Odcinek 22 - ABC Surfingu x Piotr Szwiec - trener, windsurfer, surfer i...💪🏻😎🤙🏻🌊🏄‍♂️

Adam Strybe

ABC Surfingu by Adam Strybe

Odcinek 22 - ABC Surfingu x Piotr Szwiec - trener, windsurfer, surfer i...💪🏻😎🤙🏻🌊🏄‍♂️

ABC Surfingu by Adam Strybe

Dobrze, Piotrek Szwiec już tutaj działa.

Okay, Piotrek Szwiec is already active here.

Ja może niespóźniony jak na wywiad ostatni Piotrek z Tobą,

I may not be late for the last interview with you, Piotrek.

ale witajcie ABC Surfingu, jak ostatnio zapowiadane, Piotrek Szwiec.

but welcome ABC Surfing, as announced recently, Piotrek Szwiec.

Cześć, dzień dobry.

Hello, good morning.

Ready to surf, Piotrek. Dziękuję, że znalazłeś czas.

Ready to surf, Piotrek. Thank you for finding the time.

No pewnie.

Well, of course.

Trochę spontanicznie, ale to tutaj freestyle znany od lat, lubiany.

A little spontaneously, but this has been a well-known and liked freestyle for years.

Jesteśmy w Gdańsku Wrzeszczu, jak tutaj widać z tyłu.

We are in Gdańsk Wrzeszcz, as you can see from the back.

Peron, nie wiem, który rozkład jazdy nie ma, ale nasz rozkład jazdy aktywny,

The platform, I don't know which timetable is missing, but our timetable is active.

bo wczoraj się widzieliśmy na wydarzeniu premiera filmu surfingowego

because we saw each other yesterday at the premiere event of the surfing movie

Łukasza Ratuskiego w roli głównej Krzysztof Jędrzejak.

Łukasz Ratuski starring Krzysztof Jędrzejak.

Bardzo fajny, bardzo fajny film, krótki format, ale no wyciskacz łez trochę też.

Very nice, very nice movie, short format, but also a bit of a tearjerker.

Ale taki życiowy, no bo realnie i dwójka gości, którzy żyją w tym polskim surfingu

But it's such a life reality, because there are actually two guys who live in this Polish surfing scene.

od lat i działają.

for years and they operate.

A wyciskacz łez, no bo główna postać, czyli Baltic Surf Scape, Krzysztof Jędrzejak,

And a tear-jerker, because the main character, Baltic Surf Scape, Krzysztof Jędrzejak,

który no walczy nie tylko z prądem, ale i walczył o swoje życie.

who fights not only against the current but also fought for his life.

Także Krzysiek, szacun, super, że jesteś z nami i bardzo fajnie Łukasz to uchwycił, nie sądzisz?

Also Krzysiek, respect, it's great that you're with us and Łukasz captured it very nicely, don't you think?

No jak najbardziej, tym bardziej, że to już jest jego drugi film.

Of course, especially since this is already his second film.

Poprzedni rozkołys mi się bardzo podobał.

I really liked the previous swing.

Według mnie to jest najlepsza produkcja polska surfingowa.

In my opinion, this is the best Polish surfing production.

Pełnometrażowa, bo też właśnie tak patrząc.

Feature-length, because that’s exactly how I see it.

Pełnometrażowa.

Feature-length.

Nawet nie wiem, czy nie najlepsza.

I don't even know if it's not the best.

Było kiedyś El Suenie, nie wiem, czy pamiętasz.

There was once El Suenie, I don't know if you remember.

Pamiętam, pamiętam.

I remember, I remember.

Ale chyba nie wiem, czy nie najlepszy, jeżeli chodzi w ogóle o windsurfing, kitesurfing polski i w ogóle scenę wodną,

But I don't know if it's not the best when it comes to windsurfing, kitesurfing in Poland, and the water scene in general,

ale mogę się mylić, ale mi się bardzo podobał.

But I could be wrong, but I really liked it.

Zobacz, osiem lat powstawało, a ja wczoraj też dzięki chłopaki właśnie znaleźć chwilkę po tym pokazie premierowym

Look, it took eight years to create, and yesterday I also managed to find a moment after the premiere show, thanks to the guys.

i Łukasz mówi, no już teraz się rozkręcam, bo tym razem produkcja trzy lata zabrała,

And Łukasz says, well, now I'm really getting into it, because this time the production took three years.

także następnym razem się śmiałem, że trzy tygodnie będą, no ale to zobaczymy, co będzie dalej,

I also laughed next time that it would be three weeks, well, we'll see what happens next.

ale chłopaki, a propos, tak jak my się zgadzamy,

But guys, by the way, just like we agree,

dziękuję, że ty mnie ostatnio też na ten wywiadzik złapałeś akurat za granicą,

Thank you for catching me for that interview recently when I was abroad.

a ja mówię, dobrze, teraz na twoim terenie, no bo Piotrek, przechodząc troszeczkę tutaj do naszych działań,

And I say, okay, now in your territory, well because Piotrek, moving a little bit here to our activities,

bo wiem, że ty też aktywnie dzisiaj jeszcze półwysep lecisz i zaczynasz obozy.

Because I know that you are also actively heading to the peninsula today and starting the camps.

Tak, tak, dzisiaj zaczynam swój kampy, znaczy jutro zaczynam, ale dzisiaj już to wszystko tam przygotowuję.

Yes, yes, today I am starting my camp, I mean I am starting tomorrow, but today I am already preparing everything there.

Okej, przygotowanie, to nie jest tak, że na spontanie, tylko faktycznie jest tak zwany ordnung tutaj po poznańsko-niemiecku,

Okay, preparation is not something spontaneous, there is actually a so-called ordnung here in a Poznań-German style.

ale dobra, czyli to się dzieje.

But okay, so this is happening.

Tak.

Yes.

Chcąc wprowadzić, powiedzieć o tobie nie tak spontanicznie, jesteś dyplomowanym trenerem po AWF-ie, tak,

Wanting to introduce you, to talk about you not so spontaneously, you are a certified trainer after graduating from AWF, yes,

że skończyłeś wychowanie fizyczne i jesteś jakby no licencjonowaną osobą, która ma uprawnienia trenerskie

that you have finished physical education and you are like a licensed person who has training qualifications

i jakby wychowanie sportowe, ale też wychowanie w duchu sportu i wychowanie, jak wychowywać innych, tak, przygotowywać.

It's like sports upbringing, but also upbringing in the spirit of sports and teaching how to educate others, preparing them.

Jakby jaka jest twoja ta, z twojej perspektywy, ścieżka?

What is your path, from your perspective?

Moja ścieżka była taka, że ja od małego byłem związany ze sportem, bo moi rodzice byli po wychowaniu fizycznym,

My path was such that I was involved in sports from a young age because my parents were in physical education.

też i byli nauczycielami.

they were also teachers.

Okej.

Okay.

Więc tak jakby od początku miałem to zaszczepione, dużo sportu za dzieciaka, natomiast mój brat poszedł w inną stronę,

So it's like I had it instilled from the very beginning, a lot of sports as a kid, whereas my brother went in a different direction.

także i mieszka w Poznaniu, a propos, więc całkiem w inną stronę.

So they also live in Poznań, by the way, so quite in a different direction.

A ty jesteś w ogóle ze wschodniej strony?

Are you from the eastern side at all?

Tak, my pochodzimy ze wschodu, tak, z Chełma, także Lubelskie.

Yes, we come from the east, yes, from Chełm, also Lubusz.

Nigdy nie byłem, muszę przyjechać.

I have never been, I need to come.

Musisz, koniecznie, tam fal nie ma, ale...

You must, definitely, there are no waves there, but...

Może sztuczną falę, słuchaj, nigdy nie wiadomo.

Maybe an artificial wave, you know, you never know.

Ale są górki, są górki małe.

But there are small hills, there are small hills.

Okej.

Okay.

Postaram się nie wtrącać, trenuję naprawdę już ostatnio, więc postaram się naprawdę w razie w umie tam...

I will try not to interfere, I have been training really lately, so I will really try in case in my mind there...

Dobra.

Okay.

Weź, Adam, odezwij się.

Come on, Adam, say something.

Dobra, to wracając do tego, co mówiłem, tak, jestem związany ze sportem od zawsze, od dziecka.

Alright, so going back to what I was saying, yes, I have been involved in sports since always, since I was a child.

Najpierw uprawiałem różne dyscypliny sportu, wiadomo, tam piłka nożna na początku, później koszykówka,

At first, I practiced various sports, as you know, soccer at the beginning, then basketball.

wiele, wiele lat aż do lig akademickich w koszykówce byłem, tak powiedzmy półprofesjonalnie.

For many, many years until the academic leagues in basketball, I played, let's say, semi-professionally.

No, a później właśnie przez to, że studiowałem na WF-ie, skończyłem AWF, jestem magistrem wychowania fizycznego

No, and later, precisely because I studied Physical Education, I graduated from the Academy of Physical Education, and I am a Master of Physical Education.

i trudno.

It's difficult.

Zostałem trenerem, poprzez tam wszystkie inne kursy i certyfikaty, które robiłem i na studiach, i po studiach.

I became a coach through all the other courses and certificates that I completed during and after my studies.

I później na studiach wziąłem się za deski, generalnie mówiąc.

And then in college, I got into boards, generally speaking.

Znaczy, deski były ze mną od zawsze.

I mean, the boards have been with me forever.

Czy letnie, czy zimowe?

Summer or winter?

Wszystkie, bo i deskorolka, i snowboard.

All of them, because both skateboarding and snowboarding.

Pamiętam pierwszy snowboard, to był mój taki slalomowy, na którym skakałem, także pełen freestyle.

I remember my first snowboard, it was a slalom one, on which I jumped, so it was full freestyle.

Tak, tak.

Yes, yes.

Także pełen freestyle.

Also full freestyle.

Na twardo, na twardo, ale freestyle.

Hardcore, hardcore, but freestyle.

Bo innego nie było, innego nie było.

Because there was no other, there was no other.

No, no.

No, no.

Ale wiem, jakie błędy popełniłem z wyborem sprzętu wtedy i tak dalej.

But I know what mistakes I made with the equipment choice back then and so on.

Teraz mogę troszeczkę więcej o tym powiedzieć.

Now I can talk a little more about it.

No i oczywiście deski wodne, windsurfing zaczął się u mnie dosyć późno,

Well, of course, water boards, windsurfing started for me quite late,

bo na studiach dopiero wcześniej nie miałem możliwości, okazji.

Because in my studies, I hadn't had the opportunity before.

Byłem trochę w innym, powiedzmy, środowisku, w innym miejscu.

I was in a somewhat different environment, let's say, in a different place.

Ale od studiów mocno aktywnie, bo skończyłem kursy na instruktora

But since my studies, I've been very active because I completed courses to become an instructor.

i od razu po studiach wyjechałem właśnie za granicę uczyć na windsurfingu.

And right after college, I went abroad to teach windsurfing.

I to była właśnie, bo to też taka historia, gdzie my się chyba 12, 13 lat temu?

And that was just it, because it’s also a story where we met, I think, 12 or 13 years ago?

Więcej, więcej.

More, more.

Poznaliśmy.

We got to know each other.

Niestety więcej.

Unfortunately more.

Nie, no, no.

No, no, no.

Włosy może z głowy troszeczkę, czapki z głów, włosy z głowy też,

Hair may be a bit from the head, hats off, hair from the head too,

ale Kelly Slater, jak przed chwilą mówiliśmy, też jest łysy, się tego nie wstydzi,

but Kelly Slater, as we just talked about, is also bald, and he's not ashamed of it,

także może kiedyś...

so maybe someday...

Idziemy w dobrą stronę.

We are going in the right direction.

Tak, tak.

Yes, yes.

To ne va di, to ne va di.

It's not going, it's not going.

Ale jak najbardziej będziemy bardziej aerodynamiczni na wodzie.

But we will definitely be more aerodynamic on the water.

Na pewno.

For sure.

Są plusy.

There are advantages.

No i kaptur będzie można łatwiej nakładać, nie?

Well, it will be easier to put on the hood, right?

Tak, to nie będzie się haczyło.

Yes, it won't get stuck.

No ja przed chwilą też tutaj akurat coś podłączałem,

Well, just a moment ago I was connecting something here too.

także te włosy bez sensu, no, ale przynajmniej...

also these hair make no sense, well, at least...

Udowadniamy niczym ten wspomniany amerykański surfer z Miami,

We prove it just like that mentioned American surfer from Miami,

a też nie każdy wie, że Kelly nie pochodzi z Hawajów czy z Kalifornii, tylko...

...that Kelly does not come from Hawaii or California, but...

Ja myślałem, że z Kalifornii.

I thought you were from California.

A gościu jest ze wschodniego wybrzeża, z Florydy,

And the guy is from the East Coast, from Florida.

gdzie generalnie nie ma jakiegoś epickiego surfingu,

where there isn't really any epic surfing,

także, moi drodzy, dla was, dziewczyny, chłopaki z Polski,

so, my dear, for you, girls, guys from Poland,

zawsze jest szansa, także nie poddawajcie się, walczcie, no bo...

there is always a chance, so don't give up, fight, because...

Nawet ludzie z Chełma ze wschodu Polski mogą pływać, prawda?

Even people from Chełm in eastern Poland can swim, right?

I z Poznania, i z Irlandii, kraina podziemnej pomarańczy,

And from Poznań, and from Ireland, the land of the underground orange,

prawda?

right?

Tak, podziemna pomarańcza też wychowuje wodniaków,

Yes, the underground orange also raises water spirits.

także ze Śródlądzia da się dostać nad morze.

It is also possible to get to the sea from the inland.

No i właśnie, Piotrek, bo ten punkt, gdzie my się poznaliśmy,

Well, exactly, Piotrek, because that point where we met,

to windsurfingowo, też właśnie długie historie kanaryjskie,

It's related to windsurfing, also just long Canary stories.

fuertowerciańskie, już tutaj nie dodając wielu słówek,

fuertowerciańskie, not adding many words here,

ale nie tworząc wielu słówek, ale tak, wyjeżdżałeś z Sardynia,

but not creating many words, but yes, you were leaving from Sardinia,

myślę Sardynia, nie wiem, czemu czasami z Sycwii ją myli,

I think Sardinia, I don't know why sometimes it's confused with Sicily.

ale Sardynia, Garda, no to jakby ten kierunek,

But Sardinia, Garda, well, that's like that direction,

gdzie twoje wejście na deskę wodną, tam jakby nabierałeś tego całego sznytu,

wherever your entrance onto the water board is, it's as if you were gaining that whole style,

także...

so...

Zacząłem na fuercie, tak, bo od razu po studiach wyjechałem na fuertę na dwa lata.

I started in Fuerta, yes, because right after university I went to Fuerta for two years.

Pojechałem na trzy miesiące, zostałem ponad, no około półtora roku,

I went for three months, I stayed for more, around a year and a half.

więc dwa sezony.

So two seasons.

Sytuacja wyręknęła się z kontroli.

The situation has gotten out of control.

Tak, dwa sezony, no i tam się zaczęło na ostro, powiedzmy,

Yes, two seasons, and that's where it started intensely, let's say.

bo windsurfing pełną parą i tam są początki też surfingu moje.

Because windsurfing is in full swing and that's where my beginnings of surfing are too.

Okej, na fuertu, tak jak ja.

Okay, to the fort, just like me.

Tak, tak, tak, pierwsze, znaczy pierwszy raz wyszedłem na Bałtyku,

Yes, yes, yes, the first time I went out in the Baltic.

żeby nie było.

so that it won't be.

Okej.

Okay.

Na dużej desce bez żadnego pojęcia, później na fuercie też freestyle'owo,

On a big board without any concept, then freestyle also on the halfpipe.

bo chłopaki pływali, więc ja pływałem z nimi po prostu,

because the boys were swimming, so I just swam with them,

brałem deskę i pływałem nie wiadomo na czym,

I took the board and was swimming on who knows what.

więc sporo błędów też popełniłem na samym początku,

so I made quite a few mistakes at the very beginning,

ale nie ma znaczenia.

but it doesn't matter.

Kto ich nie popełnia?

Who doesn't make them?

Nie ma znaczenia, dla mnie najważniejsze na surfingu jest zawsze,

It doesn't matter, for me the most important thing in surfing is always,

zawsze, zawsze fun i zawsze po prostu wyjście i każda sesja mi się podoba.

Always, always fun and always just going out and I enjoy every session.

Anyway, fuerta przez dwa sezony, ostro windsurfing

Anyway, strong for two seasons, intense windsurfing.

i później właśnie kilka lat we Włoszech,

and then a few years in Italy,

bo kocham Włochy i kocham te kierunki,

because I love Italy and I love these directions,

więc Garda i Sardynia trzy lata.

So Garda and Sardinia for three years.

Czyli dwa sezony tam, Garda, Sardynia, trzy lata,

So two seasons there, Garda, Sardinia, three years,

to tak mieszane, tak, między Gardą a Sardynią?

Is it so mixed, yes, between Garda and Sardinia?

Nie, najpierw pojechałem na Gardę, po fuercie zaraz,

No, first I went to Garda, then right after that to Fuerta.

na jeden sezon cały, no taki dłuższy, powiedzmy pół roku tam siedziałem

I spent a whole season there, well a longer one, let's say I stayed for about half a year.

i później Sardynia przez trzy sezony.

and then Sardinia for three seasons.

Okej, dobra, no to się faktycznie tutaj wytrenowałeś,

Okay, good, so you've really trained here.

tak jak ostatnio byliśmy akurat z kolegą,

just like last time we were with my friend,

z którym się też znacie, więc Conrado Romano, Italia,

with whom you also know, so Conrado Romano, Italy,

Laura, to tutaj mały świat i fajnie jest wiedzieć,

Laura, this is a small world here and it’s nice to know,

że w tym naszym takim świadku polskim od windsurfingu,

that in this our Polish witness to windsurfing,

od kitesurfingu i tak wszyscy się gdzieś tutaj mieszamy w tym,

We all mix in this anyway from kitesurfing here.

no kotle nie, ale w tej wodzie, tak, i ciągnie nas tu do surfingu

Not in the kettle, but in this water, yes, and it pulls us here to surf.

i to, co teraz w ABC Surfingu rozmawiamy,

and what we are currently discussing in ABC Surfing,

nie to, że Piotrek, stare czasy, ziomuś, znamy się, lubimy,

It's not that, Piotrek, old times, buddy, we know each other, we like each other.

no bo tak jest, jedno i drugie, ale trzecie to jest to, co teraz robisz,

Well, that's how it is, both one and the other, but the third is what you are doing now.

czyli właśnie przygotowanie surfingowe i tak jak mieliśmy w zapowiedzi tutaj

so it’s just the surfing preparation and just like we had in the announcement here

do tej całej naszej pogawędki, czyli z powodu Twojego wykształcenia,

to all of our conversation, that is, because of your education,

doświadczenia, zawodu, tak, który wykonujesz jako trener,

experience, profession, yes, the one you perform as a coach,

no bo idąc w stronę właśnie surfingu i programów przygotowawczych,

because going towards surfing and preparatory programs,

czyli ten Ready to Surf, który widać u Ciebie, czy na Facebooku, Instagramie,

So this Ready to Surf that you see with you, or on Facebook, Instagram,

LinkedInie, jak ktokolwiek profesjonalnie patrzy na sport,

On LinkedIn, how anyone looks at sports professionally,

no to Piotrek na pewno w taki sposób się do tego bierze,

Well, Piotrek certainly approaches it this way.

więc też zobaczcie, sprawdźcie sami, ale Piotrek, jeszcze tą drogę,

so also take a look, check for yourselves, but Piotrek, that road again,

czy mógłbyś, proszę, dopowiedzieć po AWF-ie, po wyjazdach,

Could you please elaborate after the Academy of Physical Education, after the trips?

ale ten Twój cały, ta cała wkrętka treningowa,

but your entire, that whole training screw,

tak jak ja to widziałem właśnie w tych treningach, co robiłeś,

just as I saw it during the training sessions you were doing,

ten Ghetto Workout, o co kaman i tak, co mi się myli, kalistetyka z kalisteniką,

this Ghetto Workout, what's going on and anyway, what I'm confusing is calisthenics with calisthenics,

jakiś crossfit, no, czy ten...

some crossfit, well, or that...

Nie wiem, czy będzie widać, ale Ghetto Workout Poland, tak,

I don't know if it will be visible, but Ghetto Workout Poland, yes.

to jest moja, to jest firma moja i mojego wspólnika, Marka Pasierbskiego,

this is mine, this is my company and my partner's, Marek Pasierbski,

który zresztą zajmuje się troszeczkę inną dyscypliną,

which by the way deals with a slightly different discipline,

głównie, bo brazylijskim jiu-jitsu, ale też jest bardzo mocny w tym,

mainly because of Brazilian jiu-jitsu, but he is also very strong in that,

więc polecam też profil Wiertara Jiu-jitsu, ale, tak, no...

So I also recommend the Wiertara Jiu-jitsu profile, but, yeah, well...

Ja zrobię fotkę, a propos, pokaż tę skarpetkę, o, mamy to, jest, dobra, to wrzucimy.

I'll take a picture, by the way, show that sock, oh, we have it, here it is, good, we'll post it.

To jest, słuchaj, najwyższa jakość, bo te skarpetki już mają za 2-3 lata,

This is, listen, the highest quality, because these socks have already been around for 2-3 years.

i zobacz... Ok.

And look... Okay.

W ogóle się...

I don't... at all.

I nie śmierdzą.

And they don't stink.

Nie rozchodzą, absolutnie, w ogóle.

They don't separate, absolutely, not at all.

Więc tak, no, kalistenika Street Workout, Ghetto Workout Poland, nasza firma,

So yes, well, calisthenics Street Workout, Ghetto Workout Poland, our company,

to powstało już dobre 10 lat temu, ponad.

It was created over 10 years ago, more than that.

Zobaczyliśmy, że w Polsce nie ma miejsc do ćwiczenia na świeżym powietrzu,

We saw that there are no places in Poland to exercise outdoors.

a wtedy tym się głównie zajmowaliśmy,

and at that time we mainly dealt with this,

czyli trening taki, powiedzmy, trochę militarny, trochę gimnastyczny,

so it's a training that is, let's say, a bit military, a bit gymnastic,

taki dowolny...

any such...

No, mi się to tak trochę z więzieniem ta kalistenika kojarzy,

No, it reminds me a bit of prison, this calisthenics.

że jak nie masz niczego robić...

that if you have nothing to do...

Dokładnie.

Exactly.

...to całą Twoją masą ciała, to...

...it's all your body mass, it...

Dokładnie, więc to jest...

Exactly, so this is...

Mam takiego kolegę z Poznania, który to samo robi, tylko kilka drobnych rzeczy i działasz sobą.

I have a friend from Poznań who does the same thing, just a few minor adjustments and you act on your own.

Dokładnie, więc to jest świetny system treningowy,

Exactly, so this is a great training system.

który my tam zresztą sobie też udoskonaliliśmy i tak dalej, w naszej firmie,

which we have actually improved for ourselves as well, and so on, in our company,

i do tej pory prowadzę klub kalisteniki w Warszawie.

To this day, I run a calisthenics club in Warsaw.

W tej chwili nie mieszkam w Warszawie, ale moi trenerzy, nasi trenerzy tam działają,

I am not currently living in Warsaw, but my trainers, our trainers are operating there.

więc ja to doglądam tutaj stąd, powiedzmy, zdalnie.

So I'm overseeing this from here, let's say remotely.

Z drona, z lotu ptaka.

From the drone, from a bird's eye view.

Z drona doglądam i cały czas nasza strona działa, i obozy, i warsztaty, i jakieś tam kółki,

From the drone, I keep an eye on everything, and our site is always functioning, including camps, workshops, and some clubs.

kursy dodatkowe.

additional courses.

No bo to społeczność też taką stworzona macie.

Well, you have a community created like that too.

No, słuchaj, no, bardzo dużo, bo dlatego, że my zaczęliśmy jako jednej z pierwszych w Polsce, tak,

Well, listen, a lot, because we started as one of the first in Poland, yes,

zajmowałaś się street workoutem, kalisteniką.

You were involved in street workouts and calisthenics.

Te parki, bo ja pamiętam, jak Ty budowałeś te jedni orliki, a Ty robiłeś takie...

These parks, because I remember how you built those little eagles, and you made such...

Niektórzy budowali orliki, a ja budowałem parki street workoutu,

Some built playgrounds, while I built street workout parks.

no i nieskromnie mówiąc, wybudowałem kilkadziesiąt parków w całej Polsce.

Well, not to be modest, I have built several dozen parks across Poland.

Tak.

Yes.

Good job.

Good job.

Czasami własne mi ręce ma, kopiąc, pamiętam, taki epizod, jak...

Sometimes I have my own hands, digging, I remember a moment like...

To było wszystkich świętych, ludzie szli do kościoła i na cmentarze,

It was All Saints' Day, people were going to church and to the cemeteries.

a ja w jakimś mieście, to było Radymno akurat, na południu Polski,

And I was in some city, it was Radymno actually, in the south of Poland,

kopałem same dziury pod fundamenty.

I only dug holes for the foundations.

Czyli chowałeś fundamenty.

So you were hiding the foundations.

Chowałem fundamenty, niektórzy tak, czyli na cmentarz, a ja kopałem co innego.

I buried the foundations, some like that, meaning in the cemetery, but I was digging something else.

Więc tak powstała scena polskiego street workoutu, kalisteniki,

So this is how the scene of Polish street workout and calisthenics was born.

która jest cały czas ze mną, bo bardzo dużo czerpię z tego programu treningowego dalej,

which is always with me, because I still draw a lot from this training program,

w mojej przygodzie właśnie trenerskiej, no bo to jest świetnie uzupełniające,

In my coaching adventure, because it is a great complement,

uzupełnienie też ciężarów i treningu motorycznego, czyli kalistenika.

Supplementation of weights and motor training, that is, calisthenics.

Okej, no i właśnie to nasze przygotowanie, zmierzając i to ja też jakby chcąc pokazać,

Okay, and that's exactly our preparation, moving towards that and I also want to show that.

co teraz robisz, ale skąd to się wszystko wzięło i wiedząc, że no kurczę,

What are you doing now, but where did all this come from and knowing that, well damn,

masz mega całe zaplecze, background i doświadczenie, czyli te rzeczy,

you have a mega whole background, background, and experience, meaning those things,

które no nie robisz, bo są modne, tylko po prostu nimi też od kilku lat ładnych już,

which you don't do because they are fashionable, but simply because you have been doing them nicely for several years now,

jak mówisz, no dziesięć żyjesz i działasz, to to, do czego teraz jakby zmierzam,

As you say, well, you live and act for ten, that's what I'm kind of getting at now.

czyli Ready to Surf, który się urodził co, z dwa lata temu, czy trzy?

So Ready to Surf, which was born, what, about two years ago, or three?

Dwa lata temu.

Two years ago.

Nie, w sumie rok temu się urodził Ready to Surf.

No, Ready to Surf was actually born a year ago.

Okej, no to zacząłeś działać, bo tak jak mówisz, byłeś w podróży i z dziewczyną widziałem was z kamperem,

Okay, so you've started to take action, because as you said, you were traveling and I saw you with your girlfriend in the camper.

tak, no to też Polska, podróż ciach Teneryfa, też pomieszkaliście i widziałem te twoje nagrywki,

Yes, well, that's Poland too, trip to Tenerife, you've also lived there for a while and I've seen your recordings.

to jest w ogóle super, już nie widzieliście, Ready to Surf, no i Piotrek, który nagrywał na plażach

This is actually great, you haven't seen it yet, Ready to Surf, and Piotrek, who was filming on the beaches.

i nagrywki pod surfing, pod windsurfing, pod kajta i no naprawdę oficjalnie tutaj przed kamerą,

I am recording for surfing, for windsurfing, for kitesurfing, and really officially here in front of the camera.

zajebista robota.

Awesome job.

Super.

Great.

I się jaram, no bo tak jak ja mam jakby, czuję, widzisz, moją misję, znasz, gadane.

And I'm excited, because just like I have, I feel, you see, my mission, you know, I've got it all figured out.

Znam twoją misję.

I know your mission.

Tak, to ja to robię, bo mi się to podoba i chcę i odkrywam to, że jakieś, no powołanie dajmy,

Yes, I do it because I like it and I want to, and I'm discovering that there is some, well, let's say a calling.

żeby nie iść, powołanie religijne, ale powołanie do mówienia o czymś, co lubię, no i ty,

to not go, a religious calling, but a calling to talk about something I like, and you,

widzę twoje powołanie, pokazywać, robić coś i sobie ułatwiać, a nie szkodzić w dobrym działaniu w sporcie

I see your calling, to show, to do something and make things easier for yourself, and not hinder good action in sports.

przez przygotowanie.

through preparation.

No tak jest, znaczy, tu masz rację w sumie, bo Ready to Surf powstało dwa lata temu,

Well, that's true, I mean, you are right here, because Ready to Surf was created two years ago,

ponad, tylko że przygotowanie do nagrania pierwszych odcinków i w ogóle opracowanie całego programu,

above, except that the preparation for the recording of the first episodes and the overall development of the entire program,

systemu, trochę takiego szkoleniowego, treningowego, bo tak to teraz troszeczkę ubieram, no zajęło

a bit of a training system, because that's how I'm dressing it up now, well it took a bit

cały rok, więc pierwsze nagrywki były w Hiszpanii dwa lata temu, a program wyszedł rok temu.

The whole year, so the first recordings were in Spain two years ago, and the program came out a year ago.

Ok.

Ok.

Teraz jest druga, druga edycja, nowe moduły i tak dalej, ale generalnie chodzi o to, że

Now it is the second, second edition, new modules and so on, but generally it is about that

chciałem stworzyć taki program, jako jedna z pierwszych osób w Polsce, w sumie pierwsza osoba,

I wanted to create such a program, as one of the first people in Poland, actually the first person.

z osób w Polsce, która pokaże jak przygotować się w profesjonalny sposób, w warunkach praktycznie domowych

from people in Poland, who will show how to prepare in a professional way, in practically home conditions

do wejścia na wodę, dlatego, że zauważyłem, że u nas no surfing, windsurfing, kitesurfing, no jest

to enter the water, because I noticed that we have no surfing, windsurfing, kitesurfing, there is none

freestylowym sportem, prawda, i tak do tego podchodzimy wszyscy i to jest super, ja też tak podchodzę

It's a freestyle sport, right, and that's how we all approach it, and that's great, I approach it that way too.

i uwielbiam pójść na ostatnią chwilę na wodę, widzę, że wieje, to się pakuję, biorę sprzęt, idę na wodę,

I love to go to the water at the last minute, I see that it's windy, so I pack up, take my gear, and go to the water.

są fale, tak samo.

There are waves, the same way.

No to nie jest żadna nowość, to nie jest odkrywanie na nowo koła, że przygotowując się fizycznie

Well, this is nothing new; it’s not reinventing the wheel that by physically preparing...

do jakiejś aktywności, do sportu, robiąc prawidłowe ćwiczenia i będąc ready do tego, żeby wejść

to some activity, to sports, by doing the right exercises and being ready to get in

w sport, w jakąś aktywność, no możemy to zrobić po pierwsze lepiej, po drugie wydajniej, dłużej,

In sports, in some activity, well, we can do it better, more efficiently, longer.

a po trzecie wyjść z tego cali, no i zrobić to bezpiecznie.

And thirdly, to come out of it all safely, and to do it securely.

No bez kontuzji.

Well, no injuries.

Tak.

Yes.

I tak jak rok temu wysłałeś mi też dzięki w ramach testów, gdzieś tam beta testy i przygotowanie,

And just like last year, you also sent me thanks as part of the tests, somewhere in the beta testing and preparation.

no to zrobiłem taki jeden cykl treningu, no to faktycznie staśniałem się w domu spocony, zlany cały w pokoju

So I did this one training cycle, and I really got all sweaty at home, drenched in my room.

i to też jako plus, że nie musisz iść na siłownię, czy wychodzić na zewnątrz, tylko no w pokoju, ile tam miałem,

And that's also a plus, that you don't have to go to the gym or go outside, just in the room, however long I had.

nie wiem, dwa na dwa miejsca na dywanie i da się zrobić nie dość, że fajny trening, bo to, co tutaj mówiłem, że czułem faktycznie,

I don't know, two on two spaces on the carpet and it can be done, not only because it's a cool workout, because what I mentioned here, I actually felt.

barki to jak teraz po kilku dniach pływania na półwyspie i te partie, gdzie faktycznie wiem, że działają,

the shoulders are like now after a few days of swimming in the peninsula and those areas where I actually know they work,

także dobra robota i wiem, że coś, co się przyda osobom, które będą chciały to robić i reszta no to wiadomo,

Great job as well, and I know that it will be helpful for those who want to do it, and the rest is obvious.

godzinki w wodzie, ale ze świadomością, że nie zrobicie sobie krzywdy, nie będziecie potem aż tak bardzo piszczeli,

little hours in the water, but with the awareness that you won't hurt yourselves, you won't be screaming too much afterwards,

że aua, ale boli, no to tak jak ludzie w większości...

that hurts, well that's like most people...

Najdłużej wytrzymacie na wodzie, no przede wszystkim.

You will last the longest on water, above all.

Otóż to, że...

Well, that...

Tak.

Yes.

A to basen, jak ludzie, a co mam robić ostatnio gdzieś tam na grupach polskich na Facebooku, a co mam robić, żeby...

And what about the pool, like people, and what should I do recently somewhere in Polish groups on Facebook, and what should I do to...

No to właśnie się ludzie już odzywają, a to basen, a to jakaś tam siłownia, a to właśnie ready to surf,

Well, people are already speaking up about it, there's the pool, there’s some gym, and there’s also ready to surf.

także dlatego fajnie, że coś takiego zrobiłeś, że wpadłeś na ten pomysł i to realizujesz, no i te nowe odcinki, bo to niedawno była premiera, tak?

It's also great that you did something like that, that you came up with this idea and you're making it happen, and those new episodes, because the premiere was just recently, right?

No wczoraj, przedwczoraj.

Well, yesterday, the day before yesterday.

No, bo widziałem, że to wrzucałeś.

No, because I saw you posted that.

Więc się wstrzeliliśmy.

So we hit the mark.

No, tak.

Well, yes.

Powstały nowe programy, nowe moduły, jeden typowo surfingowy.

New programs and new modules have been created, one specifically for surfing.

Surfing Mobility.

Surfing Mobility.

A jaki konkretnie najbardziej polecasz teraz dla ludzi sezon, że właśnie...

Which specific one do you recommend the most for people right now, since...

No właśnie ten Surfing Mobility mi się wydaje, że będzie taki najbardziej ogólny dla wszystkich, uniwersalny, dlatego że to są treningi powiększające...

Actually, that Surfing Mobility seems to me to be the most general for everyone, universal, because these are training sessions that enhance...

Czy to będzie to Strength and Conditioning?

Is this going to be Strength and Conditioning?

Nie, nie, nie.

No, no, no.

Tam jest bardziej praca taka z zakresami ruchu, bardziej taka sprawnościowa, ogólnosprawnościowa, niesiłowa.

There is more work related to movement ranges, more functional, general fitness, non-strength oriented.

Czyli połączenie trochę takiego aktywnego stretchingu, trochę z gimnastyką.

So a combination of a bit of active stretching and a bit of gymnastics.

Ale też z sytuacjami typowo wziętymi powiedzmy z wody, tak?

But also with situations typically taken, let's say, out of water, right?

Czyli żeby ładnie szybko wstać, a potem żeby przy jakimś naderwaniu, żeby się...

So to get up nicely and quickly, and then if there is some kind of strain, to...

Dokładnie, żeby podciągnąć nogi pod siebie wysoko, daleko, żeby móc od razu stać pewnie na przedniej nodze powiedzmy i tak dalej.

Exactly, to pull the legs up high and far under oneself, so that one can immediately stand confidently on the front leg, let's say, and so on.

Równowaga.

Balance.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

I żeby się nie zerwać nagle wstając.

And so that you don't suddenly get up abruptly.

I żeby się nie zerwać i żeby się czuć dobrze codziennie rano jak się wstaje z łóżka.

And to not break down and to feel good every morning when getting out of bed.

To jest takie trochę połączenie powiedzmy może jogi, animal flow, kalisteniki w jednym.

It's kind of a combination of, let's say, yoga, animal flow, and calisthenics all in one.

I ten właśnie program jak najbardziej polecam praktycznie dla wszystkich, nie tylko dla surferów.

I highly recommend this program for practically everyone, not just surfers.

No właśnie, bo to jest jako ogólne czucie się dobrze będąc fit, będąc w formie, tak?

Exactly, because it's about that general feeling of being good while being fit, being in shape, right?

Aczkolwiek mówię tam szczególnie o surfingu, typowo o surfingu, bo właśnie taki jest mój zamysł, żeby to do Was surferów kierować.

Although I am mainly talking about surfing there, specifically about surfing, because that is my intention, to address it to you surfers.

No i drugi program, który powstał to jest Wind Surfing Skills i to jest też ciekawe.

And the second program that was created is Wind Surfing Skills, and that is also interesting.

A, to tego nie dopatrzyłem jeszcze.

Oh, I haven't noticed that yet.

Tak, to jest też ciekawe dlatego, że tam...

Yes, this is also interesting because there...

To się wzięło w ogóle z feedbacku od osób, które były u mnie w programie, już są u mnie w programie.

It all came from feedback from people who have been in my program and are already in my program.

Moich podopiecznych z zeszłego roku, którzy napisali, że fajnie, fajnie, ten ogólny program jest super.

My mentees from last year, who wrote that it's nice, nice, this overall program is great.

Tam są ćwiczenia też i pod surfing, i pod windsurfing bardziej siłowe i tak dalej.

There are exercises for surfing and windsurfing that are more strength-based, and so on.

Ale coś takiego typowo pod windsurfing byś mógł zrobić.

But you could do something like that specifically for windsurfing.

No i proszę bardzo zrobiłem, nagrałem kilka tych spoko, fajnych takich powiedzmy krótszych odcinków, ale atakujących konkretne zdolności windsurfingowe.

Well, there you go, I did it, I recorded a few of those cool, let’s say shorter episodes, but targeting specific windsurfing skills.

Czyli wziąłem na warsztat tarc wody.

So I took the water pump to the workshop.

No.

No.

Wziąłem na warsztat pływanie na małych deskach.

I took up paddleboarding.

Wziąłem na warsztat szkwały, czyli pływanie na przymocniejszym wietrze.

I took on squalls, which means sailing in stronger winds.

Ręce, wszystko to.

Hands, all of that.

Tak.

Yes.

I wziąłem na warsztat prewencję urazów, bo o to też mnie prosili.

And I took injury prevention into consideration, because that is what they also asked me for.

No i zrobiłem właśnie cały taki cykl, cały ten program, który atakuje te konkretne dziedziny.

And I just completed an entire cycle, the whole program that targets those specific areas.

I tam dołożyłem ćwiczenia, wymyśliłem ćwiczenia, ułożyłem ćwiczenia, które właśnie pokazują jak się wzmocnić na przykład pod start z wody.

And there I added exercises, I invented exercises, I arranged exercises that specifically demonstrate how to strengthen oneself, for example, for a start from the water.

Czyli jak wzmocnić tylną partię mięśni, nóg, czyli grupę kulszową, golniową.

So how to strengthen the posterior muscle group of the legs, namely the hamstrings and calves?

No i tu do surfa też widzę.

Well, I see it here for surfing too.

Też jak najbardziej.

Absolutely.

To się na przykład przekłada.

For example, it translates to this.

To się troszeczkę przekłada.

It shifts a little bit.

Ale wiesz, ludzie lubią mieć coś konkretnie dla nich, więc proszę bardzo jest.

But you know, people like to have something specifically for them, so here it is.

Więc można wybierać, zapraszam.

So you can choose, I invite you.

Dobrze, dobrze.

Okay, okay.

A właśnie gdzie ktoś będzie, bo ja tak mówię tu...

And where will someone be, because I'm just saying here...

Readytosurf.pl

Readytosurf.pl

Lub u mnie na wszystkich.

Or with me on everyone.

Link będzie tak samo pod spodem, czy tutaj na YouTubie, na Instagramie, na Fejsie, także na pewno chętnie wrzucę, przekażę.

The link will be the same below, whether here on YouTube, on Instagram, on Facebook, so I will definitely be happy to share it.

I zrobimy od razu promocję i Twój kod zniżkowy udostępnimy tutaj co tyle na to.

And we will immediately do a promotion and share your discount code here for as long as this lasts.

O, Holender, dobrze.

Oh, Dutchman, good.

To dla...

It's for...

To dla Twoich followers.

It's for your followers.

Surf Influencing tutaj, dobrze.

Surf Influencing here, good.

Twoi followersi będą mogli sobie kupić to 25% taniej.

Your followers will be able to buy it for 25% less.

Super.

Great.

Więc to jest myślę, że sporo, bo...

So I think that's quite a lot, because...

Dla Was nieplanowane freestyle'owo, żeby się działo.

For you, unplanned freestyle, so that something happens.

Dla Was, żeby było przede wszystkim miło.

For you, so that it is above all pleasant.

Piotrek będzie miał osoby, które też będzie wiadomo, że trafiły z ABC Surfingu, także win, win, win.

Piotrek will have people who will also be known to have come from ABC Surfing, so it's a win, win, win.

Jak dużo osób kupi, to zaproszę Cię na wypasioną kolację w Hosegor.

If a lot of people buy, I will invite you to an awesome dinner in Hosegor.

W Hosegor, dobra, okej.

In Hosegor, alright, okay.

Nie, już myślałem, że po pływaniu tu na Hosegor, no bo...

No, I was already thinking that after swimming here in Hossegor, well...

Na Hosegor, może być.

In Hosegor, it can be.

Słuchaj, no bo to nie są tanie miejsca, no, ale Francja, no dobra, to mogę się zastanowić jeszcze.

Listen, well, these aren't cheap places, you know, but France, okay, I can think about it some more.

Nie, mówię o tym Hosegor, bo ostatnio właśnie miałem taką rozkminę związaną z tym, gdzie są teraz mistrzostwa, Igrzyska Olimpijskie rozgrywane.

No, I'm talking about Hosegor because I recently had this reflection related to where the championships are now being held, the Olympic Games.

I właśnie to Hosegor mi cały czas tak siedzi w głowie, że dlaczego nie tam, a na tym, ale to już jest inny temat całkiem.

And that's exactly what keeps bothering me about Hosegor, why not there, but here, but that's a completely different topic altogether.

Ale właśnie, skoro te rzeczy, bo jesteśmy nad morzem, Ty się przeprowadziłeś niedawno tutaj do Trójmiasta.

But indeed, since these things, because we are by the sea, you moved here to the Tri-City not long ago.

Tak.

Yes.

Jakie wrażenie, no bo nie będąc dotychczasowo oryginalnie z nadmorza, ja się podpytuję jako osoba też nie będąca lokalnie blisko wody, jakie wrażenia i jak się czujesz mieszkając, ile, pół godziny od wody?

What impression do you have, since not being originally from the seaside, I’m asking as someone who also doesn’t live close to the water, how do you feel living half an hour away from the water?

No tak, tak, rowerkiem to pół godzinki mam.

Well, yes, yes, it's half an hour by bike for me.

Na spot.

At the meeting.

Na spot. No jeszcze nie wykorzystałem tego surfingowo, powiem szczerze, bo zajmuje mi co innego na razie ten czas tutaj, ten zimowy, aczkolwiek cały czas jest sprzęt gotowy.

At the meeting. Well, I haven't used it for surfing yet, to be honest, because something else is taking my time here for now, this winter, although the equipment is always ready.

Późni zaraz za oknem na szczęście.

It's late right outside the window, fortunately.

Już teraz tak, ale tak, w zimie się tutaj przeprowadziłem, tak, więc pół roku tutaj mieszkamy w Gdańsku. No taki duży przeskok dla nas, jednak z ułożonej takiej Warszawy, gdzie tam życie i służbowe i tak dalej było poukładane, tak przeskoczyliśmy troszeczkę tutaj, żeby spróbować czegoś innego.

Yes, that's right, but yes, I moved here in the winter, so we have been living in Gdańsk for half a year now. It was quite a big leap for us, from a well-organized Warsaw, where life and work were structured, to jumping a bit here to try something different.

Mniej korków.

Fewer traffic jams.

Wolniejszy flow.

Slower flow.

Wolniejszy flow, to na pewno. Dużo więcej zieleni, dużo więcej aktywności naokoło, ludzi aktywnych, takich, których się widzi. Nie wiem, jak bym, mam takie wrażenie, że Trójmiasto jest bardzo...

A slower flow, that's for sure. A lot more greenery, a lot more activities around, active people, the kind you see. I don't know, I have the impression that the Tri-City is very...

bardzo takie aktywne i prozdrowotne, prosportowe.

very active and health-promoting, pro-sport.

No tu jesteśmy w centrum handlowym, zaraz jest skatepark, obok, także też jest zajawa mega.

Well, here we are in the shopping mall, the skatepark is right next door, so it's really exciting too.

Tak, naprawdę, to jest bardzo fajne. Oczywiście mieszkanie w Warszawie też ma swoje plusy, ale nie no, jest spoko.

Yes, really, it's very nice. Of course, living in Warsaw has its advantages too, but no, it's cool.

Więcej lotów z lotniska na spoty, tu stąd słyszałem, że trzeba akurat z Gdańska podjechać na jakieś różne lotniska, bo nie zawsze stąd da się polecieć.

More flights from the airport to the spots; I heard that you have to travel from Gdańsk to various airports because you can't always fly directly from here.

Ostatnio leciałem do Bilbao z Warszawy, tak, żeby właśnie w Asturii popływać na moje, na moje urodziny.

Recently, I flew to Bilbao from Warsaw to swim in Asturias for my birthday.

Tak, tak, miesiąc temu.

Yes, yes, a month ago.

Ale, no tak, nie no, Gdańsk, Trójmiasto jest bardzo ciekawe, jeszcze go nie odkryłem całkowicie, więc nie mogę dużo powiedzieć jeszcze.

But, well, yes, no, Gdańsk, the Tri-City is very interesting, I haven't discovered it completely yet, so I can't say much yet.

Młody jesteś, jeszcze troszeczkę czasu jest, żeby tutaj...

You are young, there is still a little time to be here...

Ale zamierzam tak wykorzystać to, jeżeli chodzi o opływanie głównie i to był główny taki cel mojego tutaj, mojego przejazdu tutaj,

But I intend to use it this way, when it comes to swimming mainly, and that was the main goal of my visit here.

czyli jako, że jestem związany właśnie z wodą i tutaj z tym, z tym światem zawodowo, to i właśnie surfing i windsurfing, bo prowadzę też windsurferów treningowo, motorycznie, więc...

So, since I am professionally connected with water and the world here, it's also surfing and windsurfing, because I also coach windsurfers in terms of training and motor skills, so...

No to co teraz też zaczniesz, no bo to właśnie jak prowadzisz, mówisz osoby, czyli jesteś takim personal trenerem, tak?

So what, are you going to start that now too, because that's exactly how you lead, you talk to people, so you are like a personal trainer, right?

Tak, tak, aczkolwiek nie nazywam się trenerem personalnym, bo dla mnie każdy trener może zrobić, powinien robić Ci to i to.

Yes, yes, although I do not call myself a personal trainer, because for me any trainer can do this and should do that for you.

Ale jako, tak w dużym skrócie, nie obrażając Ciebie, bo to tak jak gdzieś...

But, to put it briefly, without offending you, because it's like somewhere...

Nie, nie, żadne, to jest tylko nomenklatura, ale tak, tak.

No, no, none, this is just nomenclature, but yes, yes.

Rozmawialiśmy ostatnio ze wspólnym kolegą Janem Sadowskim i było właśnie konferancier, komentator i tam są czasami takie słowa, że mi też faktycznie nie pasuje, tak jak tu mówisz, no, no trener, tak?

We recently talked with our mutual friend Jan Sadowski, and there was a conference host, a commentator, and sometimes there are such words that also don't really suit me, just like you say, well, the coach, right?

Jestem trenerem po prostu, tak.

I am just a trainer, yes.

No, dokładnie i trenujesz konkretnie i tu właśnie, bo tak przemierzaliśmy, tu był wspomniany kolega Konrado, który też z nadmorza do Poznania, a teraz w świecie, bo to studia, gdzie coś człowieka ściągają.

No, exactly, and you train specifically here, because that's how we traveled, there was the mentioned colleague Konrado, who also came from the seaside to Poznań, and now he's in the world, because of studies, where something pulls you back.

Wspominaliśmy o wspólnym koledze Łukaszu Koniu, pozdrowionka, też właśnie kitesurfing, a surfer, no ja pamiętam, jak z Mrówą, jeszcze innym ziomkiem z Poznania, pożyczaliśmy, nie wiem, to był 2005 albo 2006 rok, jedną deskę od Kika, jakiegoś chyba 72.

We mentioned our mutual friend Łukasz Koń, greetings, he's also into kitesurfing, and a surfer, well, I remember how with Mrów we borrowed, I don't know, it was 2005 or 2006, one board from Kika, some 72, I think.

Tak.

Yes.

Z błabika plastikowego i od konia, no bo oni, tak jak wtedy mieli Łukasz szkółka Małe Morze, no to siedem, chyba sześć, wzięliśmy drugą deskę, no i moim Citroenem AX z Półwyspu jechaliśmy i w Rozewie szliśmy w ogóle, nie na falezę, tylko jeszcze w Rozewie przy latarni morskiej schodziliśmy, no i to był mój, a propos pierwszy bałtycki wtedy surf, a ta Fuerta to był 2011, jak pierwszy kurs na sofcie miałem, że z pokorą w La Pared, tam vis-a-vis.

From a plastic blabik and from a horse, because they, as they did back then when Łukasz had the Małe Morze school, well we took seven, probably six, we took a second board, and we were driving in my Citroen AX from the Peninsula, and in Rozew we were going, not to the cliff, but still in Rozew we went down by the lighthouse, well that was my, by the way, first Baltic surf then, and that Fuerta was 2011, when I had my first course on the soft, that with humility in La Pared, there vis-a-vis.

Tak, w La Pared.

Yes, in La Pared.

I to faktycznie też, tak, sorry, zahaczyłem o przeszłość, ale tam też wind, kite, wszystko, no bo ja wtedy byłem od gaduchy, od marketingu, wtedy to też taki czas po studiach, no, Fuerta, zobacz, jaka to jest odskocznia ciekawa.

And that’s actually true too, yes, sorry, I touched on the past, but there were also wind, kite, everything, because back then I was into chatting, into marketing, it was also that time after college, well, Fuerta, look how interesting a getaway that is.

No.

No.

Ale odskocznia, ludzie, tam pamiętam też Maciek Rutkowski, bo z tego, co kojarzę, Maciek jest pod jakby twoją tutaj specjalistyczną opieką przygotowania.

But the springboard, people, I also remember Maciek Rutkowski there, because if I recall correctly, Maciek is under your specialized care for preparation here.

Między innymi.

Among other things.

A Maciek Mistrz Świata, tak?

Maciek is the World Champion, right?

Tak, no, Maciek Rutkowski w zeszłym roku zdobył Mistrzostwo Świata.

Yes, well, Maciek Rutkowski won the World Championship last year.

Wind Surfingu.

Wind surfing.

Wind Surfingu PWA, no i my od półtora roku jesteśmy związani treningowo właśnie, prowadzę go w większości zdalnie dlatego, bo jego tryb, tryb pracy, tryb zawodowy właśnie tych wyjazdów.

Wind Surfing PWA, and we have been connected through training for a year and a half now, I mostly lead it remotely because of his schedule, work mode, and professional commitments related to these trips.

No treningi, wyjazdy, no zresztą Maciek.

No training, trips, well, anyway, Maciek.

Tak, tak, spotykamy się tutaj w Gdańsku, kiedy możemy, a generalnie ma, rozpisuję Maciekowi jego plan, jego tam wspomagam, coachuję go zdalnie, zresztą tak jak innych też surferów, bo i Karolina Marczak, pozdrawiamy Karolinę.

Yes, yes, we meet here in Gdańsk whenever we can, and generally, I’m outlining his plan for Maciek, I’m supporting him there, coaching him remotely, just like I do with other surfers, because Karolina Marczak as well, we greet Karolina.

Powiem, że Wy jesteście z Lublina, bo tak jak fansurf, tu ekipa zawsze, także ale to fajnie widać, że właśnie jest wsparcie.

I will say that you are from Lublin, because just like fansurf, the team is always here, so it's nice to see that there is indeed support.

Tak, ja jestem z Chełma, Karolina jest z Lublina, więc całkiem blisko, no i jeszcze, jeszcze jest jeden zawodnik młody, bardzo rokujący, pozdrawiam Staszka, tutaj Staszek Trepszyński, który jest Mistrzem Świata na IQ foil.

Yes, I am from Chełm, Karolina is from Lublin, so quite close, and there is also one young, very promising athlete, greetings to Staszek, here is Staszek Trepszyński, who is the World Champion in IQ foil.

Ok.

Okay.

Czyli w klasie olimpijskiej juniorów z tego roku, więc też bardzo dobrze rokujący zawodnik i mam nadzieję, trzymam za niego mocno kciuki też.

So in this year's junior Olympic class, he is a very promising athlete and I hope, I'm keeping my fingers crossed for him as well.

Dobrze, to, to, oj, to powodzanka jeszcze.

Alright, so, so, oh, that flood victim again.

Tak.

Yes.

Nie chciałem chwycić, ja tu mi równowagę, trenerze, straciłem, co, co robić.

I didn't want to grab, I've lost my balance here, coach, what to do.

I trenerze, bo to takie, mam tą wisienkę na torcie, czyli to co powiedziałeś i Maciek to windsurfing, Karolina to surfing i to co teraz od roku, tak, rozmawialiśmy, robisz, czyli tak jak bardzo fajnymi, dużymi krokami i wspomniany Jasiek Sadowski, który jest prezesem Polskiego Związku Surfingu, no i Ty działający,

And coach, because it's like this, I have that cherry on top, meaning what you said and Maciek is windsurfing, Karolina is surfing, and what you’ve been doing for a year now, yes, we talked about it, you're making very nice, big strides, and mentioned Jasiek Sadowski, who is the president of the Polish Surfing Association, and you are active.

trenujący w Polskim Związku Surfingu kadrę, przygotowując ich merytorycznie, motorycznie, ale też merytorycznie.

Training the national team in the Polish Surfing Association, preparing them technically, physically, but also academically.

Też.

Me too.

Do tego jak, jak startować i jak właśnie utrzymać formę i jak się nie popsuć i nie rozrywać przed występami, tak?

How to start, how to maintain form, and how to not get injured or break down before performances, right?

No tak.

Well, yes.

Jak to wygląda?

How does it look?

Właśnie od roku jestem związany z Polskim Związkiem Surfingu, pozdrawiam tutaj wszystkich działaczy, Janka i kolegów właśnie ode mnie tutaj z teamu, Krzysi Mira, lekarza.

I have been associated with the Polish Surfing Association for a year now, I would like to greet all the activists, Janek and my teammates here, Krzysiek, Mira, and the doctor.

A z Krzysimirem się widzieliśmy zimą na pływanku właśnie.

And we saw Krzysimir in the winter at the swimming pool.

A właśnie.

Oh right.

On przyjechał z Warszawy, ja z Poznania i tutaj nie mogę powiedzieć gdzie, ale dobre pływanko było nad morzem i piękna sesyjka właśnie też nam porobiła Paulina, fajne foty tutaj Paulina z Trójmiasta właśnie też zajęło.

He came from Warsaw, I came from Poznań, and I can't say where here, but we had a nice swim by the sea and Paulina also did a beautiful photo session for us, nice photos here that Paulina took from the Tri-City as well.

Wczoraj wszyscy fotografowie, taki był wczoraj piękny zjazd, no ja się cieszę, bo też na spontanie przyjechaliśmy z dziewczyną pociągiem z Poznania, także.

Yesterday all the photographers had such a beautiful gathering, and I'm happy because we also spontaneously came by train from Poznań with my girlfriend.

Tak, wczoraj tak.

Yes, yesterday like that.

Miałem się nie wtrącać, a się wtrąciłem, także no niestety.

I was supposed to not interfere, but I did interfere, so unfortunately.

Nie, ja się przyzwyczaiłem spokojnie.

No, I've gotten used to it calmly.

Trenuję, widzisz, nie gryzę się w język po fakcie, ale osoby, które trenujecie są tak samo, przecież w rozjazdach, ale jak widziałem co mieliście, Cetniewo, Centrum Przygotowań Olimpijskich, tak jak ktoś pewnie kojarzy, spała lekko atleci, zakopane zimowe rzeczy, no a tutaj Władysławowo z widokiem na Ocean Bałtycki.

I train, you see, I don't hold back my words afterwards, but the people you train are the same way, after all, they're traveling, but when I saw what you had, Cetniewo, the Olympic Preparation Center, just as someone might associate, light athletes sleeping, winter things buried, and here in Władysławowo with a view of the Baltic Sea.

Surfing.

Surfing.

I bobsleje.

And bobsleigh.

O proszę, no czyli jamaika.

Oh please, so it's Jamaica.

Dokładnie.

Exactly.

Film kto ogląda.

Who watches the movie?

Nie kojarzę.

I don't recall.

W Cetniewie oprócz surferów są także bobslejści.

In Cetniewo, besides surfers, there are also bobsledders.

I to na serio.

And that's serious.

Na serio.

Seriously.

I też oczywiście wszystkie inne dyscypliny sportowe, ale tak, no nasz system, system treningowy, system przygotowania kadry narodowej w surfingu seniorów, jak i juniorów, który niedługo też zaczynamy.

And of course all other sports disciplines, but yes, our system, the training system, the preparation system for the national surf team for both seniors and juniors, which we will also be starting soon.

Ostatnio była powołana po Cold Wave z kadra.

Recently, she was called up to the national team after Cold Wave.

Tak, tak.

Yes, yes.

Ja się widziałem juniorów i teraz młodzicy jeszcze wczoraj coś.

I saw the juniors and now the youths, just yesterday something.

Tak, więc polega na tym, że no nie mamy centralnego szkolenia jeszcze, zresztą nie wiem, czy kiedykolwiek będzie ze względu na charakterystykę dyscypliny.

So, it is about the fact that we do not have central training yet, and I don't know if we will ever have it due to the nature of the discipline.

Aczkolwiek trenujemy na zjazdach, czy tak zwanych zgrupowaniach.

Although we train at descents, or so-called training camps.

I odbywa to się kilka razy w roku, w zależności jak tam się tam kalendarz poukłada, ale zazwyczaj przed dużymi imprezami to na pewno raz czy dwa się spotykamy.

And this happens several times a year, depending on how the calendar is arranged, but usually before big events, we definitely meet once or twice.

No i tak właśnie w Cetniewie mieliśmy zgrupowania seniorów w zeszłym roku, w tym roku przed Mistrzostwami Świata w Portoryko.

And that's how we had senior training camps in Cetniewo last year, this year before the World Championships in Puerto Rico.

No bo to widziałem fajne filmiki właśnie na PZSurfie, na Instagramie wrzucane i no kurczę, ja się powiem jaram, no bo...

I saw some cool videos on PZSurf, posted on Instagram, and gosh, I'm really excited about it, because...

To wygląda, że to nie jest tylko freestyle sobie.

It looks like this isn't just freestyle for yourself.

Idziemy w dobrą stronę, idziemy w dobrą stronę.

We're headed in the right direction, we're headed in the right direction.

Tak, jeździmy sobie na deskach, jesteśmy surferami aloha, szaka, tylko no konkretnie, żeby być profesjonalnym w tym i dlatego tak jak budując napięcie, tak?

Yes, we ride on boards, we are aloha surfers, shaka, but specifically, to be professional in this and that's why, just like building tension, right?

Ale no Ty jak budujesz formę, budujesz całe swoje, wiesz, portfolio, no to super, ja się cieszę i gratuluję, że masz coś, co w pełni uważam zasługujesz i jesteś osobą, która nie dojrzewa.

But when you build your form, you're building your whole, you know, portfolio, so that's great. I'm happy for you and I congratulate you that you have something that I fully believe you deserve, and you are a person who doesn't mature.

Że tym się jara, zajmuje, pływa, to jeszcze wie, jak tym surferkom i surferom pomóc, wesprzeć ich i stworzyć no silny zespół, no bo o to chodzi, no gra zespołowa, w tym wypadku team.

That he gets excited about this, is engaged in it, swims, and also knows how to help those surfers, support them, and create a strong team, because that's what it's all about, it's a team game, in this case, a team.

Dokładnie, no to właśnie może nie być takie oczywiste, bo to jest sport indywidualny, aczkolwiek zobaczyliśmy, że po tym naszym zgrupowaniu w Cetniewie i po tym zgrupowaniu w Portoryko, później przed Mistrzostwami Świata...

Exactly, it may not be so obvious because it is an individual sport, although we have seen that after our training camp in Cetniewo and after the camp in Puerto Rico, later before the World Championships...

No bo to widziałem wszyscy, jak się tam, no...

Well, because I saw everyone there, how they...

Zrobiliśmy naprawdę fajny zespół.

We created a really cool team.

I osoby, nasi seniorzy...

And people, our seniors...

Tak.

Yes.

Serwerzy, którzy wcześniej oczywiście się znali, bo wszyscy jesteśmy tutaj z kadry z Polski i tak dalej, ale nie pływali razem, rzadko się widywali tylko na jakichś zawodach i tak dalej.

The servers, who of course knew each other beforehand because we are all here from the team from Poland and so on, but they hadn't swum together, only rarely saw each other at some competitions and so on.

Mam gęsią skórkę, myśląc sobie o tym właśnie duchu zespołowym, wsparcia.

I have goosebumps, thinking about that very spirit of teamwork, support.

Wydaje nam się, że zrobiliśmy przynajmniej w pewnym zakresie fajny team, fajny flow w drużynie i naprawdę to było...

We feel that we have created a cool team, a good flow within the squad, and it was really...

No we twarzy też widziałem.

I saw it on the face as well.

Tak, szczególnie było widać właśnie na zgrupowaniu naszym w Cetniewie, gdzie miałem tutaj właśnie pod opieką wszystkich.

Yes, it was particularly evident at our training camp in Cetniewo, where I had everyone under my care.

Piątkę seniorów.

Five seniors.

Właśnie naszych serwerów.

Just our servers.

To jest prawie jak byli na emeryturze, seniorów i seniorek.

It's almost like they were retired, seniors and elderly women.

Tak to się mówi, no.

That's how it is said, well.

Ale jeszcze nie, jeszcze dużo, długo, długo, długo nie.

But not yet, still a lot, for a long, long, long time no.

Tak i fajny był czas trenowania, bo ja tak mam zawsze, że jakoś ten sport spaja ludzi i łączy ta wspólna pasja i to wszystko, co się tam dzieje.

Yes, and the time of training was great, because I always feel that this sport brings people together and connects them with a shared passion and everything that happens there.

Oczywiście dużo robimy, bo mamy trzy treningi dziennie.

Of course, we do a lot because we have three training sessions a day.

Aha.

Aha.

Różne, to nie jest tak, żeby...

Different, it's not that...

A to też zdalnie sobie robicie jakiś czas sami?

Do you also do it remotely by yourselves for some time?

Nie, nie, mówię o zgrupowaniu.

No, no, I'm talking about the training camp.

A, o zgrupowaniu stricte, dobra.

Ah, about the strict grouping, good.

To są oczywiście trzy treningi, trzy spotkania dziennie takie treningowe, plus jakieś tam marketingowe sprawy oczywiście i merytoryczne i spotkania jakieś inne wieczorne, takie bardziej strategiczne i nauczające powiedzmy, wpajające troszeczkę tę taką dyscyplinę sportową naszym serwerom, co też się przydaje.

These are of course three training sessions, three daily meetings of a training nature, plus some marketing aspects, of course, and substantive matters, along with other evening meetings, which are more strategic and educational, instilling a bit of that sports discipline in our servers, which also comes in handy.

Czyli jak po prostu z zgrupowań utrzymać się w formie.

So how to stay in shape just by maintaining the group workouts.

Dokładnie, też.

Exactly, me too.

I tak jak gdzieś ostatnio się widzieliśmy.

And just like we saw each other somewhere recently.

Mieliśmy podsumowanie na Hell Riders.

We had a summary on Hell Riders.

Szkoda, że właśnie się nie udało.

It's a pity that it didn't work out.

To zobowiązania i inne rzeczy nie mogłeś być, ale fajne mieliśmy podsumowanie.

You couldn't be there for the obligations and other things, but we had a nice summary.

Taki panel dyskusyjny właśnie z organizatorami...

A discussion panel just with the organizers...

Cold Wavesów.

Cold Waves.

Cold Wavesów i fajnie kilka rzeczy powiedzieliśmy.

We talked about Cold Waves and mentioned some nice things.

I Karolina właśnie też mówiąca, że no dużo po prostu trenowania, wyjazdów, zawodów.

I, Karolina, am also saying that it's just a lot of training, trips, and competitions.

Jeszcze ona jak AWF tak samo studiująca, no ale właśnie, żeby umieć o siebie zadbać.

She is also studying at the AWF, but the point is to be able to take care of herself.

No właśnie, tak.

Exactly, yes.

No bo to ten właśnie, tak jak czytałem u Ciebie na LinkedInie, czyli ten trener z ESL.

Well, it's that one, just like I read on your LinkedIn, the ESL coach.

ESL and C, czyli Strength and Conditioning.

ESL and C, meaning Strength and Conditioning.

To jest taka nazwa międzynarodowa, której się używa.

This is an international name that is used.

Aczkolwiek ja jestem po prostu trenerem przygotowania fizycznego.

However, I am just a physical preparation coach.

Jak zwał, tak zwał. Nie ma to większego znaczenia.

Call it what you want. It doesn't matter much.

Te wszystkie tytuły, póki co.

All these titles, for now.

Natomiast...

On the other hand...

No to nie jest, że jesteś, wiesz, sobie wymyśliłeś, kupiłeś na Allegro tytuł trener,

Well, it's not that you are, you know, you just made it up, bought the title of a coach on Allegro.

powiesiłeś, wydrukowałeś kartkę z Worda krzywą czcionką i jestem trenerem.

You hung up a page printed from Word with crooked font, and I am a trainer.

Także ja to...

So I...

Zawód jest wolny teraz, więc każdy tak naprawdę może być.

The profession is free now, so anyone can really be it.

Weryfikuje to nasze doświadczenie i weryfikuje to, gdzie i z kim pracujemy,

It verifies our experience and it verifies where and with whom we work.

więc mam nadzieję, że jest to zweryfikowane.

So I hope it is verified.

Tak jak z psychologią, że każdy może być psychologiem,

Just like with psychology, that anyone can be a psychologist,

tylko tam nie należy do polskiego związku jakichś psychologów.

only there does not belong to the Polish association of some psychologists.

Na przykład.

For example.

Ok.

Okay.

Tak jak taksówkarzem.

Just like a taxi driver.

Ok.

Okay.

Wracając do kadry, właśnie teraz będziemy mieć, powołaliśmy 11 juniorów,

Returning to the team, we are about to have, we have called up 11 juniors.

których właśnie będę miał pod opieką na koniec tego miesiąca.

whom I will be taking care of at the end of this month.

Ok.

Okay.

Na próbowaniu pierwszym.

On the first attempt.

Zobaczymy jak nam to pójdzie, ale wiem, że pójdzie dobrze, bo też z młodzieżą.

We'll see how it goes, but I know it will go well because it's also with the youth.

A to dużo nowych juniorów, bo ja tak kojarzyłem kilkoro dziewczyn, chłopaków.

Oh, that's a lot of new juniors because I only remembered a few girls and boys.

Nie, jedenastka jest powołana.

No, the eleven is called up.

Zobaczymy, ilu się stawi na zgrupowaniu, tego jeszcze ja sam nie wiem.

We'll see how many show up for the training camp; I don't know that yet myself.

To akurat nie ode mnie zależy.

That doesn't depend on me, actually.

Czyli po końcu roku szkolnego, rozumiem, że te juniorzy jako teraz muszą pokończyć.

So after the end of the school year, I understand that these juniors must finish now.

Zresztą wczoraj, ale on już chyba nie jest juniorem, prawda?

By the way, yesterday, but he's probably not a junior anymore, is he?

Filip Szulikowski.

Filip Szulikowski.

Jest, jest.

Yes, yes.

Jest, prawda.

Yes, that's true.

To się wczoraj widzieliśmy.

We saw each other yesterday.

Także tutaj kadra lokalna, kadra, no bo to rozumiem, jeśli możemy troszeczkę w te szczegóły wejść, może jeszcze bez nazwisk, ale to są młodzi surferzy, surferki z Polski, ale tylko z nadmorza, czy nie?

So here too, the local crew, the team, I understand, if we can delve a little into these details, perhaps without names yet, but these are young surfers from Poland, but only from the seaside, right?

Nie, nie, to są nasi sportowcy młodzi od dwunastego do siedemnastego roku życia chyba.

No, no, these are our young athletes aged from twelve to seventeen, I think.

W tej chwili jest taka rozpiętość u nas.

At the moment, there is such a span with us.

I co ciekawe, są to osoby, które zazwyczaj nie mieszkają w Polsce.

And what's interesting is that these are people who usually do not live in Poland.

Okej.

Okay.

Więc ciężko jest to też...

So it's hard to...

Jedna osoba z Włoch to chyba kojarzę, z wyśp kanaryjskich.

I think I recognize one person from Italy, from the Canary Islands.

Właśnie, Emma jest z Włoch, z Kanarów i tak dalej, więc jest to też ciężkie logistycznie do pogodzenia.

Exactly, Emma is from Italy, from the Canaries and so on, so it's also logistically challenging to reconcile.

Więc ta data też nie jest przypadkowa, bo to nie tylko chodzi o nasz polski rok szkolny, ale też i o inne tam zobowiązania ich i szkolne i nie tylko.

So this date is not accidental either, because it not only concerns our Polish school year, but also other obligations of theirs, both school-related and otherwise.

Czyli jest wyzwanie, żeby to wszystko skoordynować?

So there's a challenge to coordinate all of this?

Jest, jest wyzwanie, aczkolwiek no nasi surferzy muszą się też nauczyć tego, że jeżeli chcą być zawodowymi,

Yes, there is a challenge, although our surfers also need to learn that if they want to be professionals,

sportowcami, jeżeli chcą brać udział w zawodach na arenie międzynarodowej,

athletes, if they want to participate in competitions on the international stage,

i to nie tylko takich komercyjnych zawodów typowo, jak właśnie jakieś tam dodatkowe starty właśnie w takich komercyjnych zawodach,

and not only such commercial competitions typically, like just some additional starts in such commercial competitions,

ale szczególnie tych właśnie tutaj z naszej, z naszego ramienia powoływanych,

but especially those right here from our, from our initiative appointed,

no to muszą się wykazać też dyscypliną, podejściem prawidłowym, no i takim myśleniem sportowym.

Well, they must also demonstrate discipline, a correct approach, and a sports mindset.

Że nie jest tak indywidualnie, tylko właśnie, że też no to hartuje.

That it's not so individual, but rather that it also toughens you up.

Tak jak ludzie mówią, a po co mi studia? No nie no, studia uczą Ciebie właśnie pewnej dyscypliny,

As people say, why do I need studies? Well, no, studies teach you a certain discipline.

że musisz umieć się do danych ram tak dostosować, napisać pracę, zdać egzaminy.

that you must be able to adapt to the given framework, write a thesis, and pass exams.

Musisz zakończyć projekt, tak?

You have to finish the project, right?

Tak, dokładnie. Rozpoczynasz, kończysz, tak.

Yes, exactly. You start, you finish, yes.

Studia to jest projekt.

Studies are a project.

I tak samo bycie zawodnikiem, no można sobie trenować, tak, to nie musisz startować,

And it’s the same with being an athlete, you can train, yes, you don’t have to compete.

ale właśnie jak jesteś zawodnikiem takim z krwi i kości, no to cały ten background, całe przygotowanie i to pracuje na wyniki,

But when you are an athlete through and through, all that background, all that preparation, it all contributes to the results.

no bo ktoś może być mistrzem jednego sezonu, zdobyć nagrody i po prostu tyle.

Well, someone can be a master of one season, win awards, and that's it.

Bo kontuzja, bo psychika, bo no ileś jest składowych, no bo...

Because of the injury, because of the mental state, because there are several components, well...

Ktoś może być świetnym surferem, najlepszym surferem w danym kraju, a na każdych zawodach się wysypuje, tak?

Someone can be a great surfer, the best surfer in the country, and still flop at every competition, right?

Bo nie ma psychy, bo nie wie jak się rozgrzać, bo nie wie kiedy wejść do wody, bo nie wie...

Because there is no guts, because they don't know how to warm up, because they don't know when to enter the water, because they don't know...

Albo jest free surferem wtedy.

Or he is a free surfer then.

Albo jest free surferem, bo nie mieści się w czasie, bo go stresują inni, bo hit mu nie pasuje, bo warunki mu nie pasują, a my uczymy tego.

Either he's a free surfer because he doesn't fit in with the timing, because others stress him out, because the hit doesn't suit him, because the conditions don't suit him, and we teach this.

I w związku, i w ogóle jako nasza praca, jako studia.

And in relation to that, and in general as our work, as studies.

Jako nasza praca, jako trenerzy, żeby pływać i na wszystkich warunkach i potrafić wykorzystać możliwości, ale też i przeciwności losu.

As our work, as trainers, to swim under all conditions and be able to take advantage of opportunities, but also to face the adversities of fate.

No i przede wszystkim zachować spokój, a kiedy trzeba, to się odpalić, no.

And above all, stay calm, and when necessary, you can ignite yourself, right.

No dokładnie, a to jest tylko coś, co się wyciągnie z praktyki, a nie...

Well exactly, and this is just something that you learn from practice, not...

Bo pooglądaliście filmiki na YouTubie i wydaje Wam się, że możecie mówić innym, co mają robić.

Because you watched some videos on YouTube and you think you can tell others what to do.

Tylko no, Ty, który godzin w wodzie, myślę, spędziłeś sporo.

Well, you must have spent quite a lot of time in the water.

Kierownik Waszej drużyny, tak, tutaj, który też no nie jedną godzinę w wodzie wysiedział i też przecież jako instruktor, mając wcześniej szkółkę surfingu,

The leader of your team, yes, here, who has also spent quite a few hours in the water and who, as an instructor, previously had a surfing school,

no to to są jakby Wasze doświadczenia, na których można budować faktyczne wyniki.

Well, these are like your experiences on which actual results can be built.

Mając punkt odniesienia z własnego doświadczenia, bo to jest co innego sobie filozofować.

Having a reference point from my own experience, because it's one thing to philosophize.

Ja po filozofii wiem i jakby więcej też praktyki niż filozofii samej.

I know more from practice than from philosophy itself.

A o to chodzi, żeby działać.

That's what it's all about, to take action.

I te godzinki właśnie na wodzie same się nie wypływają.

And these hours on the water do not just flow by on their own.

No i nic nie zrobi nam takiego wyniku jak pływanie oczywiście same, jak specjalistyczny wysiłek.

Well, nothing will give us such a result as swimming, of course, by itself, like specialized effort.

Nawet free surfing, nawet bez jakiegoś konkretnego, ale...

Even free surfing, even without anything specific, but...

Nawet free surfing, nawet, nawet trening nam nie zrobi tego.

Even free surfing, even, even training won't do that to us.

Najważniejsze są godziny oczywiście na wodzie, ale wszystko dookoła, czyli ta dyscyplina, czyli przygotowanie, czyli wszystkie te elementy pracują na końcowy wynik, no.

The most important are the hours spent on the water, of course, but everything around it, meaning the discipline, the preparation, and all those elements contribute to the final result, well.

No to powoli zmierzając do końca, coś byś właśnie polecał ludziom oprócz tego, co się dzieje?

Well, as we slowly approach the end, would you recommend something to people besides what is happening?

Ja polecam na pewno, Piotrek, swój materiał, pewnie też swoją pracę, ale jeśli ktoś jeszcze nie znajdzie czasu, żeby obejrzeć Twój program, ale co przed surfem Ty jako trener byś mógł polecić? Co robić?

I definitely recommend, Piotrek, my material, probably also my work, but if someone still doesn't find the time to watch your program, what would you as a coach recommend before surfing? What to do?

Przed samym surfingiem?

Right before surfing?

Przed samym surfingiem. Takie krótkie, jak ktoś nie znajdzie czasu, żeby się przygotowywać w całości do pływania, ale na krótko przed sesyjką. Jesteście na plaży i co?

Just before surfing. Something short, in case someone doesn’t find the time to fully prepare for swimming, but shortly before the session. You’re at the beach, and what?

Na krótko przed sesyjką przypominamy sobie naszą lekcję w WF-u.

A little before the session, we recall our lesson in PE.

Kto nie chodził na WF, to teraz będzie mógł sobie płyć w brodę.

Whoever didn't take PE classes will now be able to swim in their own tears.

I robimy nawet klasyczną rozgrzewkę fajną z WF-u, z pajacykami, z bieganiem.

And we even do a classic warm-up, nice from PE, with jumping jacks and running.

Jączki, nogi do góry, nogi o pośladki.

Legs up, legs to the buttocks.

Dokładnie, jeżeli już jesteśmy na plaży właśnie i robimy to właśnie boso na plaży,

Exactly, if we are already at the beach and we are doing it barefoot on the beach,

to przy okazji dodatkowo pracują mięśnie stabilizacyjne wszystkie.

This additionally works all the stabilizing muscles.

Czyli ten core taki cały, że mamy tutaj twardo i nas ktoś nie poruszy, że mamy po prostu niedoruszenie jak w judo.

So this whole core idea is that we are firm here and no one can move us, that we simply have immovability like in judo.

Tak, nie tylko core, ale też właśnie nogi, na których pracujemy.

Yes, not only the core but also the legs that we are working on.

Ćwiczenia jednonóż wykonujemy, jakie Wam tylko przyjdą do głowy, tak żeby trwało się stabilnie.

We perform single-leg exercises, whatever comes to your mind, in a way that allows for stable execution.

No i oczywiście troszeczkę takiego spokoju, nie napalać się, nie rzucać się na wszystkie fale, szczególnie na pierwszych dropach, na pierwsze sety.

Well, and of course a bit of calm, not getting too excited, not jumping at every wave, especially on the first drops, on the first sets.

Pouglądać troszeczkę sport.

To watch a little bit of sports.

Żeby się nie spompować.

To avoid getting pumped up.

Żeby się nie spompować to jest jedno, żeby wyczuć fale, wyczuć temperaturę wody, wyczuć deskę, bo czasami też zmieniamy sprzęt.

To avoid overexertion, it's one thing to sense the waves, to feel the water temperature, to feel the board, because sometimes we also change equipment.

Są inne warunki.

There are other conditions.

Pierwszy raz w sezonie, jak ktoś teraz dopiero rozpoczyna, tak miałem zimą, że jak raz skoczyłem, rok temu zawody Coldways, to też całkowicie się spompowałem, bo energia, bo zimna woda, bo prąd.

For the first time this season, if someone is just starting now, I experienced it in winter when I jumped for the first time during the Coldways competition last year, I completely exhausted myself because of the energy, the cold water, and the current.

Bo pianka.

Because foam.

Tak.

Yes.

Gruba.

Fat.

I totalnie jakby to nie posłuchałem trenera, przepraszam. Muszę się częściej odzywać.

I totally kind of didn’t listen to the coach, I'm sorry. I need to speak up more often.

Musisz się częściej odzywać, dzwonić musi się tam.

You need to reach out more often; you have to call there.

Tak, ewidentnie. No i widywać się mam nadzieję częściej musimy. No też się cieszę, że udało nam się teraz spotkać.

Yes, obviously. Well, I hope we have to see each other more often. I'm also glad that we managed to meet now.

Mam nadzieję nie ukróciłem a propos tego, ale resztę właśnie, żeby pływać w tym już zawodzie.

I hope I didn't cut you off regarding this, but the rest is just to swim in this profession.

Już po rozgrzaniu i się nie bać.

Already warmed up and not to be afraid.

Słuchajcie, ruszać się jak najwięcej, po prostu uprawiać wszystkie możliwe sporty, to co kochacie, to co lubicie, nawet to czego nie lubicie, czasami spróbować. Lubicie chodzić skicami Nordic Walking, to chodźcie skicami Nordic Walking, chodźcie po górach.

Listen, move as much as possible, just engage in all the sports you can, do what you love, what you like, even what you don't like, sometimes give it a try. If you like to go Nordic Walking, then go Nordic Walking, go hiking in the mountains.

Ja uwielbiam outdoorowe sporty głównie, więc takie też będę polecał, bo one najfajniej hartują wszystko.

I love outdoor sports mainly, so I will recommend those as well, because they toughen everything up in the best way.

Czyli takie przygotowanie uniwersalne, formy, żebyście na tej wodzie nie padli po dwóch falach.

So it's a universal preparation, forms, so that you don't fall over on that water after two waves.

Tak, dokładnie tak. No i tyle.

Yes, exactly. That's it.

No to jak z Jaśkiem lecimy od lat, Piotrek, bardzo się cieszę, dziękuję Tobie serdecznie, że znalazłeś czas.

Well, we've been flying with Jaśek for years, Piotrek, I'm very happy, thank you very much for finding the time.

Ja bardzo dziękuję.

Thank you very much.

Mam nadzieję, że się widzimy wkrótce na wodzie i co, ready to surf, do zobaczenia tak samo z Wami na plaży, przygotowanie, rozgrzewka, może kiedyś zrobimy jakiś taki live'ik, ale już z przygotowania.

I hope to see you soon on the water and what, ready to surf, see you the same with you on the beach, preparation, warm-up, maybe one day we will do some kind of live stream, but already from the preparation.

Super by było.

It would be great.

To tak jak robiłeś ostatnio na, a propos Macieka Rutkowskiego, King of the Bay.

It's like what you did recently regarding Maciek Rutkowski, King of the Bay.

Tak.

Yes.

I Ty widziałem, robiłeś przygotowanie.

I saw you too, you were preparing.

Tak.

Yes.

Ludzie właśnie, Ty na scenie i coś takiego, to też zajebista robota.

People just like that, you on stage and something like that, it's also an awesome job.

Super było.

It was great.

Także szacun.

Respect.

Dziękuję, pozdrawiam wszystkich i widzimy się na wodzie.

Thank you, I greet everyone and see you on the water.

Do zobaczenia, aloha.

See you, aloha.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.