Co ja robię w... Kirgistanie?

Igawkirgistanie

Iga w Kirgistanie!

Co ja robię w... Kirgistanie?

Iga w Kirgistanie!

Cześć, dzień dobry, buziaki z Kyrgyzstanu.

Hello, good morning, kisses from Kyrgyzstan.

Jeśli słuchacie tego podcastu, zapewne trafiliście tutaj z mojego Instagrama.

If you are listening to this podcast, you probably found your way here from my Instagram.

Tam, jak zauważyliście, raczej stories mówionych jest mało, treści mówionych jest mało, mało Wam się pokazuje.

There are rather few spoken stories, there is little spoken content, and you see little of it.

A niektórzy wolą po prostu posłuchać, a nie czytać.

And some prefer to just listen rather than read.

Dlatego pojawia się ten podcast.

That's why this podcast is emerging.

Nie będę też ukrywać, że niektórych rzeczy po prostu nie chce mi się opisywać, ciężko jest mi je opisać, tak aby wyczerpać temat.

I won't hide that there are certain things I simply don't want to describe; it's hard for me to explain them in a way that covers the topic exhaustively.

Dlatego odrobinę sobie do Was pogadam.

That's why I'll chat a bit with you.

Już na samym początku powiem, że nie będzie to podcast idealny, nie będzie to podcast bez błędów.

Right at the beginning, I will say that this will not be an ideal podcast, it will not be a podcast without mistakes.

Chciałabym po prostu, żeby to miało taką formę rozmowy z koleżanką.

I would just like it to have the form of a conversation with a friend.

Dlatego nie będę wycinać, pojawi się tutaj na pewno wiele moich yyyy, eee, yyyy, no trudno.

Therefore, I won't be cutting it out; there will definitely be a lot of my umm, err, umm, well, too bad.

Tutaj bardziej chodzi o treść niż formę.

Here it is more about the content than the form.

Zacznę od pytania dzisiaj, które pojawia się dość często, czyli jak ja w ogóle trafiłam do tego Kyrgyzstanu, o co chodzi, co ja tutaj robię.

I'll start with a question today that comes up quite often, which is how I ended up in Kyrgyzstan at all, what this is about, and what I'm doing here.

I aby tak w pełni odpowiedzieć sobie na to pytanie, musimy się cofnąć do czasów mojego liceum i pierwszych lat studiów.

In order to fully answer this question, we need to go back to the times of my high school and the early years of university.

Co tak naprawdę nie było wcale aż tak dawno.

What wasn't really that long ago at all.

I zastanawiałam się, no co ze sobą zrobić.

And I was wondering what to do with myself.

No chyba jak każda osoba, która właśnie gdzieś jest blisko matury.

Well, like every person who is just close to graduation.

Ja chciałam iść na polonistykę.

I wanted to study Polish literature.

Wszyscy mówili, no nie, skończysz szkole, tak, nie jest to najlepszy pomysł.

Everyone said, no, you will finish school, yes, it's not the best idea.

Ale to właśnie ta polonistyka chodziła mi po głowie.

But it was exactly that Polish studies that was on my mind.

I również w wersji dość interesującej.

And also in a quite interesting version.

Ponieważ miałam pomysł, miałam plan, chociaż wtedy jeszcze nie wiedziałam, że on jest niemożliwy do zrealizowania.

Because I had an idea, I had a plan, although at that time I still didn't know that it was impossible to achieve.

W sumie w mojej młodej głowie jakoś to tak brzmiało dużo lepiej.

In my young mind, it somehow sounded much better.

Żeby zapisać się na polonistykę w jakimś kraju zagranicznym.

To enroll in Polish studies in some foreign country.

Na przykład w Wielkiej Brytanii.

For example, in the United Kingdom.

Tam nie przyznawać się, że jestem Polką.

Don't admit there that I'm Polish.

I zobaczyć jak obcokrajowcy uczą się języka polskiego jako obcego.

And see how foreigners learn Polish as a foreign language.

Więc już w liceum, już na pierwszych latach studiów bardzo mnie to interesowało.

So even in high school, already in the first years of college, I was very interested in it.

Wiadomo, życie troszkę zweryfikowało moje plany.

Of course, life has slightly adjusted my plans.

Bo po pierwsze i studia w Anglii nie są najtańsze.

Because, firstly, studying in England is not the cheapest.

I po drugie.

And secondly.

Jak chciałam ukrywać fakt, że jestem Polką.

How I wanted to hide the fact that I am Polish.

No ale to już zostawmy.

Well, let's leave that aside.

No po prostu był taki epizod.

Well, there was just such an episode.

Nie poszłam na polonistykę, skoro wszyscy twierdzili, że to bez sensu.

I didn't go to study Polish philology since everyone said it was pointless.

Stwierdziłam, że pójdę na filologię rosyjską.

I decided that I would study Russian philology.

Przecież rosyjski jest taki podobny do polskiego.

After all, Russian is so similar to Polish.

Tak mi się wydawało.

I thought so.

Tutaj z góry od razu, od razu mówię.

Here, right from the start, I tell you straight away.

Nie, nie jest.

No, it isn’t.

No ale poszłam na filologię rosyjską w Krakowie.

But I went to study Russian philology in Krakow.

Na UJ.

At the Jagiellonian University.

I tam właśnie sześć lat tej filologii rosyjskiej.

And there are exactly six years of this Russian philology.

Sześć, pięć.

Six, five.

Pięć lat tej filologii rosyjskiej skończyłam.

I graduated from five years of Russian philology.

Ale już w momencie, kiedy skończyłam licencjat.

But already at the moment when I finished my bachelor's degree.

Znowu w mojej głowie pojawił się taki pomysł.

Again, such an idea has appeared in my head.

A jakby zmienić, zmienić kierunek.

And what if we changed, changed the direction?

I pójść jednak na tą polonistykę.

And go to study Polish philology after all.

Ale właśnie na polonistykę z nauczaniem polskiego jak obcego.

But specifically for Polish studies with teaching Polish as a foreign language.

Na polonistykę z glotodaktyką.

To Polish studies with glotodidactics.

No ale znowu wtedy były głosy.

But again there were voices then.

No ale kto się będzie uczył polskiego?

But who will learn Polish?

Ja jeszcze wtedy też nie wiedziałam, że aż tak dużo osób.

I didn't know at that time that so many people.

No i kontynuowałam ten rosyjski.

Well, I continued with that Russian.

Ale już po pierwszym roku studiów magisterskich stwierdziłam.

But after the first year of my master's studies, I concluded.

Niech wszyscy mówią co chcą.

Let everyone say what they want.

Ja jednak zacznę te studia.

I will, however, start this degree.

Co prawda nie zaczęłam drugiej magisterki.

I haven't started my second master's degree, to be fair.

A po prostu studia podyplomowe z nauczania polskiego jako obcego.

Just postgraduate studies in teaching Polish as a foreign language.

I tym już później się zajmowałam.

And I took care of that later.

Czyli od razu po studiach zaczęłam uczyć polskiego jako obcego.

So right after my studies, I started teaching Polish as a foreign language.

Nie szłam w stronę języka polskiego.

I was not heading towards the Polish language.

Nie szukałam pracy z językiem rosyjskim.

I didn't look for a job with the Russian language.

Uczyłam polskiego.

I taught Polish.

I żeby tutaj było zabawniej nie uczyłam słowian.

And to make it funnier, I didn't teach the Slavs.

Raczej w większości uczyłam osoby z zachodu.

I primarily taught people from the West.

Czyli ten rosyjski mi się zbytnio nie przydawał.

So that Russian didn't really prove useful to me.

Była to praca dość intensywna.

It was quite an intensive job.

Ponieważ wiele osób w tym zawodzie pracuje po prostu dorywczo.

Because many people in this profession work part-time.

Ma jakąś podstawową pracę.

She has some basic job.

I na przykład wieczorami jeszcze w szkołach językowych czy prywatnie udziela lekcji.

And for example, in the evenings, he still gives lessons in language schools or privately.

Dla mnie to była praca pełnoetatowa.

For me, it was a full-time job.

Czyli zaczynałam rano powiedzmy o dziewiątej.

So I started in the morning, let's say at nine.

Kończyłam czasami nawet o dziewiątej wieczorem.

Sometimes I finished as late as nine in the evening.

I taki tryb życia doprowadził mnie do tego, że po roku pracy przecież to jest nic.

And such a lifestyle led me to the point that after a year of work, it is nothing.

Nie miałam już ani totalnie energii, ani siły, ani zapału.

I had no energy, no strength, and no enthusiasm at all.

I do tego doszły jeszcze inne kwestie.

And other issues have also come up.

Niekoniecznie dobrze czułam się w Krakowie.

I didn't necessarily feel good in Krakow.

I potrzebowałam takiej zmiany.

And I needed such a change.

I wiedziałam, że jest taki projekt dla lektorów.

And I knew that there was such a project for lecturers.

Organizowany przez tutaj nasze polskie ministerstwo.

Organized here by our Polish ministry.

A właściwie jego taki podorgan, organizację.

And actually, it's like an under-organization of his.

Który pozwala profesjonalnym lektorom języka polskiego jako obcego.

Which allows professional Polish as a foreign language lecturers.

I tutaj dodam, to nie jest program.

And I will add, this is not a program.

Bo często właśnie pytacie, czy wystarczy to, że mówicie po polsku.

Because you often ask if it's enough that you speak Polish.

I na przykład po rosyjsku, czy angielsku.

And for example in Russian or English.

I można wyjechać sobie gdzieś uczyć tak jak ja.

And you can go somewhere to study just like I do.

Nie, to jest program dla lektorów profesjonalnych.

No, this is a program for professional instructors.

Którzy mają zakończoną właśnie albo neofilologię i glottodydaktykę.

Those who have just completed either philology or glottodidactics.

Albo polonistykę z nauczaniem języka polskiego jako obcego.

Or Polish studies with the teaching of Polish as a foreign language.

I jest lista powiedzmy 70 krajów, do których można wyjechać.

And there is a list of say 70 countries to which one can travel.

No ale żeby nie było tak pięknie.

But to make sure it’s not all beautiful.

Ta lista 70 krajów to jest pierwsza lista.

This list of 70 countries is the first list.

Lista styczniowa.

January list.

No a takie osoby, które dopiero chcą wyjechać muszą czekać do lutego.

Well, those people who are just looking to leave have to wait until February.

W styczniu jeszcze jest czas dla lektorów, którzy już są na placówkach zagranicznych.

In January, there is still time for the lecturers who are already at foreign institutions.

Aby podjęli decyzję, czy zostają, czy wracają do Polski.

To make a decision whether to stay or return to Poland.

Bądź czy jadą jeszcze do innego kraju.

Are they still going to another country?

No i na tej liście, jak widzicie było 70 miejsc.

Well, and on that list, as you can see, there were 70 places.

Wybór był naprawdę duży.

The choice was really large.

Ja od samego początku planowałam pojechać do Rosji.

I planned to go to Russia from the very beginning.

Chciałam pojechać do Rosji, rozważałam nawet Syberię.

I wanted to go to Russia, I even considered Siberia.

No ale tutaj znowu, wiemy, życie to zweryfikowało.

Well, here again, we know that life has verified this.

Nawet jeszcze do momentu, kiedy wybuchła wojna.

Even until the moment when the war broke out.

Już wiedziałam, że jest to niemożliwe.

I already knew that it was impossible.

Ponieważ Rosja nie wydawała dla nas wiz.

Because Russia did not issue visas for us.

Nie wydawała wiz turystycznych w ogóle dla Polaków.

She did not issue tourist visas at all for Poles.

A ich tutaj organy uznawały, że lektor to nie jest pracownik.

And their organs here recognized that a lecturer is not an employee.

Lektor to jest turysta.

The lecturer is a tourist.

Więc jeśli chciałabym tam pojechać, musiałabym to zrobić na wizie turystycznej.

So if I wanted to go there, I would have to do it on a tourist visa.

A na wizie turystycznej to było niemożliwe.

And on a tourist visa, it was impossible.

Ponieważ Polakom ona nie była wydawana.

Because it was not issued to Poles.

I tak zaczęłam przeglądać inne kraje.

And so I started browsing other countries.

Myślałam o Kazachstanie.

I was thinking about Kazakhstan.

Myślałam później, chwilę później nawet o Uzbekistanie.

I was thinking later, even a moment later about Uzbekistan.

Ponieważ takim moim kryterium było to, aby był to kraj rosyjskojęzyczny.

Because my criterion was that it should be a Russian-speaking country.

Skoro już to 5 lat się męczyłam na filologii.

Since I've been struggling with philology for 5 years now.

Nie czułam się dobrze ze swoim językiem rosyjskim.

I didn't feel good about my Russian language skills.

To chciałam po prostu wyjechać do jakiegoś kraju, który pomoże mi go w jakiś sposób ulepszyć.

I just wanted to leave for some country that would help me improve it in some way.

Pomoże mi stać się pewną ze znajomości z tego języka.

It will help me become confident in my knowledge of this language.

No ale na tej drugiej liście już ani Kazachstanu, ani Uzbekistanu nie było.

But on that second list, there was neither Kazakhstan nor Uzbekistan.

No i tak z jednej strony zwątpiłam.

Well, on one hand, I doubted.

Bo jechać gdzieś, żeby jechać to też nie ma sensu.

Because driving somewhere just to drive doesn't make sense either.

Zaczęłam przeglądać kraje zachodnie.

I started to look through Western countries.

No ale tam też ceny są inne.

Well, there the prices are different too.

A nie ukrywajmy, aspekt ekonomiczny był ważny.

And let's not hide it, the economic aspect was important.

No i właśnie tak z tych krajów rosyjskojęzycznych, bądź częściowo rosyjskojęzycznych została Ukraina.

And so, from these Russian-speaking countries or partially Russian-speaking ones, Ukraine was left.

No z wiadomych względów nawet nie rozważałam wyjazdu do Ukrainy.

For obvious reasons, I didn't even consider going to Ukraine.

Została również Mołdawia i został Kyrgizstan.

Moldova and Kyrgyzstan also remain.

W Mołdawii co ja wiedziałam?

In Moldova, what did I know?

Że jest całkiem blisko i że jest dobre wino.

That it is quite close and that there is good wine.

I że nie jest najdrożej.

And that it's not the most expensive.

I była to jedna z takich opcji, którą naprawdę bardzo rozważałam.

And it was one of those options that I really considered very seriously.

No i właśnie ten Kyrgizstan.

Well, it's exactly this Kyrgyzstan.

Ale ja o Kyrgizstanie nie wiedziałam nic.

But I didn't know anything about Kyrgyzstan.

Tak zapewne większość z Was.

Yes, probably most of you.

Wiedziałam, że to jest kraj post-sowiecki.

I knew that this is a post-Soviet country.

I że leży gdzieś daleko.

And that it lies somewhere far away.

Tak, widziałam, że gdzieś blisko Kazachstanu.

Yes, I saw that somewhere near Kazakhstan.

Ale mimo, że z jednej strony wiedziałam, że to jest Azja.

But even though on one hand I knew that this was Asia.

Tak jakoś w mojej głowie to nie był kraj Azji.

It somehow didn't feel like a country in Asia in my mind.

Nie był kraj Azjatycki.

It was not an Asian country.

No ale tutaj moja znajomość, specyfiki tego kraju była naprawdę mała.

Well, my knowledge of the specifics of this country was really small here.

Dlatego napisałam do znajomych.

That's why I wrote to my friends.

Ej, a czy ktoś z Was nie zna kogoś, kto mieszka albo w Mołdawii, albo w Kyrgizstanie?

Hey, does anyone of you know someone who lives either in Moldova or in Kyrgyzstan?

No i sądziłam, że jednak jeśli ktoś się znajdzie, będzie to osoba mieszkająca w Mołdawii.

Well, I thought that if someone were to come forward, it would be a person living in Moldova.

Okazało się, że właśnie tutaj znajomi znają Hiszpana, który jeszcze w czasach covidu jechał do Japonii.

It turned out that it was right here that friends know a Spaniard who went to Japan during the covid times.

Zaczął się covid.

COVID has started.

Tutaj granice się zamykały.

Here the borders were closing.

I skończyło się tak, że został w Kyrgizstanie i mieszka sobie tutaj już jakiś czas.

And it ended up that he stayed in Kyrgyzstan and has been living here for some time now.

Zaczęłam z nim właśnie sporo o tym Kyrgizstanie rozmawiać.

I just started talking to him a lot about Kyrgyzstan.

Generalnie wtedy Kyrgizstan został mi pokazany w samych superlatywach.

In general, Kyrgyzstan was shown to me in only superlatives.

Tak, interesujące.

Yes, interesting.

A ja jednak właśnie stwierdziłam, że Mołdawia blisko, bezpiecznie, zaraz przy granicy z Unią Europejską.

And I have just realized that Moldova is close, safe, right by the border with the European Union.

Ta sama kultura.

The same culture.

To byłoby zbyt proste.

That would be too easy.

I zaaplikowałam do Kyrgizstanu.

And I applied to Kyrgyzstan.

Ale nie spodziewałam się, że w ogóle zostanę przyjęta.

But I didn't expect to be accepted at all.

Dlaczego?

Why?

Ponieważ aplikujących na ten program jest dość sporo.

Because there are quite a few applicants for this program.

Rekrutacja jest też wieloetapowa.

Recruitment is also multi-stage.

A moje doświadczenie w nauczaniu języka polskiego jako obcego dni było jakieś ogromne.

And my experience in teaching Polish as a foreign language has been quite substantial.

Oczywiście miałam spełnione wszystkie kryteria.

Of course, I met all the criteria.

Bo też, tak jak mówiłam, ja w półtora roku wyrobiłam ilość godzin, którą wiele osób wyrabia przez lata.

Because, as I said, in a year and a half I accumulated the number of hours that many people accumulate over the years.

Tak?

Yes?

I to nie jest praca pełnoetatowa.

And this is not a full-time job.

Więc formalnie byłam na to gotowa.

So I was formally ready for it.

Formalnie mogłam aplikować na ten program.

Formally, I could have applied for this program.

Ale jednocześnie czułam, że jest wiele dużo bardziej doświadczonych osób.

But at the same time, I felt that there were many much more experienced people.

No ale zaaplikowałam, bo czemu by w sumie nie.

Well, I applied because why not, really.

I jak to było dalej?

And how did it go on from there?

No przeszłam pierwszy etap.

Well, I passed the first stage.

Etat formalny.

Formal employment.

Okazało się, że wszystkie moje dokumenty są w porządku.

It turned out that all my documents are in order.

I później moje CV.

And later my CV.

Mój konspekt lekcji.

My lesson plan.

A właściwie te konspekty zostały ocenione.

Actually, these outlines have been evaluated.

Oczywiście jakie są rezultaty tej oceny nie wiedziałam do samego końca.

Of course, I didn't know the results of this assessment until the very end.

I trzeci etap to była rozmowa.

And the third stage was a conversation.

To była rozmowa, na której było zebrane...

It was a conversation where there were gathered...

Oj, widzicie, mówiłam, że nie będzie idealnie.

Oh, you see, I told you it wouldn't be perfect.

Była to rozmowa, na której było, tak powiem.

It was a conversation where there was, so to speak.

Na której było wiele osób zajmujących się glottodaktyką.

There were many people engaged in glottodidactics.

Mam na myśli tutaj profesorów z różnych uniwersytetów.

I mean here professors from various universities.

I właśnie...

And just...

I właśnie oni taką rozmowę przeprowadzali.

And it's just them who were having such a conversation.

Tam zarówno były pytania o język polski.

There were also questions about the Polish language.

Ja do tej pory pamiętam.

I still remember.

I ja dostałam pytanie, jak w języku polskim tworzymy tryb rozkazujący.

I also received a question about how we form the imperative mood in Polish.

Czyli jakie są tam zasady gramatyczne.

So what are the grammar rules there?

I w jaki sposób ja tłumaczę to studentom tak, aby zrozumieli.

And how do I explain this to the students so that they understand.

No oczywiście też były inne pytania.

Well, of course there were other questions too.

A co zrobię, jeśli w mojej grupie będą osoby, których języka ojczystego nie znam?

What will I do if there are people in my group whose native language I don't know?

Tutaj od razu dla tych, którzy nauczeniem...

Here immediately for those who are learning...

języka obcego się nie zajmują, powiem, że to było pytanie pułapka.

They don't concern themselves with foreign languages; I'll say it was a trick question.

Ponieważ to jest sytuacja bardzo częsta.

Because this is a very common situation.

My zazwyczaj nie znamy języka swojego ucznia.

We usually do not know the language of our student.

I do tego nie mamy też często takiego języka komunikacji.

And we often don't have such a language of communication for that either.

W szkole, w której pracowałam, były grupy...

In the school where I worked, there were groups...

Powiedzmy, załóżmy, że w grupie jest 12 osób.

Let's say there are 12 people in the group.

Bywało i tak, że każdy był z innego kraju.

There were times when everyone was from a different country.

W jednej grupie były osoby z USA, z Azji, na przykład z Chin.

In one group, there were people from the USA, from Asia, for example, from China.

Do tego z krajów afrykańskich.

From African countries.

No i często było tak, że właśnie...

Well, it often happened that just...

nie wszyscy znali angielski.

Not everyone spoke English.

Dlatego lekcje od samego początku były prowadzone po polsku.

Therefore, the lessons were conducted in Polish from the very beginning.

No i zgodnie z wytycznymi, metodycznymi, metodyki...

Well, according to the guidelines, methodological, methodology...

tak to powinno wyglądać.

This is how it should look.

Więc to było takie pytanie pułapka.

So, it was a trick question.

Też trochę pytań miałam związanych z polityką.

I also had some questions related to politics.

A konkretnie właśnie z wojną w Ukrainie.

Specifically, it is about the war in Ukraine.

Czyli jak mam zamiar reagować na kwestie związane z tą wojną w Kyrgyzstanie.

So how am I going to react to issues related to this war in Kyrgyzstan?

Ponieważ tutaj podejście, spojrzenie na tę sytuację może być trochę inne.

Because here the approach, the perspective on this situation may be a bit different.

No i trochę też pytań kulturowych.

And also some cultural questions.

Czyli właśnie jakie aspekty kultury chciałabym przedstawić moim studentom,

So what aspects of culture would I like to present to my students,

potencjalnym studentom i tak dalej.

potential students and so on.

Więc to była taka rosłowa.

So it was such a big woman.

Trwała tam 40 minut.

It lasted 40 minutes there.

No i potem na długi czas cisza.

And then there was silence for a long time.

Wyniki miałam gdzieś w maju.

I had the results somewhere around May.

Do tej pory pamiętam jak to wyglądało.

I still remember how it looked.

Ponieważ jechałam tramwajem.

Because I was taking the tram.

I widzę, ok, na stronie są wrzucone wyniki.

And I see, ok, the results are posted on the page.

Każdy z lektorów aplikujących miał swój numer.

Each of the applicants had their number.

I koło numeru była liczba punktów, którą udało nam się zebrać w procesie rekrutacji.

And next to the number was the number of points we managed to collect during the recruitment process.

Maksymalna liczba punktów to była 100.

The maximum number of points was 100.

Weszłam w ten plik, znalazłam swój numer.

I opened this file and found my number.

Patrzę, czterdzieści parę punktów.

I'm looking at forty-some points.

Mówię, no średnio.

I say, well, not really.

Bo jednak wynik nawet poniżej po prostu średniej ilości punktów, którą można było zdobyć.

Because the result is even below the average number of points that could be achieved.

Ok, wiedziałam, że nie jestem jakoś bardzo doświadczona.

Okay, I knew that I wasn't very experienced.

No ale nie uważałam.

Well, I didn't think so.

Aby poszło mi aż tak słabo.

So that I did so poorly.

Ale z drugiej strony nie przeżywałam.

But on the other hand, I wasn't having a hard time.

Bo w moim życiu też zaszło trochę zmian.

Because there have been some changes in my life as well.

Już lepiej się czułam w Krakowie.

I felt better already in Krakow.

I stwierdziłam, dobrze, nie będziemy kombinować.

And I said, well, we won't complicate things.

Nie będę musiała zaczynać wszystkiego od nowa.

I won't have to start everything over again.

I w sumie dobrze, że wyszło tak, a nie inaczej.

And in the end, it's good that it turned out this way and not otherwise.

Ale po chwili coś mnie tknęło.

But after a moment, something struck me.

I przeładowałam jeszcze tą stronę.

And I reloaded this page again.

Popatrzyłam dobrze na ten dokument z wynikami.

I took a good look at this document with the results.

I okazało się, że sprawdzałam wyniki z poprzedniego roku.

And it turned out that I was checking the results from last year.

Więc przeładowałam, włączyłam wyniki z tego roku.

So I reloaded and turned on the results from this year.

Okazało się, że na 100 możliwych punktów do Kyrgyzstanu, który dałam na pierwszym miejscu.

It turned out that out of 100 possible points, I gave Kyrgyzstan the first place.

Bo też wybieramy trzy różne kraje.

Because we also choose three different countries.

Do Kyrgyzstanu, który dałam na pierwszym miejscu uzyskałam 100 punktów.

To Kyrgyzstan, which I placed first, I received 100 points.

Na 100 możliwych.

Out of 100 possible.

A do Mołdawii, którą dałam na drugim i trzecim miejscu.

And to Moldova, which I placed in second and third place.

Ponieważ tam są dwa uniwersytety.

Because there are two universities there.

Otrzymałam po 99 punktów.

I received 99 points each.

I wtedy zaczęła się panika.

And then the panic began.

Bo zamiast cieszyć się, że no ok, super, jednak nie było ze mną tak źle.

Because instead of being happy that, okay, great, it wasn't so bad with me after all.

Jednak ten wynik był naprawdę dobry, a moja praca została doceniona.

However, this result was really good, and my work was appreciated.

To zaczęłam przeżywać.

I started to experience it.

Ale jak to? Jaki Kyrgyzstan?

But how is that? What Kyrgyzstan?

Ja nigdy nie chcę wyjeżdżać.

I never want to leave.

Ale jestem tym typem człowieka, że jak już się za coś wzięłam tak porządnie.

But I am the kind of person that once I take something on, I do it thoroughly.

Bo oczywiście ja mam słomiany zapał i wiele spraw ruszam tak o.

Because of course I have a fleeting enthusiasm and I start many things just like that.

A potem macham ręką.

And then I wave my hand.

No ale tutaj jednak włożyłam to w dużo wysiłku.

Well, I put a lot of effort into this after all.

I stwierdziłam, ok, jedziemy.

And I decided, okay, let's go.

No i tak właśnie wylądowałam w tym Kyrgyzstanie.

And that's how I ended up in Kyrgyzstan.

I uczę tutaj języka polskiego jako obcego na uniwersytecie.

And I teach Polish as a foreign language here at the university.

Co będzie dalej? Tego jeszcze nie wiem.

What will happen next? I don't know that yet.

Co będzie w czerwcu, kiedy mój kontrakt się skończy?

What will happen in June when my contract ends?

No mam jakieś ciche plany.

Well, I have some quiet plans.

Ale też zobaczymy jak się tu potoczy.

But we'll also see how it goes here.

Więc mam nadzieję, że tutaj wam wyczerpująco odpowiedziałam dlaczego tutaj jestem.

So I hope I have answered you exhaustively here on why I am here.

Co ja tu robię.

What am I doing here?

A potem będę wam opowiadać o trochę innych aspektach życia w Kyrgyzstanie.

And then I will tell you about some different aspects of life in Kyrgyzstan.

Może trochę więcej kultury.

Maybe a little more culture.

Bo powiem wam, że np. obyczaje kyrgyzskie są bardzo ciekawe.

Because I will tell you that, for example, Kyrgyz customs are very interesting.

Ale w momencie kiedy zaczynam je opisywać szybko się poddaję.

But at the moment I start to describe them, I quickly give up.

Więc może łatwiej będzie mi o nich opowiedzieć.

So maybe it will be easier for me to tell you about them.

Mam nadzieję, że moja historia was zainteresowała.

I hope my story has interested you.

I chcecie posłuchać trochę więcej.

And you want to listen a little more.

Kiedy będzie następny podcast?

When will the next podcast be?

Tego nie wiem.

I do not know that.

Mam nadzieję, że niedługo.

I hope it will be soon.

I do zobaczenia!

See you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.