(Późno)zimowe przeżycia (około)czytelnicze

szpinaczytanko

książka i szpinak

(Późno)zimowe przeżycia (około)czytelnicze

książka i szpinak

Jeśli słuchacie tego podcastu dłużej niż 3 miesiące,

If you have been listening to this podcast for more than 3 months,

więc jeśli można uznać Was za wiernych słuchaczy,

so if you can be considered faithful listeners,

bądź za wierne słuchaczki tego podcastu,

be true listeners of this podcast,

to w listopadzie był odcinek o późnojesiennych przeżyciach okołoczytelniczych

In November, there was an episode about late autumn reading experiences.

i tak się składa, że postanowiłam zrobić z tego miniserię.

And it so happens that I decided to make a mini-series out of this.

Tak więc witam w kolejnym odcinku, który będzie dotyczył przeżyć okołoczytelniczych.

So welcome to another episode that will focus on reading-related experiences.

I tym razem na tapetę bierzemy przeżycia późnozimowe.

This time we're focusing on late winter experiences.

Prawda jest taka, że ten odcinek był już w mojej głowie w momencie nagrywania tego jesiennego.

The truth is that this episode was already in my mind at the moment of recording this fall one.

Natomiast tak się złożyło, że zima zdążyła...

However, it just so happened that winter had the time to...

Zdążyła już prawie minąć.

It was almost gone.

I w momencie, kiedy to nagrywam, jest połowa lutego.

And at the moment I'm recording this, it's mid-February.

Mam nadzieję, że ten odcinek ukazuje się bliżej tej połowy lutego niż później,

I hope this episode is released closer to mid-February rather than later.

bo jeśli ukazuje się później, to jeszcze większy przypał.

Because if it appears later, it’s an even bigger mess.

W każdym razie, jakby nie patrzeć, jest już późna zima.

In any case, no matter how you look at it, it is already late winter.

I co ciekawe, dzisiaj, czyli w dniu, kiedy to nagrywam,

And interestingly, today, which is the day I am recording this,

no dokładnie jest piątek, 16 lutego,

Well, it is exactly Friday, February 16.

był naprawdę ciepły dzień.

It was a really warm day.

W pewnym momencie było chyba nawet 14 stopni,

At one point it was apparently even 14 degrees.

więc absolutnie...

so absolutely...

Nie, nie jest to zima.

No, it is not winter.

Niebo było niebieskie, słoneczko świeciło, czego chcieć więcej.

The sky was blue, the sun was shining, what more could you want?

Ale kalendarzowo jesteśmy jeszcze w zimie,

But according to the calendar, we are still in winter,

tak więc dzisiaj sobie o zimowych przeżyciach okołoczytelniczych właśnie pogadamy.

So today we will talk about winter reading experiences.

Ten przymiotnik okołoczytelnicze to troszkę taki wytrych,

This adjective "around reading" is somewhat of a catch-all.

bo z jednej strony myślę ciągle o tym, że miał to być podcast o książkach,

because on one hand I keep thinking that it was supposed to be a podcast about books,

ale z drugiej strony nawet nie do końca wiem, dlaczego tak myślę,

but on the other hand, I don't even fully know why I think that way,

ponieważ od samego początku sygnalizowałam,

because from the very beginning I signaled,

że będą pojawiały się tu jakieś elementy lifestyle'owe,

that there will be some lifestyle elements appearing here,

czyli zamysł był po prostu taki, by odcinki bardziej książkowe

So the idea was simply for the episodes to be more book-like.

przeplatać z odcinkami mniej książkowymi.

intertwine with less bookish episodes.

I trochę czuję się jak oszustka,

And I feel a bit like a fraud,

nagrywając odcinek, który będzie, jak mi się wydaje,

recording an episode that I believe will be

o wiele bardziej lifestyle'owy niż czytelniczy.

much more lifestyle-oriented than reading-oriented.

Ale z drugiej strony, czy to już trzecia strona, czwarta strona?

But on the other hand, is this already the third page, the fourth page?

Nie wiem.

I don't know.

Z którejś kolejnej strony mówiłam też w minionych odcinkach,

From some other side, I also mentioned in the previous episodes,

że czytanie jest jednym z elementów mojego stylu,

that reading is one of the elements of my style,

życia.

life.

Tak więc myślę, że nie należy tutaj dorabiać zbędnej filozofii.

So I think we shouldn't add unnecessary philosophy to this.

W każdym razie doszły mnie słuchy, że niektórzy z Was, słuchaczy, słuchaczek,

Anyway, I've heard rumors that some of you, listeners,

tego podcastu słuchają przy wykonywaniu codziennych czynności,

people listen to this podcast while doing their daily activities,

co mnie bardzo cieszy, ponieważ ja sama podcastów też słucham,

which makes me very happy, because I also listen to podcasts myself,

najczęściej przy wykonywaniu codziennych, prostych czynności.

most often when performing everyday, simple tasks.

I myślę, że nie obrazicie się, jeśli od czasu do czasu więcej będę opowiadać też

And I think you won't be offended if I sometimes tell more as well.

o takich codziennych czynnościach, a niekoniecznie tylko o samych.

about such everyday activities, and not necessarily just about them.

Chciałabym już skończyć ten off-top wstępowy, ale jednocześnie chciałabym

I would like to finish this off-topic introduction already, but at the same time I would like to...

powitać wszystkich nowych słuchaczy, nowe słuchaczki, bo wiem, że takowi

to welcome all new listeners, as I know that there are some

ostatnio się tu pojawili, wcale nie mówią mi o tym statystyki, po prostu wiem to.

They just appeared here recently, the statistics don’t tell me about it at all, I just know it.

Mam nadzieję, że będzie Wam się miło słuchało tego i kolejnych odcinków podcastu.

I hope you will enjoy listening to this and the upcoming episodes of the podcast.

Jeśli nie przesłuchaliście jeszcze tych poprzednich, to zachęcam jak najbardziej.

If you haven't listened to the previous ones yet, I highly encourage you to do so.

I to był naprawdę bardzo długi wstęp, ale myślę, że to jest jednocześnie

And that was really a very long introduction, but I think it is also

ten moment, w którym mogę powiedzieć cześć, z tej strony Kinga,

that moment when I can say hi, this is Kinga,

słuchacie podcastu Książka i Szpinak.

You are listening to the podcast Book and Spinach.

Jak już zdążyłam zasygnalizować, będzie to odcinek o zimowych przeżyciach

As I have already indicated, this will be an episode about winter experiences.

około czytelniczych. I w tym momencie, w którym nagrywam ten odcinek,

about reading. And at the moment I am recording this episode,

pozostał jeszcze trochę ponad miesiąc zimy i może trochę oszukuję samą siebie,

there's just a little over a month of winter left, and maybe I'm deceiving myself a bit,

ale w momencie, kiedy tylko widzę w kalendarzu, że jest już marzec,

but the moment I see in the calendar that it is already March,

automatycznie przestawiam się na myślenie o tym, że...

I automatically switch to thinking about the fact that...

jest już wiosna. Działa to też w drugą stronę, w tym sensie, że kiedy tylko

It is already spring. It also works the other way around, in the sense that whenever...

w kalendarzu pojawia się grudzień, to można uznać, że zima się zaczyna.

When December appears in the calendar, it can be considered that winter is starting.

Niemniej, moim zdaniem, najgorsze w zimie jest to, że mam wrażenie,

Nevertheless, in my opinion, the worst thing about winter is that I have the impression that

że jest wiecznie ciemno i szaro. I jest to przygnębiające.

that it is eternally dark and gray. And it is depressing.

Generalnie te chłodniejsze miesiące roku nigdy nie były dla mnie czymś łatwym,

Generally, these colder months of the year have never been easy for me,

ponieważ chciałabym czasem i nawet z pewną zadaniem,

because I would like sometimes even with a certain task,

z zazdrością myślę o tych zwierzątkach, które zapadają sobie w sen zimowy.

I envy those little animals that go into hibernation.

Bo oczywiście to jest taki czas, w którym chciałoby się zwolnić,

Because of course this is such a time when one would like to slow down,

ale że żyjemy w kulturze takiej, a nie innej, w czasach takich, a nie innych,

but we live in a culture like this, and not another, in times like these, and not others,

to tak faktycznie zwolnić jest bardzo ciężko.

It's actually very hard to quit.

Będę tutaj szczera i powiem, że mam duży problem z zimą.

I will be honest here and say that I have a big problem with winter.

I z tym, żeby robić wtedy takie rzeczy, które robię także w tych cieplejszych miesiącach,

And with that, to do the things that I also do in those warmer months,

z tym, żeby mieć tyle energii, ile mam w tych cieplejszych,

with the aim of having as much energy as I do in those warmer ones,

z tym, żeby po prostu chciało mi się tak bardzo, jak mi się chce w tych cieplejszych miesiącach.

that I simply wanted it as much as I want it in the warmer months.

I oczywiście warto pamiętać o tym, że kiedy dzieje się źle, to należy poszukać pomocy.

And of course, it's worth remembering that when things go wrong, one should seek help.

Natomiast jestem jedną z tych osób, która lubi sobie sama czasem spróbować pomóc.

However, I am one of those people who sometimes likes to try to help myself.

Jeśli oczywiście nie jest źle.

If of course it's not bad.

I tak się złożyło, że tegoroczna zima nie dobiła mnie aż tak bardzo,

And it so happened that this year's winter didn't hit me as hard.

jak dobijały mnie zimy poprzednie.

how the previous winters got to me.

I pozostawiła sporo przestępstw.

And left behind a lot of crimes.

A więc jestem przestrzeni na rozmyślania.

So I am a space for contemplation.

A że z rozmyślań biorą się różnorakie pomysły,

And that various ideas arise from contemplation,

z tych pomysłów z kolei robią się różnorakie przeżycia,

from these ideas various experiences emerge,

to takich zimowych przeżyć troszkę miałam.

I had a bit of such winter experiences.

I nadal mam.

And I still have.

Bo zima jeszcze trwa, jak już zdążyłam zauważyć.

Because winter is still ongoing, as I've already noticed.

I wiele z tych spraw mniejszych lub większych wiąże się z czytaniem.

And many of these smaller or larger matters are related to reading.

Oczywiście. I z książkami.

Of course. And with books.

I teraz sobie pokrótce o tym wszystkim opowiem.

And now I will briefly tell you about all of this.

A może nie tyle co o sobie, tylko Wam.

Maybe not so much about myself, but about you.

Dodam jeszcze, że w tym poprzednim odcinku,

I will also add that in this previous episode,

w którym pokazałam, że zimą nie mam.

in which I showed that I don't have any in winter.

W poprzednim odcinku o jesiennych przeżyciach okołoczytelniczych,

In the previous episode about autumn reading experiences,

do każdego z tych przeżyć, które miałam,

to each of those experiences I had,

dopasowywałam jakieś książki.

I was matching some books.

Polecałam je po prostu.

I simply recommended them.

Tutaj natomiast nie będę się w to bawić,

I won't be playing along with that here, though.

bo skupiłam się raczej na aktywnościach,

because I focused more on activities,

które możecie na przykład spróbować powtórzyć.

which you can try to repeat, for example.

Które mogą dać Wam trochę radości.

Which can bring you some joy.

Które mogą wiązać się z książkami,

Which may be related to books,

ale niektóre z nich są troszkę oderwane od tego.

but some of them are a bit detached from that.

Tak więc będzie to naprawdę taki luźny odcinek,

So it will really be a laid-back episode.

w którym pogadam o tym,

in which I will talk about it,

co mi ślina na język przyniesie.

whatever comes to my mind.

Ale mam taką potrzebę i stwierdziłam,

But I have this need and I realized,

że skoro mam już ten podcast,

that since I already have this podcast,

to to jest właśnie dobre miejsce,

this is exactly the right place,

które nada się po prostu do takiego celu.

which is simply suitable for such a purpose.

Także będzie to raczej

So it will rather be

opowieść płynąca jak strumień.

a story flowing like a stream.

Niekoniecznie podzielona na jakieś konkretne rozdziały.

Not necessarily divided into any specific chapters.

Zapraszam do słuchania.

I invite you to listen.

Jako moje pierwsze zimowe przeżycie

As my first winter experience.

okołoczytelnicze,

around reading,

wskażę coś faktycznie okołoczytelniczego,

I will point out something truly related to reading.

ponieważ ponownie odkryłam biblioteki.

because I have rediscovered libraries.

To brzmi trochę głupio,

That sounds a bit silly.

bo co to znaczy,

because what does it mean,

że ponownie je odkryłam?

that I rediscovered them?

Otóż odkryłam je ponownie,

Well, I discovered it again,

ponieważ bardzo długi czas

because a very long time

nie chodziłam do bibliotek,

I didn't go to libraries,

a tak naprawdę odkąd tylko pamiętam

and to be honest, ever since I can remember

była to taka czynność,

it was such an activity,

której dokonywałam regularnie.

which I carried out regularly.

Natomiast tak bardziej na poważnie

On a more serious note, however.

wróciłam do bibliotekowania

I went back to being a librarian.

dopiero w tych chłodniejszych miesiącach

only in these cooler months

i zauważyłam, że fajnie jest

And I noticed that it's nice.

z tego zrobić taką małą przygodę

make a little adventure out of it

i to jest właśnie pierwsza propozycja

And this is exactly the first proposal.

której też możecie spróbować.

which you can also try.

Myślę, że nagram kiedyś jakiś

I think that I will record something someday.

może króciutki odcinek

maybe a short episode

o pomysłach na to, jak można

about ideas on how one can

w nietypowy sposób skorzystać

make use of in an unusual way

z biblioteki. Jednak co do moich

from the library. However, as for my

zimowych przeżyć związanych

winter experiences related to

z bibliotekami i co do tego

with the libraries and what about that

ponownego odkrycia bibliotek,

the rediscovery of libraries,

zauważyłam, że w momencie kiedy

I noticed that at the moment when

idę do biblioteki i chcę

I am going to the library and I want

wypożyczyć jedną jakąś konkretną

to rent a specific one

książkę, którą sobie upatrzyłam

the book that I have my eye on

i której np. nie ma na Legimi

and which, for example, is not available on Legimi

albo którą chcę przeczytać w papierze,

or one that I want to read in paper,

jakieś ilustracje lub cokolwiek takiego,

some illustrations or anything like that,

to nigdy nie idę z taką myślą,

I never go with such a thought,

że wypożyczę tylko tę książkę,

that I will only borrow this book,

bo nigdy się to na tym nie kończy,

because it never ends there,

tylko właśnie jestem otwarta na to,

I'm just open to that.

czy może jakaś półka

maybe a shelf

do mnie zawoła

call me

i wyjątkowo odkryje jakieś

and exceptionally I will discover some

nowe gatunki albo literaturę

new genres or literature

z jakiegoś kraju,

from some country,

której zazwyczaj nie czytam

which I usually don't read

albo np. zaciekawi mnie

or for example, it might interest me

jakaś konkretna tematyka

some specific theme

i tym sposobem moja ostatnia

And in this way, my last

wyprawa do biblioteki skończyła się

the trip to the library has ended

tym, że wypożyczyłam

that I borrowed

Pozłacane Wilki, które chciałam

The gilded wolves that I wanted.

wypożyczyć, bo czytałam tę książkę już kiedyś,

to borrow, because I have read this book before,

już kiedyś, dwa lata temu

already once, two years ago

i jest to pierwsza część

And this is the first part.

trylogii, której nigdy nie skończyłam,

a trilogy that I never finished,

więc chciałabym ją sobie

so I would like to have it for myself

odświeżyć i przeczytać w końcu

refresh and finally read

całą tę trylogię, a jednocześnie

the entire trilogy, and at the same time

zawędrowałam sobie do półki oznaczonej

I wandered over to the shelf marked

literatura japońska i zauważyłam

Japanese literature and I noticed

dwie książki z serii Tajfuny Mini,

two books from the Mini Typhoons series,

których jeszcze nie miałam okazji przeczytać,

that I haven't had a chance to read yet,

a te książki są naprawdę wydane w taki

and these books are really published in such a way

bardzo ciekawy sposób. Widzicie po prostu,

a very interesting way. You just see,

takie niteczki z tyłu

such little threads at the back

i nie ma tam tytułu

And there is no title there.

i na tym grzbiecie nie ma tytułu, więc

And on this spine, there is no title, so

żeby się dowiedzieć, co to jest za

to find out what it is

książka, to trzeba albo zapamiętać,

a book, you either have to remember it,

która część tej miniserii ma, jaki

Which part of this miniseries has which?

kolor niteczki, albo po prostu

the color of the thread, or simply

sprawdzić. I takim sposobem w moich

check. And in this way in my

rękach wylądował Zarządca

The Manager landed in hands.

Sancho oraz Vivat Małżeństwo

Sancho and Long Live Marriage

i nie mogę się doczekać

and I can't wait

przeczytania tych książek. I dodatkowo

reading these books. And additionally

zawędrowałam też do półki, tym razem

I also wandered to the shelf, this time.

tematycznej, czyli

thematic, that is

półki dotyczącej

shelf concerning

książek o urbanistyce

books on urban planning

i tutaj podzielę się moim

and here I will share my

małym postanowieniem, chociaż

a small resolution, although

oczywiście jest to takie postanowienie

of course it is such a resolution

raczej luźne, jak wszystkie postanowienia,

rather loose, like all resolutions,

które sobie robię, a mianowicie

which I make for myself, namely

w przeszłym miesiącu minie rok,

last month marked a year,

odkąd obroniłam moją pracę inżynierską

since I defended my engineering thesis

i skończyłam oficjalnie

I officially finished.

studia na kierunku gospodarka

studies in the field of economics

przestrzenna i przyznaję, że trochę

spatial and I admit that a little

mi brakuje tej dziedziny,

I miss this field,

ponieważ niekoniecznie

because not necessarily

związałam z nią swoją

I tied my own with her.

postudiową przyszłość i co prawda

post-student future and indeed

w mojej obecnej pracy od czasu do czasu

in my current job from time to time

robię jakieś rzeczy, które luźno nawiązują

I'm doing some things that loosely refer to.

do tej dziedziny, jednakże mam takie poczucie,

to this field, however, I have a feeling that

że po tych 3,5

that after these 3.5

roku studiów chciałabym

I would like to study years.

dalej sobie w tym

keep going in this

kierunku coś robić,

doing something in that direction,

coś chociażby właśnie czytać.

something, at least, to read right now.

Mam właśnie takie postanowienie, żeby

I have just made a resolution to

co jakiś czas wypożyczać sobie

to rent for oneself from time to time

jakąś książkę, która bardziej

some book that is more

lub mniej będzie związana właśnie

or less will be related just

z tematyką studiów, które

with the theme of studies that

skończyłam. Tym sposobem zawędrowałam

I finished. This way, I wandered off.

właśnie na półkę.

just on the shelf.

Z przydzięcznym podpisem Urbanistyka

With a grateful signature, Urban Planning

i wypożyczyłam książkę

and I borrowed a book

Miasto dla kobiet Leslie Kern

The City for Women by Leslie Kern

w przekładzie Martyny Tomczak

in the translation by Martyna Tomczak

wydaną przez Wydawnictwo Czarne.

published by Czarne Publishing House.

Nie słyszałam wcześniej o tej książce,

I hadn't heard of this book before.

ale tematyka jest mi bardzo bliska,

but the subject is very close to me,

ponieważ w dużej mierze

because to a large extent

jak udało mi się zorientować dotyczy ona

As I managed to figure out, it concerns.

projektowania miasta dla kobiet,

city design for women,

a jak opis książki wskazuje

and as the book description indicates

miasta dla kobiet to miasta

cities for women are cities

dla wszystkich, więc myślę,

for everyone, so I think,

że tutaj ugryziony zostanie

that it will be bitten here

też w jakiś sposób temat projektowania

also in some way the topic of design

uniwersalnego, o którym miałam dużo

universal, about which I had a lot

na wspomnianych już przed chwilą studiach.

in the studies mentioned a moment ago.

Tak więc jest to książka, po którą

So it is a book that...

sięgnę sobie niedługo.

I'll reach for it soon.

Na razie spoczywa na stoliku nocnym

For now, it rests on the nightstand.

i tym samym kończy ten wątek

and thus concludes this thread.

o książkach, które ostatnio wypożyczyłam

about the books I recently borrowed

z biblioteki. I podsumowując już

from the library. And summarizing already

właśnie to około czytelnicze przeżycie,

it's exactly that reading experience,

warto jest zimą chodzić do bibliotek,

It's worth going to libraries in winter.

ponieważ nie dość, że można

because not only can you

ruszyć się z domu, to można jeszcze odkryć

Getting out of the house, you can still discover.

ciekawe książki, nawet takie, o których

interesting books, even those about which

się wcześniej nie słyszało.

hadn't been heard before.

I do bibliotek będziemy w tym podcaście jeszcze

We will go to the library in this podcast again.

wracać niejednokrotnie, taką przynajmniej

returning not infrequently, at least such

mam nadzieję. I takie jest moje życzenie.

I hope so. That is my wish.

Druga sprawa, drugie przeżycie,

The second matter, the second experience,

to również będzie przeżycie około czytelnicze.

It will also be a reading experience.

I to jest coś takiego, co powinno wydawać się

And this is something that should seem

oczywiste osobie, która

obviously a person who

działa w jakiś sposób w mediach

works somehow in the media

książkowych i mówi o książkach

bookish and talks about books

i o czytaniu w internecie.

and about reading on the internet.

Ale zimą zaczęłam doceniać wartość

But in winter I started to appreciate the value

dyskusji o książkach

discussion about books

face to face, czyli

face to face, that is

w takiej po prostu rozmowie z kimś.

in such a simple conversation with someone.

Bo prawda jest taka, że

Because the truth is that

dyskutując o książkach w internecie,

discussing books on the internet,

to w jaki sposób ja mówię o książkach,

the way I talk about books,

rozmawiam o książkach w internecie,

I talk about books on the internet,

to jest w dużej mierze pisanie.

It is largely writing.

A jak można się domyślić po tym, że

And as one can guess from the fact that

nagrywam to właśnie, czyli

I'm recording this right now, so

mówię do mikrofonu, dużą przyjemność

I speak into the microphone, a great pleasure.

sprawia mi mówienie.

It makes me speak.

I taka próba ubrania swoich myśli

And such an attempt to clothe one's thoughts.

w słowa, niekoniecznie mając aż tyle

in words, not necessarily having as much

czasu, ile się go ma w momencie,

the time, how much one has at the moment,

kiedy na przykład pisze się

for example, when one writes

jakąś opinię o książce. Właśnie w tych

Some opinion about the book. Just in these

ostatnich miesiącach zaczęłam bardzo doceniać

In the last months, I have started to appreciate very much.

rozmowy o książkach,

conversations about books,

dyskusje okołoksiążkowe z innymi,

discussions about books with others,

przeprowadzone właśnie na żywo.

conducted live just now.

I tutaj podam takie dwa

"And here I will give two such examples."

przykłady przeżyć, które

examples of experiences that

sprawiają, że mam ochotę na więcej.

They make me want more.

Ostatnio z moim chłopakiem rozmawialiśmy

Recently, my boyfriend and I talked.

na taki temat, który

on such a topic, which

dotyczył tego, w jaki sposób mówimy

it was about how we speak

o literaturze.

about literature.

Jak próbujemy określać

How do we try to define?

książki, które czytamy.

the books we read.

I mówię tutaj może trochę enigmatycznie,

And I might be speaking a little enigmatically here,

bo nie chciałabym też wchodzić w szczegóły,

because I wouldn't want to go into details either,

jednak chciałabym, żeby wybrzmiało

however, I would like it to resonate

to, że nie była to właśnie

that it was not exactly

rozmowa o jakiejś

a conversation about something

świetnej książce, bo to jest dość powszechne,

a great book, because it is quite common,

tylko właśnie taka

just like that

rozmowa, która dała

the conversation that gave

mi takie poczucie, że mogę trochę

I have a feeling that I can do a bit.

spróbować wystawić tą swoją

try to showcase your own

opinię na próbę i

a trial opinion and

spróbować trochę pomyśleć w inny

try to think a little differently

sposób i było to bardzo odświeżające.

the way it was very refreshing.

Natomiast drugie

On the other hand, the second

przeżycie, może powiem

an experience, maybe I will say

podprzeżycie do tego ogólnego

a sub-existence to this general one

przeżycia, którym nazwałam dyskusje

experiences that I called discussions

i rozmowy o książkach

and discussions about books

na żywo, to jest naprawdę miła rzecz,

live, it's really a nice thing,

ponieważ od października zaczęłam

because I started in October

nowy kierunek studiów i

new field of study and

są to studia zaoczne, zjazdy

these are part-time studies, meetings

odbywają się tak mniej więcej co dwa tygodnie

They take place approximately every two weeks.

i na każdym ze zjazdów

and at each of the meetings

z moją koleżanką ze studiów rozmawiamy

I am talking with my college classmate.

sobie o książkach, które ostatnio przeczytałyśmy,

about the books we have recently read,

mówimy o tym, co nam się w nich podobało,

we talk about what we liked about them,

co się nie podobało i może

what was not liked and maybe

nie są to jakieś super, bardzo

these are not very great

pogłębione dyskusje, może nie jest

in-depth discussions, maybe it isn't

to klub książki czy coś w tym

It's a book club or something like that.

rodzaju, ale naprawdę

of a kind, but really

odbieram to jako dużą przyjemność

I take it as a great pleasure.

i jako taki już stały punkt

and as such, a permanent point already

tych zjazdowych weekendów, więc

those conference weekends, so

rzucę Wam tutaj teraz wyzwanie.

I will throw a challenge at you all now.

Warto spróbować porozmawiać z innymi

It's worth trying to talk to others.

o książkach właśnie tak na żywo.

about books just like that in real life.

Spróbować poćwiczyć trochę

Try to practice a little.

to, w jaki sposób mówimy o książkach

the way we talk about books

i tak trochę podłubać sobie

and to poke around a bit

w tych naszych opiniach. Jest to takie doświadczenie,

in our opinions. It is such an experience,

które w jakiś sposób, tak mi się

which somehow, it seems to me

wydaje, sprawia, że

it makes, causes that

trochę te nasze

a bit of our

zimowe zastane mózgi

winter-frozen brains

mają jakąś ciekawą aktywność.

They have some interesting activity.

Tak teraz o tym powiedziałam i myślę,

Now that I've said that, I think,

że to jest takie clue tych

that it's the essence of these

moich zimowych przeżyć około czytelniczych,

my winter experiences related to reading,

czyli właśnie to, żeby

so just that, to

trochę się umysłowo pogimnastykować,

do a little mental gymnastics,

żeby zrobić coś takiego,

to do something like that,

czego nie robię może na co dzień

what I may not do every day

i żeby nie zamykać się

and not to close oneself off

w tej swojej zimowej powłoce,

in its winter coating,

tylko faktycznie zrobić

just actually do it

coś fajnego. A skoro

something cool. And since

mówiłam przed chwilą o takich

I was just talking about such things.

właśnie kwestiach, które wiążą się

just issues that are related

bardzo z obecnością innych ludzi,

very much with the presence of other people,

to tutaj chciałabym powiedzieć też o jednej

I would also like to mention one here.

rzeczy, którą robiłam pierwszy raz,

things I did for the first time,

a która naprawdę bardzo

and which really very

przypadła mi do gustu, a mianowicie

I took a liking to it, namely

jakiś czas temu spotkałam się z moimi przyjaciółkami

Some time ago, I met with my friends.

i robiłyśmy kolaże.

and we made collages.

To była naprawdę świetna rzecz.

It was really great.

Wzięłyśmy po prostu stare gazety,

We simply took old newspapers,

jakieś naklejki, taką sztywniejszą

Some stickers, a stiffer kind.

kartkę papieru i wycinęłyśmy,

a piece of paper and we cut it out,

wyklejałyśmy. Było to świetne

We were sticking (it). It was great.

i tak sobie teraz pomyślałam, że

and I just thought that

można z tego też zrobić

This can also be done from this.

takie przeżycie około czytelnicze,

such a reading experience,

bo można na przykład dyskutować o książkach

because one can, for example, discuss books

przy robieniu kolaży albo przy

when making collages or when

malowaniu albo przy

painting or at

czymkolwiek takim, przy czym

anything like that, with which

można jednocześnie nie siedzieć

You can not sit at the same time.

w bezruchu i jednocześnie właśnie

in stillness and simultaneously just

gimnastykować swój mózg

exercise your brain

poprzez rozmowę na jakiś

through a conversation about something

ciekawy temat. Tak, to jest

Interesting topic. Yes, it is.

coś bardzo fajnego i

something very cool and

myślę, że nadaje się nie tylko

I think it is suitable not only for

na zimę, ale w momencie, kiedy mamy

for winter, but at the moment when we have

bardzo ograniczoną gamę aktywności

a very limited range of activities

do wykonywania na zewnątrz

for outdoor use

przy miłej pogodzie, to

in nice weather, it

myślę, że warto rozważyć takie rzeczy.

I think it's worth considering such things.

Mam wrażenie, że jakoś tak płynnie

I have the impression that it somehow flows smoothly.

przechodzę przez te wszystkie przeżycia około

I am going through all these experiences around.

czytelnicze i to mnie utwierdza po prostu w przekonaniu,

reading and this simply reinforces my belief,

że to, co robię na co dzień

that what I do every day

ma sens, skoro nawet

It makes sense, since even

w momencie, kiedy o tym mówię, to jakoś

At the moment I mention it, somehow...

tak w mojej głowie przynajmniej się to wspina

Yes, at least in my head, it climbs up.

w całość. I kolejna sprawa

in full. And another matter

też się wiąże w jakiś sposób

it also ties in some way

z gimnastykowaniem mózgu

with brain gymnastics

i próbowaniem

and trying

robienia czegoś poza tym,

doing something other than that,

co robi się na co dzień.

what is done on a daily basis.

Kolejne przeżycie około czytelnicze

Another reading-related experience

w moim przypadku to pisanie.

In my case, it's writing.

I nie mówię o tym jakoś dużo

And I'm not talking about it much.

w moich mediach książkowych,

in my book media,

ale prawda jest taka, że

but the truth is that

zdarza mi się pisać różne

I sometimes write various things.

rzeczy. Mam kilka takich

things. I have a few of them.

rozgrzebanych pisarskich projektów

scattered writing projects

Boże, jak to szumnie brzmi,

God, how grand it sounds,

nad którymi sobie jakoś tak mniej lub

over which somehow I like a little less

bardziej regularnie pracuję.

I work more regularly.

Boże, jak to szumnie brzmi. W każdym razie

God, that sounds so grand. Anyway

pisanie jest kolejnym

writing is another

takim zimowym przeżyciem.

such a winter experience.

Tutaj może niekoniecznie około czytelniczym,

Here it may not necessarily be about reading,

chociaż jeśli później czytam

although if I read later

to, co napisałam, to to jest nadal przeżycie

What I wrote is still an experience.

około czytelnicze, więc wszystko się

about reading, so everything is

tutaj spina, tak jak już powiedziałam.

Here’s the catch, as I already mentioned.

I nie ukrywam, że pisanie jest

And I do not hide that writing is

też czymś takim, co

also something like that, what

bardzo łatwo jest w stanie wprawić mnie

it is very easy to get me going

w dobry nastrój, na przykład kiedy jestem

in a good mood, for example when I am

przygnębiona, bo po takiej miłej

depressed, because after such a nice

pisarskiej sesji

writer's session

czuję, że nawet jeśli to, co

I feel that even if what

napisałam nie dotyczyło tego,

I wrote it does not concern this.

w jaki sposób się czuję w danym momencie,

how I feel at that moment,

czuję, że mimo wszystko dałam coś

I feel that despite everything, I gave something.

od siebie tej kartce papieru.

from myself this piece of paper.

Chociaż zazwyczaj jest to

Although it is usually this way

wirtualna kartka papieru, w sensie

virtual sheet of paper, in the sense of

dokument Google. Tak więc nie dość, że

Google document. So not only that

jest to czynność, która

it is an action that

sama w sobie jest dla mnie przyjemna,

it is pleasant in itself to me,

to jeszcze jest to

it's still that

taki miły mood booster.

such a nice mood booster.

A może nawet troszkę bardziej niż

Or maybe even a little more than

pisanie polecam researchowanie

I recommend writing research.

różnych rzeczy do

various things to

pisania. I ostatnio na przykład sporo

writing. And recently, for example, quite a bit

czasu poświęciłam jednemu z moich

I devoted time to one of my

projektów pisarskich, do którego

writing projects, to which

researchowałam sobie tematykę

I researched the topic.

wierzeń i folkloru

belief and folklore

Warmii i Mazur. Nie dość,

Warmia and Masuria. Not enough,

że w jakiś sposób przybliżyło mnie to do cieplejszych

that in some way it brought me closer to the warmer ones

miesięcy w roku, ponieważ Warmia

months in the year, because Warmia

i Mazury w mojej głowie jednoznacznie

And the Masuria in my head is unequivocally

oznaczają wiosnę i lato. Pozwoliło mi

they signify spring and summer. It allowed me

to też oczywiście na zdobycie nowej wiedzy.

It is also, of course, about acquiring new knowledge.

A uważam, że zdobywanie nowej wiedzy

And I believe that gaining new knowledge

jest także wspaniałym

is also wonderful

zimowym przeżyciem, ponieważ

a winter experience, because

po zdobyciu tej nowej wiedzy

after acquiring this new knowledge

ma się takie poczucie, że

there is a feeling that

jeszcze tak wiele można odkryć.

there is still so much to discover.

I daje to taką nadzieję na to,

And it gives such hope that,

że jeszcze tyle ciekawych

that there are still so many interesting

rzeczy jest do odkrycia.

things are to be discovered.

A w momencie, kiedy ciągle jest

And at the moment when it is still.

ciemno, szaro, buro, czasem nie chce

Dark, gray, drab, sometimes I don't want to.

się wierzyć w to, że jeszcze tyle

to believe that there is still so much

jest do odkrycia, tylko ma się ochotę

It is to be discovered, only one has to have the desire.

wślizgnąć się pod kołdrę i tak

sneak under the blanket and so

sobie tam istnieć.

to just exist there.

Zima ma jednak to do siebie,

Winter, however, has this much to it,

przynajmniej w moim wypadku, że

at least in my case, that

bardzo często, jak już wspomniałam,

very often, as I mentioned before,

jest po prostu

it is simply

nieznośna. I w momencie,

unbearable. And at that moment,

kiedy jest coś bardzo nieznośne

when something is very unbearable

i nawet próbując

and even trying

sobie ten nieznośny czas

this unbearable time for yourself

jakoś uprzyjemnić, te pewne rzeczy

somehow make these certain things more pleasant

po prostu nie wychodzą i czasem

they just don't come out, and sometimes

trzeba zaszyć się po prostu

You just need to hide away.

pod taką kołderką, nawet jeśli

under such a blanket, even if

miałaby to być taka zmyślona

it was supposed to be a made-up one

kołderka. I w moim przypadku

a quilt. And in my case

taką kołderką

such a duvet

są trzy rzeczy,

there are three things,

trzy sprawy, trzy zimowe

three matters, three winter ones

przeżycia. Pierwsza rzecz,

experiences. The first thing,

ciepła herbata albo jakiś ciepły

warm tea or something warm

napar. Ostatnio odkryłam,

infusion. I recently discovered,

a może nawet nie tyle, co odkryłam, tylko to

or maybe not so much what I discovered, but rather that

odkrycie zostało poddane mi pod nos,

the discovery was put under my nose,

ponieważ na święta dostałam od mojego chłopaka

because for the holidays I received from my boyfriend

mieszankę owocowo-ziołową

fruit and herb blend

do picia i to jest

to drink and that is it

mieszanka-rozgrzewka od napary od

warming mixture from infusions from

po prostu tak mi to zasmakowało,

I simply liked it so much,

że zamówiłam sobie już drugie

that I have already ordered a second one

opakowania. Podaję to jako przykład,

packaging. I'm giving this as an example,

ponieważ dość istotnym

because quite significant

moim zimowym przeżyciem jest

my winter experience is

zatrzymanie się na

stop at

te chwile, żeby wypić

these moments to drink

sobie ten ciepły napój.

make yourself that warm drink.

Jeśli ten napój jest oparty

If this drink is based

na owocach, jeśli dodam tam

on the fruits, if I add there

trochę miodu, to już jest w ogóle bajka.

A little bit of honey, that's really a fairy tale.

Robię sobie taki ciepły napój

I'm making myself a warm drink.

i chwilkę sobie rozmyślam

and I take a moment to reflect

i piję sobie ten napój

I'm drinking this drink.

w spokoju i nie robię wtedy

I am at peace and not doing anything then.

nic innego w czasie, kiedy ten napój

nothing else at the time when this drink

sobie stygnie, potem sobie go powolutku

it cools down, then you slowly...

piję i to jest naprawdę takie

I drink and it is really like this.

przeżycie, które jest

an experience that is

bardzo indywidualne,

very individual,

ale jest naprawdę bardzo miłe.

but it is really very nice.

Zauważyłam, że kiedy takie przeżycie

I noticed that when such an experience

sobie dawkuję rano i wieczorem,

I self-dose in the morning and evening.

to mimo tego, że w ciągu tego dnia

even though during that day

mogło się dziać bardzo wiele

a lot could have happened

różnych rzeczy, to mam przynajmniej

various things, at least I have

tę świadomość, że został on zaczęty i skończony

the awareness that it has been started and finished

w miły sposób.

in a nice way.

Tak więc bardzo to polecam.

So I highly recommend it.

Kolejna sprawa, która

Another issue that

jest dla mnie takim czymś...

is something for me...

Nie chciałabym używać słowa komfortowym,

I wouldn't want to use the word comfortable.

ponieważ nie do końca

because not entirely

lubię to słowo w tym kontekście,

I like this word in this context.

o którym tu mówię, ale

which I'm talking about here, but

czymś takim miłym...

something nice like that...

No dobra, użyję tego słowa komfortowym.

Alright, I'll use the word comfortable.

Takim komfortowym przeżyciem było

It was such a comfortable experience.

dla mnie ostatnio też czytanie

For me, reading has also been important lately.

muminków Tove Jansson.

Moomins by Tove Jansson.

I choć za dzieciaka oglądałam muminki

And even though I watched the Moomins as a child.

i naprawdę je wtedy lubiłam,

and I really liked them back then,

to teraz odkrywam je

I am now discovering them.

właśnie w tej formie pierwowzoru

just in this form of the prototype

literackiego. Naprawdę nie byłam

literary. I really wasn't

świadoma tego, że te książki

aware that these books

będą w stanie dać mi aż

they will be able to give me as much as

tak dużo radości i że

so much joy and that

faktycznie te bądź co

actually these or what

bądź krótkie powiastki,

be short tales,

zbiory opowiadań,

collections of short stories,

będą mnie w stanie przenieść

they will be able to transfer me

do innego świata i że tak dobrze

to another world and that so well

będzie mi się w tej dolinie muminków

I will be in this Moomin valley.

siedziało. Wypożyczyłam sobie

I was sitting. I borrowed myself.

z biblioteki pierwszy tom

from the library the first volume

takiego ładnego wydania z naszej

such a nice edition from our

księgarni, Muminki zebrane. Co prawda

bookstore, The Moomins collected. However

już musiałam oddać je, bo

I had to return it already because

przetrzymałam je i musiałam zapłacić

I held onto them and had to pay.

karę, ale teraz sobie kontynuuję

the penalty, but now I will continue

czytanie muminków w e-booku. Skończyłam

Reading the Moomins in an e-book. I finished.

bodajże wczoraj albo przedwczoraj

perhaps yesterday or the day before yesterday

pamiętniki tatusia muminka

Moominpappa's Memoirs

i bardzo się przy nich ubawiłam

and I had a lot of fun with them

i dały mi naprawdę dużo radości.

and they brought me a lot of joy.

Tak więc jeśli szukacie

So if you are looking for

takich książek, które

such books that

będą takim kocykiem

they will be like a blanket

na te jeszcze pozostałe

for the remaining ones

dni zimy, to

the days of winter, that

muminki się sprawdzą doskonale.

The Moomins will do perfectly.

I nie byłabym sobą, gdybym była inna.

And I wouldn't be myself if I were different.

Jeszcze jedna rzecz, do której

One more thing that

wróciłam i która dawała mi

I returned and who gave me

już bardzo dużo radości i takiego

already a lot of joy and such

właśnie poczucia przytulenia,

just a sense of hugging,

która w jakiś sposób sprawiła,

which somehow made,

że w momencie, kiedy zaczęła się pandemia

that at the moment when the pandemic began

to ta dość przytłaczająca wtedy

It's quite overwhelming then.

rzeczywistość była o te kilka procent

the reality was by those few percent

łatwiejsza. I to jest gra.

easier. And this is a game.

I to jest gra z Tartuvali, na którą

And this is the game with Tartuvali, for which

poświęciłam przez te ostatnie 4 lata

I have dedicated myself over these last 4 years.

jakieś 300 godzin ze swojego życia

about 300 hours of my life

i nie żałuję ani jednej godziny,

and I do not regret a single hour,

ponieważ to jest gra, w której odziedzicza się

because it is a game where you inherit

farmę po swoim dziadku. I w momencie,

the farm from his grandfather. And at that moment,

kiedy życie zaczyna

when life begins

przytłaczać nas, czyli właśnie

overwhelm us, that is exactly

bohatera, bohaterkę tej gry,

the hero, the heroine of this game,

to my na tą farmę się udajemy

we are going to that farm

i tam rozpoczynamy swoje nowe życie.

And there we begin our new life.

I można tam uprawiać rośliny,

And you can grow plants there,

mieć zwierzęta, można tam walczyć

to have animals, you can fight there

z potworami, można

with monsters, it is possible

sprawdzić się w kopalni, można

to prove oneself in a mine, it is possible

łowić ryby, można angażować

fishing, one can engage

się w życie lokalnej społeczności,

into the life of the local community,

można randkować z przedstawicielami

You can date representatives.

lokalnej społeczności i wiele,

local community and many,

wiele więcej. To jest taka gra, do której

much more. It is a game to which

ja mam naprawdę ogromny sentyment

I really have a huge sentiment.

i która naprawdę wiele dla mnie znaczy,

and who truly means a lot to me,

biorąc pod uwagę fakt, że jest to

considering the fact that it is

gra. Tak więc jeśli nie miałyście,

game. So if you haven't had it,

nie mieliście okazji zagrać w tę

you didn't have a chance to play this

grę, a zobaczycie na przykład promkę

the game, and you will see for example the promo

na Steamie, to bardzo serdecznie polecam.

On Steam, I highly recommend it.

Tym bardziej, jeśli będzie się to działo

Even more so if this is going to happen.

zimą, bo to jest taka

in winter, because it is such a

gra, która jest w stanie umilić

a game that can make things more enjoyable

wiele ciemnych wieczorów.

many dark evenings.

Chociaż oczywiście tych ciemnych wieczorów

Although of course those dark evenings

na tym etapie, na którym to nagrywam,

at this stage, at which I am recording this,

będzie mniej niż więcej.

There will be less than more.

Ale nie wzięłam pod uwagę tego, że przecież

But I didn't take into account that after all

tego odcinka będzie można posłuchać

This episode will be available to listen to.

też później, kiedy zima przyjdzie

also later, when winter comes

znowu. Tak więc mam nadzieję,

again. So I hope,

że te polecajki będą nadal

that these recommendations will continue

aktualne. Pogadałam sobie o tych paru

current. I chatted about those few things.

rzeczach, które tej zimy

things that this winter

dały mi to poczucie, że nie jestem

they gave me the feeling that I am not

tylko jakimś zamarzniętym

only some frozen one

kamieniem, gdzieś ukrytym pod

a stone, somewhere hidden under

warstwą śniegu czy innej

a layer of snow or another

zimnej substancji. Wniosek

cold substance. Conclusion

z tego płynie oczywiście taki, że warto jest

this leads to the conclusion that it is worth it

szukać w swoim życiu małych przyjemności

to seek small pleasures in one's life

i chociaż brzmi to jak najbardziej oklepana

And although it sounds like the most cliché.

rada ever, to ja sama

advice ever, it's just me

w momencie, kiedy takie małe rzeczy zaczęłam

At the moment when I started such small things.

faktycznie robić, a nie

actually do, not

tylko o nich słuchałam, to

I only listened to them, so

byłam w stanie tę codzienność

I was able to endure this everyday life.

jakoś umilić. Słowem

somehow make it more pleasant. In a word.

podsumowania, bardzo polecam wyprawy

summaries, I highly recommend the trips

do bibliotek, bardzo polecam rozmawiać

To the libraries, I highly recommend talking.

z innymi o książkach i nie

with others about books and not only

tylko. Bardzo polecam robić kolarze,

only. I highly recommend doing cycling,

bardzo polecam pić ciepłe napoje,

I highly recommend drinking warm beverages.

bardzo polecam czytać muminki,

I highly recommend reading the Moomins.

bardzo polecam grać w starniowali,

I highly recommend playing Starniowali.

bardzo polecam pisanie i researchowanie

I highly recommend writing and researching.

rzeczy do pisania,

things for writing,

a tym samym zdobywanie nowej wiedzy

and thus acquiring new knowledge

i bardzo polecam spróbować

I highly recommend trying it.

chociaż cieszyć się tymi resztkami

although to enjoy these remnants

zimy, nawet jeśli tej zimy się nie lubi.

winter, even if you don't like it this winter.

Ja będę próbować, ale

I will try, but

jednocześnie będę przy tym niecierpliwie

at the same time, I will be impatient about it

wyczekiwać wiosny, bo taka już jestem

I await spring, because that's just how I am.

i wiosna jest moją ulubioną

and spring is my favorite

porą roku. Jeśli powiem to

"The season. If I say this"

przy okazji o jakiejś innej porze roku, to

by the way, at some other time of the year, that

to nie będzie, prawda? Wiosna jest moją ulubioną

It won't be, right? Spring is my favorite.

porą roku. Postaram się, żeby

season. I will try to make sure that

następny odcinek był bardziej

the next episode was more

książkowy bądź

bookish or be

bookmediowy niż taki lifestyle'owy,

more media-focused than lifestyle-oriented,

ale miałam ochotę na

but I felt like

nagranie czegoś takiego, tak więc jest,

recording something like that, so it is,

bo uważam, że ta część

because I believe that this part

w nazwie podcastu i szpinak

in the name of the podcast and spinach

obok książki daje mi pewne pole

Next to the book, it gives me a certain space.

do poruszania innych

to move others

tematów niż tylko książki, chociaż

topics than just books, although

nadal było tutaj trochę o tych książkach.

There was still a bit here about those books.

Never mind. To jest ewidentny

Never mind. This is obvious.

znak, że powinnam już skończyć

A sign that I should be done already.

gadać. Bardzo chętnie posłucham

Let's talk. I would be happy to listen.

o tym, co wy najbardziej lubicie

about what you like the most

w zimie, co wy najbardziej lubicie robić

In winter, what do you like to do the most?

zimą, jakie są wasze zimowe

In winter, what are your winter...

przeżycia, czy to późnozimowe

experiences, whether it is late winter

przeżycia okołoczytelnicze

reading-related experiences

albo po prostu przeżycia takie

or just experiences like that

wszystkie. Życzę wam wszystkim

All. I wish you all well.

udanej reszty zimy i

successful rest of winter and

słyszymy się w następnym odcinku.

We'll hear each other in the next episode.

I standardowo zachęcam

I usually encourage.

do zostawiania podcastowi oceny

to leave a rating for the podcast

i polecania go,

and I recommend him,

jeśli wam się podoba to, co

if you like what

tutaj mówię. Do usłyszenia

I am speaking here. Talk to you later.

w następnym odcinku.

In the next episode.

Cześć!

Hello!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.