Tajemnica Szczęścia - 15 modlitw św. Brygidy
Brat Michał
Podcast o modlitwie
Tajemnica Szczęścia - 15 modlitw św. Brygidy
To jest podcast o modlitwie.
This is a podcast about prayer.
Szczęść Boże, witajcie w kolejnym odcinku naszego podcastu.
God bless, welcome to another episode of our podcast.
Nazywam się Michał Maciejny, w sieci znany jako Brat Michał i jestem jezuitą.
My name is Michał Maciejny, known online as Brother Michał, and I am a Jesuit.
Dzisiaj chciałem pogadać z Wami o tajemnicy szczęścia,
Today I wanted to talk to you about the secret of happiness,
czyli modlitwie, która miała zostać objawiona św. Brygidzie.
that is the prayer that was to be revealed to Saint Bridget.
W ogóle jak patrzę na własną miniaturkę tego odcinka z tym hasłem
In general, when I look at my own thumbnail for this episode with that slogan.
tajemnica szczęścia, to mam wrażenie, ale to jest clickbait.
The secret of happiness, I have the impression, but this is clickbait.
Nazywać jakąś modlitwę tajemnicą szczęścia, to trzeba mieć rozmach, nie?
To call a prayer the secret of happiness, one must have vision, right?
Tylko ta modlitwa zdradza, czym ta tajemnica szczęścia jest,
Only this prayer reveals what the secret of happiness is.
więc clickbaitem tego nazwać nie można.
so it can't be called clickbait.
A przy okazji, zawsze myślałem, że ta modlitwa nazywa się
By the way, I always thought that this prayer was called
tajemnica szczęścia, czyli że tytuł jest w liczbie mnogiej,
the secret of happiness, meaning that the title is in the plural form,
ale się dowiedziałem, że jednak jest w pojedynczej.
But I found out that it is indeed in single.
Tajemnica szczęścia.
The secret of happiness.
To jest w pewnym stopniu modlitwa kontrowersyjna, wiecie?
This is somewhat of a controversial prayer, you know?
A może nawet heretycka, co zaraz wyjaśnię.
Or maybe even heretical, which I will explain shortly.
Nie wiem, czy znacie tę modlitwę.
I don't know if you know this prayer.
Szczyt swojej popularności miała chyba jakoś 15 lat temu.
She probably had her peak popularity about 15 years ago.
Wtedy była jakaś moda na tę formułę.
Back then, there was some trend for that formula.
I przygotowując ten odcinek, szukałem sobie jakiejś informacji o tej modlitwie
And while preparing this episode, I was looking for some information about this prayer.
i wyskakuje sporo wyników właśnie z okolic tego 2008 roku.
And a lot of results from around 2008 pop up.
Chociaż widziałem, że do dziś publikowane są nowe wydania drukowane.
Although I have seen that new printed editions are still being published today.
Możecie też znać historię, jakoby za odmówienie tej modlitwy
You may also know the story that for refusing to say this prayer
przez rok nieprzerwanie miały wypełnić się objawione Brygidzie obietnice.
For a year, the promises revealed to Bridget were to be fulfilled without interruption.
Ale to nie dla wielkich cudowności.
But it's not for great wonders.
Chciałem Wam opowiedzieć o tej modlitwie.
I wanted to tell you about this prayer.
Ale dlatego, że w pewnym momencie to była modlitwa, którą odmawiałem codziennie.
But because at some point it was a prayer I recited daily.
I wprawiała mnie w zdziwienie.
And it astonished me.
Ponieważ zawsze, jak ją odmówiłem, to miałem konkretne poczucie,
Because every time I refused her, I had a definite feeling,
że ma ona wpływ na moją codzienność.
that it has an impact on my day-to-day life.
Że naprawdę powoduje uświęcenie mojego dnia,
That it truly brings sanctification to my day,
ale w taki sposób, którego nie potrafiłem pojąć w tamtym czasie umysłem.
but in a way that I could not comprehend at that time with my mind.
Ale jednocześnie widziałem konkretne owoce tej modlitwy.
But at the same time, I saw the specific fruits of this prayer.
No i to powodowało we mnie taki zamęt poznawczy,
And it caused such cognitive confusion in me,
który był dla mnie bardzo ważny.
which was very important to me.
I to było bardzo ważne.
And it was very important.
Który do dziś nie do końca potrafię nazwać.
Which I still can't quite name to this day.
Coś czuję, że ten odcinek nie będzie bardzo długi.
I have a feeling that this episode won't be very long.
Przejdźmy sobie więc do konkretu.
Let's get down to specifics.
Czyli do właściwego tekstu.
So to the correct text.
Chociaż tak naprawdę nie wiem, od czego mam zacząć.
Although I don't really know where to start.
Zacznijmy może od tego, że tajemnica szczęścia św. Brygidy
Let's perhaps start with the fact that the secret of happiness of St. Bridget.
w dosłownym tłumaczeniu to sekret szczęścia.
In a literal translation, it is the secret of happiness.
Bo użyto tam słowa sekretum, a nie misterium.
Because the word used there is "secretum," not "misterium."
Pewnie dla większości z nas nie ma to żadnego znaczenia.
Surely for most of us it doesn't matter at all.
I można by było się z tym zrozumieć.
And one could understand each other with that.
Można by było się ewentualnie czepiać teologicznie, że to nie to samo.
One could possibly argue theologically that it's not the same.
Ale o wiele ciekawsze jest to,
But what is much more interesting is that,
że autorem tajemnicy szczęścia św. Brygidy
that the author of the secret of the happiness of Saint Bridget
nie jest św. Brygida.
It is not St. Bridget.
Bo ta modlitwa powstała po jej śmierci.
Because this prayer was created after her death.
Chociaż przyznaję, że sama modlitwa faktycznie podchodzi od Brygidek.
Although I admit that the prayer actually comes from the Bridgettines.
Została skomponowana przez siostry zakonne
It was composed by the nuns.
należące do zakonu założonego przez św. Brygidę
belonging to the order founded by St. Bridget
niedługo po śmierci założycielki.
shortly after the founder's death.
Wiecie co? To już moje przypuszczenie, takie gdybanie.
You know what? This is just my assumption, just a guess.
Ale skoro ta modlitwa powstała w XV wieku,
But since this prayer originated in the 15th century,
to może wzmianka o tym, że modlitwa pochodzi od Brygidek
This may be a mention that the prayer comes from the Brigittines.
gdzieś przy przepisywaniu
somewhere while copying
przykształciła się w samą św. Brygidę.
it was transformed into St. Bridget herself.
No nie wiem.
Well, I don't know.
Ale na komputerze zdarzają się literówki,
But there are typos on the computer,
to tym bardziej pewnie wtedy.
All the more certain then.
To takie moje gdybanie.
It's just my pondering.
Mamy więc 15 nietajemnic, nie Brygidy,
So we have 15 secrets, not Brigida,
bo ta modlitwa składa się z 15 modlitw.
because this prayer consists of 15 prayers.
No i listo.
There you go.
Ludzie nie zmienia, bo dalej treść tej modlitwy
People do not change because the content of this prayer remains the same.
jest niesamowita, uduchowiona
she is amazing, spiritual
i potrafi przyciągać do Pana Boga.
and can attract to God.
Tylko zanim przejdziemy do tej treści
Just before we move on to this content.
i co ona z sobą niesie,
and what she carries with her,
to rozprawmy się z tą heretycką częścią tej modlitwy
Let's deal with this heretical part of the prayer.
i to serio chyba nie przesadzam.
And I'm serious, I don't think I'm exaggerating.
To, o czym teraz mówię, jest daleko od wiary chrześcijańskiej
What I'm talking about now is far from Christian faith.
według mnie i to...
in my opinion and that...
Mowa tu o tych obietnicach związanych z tą modlitwą.
This is about the promises associated with this prayer.
Przyznam się Wam, że miałem duży problem z tym,
I will admit to you that I had a big problem with this,
czy poruszać w ogóle tę modlitwę
Should we even mention this prayer?
ze względu na treść tych obietnic.
due to the content of these promises.
No coś mi po prostu nie się stało.
Well, something just happened to me.
Po prostu w nich nie grało.
It simply didn't work for them.
Jak miałem 15 lat, to może nie sprawiało to dla mnie większego problemu,
When I was 15, it might not have been a big problem for me.
ale teraz, jak na to patrzę,
but now, as I look at it,
to ich treść wzbudza we mnie niepokój co najmniej.
Their content evokes at least some unease in me.
Na przykład,
For example,
jak w ciągu roku odmówisz tę modlitwę,
if you refuse this prayer throughout the year,
to Chrystus uwolni Twoją duszę
to Christ will free your soul
od kar wiecznych.
from eternal punishments.
Jeśli tak, to ta modlitwa powinna się nazywać
If so, then this prayer should be called
Targ Szczęścia,
Market of Happiness,
a nie Tajemnica.
not a Secret.
Bo to jest normalny handel.
Because this is normal trade.
Po pierwsze, uczymy, że człowiek może
First of all, we teach that a person can
nawrócić się w ostatniej sekundzie swojego życia
to convert at the last second of one's life
i zostać zbawionym.
and be saved.
Bo Bóg jest miłością.
For God is love.
A po drugie, Chrystus uwolni
And secondly, Christ will free.
Twoją duszę, jak się nawrócisz
Your soul, when you convert.
i do Niego przejdziesz, a nie gdy się wykupisz
You will pass by Him, not when you redeem yourself.
formułą. Bo wtedy
formula. Because then
to przybiera postać jakiejś magii, a nie modlitwy.
it takes the form of some kind of magic, not prayer.
No dobra.
Alright.
Inna jakaś obietnica.
Another kind of promise.
15 sprawiedliwych krewnych
15 righteous relatives
zostanie podtwierdzonych i zachowanych
will be confirmed and preserved
w ławce. Albo kolejna. 15 grzeszników
in the bench. Or the next one. 15 sinners
spośród krewnych zostanie nawróconych.
Among the relatives, some will be converted.
Pierwsze, co sobie pomyślałem,
The first thing I thought was,
ale dokładnie 15.
but exactly 15.
A jak się nie chce ktoś nawrócić?
And what if someone doesn't want to convert?
Albo któryś z krewnych jednak
Or one of the relatives after all.
się wyprze Pana Boga?
Will he deny God?
Bo przecież ma wolną wolę, prawda?
Because he has free will, right?
Pan Bóg go nie zmusi do nawrócenia jej wiary.
God will not force him to convert her faith.
To jak to zrobić w takim przypadku?
So how to do it in that case?
Zdarzają się takie historie, nie?
Such stories happen, don't they?
Żeby nie było, ja nie neguję
To be clear, I'm not denying it.
potrzebę modlitwy o nawrócenie grzeszników.
the need for prayer for the conversion of sinners.
Na przykład kocham historię św. Moniki,
For example, I love the story of St. Monica.
która wypraszała nawrócenie swojego syna,
who prayed for her son's conversion,
św. Augustyna, Wielkiego Świętego.
St. Augustine, the Great Saint.
Przykład jej
Example of her
zawziętości jest bardzo ciekawy i inspirujący.
"Stubbornness is very interesting and inspiring."
Ale tutaj ta matematyczność
But here the mathematical nature
tej formuły
this formula
powoduje u mnie zapalenie
it causes me inflammation
żółtej lampki z napisem
yellow lamp with inscription
coś tu jest nie tak. Jeszcze nie czerwonej,
There's something not right here. It's not red yet.
ale no już coś nie gra.
But something is not right.
No może to też mi śmierdzi
Well, maybe that smells bad to me too.
jakąś taką intencją
some kind of intention
jakby zlecenia wykonania zadania
as if the order to perform the task
i to na wczoraj, bo mamy ten czas.
And that was for yesterday because we have this time.
Jakby odbieraniem
As if receiving.
trochę wolnej woli,
a little free will,
rzucaniem uroków. Właśnie chyba wszystko
casting spells. I think that's probably everything.
przez to, że ten charakter,
because of this character,
że ma to być cały rok codziennie,
that it is to be every day for a whole year,
dokładnie tyle osób,
exactly that many people,
to się wtedy wszystko spełni.
Everything will come true then.
Coś jest tutaj,
Something is here,
kiedyś tak sobie tłumaczyłem trochę,
I used to translate a bit for myself sometimes.
no to może, nie wiem, przez rok
Well, maybe, I don't know, for a year.
odmawiasz te treści, to może faktycznie
you refuse this content, so maybe it's true after all.
osiągniesz taki stan pobożności,
you will achieve such a state of piety,
że wobec ciebie
that towards you
oczywiste są te obietnice
These promises are obvious.
dotyczące osobistego
regarding personal
uświęcenia. No w końcu
Holy things. Well, finally.
są też tam takie obietnice,
there are also promises like that there
jak na przykład ta czwarta, czyli
for example, the fourth one, which is
osoba, która zmówi te modlitwy
a person who will say these prayers
osiągnie pewien stopień doskonałości.
will achieve a certain degree of perfection.
Nie da się
It can't be done.
zaprzeczyć, że jeżeli codziennie
to deny that if every day
przez rok się będzie odmawiać,
for a year, it will be refused,
taką modlitwę,
such a prayer,
jakiś stopień doskonałości faktycznie
some degree of perfection indeed
można wskoczyć. No ale i tak
you can jump in. But still
czułem, że to tłumaczenie jest trochę
I felt that this translation is a bit
takie grubymi
such thick
nićmi szyte. Jakoś nie dawało mi to
sewn with threads. Somehow it didn't give me
spokoju.
peace.
I wiecie co odkryłem? Że te obietnice
And you know what I discovered? That these promises
to jest fejk.
this is a fake.
Słuchajcie, święta Brygida nigdy nie dostała
Listen, Saint Brigid never received.
takich obietnic od Chrystusa.
such promises from Christ.
Ich treść została
Their content has been
w pewnym momencie doklejona do właściwej
at one point glued to the correct one
treści modlitwy tej powiedzmy
let's say the contents of this prayer
przedłużonej nowenny.
extended novena.
Nie wiem dokładnie w którym momencie obietnice
I do not know exactly at which point the promises.
dokleiły się do tej formuły.
they stuck to this formula.
Wiadomo natomiast, że ich ilość na przykład
It is known, however, that their quantity, for example,
ulegała zmianie. Czasem jest ich więcej.
It underwent a change. Sometimes there are more of them.
7, 21
7, 21
to jest taka najczęstsza ilość.
this is the most common amount.
Czasami jest tego właśnie mniej.
Sometimes there is actually less of it.
Wiadomo natomiast,
It is known, however,
że Watykan w
that the Vatican in
1954 roku wydał
In 1954, he published.
ostrzeżenie do biskupów, że istnieje
warning to the bishops that there is
taka broszurka jak właśnie
such a brochure as this one
Secretum Felicitatis,
The Secret of Happiness,
czyli te sekrety szczęścia.
so these are the secrets of happiness.
Sekret szczęścia.
The secret of happiness.
No i by uważali, by przypadkiem
Well, they would think that by accident.
nie powielać tych obietnic,
do not duplicate these promises,
bo w zasadzie nie wiadomo skąd one właściwie są,
because basically it's not clear where they actually come from,
ale na pewno nie od Brygidy,
but definitely not from Brygida,
tak jak jest to tam podawane.
just as it is presented there.
Nie ma też potwierdzenia, że
There is no confirmation that
jakikolwiek papież miałby to zatwierdzić,
any pope would have to approve it,
te obietnice, jak to czasem jest sugerowane.
these promises, as it is sometimes suggested.
No i wiecie, jak przeczytałem to,
Well, you know, when I read this,
kamień spadł mi po prostu z serca.
A stone simply fell from my heart.
Bo to nie jest to, że ja jestem
Because it's not that I am
jakiś dziwny i podejrzliwy i coś.
some strange and suspicious and something.
Tylko naprawdę coś jest na rzeczy.
There is really something to it.
I od razu mi się lepiej zrobiło.
And I immediately felt better.
Bo i z czystym sumieniem mogę Wam
For I can with a clear conscience tell you
samą treść modlitw polecić.
to recommend the very content of the prayers.
A przy okazji, jak już tak mówimy sobie
By the way, since we’re talking like this...
o tych poszukiwaniach,
about these searches,
zaskoczyło mnie to, że źródło tych informacji
I was surprised that the source of this information
można znaleźć na stronie watykańskiej
it can be found on the Vatican website
w PDF-ie. Tak, w zeskanowanym
in the PDF. Yes, in the scanned one.
dokumencie z 1954 roku.
document from 1954.
I to jeszcze
And that’s not all.
edytowalnym, w sensie w OCR-ze.
editable, in the sense of OCR.
Dlatego
Therefore
ładności, bo lubię pogrzebać
beauties, because I like to dig around
tak w źródłach. Ostrzeżenie o tajemnicach
Yes in the sources. Warning about secrets.
szczęścia opublikowano
happiness published
w akta apostolica sedis,
in the Acta Apostolica Sedis,
czyli takim piśmie, gdzie
so in such a document, where
m.in. są promulgowane
among others, they are promulgated
ustawy dla Kościoła Powszechnego.
laws for the Universal Church.
Czyli to jest naprawdę poważna sprawa.
So this is really a serious matter.
Wszystkie numery są na stronie,
All the numbers are on the page.
a pierwszy wyszedł w 1909 roku.
and the first one came out in 1909.
Na mnie
On me
robi to wrażenie, ale mówiłem, że jestem dziwny.
It makes an impression, but I said I am strange.
Na Was nie robi? Jakby ktoś
Doesn't it matter to you? As if someone...
chciał sam znaleźć, gdzie to jest, to wyszukajcie
He wanted to find it himself, so look it up.
sobie AAS numer 46
your AAS number 46
z 1954 roku.
from 1954.
Strona 64.
Page 64.
64.
64.
Wszystko jest co prawda po łacinie, ale szukanie źródeł to fajna zabawa.
Everything is in Latin, but searching for sources is a lot of fun.
A języki obce podnoszą tylko
And foreign languages only raise
poziom trudności w tej rozgrywce.
the level of difficulty in this game.
Przypomina to trochę zabawę w geogeser.
It reminds me a bit of a game of geocaching.
Podcast o modlitwie.
Podcast about prayer.
Dobra, bo idę w jakieś dalekie dygresje.
Okay, because I'm going into some distant digressions.
Jeżeli jeszcze Was nie
If I haven't yet...
zanudziłem tymi szczegółami z
I bored you with these details from
watykańskich dokumentów, to przejdźmy
Vatican documents, let's move on.
w końcu do samej modlitwy.
finally to the prayer itself.
Dokładniej do piętnastu modlitw.
More precisely, to fifteen prayers.
Czym jest ta tajemnica szczęścia?
What is this mystery of happiness?
To kontemplacja cierpienia
It is the contemplation of suffering.
Chrystusa Ukrzyżowanego
Crucified Christ
rozłożona na piętnaście kroków.
spread out over fifteen steps.
A może nawet
Or maybe even
coś więcej. To zjednoczenie się
something more. It is a unification
z Chrystusem Ukrzyżowanym.
with Christ crucified.
Zaraz rozłożymy sobie te modlitwy na kawałki,
We'll break these prayers down into pieces right away,
by to trochę
it will be a little bit
bardziej dostrzec.
to see more clearly.
Każdą z tych modlitw możemy podzielić
We can divide each of these prayers.
na takie trzy główne elementy.
to such three main elements.
Po pierwsze zaczynamy od uwielbienia Jezusa.
First of all, we begin with the adoration of Jesus.
Zwracamy się bezpośrednio do Niego.
We address Him directly.
O Jezu. Taka formuła
Oh Jesus. Such a formula.
występuje też w wersji łacińskiej.
It also appears in the Latin version.
Podkreślam to, ponieważ tekst z czasem
I emphasize this because the text over time
ulegał modyfikacjom językowym.
underwent linguistic modifications.
Później też mamy
Later we also have.
wspomnienie wydarzeń paschalnych.
remembrance of the Paschal events.
To jest tak naprawdę wymiar
This is actually a dimension.
katechetyczny tej modlitwy. Wiecie, w XV wieku
catechetical of this prayer. You know, in the 15th century
mógł on też służyć
he could also serve
ogromną pomocą w nauczaniu ludzi o wydarzeniach
a huge help in teaching people about events
zbawczych. Przechodzimy
savior. We are transitioning
tak naprawdę całą tą historię od Wielkiego Czwartku
Actually, the whole story since Holy Thursday
i Piątku. Od
and Friday. From
Ostatniej Wieczerzy i ustanowienia
The Last Supper and establishment
Eucharystii aż po śmierci Jezusa na krzyżu.
Eucharist until the death of Jesus on the cross.
No i mamy trzeci krok, który
And now we have the third step, which
jest wezwaniem do zjednoczenia z Chrystusem,
it is a call to unite with Christ,
który doświadczył tego, co
who experienced what
opisane jest w drugim punkcie.
It is described in the second point.
I jak przejrzeć
And how to browse through it?
sobie te wezwania, to może
take these calls for yourself, so maybe
można zauważyć, że kolejne modlitwy
It can be noticed that the next prayers
dotykają kolejnych sfer naszego życia
touching on various aspects of our lives
gdzieś. Dlatego ta modlitwa
somewhere. That's why this prayer
może zostać potraktowana jako
may be treated as
takie pragnienie uświęcania
such a desire for sanctification
całego życia, wszystkich sfer tego życia.
of a whole life, all spheres of that life.
No i jeślibyśmy poruszali
Well, if we were to discuss
się w terminologii ćwiczeń duchowych
in the terminology of spiritual exercises
św. Ignacego, to ta
Saint Ignatius, this is the one.
modlitwa tajemnicy szczęścia byłaby
the prayer of the mystery of happiness would be
dążeniem do trzeciego stopnia pokory.
the pursuit of the third degree of humility.
Myślę, że tak można byłoby to
I think that it could be like this.
nazwać. Co w skrócie znaczy tyle,
to name. Which roughly means so much,
co tak pokochać Chrystusa,
what to love Christ so much,
że
that
zapragnąć, towarzyszyć
to desire, to accompany
w tej drodze, którą doświadczył w pełni.
on this journey, which he experienced fully.
Jeśli on będzie doświadczał
If he will be experiencing
zniewak, to ja również. Jeśli Chrystus
I am too. If Christ
będzie ubogi, to ja też chcę być
If he will be poor, then I also want to be.
taki jak on. No i w ten sposób
just like him. And in this way
docieramy do tego
we are getting to this
clickbaitowego tytułu tej pozycji, czyli
the clickbait title of this item, which is
tajemnica szczęścia, sekret szczęścia.
the secret of happiness.
Słuchajcie,
Listen,
z tego, co powiedziałem przed chwilą, wynikałoby,
from what I just said, it would follow that,
że sekretem szczęścia jest
that the secret of happiness is
zjednoczenie swojego życia z Chrystusem.
the unification of one's life with Christ.
Czy za to są jakieś obietnice?
Are there any promises for this?
No pewnie. Spędzenie wieczności
Well, of course. Spending eternity.
z Jezusem Chrystusem to całkiem niezła
with Jesus Christ it's quite good
obietnica. I to pozostawiona
a promise. And it is left behind.
nam w Piśmie Świętych.
us in the Holy Scriptures.
To zjednoczenie z Chrystusem
It is a union with Christ.
mogę powiedzieć, chyba jest podkreślone
I can say, it is probably underlined.
podwójnie. Chociaż nie wspomniałem
doubly. Although I didn't mention it
chyba o tym na początku.
I guess about that at the beginning.
Ale ta modlitwa ma być odmówiona
But this prayer is to be said.
dokładnie przez rok. Co nie?
Exactly for a year. Right?
I ma to swoje odbicie w
It has its reflection in
uczczeniu męki Chrystusa.
in commemoration of the Passion of Christ.
To ta historia gdzieś się łączy z tym, że
It's that story that somehow connects with the fact that
Chrystus miał objawić świętej Brygidzie
Christ revealed himself to Saint Bridget.
ilość ran, którą otrzymał.
the number of wounds he received.
A odmawiając ten zestaw
And by refusing this set
piętnastu modlitw przez rok
fifteen prayers throughout the year
naszą intencją jest
our intention is
uczcić każdą z tych ran.
to honor each of these wounds.
Każdą jedną, pojedynczą tą ranę.
Every single one of those wounds.
No dobra, ale skończmy
Okay, but let's finish.
tę historyczną rozbiórkę. Rzućmy trochę
this historical dismantling. Let's throw a little
subiektywnych odczuć, co?
subjective feelings, right?
Ja zacząłem odmawiać
I started to pray.
tę modlitwę, będąc w gimnazjum.
this prayer, while being in middle school.
A może to był początek liceum.
Maybe it was the beginning of high school.
Już sam dokładnie nie pamiętam tego momentu.
I don't exactly remember that moment anymore.
Chyba gimnazjum. Pamiętam
Probably middle school. I remember.
natomiast dokładnie moje
on the other hand exactly mine
pierwotne motywacje.
original motivations.
Wymienię trzy. Po pierwsze
I will name three. First of all,
zacząłem odmawiać tę modlitwę,
I started to say this prayer,
bo kilka osób z mojej rodziny
because a few people from my family
ją odmawiało. I pierwszy
I was refusing. And the first
raz usłyszałem o niej
I heard about her once.
od mojej mamy. Gdyby
from my mom. If only
ona się nie modliła tą modlitwą, to pewnie
She didn't pray that prayer, that's for sure.
nigdy bym po prostu nie sięgnął po
I would never simply reach for.
tajemnicę szczęścia. Po drugie
the secret of happiness. Secondly
ta modlitwa to challenge.
this prayer is a challenge.
Masz ją odmówić dokładnie
You have to refuse her exactly.
przez rok. 365
for a year. 365
dni. No nie powiedź,
days. Well, don't tell me,
jest to jakieś wyzwanie.
It is some kind of challenge.
Oczywiście jak się wierzysz, że po wypełnieniu
Of course, if you believe that after completing
dostaniesz pakiety deluxe,
you will get deluxe packages,
to jeszcze bardziej nakręca, by
it further drives the motivation to
się tego wyzwania trzymać.
to stick to this challenge.
No i ogólnie lubię się challenge'ować
Well, in general, I like to challenge myself.
i podejmować wyzwania, tak by nie było
and take on challenges, so that there are no
za łatwo. Zresztą
Too easy. Besides.
taka sama droga skłoniła mnie do
the same road led me to
rekolekcji ignesjańskich i źle
Ignatian retreats and badly
na tym nie wyszedłem w sumie.
In the end, I didn't get anything out of it.
Po trzecie. No wiecie, skoro
Thirdly. Well, you know, since
już ma być jakiś pakiet obietnic,
there is supposed to be some kind of package of promises,
to czemu by z tego nie skorzystać?
So why not take advantage of it?
Tym bardziej, że mimo wszystko wtedy
All the more so, because despite everything back then.
wolałem raczej wybierać drogę od grzechu do grzechu,
I preferred to choose the path from sin to sin,
a nie jakiejś wielkiej świętości.
and not some great holiness.
Więc opcja, że odmówię jakąś formułę,
So the option that I will refuse a formula,
i temat będzie
and the topic will be
załatwiony, była całkiem obiecująca.
Settled, she was quite promising.
By the way, takie podejście
By the way, such an approach.
zdaje się, że nazywamy grzechem przeciwko
It seems that we call it a sin against.
duchowi świętemu, co nie?
To the Holy Spirit, right?
Wybierając grzech, bo wiem, że Chrystus
Choosing sin, because I know that Christ
to i tak mi przebaczy, bo jest
And yet she will forgive me, because she is.
miłością. No ale człowiek to jest gotów
love. But a person is ready for that
nawet się pomodlić, by nagrzeszyć więcej.
even to pray, to sin more.
No takie to życie.
Well, that's just life.
I jak tak sobie to wspominam,
And as I recall that,
to chyba byłem dość przeciętnym
I guess I was quite average.
odbiorcem tajemnicy szczęścia.
the recipient of the secret of happiness.
Ciekawe to jest,
This is interesting,
że ta modlitwa zrzeszała
that this prayer brought together
właściwie
actually
letnich katolików, którzy traktują wiarę
summer Catholics who treat faith
jak magię, i tych żarliwych,
like magic, and those passionate,
którzy wybierali tę formułę ze względu
who chose this formula due to
na jej przesłanie.
to her message.
Skoro już znacie
Since you already know
moje motywacje, nie wszystkie
my motivations, not all of them
chlubne, jeśli jakiekolwiek
glorious, if any
były, to
they were, it is
co osobiście mi przyniosła ta modlitwa?
What has this prayer personally brought me?
Na początku tego odcinka powiedziałem,
At the beginning of this episode, I said,
że ta modlitwa była realnym
that this prayer was real
uświęceniem mojego dnia i to jest
the sanctification of my day and that is
największy owoc. Niechęć do grzechu.
the largest fruit. Reluctance to sin.
I naprawdę to było
And it really was
coś, co wprawiało mnie w zdumienie.
something that amazed me.
Możecie sobie wyobrazić
Can you imagine?
młodego gościa, który
young guest who
zajmuje się raczej kolekcjonowaniem grzechów,
is rather concerned with collecting sins,
a nie ich odrzucaniem, przyjmując
and not by rejecting them, accepting
materię grzechu z dużą łatwością.
the matter of sin with great ease.
I to niezależnie
And this is independent.
od tego, czy miałyby to być
whether they would be
grzechy lekkie czy ciężkie. No i w takim
light or grave sins. Well, in such a situation
klimacie, że szuka
in a climate that seeks
usprawiedliwienia ciągle lub
justifications still or
pretekstu do grzeszenia, tak by
a pretext for sinning, so that
ewentualne poczucie winy wyprzeć
to suppress any feelings of guilt
i powiedzieć, że w zasadzie to się nic nie stało,
and say that basically nothing happened,
i że to może tak
and that it can be like that
naprawdę nie był grzech.
it really wasn't a sin.
Czyli co? Można by to nazwać zdecydowanie
So what? It could definitely be called that.
duszą nieuporządkowaną
a disordered soul
i to bardzo, ale też nie mogę
and it's a lot, but I can't either
powiedzieć, żeby to był stan taki
to say that it should be a state like this
całkiem obojętny.
quite indifferent.
Jakby nie było, usprawiedliwienie się z grzeszności
As if it were, justifying oneself for sinfulness.
jest stanem obrony przed świadomością
it is a state of defense against consciousness
materii grzechu. Gdzieś
the matter of sin. Somewhere
głęboko w tle tego wszystkiego
deep in the background of all this
wiem, że to po prostu nie było dobre
I know it just wasn't good.
chyba, nie? No i zauważyłem
I guess not? Well, I noticed.
wtedy bardzo wyraźnie, że
then very clearly that
po odmówieniu modlitwy tajemniczej
after saying the mysterious prayer
za szczęścia, ja czułem wstręt
For happiness, I felt disgust.
do grzechu. Nie chciałem
to sin. I didn't want to.
go czynić. Miałem pragnienie
to do it. I had a desire
porządkowania swojej duszy i
ordering your soul and
po prostu niegrzeszenia.
just not sinning.
Pomyślcie, że gdy cała
Think that when the whole
perspektywa grzechów od lekkich po ciężkie
the perspective of sins from light to heavy
przychodzi ci z łatwością
it comes to you easily
i bez większego myślenia,
and without much thought,
to nagła przemiana związana z jedną
It is a sudden transformation associated with one.
modlitwą robi wrażenie.
The prayer makes an impression.
To obrzydzenie do grzechu, nawet lekkiego,
It is a disgust for sin, even a slight one.
to było coś. Ale w tamtym czasie
That was something. But at that time.
to było
it was
dla mnie dość zadziwiające.
quite surprising for me.
Jak po prostu na mnie ta modlitwa działa.
How that prayer simply works on me.
Nie wiem, czy to nie jest za dużo powiedziane,
I don't know if that is not too much to say,
ale wydaje mi się, że ta modlitwa miała
but it seems to me that this prayer had
po prostu natychmiastowy termin
just an immediate term
wykonywalności, że tak to ujmę.
feasibility, so to speak.
W końcu
Finally
sercem tajemnicy szczęścia jest
the heart of the mystery of happiness is
zjednoczenie się z Chrystusem, który wziął
union with Christ, who took
te moje grzechy na krzyż.
these my sins on the cross.
Uświadamienie sobie tego,
Realizing this,
tej prawdy wiary i
of this truth of faith and
owocem tego była naturalna niechęć do grzechu.
The result of this was a natural aversion to sin.
Ta prośba zawarta w każdym z piętnastu
This request contained in each of the fifteen
wezwań stała przecież w całkowicie
the summons was indeed in a completely
witej opozycji do grzechu.
Welcome opposition to sin.
Czy mógłby być więc
Could it therefore be?
inny owoc?
another fruit?
Czy to jest modlitwa dla Ciebie?
Is this a prayer for you?
Tego nie wiem. W tamtym czasie
I don't know that. At that time.
na pewno to była modlitwa dla mnie,
it was definitely a prayer for me,
która bardzo mi pomogła i również
which helped me a lot and also
wiele nauczyła o mojej własnej duchowości
taught me a lot about my own spirituality
i jaki jest
and what is it
po prostu stan mojej duszy.
just the state of my soul.
Potraktujcie
Treat it.
dzisiejszy podcast jako takie moje świadectwo
Today's podcast is like my testimony.
mojego doświadczenia
my experience
z tajemnicą szczęścia.
with the secret of happiness.
Czy mogę polecić tę modlitwę? Na pewno tak.
Can I recommend this prayer? Definitely yes.
Ale nie mogę dać gwarancji, że doświadczysz
But I can't guarantee that you will experience.
jej owoców tak jak ja, ponieważ
her fruits just like me, because
sytuacja każdego z nas jest po prostu
the situation of each of us is simply
inna. No ale też Pan Bóg potrafi
Different. But still, God is capable too.
posługiwać się różnymi środkami, by do nas dotrzeć.
to use various means to reach us.
Na koniec
In the end
mam pytanie do Was. Czy odmawialiście
I have a question for you. Have you refused?
kiedyś tajemnicę szczęścia?
When will you uncover the secret of happiness?
Jakie jest Wasze doświadczenie z tą modlitwą?
What is your experience with this prayer?
A jeśli odmawialiście, to jakie owoce
And if you refused, what fruits?
przynosiła w Waszym codziennym
it brought in your daily
życiu? Możecie pisać zarówno
life? You can write both
w komentarzach na YouTube, jak i w
in the comments on YouTube, as well as in
odpowiedziach na Spotify. Ja się
answers on Spotify. I'm
dowiedziałem, że można pisać na Spotify w ogóle,
I found out that you can write on Spotify at all.
do twórców o swoich opiniach o odcinku
to the creators about their opinions on the episode
dopiero jak założyłem własny podcast.
only after I started my own podcast.
No ale całe życie odkrywa się
But life is all about discovery.
coś nowego. Dzięki za dzisiaj.
Something new. Thanks for today.
Trzymajcie się. Z Panem Bogiem.
Take care. God bless you.
Pa, pa.
Bye, bye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.