Bonusowy odcinek!

Samodzielna Podcast

Samo-(dzielna)

Bonusowy odcinek!

Samo-(dzielna)

Cześć, nazywam się Kasia Budnik, a to podcast Samodzielna.

Hi, my name is Kasia Budnik, and this is the podcast Independent.

Dlaczego Samo-dzielna? Bo samodzielni to nie single, ani samotni rodzice.

Why Self-sufficient? Because self-sufficient people are not singles or lonely parents.

To po prostu dzielne dziewczyny i chłopaki oczywiście, którzy, co tu dużo mówić,

They are simply brave girls and boys, of course, who, there’s no need to elaborate,

muszą opanować o wiele trudniejszą sztukę niż bycie rodzicem, szefem czy osobą zaradną.

They must master a much more difficult art than being a parent, a boss, or a resourceful person.

Sztukę randkowania.

The art of dating.

A ja moimi historiami chcę pokazać, że po pierwsze nie jesteśmy w tym sami,

And with my stories, I want to show that, first of all, we are not alone in this.

a po drugie każdy z nas wiele razy spadł z tego rowerka i lepiej z tych upadków się po prostu pośmiać.

And secondly, each of us has fallen off that bike many times, and it's better to just laugh about those falls.

W dzisiejszym bonusowym odcinku zaprosiłam Zuzię, która była świadkiem chyba wszystkich moich randek,

In today’s bonus episode, I invited Zuzia, who has witnessed almost all of my dates.

a na pewno tego, co się działo po, aby zadała mi trochę pytań kończących podcast Samodzielnej.

And surely what happened after, so that she could ask me a few closing questions for the Samodzielna podcast.

Kasiu, przygotowałam się i tych pytań jest dużo, dużo, dużo, no około stu.

Kasia, I've prepared and there are many, many, many questions, about a hundred.

Tak, stu. Pasuje Ci?

Yes, hundred. Does it suit you?

Tak, tak, ale tam pamiętaj, żeby wykreślać te najbardziej pikantne.

Yes, yes, but remember to cross out the spiciest ones.

Czy nie, czy na to liczymy?

Are we counting on that or not?

Nie, no poczekaj, no to ja zostawię kilka, żeby było ciekawiej.

No, wait, I'll leave a few to make it more interesting.

Tak, oczywiście, że tak.

Yes, of course.

No to co, zaczynamy?

So, what, shall we begin?

No dawaj, dawaj. Co tam masz dla mnie dzisiaj?

Come on, come on. What do you have for me today?

No to jeśli podcast, to zacznijmy od tego, skąd się wzięła nazwa na podcast.

Well, if it's a podcast, let's start with where the name for the podcast came from.

No to nazwa wykluła się w rozmowie mojej z moją siostrą, bo tam miałam mama w wielkim miejscu.

Well, the name came up in a conversation between me and my sister, because my mom was there in a big place.

Na początku jakieś tam pomysły, wiesz, jak Sex and the City, to mama w wielkim mieście i moja siostra mówi, nie, no kurczę, to już jest taki spalony temat, może coś, gra słów jakaś, nie, i tam w rozmowie padło, że samo i że dzielna, że sama wychowuję dziecko i w tym jestem dość dzielna.

At the beginning, there were some ideas, you know, like Sex and the City, it's like a mom in the big city, and my sister said, no, come on, that's such a burned-out topic, maybe something with a play on words, right, and during the conversation, it was mentioned that it's about being alone and brave, that I raise my child on my own and in this, I'm quite brave.

Ja sama bardzo lubiłam przybierać właśnie taką maskę tej samodzielności, nie, że jestem samodzielna.

I myself really liked putting on such a mask of independence, not that I am independent.

Ja jestem samodzielnym rodzicem i że ja wszystko tam ogarniam sama i tak dalej, ale tak naprawdę w tej samodzielności jest też mega dużo samotności i chyba to się później, później się dojrzewa do tego stanu, że tak jak nie jesteś permanentnie szczęśliwa, tak jak nie jesteś też permanentnie samotna, ale bywają te momenty, kiedy jesteś też po prostu samotną matką, nie?

I am a single parent and I manage everything on my own and so on, but in this independence, there is also a huge amount of loneliness, and I suppose that later on, you mature to the state that just as you are not permanently happy, you are also not permanently lonely, but there are those moments when you are simply a lonely mother, right?

To o wiele lepiej brzmi samodzielna niż samotna.

It sounds much better to be independent than lonely.

No tak, no bo wiesz, samotna to jeszcze takie pejoratywne określenie.

Well, you know, being alone is still such a pejorative term.

A samodzielna to takie, wiesz, od razu tam ci siłę daje i power, nie?

And being independent is like, you know, it gives you strength and power right away, right?

Oczywiście, że tak.

Of course, yes.

No, ale jak już jesteś tym rodzicem dość długo samodzielnym, to też potrafisz się przyznać do tego, że możesz być też samotnym, że w tym też jest dużo samotności.

No, but when you've been that independent parent for quite some time, you can also admit that you can feel lonely, that there is a lot of loneliness in that as well.

No bo jak dziecko ci zachoruje, to nie ma drugiej osoby i w tym w ogóle nie jesteś dzielna, nie?

Well, if your child gets sick, there’s no one else, and you’re not being brave at all, right?

No tak.

Well, yes.

Tylko jesteś po prostu samotna.

You're just lonely.

Chociaż Kasia w Wielkim Mieście, nie?

Although Kasia is in the Big City, right?

Kasia w Wielkim Mieście to jest, wiesz, będzie, drugi sezon będzie Kasia w Wielkim Mieście.

Kasia in the Big City is, you know, there will be, the second season will be Kasia in the Big City.

Czekajcie kochani.

Wait, dear ones.

Tak, czekajcie kochani.

Yes, wait a moment, my dear.

Dobrze, a jak radziłaś sobie z wyzwaniami randkowymi jako samotna matka?

Well, how did you deal with dating challenges as a single mother?

W takiej codzienności, nie?

In such everyday life, right?

Tak, tak.

Yes, yes.

No to słuchaj, ja mam naprawdę mega szczęście i wiem to teraz już, po już no długim stażu, może chciałam powiedzieć długim stażu randkowym,

Well, listen, I really have mega luck, and I know that now, after quite a long time, maybe I wanted to say after a long dating experience.

ale to bardziej chodzi o to, że długim stażu bycia właśnie samodzielną mamą, że naprawdę ogromnym szczęściem jest to, że ja mam po prostu dzielną opiekę.

But it's more about the fact that after a long time of being a single mom, it truly is a great happiness that I simply have brave support.

Pół na pół.

Fifty-fifty.

Ja nigdy nie randkowałam wtedy, kiedy akurat u mnie była moja pociecha, no bo wtedy spędzaliśmy czas razem i nie musiałam podrzucać do, tak jak inne mamy, które są mamami na pełen etat.

I never dated when my child was with me, because we spent time together then, and I didn't have to drop them off like other moms who are full-time moms.

Ja też jestem na pełen etat, ale w określonym czasie.

I am also full-time, but for a specific period.

To gdzieś musiałabym podrzucać do niań, do ciotek. Ja miałam to szczęście i mam nadal to szczęście, że po prostu z tatą Ernia się dogadynujemy pięćdziesiąt na pięćdziesiąt.

So I would have to drop her off somewhere, with nannies or aunts. I was lucky and I still have the luck that Ernia and I just get along fifty-fifty with Dad.

Ale to tak fajnie musi wyglądać, jak się umawiasz z kimś na randki.

But it must look so nice when you're going on a date with someone.

Takie poczekaj, spróbuj.

Just wait, give it a try.

Ja mam na randce grafik, trzeba wtedy cię skoczyć.

I have a graphic designer on a date, I need to jump then.

Ale wiesz, tak było. No to tak, no wiesz, wykładasz sobie sprawę.

But you know, that's how it was. So, you know, you lay out the matter for yourself.

Ale to jest o wiele lepsze, niż jakbyś miała tylko ty tą opiekę, tak?

But this is much better than if you were the only one taking care of it, right?

No tak, no to wtedy by były pewnie ciotki, pewnie ty byś była, bym jeździła do innego miasta, żeby podrzucić.

Well then, it would probably be aunts, you'd probably be one, I'd have to drive to another city to drop them off.

Czekam na ten moment.

I'm waiting for this moment.

Wtedy by była moja siostra, no i jakieś inne kombinowania, no i pewnie by leciała niania też z pomocą, no bo umówmy się, no jest mega ciężko być mamą.

Then there would be my sister, and some other arrangements, and I'm sure a nanny would also come to help, because let's be honest, it's really hard to be a mom.

Randkować, jeszcze mieć jakieś tam pasje. Mam też normalną pracę, to nie jest tak, że mam zawód influencerki.

To date, to still have some hobbies. I also have a regular job; it's not like I have a career as an influencer.

Zawód Instagram.

Occupation: Instagram.

Zawód Instagram, ja sobie tylko na Instagramie i tak dalej. Nie, ja mam normalną, odpowiedzialną pracę, w której też jestem na pełen etap, a nawet więcej.

Profession Instagram, I only do it on Instagram and so on. No, I have a normal, responsible job, in which I am also fully engaged, and even more.

Potwierdzam, Kasia pracuje.

I confirm, Kasia is working.

Tak, i pracuje pewnie nadmiar, niż mniej. No i faktycznie to jest ogromne szczęście. A wiesz, o tym mówię, bo dzięki temu, że zaczęłam się umawiać właśnie za aplikacje randkowe,

Yes, and I'm probably working more than less. And indeed, it is a huge blessing. And you know, I'm saying this because thanks to starting to date through dating apps,

też z rodzicami lub z innymi ludźmi, w ogóle poznawałam innych ludzi, to wiem, jaki komfort ja mam, nie? Że ten układ, ten model, który sobie wypracowaliśmy obydwoje, no jest jednak bardzo rzadki.

I also met with my parents or with other people, in general, I got to know other people, so I know what comfort I have, right? That this arrangement, this model that we both developed, is indeed very rare.

No tak, a u was to się świetnie sprawdza.

Well, it works great for you.

No u nas to się świetnie sprawdza i faktycznie jest tak, że w kalendarzu, to też żeby nie zabrzmiało, ja nie chodziłam w każdy wolny czas na randki, nie? Poznawałam kogoś, ale faktycznie jak już dochodziło do spotkania,

Well, it works great for us, and it's true that in the calendar, I didn't go on dates every free time, right? I met someone, but actually when it came to the meeting,

no to w ten grafik dni bezdzietnych, nie?

So, it's in this schedule of child-free days, right?

Dokładnie. A ktoś nie zaakceptował tego, że jesteś mamą? Jakby ktoś cię skreślił na przykład od razu na początku?

Exactly. Did someone not accept that you are a mom? Like, did someone dismiss you right at the beginning, for example?

No sądzę, że wiesz co, to też były takie wahania w zakładaniu profilu, nie? Na początku sama się bałam trochę napisać, że jestem mamą, właśnie z uwagi na to, że ktoś od razu mnie skreśli.

Well, I think you know that there were also some fluctuations in setting up the profile, right? At first, I was a bit afraid to write that I am a mom, precisely because I thought someone would dismiss me right away.

Ale to też nie dlatego, że się wstydziłam, czy cokolwiek innego, tylko też zaznaczając, że jestem mamą.

But it's not because I was ashamed or anything else, just also emphasizing that I am a mom.

Ale to też nie było takie, że ja jestem dość młodą mamą. Ja od razu wiedziałam, że będą te komentarze. Też osoba, która nie ma dziecka, nie ma wyobrażeń, jak to może wyglądać.

But it wasn't like I was a rather young mom. I knew right away that there would be those comments. Also, a person who doesn't have a child doesn't have any imagination about what it can be like.

Albo jak u mnie to wygląda, albo jak u kogoś, kto ma jakikolwiek inny model, nie? Tej opieki. Czy mnie skreślił? No pewnie bardziej mnie skreślił...

Either it looks like it does for me, or like it does for someone who has any other model, right? That care. Has he disregarded me? Well, he probably disregarded me even more...

Wiesz, na przykład zobaczył profil i o mama, dobra, nie biorę jej. Albo coś ci napisał.

You know, for example, he saw the profile and said, oh mom, no, I’m not taking her. Or he wrote you something.

Wiesz co, bardziej mnie skreślił.

You know what, he cut me off more.

No pewnie bardziej mnie skreślił. No pewnie bardziej mnie skreślił.

Well, he definitely crossed me off more. Well, he definitely crossed me off more.

Wiesz co, o mama, dobra, nie biorę jej. Albo coś ci napisał.

You know what, oh mom, okay, I’m not taking her. Or he wrote you something.

Tak, bardziej mnie skreślały osoby, bo nawet dziecko samo wydaje mi się, że nie było takim momentem, że dajesz w lewo, nie?

Yes, it was more the people crossing me out, because even a child alone seems to me that there wasn't such a moment where you turn left, right?

Ale bardziej chodzi o to, że tam w tej aplikacji, no na Tinderze, tak? No bo wiemy, gdzie ja tam buszowałam.

But it's more about the fact that in that app, well on Tinder, right? Because we know where I was browsing around.

No to były różne opcje, że mam dzieci, nie chcę więcej, mam dzieci, chcę więcej, nie wiem. Nie było opcji, na przykład, że nie mogę mieć już więcej dzieci albo innych.

Well, there were different options, that I have children, I don't want more, I have children, I want more, I don't know. There was no option, for example, that I can't have more children or others.

I ja faktycznie już nie planuję kolejnego dziecka. I może to bardziej mnie skreślało w oczach osób, które nie miały dzieci. I kilka takich komentarzy dostawałam, że jeżeli ja już nie chcę, to nie ma z czego zaczynać, bo na przykład komuś tylko na tym zależy, bo już jest w jakimś tam wieku, już chce rodzinę, a ja nie byłabym w stanie tej osobie tego dać po prostu, bo ja już więcej dzieci nie planuję.

I actually am not planning another child. And maybe that disqualified me more in the eyes of people who didn't have children. I received a few comments like that, saying that if I don't want to, there's no point in starting anything because, for example, someone might really want it, maybe they're already of a certain age and want a family, and I simply wouldn't be able to give that person what they want because I’m not planning to have more children.

Nigdy nie wiadomo, co przyniesie życie, ale na dzień dzisiejszy nie planuję. No i na pewno, wiesz, zdarzały się jakieś takie głupie komentarze, no to tam leciały. Ktoś mnie lajkował, dowiadywał się, że jestem mamą w profilu miałam, no to później mnie skreślał. Albo jak nie miałam napisane i później w rozmowie wychodziło, no to albo ktoś się mega ucieszył, albo nie było rozmowy. Także tutaj dwie opcje.

You never know what life will bring, but for today, I’m not planning anything. And for sure, you know, there have been some silly comments, so they flew in. Someone liked me, found out that I’m a mom in my profile, and then crossed me off. Or if I hadn’t written it and then it came up in the conversation, either someone was really happy about it, or there was no conversation at all. So here are the two options.

A czy łatwiej było chodzić na randki z rodzicami, czy ty sama szukałaś kogoś, kto ma dzieci?

Was it easier to go on dates with parents, or were you looking for someone who has children on your own?

Tak, tam tylko, wiesz, zaznaczałam sobie ojców, field i nikogo innego nie brałam, tylko ojców.

Yes, I only marked fathers there, you know, field and I didn't take anyone else, just fathers.

Powiem ci tak, na pewno to, że ktoś był rodzicem, pomagało. W kontekście tego, że miał jakiekolwiek wyobrażenie o twojej codzienności.

I'll say this: having someone as a parent definitely helped. In the context that they had some idea of your daily life.

Jak gdyby wiadomo, że jak osoba nie ma dziecka, choćby mimo... Też umawiałam się, znaczy byłam na randce z osobą, która...

As if it were known that if a person doesn't have a child, even if... I also went out, I mean I was on a date with a person who...

Nie była rodzicem i ja już miałam w głowie, że on nie zrozumie tych wszystkich rzeczy, że to nie jest tak, że...

She wasn't a parent and I already had in my mind that he wouldn't understand all these things, that it's not like...

A już po pierwszej randce wiedziałeś, że...

And after the first date, you knew that...

No wiesz, jak ja u mnie jest. No ja już to wiedziałam po godzinie.

Well, you know how it is with me. I already knew that after an hour.

Po pięciu minutach.

After five minutes.

Nie, bardziej, że wyczuwałam w rozmowie, że on zupełnie nie zna tych realiów.

No, more like I sensed in the conversation that he completely does not understand these realities.

To dziecko, ten background taki, że i ty masz, i ja, to tworzyło taki już tak fundament, jakiś tworzący dalszą rozmowę.

That child, that background you have and I have, creates such a foundation that leads to further conversation.

To był jakiś punkt zaczepienia. Poza tym, wiesz, rodzice tak naprawdę nie rozmawiają ciągle o dziecku, gdzie osoba, która nie miała dziecka, mi ciągle zadawała milion pytań.

It was some kind of starting point. Besides, you know, parents don't really talk about their child all the time, while a person who has never had a child kept asking me a million questions.

No bo myślisz, że na tym to wygląda, nie? Że trzeba cały czas o dziecku rozmawiać.

Well, you think that's what it's about, right? That you have to talk about the child all the time.

No to jest taki stereotyp.

Well, that's such a stereotype.

Myślisz? No bo wiesz, no bo ty nie masz, to może to ty powiesz.

You think? Well, you know, since you don't have it, maybe you should say it.

No tak, może... No ja tak sobie myślę, że no jak są te młode mamuśki, bez urazy dla wszystkich młodych mamusiek, ale wiesz, chodzi o to, że one popadają w jakieś...

Well, maybe... I just think that, you know, when there are these young moms, no offense to all the young moms out there, but you know, the thing is that they get into some...

Aha, że musisz zapytać o dziecko, bo ich nie ma.

Oh, that you need to ask about the child because they are not here.

Musisz zapytać o dziecko, bo inaczej to, że się interesujesz, okej.

You need to ask about the child, because otherwise your interest is just okay.

Że nie interesujesz się, tak?

That you are not interested, right?

No nie wiem. Ja miałam tak, że bardziej to była taka część chroniona moja. Mój syn, tak jak wiesz, nie upubliczniam go, tak staram się z nim spędzać czas i to jest takie bardzo zamknięta dla mnie przestrzeń mojego życia.

Well, I don't know. I had it so that it was more like a protected part of me. My son, as you know, I don't publicize him, so I try to spend time with him, and it is a very closed space of my life for me.

No tak.

Well, yes.

Jestem mega dumną mamą, ale też mega chronię, jak gdyby, tą część i daję sobie powietrze w tym macierzyństwie, takie tylko dla nas i się rozwijam z dzieckiem.

I am a super proud mom, but I also mega protect, as if, that part and I give myself breathing room in this motherhood, just for us, and I am growing with my child.

No to ja, nie, że nie chciałam być pytana, ale trochę to było takie dla mnie niebezpieczne, nie? Odpowiadać na to pytanie, jak jesteś w takiej relacji żadnej.

Well, it's not that I didn't want to be asked, but it was a bit dangerous for me, right? Answering that question when you’re in such a non-relationship.

Rozumiem później, jak się poznajesz, jak już wkraczamy na jakieś kolejne etapy. Dla mnie to było takie, że to już naprawdę ja muszę się poczuć super bezpiecznie, żeby o tym rozmawiać.

I understand later, as you get to know each other, as we move on to some subsequent stages. For me, it was such that I really need to feel super safe to talk about it.

Bo to też dla dziecka byłoby ciężkie, nie?

Because it would be difficult for the child too, right?

Tak, no ale nie wyobrażam sobie takiej łatwości, jak czasem niektórzy na przykład mają, że wiesz, wysyłali, przecież ojcowie, to ci mówiłam, że wysyłali.

Yes, well, I can't imagine such ease that sometimes some people have, you know, sending, after all, fathers, I told you that they sent.

I zdjęcia swoich dzieci, później swojej dupy i wiadomo, że i masz wszystko, masz po prostu, jak z tej dupki właśnie takie on tworzy, wiesz.

And pictures of your children, then of your ass, and it's clear that you have everything, you just have it, like from that little ass he just creates, you know.

To jest chore.

This is sick.

To jest tak, ale no byli tacy mężczyźni, gdzie ja po prostu byłam taka, że nie wysyłałam zdjęć swojego dziecka, nie?

It's like this, but there were such men where I just didn't send pictures of my child, you know?

Nie, nawet bym nie potrafiła w ogóle tak pomyśleć, że w obcej osobie coś wysyłam w rozmowie. Mogę poopowiadać mniej więcej i nakreślić.

No, I wouldn't even be able to think that I send something to a stranger in a conversation. I can tell a bit and outline.

Ale wiesz, co sobie przypomniałam?

But you know what I just remembered?

Że często...

That often...

No, jest tak, że tam po prostu na tej aplikacji jest tak dużo grup różnych ludzi, że ja sobie przypomniałam, że ktoś mnie skreślił, nie dlatego, że jestem mamą, ale dlatego, że mój syn jest jeszcze mały, nie?

No, it's just that there are so many different groups of people on that app that I remembered someone unfollowed me, not because I'm a mom, but because my son is still little, you know?

Co?

What?

No, tak. Był taki chłopak, który już miał, wiesz, mężczyzna, który już miał dorosłe dzieci, w sensie dorosłe, no nastolatki, nie?

Yes, there was a guy who already had, you know, a man who already had grown-up children, I mean grown-up, well teenagers, right?

No i jak się dowiedział, że mam dziecko w wieku przedszkolnym, to no go.

Well, when he found out that I have a preschool-aged child, that was it for him.

Aha, no bo za małe dziecko na niego, tak?

Oh, because it's too small of a child for him, right?

Tak, za małe dziecko na niego.

Yes, a small child for it.

To jeszcze jest, wiesz, jeszcze do wychowania.

It's still there, you know, still in need of upbringing.

Do wychowania, do wypracowania, a co tam.

For upbringing, for development, whatever.

No i naprawdę jak było tak, że super, że masz dziecko i tak dalej, no i wiek dziecka też skreślił.

Well, it was really great that you have a child and so on, and also the age of the child was crossed off.

No takie różne rzeczy były, ale faktycznie sobie teraz przypominam, że jak wielu...

Well, there were such different things, but I actually remember now that like many...

To też każdy jest innym rodzicem.

So everyone is a different parent.

Ja też się tego nauczyłam dzięki tej aplikacji tak naprawdę, że jeżeli ktoś mówi, że jest ojcem, to wiesz, ojcowie mogą być różni.

I also learned this thanks to this app, that if someone says they are a father, you know, fathers can be different.

Może być weekendowym tatusiem, może być osobą, która bierze pełną odpowiedzialność i ma taki model pół na pół,

He can be a weekend dad, he can be someone who takes full responsibility and has a model of half and half.

może nawet być ojcem, a nie być w przestrzeni, albo widzieć dziecko raz w miesiącu.

He may even be a father and not be present, or see the child once a month.

Więc faktycznie dla mnie temat taki... Ja zadawałam pytania, jaki masz kontakt z dziećmi, albo jak się czujesz w roli rodzica, nie?

So actually for me the topic is like this... I was asking questions about what kind of contact you have with your children, or how you feel in the role of a parent, right?

Czym jest dla ciebie to rodzicielstwo?

What does parenthood mean to you?

I dzięki też temu pytaniu ja sobie od razu mogłam zweryfikować, czy ta osoba jest dla mnie, bo w taki sposób, jak określasz ten najważniejszy punkt swojego życia,

And thanks to that question, I was immediately able to verify whether this person is right for me, because in the way you define the most important point of your life,

no to moim zdaniem to wprawiało właśnie mnie w taki stan, że okej, albo to pójdzie, bo jest to również bliski model mi, jako mamy,

Well, in my opinion, that put me in a state where I thought, okay, either this will work because it’s also a model close to me as a mother.

że albo nie. Też ludzie nie rozumieją, że to nie jest żaden wyścig, żadna konkurencja. Dziecko to nie jest konkurencja w partnerstwie.

that or not. People also do not understand that this is not a race, not a competition. A child is not a competition in a partnership.

To jest zupełnie inny...

This is completely different...

To jest zupełnie inna miłość w ogóle, tak?

This is a completely different kind of love, right?

W ogóle to nie jest porównywalne. To nie jest tak, że dziecko będzie na pierwszym miejscu i ojciec, który tam kocha swego...

In general, it is not comparable. It's not that the child will come first and the father who loves his...

swoje dziecko, no to jest ideałem i tak dalej, a partnerkę może traktować zupełnie inaczej, no bo to są dwie skrajne odczucia miłości.

Your child, well that's an ideal and so on, but a partner can be treated completely differently, because those are two extreme feelings of love.

I to nie jest tak też często dziewczyny, które nie mają dzieci. Moje przyjaciółki mówiły, a chciały się umawiać właśnie z rodzicami, że czują się gorsze, nie?

And it's not that often, girls who don't have children. My friends said that they wanted to date parents because they feel inferior, right?

Że to dziecko jest na pierwszym miejscu. Ja mówię, że w ogóle nie możecie patrzeć w takich kategoriach, bo dziecko to jest inna zupełnie miłość, nie?

That the child comes first. I say that you can't look at it in such terms at all, because a child is a completely different kind of love, right?

To jest... rodzicielska miłość jest zupełnie inna niż romantyczna i partnerska, nie?

This is... parental love is completely different from romantic and partner love, isn't it?

Mhm.

Mhm.

A nie bałaś się trochę tego, że będzie zupełnie inny model wychowywania dziecka albo zachowań?

Weren't you a little afraid that it would be a completely different model of raising a child or behaviors?

To też dlatego się, wiesz, w rozmowie to wychodzi.

That's also why, you know, it comes out in conversation.

Od razu, okej.

Right away, okay.

No pewnie, że tak. Też się zastanawiam, czy mój model wychowania będzie, wiesz, taki jak jego, nie?

Sure, I wonder too if my parenting style will be, you know, like his, right?

No tak.

Well, yes.

Czy myślimy w ten sam sposób, tak?

Do we think in the same way, right?

Albo zbliżony.

Or similar.

I to też jest takie. Ale szczerze ci powiem, że jak myślałam w ogóle o znalezieniu kogoś, to myślałam o kimś, kto będzie miał już też dziecko.

And it's like that too. But to be honest, when I thought about finding someone, I thought about someone who already has a child as well.

Bo zawsze chciałam mieć pełną, dużą rodzinę, dużo dzieci, psa, kota.

Because I have always wanted to have a big, complete family, with lots of children, a dog, and a cat.

Pieski właśnie, nie zapominajmy o pieskach.

Dogs, of course, let's not forget about the dogs.

Pamiętajcie, każda dziewczyna o tym ma, że tam, wiesz, ogromny dom, pieski, kotki.

Remember, every girl has that, you know, a huge house, dogs, cats.

Ten, wiesz, facet chce się tam te ciasteczka piecze i tam do łóżeczka cappuccino przynosi.

This guy, you know, wants to bake those cookies there and brings cappuccino to the little bed.

No wiadomo, no ten model może nie był... może aż akurat tak to sobie tego nie wyobrażam.

Well, you know, this model might not have been... maybe I just can't quite imagine it that way.

Ale bardzo podobnie.

But very similarly.

Ale stwierdziłam, że fajnie by było, bo ja też mam rodzeństwo, żeby właśnie mój syn miał...

But I thought it would be nice, because I also have siblings, for my son to have...

Zderzenie z innym dzieckiem i że stworzyć taką fajną rodzinę.

A collision with another child and to create such a cool family.

Poza tym, wiesz, w grupie jest zabawniej, fajniej.

Besides, you know, it's more fun in a group, nicer.

Ja to tak do tego podchodziłam, że jak dzieci będą się spotykać, to będzie, wiesz, tłoczno, nie?

I approached it in a way that when the kids meet, it will be, you know, crowded, right?

Poza tym on zrozumie to, że jak mam chore dziecko, to ja nie pojedę na wakacje z nim, nie?

Besides, he will understand that if I have a sick child, I won't go on vacation with him, right?

Tak.

Yes.

No to jest, no wiesz, są jakieś takie rzeczy...

Well, you know, there are some things like that...

Już mężczyzna bez dziecka by miał do ciebie pretensje.

A man without a child would already have grievances against you.

Kurde, wycieczka kupiona i co?

Damn, the trip is booked and what now?

Tak, tak, tak. A nie zadziała wyobraźnia.

Yes, yes, yes. And the imagination won't work.

No to zrobię ci sam weekend włoski.

Well, I'll make you an Italian weekend myself.

W domu? Nie, nie, nie. To już by było pretensje i awantura pewnie.

At home? No, no, no. That would probably cause complaints and a fight.

Chociaż nie wiem, no ja się też nigdy nie doszłam do tych etapów.

Although I don't know, I also never reached those stages.

Dla mnie to jest ciężko cokolwiek powiedzieć.

It's hard for me to say anything.

Ale wydawało mi się, że ojcowie po prostu bardziej zrozumieją moje realia,

But it seemed to me that fathers would simply understand my realities better,

bo też nie chciałam trochę tłumaczyć, bo też ja zrozumiałam, jakie to są realie.

because I also didn't want to translate a bit, because I understood what the realities are.

Ja też jako osoba, która randkowała bez dziecka

Me too, as a person who dated without a child.

i miałam, jak gdyby, możliwość stworzenia...

and I had, as it were, the opportunity to create...

w związku z kimś, kto miał dzieci, to mnie skreślił, bo ja tego nie rozumiałam.

In connection with someone who had children, he ruled me out because I didn't understand that.

I miał rację. Ja tego nie rozumiałam.

And he was right. I didn't understand that.

Bo póki nie zostaniesz rodzicem, to zupełnie nie wiesz, o czym mówisz.

Because until you become a parent, you have no idea what you're talking about.

I ta odpowiedzialność, którą masz w sobie ogromną,

And that responsibility that you carry within you is enormous,

powoduje właśnie to, że nad założeniem rodziny większej

it is exactly what causes the consideration of starting a larger family

zastanawiasz się kilkunastukrotnie pewnie.

You probably wonder several times.

No dobrze, a teraz najśmieszniejsza sytuacja randkowa.

Alright, and now the funniest dating situation.

Słucham, trochę już znam, może coś nowego?

I'm listening, I know a bit already, maybe something new?

Top trzy.

Top three.

Tak, tak, top trzy.

Yes, yes, top three.

Słucham, słucham.

I'm listening, I'm listening.

Znaczy tak, śmieszne z perspektywy czasu jest na pewno randka z czarodziejem.

It means that, looking back, the date with the wizard is definitely funny.

Z tym paluszkiem, co tam robił dziwne.

With that little stick, it was strange what it was doing there.

Z tym paluszkiem, co tam robił dziwne, bo to były boki zrywać.

With this little finger, it was strange what it was doing there, because it was tearing the sides apart.

Znaczy ja wtedy, ty byłaś wtedy przerażona?

So I mean, you were terrified back then?

Bo ja bym na przykład była strasznie przerażona,

Because I would be incredibly terrified,

jakby facet robił ruchy wiadomo jakie, takie, tak.

Like the guy was making moves, you know what kind, like that, yes.

I Jezus, i co wtedy?

And Jesus, and what then?

Znaczy, znaczy też znasz mnie, ja wchodzę trochę w takie konwencje.

It means, it also means you know me, I get a bit into such conventions.

No wiem, wiem, wiem.

Well, I know, I know, I know.

Ja też lubię jakieś takie dziwne, odklejone rzeczy czasem.

I also like some weird, detached things sometimes.

Więc, ale wyobraź sobie zdziwienie.

So, just imagine the surprise.

No umawiasz się z kimś, no i widzisz, no i to jest magia wyobrażeń twoich na takiej aplikacji.

You’re not dating anyone, and you see, that’s the magic of your imagination on such an app.

No bo masz profil, kandydat, przedsiębiorca, wiesz, skończył to, to, jakiś tam pakiet zainteresowań, sportowiec.

Well, you have a profile, candidate, entrepreneur, you know, finished this, that, some kind of interest package, athlete.

No to co sobie myślisz, że będzie cię czarować?

So what do you think, that it will charm you?

No w ogóle tu nie ma takich wypisanych rzeczy na tym profilu.

Well, there aren't any such things listed on this profile at all.

Poza tym w rozmowie nawet tego nie było.

Besides, that wasn't even mentioned in the conversation.

Nie było tam nigdzie na koniec zadane PS, zawsze mogę ci coś pokazać.

There was nowhere at the end to assign PS, I can always show you something.

Ci pokazać różdżkę?

Should I show you the wand?

O, różdżkę, właśnie.

Oh, the wand, exactly.

Nie miał, nie miał.

He didn't have, he didn't have.

No i jak się spotkaliśmy, to w ogóle on, wiesz, powiedział, że, on wiedział, że ja się z nim spotkam,

And when we met, he actually said that he knew I would meet him.

bo fluidy z mojego zdjęcia, to już on czuł wibracje.

Because the fluids from my photo, he already felt the vibrations.

On już to czuł, że to będzie.

He already felt that it would happen.

A później faktycznie, jak ja mu powiedziałam o jakichś takich rzeczach,

And later, indeed, when I told him about such things,

bo akurat trafił na taki moment, kiedy ja właśnie wracałam z jakiegoś obozu,

because he happened to catch me at a moment when I was just returning from some camp,

co przytulałam drzewa.

I hugged trees.

I tam o tym opowiadałam.

And I talked about it there.

I o tym opowiadałam.

And I talked about this.

No to on się tak jakoś na maksu otworzył.

Well, he really opened up to the max like that.

I on mówi, że ja ci mogę sprawdzić, ile ty masz klątw.

And he says that I can check how many curses you have.

I tam, wiesz, czaruje mi.

And there, you know, it casts a spell on me.

I ja po prostu, te ruchy niespokojne, palców pod stołem

And I just, those restless movements of fingers under the table.

i to, że tyle ludzi było wokół nas,

and that so many people were around us,

no to sprawiły we mnie takie myśli, że

Well, it made me think that

a ja na uciec, czy iść w to.

Should I escape or go for it?

No i idź w to.

Well, go for it.

No i poszłam w to po prostu się sama, zaczęłam wypytywać.

So I just went into it myself and started asking questions.

A to tak? A to możesz mi jeszcze coś?

Is that so? Can you do something else for me?

A to tam widzisz?

And do you see that over there?

Czy tu możesz mi wywróżyć?

Can you tell my fortune here?

Czy coś? No i po prostu poszłam w to all in.

Is something wrong? Well, I just went all in on it.

Ale powiedział, że na takie niektóre to musimy sam na sam.

But he said that for some of those we need to be one-on-one.

A, okej.

Oh, okay.

No, no wiadomo.

No, no news.

No skończyło się na tej jednej rano.

Well, it didn't end with that one morning.

Całe szczęście.

Thank goodness.

A kolejna sytuacja?

And the next situation?

Kolejna sytuacja, no to było faktycznie zabawnie,

Another situation, well that was actually funny,

jak chłopak spadł z krzesła.

how the boy fell off the chair.

Po prostu się uśmiechnął.

He just smiled.

Coś tam go chwyciłam za rękę

I caught him by the hand.

i on po prostu dosłownie się wywrócił.

And he just literally fell over.

Gdzie był po takim wrażeniu?

Where was he after such an impression?

Tak, do tyku mojego, ale faktycznie to było dość zabawne.

Yes, to my surprise, but it was actually quite funny.

No teraz możemy się pośmiać po czasie.

Well, now we can laugh about it after some time.

Z takich jeszcze zabawnych, no to chyba, że właśnie mi te spodnie poszły na jednej randce.

From such funny things, I suppose my pants split on one date.

Bo wiesz jak to jest, dziewczyna chce wcisnąć się w dżinsy i mówię, wejdę w eskę tam, wiesz, wejdę w eskę.

Because you know how it is, a girl wants to squeeze into her jeans and I say, I'll fit into the size S there, you know, I'll fit into the size S.

Tak, będzie tą talię widać.

Yes, this deck will be visible.

Będzie tą talię widać i tam na leżąco wręcz zapinasz.

You will see this deck there, and you can even fasten it lying down.

No i zapinałam te spodnie, jak mi po prostu, jak usiadłam przy stoliku, tylko usłyszałam.

And I was fastening those pants when I just, when I sat down at the table, I only heard.

Pff.

Pff.

Wiesz.

You know.

I już wiedziałaś.

And you already knew.

Trzaskę na pupie i jak tu pójść do łazienki.

A spank on the butt and how am I supposed to go to the bathroom now.

Tak poszłam, wiesz, boczkiem.

So I went, you know, sideways.

Tak, że niby chciałaś cały czas mieć kontakt wzrokowy.

So you supposedly wanted to maintain eye contact the whole time.

Tak, kontakt wzrokowy, wiesz.

Yes, eye contact, you know.

I sprawdzam w łazience, a tam po prostu majtki widać wszystko.

And I check in the bathroom, and there are just panties, you can see everything.

Widać dobrze, że miałam majtki.

It's clear that I was wearing underwear.

Chociaż tyle.

At least something.

Tak, chociaż tyle.

Yes, at least that.

No ale no przecież jak mnie facet zabrał do sali zabaw, bo pomyślał, że to jest dla mnie takie super komfortowe,

Well, when the guy took me to the playroom, thinking it would be really comfortable for me,

to teraz też mogę się z tego śmiać.

Now I can laugh at it too.

Było to dość zabawne.

It was quite funny.

I w ogóle ja wyobrażenie o randce, że ktoś mnie zaprasza.

And in general, I have the idea of a date as someone inviting me.

W moim jeszcze zawodzie.

In my still profession.

Do sali zabaw dla dzieci.

To the children's playroom.

Osoba, która tego dziecka nie miała notabene.

A person who, by the way, did not have that child.

No to ja w tych rurach i tych pontonach, no to to komiczne.

Well, me in those tubes and those pontoons, well, that's just comical.

Boże, ale co on musiał mieć w głowie?

God, what could he have been thinking?

Naprawdę.

Really.

Nie wiem, masz dziecko, czyli od razu idźmy do sali zabaw?

I don't know, you have a child, so should we go to the playroom right away?

Tak, że idźmy do sali zabaw, to będzie takie komfortowe.

So let's go to the playroom, it will be so comfortable.

Bo często tam lubisz zbędneć swój wolny czas.

Because you often like to waste your free time there.

Tak, bo na pewno znasz już tę kawę na pamięć.

Yes, because you definitely know this coffee by heart.

Wiesz, ten smak tej kawy z sali zabaw.

You know, that taste of the coffee from the playroom.

Jeszcze możesz mu powiedzieć, a tam można kupić popcorn.

You can still tell him, and you can buy popcorn there.

Tak, na początku to myślałam, powiedziałam sobie, no nie, nie wierzę, no ale ja mam taki jakiś problem w sobie, że z tym odmawianiem, no dobrze pójdziemy na te rury, dobrze pójdziemy.

Yes, at first I thought, I told myself, no, I don't believe it, but I have some kind of problem within me regarding saying no, well, let's go to the pipes, alright, let's go.

I tam się wspinałam, no i to jest po czasie, to jest zabawne wszystko.

And I was climbing there, well, that's in the past, it's all funny now.

Ale w miejscu, w którym jesteś, w tej, no i to jest takie właśnie, na ile ty się typie testujesz w takich momentach.

But in the place where you are, well, it's just that, how much you really test yourself in such moments, dude.

A z czasem nauczyłaś się takiej asertywności?

And over time, did you learn that kind of assertiveness?

Po takich sytuacjach?

After such situations?

Wiesz co, dla mnie to najważniejsze było zawsze ten człowiek, z którym się umówiłam.

You know what, for me the most important thing has always been the person I made plans with.

Jeżeli tu było coś nie tak i tu jakieś były niekulturalne albo chociażby się takie rzeczy aż takie nie zdarzały, no to pewnie jakbym się czuła bardzo gdzieś niekomfortowo, byłoby to dla mnie too much, to na pewno powiedziała.

If something was wrong here and there were some uncivilized things, or at least such things didn’t happen that often, well then if I felt really uncomfortable somewhere, it would be too much for me, I would definitely say so.

Ale raczej tak wchodziłam, że okej, no dobra, twój pomysł, wiesz, to też trzeba oddać, że ktoś coś planuje.

But rather I went in saying, okay, fine, your idea, you know, you also have to give credit that someone is planning something.

Ja na przykład cenię kogoś czas i to, że ktoś coś dla mnie zaplanował.

I, for example, value someone's time and the fact that someone has planned something for me.

No to jeżeli to zaplanowałeś, no gorzej by było, jakby ktoś zaplanował, wiesz, pójdźcie do jakiegoś mięsnego sklepu, gdzie jestem wegetarianką i proszę tutaj degustację szynek, nie?

Well, if you planned it, it would be worse if someone else had planned it, you know, like going to some meat shop where I’m a vegetarian and asking for a tasting of hams, right?

No to tu mógłby być problem i bym się nie zgodziła, ale raczej tak się zgadzałam, no.

Well, there could be a problem here and I wouldn't agree, but I generally did agree, yes.

Może później tę asertywność wykonywałam w ruchu, że po prostu nie było tego drugiego spotkania.

Maybe later I exercised that assertiveness in motion, that there simply wasn't a second meeting.

Po prostu.

Just.

Po prostu, no.

Just, no.

A spotkałaś prawdziwego polskiego szósta z Tindera? Jak w filmie Tinder?

Have you met a real Polish six from Tinder? Like in the movie Tinder?

Z Tinder?

From Tinder?

No.

No.

Wiesz co, teraz nie. Teraz nie, ale to dlatego, że ja mam za bardzo, wiesz co, ja to miałam takich mega dużo faz.

You know what, not now. Not now, but it's because I have too many, you know, I've had such a huge number of phases.

Na początku sama nie byłam chyba gotowa na randki, bo to tak się wydaje, że mówisz sobie, że to jest ten czas, idziesz na randki.

At first, I probably wasn't ready for dating myself, because it seems like you tell yourself that this is the time, and you go on dates.

Nie, na początku masz jeszcze w sobie jakieś swoją przeszłość, swoje jakieś zastanowienia, swoje uprzedzenia też.

No, at the beginning you still have some of your past within you, your own reflections, and your own prejudices as well.

Startujesz w innej pozycji, no bo startujesz jako samodzielna mama.

You start in a different position because you are starting as a single mom.

Jak to, w ogóle jak to druga osoba odbierze, jak to mężczyźni odbiorą, no przecież, czy pomyślą sobie, że ja już jestem mama, to jakiś taki towar wybrakowany.

How is it that, how will the other person perceive this, how will men perceive this, I mean, will they think that since I’m already a mom, I’m some kind of damaged goods?

I to była taka faza. I później, i pewnie wtedy taki Tinder, Swindler mógłby mieć większe pole manewru dla mnie, nie?

And that was such a phase. And then, probably back then, such a Tinder Swindler could have had more room to maneuver for me, right?

Ale później, jak już im dłużej poznajesz ludzi, wiesz kiedy ktoś tam cię oszukuje w tych zdjęciach, w tych opisach, w tym wszystkim.

But later, as you get to know people longer, you know when someone is deceiving you in those photos, in those descriptions, in all of it.

I wiesz, sądzę, że kluczem w ogóle weryfikacyjnym to jest to, że ktoś nie chce ci podawać żadnych informacji dalej, czyli twoich profili na kontach społecznościowych.

And you know, I think the key to verification at all is that someone does not want to give you any further information, meaning your profiles on social media accounts.

No to już wtedy coś śmierdzi, nie?

Well, something smells then, doesn’t it?

To już coś tam jest, wiesz, nie tak, nie? Albo inne ma imię, tu ma inne imię, 40 imion, no wiesz.

There's already something there, you know, not quite right, right? Or it has a different name, here it has a different name, 40 names, you know.

Okazuje się, że ma 10 kont jednak.

It turns out that he has 10 accounts after all.

No okazuje się, że ma 10 kont na jednej aplikacji i tak dalej. No to są rzeczy, które każda z nas, nawet ja, największy tłumok internetowy potrafiłabym rozpoznać.

Well, it turns out that she has 10 accounts on one app and so on. These are things that each of us, even I, the biggest internet fool, could recognize.

Poza tym ja nie jestem akurat ufna w relacjach romantycznych, więc mnie naprawdę trzeba by było, on by się zamęczył jakbym tam, żeby do czegokolwiek doszło do oszustwa, to on by się zamęczył, żebym stwierdził, boże, już dziesiąta by poleciała, a ta jeszcze sprawdza coś.

Besides, I am not exactly trusting in romantic relationships, so he would really have to work hard; he would exhaust himself. If there was any chance of cheating, he would tire himself out trying to convince me, and I would be like, my God, it’s already ten, and she’s still checking something.

A masz jakieś porady dla innych samotnych rodziców, którzy chcą rozpocząć randkowanie?

Do you have any advice for other single parents who want to start dating?

No po pierwsze, żeby się nie bali. Nie bali się o ceny i swojej przeszłości, która jest urzeczywistnieniem teraźniejszości.

Well, first of all, so that they are not afraid. They are not afraid of prices and their past, which is the realization of the present.

No bo my mamy jakąś przeszłość. Każdy człowiek w pewnym wieku, już zbliżasz się do trzydziestki, jesteś po trzydziestce, ma swoją przeszłość i to by było, i tak jak ja uwielbiałam te profile, wiesz, czysta karta, mam tam 45 lat i czysta karta, bez dzieci, bez żony, bez psa, bez niczego.

Well, we all have some past. Every person at a certain age, as you approach thirty, or are already over thirty, has their past, and just like I loved those profiles, you know, a blank slate, I’m 45 years old with a blank slate, no children, no wife, no dog, nothing.

To było bardzo ciekawe.

It was very interesting.

To każdy ma z nas jakąś historię, jakieś nieudane relacje i tak dalej, a samodzielnie rodzice mają.

Each of us has a story, some failed relationships and so on, and parents have their own as well.

Mamy tą historię, która jest wciąż trwająca, czyli po związku z kimś mamy dziecko i ta osoba, czyli ten drugi rodzic, będzie w naszym życiu, będzie po prostu uczestniczył jako drugi rodzic pewnie do końca życia naszego dziecka.

We have this story, which is still ongoing, meaning after being in a relationship with someone we have a child and that person, the other parent, will be in our lives, will simply participate as the second parent probably until the end of our child's life.

I też ta druga osoba musi się z tym pogodzić i my musimy też się otworzyć na to, że...

And that other person also has to come to terms with it, and we must also open ourselves up to the fact that...

No ja na przykład miałam tak, że ja właśnie byłam nieufna i bałam się trochę puścić.

Well, for example, I had it that I was distrustful and a bit afraid to let go.

Bałam się puścić, żeby wejść w coś w stu procentach.

I was afraid to let go and fully dive into something.

No ale jak już puściłaś, no to...

Well, once you've let it go, then...

No to dopiero teraz puściłam się i ktoś mnie złapał, nie?

Well, I just let myself go now and someone caught me, right?

Ale wcześniej było tak, że ja faktycznie, no nie puszczałam się w ogóle.

But before it was such that I actually didn't let go at all.

Ja się, więc każdy musi przejść, rodzic, taki etap, w którym po pierwsze nie będzie się w ogóle krępował oceny tego, że jest się rodzicem, obojętnie jakim, nie?

I think that everyone has to go through a stage as a parent where, first of all, they won't feel embarrassed about the fact that they are a parent, no matter what kind of parent they are, right?

Więc...

So...

Bo to zawsze idzie strach, moim zdaniem, że tam nie mówimy na tym profilu, albo to dziecko tak właśnie gdzieś tam boczkiem z jakiejś obawy...

Because there's always fear, in my opinion, that we don't talk about it on that profile, or that the child is somehow subtly expressing some fear...

A może nie zauważył?

Maybe he didn't notice?

Może nie zauważył.

Maybe he didn't notice.

I mężczyźni w ogóle w taki agresywny sposób czasem o tym komunikowali mężczyźni, nie?

And men sometimes communicated about it in such an aggressive way, didn't they?

Nie mieli na profilu, a później w rozmowie wychodziło, tak, mam dziecko, a co?

They didn't have it on their profile, and later in the conversation it would come up, yes, I have a child, so what?

No, no, naprawdę, Zuzia, nie?

No, no, really, Zuzia, right?

Boże, agresywnie.

God, aggressively.

Agresywnie, no maksa, albo wiesz...

Aggressively, to the max, or you know...

Jak ja już miałam na profilu, że jestem mamą...

As I already had on my profile that I am a mom...

No to nagle się posypało w ogóle milion ten...

Well, suddenly it all fell apart, a million this...

Ja też, ja też, ja też, ja też, ja też, ja też...

Me too, me too, me too, me too, me too, me too...

No wtedy jest łatwiej komuś, tak?

Well, then it's easier for someone, right?

Jest wtedy łatwiej, no.

It's easier then, you know.

Bo ten moment, kiedy ktoś nie pisał, no bo to był jakiś strach, no, że będzie się pytał, może nie zrozumie, wiesz, może nie zrozumie tego, że się z kimś rozstałeś, że masz jakąś historię.

Because that moment when someone didn't write, it was because of some fear, you know, that they would ask, maybe they wouldn't understand, you know, maybe they wouldn't understand that you broke up with someone, that you have some story.

No tak samo jak o tych...

Well, just like about those...

Oglądałyśmy ostatnio Love is Blind, bo polecałam.

We recently watched Love is Blind because I recommended it.

Jezu, kocham to.

Jesus, I love it.

I tam był wybór między, wiesz, kobietą z dzieckiem, a rozwódką.

And there was a choice between, you know, a woman with a child and a divorcee.

No to wiadomo, że z tą rozwódką prościej, no bo ta kobieta z dzieckiem już musisz wiedzieć, że bierzesz ją w pakiecie, nie?

Well, it’s obvious that it’s easier with the divorcee, because with a woman with a child you already have to know that you’re taking her as a package deal, right?

Też u mnie to było, nie?

It happened to me too, didn’t it?

Ktoś musi mieć tą świadomość, że jeżeli chce się ze mną związać na dłużej, to bierze mnie w pakiecie, nie?

Someone must be aware that if they want to be with me for a longer time, they take me as a package deal, right?

Nie jestem tylko jednostką już w tym momencie.

I am no longer just an individual at this moment.

I mi się wydaje, że tak też boją się rodzice, nie?

I also think that parents are afraid of that, right?

Boją się oceny tego, że ktoś nie zrozumie właśnie, że to pakiet.

They are afraid of the assessment that someone might not understand that it is a package.

A w ogóle trzeba to zostawić, bo tak naprawdę nie ułożysz z nikim relacji,

And in general, you have to leave it like that, because in reality, you won't be able to build a relationship with anyone.

ktoś nie zaakceptuje tej najważniejszej, tego najważniejszego aspektu ciebie, nie?

Someone won't accept this most important aspect of you, will they?

Tylko, że jesteś właśnie rodzicą.

It's just that you are a parent.

Ja dzięki temu, że jestem mamą, to ja się rozwinam jako człowiek, nie?

Thanks to being a mom, I am developing as a person, right?

Więc nie bać się pisać, chodzić na randki, próbować.

So don't be afraid to write, go on dates, try.

Ja wiem, a później są te schody, kiedy musimy poznać kogo jest naszym dzieckiem i tak dalej,

I know, and then there are those steps when we have to find out whose child it is and so on,

ale spokojnie, do tego momentu ta droga jest, początek jest, tak naprawdę on jest błahy, ten początek.

But take it easy, up to this point the road exists, the beginning is there, in fact, it's trivial, this beginning.

Później się zaczynają schody, jak już tam musisz.

Later the problems start, when you have to be there.

Możesz logistycznie związek ułożyć, ale sam proces randkowania i w ogóle startów, nowe buty, no to...

You can arrange the relationship logistically, but the whole process of dating and starting anew, new shoes, well...

No wiesz, Zuzia, ja ci powiem to ze swojej perspektywy, nie?

Well you know, Zuzia, I'll tell you this from my perspective, okay?

Ja nie powiedziałam nigdy tego na głos, ale no kurde, ciało nasze się zmienia po porodzie.

I never said this out loud, but damn, our bodies change after childbirth.

Ja mam fałdkę, wciąż poporodowo, i ona niestety, czy ja bym ćwiczyła boks 10 razy w tygodniu, czy bym ćwiczyła...

I have a pouch, still postpartum, and unfortunately, whether I would train boxing 10 times a week or I would exercise...

To ona będzie z tobą do końca życia.

She will be with you for the rest of your life.

Ona będzie ze mną, mam, wiesz, no to już to ciałko się zmieniło.

She will be with me, I have, you know, well, that body has already changed.

Podejście do życia się zmieniło.

The approach to life has changed.

Ja nie pojadę od tak na spontaniczne wakacje, chyba że jest w harmonogramie mojej opieki.

I won't just go on a spontaneous vacation unless it's in my care schedule.

To wtedy mogę, spontaniczność, wiesz, pełną parą, ale no to jest zupełnie inna rzeczywistość, nie?

That's when I can, spontaneity, you know, full steam ahead, but that's a completely different reality, right?

I ja wiem, że ja też, poza tym, nie wiem jak inni rodzice, ale ja też się na początku samym w ogóle nie zwracałam na to uwagę.

And I know that I also, besides, I don’t know how other parents are, but I also didn’t pay any attention to that at the very beginning.

To przyszło z czasem, że ktoś z moich ludzi, nie moich bliskich jak przyjaciele, bo przyjaciele to mnie dopingowali.

It came with time that someone from my people, not my close ones like friends, because friends encouraged me.

Że dawaj w te randki, jak ja usuwałam chyba dziesiąty raz profil, to ty mówiłaś, dobra, załóż jeszcze raz, pójdź na tą randkę, jak ktoś cię zaprasza.

That you were saying to go on those dates, when I was deleting my profile for probably the tenth time, you said, okay, set it up again, go on that date if someone invites you.

Sama mnie dopingowałaś w tym, a jak wiele osób oceniało, jesteś matką i się umawiasz z aplikacją randkowej?

You were cheering me on in this, and how many people are judging you for being a mother and dating on a dating app?

Jak tak w ogóle można?

How is that even possible?

Jak ty tak możesz robić, no, więc ja rozumiem to, że niektórzy się tego może, nie wiem, czy się wstydzą tego, że są na tej aplikacji, albo się wstydzą tego, że są na aplikacji, a są rodzicami.

How can you do that, well, so I understand that some people might be, I don't know, maybe they are ashamed of being on this app, or they are ashamed of being on the app while being parents.

To nie jest potrzebne w ogóle. No więc to jest taka sama forma, jak każda inna, nie? Faktycznie mamy jakąś tam przeszłość, mamy historię i wiesz, druga osoba też będzie miała przeszłość i będzie miała swoją historię.

It's not needed at all. So it's the same form as any other, right? We actually have some kind of past, we have a history, and you know, the other person will also have a past and will have their own history.

Oczywiście.

Of course.

I to jest kwestia, na ile ta osoba cię testuje, żeby ci zaufać i na ile ty testujesz tą osobę i jakoś się dogadać. Ale no, jeżeli bym miała jakiś dać tip, to po prostu spróbować na swoich zasadach.

And it's a matter of how much that person is testing you to trust you and how much you are testing that person to somehow come to an agreement. But, if I were to give any tip, it would simply be to try on your own terms.

Czyli po prostu zacząć.

So just start.

Zacząć na swoich zasadach.

Start on your own terms.

Mhm.

Mhm.

Zasady to już każdy rodzic zdecyduje, nie?

The rules will be decided by each parent, right?

Mhm.

Mhm.

Nie musisz tego, nie musisz, nie musisz tego mówić, tak? Nie musisz mówić, że jesteś mamą, żeby ktoś tylko przykleił ci łatkę, że jesteś mamą w pierwszej kolejności, a kobietą to dopiero później, nie?

You don't have to do that, you don't have to, you don't have to say that, okay? You don't have to say you're a mom just so someone labels you as a mom first and a woman only later, right?

Mądry facet pozna cię jako kobietę, a mama, dla niego to będzie fajny dodatek, nie? Bo rozumiesz może jego sytuację.

A wise man will see you as a woman, and for him, a mother will be a nice addition, right? Because you might understand his situation.

No dobrze. A z racji tego, że każdy wiesz, że jesteś bardzo kreatywna.

Alright. And since you know that you are very creative.

Mhm.

Mhm.

To masz jakieś sprawdzone pomysły na ciekawe randki?

Do you have any tried and tested ideas for interesting dates?

Ale z dziećmi czy bez?

But with children or without?

Dobra, zacznijmy bez.

Okay, let's start without.

Bez dzieci.

Without children.

Mhm.

Mhm.

No ja to w ogóle mam Disneyland w głowie, więc dla mnie kreatywne randki to miałam wiele pomysłów, tylko to jest tak, że ja jestem tej starej daty, nie?

Well, I have Disneyland in my head, so I had many ideas for creative dates, but the thing is, I'm old-fashioned, you know?

Mhm.

Mhm.

I dla mnie jest tak, że jednak druga randka, trzecia to ja mogę wymyślać, nie?

And for me, it’s like this: the second date, the third, I can come up with it, right?

Mhm.

Mhm.

Ale ta pierwsza, to miło było, jak to jest z męskiej inicjatywy, bo to też daje trochę taką przewagę dla niego, nie?

But that first one was nice, as it comes from a man's initiative, because it also gives him a bit of an advantage, doesn't it?

Mhm.

Mhm.

I też ty poznajesz tą osobę, co on ci zaproponuje w tej pierwszej randce, jak tak będzie. Ale tak naprawdę, Zuzia, serio, no to miejsce, to wszystko nie ma znaczenia.

And you will also meet that person he will propose to you on that first date, if it happens. But really, Zuzia, seriously, that place, all of it doesn't matter.

Mogą być randki w pięknych lokalizacjach, super kreatywne, a człowiek przychodzi do ciebie i wiesz, i robi ci jakieś...

There can be dates in beautiful locations, super creative, and a person comes to you and you know, and they do something...

Tak, to ta osoba jest najważniejsza w tym wszystkim.

Yes, that person is the most important in all of this.

Osoba jest najważniejsza, no. A kreatywne randki, no wszędzie można, właśnie chodzi o to, że to jest w tej prostocie jest siła.

The person is the most important, you see. And creative dates, well, they can happen anywhere; the point is that there is strength in that simplicity.

Że jak pójdziesz na spacer, no bo to w ogóle było bardzo modne, no bo faceci, zauważyłam, że nie chcą się tak od razu zapraszać na randki, tylko chcą zapraszać na spacery.

That when you go for a walk, because it was really trendy, well, guys, I've noticed, don't want to invite you out on a date right away, they just want to invite you for a walk.

Więc ty wiesz, spacery nad Wisłą...

So you know, walks along the Vistula...

Albo jakiś piknik, jak jest ciepło, to jest za wcześnie na pierwszą randkę, czy nie?

Or maybe a picnic, if it's warm, isn't it too early for a first date?

Ale no właśnie chodzi o to, że możesz wziąć piknik.

But that's exactly it, you can have a picnic.

Okej.

Okay.

I nie musisz wziąć tego całego kosza ze sobą, bo ja na pewno bym miała, wiesz.

And you don't have to take that whole basket with you because I definitely would have, you know.

Oczywiście, że tak.

Of course, yes.

Tam bym zostawiła i jakbym była facetem, to w ogóle ja sądzę, że bym była świetnym facetem.

I would leave it there, and if I were a guy, I actually think I would be a great guy.

Wiem.

I know.

Do planowania randek, nie?

For planning dates, right?

Tak, tak.

Yes, yes.

Ja bym zostawiła koszy gdzieś tam, gdzieś, gdzie ja planuję w ogóle zabrać na spacer, dałabym komuś do przypilnowania i podczas tego romantycznego spacera, jakby było fajnie, to ja mówię, o zobacz, kosz piknik.

I would leave the picnic basket somewhere, where I plan to take a walk, I would give it to someone to watch over, and during that romantic walk, if it were nice, I would say, "Oh look, a picnic basket."

Takie, o Jezu!

Oh Jesus!

O Jezu!

Oh Jesus!

Co to przygotował?

What did you prepare?

Tak, tak.

Yes, yes.

No dlaczego nie?

Well, why not?

Ale dlaczego nie wziąć, wiesz, z budynku?

But why not take, you know, from the building?

Zbudki, jakieś food trucka dwóch pozycji, pójść sobie usiąść na ławkę i to już jest coś więcej niż spacer, albo spontanicznie gdzieś, nie wiem, skoczyć, albo przejście.

A food truck with a couple of options, going to sit on a bench, and that's already something more than just a walk, or spontaneously jumping somewhere, I don't know, or just passing by.

Ja chyba nie lubiłam takich mocno sztampowych, gdzie każdy musiał, wiesz, się wystroić do jakiejś eleganckiej knajpy i tam, wiesz, sprawdzasz, którym widelcem co możesz jeść.

I didn’t really like those overly formal ones, where everyone had to, you know, dress up for some fancy restaurant and there, you know, you check which fork to use for what you can eat.

No to to było takie zawsze...

Well, it was always like that...

Tak, no bo nie dość, że jesteś zestresowana pierwszą randką, to jeszcze miejscem, gdzie jesteś.

Yes, not only are you stressed about the first date, but also about the place you are in.

Tak, tak.

Yes, yes.

To jeszcze, wiesz, są jakieś schematy, gdzie jest sztywno.

There are still, you know, some schemes where things are rigid.

Mhm, no właśnie.

Hmm, exactly.

Ale sztywno jest dlatego też, że forma tego, gdzie zabrałeś daną osobę, nie pozwala ci na pewnego rodzaju luz, nie?

But it's stiff because the form of where you took that person doesn't allow for a certain kind of ease, does it?

Mhm.

Mhm.

Nie no, sądzę, że tutaj, jeżeli chodzi o to, to sky is the limit. Możesz, wiesz, zrobić bardzo dużo rzeczy.

No, I think that here, when it comes to this, the sky is the limit. You can, you know, do a lot of things.

Ja, jak pierwsza randka była jak gdyby po drugiej stronie, później wtedy był czas dla mnie, no ja wymyśliłam, że zrobię takie, że koperty, wiesz.

I, like on the first date, was as if on the other side, then there was time for me, well, I thought I would do something like that, you know, with envelopes.

Mhm.

Mhm.

Że idziemy w to miejsce albo w to, nie? I akurat partner wybierał, w które chcę iść, na podstawie tego, co tam wylosowało w środku.

We're going to this place or that one, right? And it just so happened that my partner was choosing which one I wanted to go to, based on what was drawn inside.

Ten partner nie czuł się głupio, jak na pierwszą randkę zabrał cię do knajpy, a ty na drugą dajesz mu 10 kopert i wybieraj, to czy to, to czy to.

This partner didn't feel foolish when he took you to a bar on the first date, and you gave him 10 envelopes on the second date and said, take this one, or that one, or that one.

No widzisz, musiał to we mnie w jakiś tam sposób pokochać i zaakceptować, nie?

Well, you see, he must have loved and accepted something about me in some way, right?

Okej.

Okay.

To już się, wiesz, ale to na pewno było śmieszne, no bo ja, wiesz, że, wiesz, że ja się wtedy, powiem ci szczerze, że...

You already know, but it must have been funny, because you know that, you know that I honestly tell you that...

Ja się wtedy, powiem ci szczerze, hamowałam.

I was holding back then, I will tell you honestly.

Ty się hamowałaś, a no tak, no w sumie znając ciebie, no to...

You were holding back, oh right, well knowing you, I guess...

Ja się hamowałam do minimum, ja tam tylko dwa wybory, normalnie by poszło w 10, a ja tam tylko dwa wybory, więc naprawdę...

I held back to a minimum, I only had two choices there, it normally would have gone in 10, and I only had two choices there, so really...

Ej, słabo, słabo, naprawdę.

Hey, weak, weak, really.

Ja się mega hamowałam, tak, a na przykład w ogóle, a propos randkowań, to możemy takie zaplecze trochę powiedzieć, których nie było w podcaście, to często jest tak, że faceci w ogóle...

I was really holding back, yes, and for example, regarding dating, we can share some background that wasn't in the podcast, it often happens that guys in general...

Jest teraz ta moda na bycie tą taką kobietą niezależną, prawda? Faceci też tego troszeczkę potrzebują i pewnie wielu szuka po tym, jak byli w związkach z osobami, które były zupełnie inne, nie?

There's this trend now of being an independent woman, right? Men need a bit of that too, and probably many are looking for it after being in relationships with people who were completely different, right?

Które były właśnie, że trochę sobie nie radzę i fajnie, że jesteś, to mi pomożesz, nie?

Which was just that I'm struggling a bit and it's nice that you're here, you'll help me, right?

Mhm.

Mhm.

I chcieli odmiany, chcieli kogoś niezależnego i partnerstwa, tylko partnerstwo jest też różnie rozumiane.

And they wanted variety, they wanted someone independent and partnership, but partnership is also understood in different ways.

Mhm.

Mhm.

I to, co było, mnie na przykład zaskakiwało, to, że ktoś myślał, nie gdyby, ja też uważam, że to w ogóle jest 50 na 50, to jest spoko i możemy, raz ty możesz zapłacić, raz ja mogę zaprosić, raz ty mnie gdzieś zaprosisz, raz ja cię gdzieś zaproszę i to jest wszystko super.

And what surprised me, for example, was that someone thought that it was not if, I also believe that it's generally 50/50, that's cool and we can, sometimes you can pay, sometimes I can invite, sometimes you'll invite me somewhere, sometimes I'll invite you somewhere, and that's all great.

I ja w takim modelu też chcę się opierać w relacji takiej partnerskiej, ale to było trochę tak, zaprosiłem cię na pierwszą randkę, no to ode mnie powinna pójść inicjatywa tej drugiej albo od ciebie, no bo to nie ma tak, że o Jezus, po jednej to teraz kolej na twoją.

I also want to rely on such a partnership model, but it was a bit like this: I invited you on the first date, so the initiative for the next one should come from me or you, because it’s not like, oh my God, after one it’s now your turn.

Możesz ty zrobić 10 razy.

You can do it 10 times.

Możesz ty zrobić 10, a ja jedną, no to też jest taka, to nie jest 50 na 50 i komunizm, nie?

You can do 10, and I can do one, so that's also not 50/50 and communism, right?

Tak.

Yes.

Że będzie tak albo żadnego partnerstwa z tego nie będzie. I wiesz, co mnie zaskakiwało, że faceci wiedzieli, że jestem taką dziewczyną, bo to dość, jestem dość określona w sobie i oni to teraz mnie gdzieś zaprosiły.

That it will be like this or there will be no partnership at all. And you know what surprised me, that guys knew I was that kind of girl, because I'm quite defined in myself, and they now invited me somewhere.

Uuu.

Uuu.

No i nie zapraszałam.

Well, I didn't invite anyone.

Mhm.

Mhm.

Ale nie dla tego nawet, że nie miałam ochoty, tylko nie lubię tego typu rzeczy, nie?

But not even because I didn't feel like it, it's just that I don't like that kind of thing, you know?

No tak.

Well, yes.

Bo ja już cię zaprosiłem, ja już swoją część zrobiłem.

Because I have already invited you, I have already done my part.

To teraz czas na ciebie.

Now it's your turn.

To teraz twoja kolej.

Now it's your turn.

Mhm.

Mhm.

Bo jak będzie cię chciała gdzieś zaprosić albo dasz mi na to przestrzeń może, może zaproś mnie drugi raz, żebym cię lepiej poznała, to ja cię z miłą chęcią zaproszę gdzieś. I to naprawdę będą koperty, czyli.

Because if she wants to invite you somewhere or you give me space for that, maybe invite me a second time so I can get to know you better, I would be happy to invite you somewhere. And there will really be envelopes, I mean.

I będzie do wyboru więcej niż dwie.

And there will be more than two to choose from.

I do wyboru będzie tam z 10, nie?

There will be about 10 for selection, right?

Także tak i sądzę, że no a propos kreatywności, no to ja tam mam, wiesz, wciąż mi głowa paruje, wiesz, Tokio, te sprawy.

So, I think that, regarding creativity, I still have, you know, my mind is still buzzing, you know, Tokyo and all that.

Tak, tak, tak. No bardzo lubię twoje historie, jeśli chodzi o planowanie i zawsze się boję, jak ty mówisz, Boże, co ja zaplanowałam.

Yes, yes, yes. I really like your stories when it comes to planning, and I'm always scared, like you say, God, what have I planned.

Tak.

Yes.

A ja takie huuu.

And I'm like huuu.

No ale sama, to Zuzia wie, że ja dzwonię i mówię, Zuzia, lecimy do Paryża.

But she knows that I'm calling and saying, Zuzia, we're flying to Paris.

Tak, u ciebie to jest bardzo szybki proces.

Yes, for you it is a very quick process.

U mnie to szybki proces. Moja głowa myśli, znaczy w ogóle moje ciało jakoś przez przypadek coś zrobi, głowa pomyśli i dopiero zakomunikuje.

For me, it's a quick process. My head thinks, which means my body somehow accidentally does something, the head thinks about it, and only then communicates.

Mhm, dokładnie. Ale to jest, uważam, że świetne.

Mhm, exactly. But I think it's great.

Tak.

Yes.

I jeśli mężczyzna, twój partner to akceptuje i jemu się to podoba, bo niektórzy mogą być przerażeni.

And if a man, your partner accepts it and likes it, because some may be horrified.

No ja właśnie się bałam, znaczy nawet nie, że się bałam, ale wiesz, ja takiej też natury swojej, prawdziwej, nie okazywałam osobom.

Well, I was actually afraid, I mean not really that I was afraid, but you know, I didn't show that true nature of mine to people.

To nie jest dla wszystkich, tylko dla wyjątkowych.

It is not for everyone, only for the exceptional.

To nie jest dla wszystkich, dokładnie, ale bardziej chodzi o to, że ja też jestem kobietą zranioną, nie? I to niejednokrotnie, więc ja byłam tak skuta lodem,

It's not for everyone, exactly, but it's more about the fact that I am also a wounded woman, right? And not just once, so I was so frozen.

że przebrnąć przez to i dotrwać do tej Katarzyny, która właśnie planuje, ma ten Disneyland w głowie, szalone pomysły, sama zaprasza na randki i tak dalej,

to get through this and make it to that Katarzyna, who is just planning, has this Disneyland in her head, crazy ideas, invites for dates herself, and so on,

było dość ciężko, bo ja na początku bardzo mocno byłam wycofana i sama jestem sama zaskoczona, nie? Sama jestem zaskoczona, że się udało.

It was quite difficult, because at the beginning I was very withdrawn, and I am surprised myself, you know? I am surprised that it worked out.

Czyli trzeba było przejść przez twoją beach face i inne rzeczy.

So we had to get through your beach face and other things.

Tak, no bo ja też w takich relacjach nie pozwalałam sobie na wiele rzeczy.

Yes, because I also didn't allow myself many things in such relationships.

Mhm.

Mhm.

Ja też bardzo lubiłam określać nie, że idę na randkę, tylko idę na spotkanie.

I also really enjoyed saying not that I'm going on a date, but that I'm going to a meeting.

Jak ktoś już wytrzymał ze mną na spotkaniu, no to na tej randce był na pewno zszokowany, że potrafię być kobieca i delikatna i ciepła, bo na spotkaniu, no jak w pracy, nie?

If someone has already endured a meeting with me, then they were definitely shocked during the date to see that I can be feminine, gentle, and warm, because at the meeting, well, it's like at work, right?

Konkretna dziewczyna i ja zazwyczaj w ogóle znalazłam taki sposób na siebie chyba, że na takim pierwszym spotkaniu to ja od razu mówiłam, no jestem taka, taka i taka, no i co z tym zrobisz?

A specific girl and I usually found a way for myself, I think, that at the first meeting I immediately said, well, I'm like this, this, and this, so what are you going to do about it?

Mhm.

Mhm.

Poza tym to też nie oszukasz, no. To zależy też jak ktoś cię traktuje. No a później jak mieli odwagę na tą randkę, no to wtedy dochodziło do tych randek, dlatego tych randek było tak mało, wbrew pozorom.

Besides, you can't cheat on that, you know. It also depends on how someone treats you. And then, when they had the courage for that date, that’s when those dates would happen, which is why there were so few of them, despite appearances.

Tych drugich było tak mało.

There were so few of those others.

No drugich to w ogóle praktycznie było pierwszych, ale takich pospotkaniowych randek było naprawdę niewiele.

There were practically no second dates, but there were really very few of those post-meeting dates.

No właśnie.

Exactly.

To ty zawsze mówię, albo ja ci powiem, że to takie śmieszne historie możemy powiedzieć chyba, no każda dziewczyna tak ma, że ja tam mówiłam do Zuzi, Boże, znalazła mi dar.

I always say to you, or I will tell you, that we can share such funny stories, well, every girl has it, that I was telling Zuzia, God, she found me a gift.

No właśnie.

Exactly.

Znalazłam idealnego partnera, już ślub, już sen.

I found the perfect partner, already a wedding, already a dream.

Już widzę to w głowie, tak.

I can already see it in my head, yes.

A Zuzia, a byłaś z nim na srandce? A ja, jeszcze nie.

And Zuzia, were you with him at the party? And I, not yet.

Jeszcze nie, ale ja już to widzę.

Not yet, but I can already see it.

Ale ja już to widzę.

But I can already see it.

A nagrywanie podcastu o takich tematyce ci pomagało?

Did recording a podcast on such topics help you?

A jak?

And how?

Czy wręcz przeciwnie?

Or the opposite?

A jak?

And how?

No bo wiesz, ten podcast to jest taki twój trochę pamiętnik, nie?

Well, you know, this podcast is sort of your diary, right?

Był, taka terapia moja, wiesz, trochę.

It was, like, my therapy, you know, a little.

No, terapia.

No, therapy.

Ja miałam tak dużo nieudanych randek, tak komicznych, tak w ogóle jak z filmu.

I had so many unsuccessful dates, so comical, just like from a movie.

Że sama myślałam sobie, czy tylko ja to mam.

That I was just wondering if it was only me who had it.

No i typowo, w sumie tutaj powiem szczerze, że gdyby nie Zuzia, która teraz ze mną rozmawia,

Well, typically, to be honest, I would say here that if it weren't for Zuzia, who is now talking to me,

to ten podcast by się nie odbył, bo Zuzia mnie bardzo motywowała.

This podcast wouldn't have happened because Zuzia motivated me a lot.

Ja nie chciałam w ogóle publikować.

I didn't want to publish at all.

Potwierdzam, był duży problem.

I confirm, there was a big problem.

Był duży problem.

There was a big problem.

W ogóle, nie, nie, to się nic nie nadaje, to się nic nie nadaje, nic nie publikujemy, nic nie robimy.

In general, no, no, this is not suitable at all, this is not suitable at all, we don’t publish anything, we don’t do anything.

Ale ja cierpliwie podchodziłam do tego.

But I approached it patiently.

Dobrze, to jeszcze raz, Kasiu.

Alright, let's do it one more time, Kasia.

I zaskoczył.

And he was surprised.

Albo, no, przestań gadać.

Either, well, stop talking.

On jest dobry, kuszyński.

He is good, Kuszyński.

Tak.

Yes.

Zaszczamy i w ogóle ten.

We are peeing and in general, that.

Albo cierpliwie, dobra, setny raz, może, okej, jak czekało coś na dysku bardzo długo,

Or patiently, fine, the hundredth time, maybe, okay, like something waited on the disk for a very long time,

zanim ja tam zaczęłam w to iść.

before I started going there.

Wdejść w decyzję, tak, żeby publikować.

To get into the decision, so as to publish.

Tak, ale cieszę się, bo dużo bardzo, właśnie z samodzielnych ojców do mnie pisało,

Yes, but I am happy because many, especially single fathers, have written to me.

że to fajne z perspektywy kobiety, mamy.

that it's cool from a woman's, a mother's perspective.

Taki mój punkt widzenia.

That's my point of view.

Albo wiele mam powiedziało, że dzięki mnie się odważyło wejść na randki.

Or many have told me that thanks to me they dared to go on dates.

I się w ogóle tego nie wstydzi, bo to nie ma czego się wstydzić.

And I'm not ashamed of it at all, because there's nothing to be ashamed of.

Czy mi podcast, jak zaczynałam, pamiętajmy, że podcast nie poszedł tak, że ja zakładam podcast,

When I started the podcast, let's remember that the podcast didn't go like this: I set up a podcast,

więc zakładam aplikację randkową.

So I'm starting a dating app.

Ja będę tam szukać potencjalnych moich kandydatów do podcastu.

I will be there looking for potential candidates for my podcast.

Dziesięć mężczyzn, dziesięć miesięcy.

Ten men, ten months.

Nie, to było tak, że ja umawiałam się na jakieś randki.

No, it was like I was going on some dates.

Byłem mega nieudana, usuwałam Tinderacz z 40-50 razy.

I was a total failure, I deleted Tinder 40-50 times.

Mówiłam, że już nigdy tam nie wejdę.

I said I would never go in there again.

Nie ma tam faceta dla mnie Zuziu.

There is no guy for me there, Zuziu.

Jest po prostu.

It is simply.

On wydawał się taki, a w rzeczywistości jest taki.

He seemed like this, but in reality, he is like that.

I mnie to wszystko tak przerastało, że powiedziałam nie.

I was overwhelmed by all of this so much that I said no.

I miałam jakieś randki.

And I had some dates.

I po tych randkach pochodną tragikomedii i innych tam rzeczy, które były,

And after those dates, a derivative of a tragicomedy and other things that were,

były właśnie te odcinki podcastu.

it was just those episodes of the podcast.

A później jak nagrywałam podcast i wciąż przecież nie miałam nikogo,

And later when I was recording the podcast and I still didn't have anyone,

więc wciąż byłam otwarta na umawianie się,

so I was still open to dating,

to jak faceci to były takie dwie, trochę dwa schematy.

So, for the guys, there were basically two, sort of two patterns.

Pierwsza, nie bo o mnie nagrasz podcast.

First, don't be afraid to record a podcast about me.

Nie bo o mnie nagrasz odcinek.

Don't worry, you'll record an episode about me.

Nie bo będę bohaterem twojej kolejnej tam części.

No, because I will be the hero of your next part there.

Nie, nie, nie, nie, nie.

No, no, no, no, no.

Więc to odtrącało.

So it was repelling.

A druga sprawa był przecież ten chłopak, z którym się umówiłam.

And the other thing was that boy I went out with.

I on mówi, będę w twoim podcaście.

And he says, I'll be on your podcast.

Straszne to jest.

It's terrible.

Po prostu ja nie wiem, co on miał w głowie wtedy.

I just don't know what he had in mind back then.

Ja też nie wiem.

I don't know either.

Bo on jakby chciał się tylko z tobą spotkać, żebyś nagrała nim odcinek.

Because he just seemed to want to meet with you so that you could record an episode with him.

Chyba tak, chyba tak.

I guess so, I guess so.

I na przykład to.

And for example this.

A trzeci to te, co byli, no że fajnie, że masz jakąś tam swoją zajawkę.

And the third are those who were, well it's nice that you have your own little passion.

Ale o randkowaniu nie mogłaś o czymś innym.

But when it came to dating, you couldn't think of anything else.

Wiesz, o co chodzi.

You know what it's about.

Mogłeś o samodzielnym byciu rodzicem i w ogóle osiąganiu, wiesz, jakichś tam balansów między właśnie macierzyństwem, pracą, pasją.

You could talk about being a parent on your own and achieving, you know, some sort of balance between motherhood, work, and passion.

No bo ja bardzo wiele rzeczy robię w życiu.

Well, I do very many things in life.

A ty taką tematykę.

And you have such a theme.

A wiesz, taka tematyka, bo ona była po prostu dla mnie trudna.

And you know, such a theme, because it was simply difficult for me.

To było tak, że ja jestem sobie, moi koledzy, tak przyjaciele mówili, no normalna z ciebie dziewczyna.

It was like this, that I am just me, my friends, well, my friends said, you're just a normal girl.

I gotujesz.

You are cooking.

I tutaj w dom.

And here at home.

I jesteś mamą.

And you are a mom.

I pracujesz.

And you work.

I masz jakąś swoją pasję.

Do you have any passion of your own?

A jesteś sama.

And you are alone.

Dlaczego?

Why?

Ja też chciałam sobie odpowiedzieć na to pytanie.

I also wanted to answer that question for myself.

I stwierdziłam, że mówiąc o moich historiach, sama sobie odpowiem dlaczego.

And I concluded that by talking about my stories, I would answer myself why.

Ci o wiele łatwiej, tak?

It's much easier for them, right?

Czy podcast pomagał? Nie.

Did the podcast help? No.

To był taki strzał w kolano.

It was such a shot in the knee.

Odkąd zaczęłam nagrywać podcasty, ludzie, mężczyźni podchodzili do mnie tak, wiesz, na zasadzie, że.

Since I started recording podcasts, people, men, have approached me in a way, you know, like that.

Z taką rezerwą?

With such reserve?

Rezerwą, że tam.

Reserve that there.

Albo wiesz.

Or you know.

Kto chce słuchać o opowieściach z randek twojego partnera nowego?

Who wants to listen to stories about your new partner's dates?

No nie wiem, nikt.

Well, I don't know, nobody.

Ja bym nie chciała słuchać o opowieściach z randek, jak tam ktoś nie, ile tam nie randkował.

I wouldn't want to hear stories about dates, how many someone has gone on, or anything like that.

W ogóle to było takie wyobrażenie o mojej osobie, że ciągle chodzę na randki.

In general, there was this idea about me that I was constantly going on dates.

Gdzie ja w ogóle, tak nie było, nie?

Where am I even, it wasn't like that, was it?

No bo te historie to nie były wszystkie takie świeże, tylko jednak to były już zebrane.

Well, these stories weren't all that fresh; they were already collected.

Nie, one były już na przestrzeni naprawdę masy, uwierzcie mi, masy czasu.

No, they have been for a really long time, believe me, a lot of time.

Masy czasu zebrane rzeczy.

A lot of time collected things.

Wiesz.

You know.

Więc nie, nie było dużo randek, ale rozumiem, że ja mogłam w ogóle uchodzić za taką kobietę, która się tam umawia, która ma mega wzięcie i tak dalej.

So no, there weren't many dates, but I understand that I could be perceived as the kind of woman who goes out and is in high demand, and so on.

Do mnie też się nie odzywiali.

They didn't reach out to me either.

Mi też się zdarzył ghosting, że tam ktoś nie odpisał mi i tak dalej.

I also experienced ghosting when someone didn't reply to me and so on.

Dziewczyna, ja jestem normalną właśnie dziewczyną z tymi samymi problemami co wy, z tą samą opałką, która zostaje po ciąży.

Girl, I am just a normal girl with the same problems as you, with the same stretch marks that remain after pregnancy.

Z tymi pewnie samymi, jak się nazywają te, celulitami i innymi roztępami na tyłku.

With those probably the same things, what are they called, cellulites and other stretch marks on the butt.

Tak.

Yes.

Więc to jest naprawdę.

So this is real.

Tak, to jest normalne i tak samo dostałam skazy z serduszka.

Yes, it is normal and I also got stains from the heart.

Tak samo miałam nieudane randki.

I also had unsuccessful dates.

Tak samo jak ja kogoś, wiesz, jak gdyby ktoś mi się nie spodobał i ładnie mu napisałam.

Just like I did with someone, you know, if I didn't like someone and I wrote to them nicely.

Tak samo ktoś, wiesz, ja się nie spodobałam komuś.

The same way someone, you know, I didn't appeal to someone.

To jest normalne.

This is normal.

Też mi się takie rzeczy zdarzały.

I also had things like that happen to me.

Ja rozumiem tą niechęć tych ludzi, że już tam nie chcą być, bo ile razy możesz po prostu dostać kopa w dupę.

I understand the reluctance of those people, that they don't want to be there anymore, because how many times can you just get kicked in the ass.

A jakby czego nauczyłaś się przez te zebrane doświadczenia?

And what have you learned from these gathered experiences?

Tak najbardziej.

Yes, definitely.

Wiesz co, no najwięcej to nauczyłam się o sobie.

You know what, I've learned the most about myself.

O tym jak ja reaguję.

About how I react.

Co dla mnie jest tak naprawdę ważne.

What is really important to me.

Bo ja nie wiedziałam do końca, wiesz, ja nie miałam ideału faceta.

Because I didn't know for sure, you know, I didn't have an ideal guy.

Ale wiedziałam co mi nie chce.

But I knew what I didn't want.

Czego nie chcę powielić.

What I don't want to replicate.

Jakich schematów nie chcę powielać w głowie.

What patterns do I not want to replicate in my mind?

A więc miałam to tylko.

So that was all I had.

I z każdym kolejnym spotkaniem tego czego nie chcę miałam coraz więcej.

And with each subsequent meeting, I had more and more of what I didn’t want.

Ale też o sobie się dużo dowiadywałam.

But I also learned a lot about myself.

Bo naprzeciwko ciebie jest totalnie nowa osoba.

Because there is a completely new person in front of you.

Ja tak naprawdę.

I really do.

Na początku na tych randkach.

At the beginning of these dates.

To ja mam hihihi.

It's me, hehe.

Wiesz, skryta.

You know, secretive.

Jak nie ty.

If not you.

Jak nie ja.

How not me.

No bo to jest też tak, że.

Well, it's also like this that.

No to zabrzmi mega głupio.

Well, that's going to sound really stupid.

No ale powiem to na głos.

Well, I'll say it out loud.

No do randek mogą spowszednieć.

Well, dates can become mundane.

Tego pierwszego wrażenia można się nauczyć.

You can learn that first impression.

Można nawet się nauczyć zrobić je.

One can even learn to make them.

Wiesz, olśnić kogoś w rozmowie za pierwszym razem.

You know, to dazzle someone in a conversation the first time.

I ja też przechodziłam takie.

I also went through something like that.

Od takich randek pierwszych, gdzie ja się naprawdę wstydziłam.

From those first dates, where I was really embarrassed.

I tam wiesz, czekałam na kogoś i w ogóle zawstydzona.

And there, you know, I was waiting for someone and completely embarrassed.

I niepewna siebie.

And insecure.

Doszłam do tego, że.

I came to the conclusion that.

Że nauczyłam się.

That I have learned.

Po pierwsze nie bać się.

First of all, don't be afraid.

To jest zawsze drugi człowiek, że.

There is always a second person, you know.

Wygląd fizys to jest naprawdę.

The physical appearance is really something.

Kilka procent całości, którą dajesz drugiej osobie na wstępie.

A few percent of the whole that you give to another person at the outset.

Że to w jaki sposób się wypowiadasz.

That the way you express yourself.

Co masz do powiedzenia.

What do you have to say?

To jest ważniejsze.

This is more important.

O czym tam mówić na tych randkach.

What is there to talk about on those dates?

I poznajesz tak naprawdę też siebie.

And you also really get to know yourself.

Że kurczę, no potrafisz ogarnąć sytuację.

That, darn it, you can handle the situation.

Jak ci ktoś tam czaruje pod stołem.

How is someone enchanting you under the table?

I potrafisz ogarnąć sytuację.

And you can handle the situation.

Jak ktoś mówi wiesz.

If someone says you know.

Całą historię Gdańska.

The whole history of Gdańsk.

Od tysiąc dziewięćset.

From nineteen hundred.

Od tysiąc dziewięćset pięćdziesiątego roku do dwa tysiące dwadzieścia.

From nineteen fifty to two thousand twenty.

Co roku ci mówi co tam się działo.

Every year, it tells you what happened there.

Bo akurat jest jakimś fanem historii.

Because he happens to be a fan of history.

Mhm.

Mhm.

Czyli z czasem jesteś coraz bardziej gotowa na takie różne sytuacje?

So over time, are you becoming more ready for such various situations?

Czy od razu byłaś gotowa na takie?

Were you ready for this right away?

Od razu byłam gotowa.

I was ready right away.

Bo ja też się nie bałam sytuacji.

Because I wasn't afraid of the situation either.

Bardziej ja siebie nie znałam.

I didn't know myself better.

Ja siebie poznawałam.

I was getting to know myself.

Może w ten sposób.

Maybe like this.

Z każdą kolejną randką to ja siebie poznawałam.

With each subsequent date, I got to know myself better.

Jak ja reaguję na pewne rzeczy.

How I react to certain things.

Co mi się podoba, co mi się nie podoba.

What I like, what I don't like.

To jest trochę tak wiesz.

It's a bit like you know.

Jak takie przejście.

Like such a transition.

Jak masz taki kamyk.

If you have such a pebble.

I mówisz o Jezu kocham Cię kamyczku.

And you say, "Oh Jesus, I love you, little stone."

O mój niekipyś Ty nie był.

Oh my, you were not a non-drinker.

Tutaj Cię kocham.

Here I love you.

Bo tak jesteś spragniona miłością.

Because you are so thirsty for love.

Ja nie.

Not me.

Ja nie byłam.

I wasn't.

Aż tak żeby brać wszystko i wiesz.

Not to the extent of taking everything and you know.

Cokolwiek by ta osoba nie powiedziała to.

Whatever that person said, it.

Ale każda z nas.

But each of us.

Wiem jak wiele kobiet przychodzi taki etap.

I know how many women go through such a stage.

Że obojętnie ten kamyczek by ci nic nie odpowiadał.

That this little stone wouldn't answer you anything anyway.

A ty go i tak tam będziesz czarowała.

And you will be enchanting them there anyway.

I mówiła mu same fajne rzeczy.

And she told him only cool things.

A on ci nic nie odpowie.

And he won't answer you anything.

Mhm.

Mhm.

I.

I.

Rantkowanie.

Ranting.

Oprócz tego, że rantkowałam.

Besides the fact that I was ranting.

Ja też w życiu poznawałam siebie.

I too have gotten to know myself in life.

To był ten sam etap.

It was the same stage.

To były dwie drogi.

There were two roads.

Ja poznawałam co lubię.

I was discovering what I like.

Odkrywałam siebie.

I was discovering myself.

Wracałam trochę do początku.

I was going back a bit to the beginning.

Do tego co było po rozstaniu.

To what happened after the breakup.

Trochę musiałam sama tą.

I had to do this a little by myself.

Przeżyć tą drogę.

To survive this journey.

Jaka ja jestem tak naprawdę.

What am I really like?

Co mi się podoba.

What I like.

Co mi odpowiada.

What suits me.

Te zajęcia są super.

These classes are great.

Spróbowałam różnych rzeczy.

I tried different things.

Nie.

No.

Lepiłam tam garnki.

I was making pots there.

Coś tam malowałam.

I was painting something.

Różne rzeczy robiłam.

I did various things.

To co mi przynosiło szczęście.

What brings me happiness.

Radość.

Joy.

To przy tym zostawałam.

I was staying with that.

I.

I.

Randki mi pomogły.

Dating helped me.

To, że ja jestem wystarczająca.

That I am enough.

Że ja nie muszę udawać.

That I don't have to pretend.

Jezu.

Jesus.

Tego, tego i tamtego.

This, this, and that one.

Że jestem wystarczająca.

That I am enough.

Dla odpowiedniej osoby.

For the right person.

A to, że dla ciebie jestem niewystarczająca.

And that I am not enough for you.

Też jest okej.

It's also okay.

Mhm.

Mhm.

I to, że.

And that, yes.

No i to jest takie.

Well, that's how it is.

Wiesz.

You know.

I łechta ci ego.

And it tickles your ego.

Bycie na randkach.

Dating.

Bo komuś się podobasz.

Because someone likes you.

Więc trochę łechta ci.

So it tickles you a bit.

Że jesteś ładną.

That you are pretty.

Atrakcyjną.

Attractive.

Tak.

Yes.

Czy no.

Yes, no.

Masz coś do powiedzenia.

You have something to say.

Tak.

Yes.

Czemu ocena jest coraz.

Why is the rating getting worse?

Czemu ocena.

Why the rating?

A z drugiej strony.

On the other hand.

Ile razy.

How many times.

Komuś się nie spodobasz.

Someone won't like you.

Albo ktoś nie chce z tobą rozmawiać.

Either someone doesn't want to talk to you.

Mhm.

Mhm.

I zastanawiasz się.

And you're wondering.

Dlaczego.

Why.

Co było ze mną nie tak.

What was wrong with me?

A to nie jest trochę tak.

Isn't it a bit like that?

Że czasem.

That sometimes.

Na początku myślisz sobie.

At first, you think to yourself.

Boże.

God.

Co jest ze mną nie tak.

What's wrong with me?

A potem.

And then.

No trudno.

Well, that's tough.

To jest jego sprawa.

It's his business.

Jakby.

Like.

Ty nie musisz każdemu się podobać.

You don't have to be liked by everyone.

No ale to jest jednak ujma trochę.

Well, it's still a bit of a disgrace.

Mhm.

Mhm.

Coś jak każda z nas.

Something like each of us.

Jak.

How.

Więc.

So.

Jeżeli.

If.

To było tak.

It was like this.

Że.

That.

Po prostu się nie kleiło.

It just didn't stick.

I.

I.

Stwierdzacie.

You state.

Okej.

Okay.

To nie dla nas.

It's not for us.

A jeżeli.

And if.

Ty byłaś zafascynowana tą osobą.

You were fascinated by that person.

A ta osoba powiedziała.

And that person said.

Że ci.

That you.

No.

No.

Sorry.

Przepraszam.

Nie ze mną.

Not with me.

No to.

So.

Wprowadza cię w taki stan.

It puts you in such a state.

Co z tobą było nie tak.

What was wrong with you?

I ja na przykład.

Me, for example.

Nauczyłam się o sobie.

I learned about myself.

Tego przyjmować.

To accept this.

Że ja.

That I.

Jestem taka.

I am like this.

I to nie jest tak.

And it's not like that.

Że ja mam.

That I have.

Gdzieś.

Somewhere.

Ocenę drugiej osoby.

Evaluation of the second person.

Może przekreślać.

It can be crossed out.

Tego co ja sobie.

What I want for myself.

Sama ze sobą.

Alone with herself.

Zbudowałam.

I built.

Nie.

No.

No to.

Well, yes.

Na podstawie tych randek.

Based on these dates.

Na pewno.

For sure.

Nauczyłam się.

I have learned.

Masę rzeczy o mnie.

A lot of things about me.

Tego.

This.

Że są ludzie różni.

That there are different kinds of people.

Tego.

This.

Że tak naprawdę.

That in reality.

Różne zawody.

Various professions.

Różne pasje.

Different passions.

W ogóle.

At all.

Są mega.

They are awesome.

Różni ludzie.

Different people.

I.

I.

To.

To.

Że zakładasz.

That you assume.

Że ktoś.

That someone.

Teoretycznie.

Theoretically.

Masz jakiś.

Do you have any?

W głowie.

In the head.

Schemat.

Diagram.

Osoby.

People.

Do danej.

To the given.

Do danego zawodu.

To a given profession.

Albo.

Either.

Do danej pasji.

To a given passion.

To się.

It is.

Zupełnie różni.

Completely different.

Nie.

No.

Że.

That.

I to jest takie ciekawe.

And that is so interesting.

Że.

That.

Nie warto oceniać.

It's not worth judging.

Kogokolwiek.

Anyone.

Mhm.

Mhm.

Bo te pierwsze oceny.

Because those first grades.

Są inne.

They are different.

No i.

No, I.

W ogóle.

At all.

Dowiedziałam się.

I found out.

Jak.

How.

Ty możesz mieć bogatą wyobraźnię.

You can have a rich imagination.

Pod względem tego.

In this regard.

Wyobrażeń.

Imaginations.

O drugiej osobie.

About the second person.

Że na podstawie rozmów.

That based on conversations.

Jakiś.

Some.

Potrafisz sobie coś wyobrazić.

Can you imagine something?

Kogoś.

Someone.

Wykreować.

To create.

Bo ty tak naprawdę.

Because you really do.

Chciałbyś taką osobę.

You would like such a person.

I ty sobie sztucznie kreujesz.

And you artificially create too.

I później.

And later.

Ty jesteś na siebie zła.

You are angry with yourself.

Że sama sobie to zrobiłaś.

That you did it to yourself.

Że sobie wykreowałaś.

That you created for yourself.

Jakiś ideał.

Some ideal.

Przychodzi.

It comes.

I on nie jest idealny.

And he is not perfect.

Nie.

No.

No bo to jest.

Well, it is.

W ogóle.

At all.

To jest.

This is.

Twoja głowa tu ruszyła.

Your head moved here.

No to.

Well then.

Na pewno.

For sure.

Nauczyłam się.

I have learned.

Po pierwsze.

First of all.

Social mediów.

Social media.

Po drugie.

Secondly.

W ogóle.

Not at all.

Za układania.

For arranging.

Aplikacji.

Applications.

Tych rzeczy.

These things.

Z takich.

Such things.

Przyziemnych.

Down-to-earth.

A po drugie.

And secondly.

No.

No.

Zacząć.

To start.

Robić sobie zdjęcia.

Take selfies.

Tak.

Yes.

No wiadomo.

Well, you know.

A ja nie miałam.

And I didn't have it.

Zdjęć.

Photos.

Moi drodzy.

My dear.

I na początku.

And at the beginning.

To w ogóle.

It's at all.

To było.

It was.

Tak jak.

Just like that.

Te pierwsze randki.

Those first dates.

Nie wiecie.

You don't know.

Że tam zasłałam.

That I sent there.

Na pół twarzy.

On half of the face.

A od tyłu.

From the back.

Wszystko.

Everything.

Nie.

No.

Dokładnie.

Exactly.

Więc nauczenie się.

So learn.

Tak.

Yes.

No ale.

But no.

Wiesz.

You know.

Te zdjęcia.

These photos.

A propos zdjęć.

About the photos.

No to.

Well, yes.

Zuzia wie.

Zuzia knows.

Że.

That.

Faceci.

Men.

Najczęściej mówili.

They talked the most.

Że.

That.

O jesteś mądra.

Oh, you are wise.

Czyli.

So.

Jak oni.

Like them.

To potrafili.

They could do it.

Rozpoznać.

To recognize.

Po zdjęciu.

After the photo.

Tak.

Yes.

No.

No.

Ja też.

Me too.

Właśnie.

Exactly.

Zastanawiam się.

I'm wondering.

O.

O.

Masz coś.

You have something.

Do powiedzenia.

To say.

Coś mądre.

Something wise.

Wow.

Wow.

Tak.

Yes.

A nie wyglądasz.

But you don't look like it.

Po zdjęciach.

After the photos.

Tak.

Yes.

No to.

So there.

Ja właśnie.

Yes, exactly.

Mówię.

I am speaking.

Że.

That.

Ten dobór.

This selection.

Zdjęć.

Photos.

Jeżeli ktoś.

If someone.

Tutaj.

Here.

Słucha.

Listening.

I chce.

I want.

Kto.

Who.

Kto poradzi sobie.

Who will manage?

Z tym jaka jestem.

With who I am.

Wiesz.

You know.

Z taką silną jednostką.

With such a strong unit.

On nie musi być silniejszy.

He doesn't have to be stronger.

Ode mnie.

From me.

Ale.

But.

Będzie na tyle pewny siebie.

He will be confident enough.

Że.

That.

Stwierdzi.

He will state.

Że.

That.

Nie przeszkadza mu to.

It doesn't bother him.

Nie.

No.

Bo ma.

Because it has.

W sobie.

In oneself.

Jakieś silne rzeczy.

Some strong things.

Już.

Already.

No to.

Well then.

Tego.

This.

Na pewno.

Definitely.

Szukam.

I'm looking.

Wiesz.

You know.

Kogoś.

Someone.

Kto będzie miał.

Who will have.

Podobne wizje.

Similar visions.

Takiej przyszłości.

Such a future.

Podobne cele.

Similar goals.

W życiu.

In life.

I że.

And that.

Będzie już.

It will be already.

Określoną.

Specified.

Osobą.

Person.

Że on już.

That he already is.

Jest.

There is.

Całością.

The whole.

Ja również.

Me too.

Jestem określoną.

I am determined.

Całością.

The whole.

Ja nie szukałam.

I wasn't searching.

Połówki.

Halves.

Kogoś.

Someone.

Kto.

Who.

Tam.

There.

Mnie.

Me.

Dopełni.

Complete it.

Kogoś.

Someone.

Kto.

Who.

Mnie.

Me.

Tam.

There.

Podbuduje.

I will boost.

Z kim.

With whom.

Ja.

Me.

Razem.

Together.

Tylko.

Only.

Dlatego.

That's why.

Że.

That.

Chcemy.

We want.

Być.

To be.

Taką.

Such.

Osobą.

A person.

Wbrew pozorom.

Contrary to appearances.

Taką.

Such.

A w domu.

And at home.

Jestem.

I am.

Cichutka.

Quiet.

Na pewno.

For sure.

Cisza.

Silence.

Nie.

No.

Jestem.

I am.

Taka.

Such.

Chciałam.

I wanted.

Żeby.

To.

Ktoś.

Someone.

Po prostu.

Simply.

Chyba.

Probably.

Mnie.

Me.

Zaakceptował.

He accepted.

I.

I.

Te.

You.

Wszystkie.

All.

Rzeczy.

Things.

Taką.

Such.

Jaką.

What kind.

Jestem.

I am.

Ale.

But.

To.

To.

Na pewno.

For sure.

Były.

Former.

Takie.

Such.

Cechy.

Features.

W.

W.

Głowie.

Head.

Myśli.

Thoughts.

Że.

That.

To.

To.

Musi.

Must.

Być.

To be.

Facet.

Guy.

Który.

Which.

Ma.

Ma.

Jakieś.

Some.

Pasje.

Passions.

Który.

Which.

Będzie.

It will be.

Spełniony.

Fulfilled.

W.

W.

Jakich.

What kind.

Tam.

There.

Częściach.

In parts.

Swojego.

Your own.

Życia.

Life.

Kto.

Who.

Będzie.

It will be.

Może.

Maybe.

Rodzice.

Parents.

To.

To.

Są.

They are.

To.

To.

Nie.

No.

Są.

They are.

Może.

Maybe.

Cechy.

Features.

Charakteru.

Character.

Tylko.

Only.

Sposoby.

Ways.

W.

W.

Jakich.

What kind.

Ktoś.

Someone.

Reaguje.

I react.

Na.

On.

Różne.

Different.

Rzeczy.

Things.

A.

A.

Uważasz.

You think.

Że.

That.

Otwarta.

Open.

I.

I.

Szczera.

Sincere.

Komunikacja.

Communication.

Na.

On.

Temat.

Topic.

Rodzicielstwa.

Parenting.

Jest.

There is.

Ważna.

Important.

Czy.

Yes.

Nie.

No.

Wiesz.

You know.

No.

No.

To.

To.

Sądzę.

I suppose.

Że.

That.

Szczera.

Sincere.

Że.

That.

Szczerość.

Sincerity.

W ogóle.

At all.

Że.

That.

Jest.

There is.

Się.

Oneself.

Rodzicą.

Mother.

Przecież.

Of course.

Jak.

How.

To.

To.

Zamaskować.

To mask.

To.

To.

W ogóle.

At all.

Pierwsza.

First.

Rzecz.

Thing.

Tego.

This.

Się.

Yourself.

Nie.

No.

A.

A.

Po.

After.

Drugie.

Second.

To.

To.

Nawet.

Even.

Jak.

How.

Super.

Great.

Będzie.

It will be.

Ci.

Ci.

Się.

Self.

Gadać.

To talk.

I.

I.

Będziesz.

You will be.

Dla.

For.

Nie.

No.

Go.

Go.

W ogóle.

At all.

Dziewczyną.

A girl.

Marzeniem.

A dream.

Ale.

But.

Nie.

No.

Chcę.

I want.

Mieć.

To have.

Wiesz.

You know.

Nie.

No.

Godzi się.

It is appropriate.

Na.

On.

To.

To.

Żeby.

To.

Być.

To be.

Z osobą.

With a person.

Nie.

No.

Jestem mamą.

I am a mom.

Jakiś problem?

Is there a problem?

Jakiś problem.

Some problem.

Tak.

Yes.

A tak to ja mam rodziców.

And this is how I have parents.

Tak.

Yes.

Bo jestem rodzicem.

Because I am a parent.

Tak.

Yes.

Mam dwójkę dzieci.

I have two children.

Tak.

Yes.

I tak dalej.

And so on.

Trójkę.

A trio.

Czwórkę.

Four.

Przeszkadza ci to?

Does it bother you?

Łatwiej.

Easier.

Łatwiej się żyje.

Life is easier.

Bo ty też.

Because you too.

Od razu.

Right away.

Na początku.

At the beginning.

Ta osoba to wie.

This person knows.

Jest okej.

It's okay.

Po prostu.

Simply.

Nie masz wrażenia, że coś ukrywasz.

Don't you have the impression that you are hiding something?

Tak.

Yes.

Nie masz wrażenia, że coś ukrywasz.

Don't you have the impression that you are hiding something?

Nawet.

Even.

Ja to trochę rozumiem.

I understand it a bit.

Bo ja też chciałam być postrzegana.

Because I also wanted to be perceived.

Właśnie.

Exactly.

Że jestem młoda.

That I am young.

Alimenciary.

Alimony recipients.

No tylko ważne jest, żeby to rozcielać.

Well, it's important to spread it out.

I tego wszystkiego.

And all of that.

I ja to rozumiem.

I understand that too.

Ale jak ja to napisałam.

But how did I write that?

W końcu.

Finally.

Sama.

Alone.

Na froncie.

On the front.

A nie, że pisałam w rozmowie.

Oh, not that I was writing in the conversation.

Po tam drugim.

After that second one.

Czy trzecim zdaniu.

Is it the third sentence?

To już mi dużo dało.

It has already given me a lot.

Tak.

Yes.

Że ktoś wie.

That someone knows.

Wie na co się pisze.

How one writes.

Trochę.

A little.

Z drugą osobą.

With another person.

Bo to też nie jest tak, że.

Because it’s not that either.

Ojej.

Oh dear.

Na tej aplikacji.

On this app.

Że to jest.

That it is.

Masz deklaracje.

You have a declaration.

Że to są tylko związki.

That they are just relationships.

Długodystansowe.

Long-distance.

Ja oczywiście.

Me, of course.

Szukałam kogoś na stałe.

I was looking for someone permanent.

No.

No.

Właśnie.

Exactly.

To też trzeba określić.

That also needs to be specified.

I.

I.

No.

No.

Wiadomo.

Of course.

Boimy się oceny.

We are afraid of judgment.

Ale będziemy oceniani.

But we will be judged.

Czy osoby.

Are people.

Jako osoby bezdzietne.

As childless people.

Czy z dziećmi.

With children.

Tak samo.

The same.

Nie.

No.

Ciągle jesteśmy poddawani tam ocenom.

We are constantly being evaluated there.

No.

No.

Zobaczcie.

Look.

Pierwsze.

The first.

Jak poznajemy tą drugą osobę.

How do we get to know the other person?

Na podstawie zdjęć.

Based on the photos.

No i krótkiego opisu.

And a short description.

Nie.

No.

I krótkiego opisu.

And a short description.

Czy chcesz.

Do you want?

Czy nie chcesz.

Don't you want to?

To jest pierwszy.

This is the first.

W ogóle wizualny.

Completely visual.

Aspekt.

Aspect.

A co tak naprawdę można tam wyczytać.

And what can you really read there?

Nic.

Nothing.

Później.

Later.

Jak sama się przeskakujesz.

How you jump over yourself.

W tej.

In this.

W tym.

In this.

Żeby odpowiedzieć inaczej.

To answer differently.

Bo już cię.

Because I already have you.

Wynudziły.

They were boring.

Te.

You.

Wcześniejsze teksty.

Earlier texts.

Nie.

No.

Okej.

Okay.

A jakieś.

And something.

Smaczki masz.

You have treats.

Tak.

Yes.

Żeby nam opisać.

To describe to us.

Swoją.

Your own.

Najgorszą.

The worst.

Randkę.

A date.

No właśnie.

Exactly.

Ja ci powiem.

I'll tell you.

Że ja miałam dobre randki.

That I had good dates.

Że to były.

That they were.

Ale taką.

But such a one.

No nie miałaś żadnej.

Well, you didn't have any.

Złej.

Bad.

Znaczy.

It means.

Nie.

No.

Ogólnie.

Generally.

Ja ogólnie miałam dobre randki.

I generally had good dates.

Nawet te śmieszne randki.

Even those funny dates.

One nie były złe.

They weren't bad.

Ale.

But.

A.

A.

Czy to.

Is it.

Czy to było.

Was it?

Prawda.

Truth.

Prawda cenniejszego od czasu.

The truth is more valuable than time.

Które poświęcamy drugiej osobie.

Which we dedicate to another person.

Nie te kwiaty.

Not those flowers.

Które dostajemy na randce.

Which we get on a date.

Te wszystkie rzeczy.

These all things.

Tylko czas.

Only time.

Wiesz czas.

You know the time.

Adrianna.

Adrianna.

Te starania.

These efforts.

Na te starania.

For these efforts.

Na tą rozmowę.

For this conversation.

Na to.

For that.

Że ty się w jakiś tam sposób.

That you in some way.

Może malutki lufcik.

Maybe a tiny skylight.

Wiesz.

You know.

Ja teraz z perspektywy czasu.

Me now from the perspective of time.

Wiem.

I know.

Że to co ja robiłam.

That what I was doing.

To się w ogóle nie otwierałam.

I didn't open up at all.

Nie.

No.

Bardzo mało.

Very little.

Albo tak.

Or like that.

Wiesz.

You know.

Ktoś mnie poznał.

Someone recognized me.

No to tak.

Well, yes.

jeżeli chodzi o najgorszą randkę, no to to były te

As for the worst date, well, it was those.

początki zakładania

the beginnings of establishment

aplikacji i tam, wiesz,

application and there, you know,

niby super

supposedly great

chłopak i tak dalej. Przyszedł, nie rozpoznał

The boy and so on. He came, didn't recognize.

mnie, spóźnił się tam

I was late there.

ze sto minut. Ja już chciałam

in a hundred minutes. I already wanted to.

iść i nagle, w ogóle nie wyglądał

to go and suddenly, he didn't look like that at all

tak, jak on nie wyglądał, tak jak na zdjęciu.

Just like he didn't look, just like in the picture.

Uwierzcie mi, nie wyglądał.

Believe me, he didn't look like that.

To tak, jakby przyszedł jego

It's like he came to him.

zły brat-bliźniak z innej mamy,

evil twin brother from another mother,

nie? I on mnie minął,

No? And he passed me by.

on mnie nawet nie rozpoznał.

He didn't even recognize me.

Później się cofnął, że mnie rozpoznał.

Later he stepped back, saying that he recognized me.

Poszliśmy na dół, gadał

We went downstairs, he was talking.

tylko o sobie. Boże, ja bym już uciekła, jakby mnie

only about myself. God, I would have already run away if I had been

nie rozpoznał. Ja też już

didn't recognize. Neither did I.

chciałam naprawdę zamawiać tego

I really wanted to order this.

Ubera, jak najszybciej po prostu stąd zwiać, ale

Uber it, just get out of here as quickly as possible, but

on mnie później zawołał, że on

He called me later that he

mnie jednak rozpoznaje i że

However, I am recognized and that

idźmy. No i taka kultura moja, no dobrze, że te

Let's go. And that's my culture, well, it's good that those...

pół godziny tej kulturalnej rozmowy

half an hour of this cultural conversation

niech się odbędzie. I on rozmawiał tylko o tym,

let it take place. And he only talked about that,

jaki on jest super, jaki on jest

how cool he is, how great he is

wybitny, jaki on jest ten,

outstanding, what he is like, this one,

czego on tam nie ma

What is he missing there?

i tak dalej. I on mówił tak o sobie,

and so on. And he talked about himself like that,

nie zadał mi żadnego pytania. Taka cicha myszka,

he didn't ask me any questions. Such a quiet mouse,

co tam było.

What was there?

Słuchałam o jego

I was listening about his

samych superlatywach.

in superlatives.

Ja tak później, tak sobie tylko tak

I just later, just like that.

usiadłam w łazience i mówię,

I sat down in the bathroom and I say,

co mam zrobić, jak ja mam uciec z tej randki?

What should I do, how can I escape from this date?

No i faktycznie

Well, indeed.

koniec końca było tak, że kurczę,

in the end it was like, gosh,

no mówię, nie będzie mnie facet

Well, I'm saying, the guy won't be here for me.

tutaj przyćmiewał sobą.

here overshadowed by himself.

W ogóle on mówił to

He said that at all.

w taki sposób jakiś krytykujący

in a way that is critical

moją osobę przy tym, że ja powiedziałam,

my person in this that I said,

że ja mam rozwiązanie na tą całą randkę

that I have a solution for this whole date

jego, że tu są lustra,

his, that there are mirrors here,

że on na pewno spędzi

that he will definitely spend

najlepiej czas właśnie z tą osobą,

the best time is right with that person,

która jest w lustrze.

which is in the mirror.

I że ja mu dziękuję za spotkanie.

And that I thank him for the meeting.

Ale dobrze, że jakby potrafiłaś

But it's good that you were able to.

mu powiedzieć wprost,

to tell him directly,

że ci to nie pasuje, bo wydaje mi się, że

that it doesn't suit you because it seems to me that

dużo osób miałoby z tym problem.

Many people would have a problem with that.

Tak, no ja z tego nie miałam.

Yes, well, I didn't have that.

Wiadomo, znamy

Of course, we know.

naszą, znaczy moją przyjaciółkę

our, meaning my friend

tam z Naszy, gdzie ona, wiesz, opisuje

There from Naszy, where she, you know, describes.

dokładnie, co było z danym kandydatem nie tak,

exactly what was wrong with the given candidate,

ale wiesz, nie tak na zasadzie, ej,

but you know, not in the sense of, hey,

mógłbyś poprawić to i to, tam,

Could you correct this and that, there?

dwie wiadomości, tylko tam jest opis, tam

two messages, there is only a description, there

stu cech

a hundred features

negatywnych. Takie, hejka, przesyłam

negative. So, hey, I'm sending

ci raport.

this report.

Raport, to jest feedback z naszej

Report, this is feedback from our

randki, a tam blalalala, wszystko

dating, and there blahblahblah, everything

wypisane, że to jest nie tak, nie tak,

written that this is not right, not right,

nie tak. Do zobaczenia nigdy. I ja myślę, że

not like that. See you never. And I think that

dzięki niej, to tak naprawdę dzięki niej

thanks to her, it’s really thanks to her

ja się nauczyłam, że to jest ważne. Bo ja też bym

I have learned that this is important. Because I would too.

chciała, może nie w taki sposób

she wanted, maybe not in that way

hardkorowy, jak to ona robi, ale ja też bym

hardcore, the way she does it, but I would too.

chciała wiedzieć, co było nie tak.

She wanted to know what was wrong.

Każdy z nas by chciał wiedzieć. Czasem

Each of us would like to know. Sometimes

po prostu, że nie czujesz, ale takie po prostu,

just that you don't feel, but just like that,

po randce nagle

after the date suddenly

nie macie, to chyba najgorsze, co można

"You don't have it, that's probably the worst thing you can have."

danej osobie zrobić. No bo ta

to a given person. Well, because this

druga osoba nie wie w ogóle, co się dzieje. Tak, po prostu

The other person has no idea what’s going on. Just like that.

było bardzo miło, ale nie poczułem. Albo

It was very nice, but I didn't feel it. Either

było super, ale wiesz, to

It was great, but you know, it...

nie szukałem ciebie akurat. I to też jest ok.

I wasn't looking for you specifically. And that's okay too.

Ja też się starałam zawsze

I always tried too.

coś tam napisać, nie? Dobra,

write something, right? Okay,

to teraz takie ostatnie pytanie. Jak

So now, the last question. How...

w programie Love is Blind? Ok.

In the show Love is Blind? Okay.

To nie będzie pytanie, czy miłość

It won't be a question of whether love.

ślepa? No, ale trochę

Blind? No, but a little.

na tej aplikacji trochę tak jest. Ale trochę tak

It is a bit like that on this app. But a bit like that.

jest. Że wiesz, że nie znasz kogo,

Yes. That you know that you don't know someone,

coś tam... Coś tam widzisz, to zdjęcie

Something there... You see something there, that photo.

możesz sobie w ogóle wyobrażać. Może nie oświadczasz się na pierwszej

You can imagine it at all. Maybe you don't propose on the first one.

randce, ale

date, but

no trochę kreujesz ten wizerunek,

Well, you're somewhat creating that image,

bo znasz tylko tą osobę ze zdjęcia,

because you only know that person from the photo,

więc... No dobrze, no to można

So... Alright, then it can be done.

znaleźć tą miłość online, czy nie?

To find love online, or not?

Na takiej aplikacji randkowej.

On such a dating app.

Bo chyba to jest tak, że ja bym tego

Because I think it's like this, that I would...

nie dyskredytowała do aplikacji randkowej.

She did not discredit the dating app.

Ogólnie w życiu można kogoś

In general, in life, one can someone.

spoznać. W aplikacji

meet. In the app

randkowej masz po prostu

you simply have a dating

w jednym miejscu

in one place

tysiące ludzi. Nawet, nie wiem, tam

thousands of people. I don't even know, there.

miliony pewnie są, nie? Z różnych

Millions are probably there, right? From different...

części świata. Możesz rozszerzać

parts of the world. You can expand.

te pola, wszystko nakreślać.

these fields, to outline everything.

Jest ich tak dużo, jest to tak

There are so many of them, it is so

skumulowane, że żeby przejść

accumulated, that in order to pass

przez to wszystko i kogoś poznać jest na pewno

Through all of this, there is definitely someone to meet.

trudniejszą drogą niż w takim realnym

a more difficult path than in such a reality

życiu, w którym poznajesz kogoś. Ja

a life in which you meet someone. I

wiem, że dla wielu osób to

I know that for many people this

wszystko jest nie do przejścia. Że po prostu

Everything is insurmountable. That it's just

nie lubią tego

they don't like it

small talku, nie lubią rozmawiać. Dla mnie

They don't like to engage in small talk. For me

akurat to było komfortowe, bo ja w rozmowie

it was just comfortable because I in the conversation

się czułam dobrze takiej, pisanej.

I felt good being like that, written.

No i wydaje mi się,

Well, I think that...

że kogoś można tam spotkać. Tylko

that you can meet someone there. Only

to, ja znam wiele

Well, I know a lot.

z aplikacji randkowej. To wszystko

from a dating app. That's all.

zależy od nas. Jakiej my

it depends on us. What about us

relacji szukamy, jaką my przyciągamy,

we seek the relationship we attract,

na jakim etapie jesteśmy, czy zakończyliśmy

At what stage are we, have we finished?

coś, czy zrozumieliśmy swoje

something, did we understand each other

błędy. I wtedy można

errors. And then it is possible

kogoś budować. Ja wiem

to build someone up. I know.

i zdaję sobie sprawę, że to jest trochę

and I realize that it's a bit

jak o wiele cięższe.

how much heavier.

Bo w rzeczywistości nie wiem, dlaczego

Because in reality, I don't know why.

my mamy przekonanie, że tę osobę lepiej znamy.

We have the belief that we know this person better.

A online to my zawsze tam coś

And online, there's always something there for me.

że coś na pewno z tą daną osobą jest

that there is definitely something going on with that person

nie tak. I my tam szukamy

Not like that. We are looking for it there.

tych red flagów, jesteśmy

these red flags, we are

czujniejsze. Albo

more alert. Or

zupełnie odwrotnie. Ktoś się tak dobrze kreuje,

completely the opposite. Someone is creating themselves so well,

że my od razu bierzemy, łykamy jak pelikany

that we immediately take it, gulping it down like pelicans

to wszystko, a później się okazuje,

that's all, and later it turns out,

że jednak to coś inne. I obojętnie jak

that it's still something different. And no matter how

fantastycznych wiadomości

fantastic news

nie napiszemy, to później życie nam weryfikuje

If we don't write it down, life will verify it for us later.

wiele z nich.

many of them.

Mam nadzieję, że można poznać miłość.

I hope that one can find love.

Zobaczymy, ale no...

We'll see, but, well...

Ale warto w ogóle próbować.

But it is worth trying at all.

Zacznijmy od tego, bo nawet jeśli

Let's start with this, because even if

kogoś poznasz na aplikacji i to nie wyjdzie, to

if you meet someone on the app and it doesn't work out, then

zawsze poznajesz nowe skupy.

You always meet new groups.

Zauważyłam jeszcze, jak ludzie się wstydzą powiedzieć, że kogoś poznaje

I also noticed how people are embarrassed to say that they know someone.

na aplikacji. Skąd się znacie?

On the app. How do you know each other?

A tak patrzycie na siebie.

And this is how you look at each other.

I nagle wiesz, skąd z muzeum.

And suddenly you know where from the museum.

Jakoś historia.

Somehow history.

Byliśmy w piekarni,

We were at the bakery,

złapaliśmy tą samą bułeczkę.

We caught the same bun.

Tego samego rogalika.

The same croissant.

Później na warzywniach

Later at the vegetable market.

po tego samego pomitora.

after the same pomitor.

Nie no, normalnie to jest normalny

No, normally it is normal.

proces, tak jak każdy inny.

a process, just like any other.

Żyjemy w czasach, musimy iść.

We live in times where we must move forward.

Chat GPT.

Chat GPT.

Inne rzeczy. No już teraz

Other things. Well, right now.

wszystko idzie online, zakupy online.

Everything is going online, online shopping.

Wszystko online, więc musimy się otwierać.

Everything is online, so we need to open up.

Skoro ja się otworzę,

Since I open up,

to naprawdę wszyscy mogą.

Everyone can really do it.

Ja, która pisze w notatniku

I, who writes in the notebook.

listy i tak dalej, otworzyłam się

letters and so on, I opened up

na to, żeby szukać.

for searching.

To jest ta różnica, jak coś zapisujemy z Kasią w kalendarzu,

This is the difference when we write something down with Kasia in the calendar.

to ja zapisuję w laptopie,

I am taking notes on my laptop.

a Kasia w tym swoim notatniczku

And Kasia in her little notebook.

tam ma na bezgrane.

There he has it on the infinite.

Ja w ogóle lubię papier.

I generally like paper.

To jest też druga strona.

This is also the other side.

Lubię książki. Nie mogłabym czytać.

I like books. I couldn't read.

Ale wracając do meritum.

But returning to the essence.

No to mamy takie czasy

Well, we have such times.

i to jest w ogóle,

and this is, in general,

jaki jest piękny internet,

what a beautiful internet,

że ty tak różnych ludzi możesz tam spotkać,

that you can meet such different people there,

bo przecież nie miałam, ja sądzę, że

because I didn't have it, I think that

z wieloma osobami, z którymi ja byłam na randce,

with many people I went on a date with,

nie wiem, czy byśmy się

I don't know if we would.

przetarli w życiu, nie?

They have been through a lot in life, haven’t they?

W jakich okolicznościach to by musiało być.

Under what circumstances would that have to be?

A czasem zaskakuje cię, że kogoś,

And sometimes it surprises you that someone,

kogo spotykasz na takiej aplikacji,

Who do you meet on such an app?

nagle przez przypadek w życiu spotykasz.

Suddenly, you accidentally meet in life.

I to był w ogóle dla mnie chyba

And that was probably for me at all.

największy szok, że,

the biggest shock is that,

że ja przyciągałam

that I was attracting

daną osobę też

that person too

na żywo. Że wiesz, pisałaś

Live. That you know, you wrote.

z kimś i nagle spotykasz tą osobę

with someone and suddenly you meet that person

w realu, ale nie umawiając się z nią na konkretny

in real life, but not arranging a specific date with her

czas i tak dalej, tylko po prostu tak wyszło, nie?

Time and so on, it just turned out that way, right?

To jest zaskakujące, że czasem

It's surprising that sometimes

albo, no nie wiem, no patrz

or, I don’t know, just look

na historię mojej siostry,

about my sister's story,

tak? Ona znała

Yes? She knew.

swojego partnera, z którym

your partner, with whom

jest, dawno,

there is, long ago,

a na aplikacji randkowej tylko się dowiedzieli,

and they only found out on the dating app,

że są z singlami i później zaczęli

that they are with singles and later they started

coś tam poszło. Więc,

something went wrong. So,

czasem możesz kogoś, wiesz, znać z piętnaście

Sometimes you might know someone, you know, for about fifteen.

lat, a dzięki temu, że będziesz

years, and thanks to the fact that you will be

miał taki łatwy dostęp

he had such easy access

do tego, czy ktoś jest otwarty na miłość,

to whether someone is open to love,

czy nie, no bo nie piszesz, że jesteś sama na kontakt

Are you not, because you don't write that you are alone to contact?

z perspektywą. Nie wiem, może trzeba zacząć. Albo

with perspective. I don't know, maybe it's time to start. Or

są te rolki, co prawda, że szukam

These are the rolls that I'm looking for.

męża. Może powinniśmy

husband. Maybe we should

zacząć takie. Albo założyć taką

start such. Or set up such

bluzę z kodem.

a hoodie with a code.

Mnie zaskakuje to,

It surprises me that,

że w ogóle jestem wdzięczna internetowi

that I am generally grateful to the internet

za to, że fajnych ludzi mogłam poznać,

for being able to meet awesome people,

że coś może się w moim

that something can happen in my

życiu wydarzyło.

nothing happened in life.

Pięknego. Można spotkać

Beautiful. You can meet.

miłość. Pewnie, że można spotkać miłość. Tak samo,

love. Of course, you can find love. Just like that,

jak właśnie w tym warzywniaku, dotykając

just like in this grocery store, touching

tego samego dojrzałego pomidorka

the same ripe little tomato

i wyciskając miąższ z niego.

and squeezing the pulp out of it.

Tak samo można spotkać w restauracji

You can encounter the same in a restaurant.

czy gdzieś. Tylko czasy się zmieniają.

or somewhere. Only the times are changing.

Czasy się zmieniają, że w internecie

Times are changing, that in the internet.

jest łatwiej, nie? No, bo

It's easier, right? Well, because

jednak

however

kiedyś więcej mężczyzn miało

Once more men had.

taką odwagę cywilną, żeby przyjść i zagadać.

such civil courage to come and strike up a conversation.

A teraz w ogóle ludzie

And now, people in general

tylko w tych telefonach. Co też może

only in these phones. What else can it do?

nie jest dla mnie takie

it's not for me like that

super? Ja się z tym nie godzę.

Great? I don't agree with that.

No, ale

No, but

jest to łatwiejszy sposób. Też

It's an easier way. So too.

inaczej relacja przebiega

the relationship unfolds differently

podczas spoznawania się internetowego.

during online dating.

No, bo na początku

No, because at the beginning.

piszesz tylko tam...

you only write there...

Ja nie wiem.

I don't know.

Jak mi na przykład facet pisał na aplikację,

For example, when a guy was writing to me on the app,

a też tacy byli, że

there were also those who

cześć, ja pisałam cześć,

hi, I wrote hi,

jutro umówieni. I wiesz,

Tomorrow we are scheduled. And you know,

konkretną datę, konkretne coś.

a specific date, something specific.

A ja tak...

And I like this...

Nie.

No.

Więc musiałam

So I had to

z kimś dłużej popisać, żeby się zgodzić

to chat with someone longer to come to an agreement

i dzięki temu właśnie dłuższemu wstępowi

and thanks to that longer introduction

te pierwsze

the first ones

spotkania były fajne po prostu, bo

the meetings were just fun, because

już coś o sobie wiedzieliście. Cokolwiek.

You already knew something about yourselves. Anything.

Boże, przeżyłyśmy

God, we made it through.

to. Dużo historii...

A lot of history...

Uff. Dużo historii randkowych

Phew. A lot of dating stories.

z takiego backstage'u. Ogólnie

from such a backstage. Overall

chyba apel do wszystkich kończących...

Probably an appeal to everyone finishing...

Czyli nie weźmiesz udziału w Love is Blind?

So you won't be participating in Love is Blind?

Jak będzie polska edycja?

What will the Polish edition be like?

Dobra, kończąc

Okay, finishing up.

całą serię podcastu

the entire podcast series

samodzielna, każda z nas ma,

independent, each of us has,

każdy z nas w ogóle, czy to jest

each of us in general, whether it is

kobieta czy mężczyzna, ma nieudane próby

woman or man, has unsuccessful attempts

randek. Ja również je miałam, o czym

dates. I also had them, about which...

słuchaliście w poprzednich

Did you listen in the previous ones?

odcinkach.

episodes.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.