Depresja jest podstępna. Co zrobić, aby nie przegrać?! / #20

Marcin Dybuk rozmawia

Podróż do męskości

Depresja jest podstępna. Co zrobić, aby nie przegrać?! / #20

Podróż do męskości

Dzień dobry. Dzisiaj z drogi na urlop, który już od dawna nam się z Aldoną należał.

Good morning. Today we are on the way to a vacation that we have deserved for a long time with Aldona.

Ale chciałem opowiedzieć wam o tym, co się działo w ostatnich dniach w moim życiu w kontekście choroby, z jaką się zmagam, czyli depresją.

But I wanted to tell you about what has been happening in my life in recent days in the context of the illness I am struggling with, which is depression.

Kiedy ruszyłem w podróż kilka, dwie godzinki temu, włączyłem radio i usłyszałem tam rozmowę z Agnieszką, polską olimpijką,

When I set off on my journey a couple of hours ago, I turned on the radio and heard a conversation with Agnieszka, a Polish Olympian.

która napisała książkę Mój wyścig z depresją.

who wrote the book My Race with Depression.

Wioślarka, która zdobyła dwa medale na Igrzyskach Olimpijskich, a kiedy przekroczyła metę w Tokio, zdobywając medal na tych Igrzyskach,

The rower who won two medals at the Olympic Games, and when she crossed the finish line in Tokyo, winning a medal at those Games,

wtedy sobie uświadomiła, że chciałaby o tej chorobie opowiedzieć szerszemu gronu osób.

Then she realized that she would like to tell a wider audience about this disease.

I wtedy też zrodził się w jej głowie pomysł na książkę.

And that is when the idea for a book was born in her head.

Jeszcze książki nie czytałem, ale posłuchałem sobie rozmowy z Agnieszką i ruszyło mnie jedno zdanie w tej opowieści,

I haven't read the book yet, but I listened to a conversation with Agnieszka, and one sentence in that story moved me.

kiedy powiedziała, że kiedy zachorowała na depresję, to nie miała ochoty realizować swojego marzenia, jakim był ostatnia iglesia.

When she said that when she fell ill with depression, she didn't feel like pursuing her dream, which was the last iglesia.

I że kiedy już dostała leki od lekarza, kiedy wsiadała do łódki na Pucharze Świata, około miesiąca przed Igrzyskami,

And that when she finally received the medication from the doctor, as she was getting into the boat at the World Cup, about a month before the Olympics,

studni przed Igrzyskami, o których marzyła, to miała wszystkiego dość.

Before the Games she had dreamed of, she had had enough of everything.

Druga rzecz, na którą zwróciłem uwagę, to to, że kiedy dostała leki, lekarz przepisał jej leki, to bała się je zażyć.

The second thing I noticed is that when she received the medication, the doctor prescribed her the drugs, she was afraid to take them.

Pomyślałem sobie, wow.

I thought to myself, wow.

Światowiec, kobieta, która odnosi sukcesy, bała się zażyć leki, bo jak mówiła, bała się między innymi, że może się po nich nie obudzić.

A cosmopolitan woman who is successful was afraid to take medication because, as she said, she was afraid among other things that she might not wake up after taking them.

Pamiętam też, kiedy miałem stany lękowe i nie mogłem spać w nocy, brałem lek na sen, to obawiałem się, czy ja się także obudzę.

I also remember when I had anxiety attacks and couldn't sleep at night; I took a sleeping pill, but I was afraid whether I would wake up as well.

I to mi uświadomiło, że ta choroba jest...

And this made me realize that this illness is...

Jeszcze raz mi to uświadomiło, że ta choroba...

It reminded me once again that this disease...

Choroba jest demokratyczna.

Illness is democratic.

Że nieważne, czy jesteś Janem Kowalskim, czy Grażyną Nowak, czy wybitnym sportowcem, gwiazdą roka, politykiem, wójtem, proboszczem, to nie ma znaczenia.

That it doesn't matter whether you are Jan Kowalski, Grażyna Nowak, an outstanding athlete, a star of the year, a politician, a village mayor, or a parish priest; it makes no difference.

Ta choroba dla nas wszystkich jest podstępna.

This disease is insidious for all of us.

Bardzo podstępna.

Very deceptive.

Ostatnie kilka dni przed wyjazdem...

The last few days before the trip...

Na urlop...

On vacation...

Były dla mnie bardzo trudne.

They were very difficult for me.

Aldona jest na treningu psychologicznym w ramach swoich studiów.

Aldona is at a psychological training as part of her studies.

Właśnie jadę do Kikowa ją odebrać.

I'm just on my way to Kików to pick her up.

I później razem ruszymy dalej nad jezioro Garda, gdzie spotkamy się z bratem Aldony i rodzicami.

And then we will head together to Lake Garda, where we will meet Aldona's brother and parents.

To też ciekawe, że taka inicjatywa Marka, który postanowił zabrać rodziców nad jezioro po śmierci mojej mamy, która była w styczniu.

It's also interesting that this initiative by Marek, who decided to take the parents to the lake after the death of my mother, which was in January.

I wtedy też powiedziałem Aldonie, że chciałbym pojechać z jej rodzicami i z Markiem na urlop, żeby odpocząć.

And then I told Aldona that I would like to go on vacation with her parents and Marek to relax.

Bo wtedy też sobie uświadomiłem, że za mało podróżowałem z mamą.

Because then I realized that I had traveled too little with my mom.

Ale nie dzisiaj o tym.

But not today about that.

Więc wracając do tego, że ta choroba z jednej strony jest demokratyczna.

So, returning to the fact that this disease is, on one hand, democratic.

A z drugiej strony jest podstępna.

On the other hand, she is treacherous.

Bardzo podstępna.

Very cunning.

Kiedy wydaje nam się, że wszystko jest ok.

When it seems to us that everything is fine.

Gdzieś tam z tyłu głowy, z tyłu duszy tli się już wróg, który przygotowuje atak.

Somewhere in the back of my mind, in the back of my soul, an enemy is already smoldering, preparing to strike.

Kiedy słuchałem Agnieszki, ona powiedziała, że zdobywała medal YGC.

When I was listening to Agnieszka, she said that she won a YGC medal.

Przez Olimpijskich, chorując na depresję.

Through the Olympics, suffering from depression.

Zrealizowała swoje marzenie, chorując na depresję.

She fulfilled her dream while battling depression.

To sobie pomyślałem, wow.

I thought to myself, wow.

Z jednej strony widzieliśmy na podium kobietę, sportowca, która odbierała medal i była uśmiechnięta.

On one hand, we saw a woman on the podium, an athlete who was receiving a medal and was smiling.

A z drugiej strony widzieliśmy osobę chorą na depresję.

On the other hand, we saw a person suffering from depression.

Depresja ma różne oblicza.

Depression has many faces.

Pewnie niektórzy z was widzieli filmik, który obejrzało już.

Surely some of you have seen the video that has already been watched.

Ponad 50 milionów ludzi na całym świecie.

Over 50 million people around the world.

Dwóch kibiców piłkarskich, dwóch przyjaciół, którzy przychodzą na mecz.

Two football fans, two friends who come to the match.

Jeden z nich jest smutny, a drugi bardzo radosny.

One of them is sad, and the other is very happy.

I po pewnym czasie ten gość, który był bardziej smutny, przychodzi na mecz.

And after some time, that guy who was more sad comes to the game.

Kładzie na krzesełku obok szalik swojej ukochanej drużyny, który dostał od swojego przyjaciela.

He places the scarf of his beloved team, which he received from his friend, on the chair next to him.

A który właśnie odszedł.

And who just left.

Popełnił samobójstwo, bo był chory.

He committed suicide because he was sick.

Został chory na depresję.

He became ill with depression.

Są ludzie, którzy chorują na depresję i są smutni.

There are people who suffer from depression and are sad.

Ja do takich osób należałem.

I belonged to such people.

Pamiętam, jak wielokrotnie mi mówiono, uśmiechnij się.

I remember being told many times, smile.

I o ile mówili to najbliżsi, to potrafiłem to przyjąć nieobojętnie, ale z takim nastawieniem nie mam ochoty się w tej chwili uśmiechać.

And as far as those closest to me said it, I was able to accept it without indifference, but with that mindset I don't feel like smiling at the moment.

Ale kiedy mówili mi to szefowie w pracy, kiedy mówili to publiczni na zebraniu, na którym było bardzo dużo osób,

But when my bosses told me this at work, when they said it publicly at a meeting where there were a lot of people,

mówili mi, niech się pan uśmiechnie.

They told me, let him smile.

A ja nie miałem siły się uśmiechnąć.

And I didn’t have the strength to smile.

To już nie było tak wesoło.

It wasn't so cheerful anymore.

Pamiętam, jak kiedyś jednemu z prezesów korporacji, w której pracowałem, odpowiedziałem, ja mam taki wyraz twarzy, bo ja się skupiam, żeby pana słuchać.

I remember once telling one of the corporate presidents I worked for that I have that expression on my face because I am concentrating on listening to you.

Dzisiaj wiem, że to był totalny bullshit.

Today I know that it was total bullshit.

Ja miałem taki wyraz twarzy, bo po prostu cierpiałem.

I had such an expression on my face because I was simply suffering.

Warto się zastanowić czasami nad tym, co mówimy do drugiej osoby, szczególnie jeśli np. ta osoba nie uśmiecha się regularnie, a nie tylko raz czy drugi raz.

It's worth considering sometimes what we say to another person, especially if, for example, that person doesn't smile regularly, not just once or twice.

Z drugiej strony okazuje się, że wielu z nas chorych na depresję potrafi się uśmiechać, a de facto bardzo mocno cierpi.

On the other hand, it turns out that many of us suffering from depression can smile, while in fact we are suffering very much.

Nie inaczej było z naszą olimpijką.

It was no different with our Olympian.

Ta choroba potrafi nas zaatakować nagle.

This disease can attack us suddenly.

Ta choroba potrafi nam towarzyszyć przez wiele, wiele lat i nic o tym nie wiemy.

This disease can accompany us for many, many years, and we know nothing about it.

Ja sobie wmawiałem przez wiele lat, że taki po prostu jestem, smutny.

I convinced myself for many years that I am just sad.

Dzisiaj po czterech latach terapii psychologicznej, psychoterapeutycznej, biorąc drugi rok już leki, to druga odsłona z lekami,

Today, after four years of psychological therapy, psychotherapeutic treatment, and taking medication for the second year now, this is the second edition with medication.

wiem, że byłem smutny.

I know that I was sad.

Bo cierpiałem.

Because I suffered.

Z różnych powodów.

For various reasons.

Braku akceptacji moich najbliższych, mam na myśli rodziców, nieumiejętności porozumienia się z rówieśnikami, pobytami w szpitalach, w dzieciństwie jednym, drugim, trzecim.

The lack of acceptance from my loved ones, I mean my parents, the inability to communicate with peers, the stays in hospitals, in childhood one, two, three.

Braku miłości, którą okazałby mi mój tata.

I miss the love that my dad would have shown me.

Mój tata nie potrafił pokazać miłości.

My dad couldn't show love.

Pamiętam, jak miałem dwadzieścia parę lat i po raz pierwszy w życiu znalazłem w sobie odwagę i siłę, żeby powiedzieć mu, że go kocham.

I remember when I was in my twenties and for the first time in my life I found the courage and strength to tell him that I love him.

To było dla mnie trudne wydarzenie, dlatego że miałem bardzo trudne relacje z tatą.

It was a difficult event for me because I had a very challenging relationship with my dad.

Potrafiliśmy się wykłócać, potrafiło dojść do rękoczynów między nami, ale też było setki dni w ciszy, jak nie tysiące,

We could argue, it could come to blows between us, but there were also hundreds of days in silence, if not thousands.

kiedy w ogóle ze sobą nie rozmawialiśmy.

when we weren't talking to each other at all.

Tych powodów depresji u różnych osób jest wiele.

There are many reasons for depression in different people.

Praktycznie można by powiedzieć, że każdy człowiek ma swoją depresję.

One could practically say that every person has their own depression.

I oczywiście objawy są podobne, jak problemy ze snem, jak smutek, nieustający smutek, jak problemy z jedzeniem, przeróżne.

And of course, the symptoms are similar, such as sleep problems, sadness, persistent sadness, and various eating issues.

Jak trauma, której doświadczamy.

Like the trauma we experience.

Jak odejście kogoś bliskiego, jak rozstanie chłopaka z dziewczyną, szczególnie w okresie nastoletnim.

Like the departure of a loved one, like a breakup between a boy and a girl, especially during the teenage years.

Jak rówieśnicy, którzy nam dokuczają, wyzywają nas.

Like peers who tease us, they call us names.

Wiele rzeczy może wpłynąć na naszą depresję.

Many things can affect our depression.

Ale także to, że nie dbamy o siebie, że nie wysypiamy się, że jest zbyt wiele bodźców w naszym życiu,

But also that we do not take care of ourselves, that we do not get enough sleep, that there are too many stimuli in our lives,

że siedzimy cały czas w telefonie,

that we are constantly sitting on our phones,

że nie dajemy odpocząć naszej głowie,

that we don't give our head a rest,

że zaniedbaliśmy jelita,

that we neglected the intestines,

że się źle odżywiamy,

that we eat poorly,

że jesteśmy nieaktywni.

that we are inactive.

Nawet to, że nie mamy rytmu życia.

Even the fact that we don't have a rhythm of life.

Powodów jest wiele.

There are many reasons.

Zacząłem mówić o tym, że ostatnie dni były dla mnie bardzo trudne.

I started talking about how the last few days have been very difficult for me.

I złapałem się na tym, że znowu przez kilka dni wieczorem piłem lampkę wina, żeby lepiej spać, żeby szybciej zasnąć.

And I caught myself doing it again, that for a few days in the evening I was having a glass of wine to sleep better, to fall asleep faster.

Ale to nie do końca prawda.

But that's not entirely true.

Piłem ten alkohol, bo już nie mogłem znieść tego, co się działo wewnątrz mnie.

I drank that alcohol because I could no longer bear what was happening inside me.

Bardzo dużo pracy, trudna, bardzo trudna sprawa rodzinna do załatwienia, do wyjaśnienia, zmęczenie, bardzo długa lista rzeczy, które trzeba było załatwić.

A lot of work, a difficult, very difficult family matter to deal with, to explain, exhaustion, a very long list of things that had to be taken care of.

I to sprawiło, że można powiedzieć, że na chwilę wróciłem do starego nawyku, czyli do alkoholu, który poprawił mi nastrój.

And that made it possible to say that for a moment I went back to an old habit, which is alcohol, that improved my mood.

Nie, nie było go dużo, bo to tylko trzy dni, czy tam cztery.

No, there wasn't much of it, because it's only three days, or maybe four.

Ale już po trzecim, czwartym dniu złapałem się na tym, że o, wracam do tego, co kiedyś robiłem regularnie.

But already after the third or fourth day, I caught myself thinking, oh, I'm going back to what I used to do regularly.

A więc decyzja jest prosta, czas z tym skończyć.

So the decision is simple, it's time to end this.

A chciałem o tym też powiedzieć, dlatego że miałem też takie sytuacje i każdy z nas, prawdopodobnie każdy z nas chorujących na depresję ma nawroty.

And I wanted to mention this too, because I have had similar situations, and each of us, probably every one of us suffering from depression experiences relapses.

Tak jak powiedziałem, nigdy nie wiadomo, kiedy ta choroba do nas wróci.

As I said, you never know when this disease will come back to us.

Kiedy zaatakuje kolejny raz.

When will it attack again?

I u mnie było tak po śmierci mamy.

It was the same for me after my mother's death.

Wydawało mi się, że mam ustawione leki, że dobrze sobie radzę, że dam radę sobie z tym jakoś poradzę sobie ze śmiercią mamy, że będzie trudno.

I thought I had my medications set, that I was coping well, that I would somehow manage to deal with my mother's death, that it would be difficult.

Że dałem sobie czas i miejsce na to zranienie, którego doświadczyłem i doświadczałem, ale było inaczej.

That I gave myself time and space for the hurt I experienced and was experiencing, but it was different.

Można powiedzieć, że po jakichś dwóch tygodniach.

One could say that after about two weeks.

Kiedy zaczęło do mnie dochodzić, kiedy opadły emocje, kiedy zwolniłem, a raczej życie za mnie zwolniło, czyli nie było kolejnych obowiązków.

When it started to sink in for me, when the emotions settled, when I slowed down, or rather when life slowed down for me, meaning there were no more obligations.

Było trochę więcej czasu i w końcu emocje dotarły do głowy albo uwolniły się, nastąpił nokaut.

There was a bit more time and finally the emotions reached the mind or were released, a knockout occurred.

Musiałem kolejny raz wziąć zwolnienie lekarskie i wyjechać.

I had to take sick leave again and leave.

Na szczęście tym razem wiedziałem, co mi jest.

Fortunately, this time I knew what was wrong with me.

Na szczęście dwa tygodnie zwolnienia lekarskiego, gdzie tydzień spędziłem w lesie, wystarczyło.

Fortunately, two weeks of sick leave, where I spent a week in the woods, was enough.

Złapałem jakiś rytm, na tym urlopie chodziłem na basen, na saunę, odżywiałem się regularnie, generalnie dbałem o siebie, wysypiałem się.

I caught some rhythm, during this vacation I went to the pool, to the sauna, I ate regularly, generally took care of myself, and got enough sleep.

Tydzień wystarczył, żeby poczuć się lepiej.

A week was enough to feel better.

Nie było tak od razu, że do domu wróciłem i wszystko się fajnie ułożyło. Nie, jeszcze potrzebowałem kilku tygodni, żeby to wszystko wyregulować.

It wasn't like I came home and everything fell into place right away. No, I still needed a few weeks to sort it all out.

Ale mówię o tym, gdyż to, co pomogło mi z tej depresji, tego incydentu depresyjnego, takiego stanu depresyjnego mocniejszego, pomogło mi wyjść, to właśnie pewna reguła dnia codziennego.

But I mention this because what helped me get out of this depression, this depressive incident, this stronger state of depression, was a certain routine of everyday life.

Wiem, że dużo trudniej jest w domu o to zadbać, dużo trudniej, doświadczam tego, czasami nie zdążę zjeść śniadania.

I know that it's much harder to take care of that at home, much harder, I experience it, sometimes I don't have time to eat breakfast.

Albo wstanę rano i coś mnie zdenerwuje lub ktoś mnie zdenerwuje, albo ja kogoś zdenerwuję i się pokłócimy i poranek już jest trudny, trudniejszy.

Either I will get up in the morning and something will annoy me or someone will annoy me, or I will annoy someone and we'll argue, and the morning will already be difficult, more difficult.

Ale to, o co zadbałem na urlopie wtedy, na tym zwolnieniu lekarskim, urlopie,

But what I took care of during that vacation, during that sick leave, vacation,

co było najważniejsze dla mnie, to reguła dnia.

What was most important to me was the rule of the day.

Wszedłem spać między godziną 22 a 23 i pilnowałem tego, żeby pójść spać o odpowiedniej porze, żeby się wyspać.

I went to bed between 10 and 11 PM and made sure to go to sleep at the right time to get enough rest.

Żeby dać odpocząć mojej głowie, moim jelitom, mojemu całemu układowi pokarmowemu.

To give my head, my intestines, my entire digestive system a break.

Zanim położyłem się spać, nie oglądałem filmów, seriali, nie siedziałem w telefonie.

Before I went to bed, I didn't watch movies, series, or spend time on my phone.

Najczęściej czytałem książkę, albo rozmawiałem z Aldoną, albo przytuleni zasypialiśmy.

Most often I read a book, or talked to Aldona, or we fell asleep cuddled up.

Ale dbałem o to, żeby się wyspać.

But I made sure to get enough sleep.

Druga reguła, którą wprowadziłem, to odżywianie.

The second rule that I introduced is nutrition.

Rano, poranek i oczywiście w hotelu było łatwiej, no bo zszedłem na dół i zjadłem śniadanie.

In the morning, of course, it was easier in the hotel, since I went downstairs and had breakfast.

Bardzo dobre śniadanie, ale różnorodne.

Very good breakfast, but diverse.

Warzywa, owoce, wędlina, bo jestem mięsożerny, owsianka jak była, naleśniki.

Vegetables, fruits, cold cuts, because I am a carnivore, oatmeal as it was, pancakes.

Jadłem różnorodnie, nie stosowałem żadnej diety.

I ate a variety of foods, I did not follow any diet.

W jednej z rozmów, którą nagrałem w podcaście Podróż do Męskości, w rozmowie z dietetyczką dowiedziałem się, że ważna jest różnorodność.

In one of the conversations I recorded for the podcast Journey to Masculinity, during a discussion with a dietitian, I learned that diversity is important.

A niekoniecznie dieta, tylko różnorodność tego, co jemy.

Not necessarily a diet, but the variety of what we eat.

Ważne jest dla nas, dla naszych jelit.

It is important for us, for our intestines.

Kolejna rzecz, którą wprowadziłem, prowadziliśmy wtedy z Aldoną na urlopie, to były spacery.

Another thing I introduced while we were on vacation with Aldona was walks.

Godzinne, a czasami nawet dłuższe spacery, bo z hotelu do centrum Ustki mieliśmy kilka kilometrów i zawsze szliśmy coś tam razem zjeść.

Hourly, and sometimes even longer walks, because we had a few kilometers from the hotel to the center of Ustka and we always went to eat something together.

Albo szliśmy na kawę.

Or we went for coffee.

Spacerowaliśmy nad morzem, spacerowaliśmy w lesie.

We walked by the sea, we walked in the woods.

Oddychaliśmy.

We breathed.

Zatrzymywaliśmy się.

We were stopping.

Oddychaliśmy głęboko, podziwialiśmy przyrodę.

We breathed deeply and admired nature.

Może nawet się przytulaliśmy do drzewa, chyba raz, drugi się zdarzyło, żeby zatrzymać się w tym momencie i skupić się na czymś innym.

Maybe we even hugged a tree, I think it happened once or twice, to stop at that moment and focus on something else.

Udało mi się chyba też raz, tak, udało nam się raz zejść do siłowni i pobiegać.

I think we also managed to go to the gym and run once.

To, co też było regułą tego wyjazdu, to codzienne pływanie na basenie i sauna, rekreacja.

What was also a rule of this trip was daily swimming in the pool and sauna, recreation.

I kolejna reguła, która wtedy działała, czyli aktywność.

And another rule that applied back then, which is activity.

I oczywiście, proszę się nie denerwować, bo ja mówię o takim czasie optymalnym, na urlopie, w domu, jak jesteśmy, to nie mamy takiego czasu.

And of course, please don't get upset, because I'm talking about an optimal time, when on vacation, at home, when we are there, we don't have such time.

Ja mówię o czasie specjalnym, którego potrzebowałem, żeby wrócić do równowagi, do zdrowia.

I'm talking about the special time I needed to regain my balance, to get back to health.

Ale kiedy wróciłem do domu, z każdym tygodniem,

But when I returned home, with each passing week,

coraz trudniej było mi pilnować tych reguł.

It was becoming increasingly difficult for me to keep to those rules.

Dobrego odżywiania się, wysypiania, aktywności.

Good nutrition, sleep, and activity.

Oczywiście po powrocie z Ustki, nie czując się jeszcze dobrze, wszystkiego pilnowałem.

Of course, after returning from Ustka, not feeling well yet, I was keeping an eye on everything.

Żeby zasnąć o odpowiedniej porze, przed snem, nie oglądać seriali, nie siedzieć w telefonie, odłożyć elektronikę, nawet dwie godziny przed, a godzina to minimum.

To fall asleep at the right time, before bed, avoid watching series, don't spend time on your phone, put away electronics, at least two hours before, and one hour is the minimum.

Poczytać chwilę książkę, zadbać o siebie.

Read a book for a while, take care of yourself.

Dwa, trzy razy w tygodniu pobiegać, albo pojeździć na rowerze, nawet jeśli to miał być tylko dziesięciokilometrowy przejazd rowerem Mewo z domu do pracy.

Run two or three times a week, or ride a bike, even if it was just a ten-kilometer bike ride from home to work.

Zawsze starałem się zjeść śniadanie, usiąść z Aldoną i porozmawiać.

I always tried to have breakfast, sit down with Aldona, and talk.

Ale, tak jak powiedziałem, z każdym tygodniem ta rutyna gdzieś zanikała.

But, as I said, with each passing week that routine seemed to disappear.

I teraz, w tym tygodniu, właśnie przed urlopem,

And now, this week, just before the vacation,

czyli minęło trzy dobre miesiące,

so it's been three good months,

zobaczyłem, że nie ma rutyny.

I saw that there is no routine.

Że wkradł się pośpiech, że wstawałem zbyt późno,

That haste crept in, that I woke up too late,

że wieczorem siedziałem w telefonie,

that in the evening I was sitting on my phone,

albo oglądałem serial, źle się odżywiałem.

I was either watching a series or eating poorly.

Humor sobie poprawiłem jednym drineczkiem, lampką wina.

I improved my mood with a little drink, a glass of wine.

I znowu zacząłem się czuć źle.

And again I started to feel bad.

Kiedy wsiadłem dzisiaj do samochodu, to towarzyszył mi duży smutek.

When I got into the car today, I was accompanied by a deep sadness.

Z jednej strony bardzo się cieszę, że jadę na urlop,

On one hand, I am very happy that I am going on vacation,

że pojeżdżę tam na rowerze,

that I will ride a bike there,

że pobędę z teściami, ze szwagrem, z Aldonką.

that I will spend time with my in-laws, with my brother-in-law, with Aldonka.

Ale znowu muszę złapać rytm.

But again I have to catch the rhythm.

A mówię wam o tym wszystkim, dlatego że ten rytm jest bardzo ważny.

And I'm telling you all of this because this rhythm is very important.

W leczeniu depresji bardzo ważny jest rytm.

In the treatment of depression, rhythm is very important.

Reguła życia.

Rule of life.

Olimpijka, której słuchałem, powiedziała,

The Olympian I listened to said,

że bardzo często sportowcy wpadają w depresję po zakończeniu kariery.

that very often athletes fall into depression after finishing their careers.

I to prawda.

And it's true.

Przykładem jest Michael Phelps i kilku innych jeszcze zawodników, sportowców.

An example is Michael Phelps and a few other athletes.

Sam widziałem kilku sportowców, którzy po zakończeniu kariery medalistów Igrzysk Olimpijskich,

I have seen several athletes who, after finishing their careers as Olympic medalists,

którzy pili za dużo alkoholu, tyli na potęgę i nie potrafili się odnaleźć w życiu codziennym.

who drank too much alcohol, gained weight significantly, and could not find their place in everyday life.

Dlatego, że zgubili rutynę, regułę życia.

Because they lost their routine, the rule of life.

Sportowiec ma dokładnie zaplanowany dzień.

The athlete has a perfectly planned day.

Pamiętam, jak amatorsko, ale intensywnie biegałem albo uprawiałem triatlon,

I remember how I used to run or do triathlon amateurishly but intensively.

to każda minuta była zaplanowana.

So every minute was planned.

Pamiętam też, że nie raz rozmawialiśmy, że triatlon nam pomógł

I also remember that we talked more than once about how triathlon has helped us.

zaplanować nad naszym życiem chaosem,

to plan over the chaos of our lives,

dlatego, że szkoda było czasu na marnowanie czasu,

because it was a waste of time to waste time,

bo każda minuta była dobra na wykonanie treningów.

because every minute was good for completing the workouts.

Na przykład treningów pływackiego, biegowego czy rowerowego,

For example, swimming, running, or cycling training,

a jeszcze trzeba było wrócić z pracy, znaczy pójść do pracy i wrócić z pracy,

And then I had to go back from work, meaning go to work and come back from work.

pobyć trochę z rodziną, niektórym to się udawało,

to spend some time with family, some managed to do it,

ale reguła była bardzo ważna.

but the rule was very important.

Sportowcy zawodowi często, kiedy kończą karierę,

Professional athletes often, when they finish their career,

gubią regułę, nie potrafią się odnaleźć i zaczynają chorować,

they lose the rule, can't find themselves, and start to get sick,

także na depresję, choć nie tylko.

also for depression, though not only.

No i właśnie ja też tego doświadczyłem,

Well, I experienced that too.

że zgubiłem regułę i choroba po cichu, po cichu zaczyna się skradać.

that I lost the rule and illness quietly, quietly starts to creep in.

Oczywiście te kilka lat życia z depresją,

Of course, those few years of living with depression,

ten ostatni rok, kiedy nagrałem już 20 rozmów,

this last year, when I recorded 20 conversations already,

z czego duża część z nich to rozmowy z ludźmi, którzy chorują na depresję,

of which a large part are conversations with people who suffer from depression,

czytanie książek na temat depresji,

reading books about depression,

śledzenie statystyk,

tracking statistics,

przyglądanie się temu wszystkiemu, co się dzieje,

watching all this that is happening,

sprawiły, że jestem czujny.

made me vigilant.

I jadąc teraz na urlop, mam nadzieję, że złapię rytm

And now going on vacation, I hope to find my rhythm.

i znowu wprowadzę go w życie

And again I will put it into practice.

i pewnie znowu na jakiś czas,

and probably for a while again,

bo reguły trzeba się uczyć.

because you need to learn the rules.

Całe życie od dzieciństwa byłem smutnym dzieckiem.

I have been a sad child my whole life since childhood.

Naprawdę.

Really.

Nie potrafiłem się uśmiechać.

I couldn't smile.

Uśmiech nie jest czymś, co często towarzyszy mi,

A smile is not something that often accompanies me,

występuje na moich ustach, na mojej twarzy.

It appears on my lips, on my face.

I teraz ja się muszę uczyć uśmiechać się,

And now I have to learn to smile.

cieszyć się tym, co mnie spotyka

to enjoy what happens to me

i nie w taki sposób na zasadzie mam pracę, żonę, dzieci, dom, wszystko jest okej,

and not in a way like I have a job, a wife, children, a house, everything is okay,

bo ja to wiem, ja potrafię sobie to wytłumaczyć,

because I know it, I can explain it to myself,

potrafię to sobie powiedzieć.

I can say that to myself.

Ale gorzej jest z umiejętnością cieszenia się z tego,

But it is worse with the ability to enjoy it.

uśmiechnięcia się do tej myśli, do tego, co mam.

smiling at this thought, at what I have.

Dlaczego?

Why?

Dlatego, że w mózgu mam wyryte ścieżki smutnego Marcina.

Because I have etched paths of sad Marcin in my brain.

Marcinka, później Marcina.

Marcinka, later Marcina.

Teraz muszę nadbudować nowe ścieżki, które będą mówiły,

Now I need to build new paths that will speak,

urealniały to, co jest.

they made real what is.

Czyli nie popadały w przesadne doły, depresję, kiedy jest ciężko,

So they didn't fall into excessive lows or depression when times are tough,

tylko będą potrafili powiedzieć tak, jest ciężko,

they will only be able to say yes, it is hard,

ale z pomocą tej lub tej osoby albo poprosząc o pomoc kogoś innego

but with the help of this or that person, or by asking someone else for help

poukładam to wszystko i pójdę dalej.

I will sort it all out and move on.

Razem z Aldoną coś dźwigniemy albo czasami poprosimy kogoś o pomoc,

Together with Aldona, we'll lift something or sometimes we'll ask someone for help.

ale dźwigniemy to.

But we will lift it.

A kiedy jest radość, kiedy coś sprawia przyjemność,

And when there is joy, when something brings pleasure,

to się po prostu z tego cieszyć.

You just have to enjoy it.

Zatrzymać się chociaż na chwilę nad tą radością.

Stop for a moment to reflect on this joy.

Wczoraj nagrywałem jedną z rozmów na portal teatronife.pl

Yesterday I recorded one of the conversations on the portal teatronife.pl.

z zawodniczką i Marta na końcu mnie zapytała,

with the athlete, and Marta finally asked me,

rozmawialiśmy o życiu i Marta mnie zapytała,

we talked about life and Marta asked me,

opowiedziała mi o takim biednym, trudnym tygodniu,

she told me about such a poor, difficult week,

kiedy działo się dużo złego.

when a lot of bad things were happening.

Wtedy, kiedy między innymi umierała moja mama,

At the time when, among other things, my mom was dying,

aczkolwiek to nie była jedyna rzecz, która wtedy się działa, która była trudna,

although it was not the only thing that was happening at that time that was difficult,

bo na przykład Kajetan też miał wypadek samochodowy

because for example Kajetan also had a car accident

i jeszcze kilka innych rzeczy.

and a few other things.

I ona zapytała mnie,

And she asked me,

dlaczego moim zdaniem zdarzają się nam takie rzeczy?

Why do I think such things happen to us?

Czy życie w ten sposób chce nas do czegoś przygotować?

Does life want to prepare us for something in this way?

Nie uważam, zresztą tak też powiedziałem Marcie,

I don't think so, as I also told Marta.

że życie chce nas do czegoś przygotować.

that life wants to prepare us for something.

Nie, życie po prostu takie jest.

No, that's just how life is.

Więcej w nim jest trudnych momentów,

There are more difficult moments in it,

z którymi musimy się zmierzyć

we must face

i musimy znaleźć sposób na to, żeby je rozwiązać.

And we need to find a way to solve them.

Ale to nie oznacza, że tych dobrych momentów w życiu nie jest też dużo.

But that doesn't mean that there aren't also many good moments in life.

Są, tylko my nie potrafimy ich dostrzec.

They are there, we just can't see them.

Żyjemy tak, jakby ich nie było.

We live as if they were not there.

Koncentrujemy swoją uwagę na smutku,

We concentrate our attention on sadness,

na trudnych rzeczach.

on difficult things.

Dlaczego?

Why?

Dlatego, że tak zostaliśmy nauczeni w domu.

Because that's how we were taught at home.

Dlatego, że żyjemy w kraju,

Because we live in a country,

gdzie większość roku jest szara, smutna.

where most of the year is gray, sad.

Dlatego, że brakuje nam słońca.

Because we lack sunshine.

Dlatego, że tacy po prostu jesteśmy.

Because that's just who we are.

Ale nie musimy być tacy.

But we don't have to be like that.

Możemy nauczyć się cieszyć z życia.

We can learn to enjoy life.

To jest chyba istotą tego, żeby umieć się cieszyć z życia.

This is probably the essence of being able to enjoy life.

Kiedy zatrzymuję się i sobie tak właśnie żyję z regułami,

When I stop and just live with the rules like that,

kiedy potrafię w trudnych momentach zatrzymać się

when I can pause in difficult moments

i popatrzeć na to, co mogę zrobić,

and look at what I can do,

a nie przyspieszać, szukać na wariata rozwiązania,

and not to rush, to look for a hasty solution,

tylko zatrzymać się i popatrzeć, jak to mogę rozwiązać,

just stop and look at how I can solve this,

albo czy mogę kogoś poprosić o pomoc,

or can I ask someone for help,

albo co ta sytuacja o mnie mówi.

or what this situation says about me.

Kiedy urealniam to wszystko,

When I make all this more real,

to jest też tak, że potrafię się później cieszyć z prostych rzeczy.

It is also such that I can later enjoy simple things.

Na przykład z tego, jak smakuje pizza,

For example, from how the pizza tastes,

albo jak smakuje lampka dobrego wina,

or what a glass of good wine tastes like,

kiedy tego wina nie piję na co dzień,

when I don't drink this wine on a daily basis,

bo wino przestało być zagłuszaczem.

because wine has stopped being a muffler.

Ale także spotkanie z drugim człowiekiem.

But also a meeting with another person.

Powolna rozmowa, taka zaplanowana,

A slow conversation, one that is planned,

że mam czas na przykład 3 godziny na spotkanie z kolegą,

that I have time, for example, 3 hours for a meeting with a friend,

gdzie pójdziemy napić się wspólnie kawy,

Where will we go to have coffee together?

albo pójdziemy na spacer.

or we will go for a walk.

I kiedy wiem, że mam ten czas,

And when I know that I have this time,

to się skoncentruję na tej osobie,

I will focus on that person.

na tym czasie, który mamy,

during this time that we have,

to potrafię ją sprawić ogromną przyjemność.

I can give her immense pleasure.

I wtedy depresji jest trudniej się skraść kolejny raz do nas,

And it is harder for depression to sneak back to us again.

albo w ogóle skraść się.

or sneak away entirely.

Warto pielęgnować ten czas, kiedy nie pędzimy,

It is worth cherishing this time when we are not rushing.

kiedy potrafimy się cieszyć drobnymi rzeczami.

when we can enjoy the little things.

Życie nie jest idealne,

Life is not perfect,

ale i tak jest niezłe.

but it's still pretty good.

Na koniec chciałbym Wam podzielić się też taką moją myślą,

Finally, I would like to share with you my thought.

tego właśnie, że nie dbamy o siebie.

that we don't take care of ourselves.

Miałem napisać taki tekst, ale jakoś brakowało czasu.

I was supposed to write such a text, but somehow I didn't have the time.

Jak o siebie zadbać?

How to take care of yourself?

Jak o siebie zadbać w życiu codziennym?

How to take care of yourself in daily life?

No to jest to, o czym już powiedziałem,

Well, this is what I already mentioned,

czyli wyspać się.

so to get some sleep.

Sen jest bardzo ważny.

Sleep is very important.

Podczas snu obniża się poziom kortyzolu.

During sleep, cortisol levels decrease.

Podczas snu wyrównuje się praca naszego układu pokarmowego.

During sleep, the function of our digestive system is balanced.

Odpoczywają jelita,

The intestines are resting.

a jelita są dla nas bardzo ważne,

and the intestines are very important for us,

dla naszego samopoczucia.

for our well-being.

90% hormonu szczęścia,

90% of the happiness hormone,

wytwarzane jest w jelitach,

it is produced in the intestines,

10% w mózgu.

10% in the brain.

Kondycja naszych jelit ma ogromny wpływ na nasze samopoczucie.

The condition of our intestines has a huge impact on our well-being.

A więc sen pełni bardzo ważną rolę w naszym życiu.

So dreams play a very important role in our lives.

Jeśli chcemy być zdrowi,

If we want to be healthy,

chcemy się czuć dobrze psychofizycznie,

we want to feel good psychophysically,

musimy się wysypiać.

We need to get enough sleep.

Bez tego się nie da.

You can't do without it.

Nie mam najmniejszych wątpliwości.

I have no doubt whatsoever.

Kiedy jest taki czas, że śpię za mało,

When is it such a time that I sleep too little,

to nawet najlepszy plan się sypie.

Even the best plan falls apart.

A kiedy się wysypiam,

And when I get enough sleep,

nawet najtrudniejsze chwile są łatwiejsze do przeżycia.

Even the hardest moments are easier to endure.

Druga rzecz, która jest bardzo ważna,

The second thing that is very important,

to śniadanie.

This is breakfast.

To jest najważniejszy posiłek w ciągu dnia.

This is the most important meal of the day.

I to mówią wszyscy.

And everyone says that.

Naukowcy, dietetycy,

Scientists, dietitians,

psychoterapeuci, psychiatrzy.

psychotherapists, psychiatrists.

Śniadanie jest najważniejsze.

Breakfast is the most important.

Dobre śniadanie.

Good breakfast.

Nie gdzieś tam,

Not somewhere out there,

szybko zrobiony tost,

quickly made toast,

zjedzony na stojąco,

eaten while standing,

popity kawą.

washed down with coffee.

Poświęćcie kilka minut na śniadanie.

Take a few minutes for breakfast.

Zadbajcie o to, żeby one były różnorodne.

Make sure they are diverse.

Okrojenie pomidora, rzodkiewki, ogórka

Slicing tomato, radish, cucumber

nie zajmuje nam dużo czasu.

It doesn't take us much time.

I nie jest tak bardzo kosztowne.

And it's not that expensive.

Ale dodanie go do jajecznicy,

But adding it to the scrambled eggs,

do parówek, do kanapki,

for sausages, for a sandwich,

robi różnicę.

makes a difference.

Później odżywianie się w ciągu dnia.

Later eating throughout the day.

Różne są opinie na ten temat.

There are various opinions on this topic.

Jedni mówią pięć, sześć posiłków,

Some say five, six meals,

z czego trzy takie większe,

of which three are larger,

a dwa, trzy mniejsze.

and two, three smaller.

Usłyszałem od innego dietetyka,

I heard from another dietitian,

dietetyczki, że trzy posiłki

nutritionists that three meals

w ciągu dnia wystarczą.

During the day, they are enough.

Nie wiem, myślę, że każdy musi sobie sprawdzić sam,

I don't know, I think everyone has to check for themselves.

co jest dla niego najlepsze.

what is best for him.

Mnie faktycznie wystarczą dwa, trzy posiłki,

I actually only need two or three meals.

ale kaloryczne, dobre,

but caloric, good,

pełnowartościowe, tak,

nutritious, yes,

abym nie musiał podżerać,

so that I wouldn't have to nibble,

później nie szukał,

later he didn't look for it,

szczególnie wieczorem,

especially in the evening,

kiedy trochę organizm się wycisza

when the body calms down a bit

i głowa woła zjedz coś słodkiego.

And the head urges to eat something sweet.

Z jednej strony to głowa woła zjedz coś słodkiego,

On one hand, it's your head saying eat something sweet,

bo chce na chwilę się poczuć lepiej,

because I want to feel better for a moment,

a z drugiej strony, kiedy nasza dieta

On the other hand, when our diet

nie jest odpowiednia,

it is not appropriate,

to brakuje w naszym organizmie

it is lacking in our body

różnych elementów, które sprawiają,

various elements that make up,

że próbujemy w taki nieadekwatny sposób

that we are trying in such an inadequate way

je uzupełnić.

I need to complete it.

Nie znam się na tym,

I don't know about this.

a więc tutaj nic więcej nie powiem,

so I won't say anything more here,

ale wiem, że odżywianie się

but I know that nutrition

ma bardzo ważne znaczenie

has a very important significance

dla tego, jak funkcjonujemy.

for how we function.

Kolejna rzecz, która jest bardzo ważna,

Another thing that is very important,

to to, kiedy zjemy ostatni posiłek,

that is when we have our last meal,

no bo, tak jak powiedziałem,

because, as I said,

nasz układ pokarmowy

our digestive system

musi odpocząć.

He/She must rest.

A jeśli układ pokarmowy będzie odpoczywał,

And if the digestive system will be resting,

to i głowa będzie odpoczywała,

then the head will also rest,

bo nie będzie musiała wysyłać

because she won't have to send

konkretnych informacji do tego, żeby

specific information to be able to

układ pokarmowy w nocy pracował

the digestive system worked at night

i trawił to, co zjemy

and it digested what we eat

za pięć, dwunasta,

five to twelve,

czyli pięć minut przed snem

so five minutes before sleep

albo zbyt późno.

or too late.

Kolejna rzecz, która mi bardzo pomaga,

Another thing that helps me a lot,

to to, kiedy w pracy już czuję,

it's when I already feel at work,

że głowa mnie boli.

that my head hurts.

Inaczej, staram się w pracy

Otherwise, I try at work.

co 45 minut

every 45 minutes

pracy przy komputerze

work at the computer

odejść od niego na 5-10 minut,

step away from him for 5-10 minutes,

wyjść na zewnątrz,

go outside,

jeśli jest ładna pogoda,

if the weather is nice,

albo z kimś porozmawiać.

or talk to someone.

Czasami po prostu przejść się

Sometimes just going for a walk.

po schodach w kamienicy,

up the stairs in the tenement house,

w której pracuję,

in which I work,

żeby odpocząć od komputera.

to take a break from the computer.

I staram się to robić regularnie.

And I try to do it regularly.

Jeśli tego nie robię,

If I don't do it,

od razu koło godziny 13-14

immediately around 1-2 PM

brakuje mi już energii.

I'm running out of energy.

Boli mnie głowa,

I have a headache,

trudno mi się skoncentrować,

I'm having difficulty concentrating,

naprawdę bardzo źle mi się pracuje.

I really find it very difficult to work.

Kiedy dbam o tą higienę,

When I take care of this hygiene,

jest dużo lepiej.

It'sMuch better.

Nie zawsze idealnie, ale dużo lepiej.

Not always perfect, but much better.

Dbam o to, żeby jedna przerwa,

I make sure that one break,

którą mamy zgodnie z regulaminem,

which we have in accordance with the regulations,

te pół godziny,

these half hours,

żeby pójść sobie na przynajmniej 15 minut

to go for at least 15 minutes

gdzieś na zewnątrz, pooddychać,

somewhere outside, to breathe

przejść się, nic nie porobić.

take a walk, do nothing.

Kolejna rzecz,

Another thing,

którą też czasami stosuję w pracy,

which I sometimes use at work,

to kiedy już boli mnie głowa,

Until when will my head hurt?

kiedy wiem, że przegiąłem,

when I know that I've gone too far,

odwracam się od komputera,

I turn away from the computer,

zamykam oczy

I close my eyes.

i staram się chociaż 10 minut

and I try at least 10 minutes

pokontemplować, medytować.

to contemplate, to meditate.

Wyciszyć myśli.

Quiet the thoughts.

Nie zawsze tak jest,

It's not always like that,

ale czasami jest tak,

but sometimes it is like this,

że te 10 minut wystarczą

that these 10 minutes will be enough

i dodają energii

and give energy

na następne 2 godziny.

for the next 2 hours.

Kiedy wracam do domu

When I come back home.

po pracy,

after work,

staram się do domu wrócić

I'm trying to get back home.

albo pieszo,

or on foot,

mam 3,5 km,

I have 3.5 km.

albo na rowerze miejskim,

or on a city bike,

tak, żeby wypedałować lub wychodzić

so that you can pedal or get out

stres związany z pracą.

work-related stress.

Kiedy to mi się uda,

When I succeed in this,

wracam do domu w dużo lepszej formie,

I'm going back home in much better shape.

lepiej się czuję.

I feel better.

Jeśli tego nie zrobię,

If I don't do it,

czasami wrócę po drodze,

sometimes I'll come back on the way,

Aldona mnie zabierze,

Aldona will take me.

chociaż to się rzadko w tej chwili zdarza,

although this rarely happens at the moment,

ale widzę różnicę,

but I see the difference,

że kiedy wracam w korku z Aldoną,

that when I'm stuck in traffic with Aldona,

to raz, że denerwuje mnie ten korek,

First of all, this traffic jam is annoying me,

dwa, że siedząc w samochodzie,

two, that sitting in the car,

w korku,

in traffic,

nie wyłączam życia zawodowego

I don't turn off my professional life.

w głowie, cały czas o tym myślę,

in my head, I keep thinking about it.

a więc warto

so it's worth it

wrócić do domu

to go back home

w ogóle warto jeździć rowerem

It's definitely worth riding a bike.

do pracy, jeśli ktoś może,

to work, if someone can,

albo wrócić pieszo,

or walk back,

albo nawet jeśli to

or even if so

nie jest możliwe i na przykład

it is not possible and for example

dojeżdżacie do domu

are you getting home

tramwajem, to wysiądźcie

If you're taking the tram, then get off.

jeden lub dwa przystanki przed swoim

one or two stops before yours

docelowym przystankiem,

the intended stop,

żeby ten kawałek się przejść.

to take a walk in this piece.

Ma to ogromny wpływ

It has a huge impact.

na naszą kondycję fizyczną,

on our physical condition,

ale i psychiczną,

but also mental,

bo

because

w czasie tego spaceru

during this walk

raz, że pobudzamy

First, that we stimulate

układ trawienny,

digestive system,

dwa, dajemy odpocząć głowie,

two, let's give the head a rest,

trzy, spalamy zbędne

three, we burn the unnecessary

kalorie, a dzisiaj

calories, and today

żyjemy w czasach, kiedy jemy za dużo,

we live in times when we eat too much,

za szybko, niedobrze,

too fast, not good,

niezdrowo, więc każdy taki ruch

unhealthy, so every such move

będzie dobry. Nawet taki

It will be good. Even that one.

drobny ruch, rozmawiałem

a small movement, I talked

wczoraj z Karolem Bączkowskim,

yesterday with Karol Bączkowski,

z którym nagrywałem podcast,

with whom I recorded the podcast,

chyba najpopularniejszym ratownikiem

probably the most popular rescuer

w Polsce, ponad 50 tysięcy

in Poland, over 50 thousand

fanów na LinkedInie,

fans on LinkedIn,

który edukuje

which educates

Polaków, miliony Polaków, jak

Poles, millions of Poles, how

udzielać pierwszej pomocy,

to provide first aid,

powiedział, że on nawet jak rozmawia przez telefon

He said that even when he talks on the phone.

to chodzi, że jak tak

It means that if so.

rozmawia kilka razy w ciągu dnia

talks several times a day

przez telefon, no to trochę

"over the phone, well that's a bit"

kroków zrobi. A więc

he will take steps. So

każdy może mieć swoje

everyone can have their own

takie metody pomagania

such methods of helping

sobie samemu

to oneself

i warto usiąść i pomyśleć

And it's worth sitting down and thinking.

jakie one mają być, jakie

What are they supposed to be like, what?

mogą być, bo każdy ma inne.

They can be, because everyone has different ones.

Jak wracasz do domu, masz

When you come back home, you have

psa, wyjdź z nim na spacer.

Take the dog for a walk.

Wrócisz bardziej wypoczęty.

You will come back more rested.

Zadbaj o dobry posiłek.

Take care of a good meal.

Nie rzucaj się w wir pracy,

Don't throw yourself into the whirlwind of work,

obowiązków, tylko usiądź.

Responsibilities, just sit down.

Zrób sobie herbaty,

Make yourself some tea.

napij się wody,

drink some water,

zatrzymaj się. My

stop. We

z Aldoną staramy się jeszcze medytować,

Aldona and I are still trying to meditate.

kontemplować,

to contemplate

medytować,

to meditate,

czyli to są takie 10-15 minut,

so it's about 10-15 minutes,

kiedy siadamy

when do we sit down

wygodnie sobie na łóżku

comfortably on the bed

albo na fotelu

or on the chair

i medytujemy.

And we meditate.

Wyłączamy się.

We are logging off.

Staramy się dać głowie

We are trying to give a head.

odpocząć. Mamy

rest. We have

swoje reguły. Staramy się

our own rules. We try to

także rozmawiać.

also to talk.

Kiedy mamy różne sprawy do załatwienia

When we have different matters to take care of.

to ustalamy czas, kiedy usiądziemy

Let's set a time when we will sit down.

i porozmawiamy. Mamy swoje

And we will talk. We have our own.

reguły, które pozwalają nam lepiej

rules that allow us to better

żyć. Kiedy gubimy te

to live. When we lose these

reguły, gubimy dobre życie.

Rules, we lose a good life.

Pozwalamy, aby depresja

We allow depression to

i inne złe stany

and other bad conditions

się skradały

were creeping

i narastały u nas.

and it grew among us.

Dzisiaj mamy już takie doświadczenie,

Today we already have such experience,

że wyłapujemy i mimo tego,

that we catch and despite that,

że wyłapujemy, wcale nie jest nam łatwo

that we catch, it is not easy for us at all

to wprowadzić, znaczy jakby

to introduce, means as if

zapanować nad tym.

to gain control over it.

Bo na przykład jesteśmy w ciągu ważnych

Because for example we are in the middle of important

wydarzeń, rzeczy, które musimy

events, things we have to

zrobić, nie wiem, przygotować

do, I don't know, prepare

pracę na studia, napisać

work for studies, to write

tekst, nagrać podcast,

text, record a podcast,

zająć się czymś, co jest

to deal with something that is

związane z domem,

related to the house,

która jest bardzo długa,

which is very long,

załatwić jakiś ważny temat, gdzieś pojechać.

take care of an important matter, go somewhere.

Tylko, że jak nie

Only, that if not

zadbamy o tą regułę, nie zadbamy o ten czas

We will take care of this rule, we won't take care of this time.

dla siebie, to nie załatwimy tych spraw.

For ourselves, we won't be able to sort these matters out.

Karol Bączkowski,

Karol Bączkowski,

znowu ratownik powiedział

the rescuer said again

coś takiego, że już wiele, wiele lat temu

something like that, that many, many years ago

rozmawiał z psychiatrą,

he talked to a psychiatrist,

który powiedział mu

who told him

nie ma co się martwić

There is no need to worry.

problemami kardiologicznymi,

cardiological problems,

innymi chorobami,

other diseases,

dlatego, że Polacy nie dotrwają

because Poles will not last

do tego czasu, kiedy pojawią się

by the time they appear

te problemy z sercem,

these heart problems,

inne problemy osób starszych,

other problems of elderly people,

dlatego, że szybciej wykończą

because they will finish faster

i wykończy ich depresja,

and depression will finish them off,

schizofrenia,

schizophrenia,

stany lękowe,

anxiety states,

inne choroby

other diseases

związane ze zdrowiem psychicznym.

related to mental health.

No i też powiedział jedną

Well, he also said one.

rzecz, i to z innej

thing, and from another

rozmowy, którą nagrywałem też

the conversation that I was recording too

w tym tygodniu. Leszek

this week. Leszek

mi powiedział, że on generalnie

he told me that he generally

kiedyś chorował na depresję, teraz

he used to suffer from depression, now

nie choruje od wielu, wielu lat,

I haven't been sick for many, many years.

ale regularnie korzysta z pomocy

but regularly seeks help

psychoterapeuty i psychiatry.

psychotherapist and psychiatrist.

Kiedy czuje, że coś się źle dzieje,

When I feel that something is going wrong,

to idzie i prosi o pomoc.

It is coming and asking for help.

Na pytanie, dlaczego

To the question, why.

to robisz, powiedział, bo żyjemy w tak

"You do it, he said, because we live in such a..."

zabójczych czasach,

in lethal times,

kiedy mamy tak wiele bodźców, jesteśmy

when we have so many stimuli, we are

przebodźcowani, kiedy mamy bardzo

overstimulated, when we have very

wbrew pozorom mało czasu

Contrary to appearances, there is little time.

na odpoczynek, że

for rest, that

warto czasami sobie wspomóc

It's worth helping oneself sometimes.

się

oneself

lekiem na chwilę, albo rozmową,

a remedy for a moment, or a conversation,

zrzucić ciężary,

to drop weights,

żeby później lepiej funkcjonować,

to function better later,

żeby żyć dłużej.

to live longer.

A więc kochani, każdy z nas ma swój

So dear ones, each of us has our own

sposób, znaczy każdy powinien

way, means everyone should

znaleźć swój sposób na dobre życie.

find your way to a good life.

Ułożyć swoją regułę,

Set your own rule,

podczas której znajdziemy czas na

during which we will find time for

odpoczynek, na dobre odżywianie, na sen,

rest, good nutrition, sleep,

na regenerację, na bycie

for regeneration, for being

z przyjaciółmi, bo bycie z drugim

with friends, because being with another

człowiekiem też jest bardzo ważne,

Being a human is also very important,

bo relacje z innymi są bardzo

because relationships with others are very

ważne, bo to

important, because it

też pomaga nam psychicznie odpoczywać,

it also helps us to rest mentally,

udowodnione jest, że

it has been proven that

przytulanie się do drugiej osoby

hugging another person

zmniejsza stres, zmniejsza

reduces stress, decreases

poziom kortyzolu, a więc

the level of cortisol, so

przytulajmy się, nie bójmy się

Let's hug, let's not be afraid.

sobie podać ręki, uśmiechnąć się

shake hands, smile

do siebie. Kolejne

to each other. Next

doświadczenie z ostatnich dni, kiedy

experience from the last few days, when

fotograf Jacek Poręba robił

Photographer Jacek Poręba was working.

mi zdjęcie do

my photo to

materiału, rozmowy o depresji,

material, conversations about depression,

którą przeprowadziła ze mną

that she conducted with me

jedna osoba. Jacek robił zdjęcie

one person. Jacek was taking a photo

i powiedział do mnie uśmiechnij się,

and he said to me, smile,

znaczy twoje oko się

means your eye is

śmieje i zacząłem się śmiać

He laughs and I started to laugh.

na to co on powiedział i Jacek robiąc

to what he said and Jacek doing

mi to zdjęcie powiedział

he told me this photo

ale pięknie, super, świetnie to robisz,

but beautifully, great, you are doing it wonderfully,

świetnie i zacząłem się tak bardzo śmiać

great and I started laughing so much

i mówię kurde Jacek

And I say, damn it, Jacek.

taka mała rzecz

such a small thing

rozbawiła mnie, ucieszyła mnie, zresztą

It amused me, it made me happy, by the way.

uśmiecham się teraz nawet do tego

I'm smiling at this now even.

i on mówi no komplementy są dobre,

And he says, "Well, compliments are good."

ale za mało sobie ich mówimy

but we don't say enough of them to ourselves

i to prawda, komplement nic nas

And it's true, a compliment does nothing to us.

nie kosztuje, nic

it costs nothing

powiedzenie jego nic nas nie kosztuje

His saying costs us nothing.

a potrafi zrobić

and can do it

ogromną różnicę

a huge difference

ogromną różnicę w tym jak my się

a huge difference in how we

będziemy czuli i wracałem z tego

we will feel and I was coming back from that

z tej sesji

from this session

u Jacka i gęba mi się śmiała

At Jacek's, my face was laughing.

i wróciłem i napisałem do Jacka

And I came back and wrote to Jacek.

Jacek bardzo dziękuję ci za te

Jacek, thank you very much for these.

uśmiechnięte oko, za te dobre

a smiling eye, for the good ones

słowo, bo mi to zrobiło dzień

word, because it made my day

i napisałem mu, że wielką przyjemnością

and I told him that it is a great pleasure

było dla mnie poznanie go

it was for me to meet him

Jacek mi odpisał w podobnym tonie

Jacek replied to me in a similar tone.

że spotkanie ze mną

that meeting with me

zrobiło mu dzień, bo ten uśmiech

made his day because that smile

jest we mnie, powiedział że potrzebował

"I am in me, he said he needed."

ułamka sekundy żeby go ze mnie wydobyć

a fraction of a second to extract him from me

czyli on we mnie jest

so he is in me

no właśnie, wydobywajmy w sobie

That's right, let's draw it out from within us.

i w innych ludziach uśmiech, radość

and in other people, a smile, joy

niech to będzie

let it be

dobra sobota dla was

Have a good Saturday, everyone.

aczkolwiek pewnie nie wiem kiedy

although I probably don't know when

wysłuchacie tej rozmowy, a więc niech to będzie

You will listen to this conversation, so let it be.

dobry dzień dla was, a może dobry wieczór

Good day to you, or maybe good evening.

jeśli dotrwaliście do tego momentu

if you've made it to this moment

tych nieuczysanych myśli

those unlearned thoughts

to mam nadzieję, że wam pomogą

I hope they help you.

że coś dla siebie wybierzecie

that you will choose something for yourself

bo depresja to podstępna choroba

because depression is a insidious disease

ale nie trzeba chorować na depresji żeby być smutny

But you don’t have to be depressed to be sad.

i zadowolonym z życia

and content with life

nie mieć poukładanego tego życia

not having your life sorted out

więc szukajmy swoich reguł

So let's search for our rules.

dziękuję wam bardzo

thank you very much

i pozdrawiam z drogi

and greetings from the road

do Kikowa

to Kików

wszystkiego dobrego

all the best

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.