Feministyczny SzortPress #6 | Odc. 35
Adam Mańkowski
Podcast Feministyczny
Feministyczny SzortPress #6 | Odc. 35
Cześć, nazywam się Adam Mańkowski i zapraszam do wysłuchania podcastu feministycznego, w którym opowiadam o historii feminizmu.
Hi, my name is Adam Mańkowski and I invite you to listen to a feminist podcast in which I tell the story of feminism.
Odcinek 35. Feministyczny short press.
Episode 35. Feminist short press.
Witajcie serdecznie. Tradycyjnie zacznę od słów podziękowania.
Hello everyone. I'll start with words of gratitude.
W ostatnim czasie grono patronek podcastu feministycznego.
Recently, the group of patrons of the feminist podcast.
To zasiliła Martyna, za co bardzo dziękuję.
Martyna contributed to that, for which I am very grateful.
Wszystkie osoby, które chciałyby zrobić to samo, zapraszam na stronę patronite.pl ukośnik podcast feministyczny
Anyone who would like to do the same is invited to the website patronite.pl slash feminist podcast.
lub na stronę buycoffee.tu ukośnik podcast feministyczny, gdzie możecie postawić mi wirtualną kawę.
or to the website buycoffee.tu slash feminist podcast, where you can buy me a virtual coffee.
Zapraszam i dziękuję.
I invite you and thank you.
Teraz przejdźmy już do feministycznego przeglądu wydarzeń ze świata.
Now let's move on to the feminist review of events from around the world.
Dawno nie było short pressu, przyznaję.
It's been a long time since there was a short press, I admit.
Były za to inne tematy, potem moje wakacje.
There were other topics instead, then my vacation.
A teraz już nazbierało się historii, którymi chciałbym się z wami podzielić.
And now there are quite a few stories that I would like to share with you.
I oczywiście podzielić się także moim komentarzem w tych tematach.
And of course, share my comments on these topics as well.
Zaczniemy od USA.
We will start with the USA.
Trochę tam ostatnio mnie ciągnie.
I've been feeling drawn there a bit lately.
Wszystko to, co dzieje się wokół kampanii prezydenckiej jest podgrzewane, rozdmuchiwane przez media.
Everything that is happening around the presidential campaign is being heated up, inflated by the media.
Generalnie za oceanem nie mówi się o niczym innym.
Generally, there is nothing else being talked about across the ocean.
Jeśli zdarza wam się włączyć od czasu do czasu telewizję CNN lub Fox News,
If you occasionally turn on CNN or Fox News,
lub jeśli nie macie dostępu do takich kanałów, to być może zaglądacie,
or if you don't have access to such channels, you might be checking in,
do amerykańskich mediów, prasy i tak dalej, no to wiecie o czym mówię.
to American media, the press, and so on, well you know what I'm talking about.
Jest naprawdę gorąco, a nawet wszystkie medialne, mało ciekawe tematy czy sprawy,
It is really hot, and even all the media, less interesting topics or issues,
i to nawet takie wydawać by się mogły, nieszczególnie związane z batalią o Biały Dom,
and they could even seem not particularly related to the battle for the White House,
od razu są do tego worka pakowane.
They are immediately packed into that bag.
I przyznam, że śledzenie wieści stamtąd jest obecnie trochę męczące,
And I must admit that following the news from there is currently a bit exhausting,
czy po prostu wyłapywanie tego interesującego mnie kontekstu jest trudne.
Is it just that catching this interesting context is difficult?
Bo dynamika jest niespotykana.
Because the dynamics are unprecedented.
No ale też trudno się dziwić.
Well, it's hard not to be surprised.
Niecodziennie kobieta ma szansę objąć stanowisko prezydentki w Stanach Zjednoczonych.
It's not every day that a woman has the chance to assume the position of president in the United States.
No i też niecodziennie kobieta walczy o ten tytuł z Donaldem Trumpem.
Well, it's not everyday that a woman competes for this title against Donald Trump.
I to naprawdę nie jest tak, że ktoś musi nadrabiać sloganami, by to wyrazić,
And it really is not the case that someone has to make up with slogans to express it,
czy uwypuklić, myślę tutaj o mediach w Stanach.
Should I emphasize this; I'm thinking about the media in the United States.
Bo to faktycznie jest pojedynek cywilizacyjny.
Because it is indeed a civilizational clash.
I mówię to nie tylko dlatego, że wierzę w to,
And I say this not only because I believe in it,
iż nagle jakoś drastycznie zmieni się np. imperialna polityka USA,
that suddenly the imperial policy of the USA will change drastically, for example,
albo że Harris lub Trump...
or that Harris or Trump...
Zatrzymają za pędy Netanyahu i ustabilizują sytuację w gazie.
They will stop Netanyahu's maneuvers and stabilize the situation in Gaza.
Obawiam się, że do tego nie dojdzie.
I'm afraid that won't happen.
Ale to jest cywilizacyjne wydarzenie dla milionów kobiet w Stanach i milionów kobiet na świecie.
But this is a civilizational event for millions of women in the United States and millions of women around the world.
Bo siła kobiecego głosu, kobieca sprawczość może mieć reprezentacje, jakie nie miała jeszcze nigdy w historii.
Because the power of the female voice, female agency can have representations that it has never had in history before.
I to dla feminizmu, dla feministek na świecie i dla wszystkich ludzi, których boli brak równości społecznej,
And it's for feminism, for feminists around the world, and for all people who are hurt by the lack of social equality,
czy równości płci, no jest absolutnie fundamentalne.
Gender equality is absolutely fundamental.
Co więcej,
Moreover,
jest to jednak zestawienie dwóch kompletnie różnych wizji Stanów Zjednoczonych,
it is, however, a juxtaposition of two completely different visions of the United States,
z ich polityką wewnętrzną i zewnętrzną.
with their internal and external policy.
Z jednej strony wizja trumpizmu, konserwatywna, ale w takim najbardziej mrocznym wydaniu,
On one hand, the vision of Trumpism, conservative but in its darkest form,
z całym izolacjonizmem, wypędzeniem z kraju migrantów i misoginistycznymi hasłami na ustach.
with all the isolationism, the expulsion of migrants from the country, and misogynistic slogans on their lips.
Wizja w dużej mierze oparta na kłamstwie i zawodzeniu i zwodzeniu uciskanej klasy średniej,
A vision largely based on lies, failures, and deceiving the oppressed middle class.
z którą Trump nie ma nic wspólnego wbrew temu, co mówi.
with which Trump has nothing to do contrary to what he says.
Z drugiej jest wizja Kamali Harris, jak dla mnie wciąż nie do końca jasna,
On the other hand, there is the vision of Kamala Harris, which for me is still not entirely clear.
ale oczywiście obiecująca, dająca nadzieję i szansę na twardsze, bardziej zdecydowane procedury legislacyjne,
but of course promising, giving hope and a chance for tougher, more decisive legislative procedures,
zmierzające do równości, sprawiedliwości, do poszanowania dla absolutnie wszystkich obywateli.
aimed at equality, justice, and respect for absolutely all citizens.
Debata, która zakończyła się kilka dni temu, trochę mi ten obraz wizji Harris rozjaśniła, ale nie do końca.
The debate that ended a few days ago clarified Harris's vision for me a bit, but not completely.
A jak to wygląda u was?
And how does it look for you?
Oglądałyście, oglądaliście tę debatę?
Did you watch that debate?
Macie jakieś przemyślenia?
Do you have any thoughts?
Piszcie, zachęcam do tego, jestem ciekaw waszego zdania.
Write, I encourage you to do so, I am curious about your opinion.
Pod odcinkiem na Spotify lub na YouTube, w zależności od tego, gdzie słuchacie,
Under the episode on Spotify or YouTube, depending on where you are listening,
macie mojego maila i kontakt do mnie, ale też możecie zostawić po prostu komentarze na obu tych platformach.
You have my email and contact information, but you can also just leave comments on both of these platforms.
Będę wdzięczny.
I will be grateful.
Co z tej debaty mogliśmy się dowiedzieć?
What could we learn from this debate?
Co było najważniejsze?
What was the most important thing?
Moim zdaniem trzy rzeczy.
In my opinion, three things.
Po pierwsze, w opiniach komentatorów czy komentatorek, szczególnie tych skupionych na kwestiach kobiecych,
First of all, in the opinions of commentators, especially those focused on women's issues,
można usłyszeć i wyczytać, że mało w tej debacie było mowy o kobietach ogólnie.
It can be heard and read that there was little talk about women in general during this debate.
Że jest to potencjalna pierwsza kobieta prezydentka, kandydatka, a o sprawach kobiecych było jakoś tak niewiele.
That she is a potential first female president, a candidate, and that there was so little about women's issues.
Ze strony prowadzących padło właściwie tylko jedyne pytanie dotyczące aborcji.
The only question regarding abortion from the hosts was actually just one.
Wiadomo było, że ten temat będzie grzany i Trump osunął się tutaj w jakąś fantazję.
It was known that this topic would be heated and Trump slipped into some kind of fantasy here.
Opowiadał kłamstwa o rzekomych zabiegach aborcyjnych wykonywanych w dziewiątym miesiącu ciągu.
He told lies about alleged abortion procedures carried out in the ninth month of pregnancy.
I o dzieciach zabijanych po urodzeniu.
And about the children killed after birth.
Skoro ma taką wiedzę, to czemu nie zgłasza przestępstwa?
If he has such knowledge, then why doesn't he report the crime?
Przecież to w świetle prawa byłoby przestępstwo.
After all, it would be a crime in the eyes of the law.
No ale wiadomo, że to był taki moment debaty, kiedy Trump stał się wiecowym chuliganem.
Well, it is known that it was a moment in the debate when Trump became a rally thug.
I starał się w jakiś sposób zaszokować opinię publiczną.
And he tried to shock public opinion in some way.
No ale nie mogło to trafić do wyborców niezdecydowanych.
But it couldn't reach the undecided voters.
To absolutnie nie.
Absolutely not.
Na to samo pytanie jednak Harris nie udzieliła jasnej i klarownej odpowiedzi.
However, Harris did not provide a clear and straightforward answer to the same question.
A wiadomo, że ten problem w niektórych Stanach.
And it is known that this problem exists in some states.
Po niekorzystnych wyrokach sądowych jest ogromnym problemem.
After unfavorable court rulings, it is a huge problem.
Wiadomo, że kobiety muszą migrować między Stanami, aby móc legalnie przerwać ciąże w trosce o swoje zdrowie.
It is known that women have to migrate between states in order to legally terminate pregnancies for the sake of their health.
Tego braku konkretu ze strony Harris bardzo mi zabrakło.
I really missed this lack of concreteness from Harris.
Zapytana o tę kwestię skontrowała jedynie Trumpa.
When asked about this issue, she only countered Trump.
Powiedziała, że gdyby został on prezydentem, to zapewne zakazałby aborcji w całym kraju w ogóle.
She said that if he became president, he would probably ban abortion entirely in the whole country.
I na ten argument on już odpowiedzi nie miał.
And he had no response to this argument.
Bo to są dla niego tematy niewygodne.
Because these are uncomfortable topics for him.
Ale ona także nie podała tej odpowiedzi.
But she also did not provide that answer.
I to jest rzecz pierwsza i trochę smutna niestety.
And this is the first thing, and unfortunately a bit sad.
Jednak chciałem zwrócić Waszą uwagę i uwagę tych powątpiewających komentatorek i komentatorów na coś innego.
However, I wanted to draw your attention and the attention of those doubting commentators to something else.
Kwestia druga moim zdaniem to to, że Kamala Harris nie musiała wciąż i na siłę odwoływać się do spraw kobiet.
The second issue, in my opinion, is that Kamala Harris did not have to constantly and forcibly refer to women's issues.
I nie musiała podkreślać tego, że o te sprawy będzie zabiegać w jakiś szczególny sposób.
And she didn’t have to emphasize that she would pursue these matters in a special way.
Bo wreszcie doczekaliśmy momentu, kiedy to kobieta walczy o urząd prezydencki na pełnych prawach razem z mężczyzną.
Because we have finally reached the moment when a woman is fighting for the presidency on equal terms with a man.
A według niektórych sondaży może i z przewagą nad nim.
And according to some polls, it may even have an advantage over him.
Samą swoją obecnością już w tym studiu zaświadczała za sprawy i prawa kobiet po prostu.
By her very presence in this studio, she has already advocated for women's issues and rights, simply.
To było tak naturalne i tak właściwe, że aż trudno jest to opinii publicznej zrozumieć.
It was so natural and so right that it is hard for the public opinion to understand.
Bo zazwyczaj do takich sytuacji nie przywykliśmy.
Because we are usually not accustomed to such situations.
Przecież walka o prawa kobiet nie musiałaby szukać specjalnej narracji, swojego miejsca w debacie, swojej legislacyjnej ścieżki itd.
The fight for women's rights wouldn't need to seek a special narrative, its place in the debate, its legislative path, etc.
Gdyby kobiety miały równy głos i wpływ.
If women had an equal voice and influence.
Na stanowienie prawa tak jak mężczyźni.
To legislate just like men.
To w ogóle nie byłoby tematu.
There wouldn't be a topic at all.
I to trochę tak wyglądało, że wreszcie było tak jak być powinno.
It looked a bit like it finally was how it should be.
Czyli naturalnie.
So naturally.
Kobieta była na właściwym miejscu i miała swój głos.
The woman was in the right place and had her voice.
Co w tej debacie na pewno dało się zauważyć bez wątpienia?
What could certainly be observed in this debate?
Ano to, że Kamala Harris była bardziej wyważona, bardziej pewna siebie.
Well, that Kamala Harris was more composed, more confident.
Nie pozwalała się prowokować i do końca zachowała zimną krew.
She did not allow herself to be provoked and kept her cool until the end.
Oczywiście były drobne utarczki słowne i wybiegi poza czasem mikrofonowym.
Of course, there were minor verbal skirmishes and excursions beyond the microphone time.
Zarówno po stronie Trumpa jak i po stronie Harris.
Both on Trump's side and on Harris's side.
Ale to był taki pokaz siły i stanowczości.
But it was such a display of strength and determination.
I to było naprawdę imponujące.
And it was really impressive.
Ale jest jeszcze obiecany trzeci element.
But there is still the promised third element.
Tego na co według mnie trzeba i powinno się w tej debacie zwrócić uwagę.
This is what, in my opinion, needs to be pointed out and should be considered in this debate.
I na co powinno się patrzeć uważnie.
And what should be looked at carefully.
To jest kwestia zgody na kłamstwo i populizm w polityce.
This is a matter of consent to lies and populism in politics.
Szczególnie w tej polityce głównego nurtu.
Especially in this mainstream politics.
Dziennikarze z różnymi szacunkami, z różnych stron.
Journalists with various estimates, from different sides.
Z sceny politycznej.
From the political scene.
Z różnych redakcji.
From various editorial offices.
Naliczyli generalnie około 30 kłamliwych stwierdzeń po stronie Trumpa.
They counted approximately 30 false statements on Trump's side.
I jedną po stronie Harris.
And one on Harris's side.
Okej, wiecie, dopóki padają okrągłe, zgrabne klisze słowne.
Okay, you know, as long as round, neat verbal clichés are being thrown around.
Wymijające odpowiedzi.
Evasive answers.
To jest wybór kandydatki albo kandydata.
This is the choice of a candidate.
Czyli pada pytanie.
So the question is asked.
Kandydatka lub kandydat migają się.
The candidate is dodging.
Padają jakieś ogólniki.
Some generalizations are being made.
Okej, ale to nie fałszuje wizerunku prowadzenia polityki.
Okay, but it doesn't distort the image of conducting politics.
Może co najwyżej zaszkodzi.
It may at best do harm.
Temu kandydatowi lub tej kandydatce.
To this candidate.
Możemy pomyśleć, że nie chcą odpowiadać na trudne pytania.
We might think that they don't want to answer difficult questions.
Unikają odpowiedzialności.
They avoid responsibility.
Więc może nie warto na nich głosować.
So maybe it's not worth voting for them.
Ale jeśli ktoś mówi, że imigranci jedzą koty.
But if someone says that immigrants eat cats.
Albo, że zakończy wojnę na Ukrainie w jeden dzień.
Or that he will end the war in Ukraine in one day.
To jest niebezpieczne.
This is dangerous.
O tyle, że w tym wyimaginowanym świecie będzie poruszał się nadal.
To the extent that in this imagined world, he will still move around.
Nawet wtedy, kiedy zostanie już prezydentem.
Even then, when he will have already become president.
I na tych przesłankach będzie podejmował decyzje.
And on these premises, he will make decisions.
Które mogą dotykać nie tylko Amerykanek i Amerykanów.
Which may affect not only American women and men.
Ale i ludzi w imigracji.
But also people in immigration.
W innych częściach świata.
In other parts of the world.
Świat naprawdę z dużą łatwością godzi się na tego typu populizm.
The world really easily agrees to this type of populism.
Co jest zadziwiające i bardzo niebezpieczne.
What is astonishing and very dangerous.
O Kamali Harris mówiłem szeroko w odcinku jej poświęconym.
I spoke extensively about Kamala Harris in the episode dedicated to her.
W odcinku biograficznym, stricte.
In the biographical episode, strictly.
I nie chcę się tutaj powtarzać.
And I don't want to repeat myself here.
Wszystkich, którzy chcieliby poznać jej biografię bliżej.
Anyone who would like to get to know her biography better.
Zachęcam do wysłuchania odcinka numer 33.
I encourage you to listen to episode number 33.
Chciałbym zwrócić Waszą uwagę na coś jeszcze innego.
I would like to draw your attention to something else.
Na to, co dzieje się teraz wokół kandydatki.
Regarding what is happening now around the candidate.
I na to, w jaki sposób jest atakowana przez inne wpływowe osoby.
And also how it is attacked by other influential people.
Mam tutaj na myśli ataki na poziomie.
I mean attacks at the level.
Który właściwie zamyka drogę do jakiejkolwiek dyskusji.
Which effectively closes the door to any discussion.
Więc dalej mówimy o populizmie.
So we are still talking about populism.
Tylko w formie stricte medialnej.
Only in a strictly media form.
Bo to, że celebryci, aktorzy, inni politycy, biznesmeni.
Because celebrities, actors, other politicians, and businessmen.
Udzielają swojego poparcia publicznie dla kandydatki.
They publicly express their support for the candidate.
Czy kandydata w wyborach.
Is the candidate in the elections?
To jest w Stanach coś absolutnie normalnego.
This is something absolutely normal in the States.
Mieliśmy przykład ze środy.
We had an example from Wednesday.
Kiedy Taylor Swift.
When Taylor Swift.
Kiedy Taylor Swift po dorocie.
When is Taylor Swift after the annual event?
Udzieliła oficjalnie poparcia Kamali Harris.
She officially endorsed Kamala Harris.
Takich przykładów jest mnóstwo.
There are plenty of such examples.
Ale jednak czymś zupełnie innym jest krytyka.
But criticism is something completely different.
Zbliżająca się do kategorii.
Approaching the category.
Ja wiem, ubliżania czy wyszydzania.
I know, of insults or mockery.
A takie wybiegi regularnie pojawiają się.
Such escapes occur regularly.
Co no niestety absolutnie nie dziwi mnie.
Well, unfortunately, it doesn't surprise me at all.
Że stosuje je na przykład Elon Musk.
That he uses them, for example, Elon Musk.
W ostatnich dniach tuż przed debatą.
In recent days just before the debate.
Te ataki mocno się nasiliły.
These attacks have intensified significantly.
A do listopada będzie ich zapewne.
And by November, there will probably be more of them.
Przybywać w skali lawinowej.
To increase exponentially.
Dość powszechna w amerykańskich kręgach prawicowej.
Quite common in American right-wing circles.
Propagandy politycznej.
Political propaganda.
Jest ostatnio.
It's the last one.
Czy też powiedzmy propagandy republikańskiej.
Or let's say Republican propaganda.
Jest w ostatnim czasie taka teoria.
There is a theory lately.
Którą nazywają Amerykanie w skrócie low T.
Which the Americans refer to as low T for short.
I co odnosi się do niskiego poziomu testosteronu w organizmie.
And what relates to low testosterone levels in the body.
O czym dokładnie mówi ta teoria.
What exactly does this theory talk about?
Otóż ludzie którzy ją stworzyli.
Well, the people who created it.
I którzy ją rozpowszechniają.
And those who spread it.
Uważają, że kobiety i mężczyźni.
They believe that women and men.
O niskim poziomie testosteronu.
About low testosterone levels.
Nie potrafią myśleć samodzielnie.
They cannot think for themselves.
A prawdziwie wolne umysły.
And truly free minds.
To tylko mężczyźni alfa.
It's just alpha males.
Z wysokim poziomem testosteronu oczywiście.
With a high level of testosterone, of course.
Czyli mężczyźni przywódcy.
So, men are leaders.
Mężczyźni władczy, dominujący itd.
Dominant, authoritative men, etc.
Możecie sobie mnożyć synonimy.
You can multiply synonyms for yourselves.
Jak tylko chcecie.
As soon as you want.
Ta teoria w amerykańskim internecie.
This theory in the American internet.
Jest powszechna niestety.
It's unfortunately common.
I krąży po różnych portalach.
And it circulates on various portals.
O powiedzmy konserwatywnym charakterze.
Oh, let's say conservative in nature.
Chociażby 4Chen.
Even 4Chen.
To taka strona z memami.
It's a meme site.
Która często angażuje się mocno w politykę.
Which often gets heavily involved in politics.
I jest to strona jednoznacznie prawicowa.
And it is a distinctly right-wing site.
Niestety odwiedzają ją miliony ludzi dziennie.
Unfortunately, millions of people visit her daily.
Głównie ludzi młodych.
Mainly young people.
Musk podbił tę teorię na swoim profilu.
Musk endorsed this theory on his profile.
Udostępnił ją.
He shared it.
Jako ciekawostkę. Jako coś interesującego.
As a curiosity. As something interesting.
Repostował na portalu x-wpis.
Reposted on the platform x-post.
Mówiący o tej teorii.
Talking about this theory.
Opisujący ją w sposób jednoznacznie pozytywny.
Describing her in an unequivocally positive way.
I wiarygodny.
And credible.
Ten post ze strony Autism Capital.
This post is from the Autism Capital page.
To także mocno politycznie zaangażowana strona.
It is also a strongly politically engaged side.
Również prawicowa.
Also right-wing.
Co więcej.
Furthermore.
Tego rodzaju zastosowanie skrótu myślowego.
This kind of application of a mental shortcut.
Które oparto na naturalnych parametrach organizmu człowieka.
Which are based on the natural parameters of the human body.
I kwestiach biologicznych po prostu.
And in biological matters, simply.
No jest bezczelne i dyskryminujące wobec kobiet.
Well, it's rude and discriminatory towards women.
Przede wszystkim.
First of all.
Bo jeśli osoby z niskim poziomem testosteronu.
Because if people with low testosterone levels.
Miałyby rzekomo nie być zdolne do myślenia samodzielnego.
They were allegedly not capable of independent thinking.
To musiałoby to oznaczać.
That would have to mean.
Że tak naprawdę żadna kobieta.
That, in fact, no woman.
W porównaniu z mężczyzną.
Compared to a man.
Nie może myśleć tak samodzielnie i świadomie jak on.
He cannot think as independently and consciously as he does.
No bo norma testosteronu w organizmie dla mężczyzny i dla kobiety.
Well, the normal testosterone level in the body for a man and for a woman.
Jest całkowicie inna.
It is completely different.
Dla mężczyzn ten przedział prawidłowy.
For men, this range is normal.
To jest pomiędzy 9 a 34 nanomola na litr.
It is between 9 and 34 nanomoles per liter.
A dla kobiet to wynosi 0,52 do 2,43 nanomola na litr.
And for women, it ranges from 0.52 to 2.43 nanomoles per liter.
Kto choć trochę śledzi błyskotliwość pana Muska.
Who follows Mr. Musk's brilliance, even a little?
Zdziwiony tymi bzdurami nie będzie.
He won't be surprised by this nonsense.
To taka po prostu.
It's just like that.
Moja opinia w tym temacie.
My opinion on this topic.
Tego rodzaju poglądy idealnie wpisują się w rosnący nurt.
Such views fit perfectly into the growing trend.
Ja to nazywam toksyczną męskością.
I call it toxic masculinity.
Który promuje mityczne połączenie.
Which promotes a mythical connection.
Po pierwsze wysokiego poziomu testosteronu.
Firstly, a high level of testosterone.
Z inteligencją.
With intelligence.
A po drugie z siłą i z polityczną dominacją.
And secondly, with strength and political dominance.
Możemy to obserwować w Stanach.
We can observe this in the United States.
Ale i u nas również na naszym podwórku.
But also in our backyard.
Jeszcze od czasu poprzedniej kampanii prezydenckiej.
Since the last presidential campaign.
Czyli kampanii Trumpa w 2016 roku.
So Trump's campaign in 2016.
Testosteron stał się pewnym miernikiem męskości wśród prawicy w Stanach.
Testosterone has become a certain measure of masculinity among the right wing in the United States.
Low T czyli niski poziom testosteronu.
Low T means low testosterone levels.
To jest teraz dosłownie obelga.
This is literally an insult now.
Skierowana wobec mężczyzn popierających równość płci.
Directed towards men supporting gender equality.
Czyli liberalne idee.
So, liberal ideas.
Z automatu takich ludzi określa się właśnie jako low T.
Such people are automatically referred to as low T.
To się przewija na antenach amerykańskich programów publicystycznych.
This is being discussed on American news programs.
Jest to taka desperacka próba ośmieszenia i zdyskredytowania osób myślących inaczej.
It is a desperate attempt to ridicule and discredit those who think differently.
Politycznych przeciwników itd.
Political opponents, etc.
Wtedy gdy nie ma już racjonalnych argumentów.
When there are no more rational arguments left.
Sięgamy po low T.
We reach for low T.
Oczywiście jak to w gospodarce wolnorynkowej.
Of course, as it is in a free market economy.
Wokół tego wyrósł już niezły biznes.
A pretty good business has already grown around this.
Zaczęły licznie pojawiać się firmy, które zarabiają na sprzedaży produktów i suplementów diety.
Companies that make money from selling products and dietary supplements have started to appear in large numbers.
Mających zwiększyć poziom testosteronu w organizmie.
Aiming to increase the level of testosterone in the body.
Teoria jest tak kompletnie nieprawdziwa, że aż boli.
The theory is so completely untrue that it actually hurts.
Bo realne badania naukowe pokazują coś zupełnie innego.
Because real scientific research shows something completely different.
Niski poziom testosteronu w męskich ciałach może mieć związek z czynnikami środowiskowymi.
Low testosterone levels in male bodies may be related to environmental factors.
Jak obecność zanieczyszczenia w powietrzu.
Like the presence of pollution in the air.
Jak kiepska jakość jedzenia.
What poor quality of food.
Ale na pewno nie z politycznymi poglądami czy równością płci.
But definitely not with political views or gender equality.
Co więcej wysoki wskaźnik u mężczyzny ma swoje ciemne strony.
Moreover, a high level in men has its dark sides.
Mężczyźni tacy mają niższy poziom skłonności do autorefleksji.
Such men have a lower tendency for self-reflection.
I częściej reagują impulsywnie w różnych sytuacjach.
And they react impulsively more often in various situations.
Są też zdecydowanie częściej sprawcami przemocy domowej.
They are definitely more often perpetrators of domestic violence.
Opowiadam wam o tym przypadku po to aby pokazać szerszy klimat panujący w Stanach Przedwojowych.
I am telling you about this case in order to show the broader atmosphere prevailing in the Pre-War States.
Oczywiście, że to jest tylko jeden z wybiórczych przykładów.
Of course, this is just one of the selective examples.
Ale jest też wyjątkowo obrazowy.
But it is also exceptionally vivid.
Zobaczcie, że każda teoria spiskowa o charakterze propagandowym publikowana przez kogoś
"See that every conspiracy theory of a propagandist nature published by someone..."
może być groźna na tyle na ile ten ktoś jest popularny i na ile dużo zasięgi ma wśród odbiorców w internecie.
It can be dangerous to the extent that the person is popular and has a significant reach among audiences on the internet.
Jeżeli taki wpis czy komentarz publikuje człowiek, którego obserwuje 20 milionów ludzi w portalu X
If a person who is followed by 20 million people on platform X publishes such a post or comment.
i który dla wielu z tych ludzi jest autorytetem
and who is an authority for many of these people
to taka spiskowa teoria zaczyna żyć w świecie śląskim.
It's a conspiracy theory that begins to take hold in the Silesian world.
To znaczy, że ten człowiek nie ma żadnego lobby i ma oddziaływanie polityczne.
That means this man has no lobby and has political influence.
Tym bardziej, że obok na przykład takiego wpisu możemy przeczytać o tym jak to Musk wspiera Trumpa
Especially since next to such a post we can read about how Musk supports Trump.
albo jaką kwotę przelał na jego kampanię i tak dalej.
or what amount he transferred to his campaign and so on.
To jest bardzo silnie, bardzo jednostronnie ukierunkowane działanie polityczne.
This is a very strong, very one-sided political action.
Bardzo, bardzo celowe.
Very, very purposeful.
Według mnie kontrowersyjne poglądy Muska, które nie tylko obrażają kobiety
In my opinion, Musk's controversial views not only offend women.
ale także promują szkodliwe stereotypy na temat mężczyzn
but also promote harmful stereotypes about men
i tej toksycznej męskości
and this toxic masculinity
ta jego fascynacja testosteronem, politycznymi manipulacjami
his fascination with testosterone, political manipulation
i tą toksyczną wizją męskości
and this toxic vision of masculinity
prowadzi do tego, że staje się on coraz bardziej odizolowany od rzeczywistości
leads to him becoming increasingly isolated from reality
i odpowiedzialności jako osoba publiczna
and responsibility as a public person
i właściciel jednej z największych platform społecznościowych na świecie.
and the owner of one of the largest social media platforms in the world.
Ale w przypadku tego człowieka nic absolutnie mi nie zdziwi.
But in the case of this man, absolutely nothing will surprise me.
Moje jego poglądy zależą nie od przekonań
His views depend not on beliefs.
ale od pieniędzy i strefy wpływów.
but from money and spheres of influence.
Warto wiedzieć i pamiętać, że
It is worth knowing and remembering that
kilka lat temu Elon Musk publicznie opowiadał się za wartościami lewicowymi
A few years ago, Elon Musk publicly advocated for leftist values.
i gotów był wspierać zdecydowanie bardziej liberalne inicjatywy.
and was ready to support much more liberal initiatives.
Zmiana życiowego frontu czy politycznej filozofii
Change of life front or political philosophy
przyszła mu bardzo łatwo
it came to him very easily
i na pewno nie jest podyktowana własnymi przemyśleniami.
and it is certainly not dictated by one's own thoughts.
Kończąc ten wątek migrujemy ze Stanów do Paryża
Finishing this thread, we are migrating from the States to Paris.
a dalej do Ugandy i Kenii.
and further to Uganda and Kenya.
O co chodzi?
What's it about?
Muszę wrócić do tematu młodostwa sportsmenki
I need to return to the topic of the athlete's youth.
Rebeki Cheptegei.
Rebeki Cheptegei.
Bo to jest her historia, która bardzo mocno mnie zabolała, przyznaję.
Because this is her story, which has hurt me very much, I admit.
Sportsmenka była ugandyjską biegaczką przełajową i długodystansową.
The athlete was a Ugandan cross-country and long-distance runner.
Była także udział w maratonach.
There was also participation in marathons.
W historii ugandyjskiego sportu zapisała się wielokrotnie.
It has been recorded multiple times in the history of Ugandan sports.
Reprezentowała swój kraj na wielu mistrzostwach świata
She represented her country in many world championships.
począwszy od 2010 roku.
starting from 2010.
Tych imprez było naprawdę dużo.
There were really a lot of those events.
Występowała między innymi na mistrzostwach świata,
She participated, among other events, in the world championships.
w biegach górskich i przełajowych,
in mountain and cross-country running,
no i na mistrzostwach świata w lekkiej atletyce oczywiście.
Well, at the world championships in athletics, of course.
Lista jej sukcesów i osiągnięć jest ogromna.
Her list of successes and accomplishments is vast.
Wymienię tylko kilka najważniejszych momentów z jej sportowej kariery,
I will mention only a few of the most important moments from her sports career.
bo uważam, że zwyczajnie na to zasłużyła.
because I believe she simply deserves it.
Więc na pewno mieliśmy zwycięstwo w maratonie w Padwie w 2022 roku
So we definitely had a victory in the marathon in Padua in 2022.
i zajęcie drugiego miejsca w biegu na 10 000 metrów
and taking second place in the 10,000 meters race.
na mistrzostwach Ugandy w Kampali.
at the championships in Uganda in Kampala.
To było w tym samym roku.
It was in the same year.
I także w tym roku.
And also this year.
Czyli w 2022 ustanowiła rekord Ugandy w maratonie
So in 2022 she set the Ugandan record in the marathon.
z czasem 2 godziny 22 minuty 47 sekund
with a time of 2 hours 22 minutes 47 seconds
i wygrała przełożone mistrzostwa świata w biegach górskich i przełajowych
and won the European championships in mountain running and cross-country running.
z roku 2021.
from the year 2021.
Ta impreza miała miejsce w Chiang Mai w Tajlandii.
This event took place in Chiang Mai, Thailand.
Te pasma sukcesów stały się dla niej niezwykłą trampoliną
These successes became an extraordinary springboard for her.
do szerokiego świata sportu
to the wide world of sports
i dały jej kwalifikacje, aby reprezentować Ugandę
and gave her the qualifications to represent Uganda
na letnich igrzyskach olimpijskich w Paryżu,
at the Summer Olympic Games in Paris,
które zakończyły się niedawno.
which recently came to an end.
Reprezentowała ona Ugandę w maratonie kobiet.
She represented Uganda in the women's marathon.
Tym razem bez jakichś większych sukcesów,
This time without any major successes,
bo zajęła miejsce 44.
because she took 44th place.
Ale już sam udział w tak znaczącej imprezie
But just taking part in such a significant event
to było naprawdę duże wyróżnienie.
It was truly a great honor.
Ten maraton odbył się dokładnie 11 sierpnia.
The marathon took place on August 11th.
Kobiecy maraton kończył te igrzyska olimpijskie.
The women's marathon concluded these Olympic Games.
To był właściwie ostatni dzień zmagań olimpijczyków i olimpijek.
It was actually the last day of the struggles for the Olympic athletes.
Po zakończeniu imprezy Rebeka wróciła do Afryki.
After the party ended, Rebecca returned to Africa.
Konkretnie do swojego domu w zachodniej części Kenii
Specifically to my house in the western part of Kenya.
w miejscowości Ndebes.
in the village of Ndebes.
To jest hrabstwo Transnzoya,
This is the Transnzoya County.
sąsiadujące z Ugandą.
neighboring Uganda.
Naprawdę jest bardzo, bardzo blisko do granicy.
It is really very, very close to the border.
Dlaczego mieszkała właśnie tam?
Why did she live there?
Ano dlatego, że to jest miejsce położone bardzo blisko
Well, that's because it's a place located very close.
dużych profesjonalnych ośrodków sportowych dla lekkoatletek.
large professional sports centers for female athletes.
Do serii zaplanowanych treningów poolimpijskich
For the series of planned post-Olympic trainings.
niestety już nie doczekała,
unfortunately didn't live to see it,
bo Rebeka Chaptegray została zaatakowana we własnym domu
because Rebekah Chaptegray was attacked in her own home
na oczach swoich córek przez obecnego,
in front of her daughters by the current,
a może już byłego partnera, tego do końca nie wiadomo,
or maybe an ex-partner, that's not entirely clear.
Dicksona Ndiemi Marangracza.
Dicksona Ndiemi Marangracza.
Motywem działania tego mężczyzny
The motive behind this man's actions.
miała być właśnie owa posiadłość sportsmenki w Kenii,
it was supposed to be that very property of the athlete in Kenya,
którą niedawno zakupiła i do której on rościł sobie jakieś prawa.
which she recently purchased and to which he claimed some rights.
Para najprawdopodobniej rozstała się niedawno,
The couple has most likely recently broken up,
ale tak jak mówiłem nie ma tutaj do końca pewności,
but as I said, there is not complete certainty here,
według relacji.
according to reports.
Według relacji kenijskich gazet mężczyzna zakradł się do jej domu,
According to reports from Kenyan newspapers, the man sneaked into her house,
czyli nie mieszkali już razem,
so they no longer lived together,
gdy wraz z córkami była w kościele.
when she was at church with her daughters.
Przyniósł ze sobą 5 litrów benzyny i zaczaił się.
He brought 5 liters of gasoline with him and lay in wait.
Po jej powrocie do domu doszło do kłótni.
After her return home, an argument occurred.
W pewnym momencie mężczyzna oblał ją benzyną,
At one point, the man poured gasoline on her,
a następnie podpalił.
and then he set it on fire.
Doznała poparzeń obejmujących 80% powierzchni ciała
She suffered burns covering 80% of her body surface.
i w stanie krytycznym trafiła do szpitala.
and she was admitted to the hospital in critical condition.
Niestety zmarła wskutek odniesionych obrażeń po 4 dniach.
Unfortunately, she died as a result of her injuries after 4 days.
Agresor również poniósł śmierć w wyniku tego ataku,
The aggressor also died as a result of this attack,
choć z początku wydawało się, że tak się to nie zakończy,
though at first it seemed that it wouldn't end like that,
że zakończy się inaczej,
that it will end differently,
bo jego uszczerbek w wyniku tego ataku
because his injury as a result of this attack
oceniono na około 30% powierzchni ciała,
assessed at about 30% of the body surface,
więc znacznie mniej.
so much less.
Mówię o tym przypadku dlatego,
I am mentioning this case because,
że on pokazuje nam szerszy problem afrykański.
that he shows us a broader African issue.
Rebecca Chaptegei nie jest pierwszą i jedyną
Rebecca Chaptegei is not the first and only one.
zamordowaną sportsmenką w Afryce.
murdered athlete in Africa.
W 2021 roku Agnes Djebet-Triop,
In 2021, Agnes Djebet-Triop,
inna kenijska biegaczka, także długodystansowa
another Kenyan runner, also a long-distance runner
i także rekordziska świata i olimpijka z Tokio,
and also a world record holder and Olympian from Tokyo,
została zasztyletowana we własnym domu.
she was stabbed to death in her own home.
O spowodowanie jej śmierci został oskarżony mąż.
Her husband was accused of causing her death.
Proces z tego co mi wiadomo trwa
The process, as far as I know, is ongoing.
i po tych kilku latach nie przyniósł żadnego efektu
And after these few years, he yielded no results.
i pewnie nieprędko doczeka się finału.
and it probably won't wait long for a finale.
Wyliczać można dalej.
One can continue to calculate.
W 2022 roku urodzona w Kenii startująca dla Bahrajno
In 2022, born in Kenya, competing for Bahrain.
Damaris Muete Mutua została uduszona.
Damaris Muete Mutua was strangled.
I znów zbrodnia ma charakter rodzinny czy domowy,
And again, the crime has a familial or domestic character.
bo jej partner ukrywa się i do dziś jest poszukiwany,
because her partner is in hiding and is still wanted today,
a to najprawdopodobniej on stoi za tą zbrodnią.
he is most likely behind this crime.
Te dwa zabójstwa, o których opowiedziałem,
The two murders I told you about,
te wcześniejsze zabójstwa wywołały fale protestów
The earlier murders sparked waves of protests.
mających zwrócić uwagę na liczbę podobnych przypadków
having drawn attention to the number of similar cases
w kilku innych afrykańskich krajach.
in several other African countries.
Nie przeszły jednak zbyt dużym echem.
However, they did not make much of an impact.
To znaczy w Europie w ogóle nie słyszeliśmy o tych wydarzeniach
That means we haven't heard about these events in Europe at all.
albo prawie w ogóle.
or almost not at all.
Może ktoś natknął się na jakąś notkę.
Maybe someone came across some note.
Ale bardziej niepokojące jest to, że w rodzimych krajach
But what is more concerning is that in the home countries
sportsmenek te protesty także do niczego nie doprowadziły.
These protests by athletes also led to nothing.
A to dlatego, że władze wolą zajmować się utrzymywaniem
This is because the authorities prefer to focus on maintenance.
wojskowych hund lub parawojskowych reżimów
military hounds or paramilitary regimes
i fałszować wybory niż walczyć z przestępczością.
It's easier to falsify elections than to fight crime.
Najtrudniejsza sytuacja pod tym względem jest zwłaszcza
The most difficult situation in this regard is especially
w Kenii, Nigerii, Ugandzie i w RPA, gdzie męska przemoc
in Kenya, Nigeria, Uganda, and South Africa, where male violence
wobec kobiet prowadzi wyjątkowo często do zabójstw.
towards women often leads to murder.
Cały świat śledził proces, możecie go pamiętać,
The whole world was watching the trial, you might remember it,
południowoafrykańskiego biegacza, gwiazdy paraolimpizmu
South African runner, star of the Paralympics
Oscara Pistoriusa, który został skazany i osadzony
Oscar Pistorius, who was convicted and imprisoned.
w więzieniu za zastrzelnię swojej narzeczonej,
in prison for shooting his fiancée,
którą to rzekomo miał pomylić z włamywaczem.
which he allegedly mistook for a burglar.
Tłumaczenie marne, ale wiecie, to jest jedna z setek
The translation is poor, but you know, it's one of hundreds.
albo tysięcy spraw i mówiono o niej tylko dlatego,
or thousands of matters, and it was only mentioned because of that,
że gość był rozpoznawalnym sportowcem.
that the guest was a recognizable athlete.
Anonimowe kobiety i ich anonimowi oprawcy są już
Anonymous women and their anonymous tormentors are already
kompletnie poza zainteresowaniem mediów, władzy,
completely outside the interest of the media, the authorities,
i opinii społecznej również.
and public opinion as well.
Ta zbrodnia miała miejsce w walentynki 2013 roku,
This crime took place on Valentine's Day in 2013.
mówię tutaj o zbrodni Pistoriusa.
I'm talking here about the Pistorius crime.
Sprawy analizowano wówczas dokładnie i publikowano
The matters were then analyzed thoroughly and published.
o niej dosłownie wszystko.
Everything about her.
Świat poznał rozkład łazienki ofiary, jej domu,
The world learned about the layout of the victim's bathroom, her house,
mogliśmy zobaczyć drzwi, przez które morderca oddał
We could see the door through which the murderer exited.
cztery strzały do swojej narzeczonej, myląc ją rzekomo
four shots at his fiancée, allegedly mistaking her
z włamywaczem. W ogóle w tamtym czasie w RPA,
with a burglar. At that time in South Africa,
w najwyżej rozwiniętym afrykańskim kraju,
in the most developed African country,
przynajmniej tak mówią wszystkie gospodarcze wskaźniki,
at least that's what all the economic indicators say,
ofiarom śmiertelną przemocy domowej padało w tamtym czasie
Victims of deadly domestic violence were falling at that time.
ponad tysiąc kobiet rocznie. Biegacz na początku bieżącego
over a thousand women annually. The runner at the beginning of this year
roku wyszedł z więzienia. Sprawa miała być przełomem,
he was released from prison. The case was supposed to be a breakthrough,
ale w ciągu dekady liczba kobietobójstw w RPA
but over the decade the number of femicides in South Africa
wcale nie spadła. Wręcz przeciwnie, jest dwukrotnie wyższa.
It hasn't fallen at all. On the contrary, it is twice as high.
Kobieta ginie przeciętnie w RPA co cztery godziny,
A woman dies on average every four hours in South Africa,
a za połowę tych przypadków, czyli za połowę morderstw,
and for half of these cases, that is, for half of the murders,
odpowiadają bliscy mężczyźni, partnerzy mężowie.
Close men, partners, husbands respond.
I to są tylko dane dotyczące Republiki Południowej Afryki,
And these are just data concerning the Republic of South Africa,
a te dotyczące całego czarnego rządu dosłownie porażają.
And those concerning the entire black government are literally shocking.
Dotarłem do raportu ONZ ogłoszonego na początku
I reached the UN report announced at the beginning.
dwudziestego trzeciego roku o kobietobójstwach właśnie,
on the twenty-third year about femicides just,
czyli on dotyczył roku dwudziestego drugiego,
so it concerned the year twenty-two,
to znaczy okres badania to był rok dwa tysiące dwudziesty drugi.
That means the study period was the year twenty twenty-two.
I z tego raportu wynika, że w całej Afryce zginęło
And this report indicates that people have died throughout Africa.
z rąk zazwyczaj najbliższych mężczyzn ponad dwadzieścia tysięcy kobiet.
from the hands of usually the closest men, more than twenty thousand women.
Przy czym autorzy zestawienia zastrzegają,
The authors of the compilation reserve the right,
że te dane są niekompletne i znacznie zaniżone,
that this data is incomplete and significantly underestimated,
a faktyczna skala tych tragedii i zabójczego mizoginizmu
the actual scale of these tragedies and murderous misogyny
na kontynencie jest co najmniej kilkukrotnie większa.
On the continent, it is at least several times greater.
Po prostu dotarcie, dowiedzenie się w ogóle o wszystkich przypadkach
Just getting there, finding out about all the cases at all.
i zebranie ich jest właściwie niewykonalne.
And collecting them is actually impossible.
Służby, policja niechętnie uwielbiają,
Services, the police are reluctant to love.
niechętnie udostępniają tego typu informacje.
They are reluctant to share this type of information.
W dwudziestym drugim roku mieliśmy jeszcze dodatkowo pandemię
In the twenty-second year, we also had the pandemic.
i towarzyszące jej ograniczenia, kryzys, niepewność.
and the accompanying limitations, crisis, uncertainty.
To wszystko nałożyło się na pewno na tradycyjną dyskryminację kobiet
All of this has certainly compounded the traditional discrimination against women.
i te ponure statystyki mogły jeszcze pogłębić.
And these grim statistics could have deepened even further.
Najsmutniejsze jest to, że do tej rodzinnej męskiej dyskryminacji
The saddest thing is that this familial male discrimination
dopisuje się także ta olewczość organów ścigania
This negligence of law enforcement agencies is also being added.
i wymiaru sprawiedliwości w tych krajach.
and the judiciary in these countries.
Żadne ze służb nie są zbyt rychliwe w ściganiu brutalnym,
None of the services are too eager to pursue brutality.
chodzi o to, że państwa afrykańskie,
it's about African countries,
które teoretycznie są stronami konwencji ONZ,
which theoretically are parties to the UN convention,
wszystkich konwencji mówiących o zakazie przemocy,
all conventions prohibiting violence,
o piętnowaniu najcięższych przestępstw,
on denouncing the most serious crimes,
one również przenoszą te przepisy na swoje krajowe regulacje.
They also incorporate these regulations into their national legislation.
Jednak główne wyzwanie stanowi ich skuteczne egzekwowanie,
However, the main challenge is their effective enforcement.
nie teoretyczne przedstawienie.
not a theoretical representation.
Ściganie sprawców jest opieszałe lub w ogóle nie ma miejsca,
The pursuit of perpetrators is slow or does not take place at all.
a w unikaniu odpowiedzialności pomagają oczywiście
and avoiding responsibility is of course helped by
pieniądze, korupcja, urzędników, sędziów, funkcjonariuszy.
money, corruption, officials, judges, officers.
Co z tego, że procedury i zapisy są i że w oczach ONZ wszystko jest cacy?
What difference does it make that there are procedures and records, and that everything looks good in the eyes of the UN?
Dane na temat przemocy są zbierane niesystematycznie,
Data on violence is collected unsystematically,
a obowiązek ten często spada na organizacje wspierające kobiety,
and this obligation often falls on organizations that support women,
czyli wszystkie organizacje pozarządowe.
so all non-governmental organizations.
Przykładem może być Telefon Zaufania,
An example could be the Helpline,
jednej z kenijskich organizacji,
one of the Kenyan organizations,
która odbiera średnio 150 połączeń dziennie.
which receives an average of 150 calls per day.
Tak naprawdę cały ciężar pracy spada na kobiety
In reality, the entire burden of work falls on women.
walczące z przemocą w sposób pozasystemowy,
fighting against violence in a non-systemic way,
czyli na członkini organizacji pozarządowych i innych zrzeszeń.
that is, for a member of non-governmental organizations and other associations.
Te kobiety wskazują na problemy głęboko zakorzenione,
These women point to deeply rooted problems,
na to jak postrzegana jest ich rola w społeczeństwie
on how their role in society is perceived
i jak mężczyźni widzą przysługujące im prawa.
And how men view the rights granted to them.
Zbyt często, także w LPA,
Too often, also in the LPA,
traktowane są po prostu jako własność mężczyzny,
they are simply treated as the property of a man,
zarówno one jak i jej dzieci.
both she and her children.
Postrzegane są jako przedmioty, którymi można dowolnie dysponować.
They are perceived as objects that can be freely disposed of.
Przemoc w rodzinach uchodzi za sprawę,
Domestic violence is considered a matter,
sprawę prywatną, absolutnie niepubliczną,
a private matter, absolutely non-public,
co umacnia powszechny mizoginizm i nierówność na rynku pracy również,
what reinforces widespread misogyny and inequality in the job market as well,
bo premiowani i doceniani są tylko mężczyźni,
because only men are rewarded and appreciated,
bo oni są niezawodni, bo są rzetelni itd.
because they are reliable, because they are trustworthy, etc.
W Republice Południowej Afryki dodatkowo wpływ ma także
In the Republic of South Africa, there are also additional influences.
dziedzictwo apartheidu, czyli brutalnego systemu,
the legacy of apartheid, that is, a brutal system,
który ukształtował kilka pokoleń ludzi tam żyjących.
which shaped several generations of people living there.
Ale o ile w LPA może to być jedna z przyczyn,
But while in LPA this may be one of the reasons,
o tyle w Kenii, gdzie apartheidu nie było,
to the extent that in Kenya, where there was no apartheid,
nie można tego już tłumaczyć w ten sposób,
it can no longer be translated that way,
a jednak co trzecia kobieta, przyznaję,
yet every third woman, I admit,
że doświadczyła przemocy fizycznej w tym kraju.
that she experienced physical violence in this country.
I to jest skala szokująca.
And this is a shocking scale.
Przecież kobietobójstwo w Kenii to jest wierzchołek góry,
After all, femicide in Kenya is just the tip of the iceberg.
ale to nie koniec problemów.
but this is not the end of problems.
Systematycznie wzrasta tam liczba przymusowych małżeństw
There is a systematic increase in the number of forced marriages there.
zawieranych przez dzieci.
made by children.
Bardzo powszechne są relacje świadków mówiące o okaleczaniu narządów płciowych dziewczynek,
Very common are witness accounts describing the mutilation of girls' genitalia.
a także o pobiciach, molestowaniach kobiet dorosłych.
and also about beatings and harassment of adult women.
Styczniowe protesty, te o których już wspominałem,
The January protests, the ones I have already mentioned,
one rozlały się na kilka krajów afrykańskich,
they spread to several African countries,
ale w samej Kenii były największe w historii tego kraju.
but in Kenya itself were the largest in the history of this country.
Prezydent William Ruto nie zajął stanowiska w ogóle,
President William Ruto has not taken a position at all.
a jego rząd oskarżony o bezczynność
and his government accused of inaction
ograniczył się do udostępnienia numeru alarmowego do zgłaszania sprawców.
He limited himself to providing an emergency number for reporting offenders.
To jednak niewystarczające działanie.
However, this is insufficient action.
Potrzebna jest zmiana podejścia policji,
A change in the police's approach is needed.
wymiaru sprawiedliwości,
justice,
zdominowanych absolutnie przez mężczyzn.
absolutely dominated by men.
Kobiety w tego typu służbach w ogóle nie pracują.
Women do not work at all in this type of service.
Więc co da telefon alarmowy?
So what does the emergency phone do?
Nawet jeżeli sprawy tam są zgłaszane,
Even if the matters are reported there,
no to po prostu nie dostają żadnego dalszego biegu.
So they simply don't get any further run.
Niestety żadnych pozytywnych zmian na horyzoncie w Kenii nie widać.
Unfortunately, there are no positive changes on the horizon in Kenya.
Organizacja Społeczna i Pomoc Państwa
Social Organization and State Assistance
szczególnie kuleje tam, ale i w innych afrykańskich młodych państwach,
it particularly limps there, but also in other young African states,
które mają kolonialną przeszłość.
which have a colonial past.
Przypomnę, że od
I would like to remind you that from
1895 do 1963 roku
from 1895 to 1963
obszar, który później stał się współczesną Kenią,
the area that later became modern Kenya,
znajdował się pod brytyjskimi rządami kolonialnymi
it was under British colonial rule
i był częścią brytyjskiej Afryki Wschodniej,
and was part of British East Africa,
czego skutki odczuwalne są do dziś.
the effects of which are felt to this day.
Ale jak już jesteśmy przy wątku kolonialnym,
But since we are already on the colonial topic,
to troszkę z innej beczki wrócę na chwilę do Tazmanii
That's a bit off-topic; I'll return to Tasmania for a moment.
i do wątków po części także kolonialnych,
and to threads partly also colonial,
czyli do zamkniętej i oprotestowanej wystawy,
that is to the closed and protested exhibition,
Lady's Lunch autorstwa Kirszy Kaszele.
Lady's Lunch by Kirsza Kaszele.
Gdy opowiadałem wam o tym temacie poprzednim razem,
When I talked to you about this topic last time,
czyli gdzieś w okolicach maja, czerwca tego roku,
so somewhere around May, June of this year,
to sprawa wyglądała tak, że zakaz wstępu dla mężczyzn na tą wystawę
the situation looked like this, that there was a ban on men entering this exhibition
został uznany przez australijski sąd za dyskryminację
was recognized by the Australian court as discrimination
i autorka postanowiła wystawę zamknąć,
and the author decided to close the exhibition,
aby nie wykonywać wprost zalecenia sądu
in order not to directly follow the court's recommendations
i nie wpuszczać na jej teren mężczyzn,
and not to let men into her territory,
tak jak było to założone od początku.
just as it was intended from the beginning.
No i postanowiła także odwołać się,
And she also decided to appeal,
czyli wystąpić dalej na drogę sądową.
that is to proceed further with legal action.
To był ten moment na mniej więcej koniec maja
It was that moment around the end of May.
i wtedy taką wiedzę posiadaliśmy.
And then we had such knowledge.
Od tego czasu, jeżeli chodzi o sam proces sądowy,
Since then, regarding the court process itself,
nic się nie zmieniło.
nothing has changed.
Sprawa nie posunęła się do przodu,
The matter has not progressed.
nie zapadł żaden wyrok i tak dalej.
No verdict has been reached and so on.
Natomiast doszło do szeregu reakcji i wydarzeń,
However, there were a series of reactions and events,
które odzwierciedlają zarówno kontrowersje wokół całej sprawy,
that reflect both the controversies surrounding the entire case,
ale i twórczą determinację,
but also creative determination,
jak i autorki tej wystawy.
as well as the authors of this exhibition.
No bo co się stało?
What happened?
Sama wystawa wywołała głośną debatę w społeczności
The exhibition itself sparked a heated debate in the community.
i w mojej ocenie jednak sprowokowała do pewnej refleksji
In my opinion, however, it provoked some reflection.
nad rolą sztuki we współczesnych społeczeństwach
on the role of art in contemporary societies
uświadomionych już w kwestii segregacji płciowej.
aware already of gender segregation.
No ale co się wydarzyło?
But what happened?
Co warto odnotować?
What is worth noting?
Otóż po zamknięciu Ladies' Lounge
Well, after the closure of the Ladies' Lounge
wystawę przeniesiono na prośbę
the exhibition was moved at the request
do innej przestrzeni,
to another space,
a mianowicie do nowo powstałej
namely to the newly established
toalety damskiej w Mona,
women's restroom in Mona,
co było nawiązaniem do pionierskich działań
what was a reference to pioneering efforts
galeryjnych z lat 80.
gallery from the 80s.
To po pierwsze.
That's the first thing.
Ale wystawa, choć zmieniona,
But the exhibition, although changed,
ograniczona znacząco,
significantly limited,
to dalej wywoływała kontrowersje
it still caused controversy
i zainteresowanie,
and interest,
no i uchylała się niejako od decyzji sądu.
"and she was kind of avoiding the court's decision."
No bo tak, nakazano udostępnienie przestrzeni
Well, it was ordered to provide the space.
dla mężczyzn,
for men,
taka była otwarta dla wszystkich,
it was open to everyone,
okej, ale jak to zrobić, gdy
Okay, but how to do it when
sama wystawa znalazła się w damskiej toalecie?
The exhibition ended up in the women's restroom?
No to mamy wyjątkowo zmyślny fikołek,
Well, we have an exceptionally clever tumble.
niczym bokserski unik.
like a boxing dodge.
Czy to była tylko prowokacja
Was it just a provocation?
i sensacja?
And the sensation?
Oczywiście, że w dużej mierze tak.
Of course, to a large extent yes.
I ja też tak to odbieram.
I feel the same way.
I tak ocenili to krytycy.
And this is how the critics evaluated it.
Ale czy to wyklucza też przekaz artystyczny,
But does it also exclude artistic expression?
który za tym może stać?
Who could be behind this?
No, moim zdaniem nie wyklucza.
No, in my opinion, it does not exclude.
Nadal można tę koncepcję Ladies' Lounge
The Ladies' Lounge concept can still be applied.
rozwijać, choćby w takiej formie,
develop, even in such a form,
a nawet w formie performatywnej.
even in a performative form.
I tego Cachele oraz Mona
And this Cachele and Mona.
bardzo bronią.
very much defend.
Bo posunęli się nawet dalej
Because they have gone even further.
i pomimo krytyki swoich działań,
and despite the criticism of their actions,
walkę nadal kontynuują.
they continue the fight.
Powołują się właśnie na akt performatywny.
They are referring to the performative act.
Autorka zuchwale zaproponowała,
The author boldly suggested,
że mężczyźni mogliby być
that men could be
wpuszczani do wystawy, na wystawę,
admitted to the exhibition, to the exhibition,
na przykład w określone dni,
for example on specific days,
by brać udział w tej wystawie,
to take part in this exhibition,
tak jak chce tego sąd, ale tylko po to,
as the court wishes, but only for that reason,
by wykonywali podczas tej wystawy
what they would do during this exhibition
określone czynności domowe,
specific household chores,
na przykład pranie, prasowanie itd.
for example laundry, ironing, etc.
Kobiety miałyby mieć w tym
Women would have it in this.
przedsięwzięciu także swój udział,
also participate in the undertaking,
swój wkład i mogłoby być to
your contribution and it could be
na przykład dostarczanie brudnego prania.
for example, delivering dirty laundry.
To już przyznacie bardzo śmiałe podejście
You will admit it's a very bold approach.
i pójście po bandzie,
and going to extremes,
no ale właściwie czemu nie?
Well, why not actually?
Jestem bardzo ciekaw, jak to potoczy się dalej
I am very curious how it will unfold further.
i jak bardzo przeciw galerii
and how much against the gallery
obróci się jeszcze cała nagromadzona
the whole accumulated will turn around again
niechęcia australijskiego świata artystycznego,
reluctance of the Australian artistic world,
który nie potrafi zaakceptować radykalnych
who cannot accept radical things
form tego typu ekspresji,
form of this type of expression,
ale bardziej nie potrafi
but he/she is not able to do more
też mierzyć się ze swoją
also confront your own
trudną historią pełną
a difficult history full of
klasowych, rasowych i płciowych
class, racial, and gender
udziałów. Ta dyskusja wciąż
shares. This discussion is still
za bardzo boli, może,
it hurts too much, maybe,
albo dotyka instytucji
or touches institutions
publicznych, które są skostniałe.
public ones that are rigid.
Zobaczymy, jak to wszystko
We'll see how it all goes.
się zakończy i gdzie w tym wszystkim
will end and where in all of this
zostanie przerzuta i wypluta wolność twórcza.
creative freedom will be tossed aside and spat out.
Zmierzając powoli do końca,
Slowly approaching the end,
zróbmy sobie jeszcze przystanek
let's make another stop
o nazwie Sztuka Feminizmu
entitled The Art of Feminism
i przenieśmy się do Edynburga,
And let's move to Edinburgh,
gdzie w Galerii Narodowej otwarto
where it was opened in the National Gallery
kilka dni temu interesującą wystawę
a few days ago an interesting exhibition
zatytułowaną
titled
Art and Activism in the UK
Sztuka i aktywizm w Wielkiej Brytanii
1970-1990
1970-1990
a więc Kobiety na polu sztuki i aktywizmu
So women in the field of art and activism.
w latach 1970-1990.
in the years 1970-1990.
Bardzo żałuję,
I am very sorry.
że póki co nie mogę się tam wybrać.
that for now I can't go there.
Wystawa będzie otwarta
The exhibition will be open.
jeszcze dość długo, bo do stycznia
still quite a while, until January
25 roku, więc
25 years, so
trochę czasu jest. Jeśli ktoś z Was
there is a little time. If any of you
mógłby, planowałby
could, would plan
wypad do Szkocji, wybrać się,
trip to Scotland, to set off
to na pewno warto. Czego tak właściwie
It's definitely worth it. What exactly?
ta wystawa dotyka? Otóż
Does this exhibition touch on? Well,
z interesu od lat 70-tych
from the interest since the 1970s
do 90-tych, jak mówi sam tytuł,
to the 90s, as the title itself says,
na początku lat 70-tych
in the early 1970s
kobiety w Wielkiej Brytanii były
women in the United Kingdom were
obywatelkami właściwie
citizens properly
drugiej kategorii, z bardzo niewielkimi
second category, with very few
prawami. Kobieta nie mogła
the laws. The woman could not
na przykład kupić, ani posiadać nieruchomości,
for example, to buy or own real estate,
no chyba, że
unless
miała męskiego poręczyciela dla takiej
She had a male guarantor for such a thing.
transakcji. Nie istniały przepisy
transaction. There were no regulations
dotyczące równej płacy,
regarding equal pay,
praw macierzyńskich, ani jakiejkolwiek
mother's rights, nor any
ochrony przed dyskryminacją ze względu na płeć.
protection against discrimination based on gender.
Nie było schronisk dla ofiar,
There were no shelters for the victims,
przemocy domowej. Nie było
domestic violence. There wasn't
ośrodków kryzysowych dla ofiar
crisis centers for victims
gwałtu, ani ośrodków opiekuńczych dla dzieci.
of violence, nor of child welfare centers.
A co gorsza, jeśli
And what's worse, if
kobiety pochodziły z mniejszości
The women came from a minority.
etnicznych lub były reprezentantkami
ethnic or were representatives
klasy pracującej, wówczas
working class, then
poziom dyskryminacji
level of discrimination
po prostu bił o górną skalę.
he just hit the upper limit.
W takim klimacie trudno się dziwić,
In such a climate, it's hard to be surprised,
że dzieła ówczesnych
that the works of that time
artystek, a nawet artystek historycznych,
female artists, and even historical female artists,
które jakkolwiek
which anyway
odnosiłyby się do kobiet
they would relate to women
w swoich pracach, no rzadko
in his/her works, well rarely
pojawiały się w galeriach i instytucjach kulturalnych.
they appeared in galleries and cultural institutions.
Tym bardziej wielkie brawa dla
All the more, great applause for
organizatorów tej
organizers of this
aktualnej wystawy i dla pani
current exhibition and for you
kuratorki, pani Katarzyny Kosmali,
curator, Ms. Katarzyna Kosmala,
która na co dzień pracuje w katedrze
who works daily at the cathedral
współczesnych mediów i sztuk wizualnych
contemporary media and visual arts
na Uniwersytecie w Zachodniej Szkocji.
at the University of West Scotland.
To taki
It's such a
miły polski akcent przy okazji.
Nice Polish accent, by the way.
Ale brawa należą się za
But applause is due for
odnalezienie aż tylu prac oraz ich
finding so many works and their
przygotowanie, opisanie,
preparation, describing
jednym słowem ogarnięcie tak dużego
In a word, managing something so large
i zapomnianego trochę dorobku
and a somewhat forgotten body of work
ja tej wystawy nie widziałem.
I haven't seen this exhibition.
Nie mogę podzielić się z wami osobistymi
I can't share personal things with you.
wrażeniami. Znam jedynie opinie,
impressions. I only know opinions,
relacje, widziałem zdjęcia
relations, I saw the photos
i znam przynajmniej
and I know at least
część z tych prac, bo ten temat
part of this work, because this topic
mnie interesuje już od jakiegoś czasu.
I have been interested in it for some time now.
Pozwólcie, że trochę o tej wystawie opowiem.
Let me tell you a bit about this exhibition.
Raczej o tym, co na niej się znajduje
Rather about what is on it.
i dlaczego to jest ważne dla rozwoju
And why is it important for development?
feminizmu. A więc mamy
feminism. So we have
lata 70. i 80.,
the 70s and 80s,
czyli dwie dekady brytyjskiej
so two decades of British
sztuki kobiet ujęte w kategoriach
The arts of women categorized.
aktywizmu, w kategoriach
activism, in categories
protestu i gniewu wobec
protest and anger towards
społecznych niesprawiedliwości,
social injustice,
które kobiet w tamtym czasie dotykały.
which women were affected at that time.
W ogóle to jest wystawa objazdowa
It is, in fact, a traveling exhibition.
zorganizowana przez słynną londyńską
organized by the famous London
galerię
gallery
Tate Britain, a obecnie
Tate Britain, and currently
akurat ta wystawa
just this exhibition
prezentowana jest w Edynburgu.
It is presented in Edinburgh.
Jest taką wystawą objazdową. Całość
It is such a traveling exhibition. The whole thing.
zebranych materiałów twórczynie
the collected materials creators
i twórcy ujęli w ramach
and the creators framed it
chronologicznych. Zaczyna się
chronological. It starts
od Narodowej Konferencji Wyzwolenia
from the National Liberation Conference
Kobiet w 1970 roku,
Women in 1970.
konferencja ta miała na celu
the conference aimed to
zjednoczenie feministycznych aktywistek
unification of feminist activists
całego środowiska, w celu
the entire environment, in order to
opracowania wspólnego spojrzenia
development of a common perspective
politycznego i wypracowania
political and development
jakiegoś wspólnego manifestu
some common manifesto
i to w ogóle było bardzo ważne wydarzenie
And it was a very important event overall.
w kontekście
in the context of
rozwoju brytyjskiego
British development
feminizmu i do tego tematu
feminism and this topic
na pewno będę chciał powrócić w osobnym
I will definitely want to return in person.
odcinku, bo on jest bardzo szeroki.
section, because it is very wide.
Co do samych prac, to zgromadzono
As for the actual works, they have been gathered.
bardzo liczne dzieła od ważnych
very numerous works from important
artystek, które tworzyły
female artists who created
polityczne dzieła sztuki, opowiadając
political works of art, telling
przy tym historię ruchów
the history of the movements
feministycznych z tamtych lat.
feminist movements from those years.
Jednym z takich dzieł, bardzo wyróżniającym
One of such works, very distinctive.
się, jest praca zatytułowana
there is a job titled
Protest autorstwa londyńskiego
Protest by the Londoner
kolektywu twórczyń,
the collective of creators,
które nazywało się
which was called
Sea Red Woman's Workshop.
Sea Red Woman's Workshop.
Ta praca konkretnie datowana jest
This work is specifically dated.
na rok 1973,
for the year 1973,
czyli ten protest.
so this protest.
Rysunek przedstawia kobietę z czerwonymi włosami
The drawing depicts a woman with red hair.
i z zieloną twarzą,
and with a green face,
która wymiotuje obrazany
which is vomiting offended
obrazami opresji kobiet.
images of the oppression of women.
Te prace umieściłem kilka dni temu na moim profilu
I posted this work a few days ago on my profile.
na Instagramie, ale także
on Instagram, but also
kilka innych prac, możecie je sobie zobaczyć.
a few other works, you can take a look at them.
Czym w ogóle był ten kolektyw?
What was this collective anyway?
Otóż Sea Red Woman's Workshop
Indeed, Sea Red Woman's Workshop.
to była grupa feministek
it was a group of feminists
specjalizująca się w sitodruku
specializing in screen printing
w Londynie od mniej więcej
in London for about
roku 1973
the year 1973
aż do 1990.
until 1990.
Nadrzędnym celem tego kolektywu
The primary goal of this collective
oczywiście była walka z seksistowskim
of course there was a fight with sexism
przedstawieniem kobiet w kulturze
the portrayal of women in culture
i społecznej narracji.
and social narrative.
Kobiety w zamian proponowały coś zupełnie innego.
Women offered something completely different in return.
Proponowały prowokacyjne i prześmiewcze
They proposed provocative and mocking.
alternatywy, inne spojrzenie.
alternatives, another perspective.
Ten kolektyw
This collective
zrzeszał kobiety
he gathered women
z bardzo różnych środowisk,
from very different backgrounds,
o różnym statucie społecznym.
of different social status.
Nie było istotne wykształcenie
Education was not important.
czy zajmowane stanowisko.
is the occupied position.
Ważna była chęć zajęcia się kwestiami
It was important to be willing to address the issues.
seksualności, tożsamości i ucisku.
sexuality, identity, and oppression.
Używając humoru i mocnych grafik
Using humor and strong graphics
kobiety przedstawiały bardzo osobiste
women presented very personal
doświadczenia, własne
experiences, own
koleżany i podkreślały
girlfriend and emphasized
swoje własne zaangażowanie
your own commitment
w sprawy najistotniejsze społecznie
in the most socially important matters
z ich punktu widzenia. Była to swoista
from their point of view. It was a kind of
koalicja przeciwko mizoginii
coalition against misogyny
i niesprawiedliwości.
and injustices.
C-Red promowały szereg feministycznych
C-Red promoted a series of feminist...
spraw. Począwszy od prawy
Make. Starting from the right.
produkcyjnych, po walkę z rasizmem,
production, after the fight against racism,
z przemocą wobec kobiet,
with violence against women,
plakaty miały na celu wzbudzenie
The posters aimed to evoke.
świadomości i wzmocnienie ruchu kobiecego
awareness and strengthening of the women's movement
za pomocą bardzo jasnych,
with the help of very bright,
przekonujących przesłań.
persuasive messages.
Kolektyw w ogóle założony został
The collective was established at all.
studentki sztuki,
art students,
a ostatecznie rozrósł się do rozmiarów
and ultimately grew to sizes
około 40 członki.
about 40 members.
Początkowo działały one
Initially, they operated.
na skłocie w
in the squat in
Camedown Town, zanim przeniosły się do
Camedown Town, before they moved to
różnych lokalizacji w Londynie.
various locations in London.
Finansowanie ich działań pochodziło
Funding for their activities came from
z różnych źródeł, głównie to były darowizny,
from various sources, mainly it was from donations,
później zdarzały się również jakieś
later there were also some
państwowe granty, co to jest
state grants, what is it
dość ciekawe. Ale ciekawe jest
quite interesting. But it is interesting
również to, że struktura tej organizacji
also that the structure of this organization
była niehierarchiczna. Nie było
it was non-hierarchical. There was no
jednej osoby, która by tym zarządzała,
one person who would manage it,
nie było szefowej. I takie było też
There was no boss. And it was like that too.
podejście do kwestii finansowych.
approach to financial matters.
I to się jakoś sprawdziło, co pozwoliło
And it somehow worked out, which allowed
na wspólne generowanie i udoskonalanie
for joint generation and improvement
pomysłów przy użyciu różnych
ideas using different
technik, ale głównie sitodruku.
technician, but mainly screen printing.
I to
And this
te kobiety robiły naprawdę na szeroką skalę.
These women were really operating on a large scale.
Bo oprócz
Because besides
plakatów, Sea Red projektowała
posters, Sea Red was designed by
również kalendarze, pocztówki,
also calendars, postcards,
inne ilustracje, które
other illustrations that
poruszały kwestie feministyczne.
raised feminist issues.
I te wydrukowane produkty
And these printed products
były wykorzystywane również podczas
they were also used during
demonstracji. Rozdawano je
demonstration. They were being distributed
w centrach społecznościowych,
in community centers,
w różnych instytucjach edukacyjnych,
in various educational institutions,
w celu po prostu szerzenia postulatów
in order to simply spread the postulates
feministycznych. Plakaty pełniły
feminist. The posters served
wiele funkcji, od edukacji
many functions, from education
i podnoszenia świadomości,
and raising awareness,
po dekorowanie demonstracji,
after decorating the demonstration,
schronisk, różnych przestrzeni edukacyjnych,
shelter, various educational spaces,
nawet szkół. Cel nadrzędny
even schools. The overarching goal
zawsze był ten sam, aby
he was always the same, in order to
puścić szerzej
to widen
przesłanie solidarności i oporu kobiet.
a message of solidarity and resistance from women.
Nie ma właściwych badań społecznych
There are no proper social studies.
z tego okresu oczywiście, ale
from this period, of course, but
oddziaływanie tego kolektywu
the influence of this collective
na inne grupy społeczne musiało być
it had to be for other social groups
potężne, bo reakcje opinii
powerful, because of public opinion reactions
publicznej na prace warsztatu
public work on the workshop
były wyraźne,
there were clear,
były różne. Z jednej strony ich praca
there were various ones. On one hand, their work
została bardzo pozytywnie przyjęta przez
was very positively received by
scenę feministyczną i
the feminist scene and
społeczności bardziej postępowe,
more progressive communities,
no bo wiadomo, poruszały ważne kwestie
Well, it is known, they raised important issues.
w sposób też kreatywny,
in a creative way,
nowatorski. Z drugiej strony
innovative. On the other hand
reakcje były często wrogie i odzwierciedlały
reactions were often hostile and reflected
istniejące struktury patriarchalne.
existing patriarchal structures.
Grupa była wielokrotnie atakowana
The group was attacked multiple times.
przez na przykład
for example
Front Narodowy w tamtym czasie.
National Front at that time.
Uszkadzano ich środki transportu, uszkadzano
They damaged their means of transport, they damaged.
maszyny, oblewano pracę tuszem,
machines, work was coated with ink,
nawet sikano do skrzynek pocztowych,
they even urinated into the mailboxes,
zważano drzwi i przecinano
weighed the door and cut it
kable telefoniczne.
telephone cables.
Klasyczny, brutalny sabotaż.
Classic, brutal sabotage.
Tak bardzo przeszkadzało to
It was so annoying.
pewnie władzy, ale i różnym
certainly to the authorities, but also to various
grupom sympatyzującym z władzą,
groups sympathetic to the authorities,
że kobiety domagały się
that women demanded
równych szans,
equal opportunities,
domagały się widoczności kobiet, artystek
demanded visibility for women, female artists
i równej płacy.
and equal pay.
Siret pozostawił po sobie
Siret left behind.
spuściznę silnego i uporczywego
the legacy of the strong and persistent
protestu wizualnego,
visual protest,
graficznego i on nadal żyje
graphic and he is still alive
w dzisiejszych ruchach feministycznych
in today's feminist movements
i społecznych. Jak zapoznacie się
and social. How will you familiarize yourselves
z ich dorobkiem, z ich pracami,
with their accomplishments, with their works,
to dostrzeżecie pokłosie
you will notice the aftermath
tychże grafik, także
of those graphics, also
na współczesnych protestach, nie tylko w Wielkiej Brytanii.
at contemporary protests, not only in the United Kingdom.
Chociaż Siret zamknięto
Although Siret was closed
w 1990 roku,
in 1990,
to te grafiki nadal są żywe
These graphics are still vibrant.
i pojawiają się w licznych publikacjach
and appear in numerous publications
i wystawach. To jest według mnie
and exhibitions. In my opinion, this is
jeden z ważniejszych punktów tej szkockiej
one of the more important points of this Scottish
wystawy. Ale co jeszcze?
exhibitions. But what else?
Przekrój prac jest
The cross-section of the works is
bardzo duży. Zgromadzono prace
very big. Works have been gathered
ponad stu artystek, co odzwierciedla
over a hundred female artists, which reflects
bardzo różnorodne głosy z tamtego
very diverse voices from there
okresu. Można tam zobaczyć
period. You can see there
instalacje, filmy, fotografie,
installations, films, photographs,
malarstwo, rysunek, ale również
painting, drawing, but also
rzeźby, tkaniny itd.
sculptures, fabrics, etc.
Wszystko, co w tamtym
Everything that was back then
czasie w znaczący sposób
significantly over time
przysłużyło się zmianom społecznym
it has contributed to social changes
i politycznym w Wielkiej Brytanii.
and political in the United Kingdom.
Polecam wam szczególnie sprawdzić i poczytać
I especially recommend that you check and read.
na temat cyklu prac
on the subject of the work cycle
pod tytułem
under the title
Who is holding the baby?
Who is holding the baby?
Prace te powstały w latach
These works were created in the years.
1978-1980
1978-1980
i to prowokacyjne pytanie
and it is a provocative question
w tytule odwołuje się do
In the title, I refer to
nierozerwalnego napięcia, jakie
the unbreakable tension that
rodzi się u kobiet, które
it arises in women who
dzielą swoje życie między rolą matki
they divide their life between the role of a mother
a pracownicy. Jest to
and employees. It is
taki cykl grafik stworzony przez
such a cycle of graphics created by
kolektyw fotograficzny
photographic collective
Hackney Fleshers, który podkreśla
Hackney Fleshers, which emphasizes
problemy wynikające z braku
problems resulting from a lack of
życia państwa w kwestii opieki
the state's life in terms of care
nad dziećmi i braku odciążenia
over the children and lack of relief
matek, które były
mothers that were
w tamtym czasie pozostawione same
left alone at that time
sobie. Nie mogły liczyć na
themselves. They could not count on
pomoc państwa, choćby taką
state assistance, even if just like this
podstawową, systemową.
basic, systemic.
Te prace naprawdę są bardzo interesujące.
These works are really very interesting.
Zostawię wam w opisie
I will leave it for you in the description.
odcinka link do tychże prac,
link to these works,
abyście mogli zobaczyć w jakim
so that you could see in what
klimacie one są
they are in the climate
stworzone. Tak dokładnie mówiąc
created. To be precise,
to nie są tylko grafiki,
these are not just graphics,
to są mieszane techniki łączące
these are mixed techniques combining
fotografie, kolaż,
photographs, collage,
zapożyczone obrazy, ilustracje
borrowed images, illustrations
komiksowe i teksty, a wszystko
comic and texts, and everything
umieszczone na laminowanych panelach.
placed on laminated panels.
Ta mieszana technika w tym wypadku
This mixed technique in this case.
bardzo skutecznie
very effectively
pokazuje ówczesne społeczne
it shows the social conditions of the time
nastroje, tamto napięcie
emotions, that tension
przelane na nagłówki gazet, na
poured into the headlines of newspapers, on
urzędowe pisma, na zwykłych ludzi,
official documents, on ordinary people,
którzy zmagają się z trudami
who struggle with difficulties
opieki nad dziećmi
childcare
na ulicach. Są uchwyceni
on the streets. They are captured.
w kadrach w swoich
in their frames
codziennych trudnościach, takich
everyday difficulties, such as
jak kształcenie. W ogóle projekt
like education. Overall project
został po raz pierwszy wystawiony
was presented for the first time
w 1978 roku
in 1978
w Center Prize w Dalston,
at the Center Prize in Dalston,
a następnie był szeroko
and then it was wide
prezentowany w centrach społecznościowych
presented in social centers
i bibliotekach w całym kraju.
and libraries across the country.
I to, że pokazywano go wtedy,
And the fact that it was shown then,
to nie było takie łatwe i oczywiste
It wasn't so easy and obvious.
i już samo to świadczy o dużej
And this alone speaks volumes about the great.
determinacji kobiet stojących
determination of standing women
za tym kolektywem. I to jest
behind this collective. And this is
oczywiście kolejny nieduży,
of course, another small one,
ale znaczący wycinek tej wystawy,
but a significant portion of this exhibition,
którą chętnie bym zobaczył i na którą
which I would gladly like to see and for which
chętnie bym się wybrał, no ale do
I would gladly go, but to...
Edynburga nie będzie to takie łatwe
It won't be that easy to get to Edinburgh.
w najbliższym czasie. Z relacji osób,
in the near future. From the accounts of people,
które odwiedziły tę wystawę, wiem,
who visited this exhibition, I know,
że przechadzka po galerii i obcowanie
that a stroll through the gallery and interaction
z tą sztuką sprawia wrażenie,
with this art, it creates an impression,
jakby się uczestniczyło w proteście.
as if one were participating in a protest.
Sztuka staje się tam aktywizmem,
Art becomes activism there,
a aktywizm przenika do sztuki
and activism seeps into art
poprzez czarno-białą dokumentację
through black-and-white documentation
fotograficzną, ale też przez pakaty
photographic, but also through posters
na ścianach, często
on the walls, often
przerywane wyraziste obrazy,
interrupted vivid images,
hasła, przez nagrania audio,
slogans, through audio recordings,
które tam sączą się gdzieś
that are seeping in somewhere there
w tych pomieszczeniach
in these rooms
i to naprawdę mocno zachęca.
And it really encourages strongly.
Ale jest w ogóle też pretekstem,
But it is also an excuse,
aby zgłębić kobiecą sztukę z tamtego
to delve into the feminine art from back then
okresu, z Wielkiej Brytanii,
period, from the United Kingdom,
do czego Was bardzo zachęcam.
I encourage you to do so very much.
Miałem w tym odcinku,
I had in this episode,
miałem taki pomysł, żeby zawrzeć
I had an idea to include.
jeszcze jeden wątek,
one more thread,
konkretnie nasz krajowy
specifically our domestic
aborcyjny wątek, bo to, co
abortion thread, because what
wydarzyło się ostatnio, to jak
what happened recently, is how
koncentrowo rząd odpuścił,
the government has given up on concentration,
po prostu spieprzył reformę prawa
he just messed up the legal reform
aborcyjnego i jak
abortion and how
bez żadnej żenady przeszedł do porządku
without any shame, he moved on
dziennego nad tą sprawą
daily regarding this matter
i do dalszej politycznej nawalanki
to further political bickering
z PiS, to jest absolutne mistrzostwo
from PiS, this is absolute mastery
żenady. Ale to wymaga
shame. But it requires
szerszego kontekstu, bo niby
a broader context, because supposedly
ministerstwo przygotowało wytyczne
the ministry has prepared guidelines
dla systemu ochrony zdrowia
for the healthcare system
i nawet się tym chwaliło, tyle, że to niczego
and even boasted about it, the only thing is that it's nothing.
nie zmienia i pozostawia kobiety w Polsce
does not change and leaves women in Poland
w dokładnie takiej samej sytuacji
in exactly the same situation
jak za rządów poprzedników.
as during the rule of their predecessors.
To jest tylko polityczne pudrowanie sprawy
This is just political window dressing.
i mówienie, że
and saying that
my jesteśmy lepsi, bo demokratyczni,
we are better because we are democratic,
no ale nic nie możemy zrobić,
but we can't do anything,
bo przecież coś nas tam blokuje.
because after all something is blocking us there.
Ale to już pozostawię Wam na kolejny
But I will leave that for you for the next time.
odcinek i temat rozwinę szerzej,
I will elaborate more on the episode and topic.
przeanalizuję różne wątki.
I will analyze various threads.
Aha, jeszcze jeden taki
Aha, one more like that.
smaczek na koniec, a propos naszej
a little something at the end, regarding our
obecnej władzy
the current authorities
i szacunku dla kobiet i tego jak
and respect for women and how
władza szanuje kobiecy głos w tym kraju.
The government respects the female voice in this country.
W dniu, kiedy nagrywałem ten odcinek
On the day I was recording this episode
wszedłem sobie na stronę Senatu
I went on the Senate website.
Rzeczypospolitej, a tam taka
Republic, and there such a
zapowiedź, cytuję
announcement, I quote
Centrum Informacyjne Senatu zawiadamia,
The Senate Information Center informs,
że 12 września o godzinie 9
that on September 12th at 9 o'clock
w Senacie i Sejmie
in the Senate and the Sejm
odbędą się uroczystości
the ceremonies will take place
w 35. rocznicę powołania rządu
on the 35th anniversary of the establishment of the government
Tadeusza Mazowieckiego pod tytułem
Tadeusz Mazowiecki under the title
Wybraliśmy Wolność.
We chose Freedom.
Wydarzenie otworzy Marszałek Senatu
The event will be opened by the Marshal of the Senate.
Małgorzata Kidara-Błońska
Małgorzata Kidara-Błońska
i Marszałek Sejmu Szymon Hołownia.
And the Marshal of the Sejm, Szymon Hołownia.
Podczas uroczystości zostanie zaprezentowany
During the ceremony, it will be presented.
senacki film o premierze
senatorial film about the prime minister
Tadeuszu Mazowieckim.
Tadeusz Mazowiecki.
Wykład inauguracyjny
Inaugural lecture
wygłosi prof. dr hab.
professor dr hab. will deliver a speech
Andrzej Fryszke.
Andrzej Fryszke.
Wybrano dwa panele dyskusyjne.
Two discussion panels have been selected.
I teraz uwaga. Panel socjologiczny
And now, attention. Sociological panel.
wykład przeprowadzający
conducting lecture
wygłosi Waldemar Kuczyński.
Waldemar Kuczyński will deliver the speech.
A panel poprowadzi prof. dr hab.
The panel will be led by Professor PhD habil.
Ireneusz Przemijski.
Ireneusz Przemijski.
Wezmą w nim udział
They will participate in it.
Jan Wyrowiński,
Jan Wyrowiński,
Jerzy Stępień oraz dr hab.
Jerzy Stępień and Dr. habil.
Jerzy Zdrada.
Jerzy Zdrada.
Panel ekonomiczny
Economic panel
wykład wprowadzający
introductory lecture
wygłosi prof. dr hab.
will deliver by Prof. Dr. hab.
Leszek Balcerowicz.
Leszek Balcerowicz.
Panel poprowadzi prof. dr hab.
The panel will be led by Prof. dr hab.
Witold Orłowski.
Witold Orłowski.
W panelu wezmą udział
The panel will include
Janusz Steinhoff,
Janusz Steinhoff,
Tadeusz Syryjczyk
Tadeusz Syryjczyk
oraz dr Paweł Wojciechowski.
and Dr. Paweł Wojciechowski.
W panelach udział wezmą byli parlamentarzyści,
The panels will feature former parliamentarians,
naukowcy, urzędnicy, uczestnicy
scientists, officials, participants
życia politycznego z zakresu
political life in the scope of
sprawowania urzędu premiera
exercise of the office of the Prime Minister
przez Tadeusza Mazowieckiego.
by Tadeusz Mazowiecki.
Senat, pierwsze piętro, sala posiedzeń.
Senate, first floor, meeting room.
W Senacie będzie można obejrzeć wystawę jubileuszową
In the Senate, an anniversary exhibition will be available to view.
35 lat odrodzenia
35 years of rebirth
Senatu RP
Senate of the Republic of Poland
oraz zapoznać się z publikacją
and get acquainted with the publication
petycji pod tytułem
petition titled
Obywatelski Klub Parlamentarny
Civic Parliamentary Club
w wybranych dokumentach archiwum Senatu
in selected documents of the Senate archive
nasi w Sejmie i Senacie.
ours in the Sejm and Senate.
Sejm, budynek U, sala im. Henryka Wójca.
Sejm, building U, Henryk Wójcik hall.
I tak dalej, i tak dalej.
And so on, and so on.
Jeszcze kilka
A few more.
techniczno-porządkowych spraw
technical and organizational matters
i koniec ogłoszenia.
And that's the end of the announcement.
A więc panele, rozmowy, spotkania
So panels, discussions, meetings.
poprowadzą mężczyźni, będą dyskutować
Men will lead, they will discuss.
o męskich sprawach i męskich rządach,
about men's matters and men's rule,
bo przecież po co zapraszać kobiety?
Because after all, why invite women?
Czy w tym kraju nie ma zdolnych
Is there no talent in this country?
wykształconych specjalistek
educated specialists
autolożek, ekonomistek?
"autolożek, economists?"
Naprawdę wielki wstyd.
Really a great shame.
Kolejne spotkanie męskich dziadersów
Another meeting of the old men.
i poklepywanie się po patriarchalnych plecach.
and patting each other on the patriarchal backs.
Z tym niestety smutnym
With this unfortunately sad.
faktem i wydarzeniem Was zostawię
I will leave you with the fact and event.
i postawię kropkę w tym miejscu.
I will put a period here.
Dziękuję za Waszą uwagę
Thank you for your attention.
i do usłyszenia w kolejnym odcinku.
See you in the next episode.
www.youtube.com
www.youtube.com
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.