#18: Rzym, Trastevere i cacio e pepe - podróż do serca Włoch

Karolina Szafranska

Karolina Szafranska

#18: Rzym, Trastevere i cacio e pepe - podróż do serca Włoch

Karolina Szafranska

Dzięki za oglądanie!

Thanks for watching!

I'm on board.

I'm on board.

No więc przechodzimy do rozmowy.

So we move on to the conversation.

I ogólnie Rzym to jest takie miasto, którego nie da się nie kochać.

And in general, Rome is such a city that you can't help but love.

Jedyne co potrafi być bardzo uciążliwe w tym mieście to są te tłumy,

The only thing that can be very bothersome in this city is the crowds.

bo mi się wydaje, że ludzi przyjeżdża tam coraz więcej,

because it seems to me that more and more people are coming there,

więc ja osobiście lubię być tam poza sezonem.

So I personally like being there off-season.

I tak miasto jest zatłoczone, więc trzeba się z tym liczyć,

And the city is crowded, so you have to take that into account.

szczególnie te główne atrakcje.

especially the main attractions.

Jak Panteon czy Fontanna di Trevi, tam po prostu będzie zawsze bardzo dużo ludzi,

Like the Pantheon or the Trevi Fountain, there will simply always be a lot of people there.

więc trzeba to zaplanować dosyć rozważnie i włączając nie tylko porę roku,

so it needs to be planned quite wisely and taking into account not only the season,

ale również godziny, więc to zapewne nieraz słyszeliście,

but also hours, so you have probably heard this many times,

że taką Fontannę di Trevi najlepiej zwiedzać o 6 rano,

that such a Trevi Fountain is best visited at 6 a.m.,

bo wtedy jest tam jak najmniej ludzi, a już jest jasno,

because then there are the least people there, and it's already light,

więc można mieć taką namiastkę dnia i po prostu stanąć taką chwilę

So you can have a semblance of a day and just stand still for a moment.

i naprawdę podziwiać wszystkie te rzeźby, detale na tej wspaniałej Fontannie.

I truly admire all these sculptures, the details on this magnificent Fountain.

Tak samo można się po prostu przejść właśnie starym miastem o poranku,

One can simply take a walk through the old town in the morning.

aby po prostu móc spojrzeć z innej perspektywy na to miasto.

to simply be able to look at this city from a different perspective.

No niestety w trakcie dnia,

Well, unfortunately during the day,

kiedy jest taki pik sezonu, wakacje, jest mega gorąco,

when it's peak season, vacation, it’s super hot,

jest bardzo dużo ludzi, utrudnia to po prostu podziwianie takiej architektury

There are very many people, which simply makes it difficult to admire such architecture.

i tych wszystkich detali i chłonięcie ducha tego miasta.

"and all those details and soaking up the spirit of this city."

Na pewno wypada zaplanować sobie trasę przed taką wizytą,

It is definitely advisable to plan your route before such a visit.

wypisać takie kluczowe miejsca, które chce się zobaczyć.

list the key places one wants to see.

Zależy oczywiście ile taka Wasza wycieczka i zwiedzanie Rzymu będzie trwało.

It obviously depends on how long your trip and sightseeing in Rome will last.

Moim staniem można oczywiście...

Of course, you can...

Preferuję być tam cały czas, więc im dłuższy pobyt, tym lepszy.

I prefer to be there all the time, so the longer the stay, the better.

Ale można zobaczyć bardzo dużo w jeden dzień.

But you can see a lot in one day.

A weekend i trzy dni to naprawdę może być dosyć satysfakcjonujące

A weekend and three days can really be quite satisfying.

takie pierwsze przeżycie i pierwsze spotkanie z Rzymem.

such a first experience and first encounter with Rome.

Więc jest Rzym bogaty w takie zabytki jak Koloseum, Forum Romanum,

So there is Rome rich in such monuments as the Colosseum, the Roman Forum,

Panteon, Bazylika Świętego Piotra, Fontana di Trevi

Pantheon, St. Peter's Basilica, Trevi Fountain

no i tysiąc, tysiąc jeszcze innych, bo tak naprawdę,

and a thousand, a thousand more, because in reality,

gdzie się nie rozejrzymy, tam widać coś specjalnego,

wherever we look, we can see something special,

coś unikatowego, coś wyjątkowego, inspirującego

something unique, something exceptional, inspiring

i naprawdę świetnie wykonanego.

and really well done.

Więc stworząccie sobie listę takich najważniejszych miejsc,

So create a list of the most important places for yourselves,

zaznaczcie sobie takie punkty na mapie.

Mark such points on the map.

Ja w ogóle uwielbiam zaznaczać sobie na Google Maps wszystko.

I absolutely love marking everything on Google Maps.

Mam stworzonych wiele list na różne jakby dziedziny.

I have created many lists for different fields.

Tam sobie możecie wybrać ikonki, na przykład poznaczać ikony,

There you can choose icons for yourself, for example, to tag the icons.

jedzenie jedną ikonką, jedną ikonką sztukę, muzea,

food with one icon, one piece with one icon, museums,

inną vintage markety i sklepy z jakimiś antykami.

other vintage markets and shops with some antiques.

Więc zależy od Waszych preferencji.

So it depends on your preferences.

Ja mam listy potworzone właśnie na takie rzeczy.

I have letters created specifically for such things.

Osobną listę mam na taki typowy shopping,

I have a separate list for that typical shopping.

na jakieś sklepy vintage z ciuchami,

to some vintage clothing stores,

ale mam właśnie zrobione takie specjalne listy,

but I just made such special lists,

które są dedykowane takiemu zwiedzaniu bardziej,

which are more dedicated to such sightseeing,

związanego z mysłami wzroku i smaku.

related to the senses of sight and taste.

Więc food to na pewno jest numer jeden.

So food is definitely number one.

Myślę, że wśród Was również.

I think that among you as well.

Ale mi się wydaje, że po prostu fajnie właśnie podzielić sobie to na różne grupy.

But I think it’s just nice to divide it into different groups.

Wtedy jest taka jakby kontrola też w wyłączaniu i włączaniu widoczności.

Then there is kind of a control in turning off and on visibility as well.

I możecie zobaczyć na przykład, w którym miejscu znajduje się najwięcej zabytków,

And you can see, for example, where the most monuments are located,

które chcecie zobaczyć na takiej mapie.

which you want to see on such a map.

Albo jeśli chcecie się udać,

Or if you want to go,

Na jakieś zakupy mebli, jakichś dodatków, akcesoriów do domu, też zobaczyć właśnie w której dzielnicy najwięcej akumuluje się takich punktów, które sobie zaznaczyliście na mapie.

For some shopping for furniture, some accessories, home decor, also check in which district the most of these points that you've marked on the map are concentrated.

Ja w ogóle, to jest taka mała dygresja odnośnie oczywiście tego głównego naszego tematu, ale mi się wydaje, że może warto tutaj też rozwinąć. Ja prowadzę takie mapy na praktycznie całym świecie, mam oznaczone punkty na całym świecie i nawet jeśli nie planuję tam teraz jakiegoś bliższego wyjazdu, a ten punkt, o którym usłyszałam, głównie właśnie to są w moim przypadku jakieś fajne, nietypowe miejsca,

I generally think this is a small digression regarding our main topic, but I believe it might be worth expanding on here. I maintain maps for practically the entire world, I have marked points all over the globe, and even if I don't plan to visit any of those places soon, the point I've heard about is mainly, in my case, some cool, unusual places.

z jedzeniem albo właśnie targi staroci, jakieś super muzea i galerie, no to ja sobie to oznaczam non-stop, pomimo, że nawet właśnie nie planuję tam podróży w najbliższym czasie, ale taka mapa już się gdzieś na bieżąco buduje.

With food or just flea markets, some super museums and galleries, I constantly mark these places for myself, even though I don't actually plan to travel there in the near future, but that map is being built up somewhere continuously.

Później oczywiście możecie sobie to poczyścić przed wyjazdem, niektóre miejsca się zamykają, niektóre przestają Was interesować, więc co jakiś czas po prostu można sobie robić przegląd w danym regionie i po prostu,

Later, of course, you can clean this up before the trip, some places close, some stop being of interest to you, so every now and then you can just do a review in the given area and just,

usyłać takie rzeczy. No dobra, ale jak macie już taką mapę z tymi punktami, no to oczywiście od tego, co Wam się podoba i co chcecie zobaczyć, możecie zaplanować sobie zwiedzanie właśnie w danym obszarze, który ma najwięcej punktów, ale jeśli nie macie jeszcze takiej mapy, no to ja Wam opowiem, jak można to zwiedzić w jeden dzień, jak sobie zaplanować taką wycieczkę.

You send such things. Alright, but if you already have a map with these points, then of course based on what you like and what you want to see, you can plan your sightseeing in the area that has the most points. But if you don't have such a map yet, then I'll tell you how you can explore it in one day and how to plan such a trip.

Miasto w ogóle najlepiej zwiedzać pieszo.

The city is best explored on foot.

To krok, co tip-top nawet, dostarcza po prostu bardzo dużo takich estetycznych doznań, wrażeń pozytywnych, daje nam naprawdę dużo, jeśli chodzi o sztukę, o piękno, a jak wiemy, to wpływa bardzo pozytywnie na odczuwanie szczęścia.

This step, which is just top-notch, simply provides a lot of aesthetic experiences and positive impressions; it gives us really a lot when it comes to art and beauty, and as we know, it has a very positive impact on the feeling of happiness.

Więc ponownie odsyłam do Was do odsłuchania odcinka o pięknie z Agatą Marciochą, gdzie rozmawiamy o tym, dlaczego nożyczka.

So I am referring you again to listen to the episode about beauty with Agata Marciocha, where we discuss why the scissors.

To jest takie ważne i jak ono wpływa właśnie na poczucie szczęścia, no i tym samym na nasze zdrowie psychiczne.

This is so important and how it impacts the sense of happiness, and consequently, our mental health.

Więc proponuję oczywiście zwiedzać miasto pieszo, ale jeśli mamy ograniczony czas albo, nie wiem, jest strasznie gorąco, albo na przykład punkty, które chcemy zobaczyć po sobie są w odległych punktach, lokalizacjach w mieście, wtedy moim zdaniem metro jest świetnym wyborem.

So I propose, of course, to explore the city on foot, but if we have limited time or, I don't know, it's incredibly hot, or for example, the places we want to see are in distant points or locations in the city, then in my opinion, the subway is a great choice.

Ono jest klimatyzowane.

It is air-conditioned.

Jest bardzo łatwe w obsłudze.

It is very easy to use.

Jest dosyć tanie.

It's quite cheap.

Nie chcę Wam teraz przekłamać, ale wydaje mi się, że bilet kosztuje chyba półtora euro.

I don't want to mislead you right now, but I think the ticket costs about one and a half euros.

Więc to jest dosyć rozsądna cena.

So this is quite a reasonable price.

Uważałabym na Ubera.

I would be cautious with Uber.

Ja osobiście natknęłam się nieraz na pewnego tutaj rodzaju utrudnienia związane z działaniem Ubera w Rzymie.

I personally have encountered certain types of difficulties related to the operation of Uber in Rome more than once.

Dlatego, że jakby jesteśmy przyzwyczajeni, że Uber...

Because we are used to Uber...

Na danej trasie pokazuje cenę i to jest cena, która jest tak naprawdę zaklepana.

On the given route, it shows the price, and that is the price that is actually reserved.

Czyli jeśli umawiacie, bukujecie już sobie tego Ubera, powinniście zapłacić taką cenę.

So if you are scheduling, booking that Uber for yourself, you should pay that price.

Ale Uber na terenie Rzymu ma taką notkę, że lokalni dostawcy, czyli te lokalne firmy współpracujące z Uberem, lokalne taksówki, one mogą sobie ustalić własne ceny kursu i on się po prostu może zmienić pod koniec.

But Uber in Rome has a note that local providers, meaning those local companies cooperating with Uber, local taxis, can set their own prices for the ride, and it can simply change at the end.

No i na przykład ostatnio...

Well, for example, recently...

Jak zamówiłam Ubera na lotnisko, to kierowca oczywiście się spytał, czy chcemy się z nim rozliczyć gotówką, dlatego, że będzie taniej, będzie dużo taniej.

When I ordered an Uber to the airport, the driver naturally asked if we wanted to pay him in cash because it would be cheaper, much cheaper.

Ale my mówimy, że nie, że już tutaj po prostu nam ściągnęło z karty i tam już tą cenę, którą zaklepaliśmy, no to już jakby teraz trochę, że już temat zamknięty.

But we say no, that it has already been deducted from the card here, and the price we agreed upon is already set, so now it's more like the topic is closed.

No i faktycznie dojechaliśmy.

Well, we actually arrived.

No i oni nas szczarżowali dodatkowe 12 euro, bo taki był...

Well, they charged us an extra 12 euros because that was...

Kurs lokalnego dostawcy, który niby jeździ pod szyldem Ubera.

A local supplier course that supposedly operates under the Uber brand.

Do Ubera napisaliśmy.

We wrote to Uber.

Ja wiem, że tutaj już nie chodzi o całe to 12 euro, bo trzeba liczyć oczywiście takie koszty w cały wyjazd, ale po prostu chcieliśmy zrozumieć o co chodzi.

I know that this is not just about the whole 12 euros, because you have to account for such costs in the entire trip, but we just wanted to understand what it's all about.

No i powiedzieli, że tak to działa tam w Rzymie, więc zwrotu żadnego nie przewidują i ja po prostu Was tutaj też ostrzegam, że tak to wygląda.

And they said that’s how it works there in Rome, so they don’t foresee any refunds, and I’m just warning you here that that’s how it looks.

Możecie się spodziewać innej ceny.

You can expect a different price.

Niż ta, która się wyświetla w Uberze, więc metro jest wyborem świetnym, no i zwięzanie na pieszo jak najbardziej.

It's better than what is displayed in Uber, so the metro is a great choice, and walking is definitely an option as well.

A jeśli chodzi o dojazd na lotnisko i z lotniska, no to on jest bardzo prosty, dlatego, że można sobie po prostu wziąć z lotniska autobus.

As for getting to and from the airport, it's very simple because you can just take a bus from the airport.

On Was przywiezie na zazwyczaj główną stację na Termini i to jest w samym centrum, więc możecie sobie poszukać, nie wiem, jakiegoś noclegu na przykład bliżej Termini.

It will take you to the main station at Termini, which is right in the center, so you can look for accommodation, for example, closer to Termini.

Więc...

So...

Sam dojazd nie jest problematyczny, ale no to zależy oczywiście, ile, wiele osób jedziecie i co Wam się bardziej opłaca.

The commute itself is not problematic, but of course it depends on how many people are going and what is more cost-effective for you.

Słyszałam, że jest dosyć tak nieprzyjemnie tam z samego rana, jeśli chodzi o jakieś wyjazdy koło piątej rano, że po prostu ludzie jeszcze, no tam przebywają takie ciemne typki na tym dworcu i po prostu lepiej sobie tak, jeśli jest możliwość, zaplanować, aby odjechać stamtąd bardziej w trakcie dnia.

I heard that it is quite unpleasant there early in the morning, especially regarding trips around five in the morning, because there are still some shady characters hanging around the station, and it is simply better, if possible, to plan to leave from there later in the day.

My skorzystaliśmy z Ubera, dlatego, że zacięliśmy się w Airbnb, tak, że przez pół godziny próbowaliśmy odblokować wyjście bramy i trzeba było użyć siły, aby tą bramę otworzyć.

We used Uber because we got stuck in Airbnb, so we spent half an hour trying to unlock the exit gate and had to use force to open that gate.

No, trafiło nam się takie wyjątkowo dziwne doświadczenie, dlatego, że nie było wyjść ewakuacyjnych i była tylko jedna taka metalowa brama i ja jako kobieta sama bym stamtąd nie wyszła, więc dobrze, że miałam chłopaków pod ręką i oni po prostu musieli się...

No, we had this particularly strange experience because there were no emergency exits and there was only one metal gate, and as a woman, I wouldn't have gotten out of there on my own, so it was good that I had the guys around, and they just had to...

...siłą otworzyć tą bramę, ale naprawdę długo się z nią siłowaliśmy. No i właśnie wzięliśmy wtedy tego Ubera, bo już nawet nie było czasu, żeby iść na termin. Ale jak coś, to istnieje właśnie taka możliwość, że możecie skorzystać spokojnie z dojazdu właśnie autobusem i to trwa troszkę chyba ponad pół godziny z 40 minut, tak mi się wydaje.

...we had to forcefully open that gate, but we really struggled with it for a long time. So, at that point, we took an Uber because there wasn't even enough time to make it on time. But just so you know, there is indeed a possibility that you can calmly take a bus, and it takes a little over half an hour, maybe around 40 minutes, I think.

Teraz nie chcę Was dokładnie okłamywać, bo jakoś tak nie zwracałam uwagi, ile tak naprawdę się jedzie.

Now I don't want to lie to you exactly, because I somehow wasn't paying attention to how long it actually takes.

Więc jadąc do Rzymu już możemy się wprowadzać w ten klimat, oglądać albumy ze zdjęciami, jakieś cudowne filmy. Ja uwielbiam sobie również tworzyć playlisty z włoskimi hitami na konkretny wyjazd do Włoch, więc mam osobną na Rzym, mam osobną na Toskanie, mam osobną na rok 2024, mam osobną na rok 2023, więc za każdym razem jak jadę wybieram sobie kilka filmów.

So, while going to Rome, we can already immerse ourselves in the atmosphere, looking at albums with photos, and watching some wonderful movies. I also love to create playlists with Italian hits for specific trips to Italy, so I have a separate one for Rome, a separate one for Tuscany, a separate one for 2024, and a separate one for 2023, so every time I go, I choose a few movies for myself.

Kilka takich hitów, które akurat mi gdzieś ze mną rezonują w danym terminie i tak też się wprowadzam w klimat włoski.

A few such hits that happen to resonate with me at the moment, and that's how I immerse myself in the Italian vibe.

A jeśli chodzi o filmy, to jak najbardziej polecam Rzymskie Wakacje z Audrey Hepburn i Gregory Peckiem.

As for movies, I highly recommend Roman Holiday with Audrey Hepburn and Gregory Peck.

I to jest jeden z takich typowych klasyków, z którym możecie zwiedzać Rzym właśnie razem z nimi.

And this is one of those typical classics with which you can explore Rome together with them.

Tam jest właśnie też taka scena, gdzie...

There is actually a scene where...

Gregory Peck wsadza rękę w usta prawdy.

Gregory Peck puts his hand in the mouth of truth.

Bocca della Verity.

Mouth of Verity.

I to jest taka antyczna maska z marmuru.

And this is such an ancient mask made of marble.

A legenda głosi, że jeśli ktoś kłamie, wkładając rękę do tych ust tej maski, to zostanie ona odgryziona.

The legend says that if someone lies while putting their hand into the mouth of this mask, it will be bitten off.

Nie wiem czemu, ale jakoś tak zapamiętałam scenę z tego filmu, jak właśnie on nastrażył Audrey Hepburn.

I don't know why, but somehow I remembered the scene from that movie where he was just making a fuss over Audrey Hepburn.

Było to takie naiwne, ale jakoś we mnie zostało.

It was so naive, but somehow it stayed with me.

Innym z filmów, które polecam to La Dolce Vita Feliniego z lat 60.

Another film I recommend is Fellini's La Dolce Vita from the 1960s.

To jest dzieło poświęcone życiu elity rzymskiej w latach 50., 60., XX wieku.

This is a work dedicated to the life of the Roman elite in the 1950s and 1960s.

I jedną właśnie z takich najbardziej pamiętnych i specjalnych scen z tego filmu jest kąpiel Anity Ekberg w Fontanie di Trevi.

One of the most memorable and special scenes from this film is Anita Ekberg's bath in the Trevi Fountain.

Więc to też jest taka z scen, która na pewno jest jedną z bardziej znanych i z którą kojarzymy właśnie ten film.

So this is also one of those scenes that is definitely one of the more famous ones and with which we associate this film.

Ale my nie proponujemy odwzorowywania tej sceny.

But we do not suggest reenacting this scene.

O ile tą z Gregory Peckiem i ustami prawdy można wypróbować, to kąpieli w Fontanie di Trevi nie radzimy, dlatego że będzie ona po prostu zbyt kosztowna.

While you can try the one with Gregory Peck and the mouth of truth, we do not recommend taking a bath in the Trevi Fountain because it would simply be too expensive.

Kolejnym z filmów, które mam jeszcze na liście to jest Wielkie Piękno Sorrentino.

Another film I still have on my list is Sorrentino's The Great Beauty.

Ja jestem jego wielką fanką, uwielbiam jego filmy.

I am a big fan of his, I love his movies.

A ten akurat zdobył Oscara za najlepszy film nieanglojęzyczny.

And this one just won the Oscar for Best International Feature Film.

Jest to bardzo poetycka opowieść o życiu również rzymskiej elity, o takich refleksjach na temat piękna, dekadencją miasta.

It is a very poetic tale about the life of the Roman elite, about reflections on beauty and the decadence of the city.

Więc najbardziej uważam, że można sobie wybrać chociaż jeden tytuł, powoli się wprowadzać w klimat taki rzymski przed samą wizytą już w mieście.

So I believe that one can choose at least one title to slowly get into the Roman atmosphere before the actual visit to the city.

I zwiedzając miasto właśnie głównie na pieszo, nawet jeśli nie macie zapisanych specjalnych zabytków.

And while exploring the city mainly on foot, even if you don’t have any specific landmarks noted down.

Nawet jeśli...

Even if...

Nie znacie się na architekturze, na sztuce, ale po prostu czerpiecie jakąś przyjemność, satysfakcję, jakieś pozytywne uczucia z przebywania w takim pięknym mieście i wśród tak pięknej architektury.

You don't know much about architecture or art, but you simply derive some pleasure, satisfaction, and positive feelings from being in such a beautiful city and among such beautiful architecture.

To właśnie warto zwrócić uwagę na architektoniczne szczegóły, na takie na przykład jak kolumny, rzeźby, freski, mozaiki.

It is precisely worth paying attention to the architectural details, such as columns, sculptures, frescoes, and mosaics.

I wiele z tych elementów ma takie głębsze, symboliczne znaczenie.

And many of these elements have a deeper, symbolic meaning.

Ale zwróćcie również uwagę...

But also pay attention...

Zwróćcie również uwagę na wykończenie, na wybór materiałów.

Also pay attention to the finishing and the choice of materials.

Zazwyczaj, głównie są to materiały naturalne, takie ponadczasowe, które pięknie się starzeją.

Usually, these are mainly natural materials, such timeless ones that age beautifully.

I moim zdaniem to jest taka kolejna przesłanka ku temu, że dobrze wybrane takie decyzje projektowe, one się świetnie starzeją i są ponadczasowe.

In my opinion, this is yet another indication that well-chosen design decisions age wonderfully and are timeless.

Zawsze się podobają, zawsze są podziwiane.

They are always liked, they are always admired.

Oczywiście możemy mieć takie momenty, kiedy coś innego nas bardziej interesuje, jakiś trend.

Of course, we can have moments when something else interests us more, a certain trend.

Ale tak jak mówię, są to momenty, a te rozwiązania takie bardzo sprawdzone, bardzo naturalne, bardzo prawdziwe, mogą być takim dobrą wskazówką do budowania własnego stylu.

But as I said, these are moments, and these solutions, so well-tested, very natural, very true, can be a good guideline for building your own style.

Do tego, na czym on może się opierać.

To what he can rely on.

Właśnie może się opierać na prawdziwych materiałach, na samych naturalnych rozwiązaniach.

It can really rely on true materials, on entirely natural solutions.

Więc jeśli interesuje Was ta tematyka budowania własnego stylu wewnętrznego.

So if you are interested in the topic of building your own inner style.

We wnętrzach architektonicznych, w projektowaniu Waszego domu, no to odsyłam tutaj do moich pierwszych dwóch odcinków podcastu, własny styl we wnętrzach.

In architectural interiors, in designing your home, I refer you here to my first two episodes of the podcast, Personal Style in Interiors.

Tam się dowiecie o tym, jak go budować i rozwijać.

There you will learn how to build and develop it.

No i taka wycieczka do Rzymu może być właśnie jedną z tych inspiracji, która wpłynie na to, w jaki sposób i co wprowadzicie do tego własnego stylu.

Well, such a trip to Rome could be one of those inspirations that will influence how and what you incorporate into your own style.

Co będzie Wasze, co wyciągniecie z tego, co zobaczycie w Rzymie i zatrzymacie ze sobą.

What will be yours, what you will take away from what you see in Rome and keep with you.

Rzym jest bogaty w rzeźby, w taką sztukę publiczną, czyli w tak zwaną też małą architekturę, gdzie mamy na przykład po prostu piękne ławki, małe fontanny.

Rome is rich in sculptures, in such public art, that is, in what is also called small architecture, where we have, for example, simply beautiful benches and small fountains.

Zwróćcie uwagę nawet, że krawężniki wykonane są z naturalnego, różnie oczywiście zależy w jakim obszarze, trawertynu czy marmuru, z naturalnego materiału.

Note that the curbs are made of natural stone, which varies depending on the area, whether it's travertine or marble, made from natural material.

Więc te rozwiązania architektoniczne i detale są po prostu wszędzie.

So these architectural solutions and details are simply everywhere.

No i właśnie też w tej przestrzeni publicznej, otwartej, więc jak najbardziej fajnie jest się zatrzymać.

Well, in this public, open space, it's really nice to stop.

Jeśli jest możliwość usiąść na ławce, to usiąść i podziwiać to, co się dzieje naokoło i po prostu doceniać ich piękno i to wystarczy.

If it's possible to sit on a bench, then sit and admire what's happening around and simply appreciate their beauty, and that's enough.

Nie trzeba robić nic więcej, tylko po prostu podziwiać piękno i je chłonąć.

There is no need to do anything more, just simply admire the beauty and soak it in.

A a propos właśnie takich fontan i zwiedzania na piechotę, też również fontanny Vitrevi.

Speaking of such fountains and exploring on foot, also the Vitrevi fountains.

Pamiętajcie o tym, aby mieć...

Remember to have...

...z sobą bidon na wodę, dlatego że w Rzymie jest dużo publicznych i dostępnych dla wszystkich takich fontan z wodą pitną,

"...a water bottle with you, because in Rome there are many public and accessible drinking fountains."

gdzie spokojnie możecie sobie napełniać bidon co jakiś czas tą wodą i mieć cały czas świeżą i chłodną wodę.

where you can calmly refill your bottle with this water from time to time and always have fresh and cool water.

I tak samo przy fontannie Vitrevi, jak stoicie wprost fontanny, po prawej stronie na dole jest takie małe źródełko,

And just like at the Vitrevi fountain, when you stand directly in front of the fountain, on the right side at the bottom, there is a small spring.

którego też właśnie napełniałam sobie mój bidon wodą, więc moim zdaniem taki specjalny punkt, w którym to można zrobić.

which I was just filling my water bottle with, so in my opinion, it's a special point where that can be done.

A tutaj dla smakoszy architektury.

And here for architecture enthusiasts.

Miasto w ogóle Korzym jest miastem o ogromnie bogatej historii i tutaj nie jest to miasto zbudowane na jednym stylu.

The city of Korzym is a city with an incredibly rich history, and it is not built in just one style.

Ono charakteryzuje się różnorodnością stylów architektonicznych, które odzwierciedlają różne okresy historyczne i wpływy kultury.

It is characterized by a variety of architectural styles that reflect different historical periods and cultural influences.

Natomiast to te wszystkie nawarstwienia, ale to miasto jakoś ze sobą pięknie je spięło i pięknie ze sobą wszystko połączyło.

However, it is all these layers, but the city has beautifully tied them together and connected everything beautifully.

I tutaj mam taką listę wypisaną głównych styli architektonicznych, które można spotkać w Rzymie.

And here I have a list of the main architectural styles that can be found in Rome.

Jeśli Was to interesuje, możecie sobie zrobić taki scavenger hunt, czyli szukać po prostu budynków w stylu architektonicznym

If you are interested, you can organize a scavenger hunt by simply looking for buildings in a particular architectural style.

albo po prostu podziwiać coś i tak na podstawie takich głównych wytycznych.

or simply admire something based on such main guidelines.

Możemy stwierdzić, czy to jest w danym stylu, czy też w innym.

We can determine whether it is in one style or another.

Architektura starożytnego Rzymu jest definitywnie coś, co możemy zobaczyć w Rzymie obecnym.

The architecture of ancient Rome is definitely something we can see in present-day Rome.

Właśnie możemy zobaczyć starożytny Rzym.

We can just see ancient Rome.

I to są takie okresy klasyczne rzymskie, ale styl dorycki, joński i koryncki, czyli te wszystkie klasyczne porządki zapożyczone z Grecji,

These are classical Roman periods, but the Doric, Ionic, and Corinthian styles, that is, all these classical orders borrowed from Greece.

ale adoptowane przez Rzymian.

but adopted by the Romans.

I tutaj takim przykładem może być Panteon w stylu...

And here, such an example could be the Pantheon in the style of...

W stylu korynckim, czy też Koloseum, które łączy wszystkie trzy style ze sobą.

In the Corinthian style, or the Colosseum, which combines all three styles together.

Mamy łuki triumfalne, typowe dla Rzymu, na przykład łuk Konstantyna.

We have triumphal arches, typical of Rome, for example, the Arch of Constantine.

Mamy bazyliki, czyli takie pierwotnie budynki służące do celów administracyjnych, na przykład bazylika Maksencjusza.

We have basilicas, which are originally buildings used for administrative purposes, such as the Basilica of Maxentius.

Również znajdują się akwedukty i budynki infrastruktury, czyli takie monumentalne budowle techniczne.

There are also aqueducts and infrastructure buildings, that is, such monumental technical constructions.

Mamy również do czynienia z architekturą wczesnochrześcijańską.

We are also dealing with early Christian architecture.

I to są bazyliki chrześcijańskie.

And these are Christian basilicas.

Takie duże, prostokątne budowle, na przykład bazylika św. Jana na Lateranie.

Such large, rectangular buildings, for example, the Basilica of St. John Lateran.

Ona charakteryzuje się taką prostą formą.

She is characterized by such a simple form.

Mamy architekturę średniowieczną, w tym styl romański, czyli grube mury, małe okna, masywne konstrukcje.

We have medieval architecture, including the Romanesque style, which features thick walls, small windows, and massive structures.

I tutaj na przykład przykładem jest bazylika św. Klemensa, ale mamy również styl gotycki, czyli tutaj już są wysokie sklepienia.

And here, for example, the Basilica of St. Clement is an example, but we also have the Gothic style, which means there are already high vaults here.

Ostrołukowe okna, bogate dekoracje.

Pointed-arch windows, rich decorations.

I tutaj na przykład jest bazylika św. Marii nad Zatybrem, czyli Trastevere.

And here, for example, is the Basilica of St. Mary in Trastevere, meaning "beyond the Tiber."

Mamy również przykłady architektury renesansowej, która charakteryzuje się harmonią i proporcjami.

We also have examples of Renaissance architecture, which is characterized by harmony and proportions.

I tutaj ona się inspiruje antykiem, ale z takim naciskiem na symetrię oraz perspektywę.

Here she draws inspiration from antiquity, but with an emphasis on symmetry and perspective.

No i tutaj na przykład jeśli chodzi o realizację jakąś...

Well, here for example when it comes to some kind of implementation...

Jakąś w danym, w tym stylu architektonicznym, no to na przykład może być częściowo bazylika św. Piotra.

Something in that architectural style, for example, could be partly St. Peter's Basilica.

Mamy loggia i portyki, czyli to są takie elementy charakterystyczne dla budowli publicznych czy pałaców.

We have loggias and porticos, which are characteristic elements of public buildings or palaces.

Pojawia się również architektura barokowa, czyli jak słyszycie mamy już bardzo dużo styli architektonicznych.

Baroque architecture also appears, which means that as you can hear, we already have a lot of architectural styles.

Czyli tutaj jest taka ekspresja, dynamizm, jest bardzo dużo dekoracji, one są takie bogate.

So here there is such an expression, dynamism, there are a lot of decorations, they are very rich.

Dynamika formy, faliste linie.

Dynamics of form, wavy lines.

Przykładem jest tutaj kościół św. Izydora.

An example here is the Church of St. Isidore.

Przepraszam wszystkich, zapewne usłyszeliście naszego psa Rio.

I apologize to everyone, you must have heard our dog Rio.

Fasady faliste.

Wavy facades.

Przykładem jest kościół Ilżezu oraz piaca Nawona.

An example is the church in Ilża and the Nawona market.

Mamy również architekturę neoklasycystyczną.

We also have Neoclassical architecture.

I tutaj mamy już powrót do prostoty klasyki.

And here we already have a return to the simplicity of classic style.

Jest taka właśnie inspiracja starożytnym Rzymem, ale z takim nowoczesnym podejściem.

There is indeed such inspiration from ancient Rome, but with a modern approach.

I przykładem może być Pałac Sprawiedliwości.

An example could be the Palace of Justice.

No i mamy oczywiście architekturę współczesną.

And we obviously have contemporary architecture.

To są nowoczesne formy.

These are modern forms.

Współczesna architektura to między innymi Muzeum Maxi, czyli to muzeum zaprojektowane przez Zache Hadid.

Contemporary architecture includes the Maxi Museum, which is the museum designed by Zaha Hadid.

Czy też budynki w dzielnicy Juar z okresu muzoliniego.

Are there also buildings in the Juar district from the Mussolini period?

I każdy z tych stylów ma swoje unikalne cechy.

And each of these styles has its unique characteristics.

Odzwierciedla wszystkie zmiany społeczne, religijne, polityczne.

It reflects all social, religious, and political changes.

Wszystko co się wydarzyło w Rzymie.

Everything that happened in Rome.

Jest ta historia zamknięta właśnie w tych budynkach na przestrzeni właśnie wszystkich wieków.

This story is contained within these buildings over the course of all centuries.

Więc moim zdaniem jest to fantastyczne.

So in my opinion, it is fantastic.

Widać jak to miasto dalej ze sobą potrafi funkcjonować.

You can see how this city is still able to function together.

Tej architektury współczesnej w samym centrum, w tych starych częściach jest najmniej.

This contemporary architecture is least present in the very center, in those old parts.

Dlatego, że po prostu tam praktycznie nie było już miejsca na wybudowanie czegokolwiek nowego.

Because there was practically no space left to build anything new there.

Ale właśnie na tych dalszych dzielnicach możemy znaleźć dużo więcej właśnie architektury współczesnej.

But it is precisely in these outer districts that we can find much more contemporary architecture.

Zapiszcie sobie muzea, które chcielibyście zobaczyć.

Write down the museums you would like to see.

Oczywiście wcześniej zaplanujcie kiedy i zablokujcie bilety, żeby nie stać po prostu w bardzo długich kolejkach.

Of course, plan ahead when to go and book the tickets so you don't just have to stand in very long lines.

Albo po prostu uniknąć takiej sytuacji, że zabraknie biletów na wasz pobyt.

Or simply avoid a situation where there are no tickets available for your stay.

Dlatego, że tam już wszędzie nawet na jakieś niepłatne albo bardzo mało płatne atrakcje.

Because there everywhere, even for some unpaid or very low-paid attractions.

Ogólnie to chyba jest na terenie praktycznie całych Włoch.

Generally, it's probably in almost all of Italy.

Gdziekolwiek nie pojechałam to tak praktycznie wszędzie to wyglądało.

Wherever I went, it looked like that almost everywhere.

Wszędzie to wyglądało.

It looked everywhere.

Że po prostu wcześniej najlepiej zablokować sobie bilety online, żeby wiedzieć na którą godzinę przyjść.

That it's best to block tickets online in advance so you know what time to come.

I to też usprawnia po prostu działanie i funkcjonowanie danego obiektu oraz tego terenu naokoło, aby nie kumulował tłumów.

This also improves the operation and functioning of the given facility and the surrounding area, so that crowds do not accumulate.

Czyli na pewno warto zwiedzić Muzeum Watykanu.

So it is definitely worth visiting the Vatican Museums.

Zawierają one jedne z najważniejszych dzieł sztuki na świecie.

They contain some of the most important works of art in the world.

W tym kaplicę sykstyńską z fryskami Michała Anioła.

In this chapel, the Sistine Chapel with Michelangelo's friezes.

I o tym na pewno każdy pamięta.

And I’m sure everyone remembers that.

Nawet z podstawówki.

Even from elementary school.

Galleria Borghese.

Borghese Gallery.

To muzeum, które mieści się w takiej pięknej willi otoczonej ogrodem.

It is a museum located in such a beautiful villa surrounded by a garden.

No i zawiera dzieła takich wielkich mistrzów jak Caravaggio, Rafael, Bernini.

And it includes works by such great masters as Caravaggio, Raphael, and Bernini.

Więc jak najbardziej warto dodać je do swojej listy.

So it is definitely worth adding them to your list.

No ale to wszystko oczywiście zależy od tego ile mamy czasu i jaki mamy budżet na jakie bilety.

But of course, it all depends on how much time we have and what our budget is for the tickets.

Muzeum na Capitolu.

Museum on the Capitol.

Tutaj możemy znaleźć mnóstwo.

Here we can find a lot.

Rzeźby i sztuki właśnie z kolekcji rzymskiej.

Sculptures and arts just from the Roman collection.

Więc jeśli to jest coś takiego co Was interesuje to jak najbardziej zapiszcie sobie to jako numer jeden.

So if this is something that interests you, definitely keep it in mind as number one.

No i Muzeum Maxi.

And at the Maxi Museum.

Czyli muzeum XXI wieku.

So, a museum of the 21st century.

Sztuki XXI wieku zaprojektowane przez Zache Hadid.

Art of the 21st century designed by Zaha Hadid.

Bo niesamą historią człowiek żyje.

Because a person does not live by story alone.

I trochę takiej sztuki współczesnej.

And a bit of contemporary art.

I tego ducha obecnego.

And this present spirit.

Ducha obecnego miasta warto również pochłonąć.

It's also worth absorbing the spirit of the present city.

Troszkę starać się zrozumieć w którym momencie i w jaką stronę dąży obecny Rzym.

Try to understand a little bit at what point and in what direction the current Rome is heading.

Spacer po dzielnicach.

A walk through the neighborhoods.

I moją ulubioną zdecydowanie jest Rastewere.

And my favorite is definitely Rastewere.

No jest to bardzo turystyczna dzielnica.

Well, it is a very touristy district.

Ale jest tak urocza.

But she is so charming.

Pełna takich wąskich uliczek.

Full of such narrow streets.

Takich tradycyjnych restauracji.

Such traditional restaurants.

Kameralnych placyków.

Intimate squares.

Tutaj naprawdę można poczuć taki autentyczny klimat miasta.

Here you can really feel the authentic vibe of the city.

Ja osobiście ją preferuję takim późnym popołudniem.

I personally prefer it like that in the late afternoon.

Kiedy już się pojawia właśnie ta złota godzina.

When that golden hour finally appears.

I słońce zachodzi.

And the sun is setting.

Ten zachód słońca sprawia, że budynki jeszcze bardziej są świetliste.

This sunset makes the buildings even more radiant.

Takie bardziej błyszczą się po prostu jak złoto.

They just shine more like gold.

Tam się znajduje bardzo dużo takich urokliwych budynków, kamieniczek.

There are many charming buildings and townhouses there.

Z piękną i taką zadbaną roślinnością.

With beautiful and well-maintained vegetation.

Są to pnącze, jakieś kwitnące kwiaty.

They are climbing plants, some blooming flowers.

Nawet właśnie jeśli budynek nie ma ogródka.

Even if the building doesn't have a garden.

Bo tam zazwyczaj nie ma.

Because there usually isn't any there.

Tylko ma taki po prostu wąską fasadę.

It simply has such a narrow facade.

I albo jeden stopień, który łączy już bezpośrednio z chodnikiem.

And either one step that connects directly to the sidewalk.

Albo po prostu już chodnik.

Or just the sidewalk already.

To ci właściciele starają się, aby tam nawet znalazło się miejsce na jedną małą doniczkę.

The owners are trying to ensure that even a small pot can fit there.

Na właśnie jakieś pnącze.

Well, it's some kind of vine.

Które idzie bezpośrednio.

Which goes directly.

Idzie bezpośrednio z ziemi.

It comes directly from the earth.

A pnie się po budynku.

It climbs up the building.

Wygląda to fantastycznie.

It looks fantastic.

Jest to zdecydowanie moja dzielnica numer jeden.

This is definitely my number one neighborhood.

Którą uwielbiam odwiedzać.

Which I love to visit.

Kolejną jest na przykład Monty.

Another one is, for example, Monty.

Ona jest taka znana z artystycznej atmosfery.

She is so well-known for her artistic atmosphere.

Z kawiarni, butików.

From cafes, boutiques.

No i to jest też takie fajne miejsce na taki relaksujący spacer.

And it's also such a nice place for a relaxing walk.

No i odkrywanie lokalnej kultury.

Well, discovering the local culture.

A w międzyczasie pamiętajcie o tym, aby znaleźć czas na relaks.

In the meantime, remember to take time to relax.

Czyli możemy co chwilę łazić.

So we can walk around all the time.

Bez chwili przerwy.

Without a moment's pause.

Po prostu należy tak na chwilę się zresetować.

You just need to reset for a moment.

Zmienić taki punkt widzenia, perspektywę.

To change such a point of view, a perspective.

Odpocząć.

To rest.

Aby nabrać sił na dalsze zwiedzanie.

To gain strength for further sightseeing.

Czyli możecie się na przykład zatrzymywać w lokalnych kawiarniach.

So you can, for example, stop at local cafes.

Na kawę.

For coffee.

Oczywiście kawa zamawiana przy barze jest tańsza niż kawa przy stoliku.

Of course, coffee ordered at the bar is cheaper than coffee at the table.

Ale wtedy nie macie czasu na ten dłuższy relaks.

But then you don't have time for that longer relaxation.

Na ten dłuższy odpoczynek.

For this longer rest.

Więc tutaj.

So here.

Tutaj też zdecydujcie co wolicie.

Here, too, decide what you prefer.

I taki odpoczynek w kawiarni.

And such a rest in a cafe.

Wam też pozwoli podziwiać otaczającą architekturę.

It will also allow you to admire the surrounding architecture.

Możecie usiąść w ogrodzie.

You can sit in the garden.

W jakimś parku.

In some park.

Gdzie możecie podziwiać piękne widoki.

Where you can admire beautiful views.

Panoramę miasta.

City panorama.

Czyli po prostu miasto też z innej perspektywy widzieć.

So it's just about seeing the city from a different perspective.

Możecie spojrzeć właśnie od strony dachów.

You can take a look from the rooftops.

Zobaczyć jak różnią się kopuły.

To see how the domes differ.

Wykończenia tych dachów.

Finishing of these roofs.

Ich geometria.

Their geometry.

Która również mówi.

Which also speaks.

Dużo o okresach i stylach architektonicznych.

A lot about periods and architectural styles.

W jakich dany budynek powstał.

In what year was the building constructed?

I możecie zobaczyć jak to wszystko się ze sobą genialnie łączy.

And you can see how everything connects perfectly with each other.

No i nie zapomnijmy o doświadczeniach kulinarnych.

And let's not forget about culinary experiences.

Czyli tutaj jest tradycyjna kuchnia rzymska.

So here is traditional Roman cuisine.

Moim ulubionym i na pewno takim klisze bardzo specjalnym.

My favorite and definitely a very special cliché.

Jest cacio e pepe.

It's cacio e pepe.

Ale też warto spróbować na pewno tiramisu.

But it's also definitely worth trying the tiramisu.

No i kto co lubi.

Well, who likes what.

Ja lubię takie klasyki.

I like such classics.

Do tego dobre wino.

And a good wine for that.

Jakoś zielona przystawka.

Somehow a green appetizer.

Pamiętajcie o skarpecie do sosów.

Remember the sauce sock.

Czyli tych chlebikach, które dostajecie.

So those little breads that you get.

Aby później ładnie wykończyć cały sos, który został na talerzu.

To nicely finish off the entire sauce that was left on the plate later.

Nie zwracać ani jednej kropli jego.

Not to spare a single drop of his.

Campo di Fiori.

Campo de' Fiori.

Nocny targ.

Night market.

Z dziennego targu.

From the daily market.

Który wieczorem zmienia się w takie tętniące życie miejsce spotkań.

Which in the evening transforms into such a vibrant meeting place.

Z licznymi restauracjami i barami.

With numerous restaurants and bars.

I to jest takie idealne miejsce.

And this is such an ideal place.

Aby właśnie poczuć ten nocny Rzym.

To truly feel this night in Rome.

Nocne życie Rzymu.

The nightlife of Rome.

Ja osobiście uwielbiam jeść na marketach.

I personally love eating at markets.

Na targach.

At the fairs.

Jednym z takich jest Testaccio Market.

One of them is Testaccio Market.

Mniej popularny.

Less popular.

Taki bardziej lokalny.

A bit more local.

Chociaż można trafić tam na turystów.

Although you might come across tourists there.

Ja po prostu lubię sobie w takim jednym z takich punkcików zamówić.

I just like to order at one of those little spots.

Czy to makaron.

Is it pasta?

Czy to jakieś ciastko.

Is it some kind of cookie?

Czy kawałek pizzy.

Is it a piece of pizza?

I moim zdaniem jednym z takich doświadczeń kulinarnych.

And in my opinion, one of those culinary experiences.

Takich jest.

There are such.

Jest zjedzenie albo makaronu.

There is either eating or pasta.

Lub pizzy pod koloseum.

Or pizza under the Colosseum.

Na około koloseum.

Around the Colosseum.

Tak w promieniu 10-15 minut.

Yes, within a 10-15 minute radius.

Spokojnie możecie znaleźć knajpki.

You can easily find some cafés.

Które są turystyczne.

Which ones are touristy?

Ale już z dobrym jedzeniem.

But with good food already.

Oczywiście fajnie jest siedzieć w takiej knajpce.

Of course, it's nice to sit in such a pub.

Ale w tym wypadku możecie zamówić spokojnie coś na wynos.

But in this case, you can calmly order something for takeout.

Odebrać i pójść właśnie wieczorem.

Pick up and go just in the evening.

Jak już jest noc.

It's already night.

Czyli ludzi pod koloseum już naprawdę nie ma.

So there really are no people under the Colosseum anymore.

Bo oni tam przychodzą na zachód słońca.

Because they come there for the sunset.

Już po zachodzie rozchodzą się na kolację.

They gather for dinner after sunset.

Więc Wy z tą kolacją możecie przyjść pod koloseum.

So you can come with that dinner to the Colosseum.

Usiąść sobie na murku.

Sit down on the wall.

I zjeść.

And eat.

Czy to makaron.

Is it pasta?

Czy to pizzę.

Is it pizza?

Podziwiając takie wielkie dzieło ludzkości i architektury.

Admiring such a great work of humanity and architecture.

Jeśli macie możliwość.

If you have the possibility.

Spróbujcie porozmawiać z lokalnymi mieszkańcami.

Try to talk to the local residents.

Czyli ludźmi, którzy są typowo z Rzymu.

So people who are typically from Rome.

To na pewno będzie dużo łatwiejsze do wykonania w tych dzielnicach.

It will definitely be much easier to carry out in these neighborhoods.

Poza samym centrum.

Outside the city center.

Które po prostu nie są przypełnione turystami.

Which are simply not filled with tourists.

No bo nie ma się co dziwić.

Well, there's no point in being surprised.

Ludzie, którzy pracują i funkcjonują w centrum Rzymu.

People who work and function in the center of Rome.

Też są przemęczeni po prostu tymi tłumami.

They are also simply exhausted by the crowds.

A ci, którzy są na obrzeżach.

And those who are on the outskirts.

Mają tak więcej energii.

They have more energy that way.

I mogą znaleźć też więcej czasu po prostu.

And they can simply find more time as well.

Żeby z Wami troszkę porozmawiać.

To have a little chat with you.

Opowiedzieć i zaproponować Wam coś fajnego do jedzenia.

To tell you and suggest something nice to eat.

Albo jakieś nietypowe ich ulubione miejsce.

Or some atypical favorite place of theirs.

Do którego moglibyście zajść.

To which you could go.

W taki sposób też się fajnie poznaje miasto.

This is also a great way to get to know the city.

Właśnie oczami lokalsa.

Just through the eyes of a local.

No i to pozwala tak doświadczyć też miasta w taki swój wyjątkowy sposób.

And that allows one to experience the city in such a unique way.

Dlatego, że oprócz tych właśnie rzeczy standardowych.

Because, apart from those standard things.

Oprócz tych, które Wam tu powiedziałam.

Except for those that I mentioned to you here.

Właśnie możecie dodać coś takiego, co będzie tylko Waszego.

You can just add something like that, which will be only yours.

I to dlatego, że ktoś lokalny Wam to polecił.

And that's why someone local recommended it to you.

I to nie musi być najlepsze miejsce na świecie.

And it doesn't have to be the best place in the world.

Ale te wszystkie właśnie wspomnienia.

But all these very memories.

To w jaki sposób się tam dostaliście.

So how did you get there?

Sprawi, że to będzie właśnie takie Wasze.

It will make it exactly yours.

I będzie zapamiętane i wyjątkowe.

And it will be remembered and unique.

Na szybko powiem właśnie moją trasę.

I'll quickly mention my route.

Czyli ja mam taki swój trójkąt.

So I have my own triangle.

I to zależy oczywiście w jakim miejscu się zatrzymujecie.

And it obviously depends on where you are staying.

Ale załóżmy, że zatrzymujecie się i zaczynacie zwięcanie od Trevi.

But let's assume that you stop and start ringing from Trevi.

Mamy tam właśnie fontannę di Trevi.

We have the Trevi Fountain there.

Zacząć to najlepiej od samego rana.

It's best to start early in the morning.

Koło właśnie tej 6 rano.

Around six in the morning.

Tak to brzmi niestety.

Yes, that's how it sounds, unfortunately.

Ale wtedy zobaczycie to w tak najlepszej strony.

But then you will see it in the best way.

Wtedy moim zdaniem stamtąd udać się do Panteonu.

Then in my opinion, we should go to the Pantheon from there.

I z samego Panteonu zobaczyć Forum Romanum.

And from the very Pantheon, see the Roman Forum.

I tym samym właśnie Koloseum.

And thus, the Colosseum.

Czyli te cztery zabytki mamy tak jedno po drugim.

So we have these four monuments one after the other.

Już będziemy bardzo zmęczeni.

We will be very tired already.

Ale to są duże odległości.

But those are large distances.

Szczególnie jeśli chodzi na piechotę.

Especially when it comes to walking.

Ale Rzym dodaje nam energii.

But Rome gives us energy.

Więc teraz proponuję przejść się z powrotem nad rzekę.

So now I suggest we take a walk back to the river.

Nad rzekę Tybr.

By the Tiber River.

Przejść się aleją wzdłuż rzeki.

Take a walk along the river promenade.

Która jest porośnięta platanami.

Which is covered with plane trees.

Ja osobiście to uwielbiam.

I personally love it.

Mogłabym obejść tak pół Rzymu.

I could walk around half of Rome like that.

Ale my proponujemy i musimy przedostać się na drugą stronę.

But we propose and we must get to the other side.

Więc my próbujemy się dostać do Ponteonu.

So we are trying to get to the Pantheon.

Aby stamtąd przejść na małą wysepkę Tiberina.

To cross from there to the small island of Tiberina.

I później mostem na Trastevere.

And then over the bridge to Trastevere.

Ta mała wysepka.

This small island.

Jesteście już na dzielnicy Trastevere.

You are already in the Trastevere neighborhood.

Zwiedzacie sobie.

You are sightseeing.

Chodzicie po prostu pomiędzy domkami, uliczkami.

You just walk between the cottages, in the little streets.

Możecie się zatrzymać gdzieś na jakiś lunch.

You can stop somewhere for lunch.

No i stamtąd tą stroną rzeki wybieracie się.

So from there you are setting off along that side of the river.

Zobaczyć Bazylikę i Watykan.

See the Basilica and the Vatican.

Oczywiście zamykając taką wycieczkę w trakcie jednego dnia.

Of course, closing such a trip within one day.

Nie będziemy w stanie wejść do muzeum.

We will not be able to enter the museum.

Jest to bardzo mało prawdopodobne, że to nam się uda.

It is very unlikely that we will succeed.

Ale jest to taka wycieczka, aby zobaczyć wszystko jednodniowo.

But it is a trip to see everything in one day.

Zobaczyć wszystko z zewnątrz.

See everything from the outside.

Poczuć te najważniejsze punkty.

Feel those most important points.

Zdecydować co z nami najbardziej rezygnuje.

Decide what gives up on us the most.

Co się nam najbardziej podoba.

What we like the most.

Gdzie chcielibyśmy spędzić najwięcej czasu.

Where would we like to spend the most time?

I na przykład można to zrobić następnego dnia.

And for example, it can be done the next day.

Albo w trakcie następnego wyjazdu.

Or during the next trip.

Możecie sobie zaplanować, że na przykład zatrzymacie się bardziej w tej dzielnicy.

You can plan to stop more in this neighborhood, for example.

Bo ona Wam odpowiada pod tym i pod tym względem.

Because it answers you in this regard and in that regard.

Ja mogłabym do Rzymu wracać co chwilę.

I could keep going back to Rome all the time.

Ja mam tam pełno ulubionych knajp, kawiarni.

I have plenty of favorite pubs and cafes there.

Ale za każdym razem staram się też spróbować coś nowego.

But every time I also try to experience something new.

I to mnie na nowo urzeka.

And it enchants me anew.

Więc takie listy jedzeniowe bardzo rosną.

So such food lists are growing very much.

I praktycznie wszystkie te punkty są fantastyczne.

And practically all of these points are fantastic.

Chodzi tu o to też, żeby znaleźć sobie takie miejsca, które są mniej turystyczne.

It's also about finding places that are less touristy.

Już nawet nie tyle co ze względu na smak.

Not so much for the taste anymore.

Bo ten smak w większości miejsc po prostu smaczny.

Because this taste is simply tasty in most places.

Ale ze względu też na cenę.

But also because of the price.

I na takie przeżycie.

And for such an experience.

Aby być tak potraktowane mu w sposób taki wyjątkowy.

To be treated in such an exceptional way.

I po prostu poczuć, że to miejsce jest nasze.

And just feel that this place is ours.

Więc tak, wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.

So, all roads lead to Rome.

Zapraszam na rzymskie wakacje.

I invite you to Roman holidays.

Mam nadzieję, że Wasze wakacje Wam się udadzą.

I hope your vacation goes well.

Chciałabym usłyszeć co Wam się podoba najbardziej z tego odcinka.

I would like to hear what you like the most about this episode.

Jakie odcinki i o czym chcielibyście słyszeć więcej.

Which episodes and what topics would you like to hear more about?

Zapraszam do komentowania pod tym podcastem.

I invite you to comment below this podcast.

Będę wdzięczna za wskwitnięcie follow, subskrypcję z tej aplikacji, na której mnie słuchacie.

I would be grateful for a follow and a subscription on this app where you are listening to me.

Będę wdzięczna za 5 gwiazdek.

I would be grateful for 5 stars.

Jeśli możecie ocenić mój podcast.

If you could rate my podcast.

No i zapraszam do followowania mnie na Instagramie Karolina Szafrańska.

And I invite you to follow me on Instagram, Karolina Szafrańska.

Do usłyszenia w następnym odcinku.

See you in the next episode.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.