Odcinek 63, Gwiezdne Wojny ft. Marek Wierczyński

Kamil Podryban

Pograwędka

Odcinek 63, Gwiezdne Wojny ft. Marek Wierczyński

Pograwędka

Zawsze się można pokłócić!

You can always argue!

Czołem! Witajcie w 63. odcinku podcastu Pograwędka.

Hello! Welcome to the 63rd episode of the podcast Pograwędka.

Nazywam się Kamil Podryban i zapraszam Was na kilkadziesiąt minut pogawędki na temat gier wideo.

My name is Kamil Podryban and I invite you to a chat about video games for a few dozen minutes.

Dzisiaj wstęp będzie krótki i rzeczowy.

Today, the introduction will be short and to the point.

Nie mam komentarzy do odczytania, więc podam Wam tylko tytuły gier, w które ostatnio gram.

I don't have any comments to read, so I'll just give you the titles of the games I've been playing lately.

Jeżeli jesteście którymiś z nich zainteresowani, dajcie znać.

If you are interested in any of them, let me know.

Postaram się na nich skupić, żeby opowiedzieć o nich w dalszych odcinkach.

I will try to focus on them so that I can talk about them in the later episodes.

I tymi tytułami są Self Loss na Xboxa, Just Cruel Things, czyli Wronię Sprawy na PeCeta oraz Total War Warhammer 2.

And these titles are Self Loss on Xbox, Just Cruel Things, which is Wronię Sprawy on PC, and Total War Warhammer 2.

A teraz, żeby już dłużej nie przeciągać, zapraszam do właściwej części odcinka.

And now, to not drag it out any longer, I invite you to the main part of the episode.

Uniwersum Gwiezdnych Wojen od kilku lat znajduje się w rękach DC.

The Star Wars universe has been in the hands of DC for several years.

I od tego czasu pojawiło się dużo filmów, dużo gier, dużo seriali.

And since then, a lot of movies, games, and series have appeared.

I o ile o filmach i serialach dzisiaj opowiadam nie będę, tak gier jednak trochę z tego uniwersum do przejrzenia jest.

And as for the movies and series, I won't be talking about them today, but there are indeed some games from this universe to take a look at.

Sam prywatnie gram w gry z Gwiezdnych Wojen od ponad 20 lat i tych tytułów jest naprawdę, naprawdę wiele.

I have personally been playing Star Wars games for over 20 years, and there are really, really many of these titles.

Dlatego postanowiłem, że może zamiast robić pojedynczego przeglądu moich ulubionych gier, zaproszę do dzisiejszego odcinka innego fana uniwersum.

That's why I decided that maybe instead of doing an individual review of my favorite games, I would invite another fan of the universe to today’s episode.

Fana, który można by się kłócić nawet jest jeszcze większym fanem ode mnie i uniwersum zna dużo lepiej ode mnie.

A fan who could be argued is an even bigger fan than me and knows the universe much better than I do.

Choć sam osobiście uważam, że tak.

Although I personally think so.

Nieźle je znam.

I know them pretty well.

Dlatego dzisiaj ze mną tutaj w odcinku będzie Marek It's Nice Wierczyński, który również prowadzi podcast Pogradane.

That's why today with me here in the episode will be Marek It's Nice Wierczyński, who also hosts the podcast Pogradane.

Cześć Marku, co słychać?

Hi Marek, how are you?

Witam serdecznie.

Hello warmly.

No, co słychać.

No, what's up?

Nagrywaśmy wczoraj odcinek o PS5 Pro.

We recorded an episode about the PS5 Pro yesterday.

Planujemy nagrywać jeszcze odcinki takie quasi recenzenckie, w sensie bardziej pogadankowe niż recenzy tak stricte.

We plan to record more episodes that are quasi-review types, more like discussions than strict reviews.

A poza tym niedawno ukończyłem.

And besides that, I recently graduated.

Poza Gwiezdnych Wojen Outlast, które przyszło mi recenzować jeszcze przed embargo, więc przed tym, jakby to powiedzieć, wylało się trochę hejtu, że sejwy są uszkodzone i trzeba zacząć od początku.

Aside from Star Wars Outlast, which I had the opportunity to review before the embargo, so before, how should I put it, some hate spilled out about the saves being corrupted and having to start from the beginning.

Ja tego nie doświadczyłem, więc nie wiem, czy jestem w mniejszości, czy w większości.

I have not experienced this, so I do not know if I am in the minority or the majority.

Tych danych nigdy pewnie nie poznamy, ale dla mnie zawsze tego typu rzeczy są...

We will probably never know those data, but for me, such things are always...

Znaczy inaczej, rozmuchiwanie ich jest zawsze problematyczne.

It means something else, blowing them up is always problematic.

Właściwie ów danych nie posiada, więc nie brałem udziału akurat w tej dramie.

Actually, he doesn't have that data, so I didn't take part in that drama.

Tak, bo właśnie kilka najnowszych gier z uniwersum Star Wars, czyli tak jak wspomniałem wcześniej, jak rozmawialiśmy przed nagrywaniem.

Yes, because just a few of the latest games from the Star Wars universe, as I mentioned earlier, as we discussed before recording.

W Fallen Order grałem tylko krótką chwilę, w Survivora nie grałem w ogóle i w Outlast też nie grałem w ogóle.

I played Fallen Order for only a short while, I haven't played Survivor at all, and I also haven't played Outlast at all.

Więc tutaj mam nadzieję, że później będziesz też mógł się podzielić swoimi wrażeniami.

So here I hope that later you will also be able to share your impressions.

Ale zanim...

But before...

Pograłem we trzy.

I played with three.

No właśnie. Zresztą wszystkie chyba recenzje tych trzech gier twojego pióra są dostępne na pograne.

Exactly. Besides, all the reviews of these three games penned by you are probably available on pograne.

Chyba w Fallen Order, nie dopiero w Survivor, bo jeszcze jak był w Fallen Order to jeszcze nie byłem w pograne chyba.

I think it was in Fallen Order, not just in Survivor, because when it was in Fallen Order, I wasn't really into it yet.

Coś mi się tak kojarzy.

Something comes to my mind.

Ale w Survivor i Outlast jak najbardziej.

But in Survivor and Outlast, definitely.

Wszystkie twoje recenzje znajdziemy, dodamy linki w opisie odcinka, więc będzie można sobie też przeczytać, co prywatnie Marek uważa na ten temat.

We will find all your reviews, add links in the episode description, so you will also be able to read what Marek thinks about this privately.

Natomiast do dzisiejszego odcinka postanowiliśmy, że zamiast obgadywać wszystkie tytuły po troszeczku, każdy z nas przytoczy po dwóch tytułach z uniwersum Gwiezdnych Wojen,

However, for today's episode, we decided that instead of discussing all the titles a little bit, each of us would bring up two titles from the Star Wars universe.

które albo się dają...

which either allow themselves...

Na nas jakoś mocno nie odcisnęły, albo mamy wobec nich takie bardziej różowe okulary nostalgii, albo po prostu uważam, że to są świetne gry z uniwersum.

They haven't left a strong impression on us, or we have a more nostalgic rosy view of them, or I simply think that they are great games from the universe.

Dlatego, Marku, tutaj ci wełchnę na minę i poproszę, żebyś poszedł jako pierwszy.

That's why, Mark, I'm going to put you on the spot here and ask you to go first.

Pierwsza z twoich dwóch wybranych gier to będzie...

The first of your two chosen games will be...

Wiedziałem, wiedziałem.

I knew, I knew.

Pierwsza z moich dwóch ulubionych gier, no to chyba zdecydowanie będzie to Star Wars Jedi Outcast, Jedi Knight 2.

The first of my two favorite games would definitely be Star Wars Jedi Outcast, Jedi Knight 2.

Ale z prostego powodu.

But for a simple reason.

Uwielbiałem i po dziś dzień uwielbiam rozgrywkę multiplayer.

I loved and still love multiplayer gameplay.

I w tym tytule w formie dueli na miecze świetlne się dość szybko odnalazłem.

And in this title, I quickly found myself in the form of a lightsaber duel.

Była to też pierwsza chyba gra, w której się bawiłem jakby w nietworzenie modeli 3D, ale ich przerabianie.

It was probably the first game where I played not by creating 3D models, but by modifying them.

Żeby były pod kątem klanowym jakieś tam znaczki, nieznaczki, ordery, nieordery na szatach widniały.

So that there were some kind of clan symbols, insignias, orders, or non-orders displayed on the clothing.

I nawet żeśmy z kumplami...

And we even... with my buddies...

Mieliśmy czasami fazę na to, żeby odzwierciedlać sceny z tej prequelowej odsłony, czyli tam 1, 2, 3 epizodu.

Sometimes we had a phase of reflecting scenes from the prequel trilogy, that is, episodes 1, 2, and 3.

Głównie z trzeciego, no bo wiadomo, no to w trzeciej się jakby rozwijało całe to małe piekiełko.

Mainly from the third one, because, you know, that's where this little hell was kind of developing.

I żeśmy najczęściej chyba odgrywali sobie scenę dla zabawy.

I think we most often played out a scene for fun.

Nawet może miałbym gdzieś na jakimś starym dysku twardym scenę z Palpatinem i z Mace Windu oraz Anakinem Skywalkerem.

I might even have a scene with Palpatine, Mace Windu, and Anakin Skywalker somewhere on some old hard drive.

Bo nawet takie mapy już wtedy były dostarczane w paczkach map z modami.

Because even such maps were already being delivered in map packs with mods at that time.

Tak, pamiętam, scena modelka była bardzo aktywna w tych grach.

Yes, I remember, the model scene was very active in those games.

Tak, tak. No i oczywiście wiem, że ty grywałeś w serię.

Yes, yes. And of course, I know that you played the series.

Powiedz mi, jak grałeś, to grałeś w pojedynczym z mieczem świetlnym, podwójnym czy lancą, czy tam stafem?

Tell me, how did you play, did you play with a single lightsaber, double, or with a spear or staff?

Ja najchętniej grałem zawsze w pojedynczym mieczem świetlnym, chociaż przyznam, że jak wyszło Jedi Academy,

I always preferred to play with a single lightsaber, although I admit that when Jedi Academy came out,

to bardzo kusiła mnie właśnie ta lanca, ten miecz typu Darth Maula, podwójny.

That lance really tempted me, that Darth Maul-type sword, the double one.

Chociaż potem okazało się, że w praktyce to nie było jakoś takie super ani wygodne, ani precyzyjne.

Although it turned out later that in practice it wasn't really that great or convenient or precise.

Więc wróciłem do zwykłego miecza świetlnego.

So I returned to the regular lightsaber.

Ja grając po sieci, bo też trochę po sieci grałem, chociaż może nie jakoś super intensywnie,

I played online, because I played a bit online too, although maybe not super intensively,

ja byłem fanem szybkiego stylu walki, co się okazywało moją zgubą, bo tam praktycznie każdy, kto grał dobrze, grał mocnym.

I was a fan of fast fighting style, which turned out to be my downfall, because practically everyone who played well played strong.

Więc zawsze i tak srogi wpierdziel dostawałem.

So I always ended up getting a severe beating anyway.

Ale i tak było fajnie.

But it was still fun.

Bo to były Gwiezdne Wojny.

Because it was Star Wars.

To były pierwsze takie Gwiezdne Wojny, gdzie w mieczu świetlnym można było naprawdę coś fajnego zrobić.

It was the first Star Wars where you could actually do something cool with a lightsaber.

No i chyba pierwszym, którym można było czasami, nawet bez modów, coś niecoś poucinać.

Well, and probably the first one where you could sometimes cut something a bit, even without mods.

Tak.

Yes.

Podczas kampanii.

During the campaign.

W podstawowej wersji to była chyba tylko ręka i dłoń.

In the basic version, it was probably just a hand and palm.

Tam chyba więcej nie było.

I don't think there was anything more there.

No i kampania była bardzo ciekawie poprowadzona, bo dawała taki zalążek naszej decyzyjności, że wybieraliśmy sobie misję,

Well, the campaign was conducted in a very interesting way because it gave us the seed of our decisiveness, as we chose our own mission.

że a to polecimy na Cobacht, a to na Tatooine, a to na inne planety.

that we will recommend this to Cobacht, that to Tatooine, and that to other planets.

Jakby zawsze oczywiście trzeba było wykonać to wszystko, ale mieliśmy takie poczucie, że mamy jakiś wpływ na, powiedzmy, wykreowany świat.

It was always necessary to do all of this, of course, but we had the feeling that we had some influence on, let's say, the created world.

Oczywiście ten wpływ był znikomy albo żaden, bo siłą rzeczy wykonywaliśmy wszystkie misje.

Of course, that impact was minimal or none, because we were naturally carrying out all the missions.

Ale taki zalążek zawsze istniał.

But such a seed has always existed.

Tak, mogliśmy sami decydować.

Yes, we could make our own decisions.

To było fajne wtedy.

It was fun back then.

To była pierwsza z tych gier chyba w tej serii.

That was the first of those games in this series, I think.

To było w Jedi Academy chyba, nie?

It was in Jedi Academy, wasn't it?

Tak, w Jedi Academy.

Yes, in Jedi Academy.

I to jeszcze było właśnie fajne o tyle, że mieliśmy też umiejętność używania mocy.

And what was really cool about it was that we also had the ability to use powers.

Wielu używało oczywiście błyskawicy mocy, bo to była nie dość, że kanonicznie ładnie efektowna umiejętność, to jeszcze można było się wcielić w tego, cudze słów, złego.

Many, of course, used the power lightning, as it was not only canonically visually impressive, but one could also embody, to use someone else's words, the evil.

Bo o grze, w której będzie można się faktycznie zmienić w złego, to jeszcze potem pogadamy.

Because we'll talk later about the game where you can actually turn into the bad guy.

Natomiast ja używałem, jeżeli chodzi o multiplayer, podwójnego dual-wilda.

However, I used a double dual-wield when it comes to multiplayer.

Z racji na to, że mogłem sobie przełączyć właśnie do agresywnej rozgrywki na pojedynczy mieć świetny, a do jakby takiej defensywno-pasywnej dual-wild się sprawdzało bardzo dobrze.

Due to the fact that I could switch to aggressive gameplay in single-player, it worked great, while for more defensive-passive dual-wielding, it worked very well.

Bo czasem potrafiłem nawet z one-shotować.

Because sometimes I could even one-shot.

Albo two-shotować przeciwnika, bo była taka mechanika, że jak się odwróciło plecami do przeciwnika, to wykonywało się zamach w 360 stopni.

Or you could two-shot the opponent, because there was a mechanic where if you turned your back to the opponent, you would perform a 360-degree swing.

I to przy pokójnym ostrzu dawało bardzo duże obrażenia.

And it dealt very high damage with the peaceful blade.

A powiedz mi, bo dla mnie w pewnym momencie ogólnie historia przedstawiona w tej serii Jedi Knight była na tyle fajna, na tyle wciągająca, że miałem po cichu nadzieję,

And tell me, because at some point the story presented in this Jedi Knight series was so cool, so engaging, that I secretly hoped,

że po tym, jak właśnie pojawiły się plany na kontynent.

that just as the plans for the continent have emerged.

Na kontynuowanie filmów, że gdzieś postacie z tej sagi, czyli Kyle Katarn przede wszystkim pojawią się w filmach.

To continue the films, characters from this saga, primarily Kyle Katarn, will appear in the movies.

Czy chciałbyś Kyla zobaczyć na dużym ekranie, czy jednak uważasz, że to co obecnie dostaliśmy jest lepsze?

Would you like to see Kylo on the big screen, or do you think what we currently have is better?

Wiesz co, z Kylem Katarnem jest o tyle problem, że on jakby pojawia się w zbyt dużej ilości gier.

You know what, the problem with Kyle Katarn is that he appears in too many games.

I zacznijmy od tego, że przecież on pierwotnie się pojawił.

And let's start with the fact that he originally appeared.

Jeżeli dobrze pamiętam w Dark Forces.

If I remember correctly in Dark Forces.

Tak.

Yes.

Jako ten, który zdobył plany Gwiazdy Śmierci.

As the one who obtained the plans of the Death Star.

W filmie było to przedstawione nieco inaczej.

In the film, it was presented somewhat differently.

I tutaj już mam taki pierwszy zgrzyt, żeby Dezertera, nomen omen swoją drogą, bardzo dużo razy ten motyw przewijał się przez Gwiezdę Wojny.

And here I already have my first objection, that Dezerter, quite ironically, has revisited this theme many times in Star Wars.

Który przechodzi na, w cudzysłów, jasną stronę mocy.

Which is turning to, in quotes, the bright side of the force.

Potem się okazuje w kolejnych grach, że on jest czuły na mocy.

Then it turns out in the following games that he is sensitive to power.

Potem staje się rycerzem Jedi.

Then he becomes a Jedi knight.

I tak naprawdę to jest postać zbyt trudna do osadzenia w obecnym kanonie.

And really, this character is too difficult to place within the current canon.

Oczywiście chciałbym, żeby się pojawiła chociażby w formie cameo.

Of course, I would like her to appear, if only in a cameo role.

Ale raczej na główną postać bym już w tym momencie nie liczył.

But I wouldn't count on the main character at this point.

Bo nie ma czasu.

Because there's no time.

Obecny epizod 7-8.

Current episode 7-8.

7-8-9.

7-8-9.

Toczy się już w okresie takim, w którym Kyle Katar mógłby potencjalnie już nawet nie żyć.

It is happening in a period where Kyle Katar could potentially no longer be alive.

Więc jeżeli już, to by musiał powstać jakiś serial w czasach Nowej Nadziei.

So if anything, it would have to be a series set during the time of A New Hope.

Przed Nową Nadzieją.

Before New Hope.

Żeby to miało jakieś ręce i nogi.

So that it makes some sense.

Osobiście uważam, o ile uwielbiam Kyle'a Katarna, to mam wrażenie, że w nowym kanonie pojawiło się już tak wiele postaci, tak wiele wydarzeń.

Personally, I think that while I love Kyle Katarn, I have the impression that so many characters and events have already appeared in the new canon.

Że bardzo ciężko byłoby go wstawić nie kombinując za dużo.

That it would be very difficult to insert it without overthinking it too much.

Bo to wtedy byłby Kyle, który niekoniecznie miałby te same osiągnięcia, albo nie tą samą historię.

Because then it would be Kyle, who wouldn't necessarily have the same achievements, or the same story.

Albo z kolei jego historia by zbyt wiele mieszała w już istniejącym kanonie.

Or else his story would interfere too much with the already existing canon.

Więc niestety Kyle chyba pozostaje bardziej mrzonką, niż czymś co się może faktycznie pojawić.

So unfortunately, Kyle seems to remain more of a pipe dream than something that could actually happen.

Wiesz, jakby nie patrzeć, pojawił się Plagius w Acolyte'cie.

You know, no matter how you look at it, Plagius has appeared in the Acolyte.

Co prawda przez chwilę, ale...

For a moment, but...

Właśnie Acolyte'a kurczę nie obejrzałem jeszcze.

I still haven't watched Acolyte yet, darn it.

Ogólnie jeśli chodzi o seriale z uniwersum, mam ogromne zaległości.

In general, when it comes to series from the universe, I have a huge backlog.

Bo dopiero niedawno nadrobiliśmy solo, w sensie film.

Because we just recently caught up with the solo, in terms of the movie.

Bo też jakoś nikt nam nie był po drodze.

Because somehow no one was on our way.

Z seriali zaczęliśmy Mandaloriana, ale też widzieliśmy tylko półtora sezonu.

We started watching The Mandalorian, but we've only seen a season and a half.

Więc też jeszcze mamy zaległości z tego wszystkiego.

So we still have some backlogs from all of this.

Oj polecam Mando, polecam z całego serduszka.

Oh, I highly recommend Mando, I wholeheartedly recommend it.

A tam właśnie jeszcze w międzyczasie pojawił się przecież Andor.

And that’s when Andor actually appeared in the meantime.

A Cassiana akurat z Rogue One uwielbiam.

I particularly love Cassian from Rogue One.

Więc no mamy co oglądać.

So, we don't have anything to watch.

Ja miałem problem z Andorem na początku, ale jakby kiedy idzie.

I had a problem with Andor at first, but it seems to be getting better now.

Znaczy ja też jeszcze nie oglądałem, natomiast problem mam taki, że może być mi ciężko trochę oglądać serial.

I mean, I also haven't watched it yet, but the problem is that it might be a bit difficult for me to watch the series.

Skoro jakby wiem jak wygląda finał historii postaci.

Since I seem to know how the character's story ends.

Tak samo zresztą z solo miałem to samo.

I had the same thing with the solo too.

Że jakby widziałem i tak plus minus dokąd to wszystko zmierza.

That I had seen and more or less where all of this is heading.

Więc oglądanie historii sprzed tych wydarzeń było takie, no dobro przecież i tak im się nic nie stanie.

So watching the history before those events was like, well, goodness, nothing will happen to them anyway.

Przynajmniej do tego momentu.

At least until this moment.

I to może być właśnie problem Katarna w tym momencie.

And that may be exactly Katarna's problem at this moment.

Że jakby znamy jego historię, która i tak jest mocno zagmatwana.

That we somehow know his story, which is still quite complicated.

I w tym momencie...

And at that moment...

Znaczy wiesz, można odegrać jakby pewne motywy z góry.

I mean, you know, you can play out certain themes from the start.

Gier i tak dalej.

Games and so on.

Hehe prequel do Nowej Nadziei.

Hehe, prequel to A New Hope.

W formie serialu.

In the form of a series.

Tak jak zresztą Kenobi jakby nie patrzeć jest takim prequelem pomiędzy trzecim epizodem a czwartym.

Just like, after all, Kenobi is somewhat of a prequel between the third episode and the fourth.

Ale to nie miałby sensu moim zdaniem po prostu.

But that wouldn't make sense in my opinion, simply put.

No więc tak jak niestety mówię Kyle raczej pozostanie w grach wideo, w kanonie Legend.

Well, as I unfortunately said, Kyle will probably remain in video games, in the Legend canon.

A coś jeszcze masz...

Do you have anything else...?

Nienawidzę tego określenia.

I hate that term.

Hahaha.

Hahaha.

Nie ma czegoś takiego jak kanon Legend.

There is no such thing as a Legend canon.

Przepraszam.

I'm sorry.

No nie wiem jak to powiedzieć po polsku.

Well, I don't know how to say that in Polish.

W ramach po prostu Legend czy...

As part of simply Legends or...

Znaczy w ramach Legend.

It means within the framework of Legends.

No po prostu dobra.

Well, just good.

W ramach Legend.

As part of Legends.

Tutaj zrobię edycję.

Here I will make an edit.

Nie będzie słuchać żadnego kanonu.

She will not listen to any canon.

Haha.

Haha.

Coś jeszcze chciałbyś powiedzieć o tej serii Jedi Knight?

Is there anything else you would like to say about the Jedi Knight series?

Czy wyczerpaliśmy jakiś temat?

Have we exhausted any topic?

Ona się tak naprawdę dobrze zestarzała.

She has really aged well.

I w dzisiejszych czasach również jest ona grywalna.

And nowadays it is also playable.

Oczywiście problemem może być rozdzielczość.

Of course, the problem may be the resolution.

Grafika.

Graphics.

Chociaż pewnie mody jakieś powstały, które by tą grafikę nieco polepszyły.

Although some trends probably emerged that would improve this graphic a bit.

Ale jeżeli chodzi o sam gameplay to polecam z całego serducha.

But when it comes to the gameplay itself, I wholeheartedly recommend it.

Tak tam walka była świetna.

Yes, the fight there was excellent.

Zwłaszcza od na miecze.

Especially from the swords.

Bo te poprzednie Dark Forces nawet jak miały miecz świetlny to tam było takie, że to było z pierwszej osoby.

Because the previous Dark Forces, even when they had a lightsaber, were in first person.

I jak na przykład strzelali do ciebie to blokowałeś tam dwa z trzech strzałów.

And for example, when they shot at you, you blocked two out of three shots there.

Więc tak się nie opłacało za bardzo biegać z tym mieczem świetlnym.

So it wasn't really worth running around with that lightsaber.

A właśnie w Outcastie i w Jedi Academy ten miecz stał się już tak faktycznie potężną broń.

And actually in Outcast and in Jedi Academy, that sword has already become such a truly powerful weapon.

Jak to filmy przedstawiały.

How the movies portrayed it.

I przeciwko przeciwnikom bez mocy, bez sztuczek to byliśmy praktycznie nie do pokonania.

And against opponents without power, without tricks, we were practically invincible.

No i pojedynki wyglądały bardzo fajnie.

Well, the duels looked very cool.

To była chyba pierwsza gra w której widziałem, że wprowadzono te starcia mieczu.

That was probably the first game where I saw that sword combat was introduced.

Że jakby się dwa ostrza ze sobą szczepiają i wtedy trzeba było przeklikać kto szybciej.

That it's like two blades are clashing against each other and then you have to click through to see who is faster.

Żeby przeciwnika przepchnąć i móc zaatakować.

To push the opponent and be able to attack.

To było niesamowicie filmowe.

It was incredibly cinematic.

Zresztą pamiętam do dziś jak pierwszy raz grałem pierwszego tego Outcasta.

Anyway, I still remember how I played the first Outcast for the first time.

I trafiliśmy na pierwszego Reborna z mieczem świetlnym.

And we came across the first Reborn with a lightsaber.

To ja szybko, przezornie zrobiłem quick save'a.

I quickly, wisely made a quick save.

I tą pierwszą walkę, bo nie wiedziałem ile będzie walki na miecze przecież do końca.

And this first fight, because I didn't know how long the swordfight would last after all.

To tą walkę chyba rozegrałem z dziesięć razy zanim przyszedłem w ogóle dalej.

I think I played this fight about ten times before I even got further.

Tak mi się bardzo podobało.

I liked it very much.

Tak i wówczas właśnie wtedy można było przez przypadek w cudzysłowie odciąć rączkę.

Yes, and at that moment, it was indeed possible to accidentally "cut off" the little handle.

Najczęściej.

Most often.

I to było robiące wrażenie.

And that was impressive.

Takim jeszcze perfekcyjnym filmowym.

Such a perfectly cinematic one.

Filmowym settingu.

Film setting.

Że tak powoli ta kamera przelatywała z tym mieczem świetlnym.

That the camera was moving so slowly with that lightsaber.

Przez łapkę mnie broń wypadała, etc.

The weapon fell from my grip, etc.

No robiło to wrażenie.

Well, it made an impression.

Bez dwóch zdań.

Without a doubt.

No dobrze.

All right.

To teraz może przejdziemy do kolejnego tytułu.

So now maybe we can move on to the next title.

Tym razem ja chwilę pogadam.

This time I will talk for a moment.

Bo miałem chwilę wątpliwości jak się zastanawiam nad twoją ulubioną grą z uniwersum Star Wars.

Because I had a moment of doubt as I was thinking about your favorite game from the Star Wars universe.

I Jedi Outcast też było na liście.

Jedi Outcast was also on the list.

Też było pretendentem do wysokiego miejsca.

It was also a contender for a high position.

Na szczęście dogadaliśmy się przed nagrywaniem.

Fortunately, we reached an agreement before the recording.

Że ty będziesz o tym filmie odpowiadał.

That you will be responsible for this film.

Więc ja mogłem się skupić i wymyślić sobie.

So I could focus and come up with something for myself.

Że opowiem o Star Wars Republic Commando.

That I'll talk about Star Wars Republic Commando.

Co pod wieloma względami dla mnie było grą wyjątkową.

Which, in many ways, was a unique game for me.

Bo po pierwsze to była pierwsza dla mnie gra.

Because first of all, it was the first game for me.

W której w żadnej mierze nie grało się prędzej czy później jakimś Jediem.

In which, in no way, did one play as a Jedi sooner or later.

Zawsze graliśmy tym żołnierzem.

We always played with that soldier.

Wprawdzie to nie był szeregowy Clone Trooper.

Indeed, it wasn't an ordinary Clone Trooper.

To był Republic Commando.

That was Republic Commando.

Czyli super wyszkolony Clone Trooper.

So a super trained Clone Trooper.

Ale mimo wszystko to nie był Jedi.

But after all, he was not a Jedi.

I nawet w trakcie gry się trafiało.

And even during the game, it happened.

Na przeciwników z którymi w filmach.

Against the opponents with whom in the movies.

Jedi radzili sobie bez większych problemów.

The Jedi managed without much trouble.

A my musieliśmy jednak trochę się nakombinować.

But we had to think outside the box a little.

Co mnie ogólnie przekonało do Republic Commando.

What generally convinced me about Republic Commando.

To to, że gdzieś.

It is that somewhere.

Nie wiem czy nie w CD Action widziałem recenzję.

I don't know if I saw a review in CD Action.

Czy może zapowiedź.

Could it be an announcement?

I ktoś to podsumował jako SWAT.

And someone summed it up as SWAT.

Uniwersum Gwiezdnych Wojen.

The Star Wars universe.

A ja jako wielki fan gier taktycznych.

And I, as a great fan of tactical games.

Zwłaszcza wtedy stwierdziłem, że w takim razie muszę to zagrać.

Especially then, I realized that I had to play it.

I wprawdzie to porównanie do SWATA jest mocno na wyrost.

Indeed, the comparison to SWAT is quite an exaggeration.

Bo owszem mamy swój oddział.

Yes, we do have our own branch.

To są komandosi.

These are commandos.

I w pewnych miejscach możemy wydawać pewne rozkazy.

And in certain places, we can issue certain orders.

Tym swoim podkomendnym.

To his subordinate.

Ale na zasadzie to polegało najczęściej na tym.

But it usually came down to this.

Że albo kazaliśmy im się skupić na jednym przeciwniku.

That we either instructed them to focus on one opponent.

Albo ewentualnie zająć jedną z przygotowanych wcześniej.

Or alternatively take one that was prepared earlier.

Przez twórców pozycji taktycznych do strzału.

By the creators of tactical positions for shooting.

I to w zasadzie było tyle.

And that was basically it.

Czy ty w Republic Commando grałeś?

Did you play Republic Commando?

Wiesz co mam jakieś mgliste wspomnienia.

You know what, I have some vague memories.

Bo to jest jeżeli dobrze pamiętam chyba FPS.

Because if I remember correctly, it's an FPS.

Tak.

Yes.

To nawet ostatnio widziałem jak Perka z M2 grał.

I even saw Perka from M2 playing recently.

Jeżeli dobrze kojarzę.

If I remember correctly.

I wyglądało to całkiem ok.

And it looked quite good.

Chociaż mówię to jest już problem obecny.

Although I say this is already a current problem.

Tego, że te stare gry mają problemy z rozdzielczościami.

The fact that these old games have issues with resolutions.

One się trudno w dzisiejszych czasach odpalają.

It's hard to get them going these days.

Ale też wyglądało dość ciekawie.

But it also looked quite interesting.

Tam chyba jeszcze dobrze pamiętam.

There, I think I still remember well.

To dowodziłeś się o to działem.

You were arguing about that department.

Tak.

Yes.

Wówczas.

Then.

No i to też było fajnie pokazane.

And that was also shown nicely.

Jak ten taką bad batch.

How about such a bad batch?

Czy inną patrzywą dwunastką.

Does another twelve look different?

Po prostu kierowałeś i wykonywałeś misje.

You were just in charge and carrying out missions.

Osobiście zbyt dużych wspomnień z tą grą nie mam.

Personally, I don't have too many memories with this game.

Jeżeli mam być szczery.

If I am to be honest.

Bardziej już w tym momencie chyba prześwity głównie mam z streamu Perki.

At this point, I think I'm mainly getting insights from Perka's stream.

Ale jak patrzyłem.

But when I looked.

Wyglądało to całkiem przyjemnie.

It looked quite pleasant.

Ogólnie.

Overall.

Grę wspominam bardzo ciepło.

I remember the game very fondly.

Jak na grę.

As for the game.

Jak na grę o Star Warsach gdzie nie ma Mieczy Świetlnych.

Like a Star Wars game where there are no Lightsabers.

Dla mnie to, że nie było Mieczy Świetlnych było pewną nowością.

For me, the absence of lightsabers was quite a novelty.

Taką, która też mnie przyciągnęła do tego.

One that also attracted me to it.

Bo no wiadomo zawsze jak gdzieś były Gwiezdne Wojny.

Because, you know, there have always been Star Wars somewhere.

No jeśli to nie był Star Wars Racer albo jakiś TIE Fighter.

Well, if it wasn't Star Wars Racer or some TIE Fighter.

No to gdzieś tam Jedi się pojawiali.

Well, the Jedi showed up somewhere over there.

A tutaj właśnie walczyliśmy z droidami.

And here is where we fought with the droids.

Biegaliśmy bo to chyba działo się.

We were running because it was probably happening.

Jeśli dobrze pamiętam to fabularnie działo się między drugą a trzecią częścią.

If I remember correctly, it took place between the second and third parts.

No bo zaczynała się gra w trakcie bitwy na Geonosis.

Well, it started the game during the battle on Geonosis.

Czyli tej chyba to była finałowa bitwa drugiej części.

So that was probably the final battle of the second part.

Czyli Wojny Klonów.

So, the Clone Wars.

Czekaj.

Wait.

Atak Klonów czy Wojny Klonów?

Attack of the Clones or Clone Wars?

Atak Klonów to był film.

Attack of the Clones was a movie.

Zawsze mieli te tytuły.

They always had those titles.

Tak.

Yes.

Atak Klonów.

Attack of the Clones.

Tak.

Yes.

No właśnie.

Exactly.

To film kończył się bitwą na Geonosis.

The film ended with a battle on Geonosis.

Gra się zaczynała tą bitwą.

The game began with this battle.

No i my w międzyczasie trafiliśmy na kilka innych planet.

Well, in the meantime, we came across a few other planets.

Gdzieś między innymi też na jakiś statek kosmiczny.

Somewhere among others also on some spaceship.

No i byliśmy właśnie taką komórką komandosów.

And we were just such a commando unit.

Że dostaliśmy zadanie specjalne.

That we received a special assignment.

Że było kilkukrotnie podkreślane.

That it was emphasized several times.

Że w porównaniu do zwykłych klątów trooperów.

That compared to ordinary trooper curses.

Nasz oddział jest specjalnie wyszkolony.

Our unit is specially trained.

Ma dostęp do specjalnego sprzętu.

He has access to special equipment.

Bo też mieliśmy taki fajny blasterek.

Because we also had such a cool little blaster.

Że tam zależnie od potrzeb można było przyłączyć go chyba w jedną z trzech albo czterech konfiguracji.

That depending on the needs, it could be connected in one of three or four configurations.

Że mogliśmy mieć karabin zwykły.

That we could have an ordinary rifle.

Karabin snajperski.

Sniper rifle.

Albo chyba.

Or maybe.

Teraz nie pamiętam.

I don't remember now.

Albo granatnik.

Or a grenade launcher.

Albo coś tego typu.

Or something like that.

I to był karabin modularny.

And it was a modular rifle.

Że on tam.

That he's there.

Widać było że nasza postać tam odczepia jakiś element.

It was evident that our character was detaching some element there.

Podczepia drugi.

He is hooking up the second one.

I już ma zupełnie inny karabin.

And he already has a completely different rifle.

Był ten właśnie oddział.

It was this very unit.

Więc nie byliśmy nigdy sami.

So we were never alone.

Mieliśmy zawsze wsparcie.

We always had support.

I co było bardzo fajne.

And what was very nice.

Co mi się osobiście bardzo podobało.

What I personally liked very much.

Postacie z tego oddziału miały bardzo wyraźne charaktery.

The characters from this unit had very distinct personalities.

Każdy miał innego aktora głosowego.

Everyone had a different voice actor.

Bo z tego co pamiętam.

Because from what I remember.

W filmach chyba każdy kląt trooper miał.

In the movies, I think every clone trooper had one.

Tego samego.

The same.

Ten sam głos.

The same voice.

Tego samego aktora.

The same actor.

Nie pamiętam teraz.

I don't remember right now.

Czy w serialu animowanym było podobnie.

Was it the same in the animated series?

Ale w filmach chyba tak.

But in the movies, I think so.

Natomiast tutaj każda z postaci.

However, here each of the characters.

Każda z postaci miała innego aktora głosowego.

Each character had a different voice actor.

Między innymi.

Among other things.

Jeden z aktorów.

One of the actors.

Którego kojarzę z innej gry Star Warsowej.

Which I associate with another Star Wars game.

Czyli Knights of the Old Republic.

So Knights of the Old Republic.

Karth Onasi.

Karth Onasi.

Ten sam aktor podkładał głos.

The same actor provided the voice.

Właśnie jednemu z naszych.

Just to one of ours.

Tych pobratymców.

Those brethren.

Z naszych towarzyszy z oddziału.

From our comrades in the unit.

I każdy miał swój charakter.

And everyone had their own character.

Jeden był śmieszkiem.

One was a joker.

Drugi był bezlitosnym łowcą.

The second was a ruthless hunter.

Trzeci.

Third.

Nie pamiętam po tym czasie.

I don't remember after this time.

Bo w sumie w gry grałem naprawdę dawno temu.

Because I actually played games a really long time ago.

I na nowszych sprzętach nie próbowałem je otwarzać.

I haven't tried opening them on newer devices.

Ale pamiętam, że klimat był świetny.

But I remember that the atmosphere was great.

Niektóre etapy były bardziej horrorowe.

Some stages were more horrifying.

Inne były bardziej akcyjne.

Others were more active.

Wiem, że czerpałem dużo frajdy z tego.

I know that I derived a lot of joy from it.

I to była chyba pierwsza gra mi się wydaje.

And that was probably the first game, I think.

A przynajmniej tak gdzieś czytałem w internecie.

At least that's what I read somewhere on the internet.

Która otwierała się.

Which was opening.

Nie zawierając tych charakterystycznych dla Star Warsów napisów.

Without including those characteristic Star Wars titles.

Złotych przewijających się po ekranie.

Golds scrolling across the screen.

I.

I.

To pod wieloma względami.

In many ways.

Też sprawiało, że ta gra była inna.

It also made the game different.

To była gra po prostu, która była bardzo dobrym shooterem mimo tego.

It was simply a game that was a very good shooter despite that.

I ona moim zdaniem broniłaby się nawet jeśli nie byłaby grą z Gwiezdnych Wojen.

And in my opinion, it would stand on its own even if it weren't a Star Wars game.

Wiesz co, no na to pytanie się nie odpowiem.

You know what, I won't answer that question.

No tak, tak, tak.

Well, yes, yes, yes.

Oczywiście wspominałeś, że nie grałeś.

Of course, you mentioned that you didn't play.

Znaczy dawno temu grałem.

It means I played long ago.

Ale jakby.

But like.

Musiałbym sobie odświeżyć, żeby wiesz.

I would have to refresh myself, you know.

Zderzyć w nostalgię.

Crash into nostalgia.

I.

I.

Jakichś tam niepamięć o tej grze.

Some kind of forgetfulness about this game.

Z stanem jakby dzisiejszym.

With the state as if today.

No bo też nasze gusta jako gracze na przestrzeni lat, dekad się zmieniają.

Well, our tastes as gamers change over the years, decades.

To prawda.

That's true.

Okej, to ja w sumie tak jak o tym teraz mówisz.

Okay, so I guess that's how I feel about it now that you're talking about it.

Też musiałbym sprawdzić czy to faktycznie różowe okulary nostalgii.

I would also have to check if it's really the rose-colored glasses of nostalgia.

Mam, wiem, że grę mam na Steamie.

I have, I know that I have the game on Steam.

Tylko pytanie czy ona będzie na nowych sprzętach działała?

The only question is whether it will work on the new equipment?

Czy ona będzie na Linuxie działała?

Will it work on Linux?

No PRK odpalił ją na komputerze.

No PRK launched it on the computer.

Jakby na Steamie więc.

So, like on Steam then.

A to było 2 tygodnie temu.

That was 2 weeks ago.

No to działać powinno działać.

Well, it should work.

Obtałem, że tak.

I received that it is so.

Tylko problem jest po prostu z rozdzielczością.

The only problem is simply with the resolution.

Że.

That.

To nie jest to wiesz.

That's not it, you know.

Full HD i tak dalej.

Full HD and so on.

Pewnie to jest 4.3 standardowo.

It's probably 4.3 by default.

No i też menu.

Well, and the menu too.

Menu.

Menu.

Kursor.

Cursor.

Żebyś się nie przeraził.

So you don't get scared.

Działa znacznie szybciej niż grze.

It works much faster than the game.

Aura widzę, że w razie czego gra jest też dosłownie na gogu.

Aura, I see that the game is also literally on GOG just in case.

Więc będzie można niebawem sprawdzić.

So it will be possible to check soon.

Kampania nie jest krótka przecież z tego co pamiętam.

The campaign isn't short, after all, from what I remember.

I widzę tutaj też na stronie goga, że kampania 8,5 godziny to nie jest długo.

And I also see here on the GOG page that an 8.5-hour campaign is not long.

W każdym razie pamiętam, że Republic Commando dostarczyło mi mnóstwo frajdy kiedyś.

In any case, I remember that Republic Commando provided me with a lot of fun once.

To, że mogliśmy grać klonami.

That we could play with clones.

Ja w ogóle nie wiem.

I don't know at all.

Zawsze miałem jakiś duży sentyment do klonów.

I've always had a certain fondness for clones.

Nigdy nie miałem tak, żeby mnie Stormtrooperzy z oryginalnej trylogii jakoś fascynowali.

I have never been fascinated by Stormtroopers from the original trilogy in any way.

Może też dlatego, że byłem młodszy wtedy.

Maybe it's also because I was younger back then.

I po prostu dla mnie to byli ci źli.

And for me, they were simply the bad ones.

Do których się strzelało.

That were shot at.

Natomiast klony zaczynały jako niby być dobrze teoretycznie.

However, the clones were supposed to be good theoretically.

I może dlatego mi się to bardziej podobało.

And maybe that's why I liked it more.

Teraz właśnie przeglądam screeny i mi się przypomniało, że był taki jeden super efekt w Republic Commando.

I'm just looking through screenshots now and I remembered that there was that one awesome effect in Republic Commando.

Bo czasami, nie zawsze walczyliśmy z droidami.

Because sometimes, we didn't always fight against the droids.

Czasami walczyliśmy też z tymi Dżionoszan...

Sometimes we also fought with those Dżionoszans...

No mieszkańcami planesy Dżionosis.

They are the inhabitants of the planet Geonosis.

I...

I...

Grobalan.

Grobalan.

Tak, dokładnie.

Yes, exactly.

I nasza postać miała opcję w walce wręcz użyć takiego ostrza jakby wysuwanego chyba z nadgarstka.

And our character had the option in melee combat to use a blade that seemed to be retracted from the wrist.

Coś ala ostrza asasynów.

Something like the blades of assassins.

I dźgnąć przeciwnika.

And stab the opponent.

I wtedy jego kolorowe, no bo przecież to nie była krew czerwona tylko jakieś tam kolorowe osocze.

And then his colorful, because it wasn't red blood, just some colorful plasma.

Tryskało nam na ekran i przechodziła taka wycieraczka, która to czyściła z ekranu.

It was spraying on the screen and there was a wiper that cleaned it off the screen.

I ten efekt był mega satysfakcjonujący, mega fajny.

And that effect was mega satisfying, mega cool.

Tak, to widziałem.

Yes, I saw that.

Więc no generalnie gra była bardzo fajna.

So, overall the game was really nice.

Tak samo fajne właśnie było to co wspomniałem wcześniej.

It was just as cool as what I mentioned earlier.

Że jak na przykład w filmach były te droidy, które miały te takie elektryczne kije.

Like, for example, in the movies, there were those droids that had those electric sticks.

Na dwóch końcach były ładunki elektryczne i one tak nimi kręciły.

At both ends there were electric charges and they were spinning them like that.

To Obi-Wan takiego jednego rozpykał w ciągu, nie wiem kurcze, czterech uderzeń miecza.

Obi-Wan wiped out such a one in, I don't know, like four sword strikes.

A my mieliśmy z tego pełnoprawny boss fight.

And we had a full-fledged boss fight out of it.

No bo jednak Jedi są potężniejsi od przeciętnych klonów, ale mimo wszystko dało się radę.

Well, Jedi are indeed more powerful than average clones, but still, it was manageable.

To było bardzo emocjonujące pamiętam do dziś.

It was very exciting; I remember it to this day.

Dobrze myślę, że z mojej strony na ten temat to wszystko.

I think that's all I have to say about it.

Dobrze, to w takim razie Marku jaki drugi tytuł ty przygotowałeś dzisiaj?

Alright, so Marek, what other title have you prepared today?

No Star Wars The Old Republic.

No Star Wars The Old Republic.

Czyli MMO w świecie Star Warsów.

So, an MMO in the world of Star Wars.

Można było się tego też trochę spodziewać.

One could also expect this a little.

Postawiłem taką tezę, że ta gra jako MMO jest przeciętna.

I put forward the thesis that this game as an MMO is average.

Ale jako powiedzmy single player, za który kiedyś się płaciło, bo nawet nie wiem czy teraz się jeszcze płaci.

But as a single player, which you once had to pay for, because I don't even know if you have to pay for it now.

Czy nie jest ona już w pełni free to play, nie kupuje się tylko dodatków.

Isn't it already fully free to play, where you only buy expansions?

Ale jeszcze są wydawane.

But they are still being published.

To była to pełnoprawna gra Bioware'owa.

It was a fully-fledged Bioware game.

Gdzie każda postać, każda, może nie postać, każda klasa postaci miała osobną kampanię.

Where each character, each, maybe not character, each class of character had a separate campaign.

No a tych klas było w sumie trochę.

Well, there were quite a few of those classes in total.

Więc pod tym kątem, pod tym kątem po prostu gra na mnie zrobiła ogromne wrażenie.

So from that perspective, the game really left a huge impression on me.

I to była chyba pierwsza gra, poza Kotorem, gdzie mogliśmy oczywiście wejść pomiędzy, stać się albo dobrym Jedi, albo złym Jedi.

And that was probably the first game, besides KOTOR, where we could obviously enter between, becoming either a good Jedi or a bad Jedi.

Czyli Sithem.

So Sith.

Bo wówczas wykonując misje, bo to było oczywiście zależne od misji, a nie od jakby naszych stricte poczynań.

Because at that time, carrying out missions was of course dependent on the missions, not strictly on our actions.

I decyzji, jaką wówczas podejmowaliśmy podczas tych misji.

And the decision we made at that time during those missions.

Był efekt na naszej postaci takiego, takiego skażenia, wiesz, pomarańczowych oczu, czemu ona kina i tak dalej.

There was an effect on our character of such, such contamination, you know, orange eyes, hence the cinema and so on.

Więc to wówczas zrobiło na mnie wielki efekt wow.

So it had a big wow effect on me back then.

No i mówię ogrom świata.

And I speak the vastness of the world.

Masa aktywności.

Mass of activity.

I dla mnie wówczas Star Wars The Old Republic było bardziej jakby Dragon Age'em w świecie Gwiezdnych Wojen, niż World of Warcraft w Gwiezdnych Wojen.

For me, at that time, Star Wars: The Old Republic felt more like Dragon Age set in the Star Wars universe than World of Warcraft in Star Wars.

Ciekawe połączenie.

Interesting combination.

Ja jakby bawiłem się bardziej, nie jako gracz, który w WoWie biegam po rajdach, Metric Plusach i innych aktywnościach, takich stricte multiplayerowych.

I was more like having fun, not as a player who runs around raids, Metric Pluses, and other strictly multiplayer activities in WoW.

Sticte multiplayerowych.

Multiplayer sticks.

Gadałem, meltowałem, po prostu bawiłem się.

I was chatting, I was chilling, I was just having fun.

Odkrywając niejako świat przedstawiony w grze z perspektywy każdej z klas, nie.

Discovering the story-world of the game from the perspective of each class, no.

I to było dla mnie odświeżające w tym gatunku? Jakby.

And it was refreshing for me in this genre? Kind of.

No i też, bo, że masa Tak, masa budżetu.

Well, also, because, there is a lot of Yes, a lot of budget.

Tak, masa budżetu chyba poszło po prostu, wiesz, na voice acting na storytelling i tak dalej, scenarzystów.

Yes, the bulk of the budget probably just went, you know, to voice acting, storytelling, and so on, writers.

niż jakby na elementy stricte mechaniki MMO.

than on elements strictly related to MMO mechanics.

Zresztą Bioware chyba średnio z tym MMO sobie radzi moim zdaniem.

Moreover, I think Bioware is doing rather poorly with this MMO.

Znaczy właśnie wielokrotnie słyszałem opinie, że to nie jest najlepsze MMO.

I mean, I've heard opinions many times that this is not the best MMO.

W sensie w ogóle w multiplayerach, może nie MMO, ale jako multiplayer Bioware sobie średnio poradziło.

In the sense of multiplayer in general, maybe not MMO, but as a multiplayer, Bioware has managed moderately.

I chyba na tym też poległo niejako w innym swoim tytule, już tak trochę oftopując, w Dragon Age o Inkwizycji.

And perhaps it also somehow fell short in its other title, by going a bit off-topic, in Dragon Age: Inquisition.

Też tam z kolei poszli za bardzo w MMO w grze singleplayerowej.

They also went too far into MMO territory in a single-player game.

Więc jakby...

So like...

Czyli zostawiasz tezę, że The Old Republic to jest MMO dla jednego gracza, a Inkwizycja to jest...

So you leave the thesis that The Old Republic is a single-player MMO, and Inquisition is...

Tak, a Dragon Age to jest singleplayer MMO.

Yes, and Dragon Age is a single-player MMO.

No tak.

Well, yes.

Jak najbardziej.

Absolutely.

Jakby graficznie też gra, w sumie same jakby umiejętności, postaci były bardzo fajnie modelowane.

Graphically, the game is also great; the character skills were really well modeled.

Oczywiście zdaję sobie sprawę, że to nie było tak mechanicznie zrobione jak powiedzmy walka na miecze w omawianym już wcześniej Jedi Outcast.

Of course, I realize that it wasn't done as mechanically as, say, the sword fights in the previously discussed Jedi Outcast.

Gdzie jakby to było real time.

Where it would be like real time.

Tylko bardziej no powiedzmy na zasadzie turowości pod względem po prostu cooldownów.

Just more, let's say in terms of turn-based mechanics regarding simply the cooldowns.

Channelingu, kastów, etc.

Channeling, castes, etc.

Ale mimo wszystko rozgrywka Jediami, Sithami była bardzo fajnie zrobiona.

But despite everything, the gameplay with Jedi and Sith was very well done.

I również to chyba była jedna z pierwszych gier, gdzie mogliśmy zagrać Boba...

And that was probably one of the first games where we could play as Bob...

Znaczy Boba Hetem.

It means Bob Hetem.

Po prostu jakby łowcą nagród, nie?

Just like a bounty hunter, right?

Omijam jakby grę, która też niedawno miała premierę jako port gry chyba z czasów PS3.

I’m skipping a game that recently had a release as a port of a game from the PS3 era.

Albo PS2 nawet.

Or even PS2.

Gdzie się wcielaliśmy w Boba Heta.

Where we embodied Bob Het.

Ale no w tamtą grę nie miałem okazji zagrać, bo nie miałem wtedy konsoli.

But I didn't have a chance to play that game because I didn't have a console at the time.

Więc dla mnie wówczas to był właśnie SW Thor jako ten pierwszy, jedyny, niepowtarzalny.

So for me at that time, it was indeed SW Thor as the first, the only, the unparalleled.

No Thor też był o tyle ciekawy, że tam mogłeś grać zarówno po stronie Imperium jak i po stronie Republiki.

Well, Thor was also interesting because you could play on both the Empire's side and the Republic's side.

Znaczy Imperium.

It means Empire.

No nie wiem czy to było wtedy jeszcze Imperium.

Well, I don't know if it was still the Empire then.

Mogłeś grać po stronie Sithów albo po stronie Republiki.

You could play on the side of the Sith or on the side of the Republic.

Ale co było jeszcze dla mnie bardziej ciekawe.

But what was even more interesting for me.

Jakby to samo w sobie nie dofiniowało do końca czy grasz dobrą czy złą postacią.

As if that alone didn't fully define whether you are playing a good or bad character.

Bo nic nie stało na przeszkodzie żebyś grał powiedzmy Jedi.

Because nothing stood in the way of you playing, let's say, a Jedi.

Ale jednocześnie był strasznie wrednym, brutalnym personem.

But at the same time, he was a terribly nasty, brutal person.

A z drugiej strony mogłeś grać Sithem, który wybaczał i pomagał i był bardzo przyjazny.

On the other hand, you could have played a Sith who forgave and helped and was very friendly.

Tak. Miałeś taki właśnie system powiedzmy renownu.

Yes. You had such a system, let's say, of renown.

Że albo przyszedłeś w kierunku ciemnej albo jasnej strony mocy.

That you have either come towards the dark side or the light side of the Force.

Niezależnie od frakcji, którą wybrałeś.

Regardless of the faction you chose.

I właśnie to się...

And that's exactly what's happening...

Jakby przez...

As if through...

Pokazywał na modelu twojej postaci, portrecie, że właśnie miałeś pomarańczowe oczy.

He pointed at the model of your character, the portrait, that you just had orange eyes.

To skażenie, że byłeś Jedi.

It's a shame that you were a Jedi.

Jeżeli byłeś Sithem to chyba nie pamiętam.

If you were a Sith, I probably don't remember.

Ale prawdopodobnie jakby te skażenie siłą rzeczy było redukowane.

But probably if that contamination were necessarily being reduced.

Tak i ogólnie też było sporo klas postaci, które wydawały się pod wieloma względami dosyć różne.

Yes, and in general there were quite a few character classes that seemed quite different in many ways.

No tam wprawdzie o ile...

Well, there, to some extent...

Teraz już za dobrze nie pamiętam.

Now I don't remember too well.

Ale miałyś chyba dwie klasy Jedi.

But you probably had two Jedi classes.

Gdzie jedna była bardziej właśnie DPS-em.

Where one was more of a DPS.

Druga bardziej chyba healerem.

The second is probably more of a healer.

Mogłeś grać żołnierzem.

You could have played as a soldier.

Mogłeś grać tym Bounty Hunterem.

You could have played that Bounty Hunter.

Nie, to nie był Bounty Hunter.

No, it wasn't a Bounty Hunter.

Tylko był Scoundrel chyba.

Only there was Scoundrel, I think.

Taki niby Han Solo XP.

Such a supposed Han Solo XP.

Po stronie Republiki.

On the side of the Republic.

A po stronie...

And on the side...

Skavenger.

Scavenger.

Coś takiego, tak właśnie.

Something like that, yes exactly.

A po stronie Sithów miałeś też chyba dwie klasy tych złych Jedi powiedzmy.

On the Sith side, you also had two classes of those bad Jedi, let's say.

Był chyba Bounty Hunter.

He was probably a Bounty Hunter.

I jakiś Inkwizytor czy coś takiego.

And some Inquisitor or something like that.

Kurczę już teraz nie pamiętam do końca.

Gosh, I don't completely remember now.

Ale było sporo klas.

But there were quite a few classes.

Były całkiem nieźle zróżnicowane.

They were quite well varied.

Każda miała swoją właśnie własną historię, kampanię do przejścia.

Each had its own unique story, a campaign to go through.

Więc warto było nawet porobić sobie te inne postacie.

So it was worth even creating those other characters.

Miałeś tak.

You had it like that.

Miałeś Jedi Knighta.

You had a Jedi Knight.

Miałeś Consulara.

You had the Consular.

Czyli jakby Healer.

So like a Healer.

Miałeś Troopera Smugglera.

You had the Trooper Smuggler.

Po stronie Republiki.

On the side of the Republic.

Po stronie Empire.

On the side of the Empire.

Miałeś Sith Warriora.

You had a Sith Warrior.

Sith Inkwizytora.

Sith Inquisitor.

Bounty Huntera.

Bounty Hunter.

I Imperial Agenta.

I Imperial Agent.

O Agent właśnie.

Oh Agent, just.

Tylko o tym Agencie zapomniałem.

I just forgot about that Agent.

No i właśnie fajne było też to, że każdy miał swoją kampanię.

And it was also great that everyone had their own campaign.

Więc to było tak na dobrą sprawę osiem kampanii wewnątrz jednej gry.

So, it was actually eight campaigns within one game.

I tak jak mówiłeś o tym abonamencie.

And just like you mentioned about that subscription.

To chyba tak na początku tam był abonament.

I think there was a subscription at the beginning.

Ale wydaje mi się.

But it seems to me.

Był abonament.

There was a subscription.

Przeszło na free to play.

It has switched to free to play.

Bo ja potem też grałem.

Because I also played later.

Ja grałem dosyć późno w The Old Republic.

I played The Old Republic quite late.

Bo na początku jak wychodziła gra.

Because at the beginning when the game was released.

Jak premierowała.

As it premiered.

Dostałem się do bety.

I got into the beta.

Okazało się, że mój komputer nie jest w stanie jej uciągnąć.

It turned out that my computer is not able to handle it.

Więc musiałem poczekać na nowszy sprzęt.

So I had to wait for newer equipment.

A jak miałem nowszy sprzęt.

And when I had newer equipment.

To już jakby gra zdążyła przejść na free to play.

It seems that the game has already transitioned to free to play.

Czyli jakby nic nie straciłeś.

So you haven't really lost anything.

Znaczy tam nadal można było chyba jakiś abonament wykupić.

It means that you could probably still buy some subscription there.

Tylko, że to był taki bardziej abonament stylu chyba TESO.

It was more like a subscription style, probably TESO.

Że dostajesz.

That you get.

Czy to Fallout 76 ma coś takiego.

Does Fallout 76 have something like that?

Że masz dostęp do części dodatków.

That you have access to some add-ons.

I część na przykład do transmoga.

And part, for example, to the transmogrifier.

I innych takich bajerów pobocznych.

And other such side tricks.

Jakieś takie rzeczy.

Some things like that.

Po prostu większy plecak.

Just a bigger backpack.

Zresztą tak jak w TESO.

Besides, just like in TESO.

Większy plecak.

A bigger backpack.

Musiałeś częściej biegać tam.

You should have run there more often.

I odblokowywało ci część instancji jakby.

And it was unlocking part of the instance for you, as if.

No i ja pamiętam, że do The Old Republic.

Well, I remember that for The Old Republic.

Były niesamowite filmiki.

The videos were amazing.

Na początku to było jako zwiastuny.

At first, it was like trailers.

Ale potem się okazało, że to są intra.

But then it turned out that these are the intros.

Zależnie od frakcji.

Depends on the fraction.

No ja te filmiki to katowałem.

Well, I was torturing myself with those videos.

One były tak piękne.

They were so beautiful.

Niezależnie o którym teraz mowa.

Regardless of which one we are talking about now.

To po prostu te wszystkie animacje były tak cudowne.

It was just that all those animations were so wonderful.

Te walki.

These fights.

Te bitwy.

These battles.

Te starcia.

These clashes.

No to było po prostu mistrzostwo.

Well, that was simply masterful.

I filmy chyba się nigdy nie zbliżyły moim zdaniem poziomem.

And I don't think the films ever came close to the same level, in my opinion.

Scen bitewnych.

Battle scenes.

Czy walki do tego co przedstawiła się The Old Republic w tych intach.

Does the fighting match what was presented in The Old Republic in these instances?

Wiesz co jeszcze.

You know what else.

Jak sobie przeglądam właśnie jakby też stronę SWTORA.

As I am browsing the SWTOR site.

To sobie przypomniałem, że jeszcze były tam bardzo fajnie zrobione battlegroundy.

I remembered that there were very nicely done battlegrounds there.

I one polegały.

And they relied.

Były zróżnicowane.

They were varied.

Nie było tak jak wiesz.

It wasn't like you know.

Na zasadzie.

On the basis.

Hej spotkajmy się na środku na obitej ziemi.

Hey, let's meet in the middle on the beaten ground.

Tylko wiesz.

You know.

Były takie na zasadzie zdobywania piłki.

They were based on the principle of gaining possession of the ball.

He he.

He he.

Albo innego jakiegoś tam przedmiotu.

Or some other object.

I dostarczania go po prostu.

And just delivering it.

Taki pseudo cut to deflect.

Such a pseudo cut to deflect.

Tylko, że tym przedmiotem jeszcze trzeba było trafić jakby w odpowiednie miejsce.

It's just that this object still needed to hit the right spot, so to speak.

Więc jak nie trafiłeś.

So you didn't hit it.

To chyba była taka wiesz gra w piłkę nożną.

I think it was some kind of soccer game.

Nie wiem rugby.

I don't know rugby.

Cokolwiek tego typu.

Anything like that.

I to wówczas też było takie.

And it was like that then too.

Odświeżające.

Refreshing.

Choć pamiętam, że też jakby nie wiem czy Bioware odpowiadało za Warhammera tego MMO.

Although I remember, I don't know if Bioware was responsible for that Warhammer MMO.

Ale jakby widziałem pewne właśnie wówczas podobieństwa.

But I noticed certain similarities at that time.

Co też mi się jakby podobało.

What I kind of liked.

No i na battlegroundach było czuć właśnie, że te klasy postaci mają znaczenie.

And it was felt in the battlegrounds that these character classes matter.

Że jakby ich balans jakby pomiędzy sobą.

That their balance is somehow between each other.

Synergia.

Synergy.

I czasem nawet taktyczne podejście do rozgrywki.

And sometimes even a tactical approach to the game.

Oczywiście trudno z randomami zrobić coś taktycznego.

Of course, it's difficult to do anything tactical with randoms.

Ale czasem jakby jeżeli się szło w primadzie na głosowym.

But sometimes it seems like if you were going in a prima donna way during the vocal performance.

No to można było niejedną taką fajną bitewkę rozegrać.

Well, one could have played quite a few cool battles like that.

No i chyba to też była jedna z niewielu gier Star Warsów.

Well, I think that was also one of the few Star Wars games.

Która rozwinęła niejako latanko w świecie.

Which somewhat developed in the world.

Znaczy w świecie no.

It means in the world, no.

Latanko po prostu gdzieś tam na orbitach.

Latanko is just somewhere out there in the orbits.

Oczywiście były tam gry typu Shadow of the Empire.

Of course, there were games like Shadow of the Empire.

I inne.

And others.

TIE vs X-Wing itd.

TIE vs X-Wing etc.

Ale jakby to był zupełnie inny wówczas środek ciężkości.

But it would then be a completely different center of gravity.

Że tak powiem postawiony w SW Thorze.

I would say positioned in SW Thor.

A inny właśnie taki nastawiony stricte na tą rozgrywkę.

And another one is set up strictly for this game.

Tak Thor bardzo dobrze zrobił świecie.

Yes, Thor did a great job for the world.

Chciałbym zagrać na.

I would like to play on.

Zagrać bym chciał w rogu Squadą.

I would like to play in the corner of the Squad.

Ale jakbym miał w to zagrać to tylko z VR na przykład.

But if I were to play it, it would only be in VR, for example.

Nie.

No.

Ale w ROG Squadron kiedyś grałem.

But I used to play in ROG Squadron.

Pamiętam dobra gra była.

I remember it was a good game.

Bardzo mi się podobała.

I liked it very much.

I mały taki ten rzecz która mnie niesamowicie zaskoczyła.

And this little thing that surprised me incredibly.

Nie miałem pomysłu na nazwisko swojej postaci.

I had no idea for my character's last name.

Na nazwy swojej postaci.

On the names of your character.

Wpisałem Skywalker i się okazało że gra to przewidziała.

I typed in Skywalker and it turned out that the game predicted it.

I wszyscy do mnie mówili jako General Skywalker.

And everyone spoke to me as General Skywalker.

Czego się totalnie nie spodziewałem wtedy.

What I totally didn't expect back then.

Dobrze.

Alright.

Czy coś jeszcze chcesz dopowiedzieć o Thorze?

Is there anything else you want to add about Thor?

Coś ci jeszcze przychodzi do głowy?

Do you have anything else in mind?

Może jakaś anegdota?

Maybe a story?

Czy idziemy dalej?

Are we moving on?

Wiesz co też dawno Thor zagrałem.

You know what, I also played Thor a long time ago.

Więc ciężko mi by było.

So it would be hard for me.

Byłem tak naprawdę do wyjścia drugiego dodatku.

I was actually ready for the release of the second expansion.

Po premierze.

After the premiere.

Jeszcze jak był płatny.

Still when it was paid.

Jedyne co to jakby.

The only thing is, kind of.

To była chyba jedna z pierwszych gier.

It was probably one of the first games.

To teraz się mówi o tych Early Accessach.

Now they are talking about those Early Accesses.

Ale mało kto pamięta.

But very few remember.

Ale właśnie SW Thor był jedną z tych pierwszych gier.

But it was SW Thor that was one of those first games.

Która ów Early Access wprowadziła.

Which Early Access introduced it?

O to patrz.

Oh, look at that.

Tego albo nie wiedziałem albo nie pamiętałem.

I either didn't know this or I didn't remember.

Dwa, trzy dni wcześniej mogłeś grać.

Two or three days earlier you could have played.

Jeżeli kupiłeś.

If you bought it.

Tylko wtedy ten Early Access wynikał z preordera.

Only then did this Early Access result from the preorder.

A nie jako droższa wersja.

And not as a more expensive version.

Jak kupiło się preordera to miało się tam wcześniejszy dostęp.

When you bought the preorder, you had early access there.

Trzy, cztery dni chyba bodajże.

Three, four days I think.

Dokładnie nie pamiętam.

I don't remember exactly.

Ale pamiętam, że właśnie dlatego kupiłem preordera.

But I remember that’s exactly why I bought the preorder.

Żeby hej.

To hey.

Znając WoWa wiem, że będę musiał ekonomię sobie rozhulać.

Knowing WoW, I know that I will have to get my economics going.

To zajmę sobie wcześniej.

I'll take care of that earlier.

Jasne.

Sure.

No widzisz.

Well, you see.

Tylko tak jak mówisz.

Only as you say.

Wtedy nie trzeba było więcej płacić za wczesny dostęp.

At that time, there was no need to pay more for early access.

A ludzie i tak płacą.

And people still pay.

Znaczy wiesz.

It means, you know.

No jakby.

Well, sort of.

Wtedy było.

It was then.

Powstawały.

They were being created.

To zjawisko powstawało u preorderów.

This phenomenon occurred with pre-orders.

Więc to było taką zachętą.

So it was such an encouragement.

Hej zapłacisz wcześniej nam.

Hey, you will pay us earlier.

To będziesz miał jakieś korzyści w postaci wczesnego dostępu.

Then you will have some benefits in the form of early access.

Nie?

No?

No to prawda.

Well, that's true.

Więc jakby.

So like.

Teraz ta granica troszeczkę się przesuwa.

Now this border is shifting a little bit.

Tak.

Yes.

Ale to też niestety.

But unfortunately, that too.

Albo stety.

Or unfortunately.

To jest temat na zupełnie inny odcinek.

This is a topic for a completely different episode.

Tego typu praktyki preorderowe.

Such pre-order practices.

No dobrze.

Alright.

To widzę, że już trochę czasu mamy tutaj nagranego.

I can see that we have already recorded a bit of time here.

To jeszcze przejdę do drugiej gry, którą ja sobie dzisiaj wybrałem.

I will now move on to the second game that I chose for myself today.

I jest to Star Wars The Force Unleashed.

And this is Star Wars: The Force Unleashed.

Przede wszystkim pierwsze.

First of all, the first one.

Chociaż drugie też bardzo lubię.

Although I also really like the second one.

I dla mnie znowu to była gra pod wieloma względami rewelacyjna.

And for me, it was again an amazing game in many ways.

Zresztą intro do tej gry.

Besides, the intro to this game.

Ten pierwszy.

This first one.

Nie wiem.

I don't know.

Taki tutorial level.

Such a tutorial level.

Prolog jakby.

A sort of prologue.

Kiedy mogliśmy się wcielić.

When we could embody ourselves.

Dla mnie to był pierwszy raz w ogóle w jakiejkolwiek grze w Dartha Vadera.

For me, it was the first time ever playing as Darth Vader in any game.

I mieliśmy do dyspozycji miecz świetlny.

And we had a lightsaber at our disposal.

Tam z tego co pamiętam chyba wtedy wpadaliśmy w łuki.

There, if I remember correctly, we were probably getting into arcs.

Chyba w tym pierwszym etapie.

Probably in this first stage.

Więc generalnie odbijaliśmy pociski bez żadnego wysiłku.

So generally we were deflecting the bullets without any effort.

Chyba na kaszeku.

Probably on the little one.

Nie?

No?

Tak.

Yes.

Chyba to był kaszek właśnie.

I think it was kaszek indeed.

Można było przeciwników łapać mocą i ciskać nimi w kosmos.

You could catch opponents with power and throw them into space.

To też.

That too.

Jedi Outcast czy inne tego typu gry już wprowadzały elementy mocy.

Jedi Outcast or other similar games have already introduced elements of the Force.

Tylko tam najczęściej był to Force Push, Force Pull.

Only there was it most often a Force Push, Force Pull.

Jakieś takie proste po prostu gameplay'owo rozwiązania.

Some simple gameplay solutions like that.

No Grip też był.

There was also No Grip.

Grip był.

There was a grip.

Był Force Choke na pewno.

There was definitely a Force Choke.

Wyskawica mocy była również.

There was also a power outage.

Chyba były wszystkie te cudzysłów kanoniczne.

I think all those canonical quotes were there.

Tak.

Yes.

Zdolności z hitów.

Abilities from hits.

Były były.

It was what it was.

Zresztą był healing.

Besides, there was healing.

Mind heal czy coś takiego.

Mind heal or something like that.

Tak.

Yes.

Miałem na myśli bardziej to, że w tej grze pierwszy raz miałem to.

I meant more that in this game I had that for the first time.

Tak.

Yes.

W tej grze pierwszy raz miałem taką jakby wrażenie, że mogłeś złapać przeciwnika i nim bezwładnie sobie porzucać tak jak trzęsioną laleczką.

In this game, for the first time I had the impression that you could grab the opponent and toss them around like a floppy doll.

Bo ten Grip, znaczy chyba też był faktycznie coś w tych Outcastach ten Grip.

Because this Grip, I think there was actually something in those Outcasts, this Grip.

Ale jakoś nie wiem.

But somehow I don't know.

Mam wrażenie, że po prostu w Force Unleashed zrobiło to największe wrażenie.

I have the impression that it made the biggest impact in Force Unleashed.

Może przez to, że byłem Vaderem wtedy.

Maybe it's because I was Vader back then.

I ogólnie ten prolog miałem wrażenie.

And in general, I had the impression of this prologue.

Technologia, grafika była zupełnie inna.

The technology, the graphics were completely different.

A to też prawda.

That's true too.

Bo to niby w sumie tam jest chyba tylko 6 lat różnicy.

Because there is supposedly only a 6-year difference there.

Były edyki.

There were Edys.

Faktycznie były te modele były już origowane.

Indeed, these models had already been originated.

Więc można było faktycznie potraktować jak szmacioną lalkę.

So it could actually be treated like a rag doll.

Tak.

Yes.

No i to robiło wielkie wrażenie.

Well, it made a big impression.

I no tam wcielaliśmy się w Starkillera.

And there we embodied Starkiller.

Czyli młodego Jedi, którego Vader sobie odnalazł.

So the young Jedi that Vader found for himself.

I wychowywał jako swojego ucznia potajemnie przed Imperatorem.

And he raised him as his student in secret before the Emperor.

No bo wtedy to już ta zasada dwóch była znana.

Well, because by then the principle of two was already known.

I było wiadomo, że każdy Sith ma swojego ucznia, żeby móc tam jakby drogę Sithów przekazywać.

And it was known that every Sith has their own apprentice in order to pass on the ways of the Sith.

No i Vader miał tego swojego Starkillera.

Well, Vader had his Starkiller.

I właśnie my byliśmy tym Starkillerem.

And we were the Starkiller.

Oczywiście gra w pewnym momencie w typowy dla Star Warsów sposób tchórzyła przed pokazaniem jego ciemnej mocy.

Of course, at a certain point, the game cowardly avoided showing his dark power in a typical Star Wars fashion.

Bo my faktycznie zaczynaliśmy jako uczeń Vadera.

Because we actually started as Vader's apprentice.

Ale w połowie gry jakby robiliśmy zwrot o 180 stopni.

But in the middle of the game, it felt like we made a 180-degree turn.

I nagle byliśmy już po dobrej stronie i walczyliśmy przeciwko Imperium.

And suddenly we were already on the good side and fighting against the Empire.

I mam wrażenie, że bardzo wiele gier robiło coś takiego, że pozwalało przez chwilę poczuć się tym złym.

And I have the impression that many games did something like this, allowing you to feel like the bad guy for a moment.

Ale potem ostatecznie z tego rezygnowało.

But then they ultimately gave up on it.

Akademii też pozwoliło ci być w sumie złym, ale to było tylko jedno z dostępnych zakończeń.

The Academy also allowed you to be essentially bad, but that was just one of the available endings.

I chyba też nie wtedy w cudzysłowie kanoniczne.

And probably not then in quotation marks canonical.

No i nasze zadanie polegało na tym, że my polowaliśmy na Jedi, którzy przetrwali ten Order 66 z prequeli.

Well, our task was to hunt down the Jedi who survived Order 66 from the prequels.

I bardzo mi się też podobała rozgrywka w tej grze, bo mieliśmy tego Jedi.

I also really liked the gameplay in this game because we had that Jedi.

On był uczniem, więc też miał pole do rozwoju.

He was a student, so he also had the opportunity to grow.

Więc on też z czasem się rozwijał.

So he also evolved over time.

Tu mogliśmy w pełni swobodnie też zmieniać kolor swego mecza świetlnego.

Here we could fully freely change the color of our lightsaber.

No ja generalnie w grach bardzo dużo czasu spędzam na customizacji swojej postaci, jej wyglądu.

Well, I generally spend a lot of time in games customizing my character and her appearance.

I to, że mogłem mieć dowolny kolor miecza świetlnego.

And that I could have any color of lightsaber.

Bo w Akademii też chyba dało tam kilka kolorów.

Because in the Academy, they probably gave a few colors there too.

Bo w Outcast mieliśmy dostępny tylko niebieski mecz domyślnie.

Because in Outcast we only had the blue match available by default.

Można było sobie modami albo kodami zmienić na inny.

You could change it to another one with mods or codes.

Akademii wprowadziło już kilka tam kolorów.

The Academy has already introduced several colors there.

Tam żółty, pamiętam, był pomęczowy, czerwony, niebieski, zielony i chyba fioletowy.

There was yellow, I remember, it was mauve, red, blue, green, and I think purple.

Tak mi się coś wydaje.

It seems to me something.

Wszystkie takie podstawowe jakby.

All such basic things, as if.

Tak.

Yes.

A właśnie tutaj chyba dochodziły kolejne typy.

And I think this is where the next types were coming in.

Tak.

Yes.

Jakieś srebrny, przynajmniej srebrny najlepiej pamiętam.

Some silver, at least I remember the silver best.

Jakieś odcienie różne niebieskich, innych takich.

Some shades of different blues, other ones like that.

Plus można było modyfikować niby trochę moc swego miecza, jeśli znaleźliśmy odpowiednie jakieś kamienie.

Plus, we could supposedly modify the power of our sword a bit if we found the right stones.

Więc no trochę takiej zabawy drobnej było.

So there was a bit of that kind of fun.

No ale przede wszystkim sam gameplay, to siekanie było bardzo fajne.

But above all, the gameplay itself, the hacking was very fun.

W przeciwieństwie do Outcast mi się bardziej trochę podobało.

Unlike Outcast, I liked this one a bit more.

Bo w Outcast po prostu jakby cios miecza był niezależny od naszego ruchu.

Because in Outcast, it was as if the sword strike was independent of our movement.

W sensie mogliśmy sobie biec do przodu albo do tyłu i machać tym mieczem w dowolnym momencie zmieniać kierunek.

In a sense, we could run forward or backward and wave that sword, changing direction at any moment.

Jakby nie odczuwałem nigdy ciężaru tego ciosu.

It's like I never felt the weight of that blow.

Co najwyżej animacja była dłuższa.

At most, the animation was longer.

Oj nie zgodzę się.

Oh, I disagree.

Nie zgodzę się.

I will not agree.

Subiektywne podejście.

Subjective approach.

Nie, bo miałeś mechanicznie właśnie uzasadnione, że tak jak w sumie z TESO, że z lewej ten cios miałeś z lewej, jak z prawej to z prawej.

No, because you had it mechanically justified, that just like in TESO, if the hit came from the left, it was from the left, and if it came from the right, it was from the right.

I przez to właśnie mogłeś, to co powiedziałeś, że miałeś problem z tym, że byłeś agresywnym graczem i ciebie ci bardziej pasywni, defensywni pokonywali.

And that's why you could say that you had a problem with being an aggressive player and that more passive, defensive players defeated you.

Właśnie dlatego, że patrząc jak ty masz moment.

That's exactly why, because looking at how you have a moment.

Można było określić jak się zachowasz w danej sytuacji i zablokować twój cios.

It was possible to determine how you would behave in a given situation and block your blow.

Znaczy tak, Outcast i Akademia to robiły świetnie i faktycznie ruszając się w odpowiednim kierunku mogłeś wywołać odpowiedni rodzaj ataku, czego nie było w Force Unleashed z tego co pamiętam.

So, Outcast and Academy did it great, and indeed by moving in the right direction you could trigger the appropriate kind of attack, which wasn't present in Force Unleashed as far as I remember.

Ale w Force Unleashed miałeś tak, że jak już zadałeś cios, to jakby star killer szedł za tym ciosem i już było za późno.

But in Force Unleashed you had it so that once you delivered a blow, it was as if Starkiller followed that blow and it was already too late.

Jakby wykonałeś cios, to już nie mogłeś zmienić kierunku, nie mogłeś pójść po prostu w inną stronę czy zrobić czegoś innego.

Once you delivered the blow, you couldn't change direction; you couldn't just go in another direction or do something else.

Tak.

Yes.

I to dawało mi właśnie takie poczucie tego ciężaru ataku, że była może mniej swobody, mniej taki, mniej elastyczny był ten system, ale wydawał mi się przez to trochę taki mocniejszy, taki bardziej dosadny może.

And it gave me a sense of the weight of the attack, that there was perhaps less freedom, the system was less, less flexible, but it seemed to me a bit stronger because of that, maybe more emphatic.

I to mi się bardzo spodobało, plus też mieliśmy opcję odbijania tych wszystkich pocisków przeciwników, mogliśmy nimi ciskać.

I really liked that, plus we also had the option to bounce back all those enemy projectiles, we could throw them back.

Oczywiście to nie jest nic nowego w Star Warsach, ale te Force Unleashed zrobiły to jakoś w taki sposób, że naprawdę bardzo mi to siadło.

Of course, this is nothing new in Star Wars, but the Force Unleashed did it in such a way that I really enjoyed it.

I co mi się w Force Unleashed też bardzo spodobało, później chyba właśnie jedynka otrzymała tą...

And what I really liked about Force Unleashed was that later, I think, the first one received that...

Sith Edition, czy kurcze teraz nie pamiętam czy to jest faktycznie była ta nazwa, pozwól, że sprawdzę.

Sith Edition, or damn it, I can't remember if that was actually the name, let me check.

Force Unleashed...

Force Unleashed...

Sith Edition?

Sith Edition?

Ultimate Sith Edition, tak.

Ultimate Sith Edition, yes.

Gdzie było więcej tej mrocznej strony mocy, był taki DLC, gdzie dostawiliśmy kolejny zestaw misji i gdzie jako byliśmy faktycznie sługa ciemnej strony.

Where there was more of this dark side of the Force, there was a DLC where we were actually servants of the dark side and where we got another set of missions.

I tam pamiętam można było gdzieś dopaść Leję, dopaść Hana Solo, pokonać na Hoth bodajże Luka Skywalkera.

And I remember you could somewhere catch Leia, catch Han Solo, and defeat Luke Skywalker on Hoth, I believe.

I to pozwalało tak poczuć tą ciemną stronę mocy trochę bardziej.

And it allowed me to feel that dark side of the Force a little more.

Bo nie zrozum mnie źle, ja ogólnie fabułę Force Unleashed za to, że Starkiller jednak okazał się w miarę dobry i próbował obalić Vadera i Imperatora lubię.

Don't get me wrong, I generally like the plot of Force Unleashed because Starkiller turned out to be quite good and tried to overthrow Vader and the Emperor.

Ale nie podobało mi się to, że gra szła w jednym kierunku i potem właśnie jakby z tego rezygnowano.

But I didn't like that the game was going in one direction and then it seemed like they just gave up on that.

Co też, jak chyba Battlefront II wprowadzał kampanię dla jednego gracza, to też było głośno mówione, że będziemy mogli grać po stronie Imperium.

When Battlefront II introduced the single-player campaign, it was also loudly mentioned that we would be able to play on the side of the Empire.

Owszem, przez pierwsze trzy misje, a potem nasza postać uciekała od Imperium i dołączyła do rebelii, więc na jedno wychodziło ostatecznie i tak.

Indeed, for the first three missions, and then our character was fleeing from the Empire and joined the rebellion, so it ultimately amounted to the same thing anyway.

I to było coś podobnego.

And it was something similar.

A czy ty w Force Unleashed grałeś?

Have you played Force Unleashed?

Tak, grałem.

Yes, I played.

Ale jakby...

But it's like...

Też ostatnio próbowałem do nich wrócić.

I also recently tried to get back to them.

Wiem, że Spiriv nie je recenzował w wersji Switchowej, jak wyszła.

I know that Spiriv did not review it in the Switch version when it was released.

Jak grałem, to szczerze mówiąc mam urywki pamięci z tej gry.

When I played, to be honest, I have fragments of memories from that game.

Owszem, ta walka była taka bardzo mięsista, jeżeli chodzi o animację.

Indeed, that fight was very meaty when it comes to animation.

Tak, było dużo finisherów fajnych.

Yes, there were a lot of cool finishers.

Była ona bardzo...

She was very...

Tak można by powiedzieć, że to była jakby namiastka Slashera.

One could say that it was like a semblance of a slasher.

Tak.

Yes.

Z dużej ilości przeciwników można było się nieźle pobawić.

One could have a lot of fun with a large number of opponents.

Ale szczerze mówiąc, jakoś ja osobiście do tej gry sentymentu nie czuję.

But to be honest, I personally don't feel any sentiment towards this game.

Rozumiałem.

I understood.

Jeśli miałbym być szczery.

If I were to be honest.

Po prostu jakby...

Just like...

Ona wyszła w takim momencie, gdy ja już jakby grałem w zupełnie nie inne tytuły.

She left at a time when I was already playing completely different titles.

I gdy do niej wróciłem, to nastała mi się taka troszeczkę...

And when I went back to her, I felt a little bit...

Mechanicznie drewniana.

Mechanically wooden.

Przeszła do nią, ale jakby...

She moved to her, but as if...

No nie miałem tego efektu wow, tak jakby pewnie miałbym grał w nią na dzień premiery.

Well, I didn't have that wow effect, as if I would have probably played it on release day.

Jasne.

Sure.

Zrozumiałem.

I understood.

I chyba też...

And I think too...

Ona lepiej chyba była grywalna, bo ja grałem na komputerze, więc kreatura plus myszka.

She was probably more playable because I was playing on the computer, so creature plus mouse.

Więc też mogło to wpłynąć negatywnie, niż powiedzmy na padzie.

So it could have a negative impact, rather than, say, on the pad.

Bo ona też, jeżeli dobrze pamiętam, wyszła też na konsolach ówczesnych.

Because if I remember correctly, it also came out on the consoles of that time.

Tak.

Yes.

I jedynie co pamiętam, to ona dawała takie światełko...

And the only thing I remember is that she gave such a light...

Tak, jakiś światełko-tunel do pewnego projektora, który niestety się nie pojawił.

Yes, some tunnel light for a certain projector that unfortunately didn't show up.

Nie pamiętam, jak on się nazywał, ale coś tam było 565.

I don't remember what his name was, but something was 565.

Ona była robiona, nawet już były pokazy jakieś takie robione i mimo wszystko gra została cancelowana wówczas, więc no...

It was made, there were even some shows done, and still, the game was cancelled back then, so...

Czekaj, a to nie był to taki coś jak 113?

Wait, wasn't that something like 113?

Tak, o dokładnie, 113, no.

Yes, exactly, 113, right.

Tam chyba też jakiś Alain Boba Fett grałeś, jakimś Mandalorianem chyba.

I think you also played some Alain Boba Fett, some Mandalorian maybe.

Tak, tak.

Yes, yes.

I jeszcze miało powstać Force Unleashed 3 i też była cancelowana.

And there was supposed to be Force Unleashed 3, which was also canceled.

Podobnie jak Jedi Knights 3 Brick of Darkness.

Just like Jedi Knights 3 Brick of Darkness.

Ale jakby...

But like...

O, tego nie wiedziałem.

Oh, I didn't know that.

Fajna gra, bardzo mi się jakby podobała, jeżeli chodzi o, wiesz, właśnie tą fabułę, że zaczynało się od tego złego i szkoda, tak jak sam jak ty mówię, szkoda, że tego nie pociągnęli do końca, bo to byłoby czymś jakby nowym.

Nice game, I really liked it, you know, especially the storyline, that it started with the bad guy and it's a shame, just like you said, it's a shame they didn't take it to the end, because it would have been something kind of new.

Niejako do tego nawiązywać miał Acolyte, jak się skończyło, to się skończyło.

In a way, Acolyte was supposed to refer to that; when it was over, it was over.

I chciałbym, żeby właśnie gry, które w przyszłości, jeżeli powstaną, a na pewno powstaną, właśnie też zaczęły eksploatować tą ciemną stronę mocy, bardziej niż tą jasną, bo...

And I would like games, which in the future, if they are created, and they will definitely be created, to also start exploring that dark side of the force, more than the light side, because...

Nawet Outlaws, gdzie graliśmy, Przemytniczko.

Even Outlaws, where we played, Smuggler.

K&W.

K&W.

K&W, to ona finalnie jakby była tą dobrą postacią, a można było to zrobić właśnie, żeby dać ten wybór neutralny pomiędzy złą a dobrą, a nie tylko jakby, wiesz, neutralna dobra, nie?

K&W, she ultimately seemed to be the good character, and it could have been done to provide that neutral choice between good and evil, not just, you know, neutral good, right?

Choć jakieś tam rzeczy wyboru tam są, ale one są jakby pomiędzy wyborem, jak dopieprzyć jednej frakcji kosztem drugiej.

Although there are some choices available, they seem to be more about undermining one faction at the expense of another.

No właśnie, jak już poruszyłeś temat Outlaws...

Well, since you've brought up the topic of Outlaws...

Co też się właśnie wpisuje.

What is being written down right now.

Jak już poruszyłeś temat Outlaws, to może...

Since you've brought up the topic of Outlaws, maybe...

To jest w tym momencie najnowsza gra ze Star Warsów, najświeższa.

This is the latest Star Wars game at the moment, the freshest.

Tak.

Yes.

Ja nie miałem jeszcze okazji i pewnie przez parę najbliższych miesięcy nie będę miał okazji grać.

I haven't had the chance yet, and I probably won't have the opportunity to play for the next few months.

Gdybyś mógł w paru słowach opowiedzieć o Outlaws, jakie masz wrażenia, czy to jest dobry tytuł, czy zmarnowany potencjał?

If you could describe Outlaws in a few words, what are your impressions? Is it a good title or a wasted potential?

Ja się osobiście przy tej grze bawiłem dobrze. Nie powiem świetnie, nie powiem bardzo dobrze, ale dobrze.

I personally had a good time with this game. I won't say it was great, I won't say it was very good, but it was good.

Osobiście, jeżeli byśmy mieli na pograne oceny liczbowe, to chyba dałbym...

Personally, if we were to have numerical grades, I would probably give...

Skosiłbym się na 7 na 10, 7,5 na 10, bo to byłby wówczas faktycznie ocena, która by, moim zdaniem, odzwierciedlała stan gry, fun factor, optymalizację i to wszystko.

I would rate it a 7 out of 10, 7.5 out of 10, because that would actually be a score that, in my opinion, reflects the state of the game, the fun factor, the optimization, and all of that.

Jest to gra skradankowa, a ja jakby jestem bardzo nieskradankowy.

It's a stealth game, and I seem to be very not stealthy.

Większość gier przechodzę na YOLO.

I complete most games on YOLO.

Więc miałem problem, żeby się jakby przestawić.

So I had a problem adapting.

Ale może właśnie...

But maybe just...

Dlatego dla mnie ta gra jest troszeczkę, powiedzmy, wyżej niż powiedzmy średnia ocena, bo dzięki niej jakby mam ochotę popływać więcej skradanek.

That's why for me this game is a bit, let's say, above average, because it makes me want to play more stealth games.

Pomimo, że wiem, iż ten element skradankowy nie jest zrobiony najlepiej.

Although I know that this stealth element was not done the best.

Czyli umówmy się, żaden z elementów w tej grze nie jest zrobiony zajebiście, czy bardzo dobrze, czy świetnie.

So let's agree, none of the elements in this game are made awesomely, or very well, or excellently.

On jest po prostu zrobiony poprawnie.

He is simply made right.

I może tu jest taki największy zarzut wielu graczy, że...

And maybe here is the biggest complaint of many players that...

Ta gra się w pewnych aspektach nie wybija.

This game does not stand out in certain aspects.

Poza jednym.

Except for one.

Poza, moim zdaniem, otwieraniem zamków.

Besides, in my opinion, opening locks.

Jest jakaś specjalna minigierka?

Is there a special minigame?

Bo to pierwszy system...

Because it's the first system...

Tak, jest minigierka otwierania zamków.

Yes, there is a minigame for picking locks.

Jak pamiętasz, zawsze zamki były takie, wiesz, mechaniczne, że zawsze podlatywał Artodyttu albo inny Astrobot i tym swoim Michaelisterkiem jakby je otwierał.

As you remember, the locks were always such, you know, mechanical, that Artodyttu or another Astrobot would always fly in and, with his little Michaelister, as if he was unlocking them.

I jest to zawarte w grze, przełożone niemalże jeden do jeden.

And it is included in the game, translated almost one to one.

Tak.

Yes.

Z tą różnicą, że mamy grę rytmiczną.

With the difference that we have a rhythm game.

I musimy się wpasować z dźwiękiem w używaniu triggeru R2.

We need to fit the sound while using the R2 trigger.

I to jest o tyle dobrze, że gra nie zatrzymuje czasu in-game.

And that is good because the game does not stop in-game time.

Więc jeżeli nie oczyścimy terenu, to może się okazać, że hej, nie otworzyliśmy, że tak powiem, zamku, a zaraz nam tutaj, wiesz, patrol przyjdzie, nie?

So if we don't clear the area, it might turn out that, hey, we haven't opened, so to speak, the castle, and soon, you know, a patrol will come here, right?

Więc pod tym kątem naprawdę to zrobili świetnie.

So from this perspective, they really did a great job.

Bo większość gier to, że tak powiem, przedmiot.

Because most games are, so to speak, an object.

Wzdłuż i wszerz mamy system Skyrim'owy.

We have a Skyrim system all around us.

Czy tam w ogóle TESO.

Is there even TESO there?

Że hej, tu mamy jedną zapadkę, tutaj mamy drugą i sobie kręcimy lewo, prawo, nie?

Hey, so here we have one latch, here we have the second one, and we twist it left, right, right?

Teraz tak. Mamy jeszcze drugą minigierkę.

Now, let's see. We have another mini-game.

Nie wiem, czy kojarzysz taką grę dla dzieci albo młodzieży. Mastermind.

I don't know if you remember a game for children or teenagers called Mastermind.

Gdzie układało się kolory i względem konfiguracji, którą jakby masz ustaloną w grze.

Where the colors were laid out in relation to the configuration that you seem to have set in the game.

Nie, nie kojarzę czegoś takiego, nie.

No, I don't recall anything like that, no.

To polega na tym, że masz od czterech do chyba sześciu elementów per konfiguracja.

It consists of having four to six elements per configuration.

I musisz wcelować albo liczby, albo znaki Star Warsowe w odpowiedniej kolejności.

You need to aim either for the numbers or the Star Wars characters in the correct order.

I tak, biały element to znaczy, że nie trafiłeś.

And yes, the white element means that you missed.

Żółty, że trafiłeś, ale jest w złym miejscu.

Yellow, you hit it, but it's in the wrong place.

I tak, biały element to znaczy, że nie trafiłeś.

And yes, the white element means that you missed.

Żółty, że trafiłeś, ale jest w złym miejscu.

Yellow, that you hit, but it's in the wrong place.

A niebieski, że jakby jony jest potem automatycznie dodawane, że jakby jest element poprawny i w miejscu i znajduje się na liście.

And the blue one, as if the ions are automatically added, that it is a correct element and is in the right place and is on the list.

I to jest element jakby hakowania.

And this is an element of hacking, so to speak.

I to też na początku było dla mnie fajnym właśnie takim cofnięciem się he he do lat dzieciństwa.

And that at first was also for me a nice kind of return he he to childhood.

Bo jakby rozkminiłem tą grę od początku.

Because I figured out this game from the beginning.

Tylko jedna jej wada jest taka, że nie jesteś w stanie nauczyć się jakby patternu,

The only drawback is that you can't seem to learn the pattern.

który pozwoliłby...

which would allow...

Który pozwoliłby ci, że wiesz, hej nauczyłem się czegoś jakby ja jako ja i mogę jakby tą grę rozpykać ot tak, nie?

Which would allow you to know, hey, I learned something like me as me and I can just figure out this game like that, right?

Tylko to jest bardzo losowe i to jest myślę coś co mogłoby być lepiej, ale i tak jest całkiem okej.

It's just very random, and I think it's something that could be better, but it's still quite okay.

I trzeci element to jest rozwój postaci.

And the third element is character development.

To nie jest to rozwój postaci na zasadzie hej muszę zrobić, nie wiem, muszę, zrobiłem level,

It's not character development in the sense of, hey, I have to do, I don't know, I have to, I leveled up.

zrobiłem tysiąc doświadczenia, etc.

I did a thousand experiments, etc.

I mam punkcik do rozdania, tylko muszę wykonać jakąś aktywność w grze.

And I have a point to give away, I just need to perform some activity in the game.

Nie wiem, przykładowo tak z pamięci zebrać trzy elementy gdzieś tam w mieście

I don't know, for example, to remember three elements somewhere in the city.

i zrobić jakieś tam podchody do innych strażników czy coś, żeby zdobyć pasek HP, nie?

And to do some sneaking around other guards or something to get a health bar, right?

Dodatkowy, jedną, bo tam masz po prostu cztery bary HP, a...

Additional, one, because there you simply have four bars of HP, and...

albo trzy bary początkowo, więc jakby tam nie masz obrażeń takich, że od jednego do stu,

or three bars initially, so it’s not like you have injuries that range from one to a hundred.

czy tam od zera do stu, tylko masz po prostu segmenty.

Is it from zero to one hundred, but you just have segments?

Mhm.

Mhm.

I moim zdaniem tego typu elementy są o wiele lepiej zrobione niż wbijanie po prostu expa i wybieranie,

In my opinion, such elements are much better done than just grinding for experience and choosing.

bo to faktycznie hej, moja postać jakby rozwija się w tym kierunku, w którym ja wykonuję czynności.

because it actually feels like, my character is developing in the direction in which I perform actions.

Jakieś tam zadania, misje poboczne, whatever.

Some tasks, side missions, whatever.

To brzmi bardzo sensownie.

That sounds very sensible.

Teraz mówię tak bardziej immersywnie.

Now I'm speaking in a more immersive way.

Niż hej, wybijem level, ok, wydam punkcik, a tutaj mam parowanie, tutaj mam, nie wiem, rzut granatem, etc.

Hey, I'll level up, okay, I'll spend a point, and here I have parrying, here I have, I don't know, grenade throw, etc.

To jest bardziej moim zdaniem o wiele lepszym rozwiązaniem.

In my opinion, this is a much better solution.

Natomiast, co bym powiedział, że jest negatywnego w tej grze, to postacie poboczne.

However, what I would say is negative about this game is the side characters.

Niektóre są po prostu nijakie.

Some are just bland.

Albo przewidywalne.

Or predictable.

Niestety tak dla mnie przewidywalne jak V-Lane z Spidermana 1 od Sony.

Unfortunately, it's as predictable for me as V-Lane from Spider-Man 1 by Sony.

Ale, że jakby widzę postać i widzę jej pierwszy dialog i już wiem, że to jest nasz przeciwnik.

But, as if I see the character and I see her first dialogue and I already know that this is our opponent.

Nie znając jakby, nie wiedzą w ogóle kim wówczas ta postać jest, żeby nie spoilerować tym, co grali.

Not knowing how, they have no idea who this character is at that time, so as not to spoil what they played.

Znaczy tym, co nie grali.

It means those who did not play.

Więc jakby tak.

So, like this.

Niektóre postacie bywają nużące.

Some characters can be boring.

Irytujące.

Irritating.

Albo po prostu źle napisane.

Or simply poorly written.

Ale summa summarum ten świat Star Warsów jakby jest tam przedstawiony świetnie.

But all in all, that Star Wars world is presented wonderfully there.

I tutaj bym nie miał żadnych zarzutów.

And here I wouldn't have any objections.

I nie, to nie jest tylko tak, że tam mamy Tatooine, więc hej, pójdę do Jabby, ale jakby każda planeta jest nie dość, że każdym jakby osobnym biomem.

And no, it's not just that we have Tatooine there, so hey, I'll go to Jabba, but each planet is not only like its own separate biome.

I inną florą i fauną.

And other flora and fauna.

To jeszcze nie mamy tylu znajdziek na mapie.

We don't have that many discoveries on the map yet.

I wszystko musimy odkryć sami.

And we have to discover everything ourselves.

Więc to też jest taki pstryczek, ale hej, nie robimy nią Ubisoftu.

So it's also a little switch, but hey, we're not doing Ubisoft with it.

Co też było dla mnie miłym zaskoczeniem.

Which was also a pleasant surprise for me.

Ostatecznie jednak fanom uniwersum poleciłbyś Outlaws.

Ultimately, however, you would recommend Outlaws to fans of the universe.

Wiesz co, myślę, że tak.

You know what, I think so too.

Fanom uniwersum tak.

Yes, to the fans of the universe.

Wiem, że nawet sam sobie zadałem pytanie, czy ta gra by się sprawdziła, gdyby nie była Star Warsami.

I know that I even asked myself whether this game would work if it weren't for being a Star Wars.

I dalej podtrzymuję, że tak.

And I still maintain that yes.

Ale z perspektywy czasu myślę, że nie jest to ta gra jakby powiedzmy idealna, czy nawet świetna.

But in hindsight, I think it's not the kind of game that is, let's say, ideal or even great.

Tylko jest to po prostu gra okej.

It's just a game, okay.

I jeżeli podejdziemy do niej z nastawieniem właśnie, że jest to przyjemna gra do rozgrywki i jakby może poszerzyć horyzont, tak jak u mnie ze sklepankami.

And if we approach it with the mindset that it is a pleasant game to play and can perhaps broaden our horizons, just like it did for me with shopkeepers.

No to można się też miło zaskoczyć.

Well, one can also be pleasantly surprised.

Zwłaszcza, że gra nie była reklamowana jako sklepanka, tylko jako gra akcji.

Especially since the game was not advertised as a compilation, but as an action game.

A tej akcji też relatywnie jest, no jest trochę, ale no nie jest to powiedzmy jak Wolfenstein, czy nawet powiedzmy Cyberpunk, tak.

And this action is also relatively there, well it's a bit there, but it's not like Wolfenstein, or even let's say Cyberpunk, right.

Gdzie tej akcji jest znacznie więcej.

Where there is much more action.

To jest jednak mimo wszystko środek ciężkości tej gry jest nastawiony bardziej na kierunku sklepankowym.

Nevertheless, the focus of this game is aimed more towards a shop-oriented direction.

No to teraz dałeś mi ostateczny argument, żeby się zainteresować Outlossem.

Well, now you’ve given me the final argument to become interested in Outloss.

I też mamy coś takiego.

We also have something like that.

I też mamy coś, co mówiłeś, co Ci się podobało w Commando, czyli broń, która również ma te trzy tryby i jest jeszcze rozwijana jakby poprzez znajdywanie elementów do ulepszania swojego blastera.

And we also have something that you mentioned you liked in Commando, which is the weapon that also has these three modes and is further developed by finding elements to upgrade your blaster.

No kurczę.

Oh darn.

No to widzę, że teraz będę czekał na najbliższą promocję.

Well, I see that now I will have to wait for the next promotion.

Bo wprawdzie, no wykupiłbym Ubisoft Plus i spróbował na Pececie, ale obawiam się, że mój Pecec nie da rady.

Because, well, I would buy Ubisoft Plus and try it on PC, but I'm afraid my PC won't be able to handle it.

Więc będę musiał poczekać na promocję na szczęście.

So I will have to wait for a promotion, luckily.

Bądź nie.

Be or not.

Jest to gra Ubisoftu, więc prawdopodobnie spadek ceny nastąpi dość szybko.

It is a Ubisoft game, so the price drop is likely to happen quite quickly.

I będzie okazja zagrać samemu.

And there will be an opportunity to play alone.

Dobrze Marku.

Okay Mark.

Bardzo Ci dziękuję za i za te wszystkie tytuły, o których opowiedziałeś i za odrobinkę o nowym Outloss.

Thank you very much for all the titles you told me about and for a little bit about the new Outloss.

Tak jak wspominałem na początku linki do Twojej recenzji znajdą się przyklejone do tego odcinka.

As I mentioned at the beginning, the links to your review will be attached to this episode.

Więc jak coś jest ciekawe większej liczby słów.

So when something is interesting, it's a greater number of words.

Marka na temat tej gry zapraszam do opisu odcinka.

For information about this game, I invite you to the episode description.

Zresztą Marek, dobrze pamiętam, że w Pogradane też robiłeś odcinek na temat tej gry, prawda?

By the way, Marek, I remember well that you also did an episode about this game in Pogradane, right?

W zeszłym tygodniu.

Last week.

Dokładnie.

Exactly.

Więc też znajdziecie link do chłopaków do Pogradane, gdzie będziecie mogli posłuchać Marka jak szerzej opowiada o Star Wars Outloss.

So you will also find a link to the guys at Pogradane, where you can listen to Marek as he talks more broadly about Star Wars Outlaws.

Ogólnie też chłopaków z Pogradane polecam.

Overall, I also recommend the guys from Pogradane.

Mają trochę inny podcast od mojego.

They have a slightly different podcast than mine.

Więc to nie jest tak, że będziecie mieli przesyt, mimo że oba te podcasty opowiadają o giereczkach.

So it's not that you will have an overload, even though both of these podcasts are about games.

Zresztą ja u chłopaków z Pogradane występowałem już bodajże dwa razy.

Besides, I have already performed with the guys from Pogradane probably twice.

Dzisiaj mam u siebie Marka, kiedyś był u mnie z Piri.

Today I have Marek at my place, he was once here with Piri.

Więc też tutaj podcasty żyją w pewnej przyjaźni.

So here podcasts also live in a certain friendship.

Od siebie bardzo polecam i zachęcam do słuchania.

I highly recommend and encourage listening.

No to ja od siebie nie mogę powiedzieć, że dziękuję za zaproszenie.

Well, I can't say from my side that I thank you for the invitation.

Choć jeszcze na koniec cieszmy się tym co jest i tyle.

Though in the end, let's just enjoy what we have and that's it.

No i bardzo dobry sentyment jeśli chodzi o gry wideo.

And a very good sentiment when it comes to video games.

To jeszcze raz dziękuję Ci bardzo Marku.

Thank you very much again, Marek.

Zarówno Pogradane jak i Pograwędkę znajdziecie w różnych socjalkach.

Both Pogradane and Pograwędka can be found in various social media.

Linki również znajdą się w opisie odcinka.

Links will also be included in the episode description.

Zachęcamy do słuchania, obserwowania, komentowania.

We encourage you to listen, follow, and comment.

No i co?

So what?

No i Marku mam nadzieję, że się jeszcze nam zdarzy niejedna okazja porozmawiać.

Well, Mark, I hope we will still have many opportunities to talk.

Czy to u mnie czy u Was.

Is it with me or with you?

Oczywiście, czy to tu czy to tam.

Of course, whether it's here or there.

Dokładnie.

Exactly.

Jeszcze raz dzięki i do usłyszenia.

Thanks again and talk to you soon.

Na razie.

For now.

Do zobaczenia.

See you later.

Cześć.

Hello.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.