003 omawiamy Oscary 2024 z Andrzejem

wymyślony podcast

wymyślony podcast

003 omawiamy Oscary 2024 z Andrzejem

wymyślony podcast

WYMYŚLONY PODCAST

IMAGINARY PODCAST

fajnie oglądało. Bardzo

It was great to watch. Very.

podobała mi się rola Jeffrey'ego

I liked Jeffrey's role.

Wrighta. Lubię

Wright. I like it.

jego głos.

his voice.

On przeważnie gra role drugoplanowe.

He usually plays supporting roles.

Przynajmniej tak jak teraz go

At least like now him.

kojarzę, nie do końca kojarzę go z ról

I recognize him, but I don't fully associate him with the roles.

pierwszoplanowych. Mi się kojarzy z tym

lead roles. It reminds me of this.

gościem, co w filmie

guest, what in the movie

Wes Anderson nałamie czwartą ścianę

Wes Anderson will break the fourth wall.

i mówi prosto do ciebie.

And he speaks directly to you.

Takie ma często...

It often has such...

Ja go kojarzę albo z Bonda, gdzie

I recognize him either from Bond, where

grał Felixa Leitera z CIA,

he played Felix Leiter from the CIA,

przyjaciela Bonda,

Bond's friend,

albo chociażby z Last of Us

or at least from The Last of Us

z części drugiej, gdzie grał

from the second part, where he played

tego przywódcę ruchu oporu, Isaac'a.

the leader of the resistance movement, Isaac.

Ale powiedziałbym,

But I would say,

mi się ten film podobał.

I liked this movie.

Dobrze się go ogląda.

It's nice to watch him.

Są wątki

There are threads.

komediowe. Są też takie

comedic. There are also those

wątki, nad którymi można się

threads that one can ponder

zastanowić,

to consider

gdzieś pogłębić.

somewhere to deepen.

Tutaj nie chcę spoilerować, ale troszkę

I don't want to spoil here, but a little bit.

końcówka mi wyłamuje

The tip is breaking off.

obraz tego filmu.

the image of this film.

Ale jakby jest związana

But it is somehow related.

z ideą i fabułą

with an idea and a plot

tego filmu, więc jak najbardziej

this film, so definitely

jest to film, który polecam

It is a film that I recommend.

zobaczyć.

to see.

Dla mnie fajne było to

For me, it was cool.

taki mainstreamowy, można powiedzieć

It's quite mainstream, you could say.

liberalne podejście do

liberal approach to

tematów rasy i tak dalej.

topics of race and so on.

Zostało tu fajnie

It's nice here.

tak satyrycznie skrytykowane

so satirically criticized

i myślę, że pod tym względem

and I think that in this respect

bardzo, bardzo takie świeże

very, very such fresh

podejście w tym filmie.

the approach in this film.

I można go obczaić chyba na Amazonie

And you can probably find it on Amazon.

teraz. Dokładnie, na Amazon Prime.

Now. Exactly, on Amazon Prime.

Jest od paru dni.

It has been here for a few days.

Rzecz może, z którą

A thing that can be, with which

troszkę mi nie pasuje w tym filmie, ale też mogę

It doesn't quite suit me in this film, but I can also.

ją tutaj

I'm here.

przywiązać, że jest związana

to tie, that it is tied

z ideą filmu, no to postać

With the idea of the film, well, the character.

brata głównego bohatera

brother of the main character

w tej roli.

in this role.

Aktor jest nominowany

The actor is nominated.

również do Oscara za rolę drugoplanową.

also for the Oscar for Best Supporting Role.

Jakby

As if

jest

is

postać homoseksualisty

the figure of a homosexual

i jakby

and like

został on przedstawiony

he was presented

w bardzo taki stereotypowy,

in a very stereotypical way,

taki sposób. I jakby, no trochę mi się to kłóci

such a way. And like, well, it kind of contradicts me a bit.

z tym, że film jest jakby krytyką

with the fact that the film is somewhat a criticism

roli

role

tutaj postaci czarnoskórej

here is a character of African descent

społeczności w literaturze

communities in literature

i tak dalej. A tutaj jest tak bardzo

and so on. And here it is so very

stereotypowa taka postać.

a stereotypical character like that.

Aczkolwiek mogę to zrozumieć, że

Although I can understand that

to jest właśnie tak jak ta końcówka, jakaś

This is exactly like that ending, some kind of.

taka forma żartu

such a form of joke

i krytyki. No tak, po prostu

and criticism. Well, just

za parę lat będzie

in a couple of years it will be

kolejna część, gdzie będzie

the next part, where will it be

transseksualista, który

transsexual, who

jest w obozie Donalda Trumpa

he is in Donald Trump's camp

i będzie właśnie

and it will just be

nawigował jak konserwatywni

he navigated like conservatives

ludzie. Nie wiem.

People. I don't know.

Jakoś jest potencjał

There is somehow potential.

do jeszcze większego

to an even greater extent

postępu.

progress.

Nigdy to się nie kończy.

It never ends.

Kolejny na liście mamy nagrodzony

Next on the list is the awarded one.

Złotą Palmą

The Golden Palm

film Anatomia Upadku, francuski film.

The film Anatomy of the Fall, a French film.

O kurde. Częściowo

Oh wow. Partially.

kryminał, częściowo

crime, partially

dramat prawniczy.

legal drama.

No film zrobił na mnie

This film impressed me.

wrażenie. Szczególnie

impression. Especially

odkąd już zaczęły się

since they have already begun

sceny. Dobrze się to ogląda,

scenes. It's fun to watch.

ale odkąd zaczęły się już sceny w sądzie

but since the court scenes have already started

no to jeszcze bardziej mnie przykuło

Well, that caught my attention even more.

do fotela. No jak dla mnie

to the armchair. Well, as for me

to poszło. Tutaj

It went. Here.

oczywiście nie chcemy nic

of course we don't want anything

spoilerować, ale powiem, że

to spoil, but I will say that

o ile się spodziewam jednego z dwóch zakończeń, dostałem

As far as I expect one of two endings, I got.

trzecie zakończenie, więc to też nie jest,

the third ending, so this is not it either,

że jakoś ten film

that somehow this film

idzie w jakimś takim. Nie do końca

It's going in some way. Not completely.

się możemy spodziewać jak to się potoczy.

we can expect how it will unfold.

No i

Well, I

powiedziałbym, że

I would say that

dla mnie to jest film o bezsilności po prostu.

For me, it's a film about helplessness, just that.

Bezsilności w takim znaczeniu,

Helplessness in such a sense,

że no jeżeli

that well if

ktoś powiedzmy z naszych

someone let's say from our group

bliskich

close ones

jest ranny, czy

Is he injured, or

odnosi jakieś obrażenia, no to

sustains some injuries, so

wychodzi nam, że

it turns out that

tutaj w pierwszej

here in the first

kolejności powinniśmy zadbać o swoje

In order, we should take care of our own.

alibi, żeby nie zostać o nic

an alibi to not be held accountable for anything

posądzonym, a dopiero potem

accused, and only then

myśleć o niesieniu

to think about carrying

pomocy. A jak tobie się film podobał?

Help. And how did you like the movie?

Dla mnie właściwie

For me, actually.

Anatomia Upadku jest

The Anatomy of the Fall is

jednym z takich

one of those

czterech

four

faworytów, największych

favorites, the biggest

w sensie jeden z czterech filmów,

in the sense of one of the four films,

z którymi nie mam problemu

that I have no problem with

jak zostaną nagrodzone

how they will be rewarded

najlepszym filmem. Dla mnie to jest zawsze

the best movie. For me it is always

najważniejsza kategoria.

the most important category.

Tak ją

I do.

podobieram, że

I suspect that

kto wygrał najlepszy film

Who won the best film?

tak trochę wygrał Oscary.

He kind of won the Oscars.

No i

Well, I...

jak chodzi o Anatomię Upadku,

as far as the Anatomy of the Fall is concerned,

to tak, zdecydowanie duże wrażenie

Yes, it definitely leaves a big impression.

jak chodzi o

as far as it concerns

rolę kobiecą główną.

the main female role.

Jak ona się nazywa?

What is her name?

Sandra Hiller, o ile

Sandra Hiller, as long as

dobrze oczywiście wymawiam nazwisko, niemiecka

Sure, I can pronounce the surname correctly, it's German.

aktorka, która można powiedzieć

an actress who can be said

no teraz

not now

ją poznajemy zarówno dzięki Anatomii

We get to know her both through Anatomy.

Upadku, jak i dzięki

Downfall, as well as thanks.

Trefie Interesów. Tak, była w

I will hit the interests. Yes, she was in.

obydwu produkcjach.

both productions.

Jej rola

Her role

była, ja mam

was, I have

wrażenie, że to jest europejskie,

the impression that it is European,

porządne kino,

decent cinema,

które osiąga głębię postaci,

which achieves depth of character,

która jest bardzo rzadko osiągalna

which is very rarely accessible

w amerykańskim. Nie wiem,

in American. I don't know,

masz taką większą

do you have a bigger one?

jakby, może dlatego, że

maybe, that's why

ja jestem z Europy, tak odbieram.

I am from Europe, that's how I perceive it.

Bardziej te postacie

More of these characters

mają, moim zdaniem, pełne.

They have, in my opinion, full.

To są takie wyraziste. Nie ma takiego,

They are so expressive. There is none like it.

oczywiście nie tyczy się to wszystkich

of course it does not apply to everyone

amerykańskich filmów, ale

American movies, but

nie czuje się jakiegoś patosu w tych

"I don't feel any pathos in these."

scenach. Czuje się

on stage. I feel

taką faktyczną,

such a fact,

naturalność, jakbyśmy po prostu oglądali

naturalness, as if we were just watching

jakąś bliską nam osobę,

someone close to us,

czy po prostu śledzili

Did they simply follow?

losy jakiejś osoby, którą byśmy

the fate of some person that we would

wiedzieli z wiadomości, że

they knew from the news that

też jest oskarżona o zabójstwo

she is also accused of murder

męża i jakbyśmy śledzili

the husband and as if we were following

te batalie sądowe.

these court battles.

Tak, dla mnie też chciałem

Yes, I wanted that too.

powiedzieć, znów nie znam

to say, I still don't know

nazwiska, ale

last names, but

dziecko, które grało w tym filmie,

the child who acted in this movie,

syna głównej

son of the main

bohaterki,

heroines,

było naprawdę,

it was really,

wybitnym, dziecięcym aktorem,

outstanding, child actor,

moim zdaniem.

in my opinion.

Rozmawialiśmy, zrobiła na nas obydwu

We talked, she made an impression on both of us.

scena kłótni małżeńskiej,

scene of a marital argument,

ogromne wrażenie, jeżeli chodzi o poziom

a huge impression when it comes to the level

gry aktorskiej.

acting game.

Zaraz się przypomina

It reminds me right away.

ta scena z historii małżeńskiej,

this scene from a marital story,

gdzie Adam Driver,

where is Adam Driver,

Scarlett Johansson, potem

Scarlett Johansson, then

zgarnął ktoś, na pewno

Someone definitely picked it up.

nominacja, nie wiem, czy Oscara?

nomination, I don't know, maybe for an Oscar?

Znaczy film,

It means the film,

historia małżeńska, jako statuetkę

marital history, as a statuette

dostała Laura Dern.

Laura Dern received it.

Specjalnie nie czuję

I don't feel special on purpose.

tej roli, aczkolwiek

this role, although

jeżeli chodzi o Oscary i inne nagrody,

as for the Oscars and other awards,

to po prostu właśnie wolę mówić o swoich

I just prefer to talk about my own.

w swoich jakichś

in your something

opiniach, niż komentować werdykty.

opinions, than to comment on the verdicts.

Natomiast tak, historia małżeńska

However, yes, the marriage history.

miała dużo nominacji.

She had many nominations.

Myślę, że właśnie przez tą scenę,

I think that it is precisely because of this scene,

a ta scena była lepsza.

And that scene was better.

Ja tą scenę głównie zapamiętałem z historii małżeńskiej.

I mainly remember this scene from the marriage story.

Jakby dla mnie ten film bazuje na tej scenie

It seems to me that this movie is based on this scene.

kłótni dwójki głównych

the argument of the two main characters

bohaterów. A ta scena tutaj

heroes. And this scene here

kłótni, moim zdaniem ją przewyższa.

In my opinion, it surpasses the argument.

I nabudowaniem

And with the building up

wcześniej napięcia,

earlier tensions,

również odsłonięciem paru

also revealing a few

jakby ukrytych

like hidden

zwrotów akcji w tej scenie.

plot twists in this scene.

Wszystko się tak świetnie

Everything is going so great.

złożyło. Była to naprawdę...

it collapsed. It was really...

Było warto wysiedzieć

It was worth staying put.

dość powolne kino,

quite slow cinema,

tak jakby, które się

as if, which

rozwijało myślę, że tak godzinę, czterdzieści

I think it lasted about an hour and forty.

zanim w ogóle doszliśmy

before we even got there

do tego momentu, ale na pewno

until that moment, but for sure

poddało to. Ale powiedziałbym, specjalnie mi się

It gave in. But I would say, it happened to me on purpose.

film nie dłużył. Może te początkowe

The film didn't drag on. Maybe the beginning did.

sceny. Powiedzmy, że

scenes. Let's say that

tak oglądałem

Yes, I watched.

ten film w kinie, nie na odtwarzaczu,

this film is in the cinema, not on the player,

więc nie dokonam, jaki był

So I will not make it, what it was.

czas, ale od momentu

time, but from the moment

scen w sądzie mnie tak

the scene in court affects me so

totalnie wciągnęło.

totally hooked.

Kolejny na liście mamy

Next on the list we have

tutaj popkulturowy

here pop culture

fenomen, którego ja osobiście nie

a phenomenon that I personally do not

widziałem. No wiem tyle z materiałów

I saw. Well, I know that much from the materials.

marketingowych, których

marketing, whose

było dość sporo.

There was quite a lot.

Barbie, jakie są

Barbie, what are they?

twoje oczucia na temat tego filmu?

What are your feelings about this movie?

Ja się dobrze bawiłem. Mnie

I had a good time. Me

śmieszył ten film. Przede wszystkim

This movie was funny. Above all.

go traktuję jako komedię.

I treat it as a comedy.

Podobnie jak American Fiction,

Like American Fiction,

takie trochę

a bit like that

krytyka po prostu współczesnego świata.

critique of the contemporary world.

No ale jak

But how?

chodzi o... Żarty były

It's about... The jokes were.

całkiem spoko

pretty cool

i moim zdaniem dużo facetów

In my opinion, there are a lot of guys.

takich konserwatywnych

such conservatives

chyba

probably

w Ameryce

in America

dość źle zrozumiało ten film.

I understood this film quite poorly.

W sensie, moim zdaniem był bardzo

In my opinion, he was very

empatyczny właśnie do

empathetic just to

męskiej strony tego

male side of this

jakby patriarchatu, tak? Bo to

Like patriarchy, right? Because it's...

była... Właśnie słyszałem, że

she was... I just heard that

w jakichś materiałach, że to słowo

in some materials, that this word

patriarchat to tam bodajże 10 razy... Tak, tak.

The patriarchy is mentioned about 10 times there... Yes, yes.

To jest jeden z

This is one of

głównych tych, bo to jest jakby

the main ones, because it is like

kontrast do świata Barbie, gdzie Barbie

contrast to the world of Barbie, where Barbie

jest głównym. Jest taki

He is the main one. He is like that.

matriarchat, tak?

matriarchy, right?

Więc Ken odkrywa patriarchat.

So Ken discovers patriarchy.

Myśli, że chodzi o jeżdżenie

He thinks it's about riding.

na koniu.

on a horse.

Bardzo ciekawe. W ogóle dużo

Very interesting. In general, a lot.

mamy, moim zdaniem

we have, in my opinion

w tym roku będzie właśnie

this year will be just

za chwilę Biedne Istoty.

In a moment, Poor Beings.

Takich właśnie spojrzenia na

Just such a look at

dorosły świat

adult world

dziecięcymi oczami, nie? Teraz możemy

with children’s eyes, can’t we? Now we can

właśnie przejść do Biednych Istot

just go to the Poor Beings

o Barbie. Barbie na pewno sukces

About Barbie. Barbie is definitely a success.

jak chodzi o wyciągnięcie ludzi

when it comes to pulling people out

do kienki. Dla mnie osobiście Barbie

to the end. For me personally, Barbie

może kiedyś zmienię zdanie, ale Barbie

maybe someday I'll change my mind, but Barbie

to dla mnie taki film, że oglądałbym

It's a film that I would watch.

gdyby akurat gdzieś był, gdzie byłby

if he were somewhere, where would he be

telewizor i w ramach jakiegoś

television and as part of some

powiedzmy hitu na sobotę,

let's say a hit for Saturday,

on by gdzieś tam ten film

Where is that movie of his somewhere?

leciał w tle, no to bym się może nim

It was playing in the background, so I might have taken it.

zainteresował, ale nie mówię, no może kiedyś

I was interested, but I'm not saying, well maybe someday.

zmienię zdanie i jakby

I will change my mind and like...

nie neguję tego filmu, tylko jakby

I'm not denying this film, it's just that...

z materiałów promocyjnych

from promotional materials

jakby no nie do końca jest to moje poczucie

It's not entirely my feeling.

humoru, jeżeli chodzi o komedię, no ale

humor, when it comes to comedy, well, but

zobaczę, może kiedyś dam mu szansę.

I'll see, maybe someday I'll give him a chance.

A jeszcze, że lubię

Oh, and that I like it.

kino od Grety Gerwig, mi się podobało

I liked the movie by Greta Gerwig.

Lady Bird, które wyszedł parę lat temu.

Lady Bird, which came out a few years ago.

Lady Bird mi nie podeszło, natomiast bardzo lubię

I didn't like Lady Bird, but I really like...

od niej Małe Kobietki, to ten

From her Little Women, that's the one.

film mi się od niej podobał. Więc

I liked the movie because of her. So

mogłem jej zaufać, no i też

I could trust her, well, me too.

ja lubię takie... No i jakby ten film

I like that kind of... And how about this movie?

jest również bodajże scenarzyst

he is also a screenwriter, I believe.

w współpracy scenarzysta napisany

written in collaboration with the screenwriter

z Noah Bauchmanem, który

with Noah Bauchman, who

wyreżyserował wcześniej wspomnianą

he directed the aforementioned

historię małżeńską.

marital history.

Mamy kolejne

We have another one.

biedne istoty.

poor beings.

Jeżeli powiem tak, no

If I say so, well...

ja się

I am

chciałem iść na ten film, bo po pierwsze lubię

I wanted to go to this movie because, first of all, I like

Emma Stone, lubię

Emma Stone, I like.

reżysera Yrgosa Lantimosa,

director Yorgos Lanthimos,

o ile dobrze wymawiam

as far as I pronounce it correctly

jego nazwisko. Podobał mi się

his last name. I liked him.

Lobster, podobał mi się

Lobster, I liked it.

Zabójstwo Świętego Jelenia.

The Killing of a Sacred Deer.

On ma takie dość specyficzne,

He has quite specific ones.

zakręcone filmy, często określone

twisted films, often defined

dużą dozą czarnego humoru,

with a large dose of dark humor,

ale które dotykają jakichś

but which touch on some

bliskich nam

close to us

problemów społecznych, czy relacji

social problems or relationships

międzyludzkich. I powiem tak,

interpersonal. And I'll say this,

początkowo jak się film zaczął,

initially when the film started,

to byłem taki mocno zdystansowany,

I was so distanced.

bo on się zaczął,

because he started,

zaczął się dość takimi różnymi

it started with quite a few different things

abstrakcyjnymi

abstract

scenami,

scenes,

duże jakichś fantastycznych

large like some fantastical

zwierząt

animals

typu połączenie hybryda,

type hybrid connection,

nie wiem, świni i kota,

I don't know, a pig and a cat,

czy inne takie zakręcone zwierzęta.

or other such twisted animals.

Tutaj Willem Defoe, Beka

Here is Willem Defoe, Beka.

Bańkami, takie absurdalne rzeczy.

Bubbles, such absurd things.

No myślę, no tak, trafiłem na taki przeartystyczny

Well, I think, yes, I stumbled upon something very artistic.

film, że w ogóle

a movie, that in general

będzie całe dwie godziny

It will be a whole two hours.

będzie obuchem jakby się w łeb

It will be like a club to the head.

dostawało, ale po chwili po prostu

received, but after a moment simply

ten film jakby zaczyna

this film seems to begin

pokazywać tory, na które jest,

to show the tracks he is on

w które, w kierunku będzie szedł.

which direction it will head in.

No i wciągnąłem się w tą opowieść.

And I got drawn into this story.

Mark Rocholow wchodzi na ekran, wraca trochę

Mark Rocholow enters the screen, comes back a bit.

narracja i fabuła, tak?

narrative and plot, right?

Jest to taka, powiedzmy, taka forma

It is such a, let's say, such a form.

takiej opowieści, takiej jakby, no

such a story, like, well

tutaj można wiele wzorców

Here you can find many patterns.

szukać, czy o Frankensteinie,

to look for, whether about Frankenstein,

czy jak

or how

to doktor Frankenstein

to Doctor Frankenstein

stworzył swojego potwora.

he created his monster.

I tutaj właśnie to jest takie od strony,

And this is exactly it from this side,

takiej ludzkiej, bo przeważnie właśnie, jak mieliśmy

such human, because usually just as we had

tego typu filmy, że

movies of this type, that

właśnie, chociaż Frankenstein

exactly, although Frankenstein

też jest, powiedzmy, filmem

it's also, let's say, a movie

takim ludzkim, bo tutaj

such a human way, because here

jest pokazane zawsze, jak

it is always shown how

ten potwór jest, potem

this monster is, then

jest bardziej człowiekiem

is more of a human

niż tłum, który go

than the lice that has him

chce zlinczować. No ale to właśnie

I want to lynch. But that's exactly it.

nie, właśnie to jest opowieść

No, that's exactly the story.

o kobiecie,

about a woman,

o dorosłej kobiecie z umysłem

about an adult woman with a mind

dziecka, która po prostu

a child who simply

odkrywa wiele rzeczy, jak

discovers many things, such as

działa świat, odkrywa swoją seksualność.

the world works, discovers its sexuality.

Dużo czarnego humoru,

A lot of dark humor,

bardzo mi się

I really like it.

zdjęcia podobały, takie dość

I liked the photos, they were quite nice.

specyficzne,

specific,

też to już w faworycie już, to też

it's already in the favorite now, this too

formę zdjęć

photo format

widziałem. Zrobił na mnie ogromne

I saw it. It made a huge impression on me.

wrażenie ten film.

impression of this film.

Jakby to jest

As if it is

jeden z dwóch filmów, które, jeżeli o mnie chodzi,

one of the two movies that, as far as I'm concerned,

bym kibicował w kategorii

I would cheer in the category

najlepszy film. Drugi

the best movie. Second

tutaj z tych wymienionych, to jest

"out of those mentioned, this is"

Strefa Interesów, o którym

Zone of Interests, of which

powiem później, no ale jakie są twoje

I'll tell you later, but what are your...

zaniedobności biednych istot?

neglect of poor beings?

Biedne istoty?

Poor beings?

No na pewno

Well, certainly not.

to jest spojrzenie oczami

this is a look through the eyes

dziecka na świat dorosły, ten

the child to the world adult, this

świat przedstawiony, który był

the world presented, which was

dość, nie wiem, mi się

enough, I don't know, to me

kojarzył trochę z Timem Bartonem,

reminded me a bit of Tim Burton,

po prostu takie troszkę

just a little bit like that

takie fantastyczne,

so fantastic,

plastyczne ujęcie

plastic approach

z tej filmu. Tak, ujęcia,

from this movie. Yes, the shots,

też taki motyw takiej drogi,

also such a theme of such a road,

że ona

that she

musi wyjechać,

he must leave,

takie, nie wiem, to chyba

such, I don't know, I guess

jest spoiler trochę.

There is a spoiler a bit.

Nie do końca, nie do końca.

Not quite, not quite.

Ona po prostu jest główna bohaterka,

She is simply the main character,

chce poznać

I want to get to know.

siebie, zdobyć

yourself, to gain

różne życiowe doświadczenia.

various life experiences.

Polecam,

I recommend.

ogromne na mnie wrażenie

huge impression on me

zrobił ten film, długo potem jeszcze

he made this movie, long after that

z kolegą o nim rozmawiałem, jak weszliśmy z kina.

I talked about him with a friend after we left the cinema.

No,

No,

tak szczerze, o wielu z tych filmach

To be honest, many of these films...

można gadać,

you can talk,

na dwie godziny podcast.

for two hours of podcast.

O tym akurat byśmy mogli długo.

We could talk about that for a long time.

Tak, ale czas nas trochę goni,

Yes, but time is pushing us a bit.

więc przejdziemy do kolejnego.

So we'll move on to the next one.

Czas Krwawego Księżyca, najdłuższy film,

The Time of the Bloody Moon, the longest film,

jaki był ostatnio w kinie,

What was the last movie you watched in the cinema?

ale powiem, dałem radę

But I'll say, I managed.

wysiedzieć, chociaż

to sit through, although

mogliby odpuścić na takich długich filmach

They could cut back on such long films.

półgodzinny blok reklamowy na końcu.

a half-hour commercial block at the end.

Film mi się podobał,

I liked the movie.

zrobił na mnie ogromne

made a huge impression on me

wrażenie, szczególnie

impression, especially

końcówka, ale tutaj nie chcę więcej mówić,

the end, but I don’t want to say more here,

żeby też nie spoilerować.

so as not to spoil anything.

Ostatnia scena jest

The last scene is

majstersztyczna.

masterful.

Byłem wbity w fotel.

I was glued to the chair.

Zrobił od mnie ogromne

He made a huge one from me.

wrażenie ten film.

impression of this film.

Natomiast jest to dla mnie film,

However, it is a movie for me,

który troszkę mi brakuje w nim,

which I miss a little in it,

żeby po prostu

just to

mieć go na dłużej w pamięci.

to have him in memory for longer.

Parę rzeczy mi

A couple of things to me

brakuje. Jedną z nich jest

missing. One of them is

jakby takie

like this

troszkę więcej wyjaśnione

a little more explained

choćby w formie retrospekcji o relacjach

even in the form of a retrospective about relationships

Leonardo DiCaprio,

Leonardo DiCaprio,

postaci Leonardo DiCaprio

characters of Leonardo DiCaprio

i Roberta De Niro.

and Robert De Niro.

No tutaj troszkę zostało to przycięte,

Well, here it was trimmed a bit.

nie zostaje wyjaśnione, dlaczego takie

It is not explained why such.

relacje są. Troszkę może, żeby

There are relationships. Maybe a little, so that

było więcej jakichś elementów z kultury

there were more elements from the culture

indiańskiej, z tego

Indian, from this

z plemienia Osecz bodajże

from the Osecz tribe, I believe

przedstawione.

presented.

No i jeszcze parę jakichś

Well, and a few others.

drobnych rzeczy, ale generalnie

small things, but generally

tak film zrobił na mnie

Yes, the film made an impression on me.

spore wrażenie. Dla mnie

quite an impression. For me

też było

it was too

właśnie początek i końcówka dla mnie,

just the beginning and the end for me,

dla mnie

for me

dość duże wrażenie, ale środek mam

Quite a large impression, but I have the middle.

takie zastrzeżenie, jak rozwijała się

such a reservation, as it developed

fabuła. Miałem takie wrażenie,

plot. I had the impression that,

że film trochę polegał na takim

that the film somewhat relied on such

zwrocie akcji, takim reveal,

plot twist, such a reveal,

który miał być

which was supposed to be

w pewnym momencie, a który był do mnie

at a certain moment, which was directed towards me

zbyt oczywisty.

too obvious.

Tak, tak właśnie dla mnie. Nie było

Yes, yes, just for me. There wasn't.

efektu wow i po prostu

wow effect and simply

miałem takie

I had such a thing.

tam z tym

there with that

plemieniem tych osaków się dzieje

The tribe of these wasps is happening.

nie najlepiej. I po prostu

not so good. And just

mieliśmy tak, jest źle,

we had it like this, it is bad,

jest jeszcze gorzej,

it's even worse,

jeszcze gorzej, jeszcze gorzej,

even worse, even worse,

jeszcze gorzej. I po prostu wchodziliśmy

Even worse. We were just going in.

w dół, coraz

down, increasingly

bardziej, coraz mroczniejsze chmury.

more and more sinister clouds.

Nie było żadnego punktu

There was no point.

zaczepienia, po prostu

just a hook

było coraz gorzej.

It was getting worse and worse.

Nie było tak, że miałem nadzieję

It wasn't that I had hope.

w którymś momencie. Myślę, że film mógłby

at some point. I think the movie could

nawet być z 40 minut

it could even be 40 minutes

krótszy i jakoś by

shorter and somehow would

jakaś kluczowa cena nie została

some key price has not been set

wycięta.

cut out.

Co jeszcze chcę podkreślić, o czym

What else I want to emphasize, about what

powiemy później, jak będziemy przeglądać

We'll talk later when we review.

te nominowane osoby.

the nominated individuals.

Za co zawsze chwalę Martina.

For what I always praise Martin.

Po pierwsze mi się podobało też, że Martin Scorsese

First of all, I also liked that Martin Scorsese

jakby, no jest to film poważny.

Well, it is a serious film.

Nie ma tu jakichś, jak to nazywam, takich

There aren’t any of those, as I call them, such.

efektów cool, jak to czasem widzę u

cool effects, like I sometimes see in

Scorsese, typu

Scorsese, like

narracja

narration

z offu, czy jakieś takie specyficzne

from off, or something like that specific

kamera

camera

w ruchu. Jakby tutaj trochę to odpuścił.

in motion. As if he let it go a bit here.

No nie, nie zestawiałbym

Well, no, I wouldn't compare.

tego filmu, że ma, nie pasowałbym.

I wouldn't fit in this film.

I tutaj efekty, które widziałem na przykład

And here are the effects that I saw, for example.

w Chłopcach z Ferrajny, w Kasynie, czy

in the Boys from Ferrajna, in the Casino, or

w Wilku z Wall Street. A drugie

In The Wolf of Wall Street. And the second

o czym chcę powiedzieć, że ja bardzo cenię

What I want to say is that I value it very much.

Scorsese za bardzo

Scorsese too much

wyraziste postacie kobiece,

vivid female characters,

jakie są w jego filmach. Bo ciężko

what they are like in his movies. Because it's hard

mi wymienić jakiś film jego, którym

Can you suggest a film of his?

postać kobieca byłaby

the female character would be

jakimś dodatkiem,

with some addition,

tłem, czy

background, or

jakimś po prostu elementem,

just some element,

żeby wypełnić jakiś

to fill something

obszar. Zawsze

area. Always

te postacie są silne, wyraziste,

these characters are strong, vivid,

i mają znaczenie

and they matter

w opowieści.

in the story.

Kolejny na liście jest

Next on the list is

Maestro. Ja nie widziałem

Maestro. I haven't seen it.

akurat Maestro.

Exactly, Maestro.

W filmie mi się

I like it in the movie.

podobał. Podobała mi się,

I liked it. I liked her.

zwróciłem uwagę na zdjęcia.

I noticed the photos.

Jest to jakby trzy etapy

It is like three stages.

z życia

from life

kompozytora Leonarda Bernsteina.

the composer Leonard Bernstein.

Pierwsza część

First part

są zdjęcia czarno-białe

there are black and white photos

w formacie 4x3.

in a 4x3 format.

Druga część zdjęcia kolorowe

The second part of the color photo.

w formacie 4x3.

in a 4x3 format.

A potem mamy zdjęcia kolorowe

And then we have color photos.

w formacie 16x9.

in 16x9 format.

Podobał mi się film

I liked the movie.

Cenie Bradley'a Coopera.

I appreciate Bradley Cooper.

Widzę w nim takiego

I see such a person in him.

dawnego Clinta Eastwooda, który

the former Clint Eastwood, who

gdzieś tam zaczynał od ról drugoplanowych.

somewhere he started with supporting roles.

Ja takie role nazywam,

I call such roles,

że Bradley Cooper tutaj grał

that Bradley Cooper played here

przyjaciół głównego bohatera.

the main character's friends.

Potem miał

Then he had.

role pierwszoplanowe, no a teraz

leading roles, well now

również reżyseruje i pisze

also directs and writes

te filmy. Podobał mi się,

I liked these movies.

ogromne na mnie wrażenie zrobiła

It made a huge impression on me.

postać Carey Mulligan.

the character Carey Mulligan.

Bardzo

Very

empatycznie

empathetically

podszedłem, jak oglądałem jej

I approached when I was watching her.

kreację aktorską.

acting performance.

Przedstawiła cierpienie

She presented suffering.

swojej postaci,

of your character,

która

which

nie może

cannot

z tym więcej zrobić.

do more with it.

Także polecam godne uwagi

I also recommend it as noteworthy.

film. No i kolejny

Film. And another one.

na liście mamy

on the list we have

popkulturowy fenomen

pop culture phenomenon

na liście.

on the list.

Obawiliśmy Barbie, czas na

We were afraid of Barbie, it's time for

Oppenheimera. Jakie są Twoje

Oppenheimer. What are your

wrażenia o najpopularniejszym,

impressions of the most popular,

Barbie jest chyba popularniejsza, ale

Barbie is probably more popular, but

drugi najpopularniejszym filmie zeszłego roku?

the second most popular movie of last year?

Ja wyszedłem z kina

I exited the cinema.

pod dużym wrażeniem, jak chodzi

very impressed with how it walks

o to, jak

about how

monumentalnym

monumental

zdarzeniem dla ludzkości

event for humanity

było

it was

jakby zbudowanie

as if building

tej bomby atomowej.

this atomic bomb.

No i Oppenheimer,

Well, Oppenheimer,

moim zdaniem

in my opinion

fajnie to opowiada. Twoim, jak wiem,

It's nice to tell that. Your, as I know,

troszkę mniej

a little less

ciekawie

interesting

się to oglądało,

it was watched,

jeżeli chodzi o

as for

oczekiwania, które wyrodziły

expectations that have distorted

Ci się na początku jakby filmu,

It happens at the beginning of the movie.

tak?

Yes?

Jeżeli o mnie chodzi, to

As far as I'm concerned,

dla mnie ten

for me this

kontekst polityczny był bardzo ważny,

the political context was very important,

bo to wyjaśniało

because it explained

motywację

motivation

i

I

, jakby,

"as if,"

Oppenheimera w trakcie

Oppenheimer during

zgadzania się na tą

agreeing to this

operację w

operation in

Los Alamos, gdzie

Los Alamos, where

musiał

had to

zbudować ten zespół

build this team

i wszystko skoordynować,

and coordinate everything,

mimo tego, że nie do końca może

despite the fact that it may not be completely able

z każdym,

with everyone,

jakby,

as if,

z każdą motywacją zgadzał się,

he agreed with every motivation,

było takie, musimy to zrobić

It was like that, we have to do it.

my, bo inaczej będą to mieli

mine, because otherwise they will have it.

oni.

they.

I po jakimś czasie

And after some time

po prostu Ci oni

they just you

się zmienili.

they have changed.

I

I

to, kim są Ci oni,

to who they are,

może się zmieniać,

it may change,

ale motywacja o, jakby,

but the motivation, like,

przetrwaniu, o,

survival, oh,

jakby, instynkcie

like, instincts

samozachowawczym

self-preserving

gatunku ludzkiego, który

of the human species that

mi się przypomina zawsze, jak

I always remember how

myślę o tej bombie atomowej

I'm thinking about that atomic bomb.

z tej książki Sapiens,

from this book Sapiens,

nie wiem, czy kojarzysz.

I don't know if you remember.

Od Yuval Noah Harari,

From Yuval Noah Harari,

tak się on zwie,

that's what he is called,

autor, on powiedział, że

the author, he said that

jesteśmy małpami

we are monkeys

z mocą bogów,

with the power of the gods,

że okiełzn... Też w

that tame... Also in

Oppenheimerze bardzo podobał mi się moment,

In Oppenheimer, I really liked the moment,

w którym prezydent

in which president

tam...

there...

Jak to on się nazywał? Chyba Eisenhower?

What was his name? I think it was Eisenhower?

Nie, Eisenhower był...

No, Eisenhower was...

Truman.

Truman.

Truman, sorry.

Truman, przepraszam.

Truman, jak powiedział przez radio, że

Truman, as he said over the radio, that

okiełznaliśmy potęgę,

we have tamed the power,

gwiazd i spuściliśmy

stars and we let down

bombę atomową na

atomic bomb on

Hiroshima, nie?

Hiroshima, right?

No to właśnie, że

Well, that's exactly it that

potrafimy okiełznać

we can tame

to wszystko, a jesteśmy jednocześnie

That's all, and we are at the same time.

małostkowi i

petty and

zazdrośni i

jealous and

nie powinniśmy chyba mieć

we probably shouldn't have

aż takiej

to such an extent

siły zniszczenia.

forces of destruction.

No, jeżeli o mnie chodzi, to

No, as far as I'm concerned, it is

jakby film specjalnie mi nie

It's like the film wasn't made for me.

podszedł.

he approached.

Ja, to myślę,

Yes, I think so.

że od oczekiwań, jakie miałem

that from the expectations I had

idąc na film, bo oczekiwałem

going to the movie because I was expecting

bardziej filmu

more of a movie

jakichś przedstawiających tutaj wątek

some presenting here the thread

naukowy.

scientific.

Tutaj bardziej to poszło w stronę dramatu

Here it has leaned more towards drama.

politycznego.

political.

Ogromne na mnie wrażenie

Huge impression on me.

zrobiła muzyka w tym filmie, chociaż miejscami

The music in this film was made, although at times.

ona nieraz zagłusza

she often drowns out

dialogi.

dialogues.

To myślę, że jest...

I think that it is...

Mówiliśmy o obstawianiu.

We were talking about betting.

Jeżeli obstawiać, to ten Ludwik

If you have to bet, then it's this Ludwik.

Gonarton ma...

Gonarton has...

Bardzo, bardzo.

Very, very.

Niesamowita ścieżka.

Amazing trail.

Najniższy kurs możliwych jest

The lowest possible rate is.

na jego Oscara.

to his Oscar.

Muzyka mi się podobała.

I liked the music.

Co jeszcze mogę o tym powiedzieć?

What else can I say about it?

Zdrażnił mnie miejscami montaż.

The editing irritated me in places.

Ja to nazywam montażem MTV.

I call it MTV editing.

Jeżeli dwie postacie rozmawiają,

If two characters are talking,

to często mieliśmy krótka

we often had a short

scena rozmowy, a było kilkanaście

scene of conversation, and there were several dozen

cięć między jedną, a

cut between one and

drugą postacią.

the second form.

Parę scen, które jakby zostały

A few scenes that seem to have been留下.

przedstawione, jakby nie miały znaczenia.

presented as if they didn't matter.

Myślę, że to nie jest jakiś spoiler,

I think this is not really a spoiler,

ale na początku

but at the beginning

Oppenheimer jakby zatru...

Oppenheimer seems to poison...

To nie jest, myślę, spoiler, bo to jest

I don't think this is a spoiler because it is

pierwszy raz w dziesięć minut filmu

the first time in ten minutes of the movie

zatruwa jabłko, żeby

it poisons the apple, so that

otruć swojego profesora.

Poison your professor.

Za chwilę się rozmyśla i za chwilę już

In a moment, he will reconsider, and in a moment, it's already done.

żaden sposób do tego fabuła

no way to this plot

nie nawiązuje.

I do not establish a connection.

Czy chociażby...

Whether at least...

Tak mam też w pamięci sekwencję

Yes, I also remember the sequence.

scen z Emily Blunt, gdzie

scenes with Emily Blunt, where

przez parę sekund mówi

for a few seconds, he/she speaks

mam dość opieki nad dzieckiem.

I'm fed up with taking care of the child.

Za chwilę jest scena,

In a moment, there is a scene,

jak oddają to dziecko pod opiekę

how they give the child into care

innym ludziom. Za chwilę mamy

to other people. In a moment we have

kolejną sekwencję, scenę, jak jeżdżą na koniu

the next sequence, a scene of them riding a horse

i za parę sekund mamy scenę, jak ona mu mówi,

And in a few seconds we have the scene where she tells him,

że będzie wielkim człowiekiem

that he will be a great man

i mamy już przejść w ogóle już temat

And we are supposed to move on from the topic at all.

przestaje mieć

it stops having

przestaje mieć znaczenie.

it stops being important.

Jednocześnie, jeżeli choć brakuje mi

At the same time, if I am missing even a little...

tego wątku naukowego, bo często

this scientific thread, because often

te po prostu sceny naukowe były

they were simply scientific scenes

przedstawione, że siedzi osiem osób

It is stated that eight people are sitting.

przy stole,

at the table,

wymawia każdy jakąś jedną

everyone pronounces some one differently

kwestię i scena się urywa.

The issue and the scene cuts off.

Zarówno jest to dla mnie taki film, że

It's such a movie for me that

albo mógł być skrócony,

or it could have been shortened,

albo po prostu mógł być przedstawiony

or he could simply have been presented

w formie dziesięcio

in the form of ten

odcinkowego jakiegoś

some episodic

miniserialu. No ale doceniam

miniseries. But I appreciate it.

tutaj aspekty techniczne, jak

here are the technical aspects, such as

muzyka, czy inne

music, or other

tutaj, czy zdjęcia

here, or photos

również robią wrażenie.

they also make an impression.

Więc jakby nie neguję, bo oczywiście

So I'm not negating it, of course.

nie mówię, że to jest zły film, ale

I'm not saying it's a bad movie, but

jakby nie moje klimaty,

it's not really my thing,

jakby nie poczet mi ten film.

It's like this movie doesn't affect me.

Niezbyt ludzki dla Ciebie jest

Not very human for you is it.

film. Tak troszkę bardziej miał...

film. It had... a little more.

Bardziej bym, myślę, wolałbym chyba jakby

I think I would probably prefer if...

Spielberg czy Scorsese wyreżyserowali

Did Spielberg or Scorsese direct?

biografię Oppenheimera

the biography of Oppenheimer

niż

than

Nolan

Nolan

jakoś... No oczywiście nie

Somehow... Well, of course not.

neguję go, bo ma ogromne szanse na

I deny him because he has a huge chance of

statuetkę

figurine

i tak dalej, ale jakby no nie

and so on, but like, well, no

do końca mi pas... No nie

Until the end, it fits me... No, it doesn't.

spasował mi ten film po prostu.

This movie just suited me.

Dla mnie niesamowite jest jak duże napięcie

For me, it's amazing how much tension there is.

zbudował w

he built in

filmie, w którym są głównie

a film in which there are mainly

dialogi. Tak, to jest

dialogues. Yes, this is

zazwyczaj w filmach, no dla nas jest

Usually in movies, well for us it is.

dużo, dużo akcji. Tutaj nie było

a lot, a lot of action. There wasn't any here.

żadnego biegania, strzelania, skakania.

no running, shooting, jumping.

A napięcie

And the tension

miałem równie duże, a nawet większe,

I had equally large, if not bigger,

myślę. Tylko czasami właśnie te napięcie było

I think. Only sometimes there was that tension.

spowodowane, wywołane

caused, triggered

ścieżką dźwiękową. Oczywiście

soundtrack. Of course

ścieżka dźwiękowa robi

the soundtrack makes

wrażenie, tylko jeżeli

impression, only if

zagłusza dialogi, no to tutaj ja już mam

It muffles the dialogues, well then, I already have it here.

z tym tutaj pewne

with this here certain

obiekcje. No i brakowało

Objections. And there was a lack of

mi troszkę tutaj też przedstawienia,

I'm a little bit of a presentation here too.

punktu widzenia

point of view

właśnie tutaj

right here

Azji na to, na

Asia for this, for

zrzucenie tych bomb, jakby to jest tak

Dropping those bombs, as if it's like this.

typowo tylko amerykański

typically just American

punkt widzenia.

point of view.

No i tyle chyba, co mogę powiedzieć. Oczywiście

Well, that's probably all I can say. Of course.

mógłbym więcej o tym filmie mówić, ale...

I could talk more about this movie, but...

O Alzheimerze można by więcej dyskutować.

More could be discussed about Alzheimer’s.

Ale tutaj czas nas troszkę

But here time is a bit...

goni. Ja nie widziałem poprzedniego

He's chasing. I haven't seen the previous one.

życia. Jakie jest twoje

life. What is your

wrażenie? Poprzednie życie

Impression? Previous life

jest kolejnym

is another

filmem, który myślę, że...

the movie that I think...

Niektóre filmy mają

Some movies have

dużo naładowanych jakby

a lot charged as if

motywów, wątków

themes, threads

i tak dalej.

and so on.

Przesilenie zimowe... Boże.

Winter solstice... God.

Poprzednie życie, przesilenie zimowe później.

Previous life, winter solstice later.

Poprzednie życie

Previous life

jest filmem

it is a movie

o dość prostym

oh quite simple

koncepcie, które

concepts that

zakłada, że jeżeli z kimś

assumes that if with someone

znamy, spotykamy,

we know, we meet,

to znaczy, że w poprzednim życiu musieliśmy

that means we must have in a previous life

też być blisko.

also be close.

Jeżeli nie

If not

zbliżymy się do końca w tym życiu,

we will get closer to the end in this life,

to w którymś z następnych

in one of the next ones

będziemy

we will be

bardziej razem.

more together.

No i na tej

Well, and on this

prostej idei opierał się film

The film was based on a simple idea.

o relacji

about the relationship

między dwójką,

between the two,

parą po prostu

just a couple

koreańskich dzieci,

Korean children,

które za

which for

mało lata się razem bawiły,

hardly flew together, played,

chodziły razem do szkoły.

They went to school together.

No i potem dziewczynka

And then the girl.

wyjechała do Stanów,

she left for the States,

chłopak został w Korei,

the boy stayed in Korea,

ale jednak nie zapomnieli nigdy

but they never forgot

o sobie, no i

about myself, well then

po prostu rozdzielili się,

they just split up,

ale jednak

but still

myślę, że to jest

I think that it is.

fajny film o relacji,

a cool movie about a relationship,

o tym, jak

about how

bardzo z nostalgią

very nostalgically

patrzymy też na dzieciństwo.

we also look at childhood.

No i moim zdaniem

Well, in my opinion.

po prostu warto sobie zobaczyć.

It's just worth seeing for yourself.

Nie jest za długi,

It's not too long,

nie jest zbyt przeładowany

it's not too overloaded

różnymi wątkami,

various threads,

jest dość prosty i bardzo ludzki.

It's quite simple and very human.

Bym powiedział, że

I would say that

to jest chyba

this is probably

jeden z takich filmów

one of those movies

azjatyckich,

Asian

które są bardzo łatwo

which are very easy

przyswajalne do

assimilable to

naszego zachodniego oka,

our western eye,

bo niektóre

because some

mogą mieć ludzie

people can have

po prostu, nie wiem, jakieś takie

I just don’t know, something like that.

niezrozumienie.

misunderstanding.

W tym filmie

In this film

było po prostu

it was simply

dwójkę,

a pair,

dwójka ludzi

a couple of people

głównymi bohaterami

the main characters

i było to dość dobrze

it was pretty good

rozumiane na pewno dla każdego.

understood for sure by everyone.

Uniwersalne przesłanie.

Universal message.

Jeszcze chcę się tylko cofnąć.

I just want to go back a little.

Właśnie jeszcze jedna rzecz mi przyszła

Just one more thing came to my mind.

odnośnie Oppenheimera,

regarding Oppenheimer,

bo poprzedniego życia nie widziałem.

because I didn't see the previous life.

To jeszcze jedna rzecz, która mnie...

It's one more thing that...

Oczywiście możemy o tym,

Of course we can talk about it.

można o wielu filmach dłużej rozmawiać,

One can talk longer about many films,

ale jeszcze jedna rzecz,

but one more thing,

na którą zwróciłem uwagę w czasie seansu,

which I noticed during the screening,

taki patos w dialogach.

such pathos in the dialogues.

Na zasadzie miałem wrażenie,

I had the impression that...

że czasem niektóre postacie

that sometimes certain characters

wymawiają swoje kwestie,

they articulate their issues,

jakby za chwilę miały,

like they were about to,

żeby umrzeć i chciały mieć

to die and they wanted to have

jakieś takie świetne epitafium,

some kind of great epitaph,

taki wyryty napis na grobku.

such an engraved inscription on the little tombstone.

Brakowało mi trochę takiej bardziej...

I missed a bit of something more...

Nie mówię, że mowa ma być

I'm not saying that the speech has to be.

jakaś rynsztokowa,

some gutter-like,

ale brakowało mi też trochę

but I also missed it a little

jakiejś takiej bardziej naturalności

some kind of more naturalness

w dialogach.

in dialogues.

I mamy kolejny film,

And we have another movie,

Przesilenie zimowe,

Winter solstice,

w reżyserii Aleksandra Pejna.

Directed by Aleksander Pejn.

Bardzo cenię pracę Aleksandra Pejna.

I highly value the work of Aleksander Pejna.

On się szczególnie kojarzy

He is particularly associated with.

z filmem

with the movie

Drogi, takim jak

Dear, such as

Nebraska, Schmidt,

Nebraska, Schmidt.

Bezdrosza czy Spadkobiercy.

No regrets or Heirs.

No tutaj jest dość

Well, here is quite enough.

przyjemny film.

A pleasant movie.

On był skręcony na taśmie,

He was tied up on the tape.

bo to już widać, taki specyficzny

because it's already obvious, so specific

klimat zdjęć z lat 70.

the vibe of photographs from the 70s.

Mi troszkę na myśl

It brings a little to my mind.

przywodzi filmy Hala Aszbiego,

it brings to mind the films of Hal Ashby,

jak Harold i Maud, czy...

like Harold and Maude, or...

Chyba wystarczy być

I guess it's enough to just be.

i nie jest w reżyserii Hala Aszbiego,

and it is not directed by Hal Ashby,

albo nieważne,

or never mind,

być mi się kojarzy, jeżeli chodzi o zdjęcia.

It reminds me when it comes to photos.

No jest to film, to zdziwiłem się,

Well, it is a movie, I was surprised.

że nie miał dystrybucji w okresie

that he did not have distribution during the period

świąt Bożego Narodzenia,

Christmas holidays,

bo myślę, że to jest idealny film

because I think it is the perfect movie

świąteczny, a ja tak

festive, and I'm like this

film świąteczny definiuję,

I define a Christmas movie,

że jest idealny, jeżeli go się ogląda

that it is perfect when you watch it

nie tylko od święta. Takie ja filmy jak

not just on holidays. Movies like

To wspaniałe życie,

It's a wonderful life,

Kevin sam w domu,

Kevin Alone at Home,

czy idźmy w inne, w kino gatunkowe,

let's go to another one, to a genre cinema,

jak Szklana pułapka, czy

like Die Hard, or

Gremliny atakują. Gdzieś jest ten wątek,

Gremlins are attacking. Somewhere there is that thread,

świąteczny, ale to, że są święta

holiday, but the fact that it is a holiday

nie jest najważniejszą

it is not the most important

ideą filmu.

the idea of the film.

No i mamy tutaj film,

And now we have a movie here,

powiedzmy taki,

let's say such a,

dzieje się akcja w izolowanej

The action takes place in an isolated area.

przestrzeni, co jest takie właśnie nietypowe

space, which is exactly what is so atypical

może dla filmów Aleksandra Payne'a,

maybe for Alexander Payne's films,

ale bardzo przyjemnie się ogląda,

but it's very enjoyable to watch,

bardzo takie ciekawe postacie.

very interesting characters.

Z jednej strony

On one hand

ten film nie ma niczego

this film has nothing

spektakularnego,

spectacular

czego bym może, co mnie jakoś by

What I might, what somehow would affect me.

specjalnie zaskoczyło, jeżeli chodzi o zwrot akcji,

it was especially surprising in terms of the plot twist,

chodzi o rozwój jakiejś postaci, czy

Is it about the development of some character, or

jakieś inne tego typu kwestie,

some other similar issues,

ale ogląda się to,

but it's worth watching,

ale też nic w tym filmie powiedziałbym, że

but I would also say that there is nothing in this film that

nie jest zepsute.

it is not broken.

To, co jest, to ma być.

What is, is meant to be.

Postacie są, powiedziałbym, prawdziwe,

The characters are, I would say, real.

wyraziste

vivid

i to jest, myślę, clou tego filmu, właśnie te relacje

And I think that's the crux of this film, those relationships.

między postaciami

between the characters

i to, że nie należy nikogo

and that one should not judge anyone

oceniać z góry.

to judge in advance.

No, dla mnie to

No, for me it's

ta krytyka,

that criticism,

którą powiedziałem przy okazji Anatomii,

which I mentioned in relation to Anatomy,

Upadku, o postaciach

The fall, about the characters.

w europejskim kinie, a w amerykańskim

in European cinema, and in American cinema

do tego filmu akurat nie pasuje,

it doesn't really fit this movie.

bo tutaj były,

because they were here,

było właśnie fajnie,

it was really nice,

nie za dużo postaci,

not too many characters,

ale za to mieliśmy z nimi dużo czasu

but we had a lot of time with them

i było to bardzo, bardzo fajnie

and it was very, very nice

poprowadzone.

led.

Dla mnie to jest film prawie, że idealny.

For me, it's an almost perfect movie.

W sensie nie mam się bardzo do czego

I mean I don't really have much to hold on to.

przyczepić.

to attach.

Ja lubię, jak jest sytuacja,

I like when the situation is like this,

taka jakaś trudna,

somehow difficult,

po prostu, i ludzie są w dni,

Just, and people are in days,

postawieni, i to

set up, and that

na tym polega jakby fabuła

that's basically the plot

filmu, że

the film that

jest dość liniowa,

it is quite linear,

jest dość prosta,

it's quite simple,

jak chodzi o ramy czasowe,

when it comes to the timelines,

jak chodzi o ilość postaci,

as for the number of characters,

a mimo tego

and despite that

nie da się oderwać wzroku.

You can't take your eyes off it.

Tak, to właśnie jest taki bardzo

Yes, that is exactly very

przyjemny w odbiorze film.

A pleasant film to watch.

No ciężko, to czego

Well, it's hard, so what?

mi brakuje, no ciężko też to dać do

I miss it, well it's also hard to put it into...

kategorii, że tego mi brakuje,

category, that I miss this,

ale jak na przykład, ile na przykład

but how, for example, how much for example

mógłbym powiedzieć, rozmawiać

I could say, talk.

na temat biednych istot, albo

about poor beings, or

czy strefy interesów, jak pamiętam,

as far as I remember, the spheres of interest,

jak wyszedłem z kina i długo po tym jeszcze

when I left the cinema and long after that

filmach były dyskusje,

there were discussions in the films,

tak po przesileniu

so after the solstice

zimowym w sumie tak za bardzo nie było

In winter, it wasn't really too much.

o czym rozmawiać.

what to talk about.

W sensie wrażenia są pozytywne,

In terms of impressions, they are positive.

to co jest, to ma być,

what is, is meant to be,

ale jakby nie ma

but it seems like there isn't any

nic jakiegoś takiego na jakimś aspekcie,

nothing like that on some aspect,

co by się bardziej wyróżniało, no ale też

what would stand out more, well, but also

niekoniecznie zawsze tak po prostu

not necessarily always so simple

musi być. Film jest,

It must be. The film is,

film po prostu jest dobry

the film is simply good

i ciężko się w nim do czegoś

and it is hard to do anything in it

przyczepić.

attach.

Dobrze się ogląda, przyjemny w odbiorze.

It's enjoyable to watch, pleasant to experience.

Tak, ale też

Yes, but also

jakby myślę,

I think,

że każdy może tak

that anyone can do that

się odnieść do tego,

to refer to this,

takie momenty

such moments

po prostu

just

masz takiego

you have such a one

kogoś, kogo tak nie lubisz,

someone you don't like so much,

wiesz, że jest okropny.

You know that it's terrible.

No tak, oczywiście, to jest właśnie

Well, of course, this is exactly

film o tym, żeby tak nie oceniać.

A movie about not judging like that.

I mimo wszystko jest dobrze

And despite everything, it's good.

złapać jakąś koneksję,

to catch some connection,

jakiś... Tak, że liczy się

some... Yes, that it matters

rozmowa, liczy się danie drugiej szansy

conversation, giving a second chance matters

innej osobie

another person

i żeby nie oceniać książki po okładce.

And not to judge a book by its cover.

Też jest jakby

It's also like...

miło mieć

nice to have

ludzi, z którymi się

people I am with

dogadujesz, którzy są właśnie

You get along, who are just there.

tacy mili, towarzyscy i tak dalej,

so nice, sociable, and so on,

ale ciekawym

but interesting

osiągnięciem osobistym może być

a personal achievement can be

moim zdaniem, i to można wynieść z tego,

in my opinion, and this can be concluded from this,

z tego filmu, jak się polubisz

from this movie, if you like yourself

z kimś, kto jest takim trochę odludkiem.

with someone who is a bit of a recluse.

Że to jest

That it is

ciekawy, w ogóle

interesting, at all

ciekawy temat do filmu

an interesting topic for a movie

i

I

nie wiem,

I don't know,

naprawdę nie mam...

I really don't have...

Jak dla mnie, to przesilenie

As far as I'm concerned, it's an equinox.

zimowe mogłoby wygrać i byłbym

Winter could win and I would be.

zadowolony z tego.

happy about it.

Myślę, że wygrał

I think he/she won.

Penheimer, ale to nieważne.

Penheimer, but that doesn't matter.

Chciałbym uniknąć

I would like to avoid.

właśnie, żeby nasz podcast nie miał tutaj

Exactly, so that our podcast doesn't have here.

tendencji bugmacherskich, bardziej

betting trends, more

naszych, bo każdy

ours, because everyone

ma różne zdanie na temat

has a different opinion on the subject

różnych filmów. Dla jednego powiedzmy

various movies. For one, let's say

każdy lubi

everyone likes

różne filmy i myślę, o to w tym chodzi,

various movies and I think that's what it's about,

że z jakiejś nośni kulturowej.

that from some cultural carrier.

Myślę właśnie, że

I am just thinking that

dla mnie przesilenie zimowe.

for me, the winter solstice.

Ja tu nie chcę, żeby to była odebrana

I don't want it to be misunderstood here.

moja wypowiedź, że film mi się nie podobał,

my statement that I didn't like the movie,

bo podobał mi się dobrze spędzony czas

because I enjoyed my time well spent

w kinie. Nie mam

At the cinema. I don't have.

jakichś uwag do niego, tylko po prostu jakby,

just some comments for him, just like that,

nie zrobił nam jakiegoś większego

he didn't do anything bigger for us

wrażenia właśnie, tak chociażby jak

impressions, just like

tutaj z tej listy,

here from this list,

tak chociażby biednej istoty

for instance, of a poor creature

Strefa Interesów, o której zaraz powiemy,

The Zone of Interests, which we will discuss shortly,

czy Czas Krajowego Księżyca

is it the Time of the National Moon?

za sprawą właśnie głównie

thanks mainly to

tutaj zakończenia.

Here are the endings.

No i zostaną nam ostatni film

And we will have the last movie left.

na liście, Strefa Interesów.

on the list, Zone of Interests.

Ja jestem pod ogromnym wrażeniem

I am very impressed.

filmu.

film.

Dawno nie pamiętam, żebym czuł taki

I don't remember the last time I felt this way.

niepokój w trakcie oglądania

anxiety while watching

filmu. Ostatni film, który taki pamiętam,

the movie. The last film I remember like that,

bodajże duński czy francuski film

probably a Danish or French film

Zniknięcie. Tutaj przez

Disappearance. Here through

godzinę czterdzieści

forty o'clock

byłem totalnie wciągnięty

I was totally caught up.

w ten film, który ma, można powiedzieć,

in this film, which one could say,

dość raczej taką powolną narrację,

rather enough of such a slow narrative,

więc tutaj też oczywiście nie należy

so here too, of course, one should not

się nastawiać. Ja bym tego nie nazwał

to set oneself up. I wouldn't call it that.

filmem do popcornu. Trochę się

a popcorn movie. A bit disappointed

zdziwiłem w kinie, gdy

I was surprised in the cinema when

niektóre osoby przez godzinę jadły

some people ate for an hour

popcorn, bo po prostu ja bym nic nie przełknął.

popcorn, because I simply wouldn't swallow anything.

No dla mnie to nie jest film

Well, for me, it's not a movie.

jakiś taki, żeby sobie tutaj

something like that, to have here

popcorn zajadać w czasie oglądania.

eating popcorn while watching.

Filmu. Ale

Movie. But

zaskakująco pasowuje

surprisingly fits

się w klimat filmu,

getting into the mood of the movie,

bo jest to film o tym,

because it is a film about this,

jak normalne

as normal

i zwyczajne życie,

and ordinary life,

można powiedzieć, prowadziła rodzina

One could say, the family led.

komendanta

commander

owozów w Oświęcimiu.

ramps in Oświęcim.

Tuż za płotem

Just behind the fence.

przebywa

stays

dźwięk. Dźwięk robi

sound. Sound makes

ogromne wrażenie w tym filmie.

huge impression in this movie.

Ja bardzo serdecznie kibicuję, żeby tutaj

I wholeheartedly cheer for this to happen here.

dźwięk został wyróżniony

the sound has been highlighted

tuetką, bo

...because

dźwięk to jest

sound is

jeden z głównych bohaterów w tym filmie.

one of the main characters in this film.

Tutaj widzimy jakieś...

Here we see some...

Zdjęcia są niesamowite.

The pictures are amazing.

Zdjęcia są przepiękne, jeżeli chodzi o

The pictures are breathtaking when it comes to

tutaj

here

zdjęcia.

photos.

Tak, w dużej

Yes, in large.

mierze w filmie jest praktycznie

The measurement in the film is practically

70% ludzi pracujących nad

70% of the people working on

filmem to Polacy.

The film is about Poles.

Zdjęcia są przepiękne,

The photos are stunning.

ale dźwięk

but the sound

robi ogromne wrażenie. Widzimy tutaj

makes a huge impression. We can see here

piękne sielankowe ujęcia jakiejś rodziny

beautiful idyllic shots of some family

wypoczywającej w ogrodzie,

relaxing in the garden,

a w tle widzimy dym

And in the background, we see smoke.

z krematorium i słyszymy krzyki.

from the crematorium and we hear screams.

Robi

He/She/It does.

ten film

this film

ogromne wrażenie.

huge impression.

To też tym bardziej przeraża,

This is even more terrifying.

że to wszystko się działo niecałe

that all of this happened less than

100 lat temu.

100 years ago.

To mnie zawsze poprzeraża w II wojnie światowej,

What always terrifies me about World War II is...

że to się działo niecałe

that it happened not even

100 lat temu. Czasem myślimy o jakichś

100 years ago. Sometimes we think about something

takich odległych

such distant

innych wydarzeniach historycznych, że

in other historical events, that

było ileś tam 100 lat temu, a kurczę,

it was about 100 years ago, and damn,

a II wojna światowa to jest

World War II is a

tak niedawno się to działo.

It happened so recently.

Więc film zrobił. Jeżeli chodzi

So the movie was made. As for...

o tutaj tych nominowanych,

oh here are the nominees,

to ja kibicuję

It's me cheering.

jakby dla mnie filmy,

as if for me movies,

dla mnie filmy, bo oczywiście ja

for me movies, because of course I

kibicuję i dla mnie filmy z zeszłego

I cheer for and for me the movies from last year.

roku, które dla mnie

year, which for me

takie numero uno to

such a number one is

egzekwo strefa interesów

executive zone of interests

i biednej istoty,

and a poor being,

choć może z lekką

though perhaps with a slight

przewagą strefy interesów.

the advantage of the zone of interests.

Strefa interesów,

Zone of interests,

no, ja jestem

no, I am

dość na świeżo

quite fresh

po

after

oglądaniu tego

watching this

na przedpremierze jeszcze.

at the pre-premiere still.

Ty musiałeś być jeszcze przed

You must have been there before.

przedpremierze w takim razie, jakiś

In that case, some pre-premiere.

czas temu. No, ten film nie, właśnie

A while ago. No, not this movie, exactly.

to jest to, że ten film nie jest zbyt

It is that this film is not too

popularny w kinach, takie przeważnie jeden

popular in theaters, usually just one

seans i koniec,

session and end,

jeżeli chodzi o duże kina. Może w kinach studyjnych

when it comes to large cinemas. Maybe in art house cinemas

też będzie raczej jeden pokaz i koniec,

there will probably be just one show and that's it,

ale jak najbardziej polecam,

but I highly recommend it,

albo polecam zobaczyć ten film

Or I recommend watching this movie.

w jakimś kinie studyjnym, albo

in some art house cinema, or

po prostu

just

zaczekać, aż film będzie miał wydanie

wait until the film has a release

Blu-ray, wypożyczyć

Blu-ray, to rent

czy kupić ten film

Should I buy this movie?

i zobaczyć na dobrej jakości

and see in good quality

telewizorze

television

na słuchawkach, po prostu

on the headphones, just

zgasić światło i zobaczyć w samotności

turn off the light and see in solitude

ten film, bo

this movie, because

też nie powiedziałbym, że to jest film na jakieś

I wouldn't say that it's a movie for anything either.

typu

type

takie na przykład spotkanie

such as a meeting

do filmu, jak na przykład można mieć

to the movie, like for example you could have

do filmu Barbie, ale oczywiście

to the Barbie movie, but of course

jeżeli więcej osób w ciszy chce ten film

if more people want this movie in silence

zobaczyć, to też

to see, that too

można, bo Robina zrobił kolosalne

It’s possible, because Robin made a colossal one.

wrażenie, długo po tym nie

impression, long after that not

byłem po zafraszeniu.

I was after being troubled.

Mówiłeś o tym, jak niedawno, a dla mnie też

You talked about it recently, and for me too.

porażające było to, jak

it was shocking how

znajome wszystko wyglądało.

Everything looked familiar.

Tak, bo to było też nie dość,

Yes, because it was also not enough,

że niedawno,

that recently,

to niedaleko nas.

It's not far from us.

Tak jakby rzeka wyglądała

As if the river looked like.

tak, jak kojarzysz rzekę.

Just like you associate a river.

Dom

House

strój wyglądał jak u moich

the outfit looked like it was from my

dziadków trochę, nie?

A bit of grandparents, right?

Jak szli do jakiejś

As they were going to some place.

szpitalu, w jakiejś placówce,

hospital, in some institution,

byli, nie wiem,

they were, I don't know,

w jakiejkolwiek publicznej, wyglądało

in any public place, it looked

właśnie jak nasz szpital, jak

just like our hospital, like

nasza szkoła,

our school,

te posadzki, to wszystko wyglądało

these floors, it all looked

tak znajomo, tak zwyczajnie,

so familiar, so ordinary,

a taki horror się zjął

and such a horror appeared

tuż, tuż owo.

so close, so far.

I no,

And no,

dość porażające, ale

quite shocking, but

można to zrozumieć,

it can be understood,

tylko znając kontekst

only by knowing the context

historyczny, tak, to nie jest film, na który

historic, yes, it is not a movie that

możesz pójść od tak.

You can just go like that.

Ale myślę, że jednak

But I think that however

jakby nie trzeba mieć specjalnej wiedzy

It's not necessary to have special knowledge.

też historycznej, w sensie, jeżeli

also historical, in the sense that if

wiesz cokolwiek o Auschwitz,

Do you know anything about Auschwitz?

wiesz cokolwiek o II wojnie światowej

Do you know anything about World War II?

i wiesz po prostu, co się dzieje za tymi

And you just know what’s happening behind those.

murami i słyszysz to,

walls and you hear it,

to po prostu

it's just

wiesz, o co chodzi w tym filmie.

You know what this movie is about.

Jakby, tak, tak, tak.

Like, yes, yes, yes.

To nie wymaga nas jakaś większa wiedza.

It doesn't require us to have any greater knowledge.

Troszkę goni nas czas.

We're a bit pressed for time.

Myślałem, żebyśmy omawiali

I thought we could discuss.

każdą kategorię, ale jeszcze

every category, but still

chciałbym omówić może film, generalnie

I would like to discuss maybe a movie, in general.

przejść o filmach, które nie

to talk about movies that don't

były wymienione w kategorii

were listed in the category

najlepszy film, ale może, ale też są

the best movie, but maybe, but there are also

z zeszłego roku. Powiedz mi, czy widziałeś

from last year. Tell me, have you seen

film Rustin, bo ja nie widziałem. Nie.

The film Rustin, because I haven't seen it. No.

Ja widziałem wczoraj film Najad

I watched the movie Najad yesterday.

z nominowanymi Jodie Foster

with the nominee Jodie Foster

i Annette Bening. Jodie Foster

And Annette Bening. Jodie Foster.

w ogóle ostatni raz była nominowana

She was last nominated at all.

29 lat temu, więc

29 years ago, so

też jest taki ciekawy, taki powrót

it's also so interesting, such a return

na galę oscarową.

to the Oscar ceremony.

Bardzo cenię zarówno

I highly appreciate both

Annette Bening, jak i Jodie Foster.

Annette Bening, as well as Jodie Foster.

No i film zrobił, właśnie wczoraj go oglądałem,

Well, he made the film, I was just watching it yesterday.

jestem na świeżo. Jest to film biograficzny

I'm fresh out. It's a biographical film.

o Diane Najad,

About Diane Najad,

która przepłynęła w wieku 65

who swam at the age of 65

lat z Kuby

years from Cuba

na Florydę.

to Florida.

Historia robi wrażenie,

The story is impressive.

żeby się nie poddawać,

to not give up,

że wiek nas nie ogranicza.

that age does not limit us.

Polecam, polecam

I recommend, I recommend.

zobaczyć. Jestem pod wrażeniem

to see. I am impressed.

zarówno opowieści w filmie

both the stories in the film

przedstawionej, tego, czego się

presented, what one is

widziałem oglądając ten film,

I saw while watching this movie,

jak i postaci

as well as characters

Annette Bening

Annette Bening

i Jodie Foster.

and Jodie Foster.

I tutaj mnie dziwi,

And here it surprises me,

jak patrzę na nominowane

when I look at the nominees

aktorki, że brakuje

actresses that are missing

Julianne Moore i Natalie Portman

Julianne Moore and Natalie Portman

z filmu Obsesja.

from the movie Obsession.

Widziałem film.

I saw the movie.

Jakbyś powiedział, jakie są twoje wrażenia po filmie,

What would you say your impressions of the film are?

bo wtedy nie widziałem i czy mnie

because then I didn't see and whether me

zachęcisz, żeby zobaczyć ten film.

You will encourage to watch this movie.

Obsesja jest chociażby nominowana

The obsession is at least nominated.

za scenariusz oryginalny.

for the original screenplay.

Obsesja...

Obsession...

Jak by to powiedzieć...

How would you say it...

To był film

It was a movie.

o aktorstwie, bym powiedział.

About acting, I would say.

O przyjmowaniu postaci

On taking form

i też o tym,

and also about this,

czy moralne jest

is it moral

robić

to do

biografię osoby, która

the biography of a person who

jest nadal żywa

she is still alive

i ludzie z jej życia

and the people from her life

są nadal...

they are still...

Prawda? Mogą mieć

Truth? They can have.

na to...

to that...

Jakieś konsekwencje

Some consequences

z tego, jak będzie pokazana ona

from how she will be shown

w filmie,

in the movie,

ale też o tym,

but also about this,

jak ludzie są

how are people

narcystyczni. Nie wiem. Moim zdaniem

narcissistic. I don't know. In my opinion

bardzo sprawnie jest

it is very efficient

opowiedziana

told

historia.

history.

Natalie Portman

Natalie Portman

gra aktorkę,

plays an actress,

która ma

which has

przedstawić w filmie

to present in a film

prawdziwą

true

Julianne Moore.

Julianne Moore.

I to, jak

And that, how

bardzo ją... Myślę, że po prostu

I like her a lot... I think that it's just...

to był trochę popis aktorski, stąd

It was a bit of an acting showcase, hence...

się dziwię. Popis aktorski

I'm amazed. A acting performance.

Natalie Portman, która cały film

Natalie Portman, who throughout the whole film

była aktorką podglądającą

she was a voyeuristic actress

Julianne Moore i na końcu

Julianne Moore and at the end

ją grała. I widzieliśmy, jak

she played. And we saw how

ona ją grała

she played her

w filmie, grając aktorkę.

in the movie, playing an actress.

I było to dość

And it was quite

imponujące, więc

impressive, so

po prostu tak warsztatowo

just like that, workshop-style

nie wiem, czy nie zasłużyła

I don't know if she didn't deserve it.

za to.

for that.

Film, który

The film that

ja chciałbym tutaj przypomnieć,

I would like to remind here,

który zrobił na mnie ogromne wrażenie

which made a huge impression on me

zeszłego roku, jest

last year, it is

Godzilla Minus One

Godzilla Minus One

lub Godzilla Minus One,

or Godzilla Minus One,

bo nie było kobiet.

because there were no women.

Jakby

Like

ja widziałem

I saw.

już parę kiedyś

a few already sometime ago

godzilli. Zawsze mnie gdzieś tam drażnił

Godzilla. He has always irritated me somehow.

może ten patos taki zawsze,

maybe this pathos is always like that,

że tam dziedzielni Amerykanie

that there those darn Americans

walczą z wrogiem.

they are fighting the enemy.

Godzilla

Godzilla

Minus One zrobiło na mnie

Minus One made an impression on me.

ogromne wrażenie

huge impression

z tego względu, że ten scenariusz

due to the fact that this scenario

jest tak dobry,

he is so good,

że nawet bez godzilli by się to dobrze

that it would be fine even without Godzilla

oglądało. W sensie są

watched. In the sense that they are

wątki poboczne, które mają

subplots that have

znaczenie w postaci, nad

meaning in the form, above

których losem się

whose fate I am

tutaj się przyglądamy, jak

here we are looking at how

czy potem, czy

whether then, whether

będą

will be

szczęśliwi, będą razem, bo tutaj jest to

Happy, they will be together, because this is it.

to myślę, to nie jest jakiś spoiler,

I think it's not really a spoiler.

ale Godzilla Minus One

but Godzilla Minus One

się dzieje w realiach II Wojny Światowej.

is happening in the context of World War II.

Troszkę, troszkę potem moment po zakończeniu tej wojny.

A little, a little after a moment following the end of this war.

No i głównym bohaterem jest pilot kamikadze,

And the main character is a kamikaze pilot,

który stchórzył parę razy.

who chickened out a couple of times.

No potem ma do siebie tutaj wyrzuty sumienia.

Well, then he feels guilty about it here.

No i potem widać to po kłosie wojny.

And then you can see it in the aftermath of the war.

No i widzi tam kobietę, która jest uznana za złodziejkę,

And he sees a woman there who is regarded as a thief,

która tam opiekuje się dzieckiem.

who takes care of the child there.

No i można powiedzieć zakładają taką rodzinę razem.

Well, you could say they are starting a family together.

I ten wątek jest na tyle ciekawy,

And this thread is interesting enough,

że nawet bez Godzilli by się to dobrze oglądało,

that it would be enjoyable to watch even without Godzilla,

a również robi wrażenie warstwa

and the layer also makes an impression

efektów specjalnych, muzyki.

special effects, music.

Po prostu

Just simply.

jakby nie spodziewałem się, że film Kaiju mnie tak wciągnie.

I didn't expect that the Kaiju movie would draw me in so much.

Inny film, który na mnie też zrobił takie wrażenie,

Another film that also made an impression on me,

ale nie taki jak Godzilla Minus One, był Pacific Rim,

but not like Godzilla Minus One, there was Pacific Rim,

ale szczerze polecam Godzilla Minus One.

But I honestly recommend Godzilla Minus One.

Ehm...

Ehm...

No to zachęciłeś mnie zdecydowanie.

Well, you've definitely encouraged me.

Żałuję, że tego nie widziałem przed nominacjami,

I regret that I didn't see this before the nominations.

przed galą oscarową.

before the Oscars.

No i nic.

Well, nothing.

Chyba omówiliśmy każdy film z tych...

I think we discussed every movie from those...

Ja tak jeszcze przejrzę, bo już tam troszkę...

I'll take a look again, because there's a bit...

...głównych graczy.

...main players.

Trochę go nigdy...

A little bit never...

Dla mnie też Napoleon na pewno był wtypowany rok temu,

For me, Napoleon was definitely chosen last year too.

gdy widzieliśmy jakby...

when we saw as if...

...gdy widzieliśmy jakby...

...when we saw as if...

...to co będzie premierą 2023.

...what will be the premiere of 2023.

Był typowany, że o, to jest gracz do Oscarów,

He was predicted to be a player for the Oscars.

a tak nie za dużo.

Oh, not too much.

Tutaj z tych filmów animowanych widziałem Spider-Man poprzez Multiversum.

I saw Spider-Man: Across the Spider-Verse from these animated movies.

Podobała mi się animacja.

I liked the animation.

Fabuła mnie nie wciągnęła.

The plot didn't engage me.

Film międzynarodowy, no tutaj...

International film, well here...

Jeżeli chodzi o chłopów, film mi się podobał,

As for the peasants, I liked the movie.

aczkolwiek brakowało mi paru rzeczy, które...

although I missed a few things that...

Pamiętam z książki, jak kwestia wycugu,

I remember from the book how the issue of the draft,

czy kwestia Kuby w kościele, który daje ostatni grosz na ofiarę.

Is the issue of Cuba in the church that gives its last penny as an offering?

No i jak pamiętam, Jagna w książce była przedstawiona jako femme fatale.

Well, as I remember, Jagna was portrayed as a femme fatale in the book.

No tutaj w filmie bardziej jako taka biedna ofiara.

Well, here in the film, [she/he/they] is more of a poor victim.

No i jest to animacja i brakowało mi tutaj,

Well, it is an animation, and I was missing it here,

żeby bardziej było przedstawione, że to jest animacja.

to make it more evident that this is an animation.

W sensie bardziej się pobawić tą formą.

In the sense of having more fun with this form.

Teraz, jak już słyszycie, troszkę...

Now, as you can hear, a little...

przyspieszamy.

We're accelerating.

Szukamy filmów tutaj, które...

We are looking for movies here that...

Tu tutaj Marcin przegląda, co jeszcze powiem.

Here Marcin is browsing, what else should I say.

Komedia z Jennifer Lawrence.

A comedy with Jennifer Lawrence.

Bez urazy?

No hard feelings?

Tak, ale luźna komedyjka, taka w stylu takich powiedzmy młodzieżowych komediak.

Yes, but a light comedy, something in the style of, let's say, youth comedies.

Bardzo mi się podobało wykonanie piosenki Man Eater.

I really liked the performance of the song Man Eater.

Myślę co jakiś czas o tym wykonaniu.

I think about this performance from time to time.

Zrobiło na mnie wrażenie, zarówno jeżeli chodzi o tą kwestię muzyczną,

It made an impression on me, both when it comes to the musical aspect.

o ten cover, jak i jego...

about this cover, as well as its...

odniesienie do kwestii tutaj narracji w filmie,

referring to the issue of the narrative in the film here,

do relacji między głównymi bohaterami.

to the relationship between the main characters.

Widziałem krótkometrażowy film później, wczoraj,

I saw a short film later, yesterday,

ale jakoś nie zrobił na mnie większego wrażenia.

but somehow it didn't impress me much.

Tutaj Wes Anderson ma parę...

Here Wes Anderson has a couple...

Nie, jeden.

No, one.

Zdumowującą historię Henry'ego Sugar.

The astonishing story of Henry Sugar.

To chciałem zobaczyć, ale jednak wybrałem inne filmy.

I wanted to see that, but I chose other movies instead.

Widzieliśmy w Łaziskach, w nich Cała Nadzieja,

We saw in Łaziska, in them All Hope.

polski film science fiction.

Polish science fiction film.

Podobał nam się. Ciekawe było, że w czasie seansu ekran spadł na widzów.

We liked it. It was interesting that during the screening the screen fell on the audience.

Klimatyczny film, dobrze się oglądało.

A atmospheric film, it was enjoyable to watch.

To było gatunkowe science fiction post-apo, które było fajnie zrealizowane.

It was a genre science fiction post-apocalypse that was well executed.

Cenie, jak tutaj w polskim kinie zabawa gatunkiem.

I appreciate how genre is played with in Polish cinema.

Czy widziałeś może Kosa? Chciałem zobaczyć, ale finalnie nie zobaczyłem.

Have you seen Koso? I wanted to see him, but in the end, I didn't see him.

Nie, nie widziałem.

No, I haven't seen it.

Co ja widziałem z tych rzeczy?

What did I see from these things?

Tak patrzę, Napoleon.

I'm looking, Napoleon.

Chciałem zobaczyć Śnieżne Bractwo, ale potem jeszcze nie zobaczyłem.

I wanted to see the Snow Brotherhood, but then I still haven't seen it.

Mnie też ciekawi Śnieżne Bractwo.

I am also curious about the Snow Brotherhood.

Właśnie też mi się wydaje, że to jest pewnie bardzo dobry film,

I also think that it's probably a very good movie.

tylko przeszedł tak poza radarem dla nas wszystkich trochę.

he just slipped a bit under the radar for all of us.

Bo to odpowiada o tej tragedii, która się kiedyś wydarzyła w Andach.

Because it relates to the tragedy that happened in the Andes a long time ago.

Już parę filmów na ten temat.

There are already a few movies on this topic.

Już parę filmów na ten temat powstało.

A few films on this topic have already been made.

Tak, kończymy.

Yes, we are finishing.

No i jak tu słyszycie już pomału kończymy.

So as you can hear, we're slowly finishing up.

Kończymy nasz podcast.

We are finishing our podcast.

Omówiliśmy filmy z 23 roku.

We discussed the movies from the year 2023.

Oczywiście można by więcej mówić.

Of course, one could say more.

Pewnie są jeszcze jakieś filmy.

There are probably still some movies.

Dream Scenario z Nicolasem Cagem.

Dream Scenario with Nicolas Cage.

Nie był to zły film, ale miałem większe oczekiwania, a zakończenie mnie zawiodło.

It wasn't a bad movie, but I had higher expectations, and the ending disappointed me.

Bardziej się oczekiwałem czegoś w stylu adaptacji w reżyserii Spike'a Jonesa z Nicolasem Cagem w roli głównej.

I was expecting something more in the style of the adaptation directed by Spike Jonze with Nicolas Cage in the lead role.

Dream Scenario nie jest złym filmem, ale w sumie jakby do końca nie wie, w którą stronę ma iść.

Dream Scenario is not a bad movie, but it kind of doesn't really know which direction to go in.

I pewnie są jeszcze jakieś filmy z 23 roku. Myślę, że widzieliśmy sporo tych filmów.

And there are probably some more films from 1923. I think we have seen quite a few of those films.

Mogę zajrzeć sobie. No ale myślę, że musimy kończyć.

I can take a look. But I think we need to wrap it up.

Tak, musimy kończyć.

Yes, we need to finish.

Jakieś wyróżnienia szybkie chciałbym przyznać.

I would like to quickly give some awards.

Ja bym chciał wyróżnić.

I would like to stand out.

Widziałeś Salt Burn?

Have you seen Salt Burn?

Nie widziałem.

I didn't see.

Jeżeli chodzi o moje takie top 5, to pierwsze miejsce Strefa Interesów Biedne Istoty, drugie miejsce Godzilla Minus One, trzecie miejsce Anatomia Upadku Przesilenie Zimowe.

As for my top 5, the first place goes to "Zone of Interest," the second place to "Godzilla Minus One," and the third place to "Anatomy of a Fall: Winter Solstice."

Okej.

Okay.

A jak twoje filmy?

And how are your movies?

Dla mnie topka będzie Przesilenie Zimowe pierwsze.

For me, the top one will be the Winter Solstice first.

Okej.

Okay.

Druga Anatomia Upadku, trzeci Oppenheimer, czwarte Poor Things i piąta Strefa Interesów. Takie top 5 powiedzmy.

The second Anatomy of a Fall, the third Oppenheimer, the fourth Poor Things, and the fifth The Zone of Interest. Let's say that’s the top 5.

Asteroid City dla mnie jest pominięte i jest to najlepszy film Wes Andersona jak dla mnie od czasów Grand Budapeszt.

Asteroid City is overlooked for me and is the best Wes Anderson film for me since The Grand Budapest Hotel.

To chyba pomijam tylko jeden film, tylko francuskiego Kuriera.

I think I’m only missing one film, just the French Courier.

Ja nie.

Not me.

Ale dla mnie było bardzo, bardzo dobrze się oglądało, świetnie się bawiłem.

But for me, it was very, very enjoyable to watch; I had a great time.

Był taki mniej skomplikowany na pewno niż ten Kurier, gdzie tam było dużo pobocznych jakby małych historyjek.

It was definitely less complicated than the Courier, which had a lot of side little stories.

Tutaj był jeden główny wątek i było to naprawdę, naprawdę dziwne, że jest tak pominięte dla mnie.

There was one main thread here and it was really, really strange that it was so overlooked for me.

Mi specjalnie kino Wesa nie leży, chociaż Grand Budapeszt mi się podobał, więc jak polecasz na to myślę, że tak.

I'm not particularly a fan of Wes's cinema, although I liked Grand Budapest, so if you recommend it, I think so.

No i myślę, że tak omówiliśmy z grubsza filmy.

Well, I think we’ve roughly discussed the movies.

Oczywiście o niektórych można mówić znacznie dłużej, o niektóre filmy jak chociażby Biedne Istoty mogą być punktem zapalnym do dyskusji na jakieś różne inne tematy.

Of course, some can be discussed much longer, while some films like Poor Things can serve as a starting point for discussion on various other topics.

Dużo, dużo dobrych filmów.

A lot, a lot of good movies.

Myślę, że na tym już będziemy, bo jeszcze myślałem właśnie omawiać każdą kategorię, ale to tutaj już trochę nasz czas...

I think we'll leave it at that because I was also thinking of discussing each category, but that's already taking up some of our time here...

Nie ma już czasu, ale myślę, że z tobą Andrzej możemy zrobić kiedyś jakiś bardziej deep dive na jeden konkretny temat i go wyczerpać, bo dzisiaj tak skakaliśmy z kwiatka na kwiatek.

There is no time left, but I think that with you, Andrzej, we can someday do a deeper dive on one specific topic and explore it thoroughly, because today we were jumping from one topic to another.

Skakaliśmy, no tutaj mamy właśnie to wydarzenie Oscarowe, ale no trzeba przyznać, że dużo dobrych filmów powstało w zeszłym roku.

We were jumping, well here we have this Oscar event, but one must admit that many good films were made last year.

Tak.

Yes.

Pierwszy raz od dawna mam ochotę zobaczyć tą galę, nawet mimo tego, że Jimmy Killem ją prowadzi.

For the first time in a long time, I want to watch that gala, even though Jimmy Kimmel is hosting it.

Szkoda, że to jest zawsze tak późno.

It's a pity that it is always so late.

No.

No.

Jimmy'ego tam nic nie mam, chociaż no nie jest to prowadzący typu... bardziej wolę Conana, jeżeli chodzi o tokszoły, ale podoba mi się, że Jimmy prowadzi, a Matt Damon jest nominowany. Pewnie będzie jakieś nawiązanie do ich tam specyficznych kłótni.

I don't have anything against Jimmy, although he's not the type of host I prefer... I like Conan more when it comes to talk shows, but I like that Jimmy is hosting, and Matt Damon is nominated. There will probably be some reference to their specific arguments.

A, no tak, tak.

Ah, well, yes.

Kojarzysz temat Jimmy Kimmel-Matt Damon? Często sobie dogryzają nawzajem. Dużo było różnych scenek. Zawsze Jimmy Kimmel mówi, no miał być Matt Damon, miał być z nim wywiad, ale skończył nam się czas.

Do you remember the Jimmy Kimmel-Matt Damon topic? They often tease each other. There were many different skits. Jimmy Kimmel always says, well, Matt Damon was supposed to be here, he was supposed to have an interview, but we ran out of time.

Już tak dogryza to.

It's already so annoying.

Tak chyba praktycznie większość tych tokszołów się tak kończy i mieli dużo różnych akcji na YouTubie. Polecam zobaczyć, bo jest dużo, dużo fajnych akcji tam nagrane.

I think practically most of those toxic people end up like that and they had a lot of different events on YouTube. I recommend watching, because there are a lot of really cool events recorded there.

Ciekawe. Znaczy się, ja też, ja uważam po prostu, że on jest bezpiecznym wyborem na prowadzącego gali, a fajnie by było zobaczyć coś ciekawego, innego. Nie wiem, John Mulaney fajnie prowadził jakieś tam chyba Spirit Awards, czy jakoś tak. Zobaczymy. Może będzie jeszcze na zaskoczeniu.

Interesting. I mean, I think he's a safe choice as the host of the gala, but it would be nice to see something interesting, something different. I don't know, John Mulaney hosted some Spirit Awards really well, or something like that. We'll see. Maybe there will be a surprise.

Tak.

Yes.

Na zaskoczy sama gala. Ja chyba będę oglądał i Wam życzę, żeby Wasi faworyci wygrali, albo nie. To chyba nie ma znaczenia.

The gala itself will probably be surprising. I think I will be watching and I wish you that your favorites win, or not. It probably doesn't matter.

Dla mnie osobiście Oscary to jest ciekawostka bardziej i wskazówka aniżeli jakiś główny wyznacznik.

For me personally, the Oscars are more of a curiosity and a hint rather than a main indicator.

Najważniejsze są nominacje. Co sobie żobaczyć?

The most important thing is the nominations. What should we see?

Tam też, ale często jest tak, że jakiś film, który cenimy nie został w ogóle nominowany, a zrobił na nas większe wrażenie.

There too, but often it happens that a film we value wasn't nominated at all, yet it made a bigger impression on us.

Tak.

Yes.

Ja zawsze tu taki głoszę pogląd, że

I always voice the opinion here that

po pierwsze jakieś

first of all, something

nagrody to są wskazówki, jakieś

The awards are hints, some kind of.

fajne jakieś

cool or nice something

coś wiedzieć na ten temat, fajne wyróżnienia,

to know something about it, nice distinctions,

ale ważne jest jak my odbieramy jakiś

but it is important how we perceive something

film i co on dla nas

film and what it means for us

robi, no i tym akcentem

does it, and with this accent

chciałbym zakończyć ten podcast.

I would like to end this podcast.

Więc dzięki za wysłuchanie i na razie.

So thanks for listening and see you later.

Zapraszamy do kolejnego odcinka. Cześć!

Welcome to another episode. Hi!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.