003 omawiamy Oscary 2024 z Andrzejem
wymyślony podcast
wymyślony podcast
003 omawiamy Oscary 2024 z Andrzejem
WYMYŚLONY PODCAST
IMAGINARY PODCAST
fajnie oglądało. Bardzo
It was great to watch. Very.
podobała mi się rola Jeffrey'ego
I liked Jeffrey's role.
Wrighta. Lubię
Wright. I like it.
jego głos.
his voice.
On przeważnie gra role drugoplanowe.
He usually plays supporting roles.
Przynajmniej tak jak teraz go
At least like now him.
kojarzę, nie do końca kojarzę go z ról
I recognize him, but I don't fully associate him with the roles.
pierwszoplanowych. Mi się kojarzy z tym
lead roles. It reminds me of this.
gościem, co w filmie
guest, what in the movie
Wes Anderson nałamie czwartą ścianę
Wes Anderson will break the fourth wall.
i mówi prosto do ciebie.
And he speaks directly to you.
Takie ma często...
It often has such...
Ja go kojarzę albo z Bonda, gdzie
I recognize him either from Bond, where
grał Felixa Leitera z CIA,
he played Felix Leiter from the CIA,
przyjaciela Bonda,
Bond's friend,
albo chociażby z Last of Us
or at least from The Last of Us
z części drugiej, gdzie grał
from the second part, where he played
tego przywódcę ruchu oporu, Isaac'a.
the leader of the resistance movement, Isaac.
Ale powiedziałbym,
But I would say,
mi się ten film podobał.
I liked this movie.
Dobrze się go ogląda.
It's nice to watch him.
Są wątki
There are threads.
komediowe. Są też takie
comedic. There are also those
wątki, nad którymi można się
threads that one can ponder
zastanowić,
to consider
gdzieś pogłębić.
somewhere to deepen.
Tutaj nie chcę spoilerować, ale troszkę
I don't want to spoil here, but a little bit.
końcówka mi wyłamuje
The tip is breaking off.
obraz tego filmu.
the image of this film.
Ale jakby jest związana
But it is somehow related.
z ideą i fabułą
with an idea and a plot
tego filmu, więc jak najbardziej
this film, so definitely
jest to film, który polecam
It is a film that I recommend.
zobaczyć.
to see.
Dla mnie fajne było to
For me, it was cool.
taki mainstreamowy, można powiedzieć
It's quite mainstream, you could say.
liberalne podejście do
liberal approach to
tematów rasy i tak dalej.
topics of race and so on.
Zostało tu fajnie
It's nice here.
tak satyrycznie skrytykowane
so satirically criticized
i myślę, że pod tym względem
and I think that in this respect
bardzo, bardzo takie świeże
very, very such fresh
podejście w tym filmie.
the approach in this film.
I można go obczaić chyba na Amazonie
And you can probably find it on Amazon.
teraz. Dokładnie, na Amazon Prime.
Now. Exactly, on Amazon Prime.
Jest od paru dni.
It has been here for a few days.
Rzecz może, z którą
A thing that can be, with which
troszkę mi nie pasuje w tym filmie, ale też mogę
It doesn't quite suit me in this film, but I can also.
ją tutaj
I'm here.
przywiązać, że jest związana
to tie, that it is tied
z ideą filmu, no to postać
With the idea of the film, well, the character.
brata głównego bohatera
brother of the main character
w tej roli.
in this role.
Aktor jest nominowany
The actor is nominated.
również do Oscara za rolę drugoplanową.
also for the Oscar for Best Supporting Role.
Jakby
As if
jest
is
postać homoseksualisty
the figure of a homosexual
i jakby
and like
został on przedstawiony
he was presented
w bardzo taki stereotypowy,
in a very stereotypical way,
taki sposób. I jakby, no trochę mi się to kłóci
such a way. And like, well, it kind of contradicts me a bit.
z tym, że film jest jakby krytyką
with the fact that the film is somewhat a criticism
roli
role
tutaj postaci czarnoskórej
here is a character of African descent
społeczności w literaturze
communities in literature
i tak dalej. A tutaj jest tak bardzo
and so on. And here it is so very
stereotypowa taka postać.
a stereotypical character like that.
Aczkolwiek mogę to zrozumieć, że
Although I can understand that
to jest właśnie tak jak ta końcówka, jakaś
This is exactly like that ending, some kind of.
taka forma żartu
such a form of joke
i krytyki. No tak, po prostu
and criticism. Well, just
za parę lat będzie
in a couple of years it will be
kolejna część, gdzie będzie
the next part, where will it be
transseksualista, który
transsexual, who
jest w obozie Donalda Trumpa
he is in Donald Trump's camp
i będzie właśnie
and it will just be
nawigował jak konserwatywni
he navigated like conservatives
ludzie. Nie wiem.
People. I don't know.
Jakoś jest potencjał
There is somehow potential.
do jeszcze większego
to an even greater extent
postępu.
progress.
Nigdy to się nie kończy.
It never ends.
Kolejny na liście mamy nagrodzony
Next on the list is the awarded one.
Złotą Palmą
The Golden Palm
film Anatomia Upadku, francuski film.
The film Anatomy of the Fall, a French film.
O kurde. Częściowo
Oh wow. Partially.
kryminał, częściowo
crime, partially
dramat prawniczy.
legal drama.
No film zrobił na mnie
This film impressed me.
wrażenie. Szczególnie
impression. Especially
odkąd już zaczęły się
since they have already begun
sceny. Dobrze się to ogląda,
scenes. It's fun to watch.
ale odkąd zaczęły się już sceny w sądzie
but since the court scenes have already started
no to jeszcze bardziej mnie przykuło
Well, that caught my attention even more.
do fotela. No jak dla mnie
to the armchair. Well, as for me
to poszło. Tutaj
It went. Here.
oczywiście nie chcemy nic
of course we don't want anything
spoilerować, ale powiem, że
to spoil, but I will say that
o ile się spodziewam jednego z dwóch zakończeń, dostałem
As far as I expect one of two endings, I got.
trzecie zakończenie, więc to też nie jest,
the third ending, so this is not it either,
że jakoś ten film
that somehow this film
idzie w jakimś takim. Nie do końca
It's going in some way. Not completely.
się możemy spodziewać jak to się potoczy.
we can expect how it will unfold.
No i
Well, I
powiedziałbym, że
I would say that
dla mnie to jest film o bezsilności po prostu.
For me, it's a film about helplessness, just that.
Bezsilności w takim znaczeniu,
Helplessness in such a sense,
że no jeżeli
that well if
ktoś powiedzmy z naszych
someone let's say from our group
bliskich
close ones
jest ranny, czy
Is he injured, or
odnosi jakieś obrażenia, no to
sustains some injuries, so
wychodzi nam, że
it turns out that
tutaj w pierwszej
here in the first
kolejności powinniśmy zadbać o swoje
In order, we should take care of our own.
alibi, żeby nie zostać o nic
an alibi to not be held accountable for anything
posądzonym, a dopiero potem
accused, and only then
myśleć o niesieniu
to think about carrying
pomocy. A jak tobie się film podobał?
Help. And how did you like the movie?
Dla mnie właściwie
For me, actually.
Anatomia Upadku jest
The Anatomy of the Fall is
jednym z takich
one of those
czterech
four
faworytów, największych
favorites, the biggest
w sensie jeden z czterech filmów,
in the sense of one of the four films,
z którymi nie mam problemu
that I have no problem with
jak zostaną nagrodzone
how they will be rewarded
najlepszym filmem. Dla mnie to jest zawsze
the best movie. For me it is always
najważniejsza kategoria.
the most important category.
Tak ją
I do.
podobieram, że
I suspect that
kto wygrał najlepszy film
Who won the best film?
tak trochę wygrał Oscary.
He kind of won the Oscars.
No i
Well, I...
jak chodzi o Anatomię Upadku,
as far as the Anatomy of the Fall is concerned,
to tak, zdecydowanie duże wrażenie
Yes, it definitely leaves a big impression.
jak chodzi o
as far as it concerns
rolę kobiecą główną.
the main female role.
Jak ona się nazywa?
What is her name?
Sandra Hiller, o ile
Sandra Hiller, as long as
dobrze oczywiście wymawiam nazwisko, niemiecka
Sure, I can pronounce the surname correctly, it's German.
aktorka, która można powiedzieć
an actress who can be said
no teraz
not now
ją poznajemy zarówno dzięki Anatomii
We get to know her both through Anatomy.
Upadku, jak i dzięki
Downfall, as well as thanks.
Trefie Interesów. Tak, była w
I will hit the interests. Yes, she was in.
obydwu produkcjach.
both productions.
Jej rola
Her role
była, ja mam
was, I have
wrażenie, że to jest europejskie,
the impression that it is European,
porządne kino,
decent cinema,
które osiąga głębię postaci,
which achieves depth of character,
która jest bardzo rzadko osiągalna
which is very rarely accessible
w amerykańskim. Nie wiem,
in American. I don't know,
masz taką większą
do you have a bigger one?
jakby, może dlatego, że
maybe, that's why
ja jestem z Europy, tak odbieram.
I am from Europe, that's how I perceive it.
Bardziej te postacie
More of these characters
mają, moim zdaniem, pełne.
They have, in my opinion, full.
To są takie wyraziste. Nie ma takiego,
They are so expressive. There is none like it.
oczywiście nie tyczy się to wszystkich
of course it does not apply to everyone
amerykańskich filmów, ale
American movies, but
nie czuje się jakiegoś patosu w tych
"I don't feel any pathos in these."
scenach. Czuje się
on stage. I feel
taką faktyczną,
such a fact,
naturalność, jakbyśmy po prostu oglądali
naturalness, as if we were just watching
jakąś bliską nam osobę,
someone close to us,
czy po prostu śledzili
Did they simply follow?
losy jakiejś osoby, którą byśmy
the fate of some person that we would
wiedzieli z wiadomości, że
they knew from the news that
też jest oskarżona o zabójstwo
she is also accused of murder
męża i jakbyśmy śledzili
the husband and as if we were following
te batalie sądowe.
these court battles.
Tak, dla mnie też chciałem
Yes, I wanted that too.
powiedzieć, znów nie znam
to say, I still don't know
nazwiska, ale
last names, but
dziecko, które grało w tym filmie,
the child who acted in this movie,
syna głównej
son of the main
bohaterki,
heroines,
było naprawdę,
it was really,
wybitnym, dziecięcym aktorem,
outstanding, child actor,
moim zdaniem.
in my opinion.
Rozmawialiśmy, zrobiła na nas obydwu
We talked, she made an impression on both of us.
scena kłótni małżeńskiej,
scene of a marital argument,
ogromne wrażenie, jeżeli chodzi o poziom
a huge impression when it comes to the level
gry aktorskiej.
acting game.
Zaraz się przypomina
It reminds me right away.
ta scena z historii małżeńskiej,
this scene from a marital story,
gdzie Adam Driver,
where is Adam Driver,
Scarlett Johansson, potem
Scarlett Johansson, then
zgarnął ktoś, na pewno
Someone definitely picked it up.
nominacja, nie wiem, czy Oscara?
nomination, I don't know, maybe for an Oscar?
Znaczy film,
It means the film,
historia małżeńska, jako statuetkę
marital history, as a statuette
dostała Laura Dern.
Laura Dern received it.
Specjalnie nie czuję
I don't feel special on purpose.
tej roli, aczkolwiek
this role, although
jeżeli chodzi o Oscary i inne nagrody,
as for the Oscars and other awards,
to po prostu właśnie wolę mówić o swoich
I just prefer to talk about my own.
w swoich jakichś
in your something
opiniach, niż komentować werdykty.
opinions, than to comment on the verdicts.
Natomiast tak, historia małżeńska
However, yes, the marriage history.
miała dużo nominacji.
She had many nominations.
Myślę, że właśnie przez tą scenę,
I think that it is precisely because of this scene,
a ta scena była lepsza.
And that scene was better.
Ja tą scenę głównie zapamiętałem z historii małżeńskiej.
I mainly remember this scene from the marriage story.
Jakby dla mnie ten film bazuje na tej scenie
It seems to me that this movie is based on this scene.
kłótni dwójki głównych
the argument of the two main characters
bohaterów. A ta scena tutaj
heroes. And this scene here
kłótni, moim zdaniem ją przewyższa.
In my opinion, it surpasses the argument.
I nabudowaniem
And with the building up
wcześniej napięcia,
earlier tensions,
również odsłonięciem paru
also revealing a few
jakby ukrytych
like hidden
zwrotów akcji w tej scenie.
plot twists in this scene.
Wszystko się tak świetnie
Everything is going so great.
złożyło. Była to naprawdę...
it collapsed. It was really...
Było warto wysiedzieć
It was worth staying put.
dość powolne kino,
quite slow cinema,
tak jakby, które się
as if, which
rozwijało myślę, że tak godzinę, czterdzieści
I think it lasted about an hour and forty.
zanim w ogóle doszliśmy
before we even got there
do tego momentu, ale na pewno
until that moment, but for sure
poddało to. Ale powiedziałbym, specjalnie mi się
It gave in. But I would say, it happened to me on purpose.
film nie dłużył. Może te początkowe
The film didn't drag on. Maybe the beginning did.
sceny. Powiedzmy, że
scenes. Let's say that
tak oglądałem
Yes, I watched.
ten film w kinie, nie na odtwarzaczu,
this film is in the cinema, not on the player,
więc nie dokonam, jaki był
So I will not make it, what it was.
czas, ale od momentu
time, but from the moment
scen w sądzie mnie tak
the scene in court affects me so
totalnie wciągnęło.
totally hooked.
Kolejny na liście mamy
Next on the list we have
tutaj popkulturowy
here pop culture
fenomen, którego ja osobiście nie
a phenomenon that I personally do not
widziałem. No wiem tyle z materiałów
I saw. Well, I know that much from the materials.
marketingowych, których
marketing, whose
było dość sporo.
There was quite a lot.
Barbie, jakie są
Barbie, what are they?
twoje oczucia na temat tego filmu?
What are your feelings about this movie?
Ja się dobrze bawiłem. Mnie
I had a good time. Me
śmieszył ten film. Przede wszystkim
This movie was funny. Above all.
go traktuję jako komedię.
I treat it as a comedy.
Podobnie jak American Fiction,
Like American Fiction,
takie trochę
a bit like that
krytyka po prostu współczesnego świata.
critique of the contemporary world.
No ale jak
But how?
chodzi o... Żarty były
It's about... The jokes were.
całkiem spoko
pretty cool
i moim zdaniem dużo facetów
In my opinion, there are a lot of guys.
takich konserwatywnych
such conservatives
chyba
probably
w Ameryce
in America
dość źle zrozumiało ten film.
I understood this film quite poorly.
W sensie, moim zdaniem był bardzo
In my opinion, he was very
empatyczny właśnie do
empathetic just to
męskiej strony tego
male side of this
jakby patriarchatu, tak? Bo to
Like patriarchy, right? Because it's...
była... Właśnie słyszałem, że
she was... I just heard that
w jakichś materiałach, że to słowo
in some materials, that this word
patriarchat to tam bodajże 10 razy... Tak, tak.
The patriarchy is mentioned about 10 times there... Yes, yes.
To jest jeden z
This is one of
głównych tych, bo to jest jakby
the main ones, because it is like
kontrast do świata Barbie, gdzie Barbie
contrast to the world of Barbie, where Barbie
jest głównym. Jest taki
He is the main one. He is like that.
matriarchat, tak?
matriarchy, right?
Więc Ken odkrywa patriarchat.
So Ken discovers patriarchy.
Myśli, że chodzi o jeżdżenie
He thinks it's about riding.
na koniu.
on a horse.
Bardzo ciekawe. W ogóle dużo
Very interesting. In general, a lot.
mamy, moim zdaniem
we have, in my opinion
w tym roku będzie właśnie
this year will be just
za chwilę Biedne Istoty.
In a moment, Poor Beings.
Takich właśnie spojrzenia na
Just such a look at
dorosły świat
adult world
dziecięcymi oczami, nie? Teraz możemy
with children’s eyes, can’t we? Now we can
właśnie przejść do Biednych Istot
just go to the Poor Beings
o Barbie. Barbie na pewno sukces
About Barbie. Barbie is definitely a success.
jak chodzi o wyciągnięcie ludzi
when it comes to pulling people out
do kienki. Dla mnie osobiście Barbie
to the end. For me personally, Barbie
może kiedyś zmienię zdanie, ale Barbie
maybe someday I'll change my mind, but Barbie
to dla mnie taki film, że oglądałbym
It's a film that I would watch.
gdyby akurat gdzieś był, gdzie byłby
if he were somewhere, where would he be
telewizor i w ramach jakiegoś
television and as part of some
powiedzmy hitu na sobotę,
let's say a hit for Saturday,
on by gdzieś tam ten film
Where is that movie of his somewhere?
leciał w tle, no to bym się może nim
It was playing in the background, so I might have taken it.
zainteresował, ale nie mówię, no może kiedyś
I was interested, but I'm not saying, well maybe someday.
zmienię zdanie i jakby
I will change my mind and like...
nie neguję tego filmu, tylko jakby
I'm not denying this film, it's just that...
z materiałów promocyjnych
from promotional materials
jakby no nie do końca jest to moje poczucie
It's not entirely my feeling.
humoru, jeżeli chodzi o komedię, no ale
humor, when it comes to comedy, well, but
zobaczę, może kiedyś dam mu szansę.
I'll see, maybe someday I'll give him a chance.
A jeszcze, że lubię
Oh, and that I like it.
kino od Grety Gerwig, mi się podobało
I liked the movie by Greta Gerwig.
Lady Bird, które wyszedł parę lat temu.
Lady Bird, which came out a few years ago.
Lady Bird mi nie podeszło, natomiast bardzo lubię
I didn't like Lady Bird, but I really like...
od niej Małe Kobietki, to ten
From her Little Women, that's the one.
film mi się od niej podobał. Więc
I liked the movie because of her. So
mogłem jej zaufać, no i też
I could trust her, well, me too.
ja lubię takie... No i jakby ten film
I like that kind of... And how about this movie?
jest również bodajże scenarzyst
he is also a screenwriter, I believe.
w współpracy scenarzysta napisany
written in collaboration with the screenwriter
z Noah Bauchmanem, który
with Noah Bauchman, who
wyreżyserował wcześniej wspomnianą
he directed the aforementioned
historię małżeńską.
marital history.
Mamy kolejne
We have another one.
biedne istoty.
poor beings.
Jeżeli powiem tak, no
If I say so, well...
ja się
I am
chciałem iść na ten film, bo po pierwsze lubię
I wanted to go to this movie because, first of all, I like
Emma Stone, lubię
Emma Stone, I like.
reżysera Yrgosa Lantimosa,
director Yorgos Lanthimos,
o ile dobrze wymawiam
as far as I pronounce it correctly
jego nazwisko. Podobał mi się
his last name. I liked him.
Lobster, podobał mi się
Lobster, I liked it.
Zabójstwo Świętego Jelenia.
The Killing of a Sacred Deer.
On ma takie dość specyficzne,
He has quite specific ones.
zakręcone filmy, często określone
twisted films, often defined
dużą dozą czarnego humoru,
with a large dose of dark humor,
ale które dotykają jakichś
but which touch on some
bliskich nam
close to us
problemów społecznych, czy relacji
social problems or relationships
międzyludzkich. I powiem tak,
interpersonal. And I'll say this,
początkowo jak się film zaczął,
initially when the film started,
to byłem taki mocno zdystansowany,
I was so distanced.
bo on się zaczął,
because he started,
zaczął się dość takimi różnymi
it started with quite a few different things
abstrakcyjnymi
abstract
scenami,
scenes,
duże jakichś fantastycznych
large like some fantastical
zwierząt
animals
typu połączenie hybryda,
type hybrid connection,
nie wiem, świni i kota,
I don't know, a pig and a cat,
czy inne takie zakręcone zwierzęta.
or other such twisted animals.
Tutaj Willem Defoe, Beka
Here is Willem Defoe, Beka.
Bańkami, takie absurdalne rzeczy.
Bubbles, such absurd things.
No myślę, no tak, trafiłem na taki przeartystyczny
Well, I think, yes, I stumbled upon something very artistic.
film, że w ogóle
a movie, that in general
będzie całe dwie godziny
It will be a whole two hours.
będzie obuchem jakby się w łeb
It will be like a club to the head.
dostawało, ale po chwili po prostu
received, but after a moment simply
ten film jakby zaczyna
this film seems to begin
pokazywać tory, na które jest,
to show the tracks he is on
w które, w kierunku będzie szedł.
which direction it will head in.
No i wciągnąłem się w tą opowieść.
And I got drawn into this story.
Mark Rocholow wchodzi na ekran, wraca trochę
Mark Rocholow enters the screen, comes back a bit.
narracja i fabuła, tak?
narrative and plot, right?
Jest to taka, powiedzmy, taka forma
It is such a, let's say, such a form.
takiej opowieści, takiej jakby, no
such a story, like, well
tutaj można wiele wzorców
Here you can find many patterns.
szukać, czy o Frankensteinie,
to look for, whether about Frankenstein,
czy jak
or how
to doktor Frankenstein
to Doctor Frankenstein
stworzył swojego potwora.
he created his monster.
I tutaj właśnie to jest takie od strony,
And this is exactly it from this side,
takiej ludzkiej, bo przeważnie właśnie, jak mieliśmy
such human, because usually just as we had
tego typu filmy, że
movies of this type, that
właśnie, chociaż Frankenstein
exactly, although Frankenstein
też jest, powiedzmy, filmem
it's also, let's say, a movie
takim ludzkim, bo tutaj
such a human way, because here
jest pokazane zawsze, jak
it is always shown how
ten potwór jest, potem
this monster is, then
jest bardziej człowiekiem
is more of a human
niż tłum, który go
than the lice that has him
chce zlinczować. No ale to właśnie
I want to lynch. But that's exactly it.
nie, właśnie to jest opowieść
No, that's exactly the story.
o kobiecie,
about a woman,
o dorosłej kobiecie z umysłem
about an adult woman with a mind
dziecka, która po prostu
a child who simply
odkrywa wiele rzeczy, jak
discovers many things, such as
działa świat, odkrywa swoją seksualność.
the world works, discovers its sexuality.
Dużo czarnego humoru,
A lot of dark humor,
bardzo mi się
I really like it.
zdjęcia podobały, takie dość
I liked the photos, they were quite nice.
specyficzne,
specific,
też to już w faworycie już, to też
it's already in the favorite now, this too
formę zdjęć
photo format
widziałem. Zrobił na mnie ogromne
I saw it. It made a huge impression on me.
wrażenie ten film.
impression of this film.
Jakby to jest
As if it is
jeden z dwóch filmów, które, jeżeli o mnie chodzi,
one of the two movies that, as far as I'm concerned,
bym kibicował w kategorii
I would cheer in the category
najlepszy film. Drugi
the best movie. Second
tutaj z tych wymienionych, to jest
"out of those mentioned, this is"
Strefa Interesów, o którym
Zone of Interests, of which
powiem później, no ale jakie są twoje
I'll tell you later, but what are your...
zaniedobności biednych istot?
neglect of poor beings?
Biedne istoty?
Poor beings?
No na pewno
Well, certainly not.
to jest spojrzenie oczami
this is a look through the eyes
dziecka na świat dorosły, ten
the child to the world adult, this
świat przedstawiony, który był
the world presented, which was
dość, nie wiem, mi się
enough, I don't know, to me
kojarzył trochę z Timem Bartonem,
reminded me a bit of Tim Burton,
po prostu takie troszkę
just a little bit like that
takie fantastyczne,
so fantastic,
plastyczne ujęcie
plastic approach
z tej filmu. Tak, ujęcia,
from this movie. Yes, the shots,
też taki motyw takiej drogi,
also such a theme of such a road,
że ona
that she
musi wyjechać,
he must leave,
takie, nie wiem, to chyba
such, I don't know, I guess
jest spoiler trochę.
There is a spoiler a bit.
Nie do końca, nie do końca.
Not quite, not quite.
Ona po prostu jest główna bohaterka,
She is simply the main character,
chce poznać
I want to get to know.
siebie, zdobyć
yourself, to gain
różne życiowe doświadczenia.
various life experiences.
Polecam,
I recommend.
ogromne na mnie wrażenie
huge impression on me
zrobił ten film, długo potem jeszcze
he made this movie, long after that
z kolegą o nim rozmawiałem, jak weszliśmy z kina.
I talked about him with a friend after we left the cinema.
No,
No,
tak szczerze, o wielu z tych filmach
To be honest, many of these films...
można gadać,
you can talk,
na dwie godziny podcast.
for two hours of podcast.
O tym akurat byśmy mogli długo.
We could talk about that for a long time.
Tak, ale czas nas trochę goni,
Yes, but time is pushing us a bit.
więc przejdziemy do kolejnego.
So we'll move on to the next one.
Czas Krwawego Księżyca, najdłuższy film,
The Time of the Bloody Moon, the longest film,
jaki był ostatnio w kinie,
What was the last movie you watched in the cinema?
ale powiem, dałem radę
But I'll say, I managed.
wysiedzieć, chociaż
to sit through, although
mogliby odpuścić na takich długich filmach
They could cut back on such long films.
półgodzinny blok reklamowy na końcu.
a half-hour commercial block at the end.
Film mi się podobał,
I liked the movie.
zrobił na mnie ogromne
made a huge impression on me
wrażenie, szczególnie
impression, especially
końcówka, ale tutaj nie chcę więcej mówić,
the end, but I don’t want to say more here,
żeby też nie spoilerować.
so as not to spoil anything.
Ostatnia scena jest
The last scene is
majstersztyczna.
masterful.
Byłem wbity w fotel.
I was glued to the chair.
Zrobił od mnie ogromne
He made a huge one from me.
wrażenie ten film.
impression of this film.
Natomiast jest to dla mnie film,
However, it is a movie for me,
który troszkę mi brakuje w nim,
which I miss a little in it,
żeby po prostu
just to
mieć go na dłużej w pamięci.
to have him in memory for longer.
Parę rzeczy mi
A couple of things to me
brakuje. Jedną z nich jest
missing. One of them is
jakby takie
like this
troszkę więcej wyjaśnione
a little more explained
choćby w formie retrospekcji o relacjach
even in the form of a retrospective about relationships
Leonardo DiCaprio,
Leonardo DiCaprio,
postaci Leonardo DiCaprio
characters of Leonardo DiCaprio
i Roberta De Niro.
and Robert De Niro.
No tutaj troszkę zostało to przycięte,
Well, here it was trimmed a bit.
nie zostaje wyjaśnione, dlaczego takie
It is not explained why such.
relacje są. Troszkę może, żeby
There are relationships. Maybe a little, so that
było więcej jakichś elementów z kultury
there were more elements from the culture
indiańskiej, z tego
Indian, from this
z plemienia Osecz bodajże
from the Osecz tribe, I believe
przedstawione.
presented.
No i jeszcze parę jakichś
Well, and a few others.
drobnych rzeczy, ale generalnie
small things, but generally
tak film zrobił na mnie
Yes, the film made an impression on me.
spore wrażenie. Dla mnie
quite an impression. For me
też było
it was too
właśnie początek i końcówka dla mnie,
just the beginning and the end for me,
dla mnie
for me
dość duże wrażenie, ale środek mam
Quite a large impression, but I have the middle.
takie zastrzeżenie, jak rozwijała się
such a reservation, as it developed
fabuła. Miałem takie wrażenie,
plot. I had the impression that,
że film trochę polegał na takim
that the film somewhat relied on such
zwrocie akcji, takim reveal,
plot twist, such a reveal,
który miał być
which was supposed to be
w pewnym momencie, a który był do mnie
at a certain moment, which was directed towards me
zbyt oczywisty.
too obvious.
Tak, tak właśnie dla mnie. Nie było
Yes, yes, just for me. There wasn't.
efektu wow i po prostu
wow effect and simply
miałem takie
I had such a thing.
tam z tym
there with that
plemieniem tych osaków się dzieje
The tribe of these wasps is happening.
nie najlepiej. I po prostu
not so good. And just
mieliśmy tak, jest źle,
we had it like this, it is bad,
jest jeszcze gorzej,
it's even worse,
jeszcze gorzej, jeszcze gorzej,
even worse, even worse,
jeszcze gorzej. I po prostu wchodziliśmy
Even worse. We were just going in.
w dół, coraz
down, increasingly
bardziej, coraz mroczniejsze chmury.
more and more sinister clouds.
Nie było żadnego punktu
There was no point.
zaczepienia, po prostu
just a hook
było coraz gorzej.
It was getting worse and worse.
Nie było tak, że miałem nadzieję
It wasn't that I had hope.
w którymś momencie. Myślę, że film mógłby
at some point. I think the movie could
nawet być z 40 minut
it could even be 40 minutes
krótszy i jakoś by
shorter and somehow would
jakaś kluczowa cena nie została
some key price has not been set
wycięta.
cut out.
Co jeszcze chcę podkreślić, o czym
What else I want to emphasize, about what
powiemy później, jak będziemy przeglądać
We'll talk later when we review.
te nominowane osoby.
the nominated individuals.
Za co zawsze chwalę Martina.
For what I always praise Martin.
Po pierwsze mi się podobało też, że Martin Scorsese
First of all, I also liked that Martin Scorsese
jakby, no jest to film poważny.
Well, it is a serious film.
Nie ma tu jakichś, jak to nazywam, takich
There aren’t any of those, as I call them, such.
efektów cool, jak to czasem widzę u
cool effects, like I sometimes see in
Scorsese, typu
Scorsese, like
narracja
narration
z offu, czy jakieś takie specyficzne
from off, or something like that specific
kamera
camera
w ruchu. Jakby tutaj trochę to odpuścił.
in motion. As if he let it go a bit here.
No nie, nie zestawiałbym
Well, no, I wouldn't compare.
tego filmu, że ma, nie pasowałbym.
I wouldn't fit in this film.
I tutaj efekty, które widziałem na przykład
And here are the effects that I saw, for example.
w Chłopcach z Ferrajny, w Kasynie, czy
in the Boys from Ferrajna, in the Casino, or
w Wilku z Wall Street. A drugie
In The Wolf of Wall Street. And the second
o czym chcę powiedzieć, że ja bardzo cenię
What I want to say is that I value it very much.
Scorsese za bardzo
Scorsese too much
wyraziste postacie kobiece,
vivid female characters,
jakie są w jego filmach. Bo ciężko
what they are like in his movies. Because it's hard
mi wymienić jakiś film jego, którym
Can you suggest a film of his?
postać kobieca byłaby
the female character would be
jakimś dodatkiem,
with some addition,
tłem, czy
background, or
jakimś po prostu elementem,
just some element,
żeby wypełnić jakiś
to fill something
obszar. Zawsze
area. Always
te postacie są silne, wyraziste,
these characters are strong, vivid,
i mają znaczenie
and they matter
w opowieści.
in the story.
Kolejny na liście jest
Next on the list is
Maestro. Ja nie widziałem
Maestro. I haven't seen it.
akurat Maestro.
Exactly, Maestro.
W filmie mi się
I like it in the movie.
podobał. Podobała mi się,
I liked it. I liked her.
zwróciłem uwagę na zdjęcia.
I noticed the photos.
Jest to jakby trzy etapy
It is like three stages.
z życia
from life
kompozytora Leonarda Bernsteina.
the composer Leonard Bernstein.
Pierwsza część
First part
są zdjęcia czarno-białe
there are black and white photos
w formacie 4x3.
in a 4x3 format.
Druga część zdjęcia kolorowe
The second part of the color photo.
w formacie 4x3.
in a 4x3 format.
A potem mamy zdjęcia kolorowe
And then we have color photos.
w formacie 16x9.
in 16x9 format.
Podobał mi się film
I liked the movie.
Cenie Bradley'a Coopera.
I appreciate Bradley Cooper.
Widzę w nim takiego
I see such a person in him.
dawnego Clinta Eastwooda, który
the former Clint Eastwood, who
gdzieś tam zaczynał od ról drugoplanowych.
somewhere he started with supporting roles.
Ja takie role nazywam,
I call such roles,
że Bradley Cooper tutaj grał
that Bradley Cooper played here
przyjaciół głównego bohatera.
the main character's friends.
Potem miał
Then he had.
role pierwszoplanowe, no a teraz
leading roles, well now
również reżyseruje i pisze
also directs and writes
te filmy. Podobał mi się,
I liked these movies.
ogromne na mnie wrażenie zrobiła
It made a huge impression on me.
postać Carey Mulligan.
the character Carey Mulligan.
Bardzo
Very
empatycznie
empathetically
podszedłem, jak oglądałem jej
I approached when I was watching her.
kreację aktorską.
acting performance.
Przedstawiła cierpienie
She presented suffering.
swojej postaci,
of your character,
która
which
nie może
cannot
z tym więcej zrobić.
do more with it.
Także polecam godne uwagi
I also recommend it as noteworthy.
film. No i kolejny
Film. And another one.
na liście mamy
on the list we have
popkulturowy fenomen
pop culture phenomenon
na liście.
on the list.
Obawiliśmy Barbie, czas na
We were afraid of Barbie, it's time for
Oppenheimera. Jakie są Twoje
Oppenheimer. What are your
wrażenia o najpopularniejszym,
impressions of the most popular,
Barbie jest chyba popularniejsza, ale
Barbie is probably more popular, but
drugi najpopularniejszym filmie zeszłego roku?
the second most popular movie of last year?
Ja wyszedłem z kina
I exited the cinema.
pod dużym wrażeniem, jak chodzi
very impressed with how it walks
o to, jak
about how
monumentalnym
monumental
zdarzeniem dla ludzkości
event for humanity
było
it was
jakby zbudowanie
as if building
tej bomby atomowej.
this atomic bomb.
No i Oppenheimer,
Well, Oppenheimer,
moim zdaniem
in my opinion
fajnie to opowiada. Twoim, jak wiem,
It's nice to tell that. Your, as I know,
troszkę mniej
a little less
ciekawie
interesting
się to oglądało,
it was watched,
jeżeli chodzi o
as for
oczekiwania, które wyrodziły
expectations that have distorted
Ci się na początku jakby filmu,
It happens at the beginning of the movie.
tak?
Yes?
Jeżeli o mnie chodzi, to
As far as I'm concerned,
dla mnie ten
for me this
kontekst polityczny był bardzo ważny,
the political context was very important,
bo to wyjaśniało
because it explained
motywację
motivation
i
I
, jakby,
"as if,"
Oppenheimera w trakcie
Oppenheimer during
zgadzania się na tą
agreeing to this
operację w
operation in
Los Alamos, gdzie
Los Alamos, where
musiał
had to
zbudować ten zespół
build this team
i wszystko skoordynować,
and coordinate everything,
mimo tego, że nie do końca może
despite the fact that it may not be completely able
z każdym,
with everyone,
jakby,
as if,
z każdą motywacją zgadzał się,
he agreed with every motivation,
było takie, musimy to zrobić
It was like that, we have to do it.
my, bo inaczej będą to mieli
mine, because otherwise they will have it.
oni.
they.
I po jakimś czasie
And after some time
po prostu Ci oni
they just you
się zmienili.
they have changed.
I
I
to, kim są Ci oni,
to who they are,
może się zmieniać,
it may change,
ale motywacja o, jakby,
but the motivation, like,
przetrwaniu, o,
survival, oh,
jakby, instynkcie
like, instincts
samozachowawczym
self-preserving
gatunku ludzkiego, który
of the human species that
mi się przypomina zawsze, jak
I always remember how
myślę o tej bombie atomowej
I'm thinking about that atomic bomb.
z tej książki Sapiens,
from this book Sapiens,
nie wiem, czy kojarzysz.
I don't know if you remember.
Od Yuval Noah Harari,
From Yuval Noah Harari,
tak się on zwie,
that's what he is called,
autor, on powiedział, że
the author, he said that
jesteśmy małpami
we are monkeys
z mocą bogów,
with the power of the gods,
że okiełzn... Też w
that tame... Also in
Oppenheimerze bardzo podobał mi się moment,
In Oppenheimer, I really liked the moment,
w którym prezydent
in which president
tam...
there...
Jak to on się nazywał? Chyba Eisenhower?
What was his name? I think it was Eisenhower?
Nie, Eisenhower był...
No, Eisenhower was...
Truman.
Truman.
Truman, sorry.
Truman, przepraszam.
Truman, jak powiedział przez radio, że
Truman, as he said over the radio, that
okiełznaliśmy potęgę,
we have tamed the power,
gwiazd i spuściliśmy
stars and we let down
bombę atomową na
atomic bomb on
Hiroshima, nie?
Hiroshima, right?
No to właśnie, że
Well, that's exactly it that
potrafimy okiełznać
we can tame
to wszystko, a jesteśmy jednocześnie
That's all, and we are at the same time.
małostkowi i
petty and
zazdrośni i
jealous and
nie powinniśmy chyba mieć
we probably shouldn't have
aż takiej
to such an extent
siły zniszczenia.
forces of destruction.
No, jeżeli o mnie chodzi, to
No, as far as I'm concerned, it is
jakby film specjalnie mi nie
It's like the film wasn't made for me.
podszedł.
he approached.
Ja, to myślę,
Yes, I think so.
że od oczekiwań, jakie miałem
that from the expectations I had
idąc na film, bo oczekiwałem
going to the movie because I was expecting
bardziej filmu
more of a movie
jakichś przedstawiających tutaj wątek
some presenting here the thread
naukowy.
scientific.
Tutaj bardziej to poszło w stronę dramatu
Here it has leaned more towards drama.
politycznego.
political.
Ogromne na mnie wrażenie
Huge impression on me.
zrobiła muzyka w tym filmie, chociaż miejscami
The music in this film was made, although at times.
ona nieraz zagłusza
she often drowns out
dialogi.
dialogues.
To myślę, że jest...
I think that it is...
Mówiliśmy o obstawianiu.
We were talking about betting.
Jeżeli obstawiać, to ten Ludwik
If you have to bet, then it's this Ludwik.
Gonarton ma...
Gonarton has...
Bardzo, bardzo.
Very, very.
Niesamowita ścieżka.
Amazing trail.
Najniższy kurs możliwych jest
The lowest possible rate is.
na jego Oscara.
to his Oscar.
Muzyka mi się podobała.
I liked the music.
Co jeszcze mogę o tym powiedzieć?
What else can I say about it?
Zdrażnił mnie miejscami montaż.
The editing irritated me in places.
Ja to nazywam montażem MTV.
I call it MTV editing.
Jeżeli dwie postacie rozmawiają,
If two characters are talking,
to często mieliśmy krótka
we often had a short
scena rozmowy, a było kilkanaście
scene of conversation, and there were several dozen
cięć między jedną, a
cut between one and
drugą postacią.
the second form.
Parę scen, które jakby zostały
A few scenes that seem to have been留下.
przedstawione, jakby nie miały znaczenia.
presented as if they didn't matter.
Myślę, że to nie jest jakiś spoiler,
I think this is not really a spoiler,
ale na początku
but at the beginning
Oppenheimer jakby zatru...
Oppenheimer seems to poison...
To nie jest, myślę, spoiler, bo to jest
I don't think this is a spoiler because it is
pierwszy raz w dziesięć minut filmu
the first time in ten minutes of the movie
zatruwa jabłko, żeby
it poisons the apple, so that
otruć swojego profesora.
Poison your professor.
Za chwilę się rozmyśla i za chwilę już
In a moment, he will reconsider, and in a moment, it's already done.
żaden sposób do tego fabuła
no way to this plot
nie nawiązuje.
I do not establish a connection.
Czy chociażby...
Whether at least...
Tak mam też w pamięci sekwencję
Yes, I also remember the sequence.
scen z Emily Blunt, gdzie
scenes with Emily Blunt, where
przez parę sekund mówi
for a few seconds, he/she speaks
mam dość opieki nad dzieckiem.
I'm fed up with taking care of the child.
Za chwilę jest scena,
In a moment, there is a scene,
jak oddają to dziecko pod opiekę
how they give the child into care
innym ludziom. Za chwilę mamy
to other people. In a moment we have
kolejną sekwencję, scenę, jak jeżdżą na koniu
the next sequence, a scene of them riding a horse
i za parę sekund mamy scenę, jak ona mu mówi,
And in a few seconds we have the scene where she tells him,
że będzie wielkim człowiekiem
that he will be a great man
i mamy już przejść w ogóle już temat
And we are supposed to move on from the topic at all.
przestaje mieć
it stops having
przestaje mieć znaczenie.
it stops being important.
Jednocześnie, jeżeli choć brakuje mi
At the same time, if I am missing even a little...
tego wątku naukowego, bo często
this scientific thread, because often
te po prostu sceny naukowe były
they were simply scientific scenes
przedstawione, że siedzi osiem osób
It is stated that eight people are sitting.
przy stole,
at the table,
wymawia każdy jakąś jedną
everyone pronounces some one differently
kwestię i scena się urywa.
The issue and the scene cuts off.
Zarówno jest to dla mnie taki film, że
It's such a movie for me that
albo mógł być skrócony,
or it could have been shortened,
albo po prostu mógł być przedstawiony
or he could simply have been presented
w formie dziesięcio
in the form of ten
odcinkowego jakiegoś
some episodic
miniserialu. No ale doceniam
miniseries. But I appreciate it.
tutaj aspekty techniczne, jak
here are the technical aspects, such as
muzyka, czy inne
music, or other
tutaj, czy zdjęcia
here, or photos
również robią wrażenie.
they also make an impression.
Więc jakby nie neguję, bo oczywiście
So I'm not negating it, of course.
nie mówię, że to jest zły film, ale
I'm not saying it's a bad movie, but
jakby nie moje klimaty,
it's not really my thing,
jakby nie poczet mi ten film.
It's like this movie doesn't affect me.
Niezbyt ludzki dla Ciebie jest
Not very human for you is it.
film. Tak troszkę bardziej miał...
film. It had... a little more.
Bardziej bym, myślę, wolałbym chyba jakby
I think I would probably prefer if...
Spielberg czy Scorsese wyreżyserowali
Did Spielberg or Scorsese direct?
biografię Oppenheimera
the biography of Oppenheimer
niż
than
Nolan
Nolan
jakoś... No oczywiście nie
Somehow... Well, of course not.
neguję go, bo ma ogromne szanse na
I deny him because he has a huge chance of
statuetkę
figurine
i tak dalej, ale jakby no nie
and so on, but like, well, no
do końca mi pas... No nie
Until the end, it fits me... No, it doesn't.
spasował mi ten film po prostu.
This movie just suited me.
Dla mnie niesamowite jest jak duże napięcie
For me, it's amazing how much tension there is.
zbudował w
he built in
filmie, w którym są głównie
a film in which there are mainly
dialogi. Tak, to jest
dialogues. Yes, this is
zazwyczaj w filmach, no dla nas jest
Usually in movies, well for us it is.
dużo, dużo akcji. Tutaj nie było
a lot, a lot of action. There wasn't any here.
żadnego biegania, strzelania, skakania.
no running, shooting, jumping.
A napięcie
And the tension
miałem równie duże, a nawet większe,
I had equally large, if not bigger,
myślę. Tylko czasami właśnie te napięcie było
I think. Only sometimes there was that tension.
spowodowane, wywołane
caused, triggered
ścieżką dźwiękową. Oczywiście
soundtrack. Of course
ścieżka dźwiękowa robi
the soundtrack makes
wrażenie, tylko jeżeli
impression, only if
zagłusza dialogi, no to tutaj ja już mam
It muffles the dialogues, well then, I already have it here.
z tym tutaj pewne
with this here certain
obiekcje. No i brakowało
Objections. And there was a lack of
mi troszkę tutaj też przedstawienia,
I'm a little bit of a presentation here too.
punktu widzenia
point of view
właśnie tutaj
right here
Azji na to, na
Asia for this, for
zrzucenie tych bomb, jakby to jest tak
Dropping those bombs, as if it's like this.
typowo tylko amerykański
typically just American
punkt widzenia.
point of view.
No i tyle chyba, co mogę powiedzieć. Oczywiście
Well, that's probably all I can say. Of course.
mógłbym więcej o tym filmie mówić, ale...
I could talk more about this movie, but...
O Alzheimerze można by więcej dyskutować.
More could be discussed about Alzheimer’s.
Ale tutaj czas nas troszkę
But here time is a bit...
goni. Ja nie widziałem poprzedniego
He's chasing. I haven't seen the previous one.
życia. Jakie jest twoje
life. What is your
wrażenie? Poprzednie życie
Impression? Previous life
jest kolejnym
is another
filmem, który myślę, że...
the movie that I think...
Niektóre filmy mają
Some movies have
dużo naładowanych jakby
a lot charged as if
motywów, wątków
themes, threads
i tak dalej.
and so on.
Przesilenie zimowe... Boże.
Winter solstice... God.
Poprzednie życie, przesilenie zimowe później.
Previous life, winter solstice later.
Poprzednie życie
Previous life
jest filmem
it is a movie
o dość prostym
oh quite simple
koncepcie, które
concepts that
zakłada, że jeżeli z kimś
assumes that if with someone
znamy, spotykamy,
we know, we meet,
to znaczy, że w poprzednim życiu musieliśmy
that means we must have in a previous life
też być blisko.
also be close.
Jeżeli nie
If not
zbliżymy się do końca w tym życiu,
we will get closer to the end in this life,
to w którymś z następnych
in one of the next ones
będziemy
we will be
bardziej razem.
more together.
No i na tej
Well, and on this
prostej idei opierał się film
The film was based on a simple idea.
o relacji
about the relationship
między dwójką,
between the two,
parą po prostu
just a couple
koreańskich dzieci,
Korean children,
które za
which for
mało lata się razem bawiły,
hardly flew together, played,
chodziły razem do szkoły.
They went to school together.
No i potem dziewczynka
And then the girl.
wyjechała do Stanów,
she left for the States,
chłopak został w Korei,
the boy stayed in Korea,
ale jednak nie zapomnieli nigdy
but they never forgot
o sobie, no i
about myself, well then
po prostu rozdzielili się,
they just split up,
ale jednak
but still
myślę, że to jest
I think that it is.
fajny film o relacji,
a cool movie about a relationship,
o tym, jak
about how
bardzo z nostalgią
very nostalgically
patrzymy też na dzieciństwo.
we also look at childhood.
No i moim zdaniem
Well, in my opinion.
po prostu warto sobie zobaczyć.
It's just worth seeing for yourself.
Nie jest za długi,
It's not too long,
nie jest zbyt przeładowany
it's not too overloaded
różnymi wątkami,
various threads,
jest dość prosty i bardzo ludzki.
It's quite simple and very human.
Bym powiedział, że
I would say that
to jest chyba
this is probably
jeden z takich filmów
one of those movies
azjatyckich,
Asian
które są bardzo łatwo
which are very easy
przyswajalne do
assimilable to
naszego zachodniego oka,
our western eye,
bo niektóre
because some
mogą mieć ludzie
people can have
po prostu, nie wiem, jakieś takie
I just don’t know, something like that.
niezrozumienie.
misunderstanding.
W tym filmie
In this film
było po prostu
it was simply
dwójkę,
a pair,
dwójka ludzi
a couple of people
głównymi bohaterami
the main characters
i było to dość dobrze
it was pretty good
rozumiane na pewno dla każdego.
understood for sure by everyone.
Uniwersalne przesłanie.
Universal message.
Jeszcze chcę się tylko cofnąć.
I just want to go back a little.
Właśnie jeszcze jedna rzecz mi przyszła
Just one more thing came to my mind.
odnośnie Oppenheimera,
regarding Oppenheimer,
bo poprzedniego życia nie widziałem.
because I didn't see the previous life.
To jeszcze jedna rzecz, która mnie...
It's one more thing that...
Oczywiście możemy o tym,
Of course we can talk about it.
można o wielu filmach dłużej rozmawiać,
One can talk longer about many films,
ale jeszcze jedna rzecz,
but one more thing,
na którą zwróciłem uwagę w czasie seansu,
which I noticed during the screening,
taki patos w dialogach.
such pathos in the dialogues.
Na zasadzie miałem wrażenie,
I had the impression that...
że czasem niektóre postacie
that sometimes certain characters
wymawiają swoje kwestie,
they articulate their issues,
jakby za chwilę miały,
like they were about to,
żeby umrzeć i chciały mieć
to die and they wanted to have
jakieś takie świetne epitafium,
some kind of great epitaph,
taki wyryty napis na grobku.
such an engraved inscription on the little tombstone.
Brakowało mi trochę takiej bardziej...
I missed a bit of something more...
Nie mówię, że mowa ma być
I'm not saying that the speech has to be.
jakaś rynsztokowa,
some gutter-like,
ale brakowało mi też trochę
but I also missed it a little
jakiejś takiej bardziej naturalności
some kind of more naturalness
w dialogach.
in dialogues.
I mamy kolejny film,
And we have another movie,
Przesilenie zimowe,
Winter solstice,
w reżyserii Aleksandra Pejna.
Directed by Aleksander Pejn.
Bardzo cenię pracę Aleksandra Pejna.
I highly value the work of Aleksander Pejna.
On się szczególnie kojarzy
He is particularly associated with.
z filmem
with the movie
Drogi, takim jak
Dear, such as
Nebraska, Schmidt,
Nebraska, Schmidt.
Bezdrosza czy Spadkobiercy.
No regrets or Heirs.
No tutaj jest dość
Well, here is quite enough.
przyjemny film.
A pleasant movie.
On był skręcony na taśmie,
He was tied up on the tape.
bo to już widać, taki specyficzny
because it's already obvious, so specific
klimat zdjęć z lat 70.
the vibe of photographs from the 70s.
Mi troszkę na myśl
It brings a little to my mind.
przywodzi filmy Hala Aszbiego,
it brings to mind the films of Hal Ashby,
jak Harold i Maud, czy...
like Harold and Maude, or...
Chyba wystarczy być
I guess it's enough to just be.
i nie jest w reżyserii Hala Aszbiego,
and it is not directed by Hal Ashby,
albo nieważne,
or never mind,
być mi się kojarzy, jeżeli chodzi o zdjęcia.
It reminds me when it comes to photos.
No jest to film, to zdziwiłem się,
Well, it is a movie, I was surprised.
że nie miał dystrybucji w okresie
that he did not have distribution during the period
świąt Bożego Narodzenia,
Christmas holidays,
bo myślę, że to jest idealny film
because I think it is the perfect movie
świąteczny, a ja tak
festive, and I'm like this
film świąteczny definiuję,
I define a Christmas movie,
że jest idealny, jeżeli go się ogląda
that it is perfect when you watch it
nie tylko od święta. Takie ja filmy jak
not just on holidays. Movies like
To wspaniałe życie,
It's a wonderful life,
Kevin sam w domu,
Kevin Alone at Home,
czy idźmy w inne, w kino gatunkowe,
let's go to another one, to a genre cinema,
jak Szklana pułapka, czy
like Die Hard, or
Gremliny atakują. Gdzieś jest ten wątek,
Gremlins are attacking. Somewhere there is that thread,
świąteczny, ale to, że są święta
holiday, but the fact that it is a holiday
nie jest najważniejszą
it is not the most important
ideą filmu.
the idea of the film.
No i mamy tutaj film,
And now we have a movie here,
powiedzmy taki,
let's say such a,
dzieje się akcja w izolowanej
The action takes place in an isolated area.
przestrzeni, co jest takie właśnie nietypowe
space, which is exactly what is so atypical
może dla filmów Aleksandra Payne'a,
maybe for Alexander Payne's films,
ale bardzo przyjemnie się ogląda,
but it's very enjoyable to watch,
bardzo takie ciekawe postacie.
very interesting characters.
Z jednej strony
On one hand
ten film nie ma niczego
this film has nothing
spektakularnego,
spectacular
czego bym może, co mnie jakoś by
What I might, what somehow would affect me.
specjalnie zaskoczyło, jeżeli chodzi o zwrot akcji,
it was especially surprising in terms of the plot twist,
chodzi o rozwój jakiejś postaci, czy
Is it about the development of some character, or
jakieś inne tego typu kwestie,
some other similar issues,
ale ogląda się to,
but it's worth watching,
ale też nic w tym filmie powiedziałbym, że
but I would also say that there is nothing in this film that
nie jest zepsute.
it is not broken.
To, co jest, to ma być.
What is, is meant to be.
Postacie są, powiedziałbym, prawdziwe,
The characters are, I would say, real.
wyraziste
vivid
i to jest, myślę, clou tego filmu, właśnie te relacje
And I think that's the crux of this film, those relationships.
między postaciami
between the characters
i to, że nie należy nikogo
and that one should not judge anyone
oceniać z góry.
to judge in advance.
No, dla mnie to
No, for me it's
ta krytyka,
that criticism,
którą powiedziałem przy okazji Anatomii,
which I mentioned in relation to Anatomy,
Upadku, o postaciach
The fall, about the characters.
w europejskim kinie, a w amerykańskim
in European cinema, and in American cinema
do tego filmu akurat nie pasuje,
it doesn't really fit this movie.
bo tutaj były,
because they were here,
było właśnie fajnie,
it was really nice,
nie za dużo postaci,
not too many characters,
ale za to mieliśmy z nimi dużo czasu
but we had a lot of time with them
i było to bardzo, bardzo fajnie
and it was very, very nice
poprowadzone.
led.
Dla mnie to jest film prawie, że idealny.
For me, it's an almost perfect movie.
W sensie nie mam się bardzo do czego
I mean I don't really have much to hold on to.
przyczepić.
to attach.
Ja lubię, jak jest sytuacja,
I like when the situation is like this,
taka jakaś trudna,
somehow difficult,
po prostu, i ludzie są w dni,
Just, and people are in days,
postawieni, i to
set up, and that
na tym polega jakby fabuła
that's basically the plot
filmu, że
the film that
jest dość liniowa,
it is quite linear,
jest dość prosta,
it's quite simple,
jak chodzi o ramy czasowe,
when it comes to the timelines,
jak chodzi o ilość postaci,
as for the number of characters,
a mimo tego
and despite that
nie da się oderwać wzroku.
You can't take your eyes off it.
Tak, to właśnie jest taki bardzo
Yes, that is exactly very
przyjemny w odbiorze film.
A pleasant film to watch.
No ciężko, to czego
Well, it's hard, so what?
mi brakuje, no ciężko też to dać do
I miss it, well it's also hard to put it into...
kategorii, że tego mi brakuje,
category, that I miss this,
ale jak na przykład, ile na przykład
but how, for example, how much for example
mógłbym powiedzieć, rozmawiać
I could say, talk.
na temat biednych istot, albo
about poor beings, or
czy strefy interesów, jak pamiętam,
as far as I remember, the spheres of interest,
jak wyszedłem z kina i długo po tym jeszcze
when I left the cinema and long after that
filmach były dyskusje,
there were discussions in the films,
tak po przesileniu
so after the solstice
zimowym w sumie tak za bardzo nie było
In winter, it wasn't really too much.
o czym rozmawiać.
what to talk about.
W sensie wrażenia są pozytywne,
In terms of impressions, they are positive.
to co jest, to ma być,
what is, is meant to be,
ale jakby nie ma
but it seems like there isn't any
nic jakiegoś takiego na jakimś aspekcie,
nothing like that on some aspect,
co by się bardziej wyróżniało, no ale też
what would stand out more, well, but also
niekoniecznie zawsze tak po prostu
not necessarily always so simple
musi być. Film jest,
It must be. The film is,
film po prostu jest dobry
the film is simply good
i ciężko się w nim do czegoś
and it is hard to do anything in it
przyczepić.
attach.
Dobrze się ogląda, przyjemny w odbiorze.
It's enjoyable to watch, pleasant to experience.
Tak, ale też
Yes, but also
jakby myślę,
I think,
że każdy może tak
that anyone can do that
się odnieść do tego,
to refer to this,
takie momenty
such moments
po prostu
just
masz takiego
you have such a one
kogoś, kogo tak nie lubisz,
someone you don't like so much,
wiesz, że jest okropny.
You know that it's terrible.
No tak, oczywiście, to jest właśnie
Well, of course, this is exactly
film o tym, żeby tak nie oceniać.
A movie about not judging like that.
I mimo wszystko jest dobrze
And despite everything, it's good.
złapać jakąś koneksję,
to catch some connection,
jakiś... Tak, że liczy się
some... Yes, that it matters
rozmowa, liczy się danie drugiej szansy
conversation, giving a second chance matters
innej osobie
another person
i żeby nie oceniać książki po okładce.
And not to judge a book by its cover.
Też jest jakby
It's also like...
miło mieć
nice to have
ludzi, z którymi się
people I am with
dogadujesz, którzy są właśnie
You get along, who are just there.
tacy mili, towarzyscy i tak dalej,
so nice, sociable, and so on,
ale ciekawym
but interesting
osiągnięciem osobistym może być
a personal achievement can be
moim zdaniem, i to można wynieść z tego,
in my opinion, and this can be concluded from this,
z tego filmu, jak się polubisz
from this movie, if you like yourself
z kimś, kto jest takim trochę odludkiem.
with someone who is a bit of a recluse.
Że to jest
That it is
ciekawy, w ogóle
interesting, at all
ciekawy temat do filmu
an interesting topic for a movie
i
I
nie wiem,
I don't know,
naprawdę nie mam...
I really don't have...
Jak dla mnie, to przesilenie
As far as I'm concerned, it's an equinox.
zimowe mogłoby wygrać i byłbym
Winter could win and I would be.
zadowolony z tego.
happy about it.
Myślę, że wygrał
I think he/she won.
Penheimer, ale to nieważne.
Penheimer, but that doesn't matter.
Chciałbym uniknąć
I would like to avoid.
właśnie, żeby nasz podcast nie miał tutaj
Exactly, so that our podcast doesn't have here.
tendencji bugmacherskich, bardziej
betting trends, more
naszych, bo każdy
ours, because everyone
ma różne zdanie na temat
has a different opinion on the subject
różnych filmów. Dla jednego powiedzmy
various movies. For one, let's say
każdy lubi
everyone likes
różne filmy i myślę, o to w tym chodzi,
various movies and I think that's what it's about,
że z jakiejś nośni kulturowej.
that from some cultural carrier.
Myślę właśnie, że
I am just thinking that
dla mnie przesilenie zimowe.
for me, the winter solstice.
Ja tu nie chcę, żeby to była odebrana
I don't want it to be misunderstood here.
moja wypowiedź, że film mi się nie podobał,
my statement that I didn't like the movie,
bo podobał mi się dobrze spędzony czas
because I enjoyed my time well spent
w kinie. Nie mam
At the cinema. I don't have.
jakichś uwag do niego, tylko po prostu jakby,
just some comments for him, just like that,
nie zrobił nam jakiegoś większego
he didn't do anything bigger for us
wrażenia właśnie, tak chociażby jak
impressions, just like
tutaj z tej listy,
here from this list,
tak chociażby biednej istoty
for instance, of a poor creature
Strefa Interesów, o której zaraz powiemy,
The Zone of Interests, which we will discuss shortly,
czy Czas Krajowego Księżyca
is it the Time of the National Moon?
za sprawą właśnie głównie
thanks mainly to
tutaj zakończenia.
Here are the endings.
No i zostaną nam ostatni film
And we will have the last movie left.
na liście, Strefa Interesów.
on the list, Zone of Interests.
Ja jestem pod ogromnym wrażeniem
I am very impressed.
filmu.
film.
Dawno nie pamiętam, żebym czuł taki
I don't remember the last time I felt this way.
niepokój w trakcie oglądania
anxiety while watching
filmu. Ostatni film, który taki pamiętam,
the movie. The last film I remember like that,
bodajże duński czy francuski film
probably a Danish or French film
Zniknięcie. Tutaj przez
Disappearance. Here through
godzinę czterdzieści
forty o'clock
byłem totalnie wciągnięty
I was totally caught up.
w ten film, który ma, można powiedzieć,
in this film, which one could say,
dość raczej taką powolną narrację,
rather enough of such a slow narrative,
więc tutaj też oczywiście nie należy
so here too, of course, one should not
się nastawiać. Ja bym tego nie nazwał
to set oneself up. I wouldn't call it that.
filmem do popcornu. Trochę się
a popcorn movie. A bit disappointed
zdziwiłem w kinie, gdy
I was surprised in the cinema when
niektóre osoby przez godzinę jadły
some people ate for an hour
popcorn, bo po prostu ja bym nic nie przełknął.
popcorn, because I simply wouldn't swallow anything.
No dla mnie to nie jest film
Well, for me, it's not a movie.
jakiś taki, żeby sobie tutaj
something like that, to have here
popcorn zajadać w czasie oglądania.
eating popcorn while watching.
Filmu. Ale
Movie. But
zaskakująco pasowuje
surprisingly fits
się w klimat filmu,
getting into the mood of the movie,
bo jest to film o tym,
because it is a film about this,
jak normalne
as normal
i zwyczajne życie,
and ordinary life,
można powiedzieć, prowadziła rodzina
One could say, the family led.
komendanta
commander
owozów w Oświęcimiu.
ramps in Oświęcim.
Tuż za płotem
Just behind the fence.
przebywa
stays
dźwięk. Dźwięk robi
sound. Sound makes
ogromne wrażenie w tym filmie.
huge impression in this movie.
Ja bardzo serdecznie kibicuję, żeby tutaj
I wholeheartedly cheer for this to happen here.
dźwięk został wyróżniony
the sound has been highlighted
tuetką, bo
...because
dźwięk to jest
sound is
jeden z głównych bohaterów w tym filmie.
one of the main characters in this film.
Tutaj widzimy jakieś...
Here we see some...
Zdjęcia są niesamowite.
The pictures are amazing.
Zdjęcia są przepiękne, jeżeli chodzi o
The pictures are breathtaking when it comes to
tutaj
here
zdjęcia.
photos.
Tak, w dużej
Yes, in large.
mierze w filmie jest praktycznie
The measurement in the film is practically
70% ludzi pracujących nad
70% of the people working on
filmem to Polacy.
The film is about Poles.
Zdjęcia są przepiękne,
The photos are stunning.
ale dźwięk
but the sound
robi ogromne wrażenie. Widzimy tutaj
makes a huge impression. We can see here
piękne sielankowe ujęcia jakiejś rodziny
beautiful idyllic shots of some family
wypoczywającej w ogrodzie,
relaxing in the garden,
a w tle widzimy dym
And in the background, we see smoke.
z krematorium i słyszymy krzyki.
from the crematorium and we hear screams.
Robi
He/She/It does.
ten film
this film
ogromne wrażenie.
huge impression.
To też tym bardziej przeraża,
This is even more terrifying.
że to wszystko się działo niecałe
that all of this happened less than
100 lat temu.
100 years ago.
To mnie zawsze poprzeraża w II wojnie światowej,
What always terrifies me about World War II is...
że to się działo niecałe
that it happened not even
100 lat temu. Czasem myślimy o jakichś
100 years ago. Sometimes we think about something
takich odległych
such distant
innych wydarzeniach historycznych, że
in other historical events, that
było ileś tam 100 lat temu, a kurczę,
it was about 100 years ago, and damn,
a II wojna światowa to jest
World War II is a
tak niedawno się to działo.
It happened so recently.
Więc film zrobił. Jeżeli chodzi
So the movie was made. As for...
o tutaj tych nominowanych,
oh here are the nominees,
to ja kibicuję
It's me cheering.
jakby dla mnie filmy,
as if for me movies,
dla mnie filmy, bo oczywiście ja
for me movies, because of course I
kibicuję i dla mnie filmy z zeszłego
I cheer for and for me the movies from last year.
roku, które dla mnie
year, which for me
takie numero uno to
such a number one is
egzekwo strefa interesów
executive zone of interests
i biednej istoty,
and a poor being,
choć może z lekką
though perhaps with a slight
przewagą strefy interesów.
the advantage of the zone of interests.
Strefa interesów,
Zone of interests,
no, ja jestem
no, I am
dość na świeżo
quite fresh
po
after
oglądaniu tego
watching this
na przedpremierze jeszcze.
at the pre-premiere still.
Ty musiałeś być jeszcze przed
You must have been there before.
przedpremierze w takim razie, jakiś
In that case, some pre-premiere.
czas temu. No, ten film nie, właśnie
A while ago. No, not this movie, exactly.
to jest to, że ten film nie jest zbyt
It is that this film is not too
popularny w kinach, takie przeważnie jeden
popular in theaters, usually just one
seans i koniec,
session and end,
jeżeli chodzi o duże kina. Może w kinach studyjnych
when it comes to large cinemas. Maybe in art house cinemas
też będzie raczej jeden pokaz i koniec,
there will probably be just one show and that's it,
ale jak najbardziej polecam,
but I highly recommend it,
albo polecam zobaczyć ten film
Or I recommend watching this movie.
w jakimś kinie studyjnym, albo
in some art house cinema, or
po prostu
just
zaczekać, aż film będzie miał wydanie
wait until the film has a release
Blu-ray, wypożyczyć
Blu-ray, to rent
czy kupić ten film
Should I buy this movie?
i zobaczyć na dobrej jakości
and see in good quality
telewizorze
television
na słuchawkach, po prostu
on the headphones, just
zgasić światło i zobaczyć w samotności
turn off the light and see in solitude
ten film, bo
this movie, because
też nie powiedziałbym, że to jest film na jakieś
I wouldn't say that it's a movie for anything either.
typu
type
takie na przykład spotkanie
such as a meeting
do filmu, jak na przykład można mieć
to the movie, like for example you could have
do filmu Barbie, ale oczywiście
to the Barbie movie, but of course
jeżeli więcej osób w ciszy chce ten film
if more people want this movie in silence
zobaczyć, to też
to see, that too
można, bo Robina zrobił kolosalne
It’s possible, because Robin made a colossal one.
wrażenie, długo po tym nie
impression, long after that not
byłem po zafraszeniu.
I was after being troubled.
Mówiłeś o tym, jak niedawno, a dla mnie też
You talked about it recently, and for me too.
porażające było to, jak
it was shocking how
znajome wszystko wyglądało.
Everything looked familiar.
Tak, bo to było też nie dość,
Yes, because it was also not enough,
że niedawno,
that recently,
to niedaleko nas.
It's not far from us.
Tak jakby rzeka wyglądała
As if the river looked like.
tak, jak kojarzysz rzekę.
Just like you associate a river.
Dom
House
strój wyglądał jak u moich
the outfit looked like it was from my
dziadków trochę, nie?
A bit of grandparents, right?
Jak szli do jakiejś
As they were going to some place.
szpitalu, w jakiejś placówce,
hospital, in some institution,
byli, nie wiem,
they were, I don't know,
w jakiejkolwiek publicznej, wyglądało
in any public place, it looked
właśnie jak nasz szpital, jak
just like our hospital, like
nasza szkoła,
our school,
te posadzki, to wszystko wyglądało
these floors, it all looked
tak znajomo, tak zwyczajnie,
so familiar, so ordinary,
a taki horror się zjął
and such a horror appeared
tuż, tuż owo.
so close, so far.
I no,
And no,
dość porażające, ale
quite shocking, but
można to zrozumieć,
it can be understood,
tylko znając kontekst
only by knowing the context
historyczny, tak, to nie jest film, na który
historic, yes, it is not a movie that
możesz pójść od tak.
You can just go like that.
Ale myślę, że jednak
But I think that however
jakby nie trzeba mieć specjalnej wiedzy
It's not necessary to have special knowledge.
też historycznej, w sensie, jeżeli
also historical, in the sense that if
wiesz cokolwiek o Auschwitz,
Do you know anything about Auschwitz?
wiesz cokolwiek o II wojnie światowej
Do you know anything about World War II?
i wiesz po prostu, co się dzieje za tymi
And you just know what’s happening behind those.
murami i słyszysz to,
walls and you hear it,
to po prostu
it's just
wiesz, o co chodzi w tym filmie.
You know what this movie is about.
Jakby, tak, tak, tak.
Like, yes, yes, yes.
To nie wymaga nas jakaś większa wiedza.
It doesn't require us to have any greater knowledge.
Troszkę goni nas czas.
We're a bit pressed for time.
Myślałem, żebyśmy omawiali
I thought we could discuss.
każdą kategorię, ale jeszcze
every category, but still
chciałbym omówić może film, generalnie
I would like to discuss maybe a movie, in general.
przejść o filmach, które nie
to talk about movies that don't
były wymienione w kategorii
were listed in the category
najlepszy film, ale może, ale też są
the best movie, but maybe, but there are also
z zeszłego roku. Powiedz mi, czy widziałeś
from last year. Tell me, have you seen
film Rustin, bo ja nie widziałem. Nie.
The film Rustin, because I haven't seen it. No.
Ja widziałem wczoraj film Najad
I watched the movie Najad yesterday.
z nominowanymi Jodie Foster
with the nominee Jodie Foster
i Annette Bening. Jodie Foster
And Annette Bening. Jodie Foster.
w ogóle ostatni raz była nominowana
She was last nominated at all.
29 lat temu, więc
29 years ago, so
też jest taki ciekawy, taki powrót
it's also so interesting, such a return
na galę oscarową.
to the Oscar ceremony.
Bardzo cenię zarówno
I highly appreciate both
Annette Bening, jak i Jodie Foster.
Annette Bening, as well as Jodie Foster.
No i film zrobił, właśnie wczoraj go oglądałem,
Well, he made the film, I was just watching it yesterday.
jestem na świeżo. Jest to film biograficzny
I'm fresh out. It's a biographical film.
o Diane Najad,
About Diane Najad,
która przepłynęła w wieku 65
who swam at the age of 65
lat z Kuby
years from Cuba
na Florydę.
to Florida.
Historia robi wrażenie,
The story is impressive.
żeby się nie poddawać,
to not give up,
że wiek nas nie ogranicza.
that age does not limit us.
Polecam, polecam
I recommend, I recommend.
zobaczyć. Jestem pod wrażeniem
to see. I am impressed.
zarówno opowieści w filmie
both the stories in the film
przedstawionej, tego, czego się
presented, what one is
widziałem oglądając ten film,
I saw while watching this movie,
jak i postaci
as well as characters
Annette Bening
Annette Bening
i Jodie Foster.
and Jodie Foster.
I tutaj mnie dziwi,
And here it surprises me,
jak patrzę na nominowane
when I look at the nominees
aktorki, że brakuje
actresses that are missing
Julianne Moore i Natalie Portman
Julianne Moore and Natalie Portman
z filmu Obsesja.
from the movie Obsession.
Widziałem film.
I saw the movie.
Jakbyś powiedział, jakie są twoje wrażenia po filmie,
What would you say your impressions of the film are?
bo wtedy nie widziałem i czy mnie
because then I didn't see and whether me
zachęcisz, żeby zobaczyć ten film.
You will encourage to watch this movie.
Obsesja jest chociażby nominowana
The obsession is at least nominated.
za scenariusz oryginalny.
for the original screenplay.
Obsesja...
Obsession...
Jak by to powiedzieć...
How would you say it...
To był film
It was a movie.
o aktorstwie, bym powiedział.
About acting, I would say.
O przyjmowaniu postaci
On taking form
i też o tym,
and also about this,
czy moralne jest
is it moral
robić
to do
biografię osoby, która
the biography of a person who
jest nadal żywa
she is still alive
i ludzie z jej życia
and the people from her life
są nadal...
they are still...
Prawda? Mogą mieć
Truth? They can have.
na to...
to that...
Jakieś konsekwencje
Some consequences
z tego, jak będzie pokazana ona
from how she will be shown
w filmie,
in the movie,
ale też o tym,
but also about this,
jak ludzie są
how are people
narcystyczni. Nie wiem. Moim zdaniem
narcissistic. I don't know. In my opinion
bardzo sprawnie jest
it is very efficient
opowiedziana
told
historia.
history.
Natalie Portman
Natalie Portman
gra aktorkę,
plays an actress,
która ma
which has
przedstawić w filmie
to present in a film
prawdziwą
true
Julianne Moore.
Julianne Moore.
I to, jak
And that, how
bardzo ją... Myślę, że po prostu
I like her a lot... I think that it's just...
to był trochę popis aktorski, stąd
It was a bit of an acting showcase, hence...
się dziwię. Popis aktorski
I'm amazed. A acting performance.
Natalie Portman, która cały film
Natalie Portman, who throughout the whole film
była aktorką podglądającą
she was a voyeuristic actress
Julianne Moore i na końcu
Julianne Moore and at the end
ją grała. I widzieliśmy, jak
she played. And we saw how
ona ją grała
she played her
w filmie, grając aktorkę.
in the movie, playing an actress.
I było to dość
And it was quite
imponujące, więc
impressive, so
po prostu tak warsztatowo
just like that, workshop-style
nie wiem, czy nie zasłużyła
I don't know if she didn't deserve it.
za to.
for that.
Film, który
The film that
ja chciałbym tutaj przypomnieć,
I would like to remind here,
który zrobił na mnie ogromne wrażenie
which made a huge impression on me
zeszłego roku, jest
last year, it is
Godzilla Minus One
Godzilla Minus One
lub Godzilla Minus One,
or Godzilla Minus One,
bo nie było kobiet.
because there were no women.
Jakby
Like
ja widziałem
I saw.
już parę kiedyś
a few already sometime ago
godzilli. Zawsze mnie gdzieś tam drażnił
Godzilla. He has always irritated me somehow.
może ten patos taki zawsze,
maybe this pathos is always like that,
że tam dziedzielni Amerykanie
that there those darn Americans
walczą z wrogiem.
they are fighting the enemy.
Godzilla
Godzilla
Minus One zrobiło na mnie
Minus One made an impression on me.
ogromne wrażenie
huge impression
z tego względu, że ten scenariusz
due to the fact that this scenario
jest tak dobry,
he is so good,
że nawet bez godzilli by się to dobrze
that it would be fine even without Godzilla
oglądało. W sensie są
watched. In the sense that they are
wątki poboczne, które mają
subplots that have
znaczenie w postaci, nad
meaning in the form, above
których losem się
whose fate I am
tutaj się przyglądamy, jak
here we are looking at how
czy potem, czy
whether then, whether
będą
will be
szczęśliwi, będą razem, bo tutaj jest to
Happy, they will be together, because this is it.
to myślę, to nie jest jakiś spoiler,
I think it's not really a spoiler.
ale Godzilla Minus One
but Godzilla Minus One
się dzieje w realiach II Wojny Światowej.
is happening in the context of World War II.
Troszkę, troszkę potem moment po zakończeniu tej wojny.
A little, a little after a moment following the end of this war.
No i głównym bohaterem jest pilot kamikadze,
And the main character is a kamikaze pilot,
który stchórzył parę razy.
who chickened out a couple of times.
No potem ma do siebie tutaj wyrzuty sumienia.
Well, then he feels guilty about it here.
No i potem widać to po kłosie wojny.
And then you can see it in the aftermath of the war.
No i widzi tam kobietę, która jest uznana za złodziejkę,
And he sees a woman there who is regarded as a thief,
która tam opiekuje się dzieckiem.
who takes care of the child there.
No i można powiedzieć zakładają taką rodzinę razem.
Well, you could say they are starting a family together.
I ten wątek jest na tyle ciekawy,
And this thread is interesting enough,
że nawet bez Godzilli by się to dobrze oglądało,
that it would be enjoyable to watch even without Godzilla,
a również robi wrażenie warstwa
and the layer also makes an impression
efektów specjalnych, muzyki.
special effects, music.
Po prostu
Just simply.
jakby nie spodziewałem się, że film Kaiju mnie tak wciągnie.
I didn't expect that the Kaiju movie would draw me in so much.
Inny film, który na mnie też zrobił takie wrażenie,
Another film that also made an impression on me,
ale nie taki jak Godzilla Minus One, był Pacific Rim,
but not like Godzilla Minus One, there was Pacific Rim,
ale szczerze polecam Godzilla Minus One.
But I honestly recommend Godzilla Minus One.
Ehm...
Ehm...
No to zachęciłeś mnie zdecydowanie.
Well, you've definitely encouraged me.
Żałuję, że tego nie widziałem przed nominacjami,
I regret that I didn't see this before the nominations.
przed galą oscarową.
before the Oscars.
No i nic.
Well, nothing.
Chyba omówiliśmy każdy film z tych...
I think we discussed every movie from those...
Ja tak jeszcze przejrzę, bo już tam troszkę...
I'll take a look again, because there's a bit...
...głównych graczy.
...main players.
Trochę go nigdy...
A little bit never...
Dla mnie też Napoleon na pewno był wtypowany rok temu,
For me, Napoleon was definitely chosen last year too.
gdy widzieliśmy jakby...
when we saw as if...
...gdy widzieliśmy jakby...
...when we saw as if...
...to co będzie premierą 2023.
...what will be the premiere of 2023.
Był typowany, że o, to jest gracz do Oscarów,
He was predicted to be a player for the Oscars.
a tak nie za dużo.
Oh, not too much.
Tutaj z tych filmów animowanych widziałem Spider-Man poprzez Multiversum.
I saw Spider-Man: Across the Spider-Verse from these animated movies.
Podobała mi się animacja.
I liked the animation.
Fabuła mnie nie wciągnęła.
The plot didn't engage me.
Film międzynarodowy, no tutaj...
International film, well here...
Jeżeli chodzi o chłopów, film mi się podobał,
As for the peasants, I liked the movie.
aczkolwiek brakowało mi paru rzeczy, które...
although I missed a few things that...
Pamiętam z książki, jak kwestia wycugu,
I remember from the book how the issue of the draft,
czy kwestia Kuby w kościele, który daje ostatni grosz na ofiarę.
Is the issue of Cuba in the church that gives its last penny as an offering?
No i jak pamiętam, Jagna w książce była przedstawiona jako femme fatale.
Well, as I remember, Jagna was portrayed as a femme fatale in the book.
No tutaj w filmie bardziej jako taka biedna ofiara.
Well, here in the film, [she/he/they] is more of a poor victim.
No i jest to animacja i brakowało mi tutaj,
Well, it is an animation, and I was missing it here,
żeby bardziej było przedstawione, że to jest animacja.
to make it more evident that this is an animation.
W sensie bardziej się pobawić tą formą.
In the sense of having more fun with this form.
Teraz, jak już słyszycie, troszkę...
Now, as you can hear, a little...
przyspieszamy.
We're accelerating.
Szukamy filmów tutaj, które...
We are looking for movies here that...
Tu tutaj Marcin przegląda, co jeszcze powiem.
Here Marcin is browsing, what else should I say.
Komedia z Jennifer Lawrence.
A comedy with Jennifer Lawrence.
Bez urazy?
No hard feelings?
Tak, ale luźna komedyjka, taka w stylu takich powiedzmy młodzieżowych komediak.
Yes, but a light comedy, something in the style of, let's say, youth comedies.
Bardzo mi się podobało wykonanie piosenki Man Eater.
I really liked the performance of the song Man Eater.
Myślę co jakiś czas o tym wykonaniu.
I think about this performance from time to time.
Zrobiło na mnie wrażenie, zarówno jeżeli chodzi o tą kwestię muzyczną,
It made an impression on me, both when it comes to the musical aspect.
o ten cover, jak i jego...
about this cover, as well as its...
odniesienie do kwestii tutaj narracji w filmie,
referring to the issue of the narrative in the film here,
do relacji między głównymi bohaterami.
to the relationship between the main characters.
Widziałem krótkometrażowy film później, wczoraj,
I saw a short film later, yesterday,
ale jakoś nie zrobił na mnie większego wrażenia.
but somehow it didn't impress me much.
Tutaj Wes Anderson ma parę...
Here Wes Anderson has a couple...
Nie, jeden.
No, one.
Zdumowującą historię Henry'ego Sugar.
The astonishing story of Henry Sugar.
To chciałem zobaczyć, ale jednak wybrałem inne filmy.
I wanted to see that, but I chose other movies instead.
Widzieliśmy w Łaziskach, w nich Cała Nadzieja,
We saw in Łaziska, in them All Hope.
polski film science fiction.
Polish science fiction film.
Podobał nam się. Ciekawe było, że w czasie seansu ekran spadł na widzów.
We liked it. It was interesting that during the screening the screen fell on the audience.
Klimatyczny film, dobrze się oglądało.
A atmospheric film, it was enjoyable to watch.
To było gatunkowe science fiction post-apo, które było fajnie zrealizowane.
It was a genre science fiction post-apocalypse that was well executed.
Cenie, jak tutaj w polskim kinie zabawa gatunkiem.
I appreciate how genre is played with in Polish cinema.
Czy widziałeś może Kosa? Chciałem zobaczyć, ale finalnie nie zobaczyłem.
Have you seen Koso? I wanted to see him, but in the end, I didn't see him.
Nie, nie widziałem.
No, I haven't seen it.
Co ja widziałem z tych rzeczy?
What did I see from these things?
Tak patrzę, Napoleon.
I'm looking, Napoleon.
Chciałem zobaczyć Śnieżne Bractwo, ale potem jeszcze nie zobaczyłem.
I wanted to see the Snow Brotherhood, but then I still haven't seen it.
Mnie też ciekawi Śnieżne Bractwo.
I am also curious about the Snow Brotherhood.
Właśnie też mi się wydaje, że to jest pewnie bardzo dobry film,
I also think that it's probably a very good movie.
tylko przeszedł tak poza radarem dla nas wszystkich trochę.
he just slipped a bit under the radar for all of us.
Bo to odpowiada o tej tragedii, która się kiedyś wydarzyła w Andach.
Because it relates to the tragedy that happened in the Andes a long time ago.
Już parę filmów na ten temat.
There are already a few movies on this topic.
Już parę filmów na ten temat powstało.
A few films on this topic have already been made.
Tak, kończymy.
Yes, we are finishing.
No i jak tu słyszycie już pomału kończymy.
So as you can hear, we're slowly finishing up.
Kończymy nasz podcast.
We are finishing our podcast.
Omówiliśmy filmy z 23 roku.
We discussed the movies from the year 2023.
Oczywiście można by więcej mówić.
Of course, one could say more.
Pewnie są jeszcze jakieś filmy.
There are probably still some movies.
Dream Scenario z Nicolasem Cagem.
Dream Scenario with Nicolas Cage.
Nie był to zły film, ale miałem większe oczekiwania, a zakończenie mnie zawiodło.
It wasn't a bad movie, but I had higher expectations, and the ending disappointed me.
Bardziej się oczekiwałem czegoś w stylu adaptacji w reżyserii Spike'a Jonesa z Nicolasem Cagem w roli głównej.
I was expecting something more in the style of the adaptation directed by Spike Jonze with Nicolas Cage in the lead role.
Dream Scenario nie jest złym filmem, ale w sumie jakby do końca nie wie, w którą stronę ma iść.
Dream Scenario is not a bad movie, but it kind of doesn't really know which direction to go in.
I pewnie są jeszcze jakieś filmy z 23 roku. Myślę, że widzieliśmy sporo tych filmów.
And there are probably some more films from 1923. I think we have seen quite a few of those films.
Mogę zajrzeć sobie. No ale myślę, że musimy kończyć.
I can take a look. But I think we need to wrap it up.
Tak, musimy kończyć.
Yes, we need to finish.
Jakieś wyróżnienia szybkie chciałbym przyznać.
I would like to quickly give some awards.
Ja bym chciał wyróżnić.
I would like to stand out.
Widziałeś Salt Burn?
Have you seen Salt Burn?
Nie widziałem.
I didn't see.
Jeżeli chodzi o moje takie top 5, to pierwsze miejsce Strefa Interesów Biedne Istoty, drugie miejsce Godzilla Minus One, trzecie miejsce Anatomia Upadku Przesilenie Zimowe.
As for my top 5, the first place goes to "Zone of Interest," the second place to "Godzilla Minus One," and the third place to "Anatomy of a Fall: Winter Solstice."
Okej.
Okay.
A jak twoje filmy?
And how are your movies?
Dla mnie topka będzie Przesilenie Zimowe pierwsze.
For me, the top one will be the Winter Solstice first.
Okej.
Okay.
Druga Anatomia Upadku, trzeci Oppenheimer, czwarte Poor Things i piąta Strefa Interesów. Takie top 5 powiedzmy.
The second Anatomy of a Fall, the third Oppenheimer, the fourth Poor Things, and the fifth The Zone of Interest. Let's say that’s the top 5.
Asteroid City dla mnie jest pominięte i jest to najlepszy film Wes Andersona jak dla mnie od czasów Grand Budapeszt.
Asteroid City is overlooked for me and is the best Wes Anderson film for me since The Grand Budapest Hotel.
To chyba pomijam tylko jeden film, tylko francuskiego Kuriera.
I think I’m only missing one film, just the French Courier.
Ja nie.
Not me.
Ale dla mnie było bardzo, bardzo dobrze się oglądało, świetnie się bawiłem.
But for me, it was very, very enjoyable to watch; I had a great time.
Był taki mniej skomplikowany na pewno niż ten Kurier, gdzie tam było dużo pobocznych jakby małych historyjek.
It was definitely less complicated than the Courier, which had a lot of side little stories.
Tutaj był jeden główny wątek i było to naprawdę, naprawdę dziwne, że jest tak pominięte dla mnie.
There was one main thread here and it was really, really strange that it was so overlooked for me.
Mi specjalnie kino Wesa nie leży, chociaż Grand Budapeszt mi się podobał, więc jak polecasz na to myślę, że tak.
I'm not particularly a fan of Wes's cinema, although I liked Grand Budapest, so if you recommend it, I think so.
No i myślę, że tak omówiliśmy z grubsza filmy.
Well, I think we’ve roughly discussed the movies.
Oczywiście o niektórych można mówić znacznie dłużej, o niektóre filmy jak chociażby Biedne Istoty mogą być punktem zapalnym do dyskusji na jakieś różne inne tematy.
Of course, some can be discussed much longer, while some films like Poor Things can serve as a starting point for discussion on various other topics.
Dużo, dużo dobrych filmów.
A lot, a lot of good movies.
Myślę, że na tym już będziemy, bo jeszcze myślałem właśnie omawiać każdą kategorię, ale to tutaj już trochę nasz czas...
I think we'll leave it at that because I was also thinking of discussing each category, but that's already taking up some of our time here...
Nie ma już czasu, ale myślę, że z tobą Andrzej możemy zrobić kiedyś jakiś bardziej deep dive na jeden konkretny temat i go wyczerpać, bo dzisiaj tak skakaliśmy z kwiatka na kwiatek.
There is no time left, but I think that with you, Andrzej, we can someday do a deeper dive on one specific topic and explore it thoroughly, because today we were jumping from one topic to another.
Skakaliśmy, no tutaj mamy właśnie to wydarzenie Oscarowe, ale no trzeba przyznać, że dużo dobrych filmów powstało w zeszłym roku.
We were jumping, well here we have this Oscar event, but one must admit that many good films were made last year.
Tak.
Yes.
Pierwszy raz od dawna mam ochotę zobaczyć tą galę, nawet mimo tego, że Jimmy Killem ją prowadzi.
For the first time in a long time, I want to watch that gala, even though Jimmy Kimmel is hosting it.
Szkoda, że to jest zawsze tak późno.
It's a pity that it is always so late.
No.
No.
Jimmy'ego tam nic nie mam, chociaż no nie jest to prowadzący typu... bardziej wolę Conana, jeżeli chodzi o tokszoły, ale podoba mi się, że Jimmy prowadzi, a Matt Damon jest nominowany. Pewnie będzie jakieś nawiązanie do ich tam specyficznych kłótni.
I don't have anything against Jimmy, although he's not the type of host I prefer... I like Conan more when it comes to talk shows, but I like that Jimmy is hosting, and Matt Damon is nominated. There will probably be some reference to their specific arguments.
A, no tak, tak.
Ah, well, yes.
Kojarzysz temat Jimmy Kimmel-Matt Damon? Często sobie dogryzają nawzajem. Dużo było różnych scenek. Zawsze Jimmy Kimmel mówi, no miał być Matt Damon, miał być z nim wywiad, ale skończył nam się czas.
Do you remember the Jimmy Kimmel-Matt Damon topic? They often tease each other. There were many different skits. Jimmy Kimmel always says, well, Matt Damon was supposed to be here, he was supposed to have an interview, but we ran out of time.
Już tak dogryza to.
It's already so annoying.
Tak chyba praktycznie większość tych tokszołów się tak kończy i mieli dużo różnych akcji na YouTubie. Polecam zobaczyć, bo jest dużo, dużo fajnych akcji tam nagrane.
I think practically most of those toxic people end up like that and they had a lot of different events on YouTube. I recommend watching, because there are a lot of really cool events recorded there.
Ciekawe. Znaczy się, ja też, ja uważam po prostu, że on jest bezpiecznym wyborem na prowadzącego gali, a fajnie by było zobaczyć coś ciekawego, innego. Nie wiem, John Mulaney fajnie prowadził jakieś tam chyba Spirit Awards, czy jakoś tak. Zobaczymy. Może będzie jeszcze na zaskoczeniu.
Interesting. I mean, I think he's a safe choice as the host of the gala, but it would be nice to see something interesting, something different. I don't know, John Mulaney hosted some Spirit Awards really well, or something like that. We'll see. Maybe there will be a surprise.
Tak.
Yes.
Na zaskoczy sama gala. Ja chyba będę oglądał i Wam życzę, żeby Wasi faworyci wygrali, albo nie. To chyba nie ma znaczenia.
The gala itself will probably be surprising. I think I will be watching and I wish you that your favorites win, or not. It probably doesn't matter.
Dla mnie osobiście Oscary to jest ciekawostka bardziej i wskazówka aniżeli jakiś główny wyznacznik.
For me personally, the Oscars are more of a curiosity and a hint rather than a main indicator.
Najważniejsze są nominacje. Co sobie żobaczyć?
The most important thing is the nominations. What should we see?
Tam też, ale często jest tak, że jakiś film, który cenimy nie został w ogóle nominowany, a zrobił na nas większe wrażenie.
There too, but often it happens that a film we value wasn't nominated at all, yet it made a bigger impression on us.
Tak.
Yes.
Ja zawsze tu taki głoszę pogląd, że
I always voice the opinion here that
po pierwsze jakieś
first of all, something
nagrody to są wskazówki, jakieś
The awards are hints, some kind of.
fajne jakieś
cool or nice something
coś wiedzieć na ten temat, fajne wyróżnienia,
to know something about it, nice distinctions,
ale ważne jest jak my odbieramy jakiś
but it is important how we perceive something
film i co on dla nas
film and what it means for us
robi, no i tym akcentem
does it, and with this accent
chciałbym zakończyć ten podcast.
I would like to end this podcast.
Więc dzięki za wysłuchanie i na razie.
So thanks for listening and see you later.
Zapraszamy do kolejnego odcinka. Cześć!
Welcome to another episode. Hi!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.