Denerwują mnie osoby słuchające tego podcastu (nie wszystkie)/ tłumaczę się przez 30 minut

Kasia Waćkowska

(nie)fajnakasia

Denerwują mnie osoby słuchające tego podcastu (nie wszystkie)/ tłumaczę się przez 30 minut

(nie)fajnakasia

Cześć kochani, z tej strony Kasia z podcastu Niefajna Kasia.

Hi loves, this is Kasia from the podcast Niefajna Kasia.

Witam Was oficjalnie, oficjalnie witam Was w drugim sezonie mojego podcastu.

I officially welcome you, I officially welcome you to the second season of my podcast.

Dla tych, którzy myśleli, że już nigdy w życiu nic nie powiem,

For those who thought I would never say anything again in my life,

znaczy, że już nigdy więcej nie nagram żadnego odcinka podcastu,

It means that I will never record another episode of the podcast again.

myliliście się, byliście w błędzie, z tego błędu właśnie teraz Was wyprowadzam,

You were mistaken, you were wrong, I am now leading you out of this mistake.

dlatego, że to byłoby niekorzystne dla mnie.

because it would be unbeneficial for me.

Chciałabym nagrać 10 odcinków, gdzie po prostu wypluwam jakieś rzeczy,

I would like to record 10 episodes where I simply spit out some things.

a mogą po prostu zniknąć, zamilknąć.

They can simply disappear, fall silent.

Może niektórzy zadają sobie pytanie, czy ona czasami nie żałuje, że tak overshare'uje.

Maybe some people wonder if she sometimes regrets oversharing like that.

Oczywiście, miewam takie myśli, że Boże, po co mi to było, po prostu zamknij rej,

Of course, I have thoughts like that, like God, why was this necessary, just shut up.

po co Ty się odzywasz, po co Ty w ogóle, skąd pomysł, że Ty musisz się ludźmi z tym dzielić,

Why are you speaking up, why at all, where does the idea come from that you need to share this with people?

z tymi 30 osobami, które Cię słuchają.

with those 30 people who are listening to you.

Czemu? Czemu Ty musisz?

Why? Why must you?

Jak się tym dzielić? Po prostu, nie wiem, idź, dołącz do jakiejś grupy dyskusyjnej i sobie podyskutuj tam z ludźmi o życiu.

How to share it? I just don't know, go, join some discussion group and talk there with people about life.

Idź na terapię grupową, a nie Ty musisz kazać do ludzi jakieś swoje przeciętne przemyślenia,

Go to group therapy instead of imposing your mediocre thoughts on people.

które ma przeciętny człowiek, przeciętny człowiek, w sensie, wiecie, tak, Jezu, przeciętny,

which an average person has, average person, in the sense of, you know, like, Jesus, average,

no, żaden człowiek nie jest przeciętny, każdy jest wyjątkowy, mam dosyć tego,

No, no person is average, everyone is special, I'm fed up with this.

mam dosyć bycia miłą dla wszystkich, jesteś przeciętny, jesteś basic, nie Ty może,

I'm tired of being nice to everyone, you're average, you're basic, maybe not you.

ale są przeciętni.

but they are average.

Przeciętni ludzie, ja mam takie myśli, przeciętnego człowieka, bo też jestem przeciętnym człowiekiem i co z tego,

Average people, I have such thoughts, of an average person, because I am also an average person, and so what.

że ktoś mógł wpaść na tą samą myśl w wieku 12 lat, ja wpadłam na nią w wieku 27 lat i chcę się tym podzielić.

that someone could have come up with the same thought at the age of 12, I came up with it at the age of 27 and I want to share it.

I to było tak, czasami ta myśl, że ja już tyle rzeczy opowiedziałam, jest tak dla mnie żenująca, że nic innego mi nie pozostaje,

And it was like this, sometimes the thought that I have already told so many things is so embarrassing for me that nothing else remains for me,

niż po prostu to kontynuować i udawać, że jest wszystko ok, że o to chodzi, o to chodzi, ja taki miałam zamysł, ja już do końca życia nie mogę się zamknąć,

than just continuing and pretending that everything is fine, that this is what it's about, this is what it's about, that was my intention, I can't just stay silent for the rest of my life,

już do końca życia muszę oversharować, bo jeżeli tego nie będę robiła, oversharować, czyli dzielić się wszystkim, co we mnie siedzi,

I have to overshare for the rest of my life because if I don't do it, to overshare means to share everything that is within me.

bo jak tego nie będę robiła, to wyjdzie na to, że co, że może to jednak, to nie było ok, co ja zrobiłam, a ja chcę, żeby było ok.

Because if I don't do this, it'll turn out that what, maybe it really wasn't okay what I did, and I want it to be okay.

No, więc już przepraszam za te krzyki, na dzień dobry, witajcie w drugim sezonie mojego podcastu, ja jestem Kasia i mam się świetnie, mam się świetnie.

No, so I apologize for the shouting, hello and welcome to the second season of my podcast, I am Kasia and I am doing great, I am doing great.

Mam się świetnie, nie macie się już o co martwić.

I'm doing great, you don't have to worry anymore.

Pewnie zastanawiacie się, skąd taka długa przerwa, może się nie zastanawiacie.

You are probably wondering where such a long break came from, or maybe you are not wondering at all.

Ale wam powiem, bo wydaje mi się, że to będzie takie fair wobec moich słuchaczy, w którym też bardzo chcę ci od razu podziękować za to, że tu jesteś, to jest bardzo miłe.

But I will tell you, because I think it will be fair to my listeners, to whom I also really want to thank you for being here, it's very nice.

Możesz to sobie dopisać do swojej listy dziennych uczynków dla innych osób i mówię to szczerze, pozwalam ci to dopisać do takiej listy, słuchanie mojego podcastu to jest robienie dobrego uczynku,

You can add this to your list of daily good deeds for other people, and I say this sincerely, I allow you to add it to such a list, listening to my podcast is doing a good deed.

bo ja się wtedy bardzo cieszę, że ktoś tego słucha, wspaniałe, jesteś wspaniałym człowiekiem, jesteś wspaniałą osobą, może przeciętną, ale wspaniałą, dobrze, przerwa.

Because I am very happy then that someone is listening to it, wonderful, you are a wonderful person, you are an amazing individual, maybe average, but wonderful, okay, break.

No właśnie, chcę być wobec was fair, więc tak sobie nie przyjdę, nagle wróciła po nieobecności, co i myśli, że jest wszystko w porządku, że tak bez słowa wyjaśnienia, to już wam wyjaśniam.

Exactly, I want to be fair to you, so I won't just show up like that, suddenly returning after my absence, thinking that everything is fine just like that, without any explanation; I'm explaining this to you already.

Słuchajcie, kiedy był ostatni odcinek Stasiu? W grudniu, bodajże w grudniu.

Listen, when was the last episode of Stasia? In December, I believe in December.

Wtedy też, nie wtedy, to tam były święta, wiadomo, święta spędza się z rodziną i tam świętuje się.

That was when, not then, it was the holidays there, you know, holidays are spent with family and that's where you celebrate.

Następnie miałam urlop, miałam urlop miesięczny, chyba ponad miesiąc.

Next, I had a vacation, I had a month's leave, I think more than a month.

Ponad nawet miesięczny w styczniu i wtedy planowałam wylot, że wiedziałam, że mnie na pewno wtedy nie będzie w domu, więc wiedziałam, że na ten czas nie będę fizycznie w stanie nagrywać podcastu,

Even more than a month in January, and then I planned to fly out, knowing that I definitely wouldn't be at home, so I knew that at that time I wouldn't be physically able to record the podcast.

dlatego, że mój mikrofon jest bardzo duży i nie byłabym w stanie zmieścić go w walizkę, prawda, bo to nie byłabym go w stanie tam zmieścić, tylko po prostu bardzo dużo miejsca on by zajął,

because my microphone is very large and I wouldn’t be able to fit it in my suitcase, right, because I just wouldn’t be able to fit it there, it would take up too much space.

dlatego też go nie zabierałam, a wiecie, że ja też w nawyku nigdy nie miałam nagrywać odcinków do przodu, bo taka właśnie byłam, byłam, byłam.

That's why I didn't take him with me, and you know that I also never had the habit of recording episodes in advance, because that's just how I was, I was, I was.

I po tym miesiącu nie nagrywania, po tym miesiącu nieobecności w domu, ja bardzo wybiłam się z rytmu, wybiłam się z takiej mojej codziennej rutyny, o której już kiedyś też opowiadałam,

And after this month of not recording, after this month of being away from home, I really got out of my rhythm, I broke out of my daily routine that I had already talked about before.

że to jest coś, co mi pozwala utrzymać moją trzeźwość, że to jest dla mnie bardzo pomocne, taka codzienna rutyna, codzienne, powtarzalne jakieś obowiązki.

that it is something that allows me to maintain my sobriety, that it is very helpful for me, this daily routine, daily repetitive tasks.

I kiedy ja wróciłam, ja byłam totalnie rozwalona, byłam totalnie rozwalona, do teraz trochę, nie no, może nie już teraz, nie, jest maj, to...

And when I came back, I was totally shattered, I was totally shattered, a bit still now, no, maybe not now anymore, no, it's May, so...

Bez przesady, że miesięczny urlop w styczniu tak mnie po prostu z równowagi wyprowadził, że ja do maja dojść do siebie nie mogę, nie, no nie.

No exaggeration, a month off in January didn't throw me off balance so much that I can't get back to myself until May, no, definitely not.

Chodzi o jakieś takie moje trzymanie tej rutyny, że to jest dla mnie bardzo, bardzo ważne i muszę cały czas ją trzymać.

It's about my maintaining this routine, that it's very, very important to me and I must stick to it all the time.

No i jak wróciłam, byłam taka niechętna do tego nagrywania i stwierdziłam, że może jakieś urozmaicenie ułatwi mi to nagrywanie, więc postanowiłam, uwaga, nagrywać wideopodcast.

Well, when I came back, I was so reluctant to record, and I thought that maybe some variety would make it easier for me to record, so I decided, attention, to record a video podcast.

Wideopodcast.

Videopodcast.

Jeżeli mnie znacie, to wiecie, że wideopodcastami gardzę.

If you know me, you know that I despise video podcasts.

Od kiedy dowiedziałam się o ich istnieniu.

Since I found out about their existence.

Znaczy wiecie, to tylko jeżeli z wami gadałam o wideopodcastach, prawdopodobnie są takie dwie osoby na tym świecie, bo tak ogólnie tu z ludźmi za bardzo o tym nie rozmawiam, ale sama zaczęłam to robić.

I mean, you know, it's just that if I talked to you about videopodcasts, there are probably only two people in the world, because I generally don't talk about it with people here much, but I've started doing it myself.

Myślałam, że, no nie wiem, że to jakoś tak dodać tego czegoś, że to urozmaici jakoś mój podcast, ale w trakcie okazało się, że to w ogóle jest strasznie takie mydłe, że to jest bez sensu, to jest takie nadal jednopoziomowe.

I thought that, well, I don't know, that it would somehow add something to it, that it would make my podcast more interesting, but during the process, it turned out that it was really just a mess, that it made no sense, it was still so one-dimensional.

Bo co z tego, że mnie widać?

But what does it matter that I can be seen?

To nie jest ciekawe.

It's not interesting.

To moim zdaniem nie jest w ogóle ciekawe.

In my opinion, it is not interesting at all.

Jeżeli interesuje cię, jak ja wyglądam, kiedy mówię, możesz do mnie zadzwonić na wideorozmowę.

If you are interested in seeing what I look like when I talk, you can call me for a video call.

Videocall.

Videocall.

Videocall tak zwany, z angielskiego.

Videocall, so-called, from English.

Facetime.

Facetime.

Wolałabym nie, bo bardzo tego nie lubię, nie rozumiem też tej idei rozmawiania tak, wiecie, przez telefon, ale właśnie komuś każesz to zrobić.

I would prefer not to, because I really don't like it, and I also don't understand the idea of talking like that, you know, over the phone, but then you're telling someone to do it.

No, jeżeli już musicie.

No, if you have to.

Jeżeli to jest jakieś wasze największe marzenie.

If this is your biggest dream.

Zobaczyć jak ja mówię.

See how I speak.

Zobaczyć moją twarz, kiedy ja mówię.

See my face when I speak.

Albo zależy od tego czyjejś zdrowie lub życie, to wtedy tak możecie to zrobić.

Or it depends on someone's health or life, then yes, you can do it.

W innych przypadkach nie.

In other cases, no.

Na przykład ja kiedyś z moim tatą bardzo się o to kłóciłam, dlatego, że on zawsze do mnie dzwonił na wideorozmowę od razu.

For example, I once argued a lot with my dad about this because he would always call me for a video chat right away.

Ja nigdy od niego nie odbierałam, bo mnie to irytowało.

I never accepted from him, because it annoyed me.

Ja nie lubię z kimś rozmawiać w wideo.

I don't like talking to someone on video.

Czy wy myślicie, że ja mówiłam, że nie wiem, oddzwaniałam, no czasami tak było.

Do you think that I said I didn't know, I called back, well sometimes that was the case.

Czasami oddzwaniałam po prostu audio, ale w większości też byłam na niego tak wściekła, bo już mu kilkukrotnie mówiłam, ja nierawidzę rozmów w wideo.

Sometimes I would just call back with audio, but mostly I was so furious with him because I had told him several times that I really dislike video calls.

W tym momencie mogę być gdziekolwiek, robiąc cokolwiek, a ty do mnie dzwonisz na wideorozmowę.

At this moment, I could be anywhere, doing anything, and you are calling me for a video call.

Ja na wideorozmowę muszę się przygotować przynajmniej kilka dni wcześniej.

I need to prepare for a video call at least a few days in advance.

Są osoby, które to szanują.

There are people who respect that.

No i jeżeli już ci zależy, to właśnie też ci teraz przedstawiam instrukcję.

Well, if you really care, I am now presenting you with the instructions.

Trzeba się po prostu do mnie umówić.

You just need to make an appointment with me.

Ja wtedy sobie wybiorę czas.

Then I will choose the time for myself.

Wybiorę czy to jest właśnie to wybicie się w moją rutynę też.

I will choose whether this is indeed the breakthrough in my routine as well.

Bo takie zadzwonienie tak znikąd wybija mnie z tej rutyny.

Because such a call out of nowhere disrupts me from this routine.

Muszę wiedzieć, czy ja już wtedy będę po kolacji, czy przed kolacją.

I need to know if I will be after dinner or before dinner by then.

Czy już po myciu, czy przed myciem.

Whether after washing or before washing.

Bo to nie może być tak, że my rozmawiamy, a ja z tyłu głowy myślę o tym, że ja jeszcze kolację nie zjadłam,

Because it can't be that we're talking and I'm thinking in the back of my mind that I haven't had dinner yet.

albo że muszę się jeszcze iść umyć.

or that I still need to go wash up.

A po 21 to już nie jest czas na mycie.

And after 9 PM it's no longer time for washing.

Więc mam nadzieję, że tutaj się rozumiemy w tej kwestii.

So I hope we understand each other on this matter.

Więc ja ogólnie nie rozumiem patrzenia na kogoś, jak ktoś mówi.

So I generally don't understand looking at someone when they speak.

Rozumiem patrzenie na kogoś, jak ktoś je.

I understand watching someone eat.

Chyba już to kiedyś mówiłam, że ja uwielbiam oglądać, jak ktoś je.

I think I’ve said this before, but I love watching someone eat.

To jest fajne.

This is cool.

Uwielbiam oglądać, jak ktoś...

I love watching someone...

Co robi?

What is he/she doing?

O Jezu, robi pedicure.

Oh Jesus, he/she is doing a pedicure.

To jest moja...

This is my...

Nazwałabym to guilty pleasure, ale w ogóle nie czuję się guilty.

I would call it a guilty pleasure, but I don't feel guilty at all.

To jest moja pleasure oglądanie robienia pedicure.

It is my pleasure to watch you do a pedicure.

I jeszcze jak te stopy są takie uwalone.

And how those feet are so messed up.

To jest wspaniałe.

This is wonderful.

To takie rzeczy można oglądać.

These are the kinds of things you can watch.

Ja rozumiem.

I understand.

To jest jakaś wartość sama w sobie, sama w tej treści wideo.

It has some value in itself, just in the content of the video.

Ale oglądanie wideo, podcastów, gdzie ktoś po prostu siedzi i mówi, a za mną jest jakaś biała ściana albo nie wiem.

But watching videos, podcasts, where someone is just sitting and talking, and behind me is some white wall or I don't know.

Jakiekolwiek to...

Whatever it is...

Po prostu byłam w domu, w kuchni albo byłam w jakimśkolwiek innym pomieszczeniu.

I was just at home, in the kitchen, or I was in any other room.

To nie było ciekawe.

It wasn't interesting.

To kłóciło się ze wszystkimi moimi wartościami, jakie ja w życiu wyznaję.

It conflicted with all my values that I hold in life.

Wartościami takimi, że wideopodcast nie ma miejsca.

Values such that the video podcast has no place.

Nie ma miejsca na wideopodcasty.

There is no room for video podcasts.

W ogóle, czy wy znacie kogokolwiek, kto ogląda wideopod...

In general, do you know anyone who watches video blogs...

Kto ogląda podcasty?

Who watches podcasts?

Podcastów się słucha wtedy, kiedy ma się zajęte ręce.

Podcasts are listened to when you have your hands occupied.

Kiedy na przykład jesteś na spacerze.

When, for example, you are on a walk.

Wtedy możesz słuchać podcastu.

Then you can listen to the podcast.

Kiedy gotujesz.

When you cook.

Kiedy musisz skupić swój wzrok i dajmy na to ręce.

When you need to focus your gaze and let's say your hands.

Głównie wzrok.

Mainly sight.

Na czymś innym.

On something else.

Wtedy jest czas na podcasty.

That's the time for podcasts.

Ale nie wtedy, że siedzisz sobie w domu i myślisz, że ja bym sobie podcast obejrzał.

But not when you're sitting at home thinking that I would watch a podcast.

Ale bym sobie zobaczyła, jak ktoś po prostu mówi do mikrofonu.

But I would love to see someone just talking into a microphone.

Tak nie ma.

No, there isn't.

Tak się nie istnieje.

That's not how you exist.

Ja nie wierzę, że jest jakakolwiek jedna osoba na tym całym świecie, która ogląda podcasty.

I don't believe there is a single person in the whole world who watches podcasts.

Są owszem ludzie, którzy tworzą podcasty.

There are indeed people who create podcasts.

Z jakich powodów?

For what reasons?

Prawdopodobnie pieniężnych.

Probably monetary.

Ja nie wiem, ja nie wiem.

I don't know, I don't know.

No mówię wam, próbowałam być jedną z tych osób, no ale się poddałam.

Well, I'm telling you, I tried to be one of those people, but I gave up.

I to jeszcze bardziej mnie jakoś tak zdemotywowało, bo ja nagrałam chyba sześć albo siedem takich wideopodcastów.

And that further demotivated me in a way, because I think I recorded about six or seven of those video podcasts.

I po prostu to dla mnie było tak...

And it was just for me like this...

Niefajne.

Not cool.

Tak jakieś takie...

Yeah, something like that...

Nic mi się tam nie podobało.

I didn't like anything there.

W ogóle też mi się nie podobały już tematy, które ja tam jakoś tak wprowadzałam.

I also didn't like the topics that I introduced there at all.

Niefajne.

Not cool.

Więc zrezygnowałam.

So I quit.

I to było w lutym.

And that was in February.

Potem był marzec, kwiecień.

Then it was March, April.

Co ja wam dalej mogę opowiadać?

What else can I tell you?

No jestem leniwa.

Well, I'm not lazy.

Po prostu byłam tak rozleniwiona.

I was just so lazy.

Tak mi się nie chciało.

I didn't feel like it at all.

Więc...

So...

Więc tego nie robiłam.

So I didn't do that.

Przestałam to robić, ale no co noc się...

I stopped doing it, but every night...

No co nie co noc.

Well, not every night.

Musisz gadać dalej, musisz gadać dalej.

You have to keep talking, you have to keep talking.

No i oto jestem.

Well, here I am.

Tu i teraz.

Here and now.

Wiecie gdzie jestem?

Do you know where I am?

W lesie.

In the forest.

Bo zrozumiałam co mnie powstrzymywało.

Because I understood what was holding me back.

Dom.

Home.

Ja nie mogę tworzyć w domu.

I can't create at home.

Przez te wszystkie takie moje...

Through all these things that are mine...

Te powtarzalne czynności.

These repetitive actions.

Przez to, że ja w domu po prostu tak automatycznie robię różne rzeczy.

Because I just automatically do various things at home.

Mi trudno jest znaleźć przestrzeń dla rzeczy kreatywnych.

I find it hard to make space for creative things.

Ja nie umiem myśleć w domu.

I can't think at home.

Ja nie umiem być kreatywna w domu.

I can't be creative at home.

O, ale to jest kreatywne mówić.

Oh, but that's creative to say.

No jest, to ja muszę myśleć.

Well, I have to think.

A w domu ja nie potrafię.

I can't do it at home.

Ja w domu umiem myśleć tak.

I can think like that at home.

Włączyć czajnik, pokroić cebulę.

Turn on the kettle, chop the onion.

No to głównie robię właśnie te moje automatyczne czynności.

Well, I mainly do those automatic tasks of mine.

To ja tylko tyle.

That's all from me.

Iść spać, nałożyć krem, nie wiem...

Go to sleep, put on cream, I don't know...

Zrobić pedikur.

Do a pedicure.

Stasiu, czy ty widzisz, żeby ktoś tam szedł?

Stasiu, do you see anyone going there?

No ja nie widzę.

Well, I don't see.

Więc tak proszę nie rób takich dziwnych spojrzeń w te strony.

So please don't give such strange looks in that direction.

Bo ja się wtedy boję, że ktoś tutaj w tym lesie...

Because I'm afraid that someone here in this forest...

Ha!

Ha!

Tak, więc przez te takie powtarzalne czynności trudno mi jest znaleźć przestrzeń na być jakimś innym niż takim po prostu mlemle robotem, który nie potrafi robić nic innego.

Yes, so through these repetitive activities, it's hard for me to find space to be anything other than just a mumbling robot that can't do anything else.

I postanowiłam...

I decided...

W ogóle tak mi to przez przypadek wyszło, jak byłam z psem na spacerze.

It just happened by accident while I was walking my dog.

Że jak ja wychodzę z domu, to ja od razu mam tyle myśli.

That when I leave the house, I immediately have so many thoughts.

Ja sobie zawsze myślałam, boże szkoda, że ja nie mam przy sobie mikrofonu jak ja wychodzę.

I always thought, god it’s a shame I don’t have a microphone with me when I go out.

I wiecie co zrobiłam?

And you know what I did?

Poszłam z psem na spacer i wzięłam mikrofon.

I went for a walk with my dog and took a microphone.

Kupiłam sobie mini malutki mikrofon.

I bought myself a mini tiny microphone.

I słuchajcie, jestem w lesie.

And listen, I am in the woods.

Słuchajcie, dosłownie słuchajcie.

Listen, literally listen.

Szkoda, że jeszcze nie czujecie tego światełka.

It's a pity you don't feel that light yet.

Tego słońca, które teraz na mnie pada.

That sun that is now shining on me.

I strasznie mi grzeje ramiona, bo mam na sobie czarną bluzę.

And it's terribly hot for my arms because I'm wearing a black sweatshirt.

Jest maj, ale ja mieszkam w Irlandii, więc nadal jest tu trochę zimno.

It's May, but I live in Ireland, so it's still a bit cold here.

I dzisiaj jest jeden z tych nielicznych dni, kiedy wyszło słońce.

And today is one of those rare days when the sun came out.

Niebo jest po prostu niebieskie.

The sky is simply blue.

Widać niebo.

The sky is visible.

Jest prze, prze, przepięknie.

It is so, so, so beautiful.

No i tutaj chce mi się tworzyć.

And here I feel like creating.

W ogóle ja się dziwię ludziom, którzy oglądają podcasty.

I actually wonder about people who watch podcasts.

Ale też, których las uspokaja.

But also, those for whom the forest is calming.

Dla mnie w lesie tutaj się dzieje tyle rzeczy.

For me, so many things happen in the forest here.

Tutaj, gdzie nie spojrzysz, to się dzieje co innego.

Here, wherever you look, something else is happening.

Jest zupełnie co innego.

It's something completely different.

Las to jest takie wielkie miasto dla zwierząt.

The forest is such a big city for animals.

No tak.

Well, yes.

Na który poziom lasu nie spojrzysz.

No matter which level of the forest you look at.

Ja teraz nie pamiętam, jakie są poziomy lasu.

I don't remember what the levels of the forest are right now.

Jakaś ściółka?

Some bedding?

Wysokie drzewa?

Tall trees?

I coś jeszcze?

And something else?

No to na każdym poziomie jest zupełnie co innego.

Well, it's completely different at every level.

Są zupełnie inne robale.

They are completely different bugs.

Inne rośliny.

Other plants.

Inne wszystko.

Everything else.

Jak tu być spokojnym?

How to be calm here?

No i tak właśnie ten las mnie zawsze pobudza.

And that's how this forest always invigorates me.

Aż chce się żyć, kochanie.

Life is worth living, my love.

Aż chce się żyć, jak się do takiego lasu wyjdzie.

One feels like living when they step into such a forest.

Polecam.

I recommend.

To polecam.

I recommend this.

Jeżeli nie chce się żyć, to polecam iść do specjalistyki.

If you don't want to live, I recommend seeing a specialist.

Ale w drodze do tego specjalisty zahaczyć o las albo o park.

But on the way to that specialist, stop by the forest or the park.

Ale nie tak, że idziecie tylko do lasu.

But not in a way that you're just going to the forest.

To absolutnie nie.

Absolutely not.

To absolutnie nie odradzam.

I absolutely do not discourage it.

Mam nadzieję, że już to wiecie z moich poprzednich odcinków,

I hope you already know this from my previous episodes,

że to jest nasz obowiązek dbać o siebie i sięgać po pomoc.

that it is our duty to take care of ourselves and seek help.

To jest nasz obowiązek.

It is our duty.

Dobra, kochani.

Alright, my dears.

Więc przyszłam tutaj do was z takim małym wytłumaczeniem, czemu mnie nie było.

So I came here to you with a little explanation of why I wasn't here.

Czemu musieliście tak żyć.

Why did you have to live like that?

Czemu musieliście tak długo czekać.

Why did you have to wait so long?

I tak troszeczkę jeszcze zahaczę o ten temat tłumaczenia, bo ostatnio o tym myślałam.

And so I will touch a little more on the topic of translation, because I've been thinking about it lately.

Myślałam o tym, jak bardzo ja mam potrzebę tłumaczenia wszystkiego.

I was thinking about how much I have the need to translate everything.

Począwszy od tego, czemu jest, jak jest.

Starting from why it is the way it is.

Czemu jestem, jaka jestem.

Why am I, who I am.

Czemu ludzie są, jacy są.

Why are people the way they are?

Czemu świat jest, jaki jest.

Why the world is the way it is.

I analizowanie wszystkiego.

And analyzing everything.

To jest bardzo męczące.

This is very exhausting.

Pomocne w 10% czasów.

Helpful in 10% of the cases.

Reszta to mi tylko stwarza po prostu myślenia i zbyt dużego myślenia.

The rest simply makes me think too much and overthink.

Ale też takiego tłumaczenia się...

But also such a translation...

To było raczej wytłumaczenie.

That was more of an explanation.

A teraz chcę wam powiedzieć o takim tłumaczeniu się...

And now I want to tell you about such a translation...

Tłumaczeniu moich różnych zachowań innym ludziom.

Explaining my various behaviors to other people.

Czemu tak zrobiłam, czemu tak się stało.

Why did I do that, why did it happen.

Ja mam bardzo silną potrzebę.

I have a very strong need.

I ja wiem, że też ta potrzeba wypływa z tego, że...

I know that this need also arises from the fact that...

Już to też nieraz mówiłam o tym, że mam strasznie silną potrzebę akceptacji społecznej.

I've mentioned before that I have a pretty strong need for social acceptance.

I tego, żeby ktoś przypadkiem źle o mnie nie pomyślał.

And that someone doesn't accidentally think badly of me.

Ale...

But...

Ale ja moje tłumaczenie się zazwyczaj, tak zauważyłam,

But I usually pay attention to my translation, that's what I've noticed.

sprowadzam do tego, że ja tłumacząc się, stawiam się w pozycji ofiary.

I bring it down to the fact that by justifying myself, I place myself in the position of a victim.

Bo wiecie, kiedy postawię się w pozycji ofiary,

Because you know, when I put myself in the position of a victim,

to trudno, żeby ten ktoś na przykład na mnie nakrzyczał.

It's hard for someone to, for example, shout at me.

Jeżeli dajmy na to w pracy...

If let's say at work...

Nie wiem, to jest wymyślony teraz przykład.

I don't know, this is a made-up example.

W pracy miałam coś oddać.

I had to hand something in at work.

Nie wiem.

I don't know.

Miałam po prostu jakiś task do wykonania.

I just had a task to complete.

Przepraszam.

I'm sorry.

To zabrzmiło jakbym o kimś korba pracowała.

It sounded like I was working the crank on someone.

Jakiś task do wykonania, ale ja tego nie zrobiłam.

A task to complete, but I didn't do it.

Na czas.

On time.

I wtedy ja bym prawdopodobnie coś powiedziała w stylu, no tak, ale bo ja mam...

And then I would probably say something like, well, yes, but I have...

To jest dosłownie coś, co ja bym wymyśliła.

This is literally something that I would come up with.

Bo ja mam ciężki czas, bo ja coś tam...

Because I am having a hard time, because I...

Słuchajcie, na pierwszym roku studiów...

Listen, in the first year of studies...

To był chyba...

It was probably...

Nie, to już mógł być drugi semestr.

No, it could already be the second semester.

Drugi semestr miałam...

I had the second semester...

Już nie pamiętam, jaki to był przedmiot.

I no longer remember what the subject was.

To już wam nie będę...

I won't be doing that for you anymore...

To był przedmiot z mężczyzną.

It was an object with a man.

I ja...

Me too...

Miałam...

I had...

Faktycznie, ja wtedy to był...

Indeed, at that time I was...

No...

No...

Źle się czułam.

I felt unwell.

Bardzo źle się czułam, ale z jakiegoś tam powodu.

I felt very bad, but for some reason.

I ja tego samego dnia miałam jakąś tam prezentację robić.

I also had to give some kind of presentation on that same day.

Czajcie, że ja nakłamałam.

Do you understand that I lied?

Postawiłam się w tej pozycji takiej...

I put myself in this position like...

Ja miałam zrobiony wtedy ten...

I had that done then...

Boże, strasznie już za wiele to mówię.

God, I’ve already said this too much.

Okej, od początku.

Okay, from the beginning.

Miałam przedmiot.

I had an item.

Na przedmiot miałam zrobić...

I had to do for the subject...

Prezentację.

The presentation.

I ja tą prezentację miałam zrobioną.

I had that presentation done as well.

Ale ja pamiętam, że ja wtedy tej prezentacji nie byłam przygotowana.

But I remember that I wasn't prepared for that presentation at that time.

Bo cały wieczór przed kłóciłam się z moim chłopakiem.

Because I argued with my boyfriend all evening.

Ja poszłam do tego...

I went to that...

Pana prowadzącego.

The host.

I ja mu opowiadałam...

And I was telling him...

Ja po prostu mu przedstawiłam tak, że jakby ktoś z mojej rodziny odszedł.

I just presented it to him as if someone from my family had passed away.

Nie powiedziałam tego wprost, ale użyłam takich słów, żeby on wiedział, że to właśnie o to chodzi.

I didn't say it directly, but I used words so that he would know that's exactly what it was about.

Żebym...

So that I...

Żebym ja wtedy nie przedstawiała tej prezentacji.

So that I wouldn't be giving that presentation then.

I wiecie, co jest najgorsze w tym wszystkim?

And you know what the worst thing about all this is?

Że ja potem...

That I then...

Ja po prostu czułam się jak taka ofiara.

I just felt like such a victim.

I to jest coś, co ja robię.

And this is something that I do.

To tak teraz dajmy na to w pracy, że ja bym właśnie...

Let's say at work that I would just...

Nie wiem, choćby nawet bym się spóźniła.

I don't know, even if I were to be late.

No to Jezu, spóźniłam się, no bo...

Well, Jesus, I'm late, because...

Bo te autobusy...

Because these buses...

Te autobusy się zawsze spóźniają.

These buses are always late.

One zawsze się spóźniają.

They are always late.

Jestem taka biedna.

I am so poor.

Jestem ofiarą komunikacji miejskiej.

I am a victim of public transport.

Albo...

Or...

Nie wiem.

I don't know.

Ja z tobą się cały czas kłócę.

I'm arguing with you all the time.

Bo jak byłam mała, to...

Because when I was小, then...

Nie wiem.

I don't know.

Moi rodzice się zawsze kłócili.

My parents always fought.

I ja...

Me too...

I ja jestem taka biedna.

I am so poor too.

Albo nie wiem.

Or I don't know.

Teraz ja nie potrafię się z tobą...

Now I can't manage with you...

Nie potrafię być dla ciebie dobrą koleżanką.

I can't be a good friend to you.

Obgaduję cię.

I'm gossiping about you.

Owszem.

Certainly.

Ale to dlatego, że dzieci mnie w szkole nie lubiły, jak byłam mała.

But that's because the kids at school didn't like me when I was small.

I mam nadzieję, że mnie lubiły.

And I hope that they liked me.

No, oby...

No, I hope...

Oby lubiły.

I hope they like it.

I...

I...

I widzicie.

And you see.

Ja takie mam tłumaczenia.

I have such translations.

I przez te takie tłumaczenia, ja cały czas się stawiam w pozycji ofiary.

And through such translations, I keep putting myself in the position of a victim.

I ja sama w to wierzę.

I believe in it myself.

No, ale wiecie.

No, but you know.

Chociaż może ktoś na mnie nie nakrzyczy, że na przykład nie jesteś na czas, bo za późno wstałaś.

Although maybe no one will yell at me for, for example, you not being on time because you got up too late.

Ogarnij sobie inne te...

Get yourself some other ones...

Jak wiesz, że się autobusy zawsze spóźniają, to zacznij wychodzić wcześniej.

If you know that buses are always late, start leaving earlier.

A nie jesteś cały czas ofiarą komunikacji miejskiej.

Aren't you constantly a victim of public transportation?

I to jest mój problem.

And that is my problem.

Non stop.

Non stop.

Taka właśnie potrzeba tłumaczenia się.

This is exactly the need to justify oneself.

Już wiecie.

You already know.

Skoro spóźniłam się już któryś raz, to już po prostu ja nie wiem, czy to jest...

Since I have been late several times now, I really don't know if this is...

Czy to jest sens się jeszcze tłumaczyć?

Is it still worth trying to explain?

Po prostu...

Just...

Czy to jest moment, w którym ja...

Is this the moment when I...

Jeżeli nie chcę się zmienić, czy nie powinnam po prostu zaakceptować, że jestem osobą, która się spóźnia.

If I don't want to change, shouldn't I just accept that I am a person who is late?

No i tak jest.

And that is how it is.

I zacząć to jakoś...

And start it somehow...

Nie wiem.

I don't know.

Brać na klatę.

Take it on the chin.

Wiem, spóźniłam się.

I know, I am late.

Nie wiem.

I don't know.

Przykro mi, że musiałaś, musiałeś czekać.

I'm sorry that you had to wait.

No głupio.

Well, that's silly.

Jakie mogą być konsekwencje?

What could be the consequences?

Najwyżej mnie zwolnią.

They'll just fire me.

Albo na przykład, jeżeli często się spóźniam na spotkania ze znajomymi.

Or, for example, if I often arrive late to meetings with friends.

To nie wiem.

I don't know.

Może...

Maybe...

Gdybym tak powiedziała, to otrzymałabym jakiś porządny opierdol.

If I said that, I would get a serious scolding.

A nie takie cały czas staranie się unikania konsekwencji.

It's not always about trying to avoid the consequences.

Ale konsekwencją jest to, że ja cały czas w swoich oczach robię z siebie ofiarę.

But the consequence is that I am constantly making myself a victim in my own eyes.

I to jest przykre.

And that is sad.

Niefajnie jest być ofiarą.

It's not nice to be a victim.

To już kiedyś mówiłam w odcinku.

I already mentioned it in an episode before.

Wszystko to jest wina naszych rodziców.

It's all our parents' fault.

Że to jest jakby oddawanie sprawczości, odpowiedzialności na coś.

That it is like ceding agency, responsibility for something.

Że to wcale nie ja.

That it's not me at all.

To nie ja jestem odpowiedzialna za moje życie.

It is not me who is responsible for my life.

Trudno jest żyć życiem, za które nie jesteśmy sami odpowiedzialni.

It is difficult to live a life for which we are not solely responsible.

Otóż to było moje przemyślenie.

Well, that was my thought.

Moje przeciętne przemyślenie, które miała przeciętna dwunastolatka.

My average thought that an average twelve-year-old would have.

Ja mam je teraz.

I have them now.

Przeciętna.

Average.

No tak, przeciętna już.

Well, average already.

Przeciętny człowiek.

Average person.

I co?

And what?

I teraz uwaga.

And now, attention.

Ja zawsze przychodzę do was z jakimś rozwiązaniem.

I always come to you with some kind of solution.

A jak nie, to od teraz zacznę.

And if not, then I'll start from now on.

Albo no nie zacznę.

Either I won't start.

Ale mam takie rozwiązanie, że jeżeli też macie taką tendencję do robienia z siebie cały czas ofiary.

But I have a solution that if you also have a tendency to constantly play the victim.

Że wszystko jest wszystkich winą.

That everything is everyone's fault.

No ja robię tak, bo nie wiem, bo mi nigdy budzik nie działa, się spóźniam.

I do it this way because I don't know, my alarm clock never works, I always end up late.

Czemu ja się tak uwaliłam tego spóźniania?

Why did I get so bogged down with this lateness?

Ja się nawet już nie spóźniam.

I don't even arrive late anymore.

Dajmy na to, nie wiem.

Let's say, I don't know.

No komuś coś zrobiłam brzydkiego.

Well, I did something ugly to someone.

Co komuś coś, nie wiem.

What does someone have to do with something, I don't know.

Co można zrobić człowiekowi niefajnego?

What can be done to a person that is not nice?

Dużo rzeczy.

A lot of things.

Teraz nic mi do głowy nie przychodzi.

Now nothing comes to my mind.

No dajmy na to, że kogoś obgadałam.

Well, let's say that I gossiped about someone.

Tak, że obgadałam.

Yes, I discussed it.

I brzydko na kogoś za plecami gadałam.

And I spoke badly about someone behind their back.

I ta osoba przychodzi i mówi.

And that person comes and says.

Hej, czemu ty za mnie tak brzydko gadałaś?

Hey, why were you talking so badly about me?

No Jezu, przepraszam.

Oh Jesus, I'm sorry.

I wtedy wychodzi twoje usprawiedliwienie.

And then your excuse comes out.

Przepraszam, ja jestem taka beznadziejna.

I'm sorry, I am so hopeless.

Ja wiem, nie zasługuję na twoją przyjaźń.

I know, I don't deserve your friendship.

I to jest robienie z siebie ofiary również.

And that is also making yourself a victim.

To jest robienie z siebie ofiary.

This is making oneself a victim.

No, więc jeżeli nie chcesz robić z siebie ofiary.

No, so if you don't want to make a victim of yourself.

Przychodzę do ciebie z dwoma albo trzema fajnymi zagadnieniami.

I'm coming to you with two or three cool topics.

One się sprawdzą głównie, jeżeli jesteś kobietą.

They will mainly work if you are a woman.

Ewentualnie mężczyzną nieheteronormatywnym.

Alternatively, a non-heteronormative man.

Bo nigdy nie słyszałam o na przykład mężczyźnie hetero, który zwala winę na swój znak zodiaku.

Because I have never heard of, for example, a heterosexual man who blames his zodiac sign.

Owszem, jest to również zwalanie odpowiedzialności na coś.

Indeed, it is also shifting the responsibility onto something.

Ale to mi się wydaje takie jest.

But I think it is like that.

I teraz społecznie akceptowane.

And now socially accepted.

Ja wam teraz powiem o moich, mojej wielkiej trójce.

I will now tell you about my great trio.

I wy wtedy zrozumiecie, astroświry wy zrozumiecie dlaczego ja jestem jaka jestem.

And then you will understand, you astro-freaks will understand why I am the way I am.

Uwaga.

Attention.

W słońcu jestem rakiem.

In the sun, I am a crab.

Mój ascendant.

My ascendant.

Czym ascendant?

What is an ascendant?

Ryby.

Fish.

Rak i ryby.

Cancer and Pisces.

To są dwa najbardziej odklejone znaki zodiaku.

These are the two most detached zodiac signs.

To są po prostu mlemle płaczek emo.

These are just mlemle emo crybabies.

Który jest tak odklejony.

Which is so detached.

Żyje w ogóle trochę w innym świecie.

I live in a slightly different world altogether.

Z głową w chmurach.

With your head in the clouds.

I teraz uwaga.

And now, attention.

Wchodzi ona.

She enters.

Księżyc.

The Moon.

Księżyc w pannie.

Moon in Virgo.

Wy rozumiecie o co chodzi?

Do you understand what it's about?

Ja nie jestem niestabilna emocjonalnie.

I am not emotionally unstable.

Ja mam raka w słońcu i damę w księżycu.

I have Cancer in the sun and Leo in the moon.

Ja chcę być emo.

I want to be emo.

Ja chcę być nieogarnięta.

I want to be disorganized.

Ja chcę nie mieć rutyny.

I want to not have a routine.

Ja chcę po prostu się, nie wiem, turlać po ścieżce w lesie.

I just want to, I don't know, roll along the path in the forest.

I chciałabym też, o, chciałabym na przykład nagrywać taki podcast.

And I would also like, oh, I would like to record a podcast like that, for example.

Mogłabym wtedy nagrywać podcast, gdybym na przykład siedziała właśnie w lesie.

I could then record a podcast if, for example, I were sitting in the forest.

I dookoła mnie byłoby dużo zwierzątek.

There would be many little animals around me.

Na przykład jakieś, tak jak królewna śnieżka.

For example, something like Snow White.

Że na przykład ptaszki by dookoła mnie latały.

That, for example, little birds would fly around me.

Jakiś jeden by mi siedział na ramieniu.

Some one would sit on my shoulder.

I na przykład jakaś łania by mi siedziała na kolanie.

And for example, some doe would be sitting on my lap.

I jeszcze gdyby ktoś to zrealizował.

And if only someone could make it happen.

Bo oczywiście ja bym nie wiedziała jak to zrobić.

Because of course I wouldn't know how to do it.

No, więc gdyby ktoś takie wideo mógł zrobić, ja bym wtedy tak mogła wygadać.

No, so if someone could make such a video, then I could spill my guts like that.

I to jest właśnie mój rak.

And this is exactly my cancer.

On takiego wideo podcastu chce.

He wants such a video podcast.

Ale wtedy przychodzi ona.

But then she arrives.

Księżyc pannie.

Moon to the maiden.

I ona daje mi plaskę w twarz i mówi nie.

And she slaps me in the face and says no.

Ty musisz mieć rutynę.

You must have a routine.

Ty musisz robić wszystko po prostu pod plan.

You have to do everything according to the plan.

Ty musisz mieć plan na życie.

You must have a plan for life.

No, więc to wszystko, to słuchajcie, to znaki zodiaku.

No, so that’s it, listen, those are the zodiac signs.

Ewentualnie możemy też my kobiety zrzucać na cykl.

Alternatively, we women can also contribute to the cycle.

Miesiączkowy, słuchajcie, nikt tego ci nie sprawdzi.

Menstrual, listen, no one is going to check that for you.

Typ ci, typ, ktokolwiek.

Type you, type, whoever.

Mówisz tak, że to jest prawda.

You speak as if it's true.

Ja wiem, że to jest prawda.

I know that this is true.

To nie jest tak, że kobiety sobie wymyśliły, żeby robić sobie wymówki.

It's not that women made up excuses for themselves.

Ja wiem, że to jest prawda.

I know that this is true.

I wiele kobiet łącznie ze mną cierpi często przez to.

And many women, including me, often suffer because of this.

Ale też to można wykorzystać.

But that can also be used.

Lepiej powiedzieć, że o sorry, no może jestem trochę wredna teraz.

Better to say, "Oh, sorry, maybe I'm being a little mean right now."

Ale mam zespół napięcia przedmiesiączkowego.

But I have premenstrual tension.

Zamiast powiedzieć, nie wiem, o przepraszam, jestem taka beznadziejna.

Instead of saying, I don't know, oh sorry, I'm so hopeless.

Do niczego się nie nadaję.

I'm good for nothing.

Ja bym bardziej w to miesiączko uwierzyła.

I would believe in that period more.

Nienawidzę słowa miesiączko, lubię słowo okres.

I hate the word menstruation, I like the word period.

Dalej.

Go ahead.

No trzecie, no to też tak właśnie to jest w sumie łączy się z pierwszym.

Well thirdly, it actually connects with the first one as well.

To jest ustawienie planet.

This is the alignment of the planets.

Przepraszam.

I'm sorry.

O nie, o nie, przepraszam.

Oh no, oh no, I'm sorry.

Wjechałam z panią rowerem, jak pani szła.

I rode in with you on a bike while you were walking.

No przejściu dla przeżych pieszych.

No crossing for pedestrians.

To przez ten Merkury w retrogradacji.

It's because of that Mercury in retrograde.

To wszystko, och.

That's all, oh.

No takie właśnie, taka jestem.

That's just how I am.

Znaczy nie, nie, odwrotnie.

I mean no, no, the other way around.

Nie ja taka jestem, niezdara.

I'm not like that, I'm clumsy.

Tylko to ten Merkury w retrogradacji.

It's just that Mercury is in retrograde.

Ale to wiecie co, musicie to sprawdzić najpierw.

But you know what, you have to check it first.

Bo jeżeli traficie na kogoś, kto ogarnia takie rzeczy.

Because if you come across someone who understands these things.

I wy mu powiecie, że Merkury jest w retrogradacji.

And you will tell them that Mercury is in retrograde.

A on nie jest już od 15 dni.

He hasn't been around for 15 days.

No to trochę macie.

Well, you have a bit.

No ale wtedy na przykład mówicie, że nie wiem.

Well, then for example you say that I don't know.

Jesteście wodnikiem.

You are an Aquarius.

Albo skorpionem.

Or a scorpion.

I'm so sorry to all my skorpiony friends.

I'm so sorry to all my Scorpio friends.

Albo no tak.

Or not.

No i to by było na tyle.

And that would be all.

Pamiętajcie.

Remember.

Wtedy chociaż na koniec dnia nie zrobiliście z siebie ofiary.

Then at least by the end of the day, you didn't make yourselves a victim.

No.

No.

No i tyle.

That's all.

Ale potem dochodzi do tego taka kwestia.

But then a certain issue arises.

Jeszcze.

Still.

Też ostatnio odkryłam.

I discovered it recently too.

Czy wy nawet jeżeli już się komuś wytłumaczycie.

Do you even explain yourselves to someone when it comes to that?

Nawet jeżeli dobrze się komuś wytłumaczycie.

Even if you explain it well to someone.

Już weźmy żarty na bok.

Let's put the jokes aside now.

Już nie robicie z siebie ofiary.

You no longer make yourselves victims.

Albo nie używacie horoskopu.

Either you don't use a horoscope.

Chciałam powiedzieć mikroskopu.

I wanted to say microscope.

Choroskopu.

Horoscope.

Choroskopu nie używacie.

You do not use the horoscope.

Ani nie robicie z siebie ofiary.

Neither do you make yourselves a victim.

Tylko tak po prostu tłumaczycie.

You only translate like that, just like that.

Czarno na białym.

Black and white.

Jak co jest.

As usual.

Bo na przykład sytuacja wymaga tego od ciebie żeby się wytłumaczyć.

Because for example the situation requires you to explain yourself.

Bo to też często tak jak ja wam się na początku wytłumaczyłam.

Because it's often like I explained to you in the beginning.

Uważam, że to jest na miejscu.

I believe that it is appropriate.

Wytłumaczyć się komuś z długiej nieobecności.

To explain to someone the long absence.

Albo z wielu innych rzeczy też.

Or from many other things too.

Warto się tłumaczyć.

It's worth explaining yourself.

I my często liczymy na to.

And we often count on that.

Tłumacząc się.

Making excuses.

W sumie po to się tłumaczymy.

In the end, that's what we're explaining ourselves for.

Że zostaniemy zrozumieni.

That we will be understood.

A ja ostatnio odkryłam.

And I discovered recently.

Uwaga.

Attention.

Że ludzie często nas nie rozumieją.

That people often do not understand us.

I nie zrozumieją.

And they won't understand.

Nieważne jak co wytłumaczymy.

It doesn't matter how we explain anything.

Nieważne jak dla nas to ma totalnie sens.

It doesn't matter, for us it makes total sense.

Ta osoba może tego nie zrozumieć.

This person may not understand this.

Najgorsze.

The worst.

Najgorsze co ja wam teraz powiem.

The worst thing I can tell you now.

Ona ma do tego prawo.

She has the right to do so.

Ludzie mają prawo nas nie rozumieć.

People have the right not to understand us.

I to jest dla mnie bardzo ciężkie.

And this is very hard for me.

I zetknęłam się z tym po raz pierwszy.

I encountered this for the first time.

Właśnie tworząc ten podcast.

Just creating this podcast.

Szybka anegdotka.

A quick anecdote.

Na początku.

At the beginning.

Chyba dopiero po jakimś moim pierwszym albo drugim odcinku.

I think it was only after one of my first or second episodes.

Otrzymałam telefon od mojego najkochańszego ojca.

I received a call from my dearest father.

Telefon.

Telephone.

Nie wideokola.

No video calls.

Bo już nauczył.

Because he has already taught.

I właśnie mieliśmy.

And we just had.

Chyba już o tym wspominałam.

I think I already mentioned it.

Albo nie.

Or not.

Nie wiem.

I don't know.

Nie pamiętam.

I don't remember.

Że mieliśmy taką rozmowę.

That we had such a conversation.

Że Kasia wiesz.

That Kasia knows.

Że ty takie poruszasz dosyć.

That you move quite a lot.

No bardzo intymne kwestie.

Well, very intimate matters.

I czy ty się nie boisz.

Aren't you afraid?

Że słowo którego używają starzy ludzie.

That it is a word used by old people.

Starsi ode mnie.

Older than me.

Młodzi też.

Young people too.

Ale to.

But it.

Mumerskiego słowa.

Murmuring word.

Sorry.

Przepraszam.

Philip Heiser słowo.

Philip Heiser word.

Hate.

Nienawiść.

Że ty nie boisz się hejtu.

That you are not afraid of hate.

Że ktoś cię hejtuje.

That someone is hating on you.

Ja wtedy miałam takie podejście.

I had that kind of attitude back then.

Że kurde.

That damn it.

Że.

That.

Że nie.

That no.

Że ja liczę się z tym.

That I take this into account.

Że ludzie mogą powiedzieć cokolwiek o mnie.

That people can say anything about me.

Ale ja jestem pewna.

But I am sure.

Najważniejsze jest to.

The most important thing is this.

Że mówisz prawdę.

That you are telling the truth.

To nie wiem.

I don't know.

I że dla mnie.

And it's for me.

Że nie robię nic.

That I am doing nothing.

Że kogoś mogę skrzywdzić.

That I might hurt someone.

I że ja wierzę w to co ja mówię.

And that I believe in what I say.

Że to co ja mówię.

That what I'm saying.

Ja jestem pewna tego wszystkiego co mówię.

I am certain of everything I say.

I.

I.

I ja wierzę swoim słowom.

I also believe my words.

Ja uważam że one są dobre.

I think they are good.

Że są słuszne.

That they are correct.

Dlatego jeżeli cokolwiek ktoś nie wiem.

Therefore, if someone doesn't know anything.

Zneguje cokolwiek co ja powiem.

He will deny anything I say.

Mnie to nie obchodzi.

I don't care about that.

Bo ja znam siebie.

Because I know myself.

Znam swoją prawdę.

I know my truth.

Wiem to co ja mówię.

I know what I'm saying.

Że.

That.

Więc nie.

So no.

Ja się niczego nie boję.

I am not afraid of anything.

Nie chce ktoś gada.

No one wants to talk.

Co mi ktoś powie.

What can someone tell me?

Że.

That.

Nie wiem.

I don't know.

Że ktoś mnie jakoś wyzwie.

That someone would challenge me somehow.

Nie obchodzi mnie to.

I don't care about it.

Bo ja znam swoją wartość.

Because I know my worth.

Ja znam siebie.

I know myself.

Ja jestem ze sobą okej.

I am okay with myself.

Więc nie obchodzi mnie to.

So I don't care about it.

Co ktoś powie.

What someone will say.

Poniekąd miałam rację.

In a way, I was right.

Że.

That.

Znaczy.

It means.

Jeszcze mnie nikt nie zwyzywał.

No one has insulted me yet.

Jak coś.

If something.

Nikt mnie jeszcze nie sajtował.

No one has stalked me yet.

Więc.

So.

W sumie.

In total.

Nadal wyobrażam sobie.

I still imagine.

Że.

That.

Żeby mnie to nie ruszyło.

So that it doesn't affect me.

Natomiast.

On the other hand.

Nie wzięłam pod uwagę.

I didn't take it into account.

Takiego sensu.

Such meaning.

Że.

That.

nawiązywała też z tym, co mówię, że nie nawet dosłownie mówię, że jestem bardzo wrażliwą osobą, ale przez to, co mówię, że jestem wrażliwą osobą i to jest jak najbardziej okej bycie wrażliwą osobą i nie wiem, jakieś takie, wyobrażałam sobie, że bardzo dużo fajnych rzeczy robię poprzez ten podcast, oprócz tego, że po prostu jestem atencyjna i się wystawiam i zwracam na siebie uwagę.

She also referred to what I say, that I don't even literally say that I'm a very sensitive person, but through what I say, that I'm a sensitive person, and it's completely okay to be a sensitive person. I don't know, I imagined that I do a lot of cool things through this podcast, apart from just being attention-seeking and putting myself out there and drawing attention to myself.

A wiem, że istnieją ludzie, którzy ten podcast odebrali po prostu jako taki portal plotkarski o mnie, że ja to stworzyłam, żeby dzielić się jakimiś fanfaktami o mnie i gadać po prostu, wiecie o co chodzi, że oddzielono zupełnie ten ładunek emocjonalny od suchych faktów, które ja mówię, że tak usłyszeć i wyjść bez refleksji tylko, że okej.

I know that there are people who perceive this podcast simply as a gossip portal about me, that I created it to share some fun facts about myself and just talk, you know what I mean, that the emotional burden has been completely separated from the dry facts that I present, so to hear it and leave without reflection, just okay.

Ona takie i takie rzeczy robiła, z takim i z takim, no nie wiem, jeszcze chyba taki, no i takie wiecie i jak do mnie to doszło, jak do mnie dotarło to, że ktoś może zupełnie inaczej odbierać to, co ja robię, mnie to bardzo zabolało.

She did such and such things, with this one and that one, well I don’t know, maybe also this one, and such you know, and when it reached me, when it dawned on me that someone could perceive what I do completely differently, it hurt me a lot.

Ja wtedy, wiecie, poczułam po prostu plask w twarz, że wow, ja tu mam się za niewiadomą jaką w ogóle wartość wnoszącą osobę do świata, a okazuje się, że tak naprawdę gówno prawda, bo ktoś może po prostu myśleć, że ja...

At that moment, you know, I just felt a slap in the face, like wow, I see myself as some kind of unknown person bringing value to the world, but it turns out that it's really not true, because someone might just think that I...

że to jest jakiś taki pamiętnik o mnie, no wiecie, taki pamiętnik, że nie, raczej dziennik, co ja robiłam i że ja po prostu dzielę się z ludźmi moimi prywatnymi doświadczeniami, ale to tyle, to tyle, to tyle, że nie robię tego po cokolwiek innego, tylko po to, żeby ktoś o mnie wiedział, żeby wiedział, co ja robiłam, a nie coś jeszcze więcej, jakby, że tam jest, wiecie, ja mam wrażenie, dla mnie, ja to tak odbieram,

that this is some kind of diary about me, you know, a diary, or rather a journal, where I write about what I did and I just share my private experiences with people, but that's it, that's it, that's it, that I'm not doing this for anything else, just so that someone knows about me, knows what I did, not anything more, like, I feel there is, you know, I have the impression, for me, that's how I perceive it,

że jeszcze duży jakiś inny ładunek zatrwa.

that some other large cargo will still be detained.

Ja sobie pomyślałam, że jest pewnie dużo takich ludzi, którzy tak myślą i mi się zrobiło wtedy tak, słuchajcie, głupio, mi się zrobiło tak przykro i to było właśnie też teraz w tej przerwie, kiedy ja nie nagrywałam, takie to było upokarzające, ja bym wręcz powiedziała, no ale nadeszła mnie na szczęście ta dwunastoletnia mądrość, znaczy dwunastoletniego dziecka, że kurde, ludzie mają prawo, ludzie mają prawo w taki sposób rozumieć to,

I thought to myself that there are probably many people who think like that, and I felt so, listen, stupid, I felt so sad, and it was actually during that break when I wasn't recording, it was so humiliating, I would even say, but fortunately, I was graced with the wisdom of a twelve-year-old, meaning the wisdom of a twelve-year-old child, that damn, people have the right, people have the right to understand it that way.

że ludzie mają prawo, to jest tak, wiecie, tak, jak, dajmy na to obraz, obraz można interpretować na wiele różnych sposobów i prawdopodobnie, nie wiem, każdy będzie inny od tego, co tak naprawdę autor miał na myśli i tak też jest z tym podcastem, że ja sobie myślę, że mówię sobie jakieś rzeczy i ja dla mnie to znaczy to, a dla kogoś to może w ogóle znaczyć zupełnie co innego.

That people have the right, it's like, you know, just as, let's say, a painting, a painting can be interpreted in many different ways, and probably, I don’t know, everyone will be different from what the author actually meant, and it's the same with this podcast, that I think I'm saying some things, and for me, it means this, but for someone else, it might mean something completely different.

Moje słowa dla kogoś mogą znaleźć...

My words for someone can find...

Znaczyć zupełnie co innego, ktoś odbiera to z perspektywy osoby, która nie była w tym samym miejscu, co ja, nie ma tych samych przeżyć, co ja, nie ma dwóch takich samych osób na świecie, które prawdopodobnie odbierają rzeczy tak samo.

Mean something completely different; someone perceives it from the perspective of a person who has not been in the same place as I have, does not have the same experiences as I do; there are no two identical people in the world who probably perceive things the same way.

Wiecie, o co chodzi? Kiedyś myślałam, że z rodzeństwem tak jest, że rodzeństwo będzie odbierało świat tak bardzo podobnie, dlatego, że powiedzmy wychowywało się w tym samym środowisku, ale to jest nieprawda, rodzeństwo to i tak są dwie oddzielne osoby, które mają swoje oddzielne doświadczenia i nawet jeżeli na przykład to jest...

Do you know what I mean? I used to think that with siblings it was such that they would perceive the world in a very similar way, because, let’s say, they grew up in the same environment, but that's not true; siblings are still two separate individuals who have their own distinct experiences, and even if, for example, it is...

Dajmy na to nawet, gdyby to było, byli bliźniacy zamknięci w pokoju z tymi samymi osobami, to ci bliźniacy i tak wywierają różny wpływ na te osoby w środku, będąc tam w środku, te osoby będą inaczej traktowały każdego z tych bliźniaków.

Even if, for example, they were twins locked in a room with the same people, those twins would still have a different influence on those people inside; being there, those people would treat each of the twins differently.

Jezu, wiecie, o co mi chodzi? Żaden człowiek, nie ma dwóch osób na świecie, które mają dokładnie takie same doświadczenia i nie ma dwóch takich samych osób na świecie, które każdą rzecz jakby odbiorą tak samo.

Jesus, do you know what I mean? There is no person, there are no two people in the world who have exactly the same experiences, and there are no two identical people in the world who perceive everything in the same way.

Więc to, że ja sobie jakoś coś odbieram, to jest nieprawda.

So the idea that I am somehow taking something away from myself is not true.

Więc to, że ja sobie jakoś coś rozumiem, to nie znaczy, że ktoś będzie to rozumiał. Ja nie oczekuję już teraz od kogoś, żeby ktoś rozumiał świat tak, jak ja go rozumiem.

So just because I understand something in a certain way doesn't mean that someone else will understand it that way. I no longer expect anyone to understand the world the way I do.

Nie oczekuję od tego, że będziecie rozumieli, jaki ten podcast jest zajebisty.

I don't expect you to understand how amazing this podcast is.

Nie oczekuję. Macie prawo myśleć, co chcecie o nim.

I don't expect anything. You have the right to think what you want about him.

Albo też tak często właśnie, jak ja nawet uważałam, że jakieś coś dodałam niezajebistego, też często się zdarzało tak, że ktoś mówi, że wow, ale to było fajne.

Or just as often as I even thought that I added something not amazing, it also often happened that someone would say, wow, that was great.

No, więc tak. Więc to jest trudne. Ciężki orzech.

No, so here it is. It's difficult. A tough nut to crack.

Orzech do zgryzienia, kiedy stykamy się z tym, że ludzie nie rozumieją świata tak, jak my chcemy. My rozumiemy.

A tough nut to crack when we encounter the fact that people don't understand the world the way we want them to. We understand.

I ludzie też często przez to nas nie rozumieją. Ja miałam bardzo długo problem z tym. Jeszcze wtedy tego nie potrafiłam nazwać. Z tym, że miałam wrażenie, że po prostu ludzie mnie nie rozumieją.

And people often don't understand us because of this. I had this problem for a very long time. At that time, I couldn't name it. I just had the impression that people simply didn't understand me.

A bardzo, bardzo chciałam być zrozumiana i wydaje mi się, że tak raczej każdy człowiek ma, że chce być zrozumiany.

And I really, really wanted to be understood, and it seems to me that this is something that most people want—that they want to be understood.

No i to tyle. Tyle mądrości na odcinek pierwszy. Za długo już to trwa. Ja to chciałam skrócić to moje mądrowanie się.

Well, that's it. That's all the wisdom for the first episode. It's been going on for too long. I wanted to shorten my rambling.

Ja tu trzydzieści już dwie minuty widzę na zegareczku. Słuchajcie, bardzo mi jest miło, że naprawdę jesteście tutaj ze mną. Znowu wróciliście.

I've been seeing it on the clock for thirty-two minutes now. Listen, I'm really glad that you are here with me. You've come back again.

Nieważne nawet, jak interpretujecie te moje słowa. Miło mi, że chcesz poświęcić te kilkadziesiąt, pół godziny w ciągu dnia i mnie posłuchać.

It doesn't matter how you interpret my words. I'm glad that you want to dedicate these few dozen, half an hour during the day to listen to me.

No i teraz po prostu pies zwariował.

Well, now the dog has just gone crazy.

Piesku, nie wariujemy.

Doggy, we're not going crazy.

Hi, how are you?

Cześć, jak się masz?

Przepraszam, bo jestem... Chodź, Stasia.

I'm sorry, because I am... Come on, Stasia.

Dobra, to by było na tyle. Trzymajcie się tam, byki. Słyszymy się za tydzień. Pa!

Alright, that would be all. Take care over there, guys. We'll talk next week. Bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.