Głos setek reklam i filmów, twórca MysteryTV - Odcinek #4 - Jakub Rutka

Piotr Tarsa

Podcast z lektorem

Głos setek reklam i filmów, twórca MysteryTV - Odcinek #4 - Jakub Rutka

Podcast z lektorem

To jest podcast z lektorem. Zaprasza Piotr Tarsa.

This is a podcast with a narrator. Hosted by Piotr Tarsa.

Dobrego odsłuchu.

Enjoy your listening.

Dziś moim gościem jest Jakub Rutka, lektor filmowy i reklamowy, konferancjer, prezenter, dziennikarz oraz muzyk.

Today my guest is Jakub Rutka, film and advertising narrator, master of ceremonies, presenter, journalist, and musician.

Założyciel jednego z najbardziej znanych kanałów na YouTubie ze strasznymi historiami, Mystery TV.

The founder of one of the most well-known YouTube channels featuring scary stories, Mystery TV.

Głos setek reklam i filmów emitowanych w wielu stacjach telewizyjnych.

The voice of hundreds of advertisements and films broadcast on many television stations.

Oprócz tego współprowadzący ze mną podcast WDN Wydział Dobrego Nastroju.

In addition, he co-hosts with me the podcast WDN Department of Good Mood.

Kuba, nie będziemy udawać, że się nie znamy. Dzięki, że wygospodarowałeś te 8 minut na dzisiejsze spotkanie.

Kuba, we won't pretend that we don't know each other. Thank you for making time for today's meeting.

Ja dziękuję pięknie za zaproszenie. Kurczę, 30 sekund brzmiało wyczytanie tego, co gdzieś tam robię i powiem Ci, przyjemnie tak posłuchać. Przyjemnie, ładnie.

Thank you very much for the invitation. Wow, 30 seconds sounded like a reading of what I'm doing somewhere, and I must tell you, it's nice to listen to that. Nice, beautiful.

Dowiadujesz się czegoś jeszcze o sobie, nie?

You learn something else about yourself, don't you?

Tak, tak, tak, no właśnie.

Yes, yes, yes, exactly.

Słuchaj, jakbyś miał uporządkować w kolejności tak odnajdęce.

Listen, if you had to arrange them in order, I would find them that way.

Najważniejszego dla Ciebie zajęcia, bo jesteś i lektorem, i jak wiemy twórcą internetowym, i konferancierem jeszcze do tego.

The most important activity for you, because you are both a lecturer and, as we know, an online creator, and a host on top of that.

To jakbyś to ułożył? Co czujesz, że obecnie sprawia Ci taką największą frajdę z tych wszystkich zajęć, bo jest ich naprawdę mnóstwo?

How would you arrange it? What do you feel is currently bringing you the most joy among all these activities, because there are really a lot of them?

A co jest głównym źródłem Twojego utrzymania?

What is your main source of income?

Hmm, niby pytanie łatwe, ale z jednej strony też trudne. Tak, tak troszeczkę.

Hmm, it seems like an easy question, but on the one hand, it's also difficult. Yes, yes, just a little bit.

Ponieważ najwięcej czasu faktycznie spędzam w studiu.

Because I actually spend the most time in the studio.

Przy mikrofonie i nie mogę powiedzieć, że ja tego nie lubię, no bo nie chciałbym iść teraz gdzieś, nie wiem, pracować przy budowie jakiejś drogi na przykład i wylewać asfalt, więc lubię to, co akurat robię, ale frajdę też sprawiają mi wszystkie takie aktywności zawodowe, które są związane z interakcją z innymi ludźmi, czyli właśnie konferancjerka, prowadzenie imprez,

At the microphone, and I can't say that I don't like this, because I wouldn't want to go somewhere now, I don't know, work on the construction of a road, for example, and lay asphalt, so I like what I'm doing right now, but I also enjoy all those professional activities that involve interacting with other people, such as being a master of ceremonies and hosting events.

jakieś właśnie pokazy, wszędzie tam, gdzie mogę nie tylko pogadać do mikrofonu, ale też wejść w jakąś interakcję z ludźmi, bo to jest zawsze co innego.

Some shows, wherever I can not only talk into a microphone but also engage in some interaction with people, because that's always something different.

W studiu wiesz jak to wygląda, siadamy, jesteśmy zamknięci sami, pracujemy, mówimy sobie i tak dalej, natomiast takie eventy to jest coś zupełnie innego, niby prowadzimy według scenariusza, ale nigdy nie da się tego poprowadzić w stu procentach tak jak zapisane.

In the studio, you know how it is, we sit down, we're closed off by ourselves, we work, we talk to each other, and so on, but these events are something completely different; we supposedly follow a script, but it can never be conducted exactly as written.

Zawsze coś się zmieni, trzeba coś innego powiedzieć, trzeba improwizować, zagadać, rozbawić, więc to jest coś naprawdę fajnego, ale zdecydowanie mniej czasu na to poświęcam niż na codzienne nagrywanie.

Something always changes, you have to say something different, you have to improvise, engage in conversation, make things funny, so it's really something nice, but I definitely dedicate less time to it than to daily recording.

No właśnie, bo chwilkę się już znamy prywatnie i widzę właśnie i wiem, że jesteś taką z jednej strony duszą towarzystwa, no czuję po prostu, że ty lubisz kontakt faktycznie z ludźmi, więc można tak powiedzieć i można się domyślić,

Indeed, because we've known each other privately for a little while now, and I can see and know that you are, on one hand, a social person; I can just feel that you actually enjoy contact with people, so one could say that and one could guess.

że trochę nazwijmy to rekompensujesz sobie te godziny.

that you somewhat compensate yourself for those hours.

Tak, to są godziny spędzone w samotności w studiu, gdzie siedzisz jedynie sam i siebie sam realizujesz, tak, w izolacji takiej, a później wychodzisz do ludzi i masz taki zupełny kontrast, tak, bo nagle masz pod sceną dziesiątki, jeśli nie setki ludzi i masz ten kontakt na żywo, prawda? A ty lubisz jeszcze do tego improwizację?

Yes, those are the hours spent alone in the studio, where you sit by yourself and realize yourself, yes, in such isolation, and then you go out to people and have such a complete contrast, right? Because suddenly you have dozens, if not hundreds of people in front of the stage and you have that live contact, right? And do you also enjoy improvisation?

Lubię, lubię właśnie, myślę, że jest dużo prawdy w tym co powiedziałeś, czyli to jest taka rekompensata tego czasu, który ja spędzam w studiu, a wiemy, że jest tego na żywo.

I like, I like that, I think there is a lot of truth in what you said, so it is a kind of compensation for the time I spend in the studio, and we know that there is live performance of it.

To naprawdę dużo to jest po 7-8 godzin dziennie w pokoju z gąbkami dosłownie, z jedną tylko klamką, okno jeszcze na szczęście jest, ale jednak siedzimy w izolacji, tu nie ma się, poza mikrofonem to nikt mnie nie słucha tutaj w studiu, więc faktycznie jeżeli przychodzi taki weekend i oprócz jakichś eventów takich firmowych, konferancjerskich, gdzie idę jako taki prezenter, konferancjer,

It's really a lot, it's 7-8 hours a day in a room with foam, literally, with just one handle. Fortunately, there is still a window, but we are sitting in isolation; apart from the microphone, nobody listens to me here in the studio. So indeed, when a weekend comes, and besides corporate events or conferences where I go as a presenter or host,

no to jeszcze są eventy, no takie stricte rozrywkowo-rodzinne typu wesela, gdzie też wpadamy tak jak w ostatnią sobotę o 22 zrobić taką biesiadę z akordeonem.

Well, there are still events, strictly entertainment-family types like weddings, where we also drop by, like last Saturday at 10 PM to have a gathering with an accordion.

No i to jest, wiesz, godzina czasu, gdzie jest ogień, interakcja z ludźmi, wspólna zabawa i to jest naprawdę coś, co daje mi takiego powera, że ja później z tej biesiady wracam i ja jeszcze przez 2-3 godziny, wiesz, żyję tą imprezą, na której byłem.

Well, this is, you know, an hour of time where there is fire, interaction with people, shared fun, and this is really something that gives me such power that I later return from this feast and for another 2-3 hours, you know, I live with the party I was at.

Więc z jednej strony żałuję tego, że nie ma tego aż tak dużo, że no teraz mamy w tym momencie wrzesień, więc już tych imprez jest coraz mniej, za chwilę przyjdzie, no już zima będzie w ogóle susza, że tak powiem i zacznie się to gdzieś tam na wiosnę, więc będzie mi tego brakowało na pewno i pewnie będę sobie szukał czegoś, co mi to zrekompensuje.

So on one hand, I regret that there aren't that many events, and now we are in September, so there are fewer and fewer of them, soon winter will come and it will be completely dry, as I might say, and it will start again somewhere in spring, so I will definitely miss it and I will probably be looking for something to compensate for it.

Jasne, ale tak z moich spostrzeżeń wynika, że nie są to zajęcia.

Sure, but from my observations, it seems that these are not classes.

To są zajawki stricte, wiadomo, też przynoszące dochód, bo nie robisz tego non-profit, pewnie w większości, natomiast nie są to z tego, co zauważyłem, takie pobudki czysto finansowe, tylko właśnie dla własnego takiego spełnienia powiedzmy też, tak, bo ty nie musiałbyś, rozumiem, że masz na tyle dużo zleceń i na tyle dużo działasz na co dzień, że nie jest ci to tak z czysto biznesowego punktu widzenia potrzebne, jeszcze takie dopychanie tych weekendów, prawda, a ty jednak chcesz to robić.

These are strictly teasers, of course, they also bring income because you are not doing it non-profit, probably for the most part, however, from what I've noticed, these are not purely financial motivations, but rather for your own fulfillment, let's say, because you wouldn't have to. I understand that you have enough commissions and you're active enough daily that from a purely business perspective, this additional push during the weekends is not necessary for you, yet you still want to do it.

Chcę.

I want.

Wiesz co, ostatnio nawet z żoną o tym rozmawiałem, że poniekąd to jest coś takiego jak taki dziwny nauk, bo ja na przykład z branżą weselną jestem związany od 17 roku życia swojego. Ja mając 17 lat poprowadziłem pierwsze wesele jako wodzirej, więc...

You know what, I recently talked about it with my wife that in a way it’s like a strange science, because I've been involved in the wedding industry since I was 17 years old. When I was 17, I hosted my first wedding as a master of ceremonies, so...

17 lat i byłeś wodzirejem?

17 years old and you were a host?

Tak, ja miałem 17 lat i tak, więc jeszcze mama mnie woziła samochodem, bo ja nie miałem prawa jazdy, więc ona mnie wiozła.

Yes, I was 17 years old, and yes, my mom still drove me around because I didn't have a driver's license, so she took me.

Ale wyglądałeś pewnie dorośle, wysoki jesteś, nadrabiałeś.

But you probably looked mature, you're tall, you made up for it.

No, może nawet nie tyle wyglądem, ale na pewno gdzieś tam jakimiś tymi, no, poniekąd predyspozycjalni do tej improwizacji, do kontaktu z ludźmi, bo ja nie mam oporów przed tym, żeby wyjść przed widownię i coś powiedzieć. Dla mnie nie ma problemu.

No, maybe not so much in appearance, but definitely somewhere in those, well, to some extent predisposed to this improvisation, to contact with people, because I have no reservations about going out in front of an audience and saying something. For me, it's not an issue.

Nie blokuje cię to? Nie masz takiego zacisku w gardle?

Doesn't that block you? Don't you have a tightness in your throat?

Nie, ja mówiłem, że dla mnie największym do tej pory takim osiągnięciem...

No, I said that for me the greatest achievement so far...

Był występ na Stadionie Narodowym parę lat już temu i, wiesz, no wtedy był stresik, ale jednak nie jest to dla mnie, to jest taki zdrowy stres, taka zdrowa adrenalina, która wręcz daje kopa, ja nie mam, że ja się boję wyjść.

There was a performance at the National Stadium a couple of years ago and, you know, there was a bit of stress then, but it's not a big deal for me; it's a healthy kind of stress, a healthy adrenaline that actually gives me a boost. I'm not afraid to go out.

I z tą branżą weselną jestem już związany od 17 roku życia, to jest jeszcze, wiesz, ja nie myślałem w ogóle o pracy jako lektor wtedy, a już biegałem z mikrofonem.

I have been involved in the wedding industry since I was 17 years old, you know, I wasn't even thinking about working as a speaker back then, and I was already running around with a microphone.

I to jest coś takiego, że przychodzi taki moment, jak jest tego dużo, że już wiesz, że tego jest za dużo, że może jednak jeszcze te weekendy poza domem nie są do końca, a teraz, wiesz, żona, dwójka, dzieci, może powinno się przystopować, nie?

And it's something like this, that there comes a moment, when there's a lot of it, that you know there’s too much, that maybe those weekends away from home aren't entirely worth it, and now, you know, a wife, two kids, maybe it should be slowed down, right?

No tak, tak. Tam czas się kurczy troszkę, tak.

Well, yes. Time does shrink a bit there, yes.

I był taki moment, że zrezygnowałem z prowadzenia wesel i zrobiłem sobie taką przerwę, no to po roku już, wiesz, chodziłem po ścianach i po roku...

And there was a moment when I gave up on running weddings and took a break, well after a year, you know, I was climbing the walls and after a year...

Nosiło cię już, żeby jeszcze coś robić.

You were already restless to do something else.

Tak.

Yes.

I wkręciłem się do kolejnego zespołu. Tam grałem na perkusji, moja żona śpiewała. No i po jakimś czasie jednak uznaliśmy, no, że za dużo, za dużo, każdy weekend, każda sobota, nie, chcemy trochę coś innego, chcemy odpocząć.

I got involved with another band. I played the drums there, my wife sang. After a while, we realized that it was just too much, too much, every weekend, every Saturday, no, we wanted something different, we wanted to take a break.

Odpoczywamy, po roku ja mówię, no nie, nie mogę, no, muszę wracać, zakładam z powrotem swój. I to jest właśnie coś takiego, że jak przychodzi ten szczyt, to w pewnym momencie masz już dość, ale później, jak już ci tego brakuje, to już jesteś taki głodny, tak.

We are resting, after a year I say, well no, I can't, well, I have to go back, I put my own back on. And this is precisely something like this, that when the peak comes, at some point you have had enough, but then when you miss it, you become so hungry, yes.

A słuchaj, mam takie jeszcze pytanie.

And listen, I have one more question.

Czy, no bo tak, zajmujesz się jakby pełnoetatowo nagraniami lektorskimi i to jest, rozumiem tak z angielska, taki główny kort twojej działalności, z tego najwięcej masz przychodu, ale jesteś też twórcą internetowym, o TikToku i o social mediach jeszcze porozmawiamy za chwilę, ale to, co mnie, Kuba, ciekawi, to czy ty czujesz tak wewnętrznie teraz w sobie, że te nagrania lektorskie są takim miejscem już docelowym, w którym czujesz się już taki spełniony, czy są takie obszary, w których...

So, because, like, you are full-time engaged in voice recordings, and this is, I understand, in English, the main focus of your activities, from which you earn the most income, but you are also a content creator; we will talk about TikTok and social media in a moment, but what I’m curious about, Kuba, is whether you feel, deep down, that these voice recordings are now the ultimate place where you feel fulfilled, or are there other areas where...

Gdzieś tam w głowie upatrujesz swojej działalności w przyszłości, że coś jednak chciałbyś odbić w którąś stronę.

Somewhere in your mind, you envision your future endeavors, hoping to make an impact in some way.

Wiesz co, myślę, że są jeszcze takie pokłady, których nawet ja mogę nie wiedzieć, że na przykład jeszcze się w nich nie zrealizowałem.

You know what, I think there are still layers that I might not even know about, for example, that I have not yet realized myself in them.

Czyli nie zamykasz się w takiej ramię, że jesteś lektorem i za 20 lat wszyscy cię będą zawsze przedstawiać jako tą pierwszą funkcję, pierwszy zawód Jakub Rutka, lektor, tylko coś może...

So you’re not locking yourself into a role where you’re just a lecturer and in 20 years everyone will always introduce you as that first role, the first profession Jakub Rutka, lecturer, but maybe something else...

Może się tutaj powstać wcześniej, tak?

Maybe you can get up earlier here, right?

Znaczy, wiesz co, ja poniekąd myślę, że chciałbym gdzieś, żeby ten lektor faktycznie pozostał ze mną jako ten, wiesz, ten główny, bo to jest rzecz, którą robię najdłużej, no poza tą oczywiście branżą weselną, ale to, jak wiemy, nie zajmuję się tym na co dzień, więc na co dzień najdłużej zajmuję się faktycznie pracą głosem i nagrywaniem.

I mean, you know, I partially think that I would like for this narrator to actually stay with me as the main one, because this is the thing I've been doing the longest, well apart from the wedding industry of course, but as we know, I don't deal with that on a daily basis, so on a daily basis, I've actually been working with my voice and recording the longest.

Więc myślę, że też jeszcze jest przede mną wiele nieodkrytych, jeżeli chodzi o same nagrania, dziedzin, w których mógłbym się gdzieś tam spełniać.

So I think there are still many undiscovered things ahead of me when it comes to the recordings themselves and the fields in which I could find fulfillment.

Na przykład ostatnio sądziłem, w życiu bym nie przypuszczał, że ktoś może mi zlecić nagranie audiobooka dla dzieci, no bo jednak od 10 lat jestem kojarzony jako osoba związana z horrorami, kryminałami, thrillerami, a tu nagle bajka dla dzieci.

For example, recently I thought to myself, I would never have guessed that someone would ask me to record an audiobook for children, considering that for the past 10 years I have been associated with horror, crime, and thriller genres, and suddenly here I am with a children's fairy tale.

To jest, wiesz, coś tak niesamowitego.

This is, you know, something so amazing.

Też dla mnie zawodowo, że nagle musisz, wiesz, jednego dnia nagrywasz historię, gdzie wcielasz się w psychopatycznego mordercę i musisz dać takie emocje, by słuchacz uwierzył, że ty teraz mówisz do swojej ofiary, którą za chwilę poćwiartujesz, a na drugi dzień przychodzisz i wcielasz się w jakiegoś zajączka, który bryka, wiesz, po polu.

It's also professional for me that suddenly you have to, you know, one day you're recording a story where you embody a psychopathic killer and you have to convey such emotions that the listener believes you are now speaking to your victim, whom you will shortly dismember, and the next day you come in and embody some little bunny that hops, you know, across the field.

Żeby ci się tylko nie pomyliły te postacie ze sobą, bo dzieci mogłyby być w szoku.

Just make sure you don't confuse those characters with each other, because the kids could be in shock.

I to jest poniekąd właśnie fajne, jeżeli trafia się coś takiego zupełnie innego niż to, co robisz na co dzień.

And this is somewhat interesting when you come across something completely different from what you do every day.

Natomiast ja już wystarczająco też zobaczyłem, że nie można się zamykać i mówić, że coś jest nie dla mnie.

However, I have already seen enough that you can't shut yourself off and say that something is not for you.

Ja jeszcze rok temu, no rok temu to już we wrześniu nie, ale w roku 2022, w maju, jak chyba założyłem sobie TikToka.

A year ago, well, not in September but in May 2022, I think I set up my TikTok account.

Wiesz, ja do...

You know, I...

Do tej pory nie żyłem w mediach społecznościowych.

Until now, I haven't lived in social media.

Dla mnie to było coś na zasadzie, aha, jest, bo jest.

For me, it was something like, oh, it's there, just because.

I jakby mi ktoś powiedział, że ja będę miał jakieś tam zasięgi w tych mediach społecznościowych, no to bym powiedział, nie, no gdzie tam jeszcze ktoś będzie mówił, że Jakub Rutka, TikToker, że co?

And if someone had told me that I would have some reach on social media, I would have said, no way, who would say that Jakub Rutka, TikToker, what?

No nie.

Well, no.

Po czym nagle okazuje się, że mija pół roku i jest nagle takie boom i ja widzę, jak to zaczyna działać, funkcjonować.

Then suddenly it turns out that half a year has passed, and there is suddenly this boom, and I see how it starts to work, to function.

Więc myślę, że na pewno nie mogę powiedzieć, że...

So I think I definitely can't say that...

Tak, ja już chcę, żeby za 30 lat powiedzieli, że Jakub Rutka, Lektor.

Yes, I want them to say in 30 years that Jakub Rutka, the Lecturer.

A kto wie, a może za 10 lat stanie się coś takiego, że wiesz, kompletnie...

And who knows, maybe in 10 years something will happen that, you know, completely...

No i to jest tak.

Well, that's how it is.

No i to jest super właśnie, że się nie zamykasz.

And that's the great thing, that you don't close yourself off.

A jak już tak jesteśmy przy tym TikToku, to tam tworzysz treści takie zupełnie różne, odmienne od tego, co można znaleźć na YouTubie.

And since we're on the topic of TikTok, you create content there that is completely different from what can be found on YouTube.

Bo na YouTubie, na Mystery TV mamy strach, krew, morderstwa, upiory, tak jak mówiłeś.

Because on YouTube, on Mystery TV we have fear, blood, murders, ghosts, just like you said.

A na TikToku zupełne przeciwieństwo.

And on TikTok, it's the complete opposite.

Śmieszne filmy z internetu z lektorem, cała seria, dużo takiej pozytywnej energii.

Funny internet movies with a narrator, the whole series, a lot of such positive energy.

I ja mam teraz na bazie tego, co powiedziałeś wcześniej, takie przeczucie, że tak jak wcześniej właśnie pracując w samotności jako lektor,

I also have a feeling now, based on what you said earlier, that just like before, while working in solitude as a lecturer,

szukasz takiej odskoczni na weekendy, żeby wyjść do ludzi, działać na żywo, prowadzić eventy,

You're looking for a way to escape on weekends, to go out and socialize, to engage in live activities, to organize events.

to czy nie jest czasem tak, że ty założyłeś tego TikToka właśnie, żeby znowu przełamać tę taką rutynę,

Isn't it the case that you created this TikTok to break that routine again?

że jesteś osadzony w tych takich strasznych klimatach i chcesz znowu wyjść z czymś nowym i zapełnić jakąś taką lukę w sobie, nazwijmy to,

that you are trapped in those terrible vibes and you want to come out with something new again and fill some kind of gap in yourself, let's call it,

i po prostu dać światu jeszcze na TikToku właśnie coś zupełnie odmiennego niż Mystery TV i dużo śmiechu?

And just give the world something completely different on TikTok than Mystery TV and a lot of laughter?

Ty nie masz jakiegoś fakultetu z psychologii gdzieś tam w biurku?

Don't you have some kind of psychology degree somewhere in your drawer?

Słuchaj, łączę kropki, łączę kropki.

Listen, I'm connecting the dots, I'm connecting the dots.

Nie, no powiem ci, wiesz, wszystko się zgadza, naprawdę bardzo dobrze to wszystko łączysz.

No, I’ll tell you, you know, everything makes sense, you really connect everything very well.

Bo tak jest, ja nie ukrywam, że ja lubiłem horrory i lubię nadal, bo gdzieś tam od małego, może to dziwnie zabrzmi, ale naprawdę od małego mi towarzyszyły.

Because that's how it is, I don't hide that I liked horror movies and I still like them, because they've accompanied me since I was little, it may sound strange, but it's true.

Mam starszą siostrę o 10 lat, więc jak ja miałem 9, to ona miała 19, więc jak zostawała ze mną sama i chciała sobie obejrzeć horror,

I have an older sister who is 10 years older than me, so when I was 9, she was 19, and when she stayed home alone with me and wanted to watch a horror movie,

no to żeby zrobić małemu srajtkowi na złość, mówię, oj, zobaczysz fajną bajkę.

Well, to make the little brat angry, I say, oh, you'll see a nice story.

Chodź, zobacz.

Come, see.

I wiesz, nagle...

And you know, suddenly...

O dinozaura.

About the dinosaur.

Tak, i nagle się okazało, że mnie te horrory jakoś nie sprawiają, że ja się boję, no czułem jakiś dreszczyk, ale taki przyjemny.

Yes, and suddenly it turned out that these horror movies don't really scare me, I did feel some thrill, but it was a pleasant one.

Oj, to nie wiem, nie wiem, Kuba, czy to jest jakaś dobra zapowiedź, że tak, wiesz, to jest chyba, jakby rozpisać profile psychologiczne tych wszystkich później morderców,

Oh, I don't know, I don't know, Kuba, if this is any good sign that, you know, it's probably like writing psychological profiles of all these later murderers.

to one właśnie się chyba zaczynały od tego, że oglądałem ze starszą siostrą horrory i w ogóle się nie bałem.

It probably all started with me watching horror movies with my older sister, and I wasn't scared at all.

Dokładnie, dokładnie, mniej więcej tak to właśnie wyglądało.

Exactly, exactly, that's pretty much how it looked.

Ale równolegle byłem niesamowitym fanem Rowana Atkinsona i jego kreacji, jeżeli chodzi o Asia Fasolę.

But at the same time, I was an amazing fan of Rowan Atkinson and his character, when it comes to Mr. Bean.

Tak.

Yes.

Moim takim guru był zawsze też Jim Carrey i filmy typu Głupi i Głupszy, Maska, Ace Ventura.

My guru has always been Jim Carrey and movies like Dumb and Dumber, The Mask, Ace Ventura.

Wszyscy mówili, pajac pajacuje, robi z siebie tam idiotę, nie? No wiadomo, że to jest tylko gra.

Everyone was saying, the joker is clowning around, making a fool of himself there, right? Well, it’s clear that it’s just a game.

To jest mistrz, oczywiście.

This is a master, of course.

I to jest mistrz i ja zawsze mniej więcej, to jest coś takiego, dla mnie to był komplement, jak mi wiesz, w szkole mówili, że pajacujesz, jak ten wygrywa.

And this is the master, and I always kind of, this is something like, for me it was a compliment when you know, in school they told me that I was clowning when he wins.

W głupim i głupszym albo ten z maski, nie?

In Dumb and Dumber or the one with the mask, right?

Ale to jest mniej więcej tak, jak mówisz.

But it is more or less like you say.

Kanał Mystery TV funkcjonuje 10 lat.

The Mystery TV channel has been operating for 10 years.

Będzie miał w roku 2024 swoje dziesiąte urodziny.

He will have his tenth birthday in 2024.

Więc to jest 10 praktycznie lat, gdzie ja dwa razy w tygodniu serwuję ludziom krwawe, mroczne historie.

So it's been practically 10 years where I serve people bloody, dark stories twice a week.

No i nagle przychodzi taki moment w życiu, że ja jeszcze parę lat temu katowałem żonę horrorami.

And suddenly there comes a moment in life when just a few years ago I was torturing my wife with horror movies.

Żeby nie było, że dosłownie.

So that it doesn't seem like it's literal.

Wytniemy to horrorami, spokojnie, ja montuję odcinek.

We'll cut it with horrors, calm down, I'm editing the episode.

Czyli wiesz, jeżeli ona mówiła, czy obejrzymy sobie jakiś film, to ja mówiłem dobra, ale tylko horror.

So you know, if she said whether we would watch a movie, I would say okay, but only horror.

A teraz nagle jest wiesz, a to Barbie sobie obejrzymy, a to jakąś komedię, a to coś, bo chcę czegoś innego.

And now suddenly it's like, you know, we might watch Barbie, or some comedy, or something, because I want something different.

I faktycznie ten TikTok był czymś takim, sobie pomyślałem, no nie no, czy ja znowu mam iść na tego TikToka i też jakieś straszne rzeczy.

And indeed, that TikTok was something like that, I thought to myself, well no, do I really have to go on that TikTok again and see some terrible things?

Jakieś straszne rzeczy tam prezentować.

Presenting some terrible things there.

Ja chcę coś innego, ja lubię prywatnie się śmiać.

I want something different, I like to laugh privately.

Ja lubię prywatnie robić sobie jaja, żarty, bawić się.

I like to joke around, have fun, and play privately.

Więc uznałem, że jako TikTok, który nie jest profilem NesteriTV, nie jest żadną inną marką, tylko jest jako Jakub Rutka.

So I decided that as a TikTok, which is not the NesteriTV profile, it is not any other brand, but is just as Jakub Rutka.

Ja jako ja.

I as I.

No to niech będzie tym, co ja aktualnie chciałbym robić.

Well, let it be what I currently would like to do.

I akurat było tak, że chciałem się śmiać.

And it just so happened that I wanted to laugh.

Połączyłem pracę lektora ze śmiesznymi memami i hitami internetu.

I combined my work as a lecturer with funny memes and internet hits.

No i wyszło to, co wyszło.

And what came out, came out.

To jest bardzo ciekawy temat i pociągnę go dalej, bo u mnie jest tak, że te social media mają bardzo duży wpływ na przebieg też mojej lektorskiej ścieżki.

This is a very interesting topic and I will pursue it further, because for me social media have a very big impact on the course of my lecturing path as well.

Z takiego wiesz, biznesowego punktu widzenia.

From such a, you know, business point of view.

Pomagają zdobywać zlecenia, przychodzą współprace.

They help in obtaining contracts and collaborations come in.

Dużo osób dowiaduje się w ogóle o mojej działalności nagrań lektorskich przez to, że trafiają na mnie gdzieś w internecie.

Many people learn about my voice recording activities at all because they come across me somewhere on the internet.

I takie pytanie, czy ty traktujesz social media jako takie poważne źródło biznesowe, z którego pozyskujesz faktycznie klientów.

And such a question, do you consider social media to be a serious business source from which you actually acquire clients?

I widzisz na przykład swoją przyszłość na jeszcze bardziej rozwiniętym TikToku albo w jakimś zupełnie innym medium społecznościowym, które dopiero nadejdzie.

And do you see, for example, your future on an even more developed TikTok or in some completely different social media that is yet to come?

Czy podchodzisz z takim dystansem i właśnie bardziej spełnianiem się i korzystaniem z tych możliwości, jakie daje internet.

Do you approach it with such distance and rather focus on fulfilling yourself and taking advantage of the opportunities that the internet provides?

Ale pomijasz tę kwestię biznesową, jak patrzysz na no chociażby takiego TikToka właśnie.

But you are ignoring this business aspect when you look at something like TikTok, for example.

Gdybym powiedział, że pomijam kwestie biznesowe i robię to tylko gdzieś tam z pasji i tak dalej, no to bym niestety chyba ciut skłamał.

If I said that I'm ignoring business matters and doing this purely out of passion and so on, I would unfortunately be lying a little bit.

Ponieważ tak jak gdzieś tam też sobie sam analizuję to wszystko, jak przebiega ta moja ścieżka zawodowa.

Because just like somewhere else, I also analyze everything myself, how my professional path is progressing.

No to wiesz, 10 lat pracy głosem jako lektor, który gdzieś nagrywa ok, reklamy, filmy, coś tam sobie robi.

Well, you know, 10 years of working with my voice as a voice-over artist, recording ads, movies, doing a few things here and there.

I mniej więcej przez te 10 lat idzie to takim tempem w miarę równomiernym rozwijającym się, nie?

And for about those 10 years, it's going at a relatively steady pace of development, right?

Czyli tak delikatnie od początku gdzieś tam ta kreseczka sobie idzie.

So gently from the beginning, that little line goes somewhere.

I nagle przychodzi Instagram, Instagram i TikTok, gdzie wiesz jest ten boom.

And suddenly Instagram, Instagram, and TikTok come along, where you know there is this boom.

No bo ja Instagrama miałem już lata temu z tym, że ja przez te 5 lat jak tam nic nie robiłem to miałem z 1000 obserwujących.

Well, I had Instagram years ago, and during those 5 years when I wasn't doing anything there, I had about 1000 followers.

A nagle jest wiesz boom.

And suddenly there's a boom.

I jest 10 lat.

And it is 10 years.

I nagle jest wiesz boom.

And suddenly there's a boom, you know.

I nagle jest 10, za chwilę 20, 30, 40.

And suddenly there is 10, shortly 20, 30, 40.

I okazuje się, że nie tylko są te zlecenia stałe, które ja mam.

And it turns out that there are not only the permanent orders that I have.

Nagle okazuje się, że odzywa się taka firma, taka, taka, taka, taka.

Suddenly it turns out that such a company, such, such, such, such is getting in touch.

Proponuje taką kwotę, taką, taką.

I propose such an amount, such, such.

I wiesz nagle to jest dla mnie taki plaskacz, taki liść, który mi pokazuje, że jest jakiś alternatywny w ogóle świat biznesowy.

And suddenly, it's like a slap in the face for me, like a leaf that shows me that there is an entirely alternative business world.

Właśnie związany z właśnie social mediami.

Just connected with social media.

I no dla mnie to jest poniekąd też fascynujące, bo no ja mam już lat 33.

And for me, it's somewhat fascinating too, because I am already 33 years old.

Może nie jestem jakiś super dziaders stary, ale jednak gdzieś tam no nie śmigam.

Maybe I'm not some super old-timer, but still, I'm not out of touch.

Jedną stopą już w boomerstwie.

One foot already in boomerhood.

No tak.

Well, yes.

Tak, tak.

Yes, yes.

No bo jednak wiesz nie śmigam.

Well, you know, I'm not really flying around.

Córka ci już mówi, że jesteś boomerem?

Does your daughter already tell you that you're a boomer?

Nie, jeszcze nie.

No, not yet.

Jeszcze nie.

Not yet.

Ty ją wyprzedzasz w trendach.

You are ahead of her in trends.

Na szczęście wiesz co poniekąd.

Fortunately, you know what to some extent.

Ty znasz chyba więcej historii z internetu niż ona w sumie.

You probably know more stories from the internet than she does, to be honest.

Możliwe.

Possible.

Bo jak czytasz te hity internetu to...

Because when you read those internet hits, then...

I przez to też, że ja prowadzę zajęcia w szkole średniej, to poniekąd wymusza na mnie bycie na bieżąco ze wszystkim.

And also because I teach at a high school, it somewhat forces me to stay up to date with everything.

Bo jeżeli coś, jest rzucony jakiś temat i ja tylko dziwnie patrzę, jest no nie, no nie, pan nie wie.

Because if a topic is thrown out and I just look weirdly, it's like no, no, sir, you don't know.

Więc gdzieś tam ten świat mediów społecznościowych pokazuje mi, że to jest naprawdę...

So somewhere out there, the world of social media shows me that it is really...

Zastanawiam się co ja robiłem przez te ostatnie 10 lat.

I wonder what I have been doing for the last 10 years.

Bo gdybym ja już te kilka lat temu...

Because if I had done this a few years ago...

Czyli ta kreska, czyli ta kreska na tym twoim wykresie, który na samym początku nam rysowałeś oczami wyobraźni.

So that line, that line on that chart of yours that you first drew for us with your imagination.

Tak.

Yes.

Jest duża szansa, że gdybyś poznał tego TikToka nieco wcześniej, no bo jednak on już istniał przez jakiś czas.

There is a good chance that if you had known about this TikTok a bit earlier, well, it has already existed for a while.

Tak.

Yes.

Bo założyliśmy w sumie go w podobnym momencie.

Because we actually started it around the same time.

To jest duża szansa, że biznesowo ta kreska byłaby jeszcze bardziej do góry, prawda?

There is a good chance that the business line would be even higher, right?

Tak, to po prostu byłoby wiesz, jak na aparaturze od EKG.

Yes, it would just be like, you know, on an ECG machine.

To by było takie nagłe bum, do góry.

It would be such a sudden boom, up.

Ale może się mylę, kto wie, może te 4 lata temu nie byłoby zapotrzebowania na hity z internetu z lektorem.

But maybe I'm wrong, who knows, maybe four years ago there wasn't a demand for internet hits with a narrator.

Może to by się wcale wtedy nie sprawdziło.

Maybe it wouldn't have worked out at all then.

No, myślę, że ludzie zawsze potrzebują takiej rozrywki, takiego guilty pleasure.

No, I think people always need that kind of entertainment, that sort of guilty pleasure.

No właśnie, także...

Exactly, so...

To znowu nazwijmy, to jest angielska.

Let's call it again, this is English.

Gdzieś tam zawsze myślę, że wszystko jest po coś.

I always think that everything happens for a reason.

Z tym, że ja długo gdzieś tam miałem w sobie wiesz co, też takie hamulce na zasadzie.

The thing is, I had something in me for a long time, you know, also like brakes in a way.

Bo ja już miałem wiele pomysłów na wiele rzeczy.

Because I've already had many ideas for many things.

Które teraz robię.

Which I am doing now.

I ja chciałem to naprawdę robić 2-3 lata temu.

I really wanted to do that 2-3 years ago.

Z tym, że zawsze miałem gdzieś tak w głowie...

With the fact that I always had it somewhere in my mind...

Nie, no kurczę, no...

No, come on, well...

Tobie to już nie wypada.

You shouldn't be doing that anymore.

No nie wypada, żeby no chłop tutaj, ojciec robił jakieś tam takie tam rzeczy, pajacował.

Well, it's not appropriate for a guy here, a father, to be doing such things, acting foolishly.

Nie, a kto to będzie to oglądał?

No, who is going to watch it?

Bo ten świat social mediów się cały czas zmienia na dobrą sprawę.

Because this world of social media is constantly changing for the better.

I tak, jest coś takiego w tych social mediach, że właśnie głównie w tym TikToku, takie są moje spostrzeżenia.

And yes, there is something like that in these social media, especially in TikTok, that's my observation.

Że oczywiście jest tam dużo, no nie oszukujmy się, mało wartościowych treści stworzonych tylko dla samego fanu.

That there is certainly a lot there, let's not kid ourselves, very little valuable content created just for fun.

Ale dzięki TikTokowi można zobaczyć, moim zdaniem, zawody i posłuchać ludzi, do których w ogóle się wcześniej nie miało dostępu.

But thanks to TikTok, you can see, in my opinion, professions and listen to people you previously had no access to.

Są wspaniałe kanały prowadzone przez, nie wiem, kierowców tirów, którzy jeżdżą po całej Europie i opowiadają o swoich przygodach.

There are amazing channels run by, I don't know, truck drivers who travel all over Europe and share their adventures.

Pokazują takie ciekawostki, na które ty byś nawet nie wpadł.

They show such interesting facts that you wouldn't even think of.

Są lekarze, ratownicy medyczni, majsterkowicze.

There are doctors, paramedics, and DIY enthusiasts.

Na których jest, na których kanałach jest mnóstwo wiedzy, takiej przydatnej DIY, zrób to sam i tak dalej.

On which there is a lot of knowledge, such useful DIY, do it yourself, and so on.

I ci ludzie też pozyskują stamtąd zlecenia.

And those people also acquire orders from there.

I ja uważam, że to świetne, że tyle zawodów, w tym nasz lektorski, pojawia się w social mediach.

I also think it's great that so many professions, including our lecturing one, are appearing on social media.

Ja mam takie wrażenie, że ty z takim luzem podchodzisz do tego, żeby właśnie pośmieszkować w internecie.

I have the impression that you approach it with such ease to joke around online.

I mimo właśnie tych wielu lat w branży, o których mówisz, ponad 10 latach, jesteś otwarty na takie eksperymenty.

And despite these many years in the industry that you mentioned, over 10 years, you are open to such experiments.

I no właśnie, czy był jakiś taki moment, w którym sobie powiedziałeś, że a, zluzujmy w cudzysłowie majty.

And indeed, was there any moment when you said to yourself, “Let’s loosen up the, so to speak, pants?”

I po prostu potraktujmy to tak, że duże marki są przecież w social mediach.

And let's just treat it like this, that big brands are indeed in social media.

I tak jak jeszcze 10 lat temu, nie wiem, jakiś bank nie odważyłby się zrobić reklamy.

Just like 10 years ago, I don't think any bank would dare to make an advertisement.

To tak była jakaś taka historia, nie pamiętam czy to Piotr Fronczewski mówił, że nigdy nie zagra w reklamie banku na przykład.

There was some kind of story, I don't remember if it was Piotr Fronczewski who said that he would never act in a bank commercial, for example.

A teraz już banki reklamowane są przez wiewiórki na przykład.

And now banks are being advertised by squirrels, for example.

Tak, zanimowane.

Yes, animated.

I teraz Żabka i Biedronka i wszystkie marki, tu już wymieniam po prostu jak leci, bo wszystkie większe marki mają te profile w social mediach.

And now Żabka and Biedronka and all the brands, I'm just listing them as they come to mind, because all the bigger brands have these profiles on social media.

I fajnie pokazują, że można z luzem do tego podchodzić.

And they show nicely that you can approach it with ease.

I no właśnie, jak ty do tego podchodzisz i czy był jakiś taki jeden konkretny moment, w którym stwierdziłeś, a odważę się, założę TikToka.

Exactly, how do you approach this and was there a specific moment when you decided, I will dare to create a TikTok?

I czy to był jakiś proces u ciebie?

Was it some kind of process for you?

U mnie to wszystko było właśnie takim momentem.

For me, it was all just that kind of moment.

Cztery razy mówiłem sobie, że czegoś nie zrobię.

I told myself four times that I wouldn't do something.

U mnie pamiętam, że też jak Instagram w ogóle tylko się pojawiał i wszyscy mówili Instagram, ja mówiłem po co mi Instagram, no wystarczy, że mam tego Facebooka.

I remember that when Instagram was just starting to appear and everyone was talking about Instagram, I said, why do I need Instagram, I already have Facebook.

Nie będę zakładał kolejnej aplikacji, była nasza klasa, był Facebook, teraz już coś kolejne Instagram.

I won't be setting up another app; we had Nasza Klasa, there was Facebook, and now there's Instagram.

No ale jakoś się w końcu przekonałem i tego Instagrama założyłem.

But somehow I finally got convinced and created that Instagram account.

Później TikTok, no nie.

Later TikTok, oh no.

W TikToku zawsze ja słyszałem głównie negatywne rzeczy.

On TikTok, I have always heard mainly negative things.

Czyli, że a bo to dla dzieci, a bo to dla nastolatków, a tam nie ma nic poważnego i tak dalej, i tak dalej.

So, it's either for children, or for teenagers, or there's nothing serious there, and so on, and so forth.

I w końcu któregoś razu mówię, dobra znam te aplikacje tylko z opowieści.

And finally, one time I said, okay, I know these apps only from stories.

A przekonam się sam, zobaczę, zainstaluję i zobaczę sam co tam jest.

I will convince myself, I will see, I will install, and I will see for myself what is there.

I nagle wiesz, scrolluję, wybrałem zainteresowania, co mnie tam interesuje, co chcę.

And suddenly, you know, I’m scrolling, I selected my interests, what interests me there, what I want.

I nagle patrzę, tak tu coś fajnego, tu coś fajnego.

And suddenly I look, there's something nice here, something nice there.

Mówię, nie no, to nie jest takie złe jak ci wszyscy co mówili.

I'm telling you, no, it's not as bad as all those people said.

No może ktoś po prostu trafiał na nieodpowiednie dla siebie treści.

Well, maybe someone just encountered content that wasn't suitable for them.

Ale widzę, że jest tu mnóstwo fajnego contentu.

But I see that there is a lot of cool content here.

I w pewnym momencie ja mając takie swoje w głowie pomysły, że chciałbym zrobić to, ale nie, ale nie, ale nie.

And at one point, I had these thoughts in my head that I would like to do this, but no, but no, but no.

Ja miałem te pomysły z myślą właśnie o innych platformach.

I had these ideas with other platforms in mind.

A tutaj wiesz, nagle się okazało, TikTok mi pokazał, że te pranki, jakieś parodie, różne takie rzeczy zabawne.

And here, you know, it suddenly turned out that TikTok showed me these pranks, some parodies, all those funny things.

Tutaj wiesz, nagle się okazało, TikTok mi pokazał, że te pranki, jakieś parodie, różne takie rzeczy zabawne.

Here you know, it suddenly turned out, TikTok showed me that these pranks, some parodies, different funny things.

Tutaj mają swoje miejsce, bo to jest krótkie, śmieszne, zabawne.

Here they have their place because it is short, funny, amusing.

I nagle było takie, dobra no to czemu ja nie sprobuję.

And suddenly it was like, okay, so why shouldn't I give it a try.

Firma przesyła taki brief i chce, żeby to było poważnie i żeby to było w takim raczej dobrym tonie i tak dalej, i tak dalej.

The company sends such a brief and wants it to be taken seriously and to be in a rather good tone, and so on, and so forth.

Tylko się zastanawiam, czy gdzieś tam właśnie te platformy rozrywkowe to jest dobre miejsce na takie poważniejsze rzeczy, takie mocno poważne.

I'm just wondering if those entertainment platforms are really a good place for more serious things, for very serious matters.

Bo z drugiej strony są klienci, którzy mają podejście im większe jajca, im śmieszniej, tym fajniej.

On the other hand, there are clients who think the bigger the balls, the funnier, the better.

Tym fajniejsza w odbiorze kampania i to jest, myślę, coś, do czego powinniśmy dążyć, żeby w miarę było wesoło.

The campaign is all the more enjoyable to perceive, and I think this is something we should strive for, so that it can be quite cheerful.

Nawet treści poważne mogą być przedstawione w nieco humorystyczny sposób i będzie to pewnie bardziej przystępne niż takie przysłowiowe.

Even serious content can be presented in a slightly humorous way, and it will probably be more accessible than the proverbial.

To moje pytanie jeszcze zahaczy w sumie o ten temat, o którym ostatnio rozmawialiśmy.

My question will still touch on the topic we discussed recently.

Bo wiele osób powie na ulicy do ciebie, o znam cię, ty jesteś tym lektorem.

Because many people will say to you on the street, oh I know you, you are that lecturer.

Lektorem z TikToka, mimo że od ponad 10 lat słychać cię w telewizji, no ale młode pokolenie nie ogląda telewizji.

As a TikTok influencer, even though you've been heard on television for over 10 years, the younger generation doesn't watch TV.

Tak.

Yes.

I przeszkadza ci to i wolałbyś być nazywany lektorem niż twórcą internetowym, czy jest ci to obojętne i w gruncie rzeczy cieszysz się, że cię ktoś rozpoznał?

Does it bother you and would you prefer to be called an instructor rather than an internet creator, or is it indifferent to you and, in fact, are you glad that someone recognized you?

Tak, to jest coś takiego, że cieszę się, że ktoś kojarzy moją postać z czymś, no bo jednak nie oszukujmy się.

Yes, it's something like this: I'm glad that someone associates my character with something, because let's not kid ourselves.

Mógłbym powiedzieć też, że wolałbym, żeby mówiono Jakub Rutka, lektor Mystery TV, tak, no bo jednak kanał prowadzę 10 lat, a TikToka prowadzę rok.

I could also say that I would prefer to be referred to as Jakub Rutka, the presenter of Mystery TV, because I've been running the channel for 10 years, while I've only been on TikTok for a year.

Na kanale mam 130 tysięcy subskrybentów na YouTubie po 10 latach, na TikToku mam blisko 180 tysięcy po roku, więc to jest też zupełnie inny, wiesz, przyrost, inna widownia i tak dalej.

On my channel, I have 130 thousand subscribers on YouTube after 10 years, and on TikTok, I have nearly 180 thousand after a year, so it's a completely different, you know, growth, different audience, and so on.

Ale nie, kompletnie.

But no, completely.

Kompletnie się nie obrażam, zresztą ja już zauważyłem właśnie, ostatnio ktoś powiedział, że mnie rozpoznał i tylko zapytałem, a skąd, skąd mnie kojarzysz, z czego tym razem, bo...

I'm not offended at all; in fact, I noticed recently that someone said they recognized me, and I just asked where, how do you know me, from what this time, because...

A mieszka pan tu obok, widziałem pana.

Do you live next door? I saw you.

Pan wyrzucał śmieci obok podosłony, a nie ten...

You were throwing garbage next to the underlay, not the...

Tego się jeszcze nie spodziewałeś.

You didn't expect this yet.

Wiesz co, różnie jest, wiesz, na przykład jak spotykam osoby mocno starsze od siebie.

You know, it varies, you know, for example, when I meet people who are much older than me.

Miałem taką panią, która na przykład kilka miesięcy temu załatwiałem sprawę w urzędzie a propos przeprowadzki i pani ze mną rozmawia, rozmawia, rozmawia i w końcu mówi, no bo pan to ma taki głos, ja mówię tak, że pracuję jako lektor.

I had this lady who, for example, a few months ago, I was dealing with a matter at the office regarding my move, and the lady was talking to me, talking, talking, and finally she says, well, you have such a voice, and I said yes, that I work as a lecturer.

I pani tak się na mnie spojrzała i mówi, a czy pan przypadkiem nie mówi w tym serialu Bonanza?

And then you looked at me and said, "Aren't you the one who speaks in that series Bonanza?"

Ja mówię, że tak, że tak, a ona mówi, że ogląda, zna na pamięć, te odcinki lecą w kółko, ale ona cały czas ogląda.

I say yes, yes, and she says that she watches, knows those episodes by heart, they keep playing over and over, but she watches all the time.

Ogląda, bo tak lubi ten serial i stąd kojarzy mój głos.

He watches it because he likes that show, and that's why he recognizes my voice.

Za chwilę...

In a moment...

Cieplutko na serduszku się zrobiło?

Is it nice and warm in your heart now?

Cieplutko się robi na serduszku, bo wiesz już, te Bonazy nagrywałem lata temu, ale ostatni przykład sobota właśnie...

It's getting nice and warm in my heart, because you know, I recorded those Bonazy years ago, but the latest example is just Saturday...

I to nawet nie ty nagrywałeś.

And it wasn't even you who recorded it.

No akurat gdzieś tam ja, ale jeszcze taki nieopierzony kurczak.

Well, there I am somewhere, but still a bit of a featherless chick.

I ostatnia, wiesz, sobota, wpadamy i nagle jest, to ten lektor z TikToka, to ten lektor, ale powiedz coś, powiedz coś, nieposionym, nieposionym.

And last Saturday, we drop by and suddenly it's, it's that voice-over from TikTok, it's that voice-over, but say something, say something, uninvited, uninvited.

I wiesz, no...

And you know, well...

Miłe to jest, to jest naprawdę miłe, jak wiesz, ludzie cię poznają, chcą sobie robić zdjęcia, bo wiesz, to ja doświadczam tego teraz, przez media społecznościowe, przez 10 lat pracy jako lektor, nie miałem czegoś takiego, wiesz.

It's nice, it's really nice, like you know, people get to know you, they want to take pictures with you, because you know, I'm experiencing this now, through social media, after 10 years of working as a lecturer, I didn't have anything like this, you know.

Ja sobie byłem takim anonimowym człowieczkiem, który gdzieś tam czytał, no i może jak się gdzieś odezwał przez dłuższy czas, to ktoś tam połączył kropki, ale to wiesz, to też naprawdę raz od wielkiego tam dzwonu.

I was just an anonymous little person who read somewhere, and maybe when I spoke up somewhere after a long time, someone connected the dots, but you know, that really happened only once in a blue moon.

A tu jest naprawdę to coraz większym częstsze.

And here it is really becoming more and more frequent.

Różnym zjawiskiem i no...

A different phenomenon and well...

No ale cóż, no nie mogę powiedzieć, że mi to przeszkadza, nie lubię tego.

Well, what can I say, I can't say that it bothers me, I don't like it.

Człowiek wiedział, w co się pcha.

The man knew what he was getting into.

Jeszcze tym bardziej, jak to tak fajnie idzie ze sobą, ta popularność, nazwijmy to, też z celami biznesowymi, tak?

Even more so, since it's going so nicely along with each other, this popularity, let's call it, also with business goals, right?

No bo jeśli internet i social media, oprócz tego, że pokazują ludziom, że to jest ten głos i ludzie znają cię od innej strony, no bo na pewno są tacy ludzie, którzy znają cię tylko na TikToku, tak?

Well, if the internet and social media, besides showing people that this is the voice and people know you from a different side, there are definitely people who know you only from TikTok, right?

Jakieś młodsze pokolenie, powiedzmy, które nie ogląda w ogóle telewizji.

Some younger generation, let's say, that doesn't watch television at all.

Nie chodzi, no może tam do drogerii to może chodzi, ale i tak nie skojarzy, że to akurat jest twój głos, to jednak znacie z tego TikToka, tak?

It's not like, well maybe it works for the drugstore, but still they won't associate it with your voice, you know that from TikTok, right?

Ale jakby finalnie, chociaż nie lubię tego słowa finalnie, no to liczy się to, że on wie, kim jest Jakub Rutka, tak?

But in the end, even though I don't like that word "in the end," what matters is that he knows who Jakub Rutka is, right?

I czym się zajmuje.

And what does he/she do?

No tak, no bo w komentarzach, wiesz, ja to dzisiaj są komentarze, ale głos.

Well, because in the comments, you know, today there are comments, but a voice.

Powinieneś film nagrywać jakieś, nie?

You should be recording some film, shouldn't you?

Kiedyś jeszcze na samym początku, jak założyłem tego TikToka, to...

Once, back at the very beginning, when I started this TikTok, I...

Podpisywałem, że tak, ja robię to już od 2010, czyli tak ogólnie głosem pracuję już 13 lat, filmy 10.

I signed that yes, I have been doing this since 2010, so I have been working with my voice for 13 years in total, and films for 10.

Ale teraz już, no nie, bo to wiadomo, ile osób, nie każdy musi zaraz tam wiedzieć, tak?

But now, well no, because it's known how many people, not everyone has to know about it right away, right?

Nie każdy, kto wejdzie na TikToka, zaraz będzie robił research, co to za gościu.

Not everyone who goes on TikTok will immediately do research on who that guy is.

Może niektórzy myślą, że to po prostu taka zajawka, że ja sobie siedzę i czytam.

Maybe some think that it's just a little hobby, that I sit and read.

Nie musi zaraz każdy wiedzieć, że to jest tam lektor.

Not everyone has to know right away that there is a lecturer there.

Tak jak mówisz, fajnie, że kojarzą.

Just like you say, it’s nice that they recognize.

Dla mnie też jest fajną i mega przyjemną rzeczą to, że każda reakcja, każde spotkanie, cały ten feedback od ludzi zawsze jest pozytywny.

For me, it's also a nice and really enjoyable thing that every reaction, every meeting, all this feedback from people is always positive.

Czyli nie jestem jakąś osobą, która się negatywnie kojarzy i ludzie na mój widok, wiesz, tam...

So I'm not someone who has a negative association, and people, when they see me, you know, there...

Idź już sobie, nie? Czy coś.

Just go already, okay? Or something.

Tylko jest zawsze pozytywny odzew, pozytywny feedback.

There is always a positive response, positive feedback.

I to jest też ciekawe ogólnie, że a propos tego TikToka, ja uważam, że to jest platforma,

And it's also interesting in general that regarding this TikTok, I think it's a platform,

na której najmniejszy hejt może spotkać, no może nie wiem, czy każdego.

when the least amount of hate can encounter, well maybe I don't know if everyone.

Ale ja osobiście na tej platformie, no nie powiem, czy spotkałem się z jakimś hejtem przez te półtora roku.

But personally on this platform, I can't say that I've encountered any hate over the past year and a half.

Owszem, no były jakieś negatywne komentarze, ale chyba z największym takim hejtem spotkałem się na YouTubie.

Indeed, there were some negative comments, but I think I encountered the most hate on YouTube.

Na YouTubie właśnie, tak? Też mam takie spostrzeżenie.

On YouTube right now, right? I have that observation too.

Tam najwięcej, może dlatego, że gdzieś tam ten YouTube był o wiele wcześniej.

There the most, maybe because YouTube was there much earlier.

A to jest taki element, że ludzie, którzy piszą mi, że na przykład wchodzą na Instagrama i na TikToka tylko po to, żeby obejrzeć moje treści, po nic innego.

This is such an element that people who write to me say that, for example, they go on Instagram and TikTok just to watch my content, nothing else.

I to jest niesamowita...

And this is amazing...

To jest bardzo miłe.

This is very nice.

Tak, no to jest coś takiego, że wiesz, nie masz świadomości, no bo ty sobie tam wrzucasz ten filmik, no dobra, no widzisz, że obejrzało to ileś tam osób,

Yes, well, it's something like that, you know, you don't have awareness, because you just upload that video, well, okay, you see that it was watched by a certain number of people,

ale w momencie, gdy popatrzysz na to, że pisze do mnie osoba, która mówi, że ma depresję, nie wychodzi z łóżka...

But at the moment when you see that a person who says they have depression is writing to me and not getting out of bed...

No to są już, to jest już ten kaliber...

Well, this is already, this is already that caliber...

Jedynie moje...

Only my...

Przepraszam, że ci przerwałem, ale to też się z tym spotkałem na swojej skrzynce, że właśnie dostałem nawet kilka razy chyba taką wiadomość, że siedzę w depresji i tylko ratują mnie pana filmiki, czy pana filmik zrobił mi dzień, bo tam ktoś mi zmarł, no to to już są naprawdę taki kaliber wiadomości, w których ty wiesz, no z jednej strony cieszysz się, że faktycznie komuś pomogłeś, a z drugiej strony ja dopiero wtedy sobie uświadamiam, jaki naprawdę możesz mieć wpływ tym, co robisz, nawet jeśli to jest jakiś głupi właśnie, w cudzysłowie głupi filmik, tak.

I'm sorry to interrupt you, but I've also come across this in my inbox, where I've received messages a few times, saying that I'm in depression and only your videos save me, or your video made my day, because someone passed away, so these are really the kind of messages where you know, on one hand, you're happy that you actually helped someone, and on the other hand, that's when I realize how much of an impact you can have with what you do, even if it’s just a silly, in quotes, silly video, right.

Tak, jakie to jest potężne narzędzie, no, no i to jest właśnie, to jest coś, co tak jak mówisz, wiesz, czasami jest tak, że człowiek nagra tego TikToka, nie, wróci do domu i w ogóle nawet nie skuma, że coś tam nagrał, że coś poszło i nagle jest kolejny liść właśnie, który pokazuje mi, gdzie sobie wyobrażam, jak to może wyglądać właśnie w przypadku takiej osoby, że ktoś może właśnie obserwuje tylko i wyłącznie mnie i ma mega zły dzień, słaby,

Yes, how powerful a tool it is, well, well, and that’s exactly it, it’s something that, as you say, you know, sometimes it happens that a person records that TikTok, right, goes home and doesn’t even realize that they recorded something, that something went up, and suddenly there’s another leaf just showing me how I can imagine it looking in the case of such a person, that someone might be only and exclusively watching me and having a really bad day, feeling weak.

i wchodzi i że wiesz, tym jednym filmikiem może spowoduje się, że ktoś się uśmiechnie i pomyśli, dobra, może dzisiaj nie jest wcale aż taki ten dzień zły i to jest naprawdę coś, co momentami tak sobie siadam i myślę, kurczę, czemu, czemu, nie, że z jednej strony to jest takie potężne też narzędzie, przesłanie, że dla nas się to wydaje takie, może śmieszne, zabawne, może, no, codzienność,

and it goes, and you know, with that one little video, it might make someone smile and think, okay, maybe today isn't such a bad day after all, and that's really something that at times I sit down and think, damn, why, why, it's like, on one hand, it's such a powerful tool, a message, that for us it seems so, maybe funny, amusing, maybe, you know, everyday life,

nie, te filmiki, relacje, rolki, takie, a, na zasadzie, dobra, no, czasami spontanicznie to przychodzi, a dla kogoś jest to taki pokład jakiegoś przesłania energii i to jest aż niesamowite.

No, these little videos, stories, reels, like, well, sometimes it comes spontaneously, and for someone it serves as a vessel of some kind of energy message and it's just amazing.

Słuchaj, my sobie tak płyniemy pięknie po tej fali moich pytań do ciebie i tak ładnie zahaczasz co i rusz, tak jak taka łódka, która dobija do brzegu i tak się jeszcze odbija gdzieś tam niedocumowana.

Listen, we are sailing beautifully on this wave of my questions to you, and you keep touching on various points, like a boat that reaches the shore and then bounces back, still unmoored.

Dobrze, że się jeszcze nie rozbiła tam po drodze.

It's good that she hasn't crashed there on the way.

Nie, ma tutaj porządne, ma bojki.

No, it has decent ones here, it has buoys.

W postaci moich kolejnych pytań i właśnie fajnie, że zahaczyłeś jeszcze o tego YouTube'a, bo nie mógłbym pominąć oczywiście Mestery TV i ciekawi mnie skąd pojawił się pomysł te 10 lat temu na założenie Mestery TV, z czego to wynikało, bo, no, nie jest to tajemnicą, że na ten moment nie jest to już kanał, który samodzielnie prowadzisz, tak, tam jest sztab ludzi, którzy pracują nad tymi treściami i wokół tego budowana jest, no, olbrzymia społeczność.

In the form of my next questions, and it’s nice that you also touched on YouTube, because I couldn’t overlook Mestery TV, and I’m curious where the idea for establishing Mestery TV came from 10 years ago, what it stemmed from, because, well, it’s no secret that at this point it’s no longer a channel that you manage on your own, right? There is a team of people working on this content, and a huge community is built around it.

Tak, no, ja to już się śmieję, że to już jest, można powiedzieć, pełno gdzieś tam prawna firma, manufaktura, która gdzieś tam, wiesz, zasuwa.

Yes, well, I'm already joking that it is, you could say, a fully legal company, a manufactory, that is, you know, working hard.

Manufaktura Strachu, o, wymyśliłem ci nazwę.

The Manufacture of Fear, oh, I have come up with a name for you.

Dokładnie, o, pięknie, manufaktura Strachu, no, zapamiętam.

Exactly, oh, beautiful, the factory of Fear, well, I will remember.

Wiesz co, oczywiście to się zrodziło jak większość moich pomysłów, po prostu był moment, nie wiem, że nudziło mi się w życiu akurat i zawsze jest takie, no dobra, no to co by tu zrobić?

You know what, of course it came about like most of my ideas, it was just a moment, I don’t know, I was bored in life at that time and there’s always that, well, okay, so what should I do?

Wszystko wtedy też rozbijało się gdzieś tam o ten mój głos i pracę głosem.

Everything at that time also revolved around my voice and working with my voice.

To były moje początki, bo to był rok 2014, no to ja już jakieś filmy na swoim koncie miałem, bo pierwszy dostałem w 13 roku, no więc można powiedzieć, że już tam gdzieś rok coś, coś działałem, ale chciałem więcej, chciałem więcej,

Those were my beginnings, because it was 2014, and I already had some films to my credit since I got my first one in 2013, so you could say that I had been doing something for about a year, but I wanted more, I wanted more.

a zawsze też fascynowały mnie takie treści na zasadzie niewyjaśnione tajemnice niewyjaśnione.

I have always been fascinated by such content based on unexplained mysteries.

Zagadki i któregoś razu będąc na urlopie przez dwa tygodnie kupowałem sobie taki dziennik w pobliskim kiosku, w którym były takie różne ciekawe niewyjaśnione sprawy, teorie spiskowe.

Puzzles and one time while on a two-week vacation, I bought myself a diary at a nearby kiosk, which had various interesting unexplained matters and conspiracy theories.

Ja na tym urlopie tę gazetę pochłaniałem po prostu, wiesz, wracałem dwie godziny i gazeta pochłonięta, już nie mogłem się doczekać kolejnego dnia, żeby lecieć do tego kiosku i kupić sobie to znowu.

I was just devouring that newspaper on this vacation, you know, I was coming back for two hours and the newspaper was gone, I couldn't wait for the next day to rush to that kiosk and buy it again for myself.

To było nad jeziorem na Mazurach, jeden tylko kiosk.

It was by the lake in Masuria, just one kiosk.

Ona zamiast wypoczywać, to, to ty czytasz jakieś gazety, pierdoły.

Instead of resting, she's reading some newspapers, nonsense.

No ale po powrocie z tych wojarzy stwierdziłem, okej, zrobię coś podobnego, czyli założę kanał, w którym ja będę lektorem i będę prezentował treści takie przedstawiające teorie spiskowe, jakieś niewyjaśnione zagadki, niewyjaśnione tajemnice.

Well, after returning from those travels, I decided, okay, I’ll do something similar, which is to start a channel where I will be the narrator and present content that showcases conspiracy theories, some unexplained puzzles, and unsolved mysteries.

No i świetnie. No to jak nazwać ten kanał?

Well, great. So what should we call this channel?

No to po angielsku.

Well, that's in English.

Po angielsku, tajemnica, mystery.

In English, the word for "tajemnica" is "mystery."

Okej, Mystery TV, proste.

Okay, Mystery TV, simple.

I pierwszy odcinek był chyba tam poświęcony kartom Tarota, czyli ogólnie jak działają, czy to jest prawda, czy mit, jak działają programy telewizyjne związane z Tarotem, wszystkie teorie.

And the first episode was probably dedicated to Tarot cards, meaning how they work in general, whether it's truth or myth, how television programs related to Tarot function, all the theories.

Może ty to jeszcze pamiętasz po dziesięciu latach, jakie tam były tematy.

Maybe you still remember the topics from there after ten years.

To był ten pierwszy, więc pamiętam właśnie, czy wszystkie teorie związane z tym, że to karty szatana i tak dalej.

That was the first one, so I remember exactly all the theories connected to it, like it's the cards of the devil and so on.

Później był wiem chyba jakiś odcinek o Szekspirze, że nie istniał naprawdę, tylko to był jakiś tam pseudonim jakiejś kobietki.

Later, I think there was an episode about Shakespeare, saying he didn't really exist, that it was some kind of pseudonym for a woman.

Później już weszło to w takie paranormalne gdzieś tam aspekty, czyli bardzo popularne morderstwo w Amityville, czyli jeden z najbardziej znanych, nawiedzonych domów w Stanach Zjednoczonych.

Later it delved into such paranormal aspects, specifically the very famous murder in Amityville, which is one of the most well-known haunted houses in the United States.

No oczywiście wiadomo, że on tam nie jest nawiedzony, ale super historia.

Well, of course, it's clear that he's not haunted there, but it's a great story.

I w pewnym momencie ja myślę sobie, no nie.

And at one point I thought to myself, no way.

Ja widzę, ile zajmuje przygotowanie odcinka, no bo napisanie jednak tego scenariusza, wiesz, najpierw trzeba zrobić jakiś research, zebrać jeden artykuł, drugi, trzeci, czwarty i z nich zbudować swój jeden własny.

I see how much time it takes to prepare an episode, because writing the script requires doing some research first, gathering one article, then another, third, fourth, and from them building your own.

Do tego zdjęcia podobierać jakieś, które będą obrazowały to, o czym teraz mówisz.

Select some images that will illustrate what you are talking about right now for this photo.

Do tego nagrać cały filmik 10 minut, a potem on ma 100 wyświetleń po dwóch tygodniach.

To record an entire 10-minute video, and then it has 100 views after two weeks.

A ile jeszcze montażu jest po drodze, prawda?

And how much more assembly is there on the way, right?

A ile jeszcze montażu.

And how much more assembly is there?

Jestem osobą z natury bardzo niecierpliwą i nielubiącą długo czekać na jakieś rezultaty.

I am a very impatient person by nature and I don't like to wait long for results.

Jeżeli ja coś robię, ja lubię widzieć efekty już.

If I do something, I like to see the results right away.

I no nie widziałem tych efektów na tym kanale.

And I didn't see those effects on that channel.

Jeden filmik, drugi, trzeci, czwarty i nagle okazuje się, że tak na dobrą sprawę, nikt tego prawie nie ogląda.

One video, another, third, fourth, and suddenly it turns out that, actually, hardly anyone watches this.

No to odpuściłem.

Well, I gave up.

Kanał powstał w styczniu, w lutym już zawiesił działalność i się skończyło.

The channel was created in January, but by February it had already suspended its activities and that was the end of it.

I po paru miesiącach tak.

And after a few months, yes.

Odezwał się do mnie w maju chyba mój kolega, który napisał taką straszną opowiastkę

In May, a colleague of mine reached out to me, who wrote such a terrible story.

i poprosił mnie, żebym ja mu ją po prostu nagrał.

And he asked me to simply record it for him.

W takiej formie audiobooka, bo sobie chciał to mieć.

In such a form of the audiobook, because he wanted to have it like that.

I ja zadałem mu pytanie, słuchaj, a czy jest możliwość, mam tu taki kanał Mystery TV,

I asked him a question, listen, is there a possibility, I have this channel Mystery TV,

teoretycznie jakieś dziwne, niewyjaśnione rzeczy.

Theoretically some strange, unexplained things.

Ja się wtedy pierwszy raz spotkałem z pojęciem creepypasta,

That was the first time I encountered the concept of creepypasta.

czyli taką krótką, straszną historią, bo on do mnie, nagrasz mi creepypastę,

So a short, scary story, because he asked me, will you record a creepypasta for me,

ja mówię, co ci nagram?

What should I record for you?

Ale dobrze.

But that's fine.

I zapytałem go, tak, no, czy wyrazi zgodę na to, żebym ja to wrzucił na ten kanał.

And I asked him, yes, well, if he would agree to me putting it on that channel.

On powiedział, że nie ma problemu.

He said that there is no problem.

Nagrałem tę historię, wrzuciłem i nagle okazuje się, że po tygodniu ta historia

I recorded this story, uploaded it, and suddenly it turns out that after a week this story

ma więcej wyświetleń niż tamte wszystkie filmy razem zebrane do kupy po sześciu miesiącach.

It has more views than all those movies combined after six months.

I tak sobie myślę, aha, okej, czyli jednak ludzie wolą takich rzeczy słuchać.

And I'm thinking, aha, okay, so people actually prefer to listen to such things.

A że ja też bardzo lubię pisać.

And that I also really enjoy writing.

Znałem sobie, dobra, no to jeżeli taka historyjka, wymyślona, zmyślona, fikcyjna historia

I knew it, okay, so if it's such a story, made up, fabricated, a fictional story.

na jedną stronę A4 zrobiła takie wyświetlenia, no to co?

She made such displays on one A4 page, so what?

Odpaliłem laptopa i napisałem, wiesz, w ciągu jednego weekendu z dziesięć takich historii.

I fired up my laptop and wrote, you know, around ten such stories in one weekend.

Kurczę, ale ciekawe, naprawdę tego nie wiedziałem.

Darn, that's interesting, I really didn't know that.

I wiesz co? I zacząłem nagrywać je na kanał.

And you know what? I started recording them for the channel.

Te wszystkie pierwsze, takie one króciutkie, bo to są historie po pięć minut,

All these first ones, they are so short, because they are stories that take five minutes.

więc wiesz, teraz to są historie.

So you know, now these are stories.

Ale to takie najbardziej przystąpione.

But it's the most accessible.

Przedwstępne, tak? No bo to możesz kogoś zahaczyć na tym YouTubie,

Preliminary, right? Because you can hook someone with that on YouTube.

kto w ogóle cię nie zna i chętniej tam zahaczy się o te pięć minut jakiejś historii,

who doesn't know you at all and would rather stick around for those five minutes of some story,

niż od razu jakiś godzinny odcinek.

than an hour-long episode right away.

Tak było kiedyś, to się zmieniło i zaraz ci o tym powiem.

It used to be this way, but it has changed and I'll tell you about it right now.

I wiesz co? I nagle okazało się, że bum, że te historie, wiesz, ja wrzucałem to o godzinie dwudziestej,

And you know what? Suddenly it turned out that boom, those stories, you know, I posted it at eight o'clock,

a o godzinie dwudziestej drugiej ona miała dwieście, trzysta wyświetleń.

At twenty-two o'clock, she had two hundred, three hundred views.

I ja to sobie tak wizualizowałem, że trzysta to jest tyle, co nasza ostrołęcka,

And I visualized it that three hundred is as much as our Ostrołęka.

nasza sala widowiskowa w kinie, czyli wysłuchało mnie tyle osób po dwóch godzinach.

Our auditorium in the cinema, that is, so many people listened to me after two hours.

I zaczynałem gdzieś te liczby dostrzegać, widzieć, że to się ludziom podoba.

And I started to notice these numbers somewhere, to see that people like it.

Coraz więcej komentarzy było, bo pod tamtymi filmami początkowymi, dokumentalnymi ze dwa,

There were more and more comments because there were those initial documentary films, about two of them.

trzy komentarza tu nagle jest, wiesz, piętnaście, dwadzieścia.

Three comments are suddenly here, you know, fifteen, twenty.

I stwierdziłem, że to jest to, co ja muszę na tym kanale robić, czyli straszne historie.

I realized that this is what I need to do on this channel, which is telling scary stories.

Ale na przestrzeni lat to się zmieniło.

But over the years, that has changed.

Słuchaj, dzisiaj historie, które mają na przykład dwadzieścia minut, mają o pięćdziesiąt procent mniejsze

Listen, today stories that have, for example, twenty minutes, are fifty percent shorter.

wyświetlenia niż historie, które mają godzinę, półtorej godziny.

views rather than stories that last an hour or an hour and a half.

Ostatnio padł rekord, bo historia z zeszłego tygodnia miała chyba dwie godziny z hakiem.

Recently a record was set, because the story from last week lasted about two hours with a bit more.

Więc to są już przepotężne, długie opowieści.

So these are already mighty, long tales.

Ale to jest właśnie, wiesz, no ludzie...

But that's just it, you know, people...

Słuchają tego w trasie, sprzątając.

They listen to this on the road while cleaning.

Niektórzy kładą się do łóżka i zamiast filmu sobie odpalają na słuchawkach, więc chcą poczuć, wiesz, ten dreszczyk i zagłębić się.

Some people lie down in bed and instead of watching a movie, they put on headphones, wanting to feel, you know, that thrill and immerse themselves.

Poczuć bardziej tę immersję w historię niż pięć minut, nie?

To feel that immersion in the story for more than five minutes, right?

Wszedł, zabił, ła, poszedł, koniec.

He entered, killed, went, left, the end.

Dla widzów to jest fajne, natomiast dla mnie, wiesz, no kurczę, żeby taką dwugodzinną historię wrzucić na kanał, no to jest dla mnie, no, kilkanaście godzin roboty.

For the viewers, it's cool, but for me, you know, it's like, gosh, to put a two-hour story on the channel, that's like, well, several hours of work for me.

Ale procentuje, procentuje.

But it pays off, it pays off.

Jednak ja wolałem te...

However, I preferred those...

Procentuje, ale wolałbym te pięciominutowe, bo to, wiesz, między kawą a obiadem pacho historia jest.

It's beneficial, but I would prefer those five-minute ones, because, you know, it's a story between coffee and lunch.

Ot, taka historia, mystery TV.

Oh, what a story, mystery TV.

Kto jeszcze nie zna, no to mocno polecam, jako sam fan historii kryminalnych.

If you don't know it yet, I highly recommend it, as a fan of criminal history myself.

Tak, bo tam jest różny przemiał, nie?

Yes, because there is a different turnover there, right?

Tam nie ma tylko horroru, duchów, morderców.

There is not only horror, ghosts, and murderers there.

Tam jest naprawdę szeroko pojęta groza i dreszcz.

There is truly a widespread sense of horror and thrill.

Są historie kryminalne, są thrillery, thrillery psychologiczne.

There are criminal stories, there are thrillers, psychological thrillers.

Są też horrory o duchach, o zombie.

There are also horror stories about ghosts and zombies.

Ale myślę, że każdy znajdzie coś dla siebie.

But I think everyone will find something for themselves.

Jeżeli tylko lubicie słuchać, no to, to możecie się tam czuć jak w domu.

If you just like to listen, then you can feel at home there.

Słuchaj, teraz zupełnie zmienimy sytuację w naszej rozmowie.

Listen, now we will completely change the situation in our conversation.

Zupełnie odlecimy na chwilę od social mediów.

We'll completely take a break from social media for a moment.

Tak, teraz ty ruszasz ze swoją listą.

Yes, now you are starting with your list.

Okej.

Okay.

Dzień dobry, moim gościem dzisiaj.

Good morning, my guest today.

No cześć, dzień dobry.

Well, hello, good morning.

Słuchaj, Kuba, bo od dawna masz swoją firmę.

Listen, Kuba, you’ve had your own company for a long time.

Tak? Rozumiem, że działasz legalnie.

Yes? I understand that you are operating legally.

Tak, tak.

Yes, yes.

To taka kontrola ze skarbówki kazała mi tutaj zadać to pytanie.

It's such a control that the tax office told me to ask this question here.

W Seszalach funkcjonuje, tam jest siedziba.

It operates in Seychelles, there is its headquarters.

Tak.

Yes.

No są już takie memy, na pewno na nie trafiłeś,

Well, there are already such memes, you must have come across them.

że prowadzenie własnej działalności gospodarczej w Polsce nie jest stresujące.

that running your own business in Poland is not stressful.

I tutaj jest takie zdjęcie takiego pana z siwą brodą.

And here is a picture of a man with a gray beard.

Jest napisane Kuba lat 21.

It says Kuba, 21 years old.

I tak w nawiązaniu do tego, tak czysto już technicznie, biznesowo.

And so in connection with this, purely technically, from a business perspective.

Skąd ty czerpałeś i czerpiesz wiedzę,

Where did you draw and where do you draw your knowledge from?

na temat wszystkich takich mechanizmów biznesowych,

about all such business mechanisms,

bo fajnie to wygląda od zewnątrz,

because it looks nice from the outside,

ale ja tutaj też mam wgląd w ten sposób, że wykonujemy ten sam zawód.

But I also have insight here in the sense that we do the same profession.

I oboje wiemy, że działanie w pojedynkę jako freelancer

And we both know that working alone as a freelancer

z własną jednoosobową działalnością wiąże się z tym,

having your own sole proprietorship is associated with this,

że jesteś taki, znowu tutaj użyję z angielskiego, one man army,

that you are such a one man army again here I'll use from English,

bo sam pozyskujesz klientów, sam prowadzisz negocjacje, rozliczasz się.

Because you acquire clients yourself, lead negotiations yourself, and handle settlements.

Wiadomo, że w tym pomaga ci księgowa,

It's clear that your accountant helps you with this.

ale...

but...

Yyy...

Umm...

Skąd czerpiesz taką wiedzę i po prostu jak sobie radzisz w tej takiej rzeczywistości,

Where do you draw such knowledge from and how do you cope in this kind of reality?

że sam jesteś sobie tym sterem, żeglarzem i okrętem?

That you are the captain, sailor, and ship of your own?

Yyy... Powiem ci tak, faktycznie jest coś takiego,

Umm... I'll tell you this, there is actually something like that,

że jesteśmy tym jednoosobowym okrętem, który gdzieś tam płynie

that we are the one-person ship that is sailing somewhere out there

i musimy sobie sami trzymać ster i zwinąć żagiel, rozwinąć go

And we have to steer ourselves and roll up the sail, to unfurl it.

i wylać wodę z wiaderkiem, jeżeli zaczniemy tonąć.

and pour out the water with the bucket if we start to sink.

Yyy... I trzeba sobie radzić.

Umm... One has to cope.

Faktycznie te wszystkie kwestie finansowe, to ja jestem, yyy...

Actually, all these financial matters, I am, uh...

Wiesz, no totalnie, totalnie nie moja bajka.

You know, totally, totally not my cup of tea.

Totalnie w długach.

Totally in debt.

Tak, no. Pieniądze wyprane gdzieś tam kompletnie.

Yes, well. The money is completely laundered somewhere.

A, to dlatego moja księgowa ma nowy dom.

Oh, that's why my accountant has a new house.

Yyy...

Umm...

Nie, naprawdę...

No, really...

Jestem totalnie, totalnie bez pieniędzy.

I am totally, totally out of money.

Cały czas na minusie, a księgowa teraz na wycieczce.

Always in the negative, and the accountant is now on a trip.

Yyy...

Umm...

Zawsze mogę na nią chodzić.

I can always walk on it.

Yyy... Zawsze mogę na nią chodzić.

Umm... I can always go to her.

Zawsze mogę na nią liczyć z każdą rzeczą, no bo, yyy...

I can always count on her for everything, well, uhh...

Wiesz, ja mam ogólnie...

You know, I generally have...

Moja działalność jest dość szeroka, bo ja mam w działalności

My activity is quite broad, because I have in my activities.

nie dość, że nagrania, czyli produkcja dźwiękowa, produkcja muzyczna,

not only recordings, meaning sound production, music production,

ponieważ też zajmuję się od czasu do czasu robieniem muzyki, dżingli i tak dalej.

because I also occasionally deal with making music, jingles, and so on.

Yyy... Do tego jest działalność związana z własną jakby twarzą osobą,

Umm... There is also an activity related to one's own face or persona.

jako konferancjer, prezenter, więc to też

as a conference host, presenter, so that's it too

już są jakieś tam inne w ogóle, wiesz, zasady gry.

There are already some other, you know, rules of the game.

Yyy... Do tego ja mam nawet szkolnictwo w swojej działalności przez to, że swego czasu robiliśmy kursy

Umm... I even have education in my activities because at one time we were doing courses.

z emisji głosu, z dykcji i tak dalej, więc żeby wydawać normalnie takie legalne certyfikaty i tak dalej,

from voice emission, from diction, and so on, so to issue normal legal certificates and so on,

musieliśmy też o szkolnictwo zahaczyć i edukację.

We also had to touch on education and schooling.

Więc zakres tych moich działań, jeżeli chodzi o firmę, jest naprawdę szeroki.

So the scope of my actions regarding the company is really wide.

Yyy... I tak jak mówisz, faktycznie był taki moment i on przychodzi często, jeżeli jest dużo,

Umm... And just as you said, there was indeed such a moment and it often comes if there is a lot.

dużo zapytań z różnych dziedzin, a ktoś pyta o szkolenie, ktoś pyta o prowadzenie imprezy,

a lot of inquiries from various fields, and someone is asking about training, someone is asking about organizing an event,

ktoś pyta o wesele, ktoś o nagrania lektorskie, ktoś o współpracę reklamową.

Someone is asking about the wedding, someone about the voice-over recordings, and someone about advertising collaboration.

I czasami bywało tak, że ja przychodziłem do studia z myślą, że popracuję dzisiaj trzy godziny

And sometimes it happened that I would come to the studio thinking that I would work for three hours today.

i nagle okazywało się, że ja trzy godziny to spędziłem tylko i wyłącznie na korespondencji

And suddenly it turned out that I spent three hours solely on correspondence.

mailowej, wystawianiu dokumentów, odpisywaniu i tak dalej.

emailing, issuing documents, replying, and so on.

To samo, to samo.

The same, the same.

A gdzie jeszcze nagrania, które miałem w planach przez trzy godziny?

And where are the recordings that I had planned for three hours?

I później nagle

And then suddenly

to jest, no miałeś siedzieć trzy godzina, a siedziałeś osiem.

It is, well you were supposed to sit for three hours, but you sat for eight.

A jeszcze poprawki na przykład, jeszcze do projektów, których się nie spodziewałeś, tak?

And there are still corrections, for example, to the projects you didn’t expect, right?

No bo często jak się odsyła te nagrania, no to z taką duszą na ramieniu, że już będzie prośba o fakturę.

Because often when you send those recordings back, it's with a heavy heart, knowing there will be a request for an invoice.

Dokładnie.

Exactly.

Były też momenty, że ja faktycznie sobie szukałem pomocy i trzy razy chyba miałem,

There were also moments when I was actually looking for help and I think I had it three times.

no w cudzysłowie, zatrudnioną asystentkę, która obsługiwała maile,

well, in quotation marks, an employed assistant who handled emails,

czyli zajmowała się tymi wszystkimi negocjacjami.

So she was dealing with all those negotiations.

Ale to była głupiego,

But that was silly,

że tak powiem, robota, bo moja gdzieś tam dusza perfekcjonisty i osoby, która uważa,

so to speak, the work, because my inner perfectionist and person who thinks,

że w swoim, że tak powiem, na swoim podwórku zrobi wszystko sam najlepiej.

that in his own, so to speak, backyard he will do everything himself the best.

Kończyło się to na tym, że ja i tak musiałem wszystko sprawdzać.

It ended up with me having to check everything anyway.

Było, a czemu to powiedziałaś tak, a powinno być tak.

It was, and why did you say it like that, when it should be like this.

No tutaj dobrze, ale w sumie można byłoby lepiej.

Well, it's good here, but it could be better overall.

I uznałem, że jednak...

And I concluded that...

To samo, to samo.

The same, the same.

Po prostu chcesz mieć nad wszystkim władzę i sam wiesz, że najlepiej coś zrobisz.

You just want to have control over everything and you know yourself that you can do something the best.

Dokładnie.

Exactly.

No i tak to zostało.

And that's how it stayed.

Natomiast jak sobie z tym radzę,

However, how I deal with it,

ponieważ wiele dziedzin, np.

because many fields, e.g.

niektóre dziedziny są dla mnie nowością, tak jak rok temu media społecznościowe,

some areas are new to me, just like social media was a year ago,

czy chociażby jeszcze kilka lat temu YouTube.

"even just a few years ago YouTube."

Mam to szczęście, że na każdym poletku, czyli na YouTubie, na Instagramie, na TikToku,

I have the luck that in every field, that is on YouTube, on Instagram, on TikTok,

mam wspaniałych ludzi, którzy też działają na tych platformach.

I have wonderful people who also operate on these platforms.

Jesteś jedną z tych osób,

You are one of those people,

do których zawsze mogę się

to whom I can always turn

zwrócić z pytaniem, jako ten mniej wiedzący.

to return with a question, as the less knowledgeable one.

I np.

For example.

w momencie, gdy wiesz, ty już miałeś jakieś pierwsze kampanie i współpracę,

At the moment when you know, you already had some initial campaigns and collaborations.

ja jeszcze nie miałem i nagle dostałem, no to kurczę, żeby nie palnąć jakiejś głupoty,

I haven't had it yet, and suddenly I got it, so, gosh, I hope I don't say something stupid.

przypytam jak to wygląda.

I'll ask how it looks.

I tak wyglądała, wyglądały sytuacje na YouTubie, na Spotify, jeżeli się zgłaszali

And that's what the situations looked like on YouTube, on Spotify, if they reported it.

do mnie, bo też było tak, że nagle Mystery TV funkcjonowało na YouTubie i nie było nic.

to me, because it was also the case that suddenly Mystery TV was functioning on YouTube and there was nothing.

A po miesiącu działania na Spotify

And after a month of activity on Spotify

nagle się odzywa firma, która chce tylko na Spotify wejść we współpracę.

Suddenly, a company reaches out that only wants to collaborate on Spotify.

No i co ja mam powiedzieć, jak ja się nie znam na tym.

Well, what am I supposed to say when I don't know anything about it?

Jasne.

Sure.

Więc bagaż doświadczeń, rozmów, wyciąganie gdzieś jakichś lekcji,

So the baggage of experiences, conversations, pulling out some lessons from somewhere,

nawet z własnych błędów, bo czasami zdarza się nam, niewiedzącym, nie dostaniemy tego

"Even from our own mistakes, because sometimes it happens to us, the ignorant, that we do not receive it."

feedbacku od kogoś, powiemy jakąś kwotę, która może się okazać śmiesznie niska, ale później się dowiemy, że to było śmiesznie

feedback from someone, we will mention an amount that may turn out to be ridiculously low, but later we will find out that it was ridiculous.

niskie, no to już wiemy, że następnym razem zrobimy inaczej.

Low, well, now we know that next time we will do it differently.

Więc poniekąd ludzie, do których zawsze mogę się zwrócić z pytaniem, zawsze mi służą pomocą.

So in a way, the people I can always turn to with a question are always there to help me.

Nikt mi nigdy nie powiedział, weź daj mi spokój i dziacać, tu będę mówił, to jest moja tajemnica i tyle.

No one ever told me, come on, leave me alone and let me be, I will speak here, this is my secret and that's it.

No więc tak, sobie trzeba właśnie radzić, żeby, żeby tam, wiesz, no to tak jak i sąsiedzi, nie, no pielimy

So, you just have to manage, so that, you know, it's like with the neighbors, right, well, we weed.

sobie ogródki, nagle u mnie chwasty są, u ciebie nie ma, no to sąsiad, co ty tam robisz z tych chwastów, no ja już tu próbuję wszystkiego, a tutaj

I have little gardens, suddenly I have weeds here, you don’t have any, so what are you doing with those weeds, well I'm trying everything here, and here.

nic, a panie, weź pan ten środek, u mnie zadziała.

Nothing, sir, just take this remedy, it will work for me.

Jak masz dobrego sąsiada, bo jak nie, to ci jeszcze wyżre tą ziemię.

If you have a good neighbor, because if not, they will eat up that land.

No właśnie, dlatego, dlatego o to chodzi, by, by otaczać się ludźmi, którzy niosą też pozytywną energię i, i tak, i są

Exactly, that's why it's important to surround yourself with people who also bring positive energy and, yes, they are.

pomocni, wiesz, że możesz na nich liczyć, także, i to jest też fajne w ogóle, to jest niesamowita rzecz, że my poznaliśmy się

helpful, you know you can count on them, so, and that's also great in general, it's an amazing thing that we got to know each other

przez internet, my poznaliśmy się przez media społecznościowe, widzieliśmy się na żywo.

We met online through social media, and we have seen each other in person.

Tak.

Yes.

Raz, dwa, dwa.

One, two, two.

No będzie, będą już chyba ze dwa razy, no.

Well, it will happen, I think they will be here at least twice, yeah.

Będzie, my już, my już się dobrze znaliśmy, a jeszcze się nie widzieliśmy, a jeszcze się nie widzieliśmy, a już się dobrze znaliśmy.

There will be, we already, we already knew each other well, and we still hadn't seen each other, and we still hadn't seen each other, and we already knew each other well.

Tak.

Yes.

I to jest fajne, że dzisiaj można naprawdę przez internet załapać fajne relacje, fajne znajomości, gdzie nie liczy się wiek, nie liczy się odległość między tymi osobami, bo naprawdę można, ja mam tutaj na miejscu wokół siebie mnóstwo osób i pewnie z niektórymi nie rozmawiam tak często, jak z tobą gdzieś tam na, na Messengerze, więc.

And it’s great that today you can really establish cool relationships and acquaintances over the internet, where age doesn’t matter, the distance between those people doesn’t matter, because you really can. I have many people around me here, and I probably don’t talk with some of them as often as I do with you somewhere on Messenger, so.

No.

No.

No tak, ale mamy też takie możliwości, tak, że możemy sobie tworzyć materiały jakieś wspólnie, osobno, tak, i później to zmontować, chociażby nasz podcast, który tworzymy też przecież zdalnie i nawet ta rozmowa, która teraz odbywa się na odległość, no to wszystko nam właśnie umożliwiają social media i internet i tylko fajnie to można z tego po prostu korzystać, nie?

Yes, but we also have the option to create materials together or separately, and then edit them later, like our podcast, which we also create remotely, and even this conversation happening from a distance, all of this is made possible by social media and the internet, and it's just great to be able to make use of it, right?

Dlatego tak, nie zamykajmy się i nie zamykajmy się na ludzi z pomysłem na fajnych ludzi, bo mogą się z tego narodzić naprawdę fajne projekty.

That's why, let's not shut ourselves off and not close ourselves off from people with ideas for cool people, because really great projects can arise from that.

No dobra, ale na co dzień masz naprawdę dużo obowiązków i podejrzewam, że z naszych jeszcze prywatnych rozmów wnioskuję, że jeszcze więcej niż ja mam na głowie, a już mam też dużo i jest taka olbrzymia różnorodność, takie wręcz rozstrzelanie przeróżnych tematów, bo tu ty masz jakiś serial do nagrania, za chwilę reklama, w tak zwanym międzyczasie trzeba jeszcze dbać o te media społecznościowe, żeby tam, jak to też fajnie ująłeś, nie zarosła trawa.

Well, you have really a lot of responsibilities on a daily basis, and I suspect, from our private conversations, that you have even more on your plate than I do, and I already have a lot as it is. There's such a vast variety, practically a scatter of all kinds of topics, because here you have a series to record, soon an advertisement, and in the meantime you also need to take care of social media to make sure, as you put it so nicely, that the grass doesn't grow over there.

Tak.

Yes.

I czy to wszystko u ciebie jest na takim, ja to nazywam, kontrolowany spontan, to znaczy niby wiesz, co jest tym głównym zajęciem, które musisz wykonać w danym dniu, czy jakoś porządkujesz sobie tę listę rzeczy do zrobienia?

Is everything for you like what I call controlled spontaneity, meaning you kind of know what the main task is that you need to accomplish that day, or do you organize your to-do list somehow?

No ja właśnie w tym temacie jestem kompletnym nieogarem, jeżeli chodzi o jakąś organizację.

Well, I'm completely disorganized when it comes to that topic.

Okej, no to następne pytanie.

Okay, now for the next question.

Słuchasz podcastu z lektorem.

You are listening to a podcast with a narrator.

I to jest, wiesz, to jest pierwszy punkt.

And this is, you know, this is the first point.

Na mojej liście rzeczy, które ja powinienem poprawić, to organizację własnego czasu, bo ja po prostu nie umiem, ja nie umiem się zorganizować.

On my list of things I should improve is organizing my own time because I just can't do it, I can't get organized.

To jest tak, jak ty mówisz, ja wiem, co mam do zrobienia, tak?

It's just as you say, I know what I have to do, right?

Czyli ja wiem, że dzisiaj mamy naszą rozmowę, wiem, że dzisiaj mam trzy odcinki serialu, wiem, że dzisiaj mam do zmontowania dwa odcinki Mystery TV, ponieważ weekend mnie nie ma, więc muszę zrobić to dzisiaj, ponieważ jutro i pojutrze też nie będę miał na to czasu.

So I know that we have our conversation today, I know that I have three episodes of the series today, I know that I have two episodes of Mystery TV to edit today, because I won't be around this weekend, so I have to do it today, because I won't have time for it tomorrow and the day after tomorrow either.

No i wiem, że muszę się wyrobić tak, żeby o osiemnastej już wrócić do domu, no bo bym chciał.

Well, I know I have to manage to get back home by six o'clock because I would like to.

Czyli po prostu masz w razie czegoś piwór.

So you simply have a bottle opener just in case.

I wiesz, i to jest, nie, tu jest takie łóżko tutaj sobie stoi, wiesz, obok.

And you know, there is, no, there is a bed standing here, you know, next to it.

A wiem, leżałem.

Oh, I know, I was lying down.

Ale najlepsze jest to, że wiesz, wczoraj wieczorem ja kładłem się z taką myślą, że o godzinie ósmej zadzwoni budzik, ja przyjdę sobie, zjem śniadanie, wypiję kawkę, przyjadę sobie na dziesiątą.

But the best part is that you know, last night I went to bed with the thought that at eight o'clock the alarm would ring, I would come over, have breakfast, drink my coffee, and arrive by ten.

Nagram dwa lub trzy odcinki tego serialu, zrobimy rozmowę, później pomontuję i będzie finito.

I will film two or three episodes of this series, we will have a conversation, then I will edit it, and it will be finished.

A teraz reality.

And now reality.

A nagle, wiesz, wstaję dziesiąta trzydzieści nagle z pretensją do żony, czemu mnie nie obudziłaś, przecież wiem, że ja muszę wstać rano dzisiaj.

And suddenly, you know, I wake up at ten thirty, suddenly with a complaint to my wife, why didn't you wake me up, after all I know that I need to get up early today.

I wiesz, no to już dobra, to zmienimy harmonogram i będzie tak, najpierw będzie rozmowa, a później...

And you know, well that's fine, we'll change the schedule and it will be like this: first there will be a conversation, and later...

Także właśnie to jest mój ogromny problem, że nie jestem sobie w stanie zorganizować czasu.

That is exactly my huge problem, that I am unable to organize my time.

Pod warunkiem, że są to zajęcia, które nie wymagają ode mnie, wiesz, takiego, no mocno ustalonego jakiegoś działania.

Provided that these are activities that do not require me to, you know, engage in anything too firmly established.

No bo wiadomo, jeżeli ja mam rozpisane zajęcia w szkole technik reklamy i wiem, że jadę tam we wtorek na godzinę ósmą do czternastej, no to ja pojadę tam na tę ósmą.

Well, it's obvious that if I have classes scheduled at the advertising technician school and I know I'm going there on Tuesday from eight in the morning to two in the afternoon, then I will go there at eight.

To nie ma tak, że wstanę o dziesiątej i nagle, ojo, ja sumiem dzisiaj na zajęcia jechać i zaspałem.

It's not like I will wake up at ten and suddenly think, oh, I was supposed to go to class today and I overslept.

Jeżeli ja wiem, że prowadzę event w sobotę o godzinie dziesiątej...

If I know that I am hosting an event on Saturday at ten o'clock...

I muszę być o dziewiątej, sto kilometrów dalej, no to ja będę.

I have to be at nine, a hundred kilometers away, so I will be.

Natomiast jeżeli ja wiem, że muszę to zrobić dzisiaj, ale nikt nie wymaga ode mnie, że ja to zrobię o czternastej, o szesnastej czy o dwudziestej, no to mój dzień się rozjeżdża całkowicie.

On the other hand, if I know that I have to do it today, but no one requires me to do it at two, four, or eight o'clock, then my day completely falls apart.

Okej, ale masz takie zasady, takie ramowe, nazwijmy to, których się trzymasz, że na przykład nie pracujesz w weekendy albo kończysz pracę o dwudziestej i choćby się waliło, paliło, to już nie, koniec, kropka.

Okay, but you have such rules, such frameworks, let's call them, that you stick to, like for example you don't work on weekends or you finish work at eight o'clock and no matter what happens, that's it, end of story.

Teoretycznie tak.

Theoretically yes.

Wprowadziłem sobie taką zasadę, że staram się pracować nie dłużej niż do dziewiętnastej, czyli żeby o tej dziewiętnastej już wyjść ze studia.

I’ve set a rule for myself to try to work no longer than until seven in the evening, meaning that I aim to leave the studio by that time.

Ale bywa różnie, no bo czasami pojadę do studia na dwunastą, a czasami pojadę dopiero na szesnastą, więc to też już przeciąga gdzieś tam te granice.

But it varies, because sometimes I go to the studio at twelve, and sometimes I only go at four, so that also extends the boundaries a bit.

W weekendy owszem, staram się już nie pracować, ale z tym też bywa różnie.

Yes, on weekends I do try not to work, but it can vary.

Ostatnio dostałem bardzo szybkie zlecenie, no dosłownie tam dwie minuty.

Recently, I received a very quick order, literally in just two minutes.

No i w niedzielę obiecałem, że to zrobię, więc w niedzielę pojechałem do studia i nagrałem.

Well, I promised that I would do it on Sunday, so on Sunday I went to the studio and recorded it.

Także no, gdzieś tam te zasady są, ale czasami się je nagina, ale staram się coraz mniej, naprawdę coraz mniej staram się ich naginać, ale różnie to wygląda.

So, well, those rules are somewhere, but sometimes they are bent, but I try to bend them less and less, really I'm trying less and less to bend them, but it looks different at times.

A ty wyobrażasz sobie siebie w pracy na etacie, czy od zawsze wiedziałeś, że jesteś takim biznesowym indywidualistą, freelancerem i chcesz od początku działać na własnych zasadach?

Can you imagine yourself working in a full-time job, or have you always known that you are a business individual, a freelancer, and you want to operate on your own terms from the start?

Na etacie w sensie, że tak od poniedziałku do piątku, od ósmej gdzieś tam, do siedemnastej czy coś?

On a contract meaning, like from Monday to Friday, from eight somewhere to seventeen or something?

Dla kogoś, tak, tak, po prostu. No takie typowe podbijanie karty ósma, szesnasta.

For someone, yes, yes, just like that. Just typical card slapping, eighth, sixteenth.

Nigdy tak nie pracowałem, więc nawet ciężko mi jest powiedzieć, czy tak może być, bo tak jak mówisz, wiesz, w wieku siedemnastu lat ja już zacząłem, tak jak mówiłem, zarabiać w tej branży weselnej.

I've never worked like that, so it's even hard for me to say if it can be like that, because as you say, you know, at the age of seventeen I already started, as I mentioned, earning in this wedding industry.

I wiesz, mając osiemnaście lat i będąc jeszcze w liceum, ja miałem każdy weekend zabukowany na wesela.

And you know, at eighteen years old and still in high school, I had every weekend booked for weddings.

I to było naprawdę...

And it was really...

Naprawdę, wiesz, dla mnie, dla osiemnastolatka to było coś, wiesz, no, nagle ja w wieku osiemnastu lat mam pieniądze na własne wszystkie swoje zachcianki, na paliwo do samochodu, na to, żeby sobie pojechać, czy kupić swojej obecnej żonie, wtedy dziewczynie, wiesz, kwiaty, zabrać ją do kina gdzieś tam i nie muszę iść do rodziców ich prosić, tylko zarabiam sobie tym.

Really, you know, for me, for an eighteen-year-old, it was something, you know, suddenly at the age of eighteen I have money for all my whims, for fuel for the car, to go wherever I want, or to buy flowers for my current wife, back then my girlfriend, you know, take her to the movies somewhere, and I don’t have to go to my parents and ask them; I’m earning it myself.

I wiedziałem, że chcę z tą branżą być związany.

And I knew that I wanted to be connected to this industry.

Później przyszło radio.

Later the radio came.

Zaraz jak tylko opuściłem mury liceum, poszedłem do rozgłośni radiowej, zapukałem, okazało się, że chętnie mnie zatrudniał jako prezentera i już pracowałem w radiu.

As soon as I left the walls of high school, I went to a radio station, knocked on the door, and it turned out they were eager to hire me as a presenter, and I was already working in radio.

No to nie był etat taki, wiesz, stricte, no bo tam było, wiesz, załóżmy w poniedziałek masz tam dyżur, załóżmy od dziewiątej do trzynastej, czy tam do dwunastej, tam po trzy czy po cztery godziny te dyżury trwały, więc to, wiesz, no to nie jest jakiś niesamowicie długi...

Well, it wasn't a full-time job, you know, strictly speaking, because there it was, let's say on Monday you have a shift, let's say from nine to one, or from nine to twelve, those shifts lasted three or four hours, so you know, it's not some incredibly long...

...czas, który musisz spędzić, ale to już były dodatkowe pieniądze i nagle jest tak, radio, są wesela i nagle okazuje się, że, wiesz, no masz taką fuchę, która, fuchy dwie, które właściwie są w stanie, wiesz, cię spokojnie utrzymać i wszystko, no to nigdy się nie rozglądałem za etatem.

...the time you have to spend, but that was some extra money, and suddenly there’s the radio, there are weddings, and it turns out that, you know, you have such a gig, two gigs, which can actually keep you comfortably, and everything, so I never looked for a full-time job.

Później pojawiła się propozycja, by poprowadzić zajęcia jeszcze w szkole.

Later, there was a proposal to conduct classes again at school.

No to, kurczę, no fajnie, tak, gdzieś tam odpuściłem trochę radio, później chodziłem na późniejsze zmiany, czyli na przykład na szesnaste.

Well, darn, that's nice, yeah, at some point I eased up on the radio a bit, then I started working later shifts, like, for example, at sixteen.

Zresztą szedłem do radia, do szkoły sobie szedłem rano, później tam jakieś, wiesz, tam trzy, cztery godziny w szkole, trzy, cztery godziny w radiu, później jakiś event i tak to, proszę pana, od zawsze było, zawsze tak funkcjonowało i ja nie widzę innej w ogóle opcji dla siebie, bo... no bo nie.

Besides, I was going to the radio, I was going to school in the morning, then there for some, you know, three, four hours at school, three, four hours at the radio, then some event, and that’s how it has always been, sir, it has always functioned that way and I don’t see any other option for myself, because... well, because no.

No dobra, to teraz powiedz jakąś ciekawostkę dla twoich fanów z TikToka i osób, które znają cię z Mystery TV, ale to musi być coś takiego, czego na pewno o tobie nie wiedzą.

Alright, now tell an interesting fact for your TikTok fans and people who know you from Mystery TV, but it has to be something they definitely don't know about you.

Hmm...

Hmm...

Na bose stopy na przykład.

On bare feet, for example.

O, to nawet mnie zaskoczyłeś.

Oh, you even surprised me.

Bo jest ciepło, przyjechałem w klapkach i je zdjął.

Because it is warm, I came in flip-flops and took them off.

Świetnie, lubię bardzo nieoczywiste pytania i nieoczywiste odpowiedzi na nieoczywiste pytania.

Great, I really like very non-obvious questions and non-obvious answers to non-obvious questions.

Także, słuchajcie, lektor w studiu siedzi na bosak.

So, listen, the lecturer in the studio is sitting on a pole.

Nie, wiesz co, na przykład taką ciekawostką może być to, ponieważ ja gdzieś jak się pojawiam publicznie, z racji też tych zawodów,

No, you know what, for example, an interesting fact could be that whenever I appear in public, due to my profession as well,

takich konferancjerskich i tak dalej, ja bardzo często jestem w koszuli, w marynarce i tak dalej, i tak dalej.

such as conference settings and so on, I often wear a shirt, a blazer, and so on, and so forth.

I czasami, to jest naprawdę szczere, gdzieś tam mijam się z kimś na ulicy, mówię cześć, il mnie ludzie nie poznają, dlatego, że ja jestem w jakimś wygniecionym t-shercie.

And sometimes, it’s really sincere, I pass someone on the street, say hello, and so many people don’t recognize me because I’m in some wrinkled t-shirt.

To nie on.

It's not him.

W wygniecionych portkach dresowych.

In wrinkled sweatpants.

To nie może być on.

It can't be him.

I wyglądam właśnie jakbym wyszedł dopiero co ze śmietnika.

And I look like I just stepped out of a garbage can.

Także jak nie muszę, to tak właśnie się ubieram, o.

So if I don't have to, that's exactly how I dress, oh.

Kuba, na sam koniec szybkie pytania tak zwane.

Kuba, at the very end, some quick questions, so to speak.

To znaczy zadam ci taką serię pytań jak z karabinu maszynowego, a ty bez zastanowienia po prostu odpowiadasz A albo B.

That means I will ask you a series of questions like a machine gun, and you just answer A or B without thinking.

Okej.

Okay.

Gotowy?

Ready?

Chyba.

Probably.

Ale czasami są jeszcze pytania otwarte, ale to też nie możesz się zastanawiać tylko od razu.

But sometimes there are still open questions, but you can't just think about it, you have to respond right away.

I wtedy odpowiadam C.

And then I respond with C.

Tak jest.

That's right.

Dobra, lecimy Kuba.

Alright, let's go Kuba.

Dubbing bajek czy reklama?

Dubbing cartoons or advertising?

Reklama.

Advertisement.

Straszne historie czy straszne historie?

Scary stories or scary stories?

Reklama.

Advertisement.

Stand-up i dobry humor?

Stand-up and good humor?

Stand-up i dobry humor.

Stand-up and good humor.

O.

O.

Podcasty czy audiobooki?

Podcasts or audiobooks?

Podcasty.

Podcasts.

Gdybyś nie został lektorem, to zostałbyś?

If you hadn't become a lecturer, what would you have become?

Wodzirejem.

The host.

Kim chciałeś być w dzieciństwie?

What did you want to be when you were a child?

Aktorem i policjantem.

An actor and a policeman.

Mam to samo, bez policji.

I have the same, without the police.

Późne wieczory czy wczesne poranki?

Late evenings or early mornings?

Późne wieczory zdecydowanie.

Definitely late evenings.

Za 10 lat będziesz?

Where will you be in 10 years?

Tutaj, przy mikrofonie w tym samym miejscu.

Here, at the microphone in the same place.

Twoja największa zaleta?

Your greatest strength?

Otwartość.

Openness.

Ulubiony program rozrywkowy?

Favorite entertainment show?

Kuba Wojewódzki.

Kuba Wojewódzki.

Myślałem, że WDN, ty zdrajca.

I thought it was WDN, you traitor.

Najlepszy sposób na odpoczynek?

The best way to relax?

Książka lub audiobook.

Book or audiobook.

Telewizja na żywo czy YouTube?

Live television or YouTube?

YouTube.

YouTube.

Siłownia czy słodkie lenistwo?

Gym or sweet laziness?

Słodkie lenistwo.

Sweet laziness.

Powtórzę to pytanie, bo mi się głos zagiął, ale nie odpowiadaj.

I will repeat this question because my voice got lost, but do not answer.

Siłownia czy słodkie lenistwo?

Gym or sweet laziness?

Dobra, uwaga.

Okay, attention.

Słodkie lenistwo.

Sweet laziness.

To mam odpowiedzieć czy nie?

Should I respond or not?

Świetnie.

Great.

Zostawię to już.

I'll leave it as it is.

Zostawię to na montażu.

I'll leave it for the editing.

Na co dzień jesteś śmieszkiem czy poważnym, smutnym panem?

Are you a funny person or a serious, sad man on a daily basis?

W domu czy w pracy?

At home or at work?

No to już po tym pytaniu wiemy, że smutnym panem.

Well, after this question, we know that it's a sad man.

Twój pierwszy idol z dzieciństwa?

Your first childhood idol?

17 lat.

17 years old.

Co?

What?

17 lat.

17 years old.

Myślałem, że pytasz o mój pierwszy raz, okej?

I thought you were asking about my first time, okay?

Twój pierwszy idol z dzieciństwa?

Your first childhood idol?

Jim Carrey.

Jim Carrey.

Kto ma najlepszy głos w branży lektorskiej?

Who has the best voice in the voice-over industry?

Maciej Kudowski.

Maciej Kudowski.

O, dobrze, podgłośnimy tam, żeby dobrze było słychać.

Oh, fine, we'll turn up the volume there so it's clearly audible.

Piotr Sarsa.

Peter Sarsa.

Drodzy państwo, drodzy Jakubie.

Dear ladies and gentlemen, dear Jakub.

To już wytniemy, to już wytniemy.

We will cut it out, we will cut it out.

Jakubie, bardzo ci dziękuję.

Jakub, thank you very much.

W ogóle nie Jakubie, tylko Kubo, bo nie lubisz Jakubie, prawda?

Not Jakub, but Kuba, because you don't like Jakub, do you?

Nie lubię, nie lubię.

I don't like, I don't like.

Ale czytał Jakub Rutka.

But Jakub Rutka was reading.

Czytał Jakub Rutka, prowadzi Jakub Rutka.

Jakub Rutka read, Jakub Rutka leads.

Witam państwa Jakub Rutka.

Hello, this is Jakub Rutka.

Tak, ale normalnie Kuba lub wszelkie inne słodkie zdrobnienia Kubuś mile widziany.

Yes, but normally Kuba or any other sweet diminutive like Kubus is welcome.

To może nie.

Maybe not.

I w social mediach, i w social mediach też Kubusia znajdziecie jako Jakub Rutka i na Instagramie.

And on social media, you will also find Kubuś as Jakub Rutka on Instagram.

Mystery TV na YouTubie.

Mystery TV on YouTube.

No i zapraszamy jeszcze tak nieskromnie, skromnie.

Well, we also invite you, not so modestly, modestly.

Już teraz włącz się tutaj do rozmowy, bo jesteś też teraz współprowadzącym, bo wspólnie zapraszamy na co?

Join the conversation here right now, because you are also a co-host now, as we invite you together to what?

Na wydział dobrego nastroju, który już kiedyś, w którąś niedzielę na pewno.

To the department of good mood, which for sure already once, on some Sunday.

Nie możemy powiedzieć kiedy, bo nie wiemy kiedy będzie zmontowany ten odcinek.

We can't say when, because we don't know when this episode will be edited.

W najbliższą lub za dwa tygodnie.

In the next week or in two weeks.

Tak, albo już prawdopodobnie skończyliśmy projekt, bo nie słuchacie.

Yes, or we've probably already finished the project because you aren't listening.

Także tym miłym akcentem śmieszkującym.

Also with this nice, joking accent.

Kurczę, Kuba jeszcze powiem na koniec, dodam, mam nadzieję, że czasowo nie przedłużę za bardzo.

Darn, Kuba, I'll say at the end, I'll add, I hope I won't take too long.

Ale fajnie, cieszę się, że ta rozmowa poszła w...

But that's cool, I'm glad this conversation went in...

Te takie klimaty social mediowe i też takich naszych własnych odczuć zarówno biznesowych, jak i spostrzeżeń o social mediach.

These are the kinds of social media vibes and also our own feelings, both business-related and observations about social media.

Bardzo się cieszę, że o to zahaczyliśmy, nawet dłużej.

I am very glad that we touched on this, even for longer.

No bo w sumie myślę, że to ma dodatkową taką wartość.

Well, I actually think it has an additional value.

Oprócz tego, że ktoś cię może poznać, no to jeszcze zobaczyć tę perspektywę, jak to wygląda od strony twórcy.

Besides the fact that someone can get to know you, they can also see this perspective of how it looks from the creator's side.

Tak, tak.

Yes, yes.

I właśnie te pokolenia, które gdzieś tam siedzą też, bardzo często mi prywatnie zadają pytania.

And it is precisely those generations that are sitting somewhere that often ask me personal questions.

Jak to właśnie funkcjonuje, funkcjonuje.

That's how it just operates, it operates.

Więc myślę, że fajnie jest o tym mówić.

So I think it's nice to talk about it.

Nie ukrywać się tam za jakimiś parawanami wstydu, czy gdzieś tam tajemnicy zawodowej.

Don't hide behind some screens of shame or professional secrecy.

Mówmy, rozmawiajmy, bo na pewno z każdej rozmowy można mnóstwo wynieść pozytywnych rzeczy.

Let's talk, let's converse, because from every conversation, we can definitely take away a lot of positive things.

Tak jest. Za chwilę usłyszymy naszego lektorskiego kumpla Dana Kondraciuka na sam koniec.

Yes, that’s right. Soon we will hear our narrator friend Dan Kondraciuk at the very end.

A ja ci bardzo, Kuba, dziękuję za dzisiejszą rozmowę.

And I thank you very much, Kuba, for today's conversation.

Dziękuję, dziękuję za zaproszenie.

Thank you, thank you for the invitation.

Ile ci, Daniel?

How much for you, Daniel?

Chcesz pomóc?

Do you want to help?

Pewnie. Wystaw ocenę i zaobserwuj podcast z lektorem.

Sure. Rate it and follow the podcast with the narrator.

Do usłyszenia.

Talk to you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.