybe some people now

mnie zjedzą.

They will eat me.

Patrzy się na mnie. Ok. I ogólnie,

He is looking at me. Okay. And generally,

ludzie mnie zjedzą.

People will eat me.

Ale ja mam wrażenie, tak teraz czytając

But I have the impression, now reading this.

ten tom, ja poprzednie

this volume, I the previous one

to, co czytałam, to czytałam

What I read, I read.

w jednym czasie. Przeczytałam pierwszy

at the same time. I read the first one

tom i przeczytałam potem

I read it then.

wszystko inne, co było na webtoonie.

everything else that was on the webtoon.

Mam wrażenie,

I have the impression that,

że gdybym teraz czytała Headstoppera,

that if I were reading Headstopper right now,

to by mi się aż tak nie spodobało.

I wouldn't like it that much.

I trochę moja opinia na temat

And a bit of my opinion on the subject.

piątego tomu i moje podejście

the fifth volume and my approach

w ogóle do tych postaci.

to those characters at all.

Trochę to

A bit of this

mi pokazuje.

It shows me.

Ja mam wrażenie, że wtedy potrzebowałam

I have the impression that I needed it then.

takiej książki. I ona

such a book. And she

była tym, czego potrzebowałam totalnie.

it was exactly what I needed.

Ale, że teraz, gdybym

But now, if I would

to przeczytała... Bo ja

She read it... Because I

widzę, jak byłam zachwycona

I see how excited I was.

poprzednimi tomami.

previous volumes.

Jak bardzo pokochałam te historie.

How much I loved these stories.

Po czym czytam to

After that I read this.

i mam takie... No ok.

And I have such... Well, okay.

Padły dwa zdania, z którymi

Two sentences were made, with which

się utożsamiam. Nawet to, że nie

I identify with it. Even the fact that I don't.

obejrzałam tego drugiego sezonu,

I watched that second season.

to też jest trochę takie, że...

it's also a bit like that...

Nawet nie wiem, czy ja chcę to oglądać.

I don't even know if I want to watch this.

O Boże.

Oh God.

Ja mam wrażenie,

I have the impression that,

że naprawdę to,

that really it,

w jakim czasie ja to czytałam,

in what time I was reading it,

w jakim czasie dla mnie,

in what time for me,

w pewnych etapach,

at certain stages,

na których byłam, to dla mnie wtedy

the ones I attended, were for me then

Headstopper był idealny.

Headstopper was perfect.

Ale teraz nawet

But now even

chyba boję się zrobić reread, bo się

I guess I'm afraid to do a reread because...

obawiam, że totalnie bym zmieniła podejście

I fear that I would totally change my approach.

do tej serii. O Boże.

to this series. Oh God.

A ja

And I

jej dałam Headstoppera na prezent.

I gave her a Headstopper as a gift.

Ok.

Okay.

To ja

It's me.

chcę powiedzieć tylko

I want to say only.

tyle, że może to podejście

it's just that maybe this approach

jeszcze do tego tomu jest takie, że

the thing about this volume is that

ja mam wrażenie, że to trochę skok na kasę jest.

I have the impression that this is somewhat of a money grab.

Albo takie... Wszyscy

Or such... Everyone

chcą, żeby w końcu było to wydane, to

they want it to be released finally, so

wydam to, co mam. Nie wiem. Ja mam w ogóle

I will give what I have. I don't know. I have in general.

wrażenie, w sensie...

impression, in the sense of...

Jednocześnie się z tego cieszę, bo jednak

At the same time, I'm happy about it because after all

dla wszystkich osób, które są

for all the people who are

queer i... Znaczy może nie dla

queer and... I mean maybe not for

wszystkich, ale dla wielu osób ta

everyone, but for many people this

książka czy ten serial było

Was the book or the series?

czymś bardzo znaczącym.

something very significant.

Ale z drugiej

But on the other hand

strony mam wrażenie, że

I have the impression that

to się zrobiło strasznie

It became terribly scary.

przehypowane.

overhyped.

Złem słowa tego znaczenia.

The evil of this word's meaning.

W momencie, gdy widzę tak trochę,

At the moment when I see a little bit like this,

co się dzieje z tym Headstopperem.

What is happening with that Headstopper?

Mam wrażenie, że to też trochę

I have the impression that this is also a little bit.

odebrało ten urok gdzieś

it took away the charm somewhere

tej historii.

this story.

Ale mam też takie podejście, że

But I also have an approach that

okej...

okay...

Headstopper Headstopperem jest to gdzieś tam

Headstopper is somewhere out there.

urocze, można się przy tym wzruszyć,

charming, it can be moving.

można się pozachwycać i myśleć

one can admire and think

sobie ojeju, ja też chcę mieć taką historię,

Oh my, I want to have a story like that too.

chociaż w sumie może i nie.

although in the end maybe not.

To...

To...

To też mam

I have that too.

podejście, że są lepsze queerowe książki,

the approach that there are better queer books,

które dużo bardziej by

which would much more

pewne tematy poruszały.

They discussed certain topics.

I jasne, to jest jednak

And sure, it is however

komiks, a nie książka.

a comic, not a book.

Ale z drugiej strony mam

But on the other hand, I have

takie... Hmm...

such... Hmm...

Nie wiem.

I don't know.

Trudno mi jest powiedzieć to, co mam w głowie.

It's hard for me to express what's in my mind.

Trochę. Ale

A little. But

widzę, że moje

I see that my

nastawienie do Headstoppera się

attitude towards the Headstopper

bardzo zmieniło.

It has changed a lot.

Boję się Ciebie.

I am afraid of you.

I... Nie wiem. Mam chyba

I... don't know. I think I have.

ten problem.

this problem.

Boję się Ciebie.

I'm afraid of you.

Idź na terapię, przegadaj to

Go to therapy, talk it out.

z terapeutą. To raz. A dwa...

with a therapist. That's one. And two...

To może być skok na kasę,

It could be a cash grab,

bo czwarty tom był wydany

because the fourth volume was published

w zeszłym roku w czerwcu.

last year in June.

Dwa lata temu. Już właściwie.

Two years ago. Actually, already.

2022. Czerwiec.

2022. June.

W Polsce.

In Poland.

Czyli od ponad roku nie było

So it hasn't been for over a year.

kolejnego tomu.

the next volume.

Czytelnicy się

Readers are

dopraszali o kolejny tom.

They were asking for another volume.

Ale tam były jeszcze

But there were still there.

dalsze losy.

further fate.

No niby tak.

Well, supposedly yes.

Pewnie na web tu nie było coś, nie?

Probably there wasn't anything on the web here, right?

Ale no... Może chcieli

But, well... Maybe they wanted to.

wszyscy w papierze? No bo nie każdy

Everyone on paper? Well, not everyone.

też czyta po angielsku, nie?

He also reads in English, doesn't he?

Wydali to, co mieli.

They released what they had.

Może.

Maybe.

I może to byłoby

And maybe that would be

większe, obszerniejsze. A może

larger, more extensive. Or maybe

wydawnictwo stwierdziło

the publisher stated

słuchaj, Alice, wydamy to, co jest,

Listen, Alice, we will publish what there is.

a podzielimy to na więcej części,

and we will divide this into more parts,

będzie więcej z tego klasy.

There will be more of this class.

Trudno nam oceniać, nie?

It's hard for us to judge, isn't it?

Nie wiadomo. Ale mam

I don't know. But I have.

wrażenie normalnie, że jak przy każdym

The impression normally is that just like with every...

innym tomie, to było bardziej

in another volume, it was more

bardziej zamknięta historia.

a more closed story.

Ja coś jeszcze sprawdzę zaraz.

I'll check something else in a moment.

Bardziej zamknięty

More closed off.

jakiś rozdział właśnie tej historii.

some chapter of this story.

Tu? Tu tego nie ma jakby.

Here? It's not here, like.

Niby mamy, ale ten rozdział

We supposedly have it, but this chapter.

jest nijaki. Po prostu.

It is mediocre. Simply.

Powiedz mi proszę,

Please tell me,

na której stronie

on which page

kończy się...

it's coming to an end...

Ten tom? No.

This volume? No.

Tysiąc

Thousand

sześćset...

six hundred...

Nie. Tysiąc siedemset

No. One thousand seven hundred.

równo. Okej.

Even. Okay.

I na tej scenie. No to mamy tyle

And on this scene. Well, we have so much.

samo w sumie na web tu nie.

Just on the web, not here.

Chciałam sprawdzić, czy jest coś więcej,

I wanted to check if there is something more.

bo ma być kolejny tom ponoć jeszcze.

because there is supposed to be another volume, allegedly.

No. Ale z tego, co widzę, to

No. But from what I see, it is

historia jest nadal zakończona na tym

the story is still ended at this

momencie. No tak nawet zapowiadałem

Just a moment. Well, I even announced it.

tutaj, że Hersteberg biegnie

here that Hersteberg is running

do końca w tomie szóstym, nie?

Until the end in volume six, right?

Tak, ale zazwyczaj było tak, że jak był jakiś

Yes, but usually it was the case that when there was some

tom wydany, to jeszcze było dalej na web

The issue was published, it was still further on the web.

tu nie więcej tego. No. I trochę mam

I don't have any more of that here. No. And I have a little.

takie teraz... W sensie mogą też

Such now... I mean, they can too.

mogło wydawnictwo powiedzieć, żeby

the publishing house could have said to

nie były

they were not

dodawane z ostatniego tomu.

added from the latest volume.

Żeby to była taka niespodzianka

So that it would be such a surprise.

dla całego świata, nie? Może. Nie wiem.

For the whole world, right? Maybe. I don't know.

Nie wiem. W każdym razie

I don't know. In any case.

chciałam jeszcze tylko powiedzieć, że podoba mi się

I just wanted to say that I like it.

Oś Czasów, która tu jest.

The Axis of Time that is here.

Tak, że to pokazali.

So, they showed that.

No, że dla tych, którzy tam gdzieś zaczną

No, for those who will start somewhere there.

czytać i też są te nowelki jeszcze

to read and there are also these short stories still

i Solitaire,

and Solitaire,

że jest coś takiego, że

that there is something like that, that

będą łatwiej się mogły odnaleźć.

they will be able to find themselves more easily.

Tak. Ale

Yes. But

Solitaire nie polecamy dla osób, które

We do not recommend solitaire for people who

nie są bardzo odporne na

they are not very resistant to

bardzo depresyjne książki. Dla mnie

very depressing books. For me

to najsłabszy tom. Dla mnie też.

It's the weakest volume. For me too.

Jeszcze wam powiem, że

I will tell you that.

Solitaire, Loveless

Solitaire, Bez miłości

i ta pomarańczowa

and that orange one

książka. I was born for this.

book. I was born for this.

Tak. Są na promocji minus siedemdziesiąt

Yes. They are on sale for seventy percent off.

dwunastę druga książka z Empiku do

the twelfth book from Empik to

dwudziestego trzeciego stycznia. Zakładamy,

twenty-third of January. We assume,

że przed dwudziestym trzecim stycznia

that before the twenty-third of January

ten odcinek wyjdzie. Tak. Ma pół

This episode will come out. Yes. It has half.

godziny, więc jest duża szansa,

hours, so there is a good chance,

że wyjdzie. Tym bardziej, że będziemy skracać,

that it will come out. Especially since we will be shortening,

więc nie będziemy miał pół godziny. No.

So we won't have half an hour. No.

No i to chyba tyle, co

Well, that's probably all.

możemy powiedzieć o tym tomie. Chyba tak.

We can talk about this volume. I think so.

To jest też coś takiego, że

This is also something like that, that

trudno o tym mówić.

it's hard to talk about it.

Na zasadzie taki, że to jest krótkie.

On the basis that this is short.

Jest to powieść

It is a novel.

graficzna. Mam wrażenie, że

graphical. I have the impression that

w tym tomie nawet nie ma za bardzo do pozachwycania

In this volume, there isn't much to be excited about.

się obrazków.

of pictures.

Jakiś takich,

Some of them,

które by były

which would be

bardzo

very

jakieś urocze.

some charming.

Mi się podobała

I liked it.

scena, jak mama

scene, like mom

Czarniego

Black

miała retrospekcję chwilową.

she had a momentary flashback.

No. Bo to

No. Because it...

o, na stronie

oh, on the page

1515.

1515.

Bo to bardzo pokazuje

Because it shows a lot.

wszystko to, jak,

everything that, how,

dlaczego teraz się tak zachowuje.

Why is he/she behaving like that now?

I...

I...

No. I, że w sumie

No. And that in total

prawdopodobnie czuję

I probably feel

dużo mniej chęci do samej siebie.

much less willingness towards myself.

To też.

That too.

No, ale serio, ciężko mówić coś o

No, but seriously, it's hard to say something about...

komiksie i się rozgadać na dłużej,

in the comic and talk for longer,

gdy w sumie nie ma tu zbyt wiele do powiedzenia.

when there isn't really much to say here.

Tak.

Yes.

Poczytajcie Loveless.

Read Loveless.

I od pierwszego

And from the first.

do czwartego tomu Heart of Supera też.

to the fourth volume of Heart of Super as well.

Ten, jak wyjdzie szósty tom

This, when the sixth volume comes out.

i będzie super, to też

And it will be great, this too.

go przeczytajcie, żebyście mieli mniej więcej

Go read it so you have a rough idea.

wiedzieli, jak to wygląda,

they knew what it looked like,

ale to myślę, że nie jest takim

but I think it's not like that

must have w tym momencie.

must have at this moment.

No. No chyba, że bardzo wam

No. Not unless you really want it.

zależy na tym kolejnym

it depends on the next one

etapie relacji Nicka i Czarniego.

the stage of the relationship between Nick and Czarny.

Miłego dnia,

Have a nice day,

wieczora,

evening,

popołudnia, wieczoru.

afternoon, evening.

Miłego wieczoru.

Have a nice evening.

Nocy.

Night.

Czy co tam teraz robicie?

What are you doing there now?

No.

No.

Pół godziny na sprzątanie to nie jest dużo czasu,

Half an hour for cleaning is not a lot of time.

ale tak. Kochamy was razy

But yes. We love you times.

trzy tysiące

three thousand

i do usłyszenia

I'll hear you.

w następnym odcinku. Dokładnie.

In the next episode. Exactly.

Jeszcze nie wiemy same, co to będzie za odcinek.

We still don't know ourselves what type of episode it will be.

Zależy, jak będą puszczane te odcinki,

It depends on how these episodes will be released,

ale no. No, bo mamy sporo na zapas,

but no. No, because we have quite a lot in stock,

tylko jakoś one się nie chcą same

They just don't want to do it by themselves somehow.

montować. I to jest,

to assemble. And this is,

to jest ich problem. Nie chcą się same montować

It is their problem. They don't want to assemble themselves.

i miałyśmy odcinek o Barbie,

and we had an episode about Barbie,

ale on już jest passé,

but he's already passé,

więc chyba nie pójdzie.

So I guess it won't go.

Ja myślę, że odcinki są dupkami.

I think the episodes are jerks.

Myślę, że

I think that

montaż jest dupkiem. Tak.

The assembly is a jerk. Yes.

Odcinki same w sobie nie są dupkami.

Episodes themselves are not jerks.

Ale montaż jest dupkiem, bo trzeba go zrobić.

But the installation is a pain because it needs to be done.

Tak.

Yes.

Bark mnie zaczął boleć. To niedobrze.

My bark started to hurt. That's not good.

Dobra, my się zbieramy.

Alright, we are getting ready.

No. Pa pa. Pa pa.

No. Bye bye. Bye bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.