Cebule na Torcie #35 (17-09-2024)
Podkast Dezinformacyjny
Podkast Dezinformacyjny
Cebule na Torcie #35 (17-09-2024)
DZIĘKI ZA OBSERWACIE
THANK YOU FOR THE FOLLOW.
Witamy na kolejny odcinek podcastu Dezinformacyjnego, konkretnie na Cebulę na Torcie, czyli ostatni tydzień.
Welcome to another episode of the Disinformation Podcast, specifically to Onion on the Cake, which covers the last week.
Na początku dziękujemy wszystkim osobom, które wspierają nas na serwisie Patronite.
At the beginning, we would like to thank all the people who support us on the Patronite service.
Dzięki Wam ten podcast może się rozwijać i mamy motywację do dalszej, wytężonej pracy umysłowej.
Thanks to you, this podcast can grow, and we have the motivation for continued, focused mental work.
A najbardziej dziękujemy naszemu najchodniejszemu patronowi, panu Pawłowi Stelmachowi.
And we thank our most popular patron, Mr. Paweł Stelmach, the most.
To powiedziawszy, przechodzimy do chyba bezdyskusyjnego tematu tygodnia, czyli powodzi na Śląsku.
That being said, we move on to what is probably the indisputable topic of the week, namely the floods in Silesia.
Od razu wyjaśnię, że mogę w tym odcinku życzyć.
I will explain right away that I can wish in this episode.
Mam na myśli wtedy oczywiście zbiorczo Dolny Śląsk, Województwo Polskie i Województwo Śląskie.
I mean, of course, the Greater Lower Silesia, Polish Voivodeship, and Silesian Voivodeship.
Jestem świadomy rozdzielności geograficznej tych trzech miejsc.
I am aware of the geographical separation of these three places.
Natomiast czasem, tak jak przepraszam wszystkich mieszkańców tamtych rejonów, tak jak czasem nazywam Pomorzem,
On the other hand, sometimes, just as I apologize to all the residents of those areas, sometimes I call it Pomerania,
oba województwa pomorskie i tak naprawdę jeszcze na przykład okolice Elbląga, które leżą w województwie warmińsko-mazurskim.
Both the Pomeranian Voivodeship and, in fact, the areas around Elbląg, which are located in the Warmian-Masurian Voivodeship.
To są tylko takie skróty myślowe, to nie ma nic wspólnego z tym, że nie wiem, że ja tutaj z Warszawki z jakąś pogardą patrzę na mieszkańców innych regionów.
These are just shortcuts of thought, it has nothing to do with the fact that I don't know that I look down on the residents of other regions from here in Warsaw.
No ale dobrze.
Well, okay.
Chcieliśmy o tej powodzi porozmawiać, nie będziemy jakoś szczególnie relacjonowali, bo robią to dokładnie wszystkie media
We wanted to talk about this flood; we won't particularly report on it, as all the media are doing that extensively.
i naprawdę wystarczy otworzyć dowolny portal informacyjny albo, nie wiem, telewizję informacyjną włączyć i poza TV Republiką wszędzie będą na bieżąco całkiem udane relacje.
And it's really enough to just open any news portal or, I don't know, turn on a news channel, and besides TV Republic, there will be up-to-date, quite successful reports everywhere.
I gdyby na tym się to skończyło, to znaczy, że to jest po prostu relacjonowane i wszyscy się zachowują, wszyscy zachowują się tak, jakby myli Richtz,
And if that were to be the end of it, it would mean that it is simply being reported and everyone behaves, everyone behaves as if they are confusing Richtz.
to nie byłoby w sumie, znaczy wspomnielibyśmy o tym, że jest coś takiego jak powódź i tyle, ale oczywiście tak nie jest,
It wouldn't really be, I mean we would mention that there's something like a flood and that's it, but of course that's not the case.
bo niestety wypowiadają się na ten temat bardzo różni ludzie i mają bardzo dużo rzeczy do powiedzenia, niezbyt mądrych.
Unfortunately, very different people speak on this topic and have a lot to say, not very wisely.
Dużo kłamstw, po prostu nazywajmy to po imieniu, jest dużo fejków, ale najpierw parę słów...
A lot of lies, let's just call it what it is, there are a lot of fakes, but first a few words...
To znaczy, przepraszam, przepraszam, no czasami jednak to są niemądre rzeczy, nie do końca kłamstwa, bo obstawiam, że część z tych ludzi po prostu wierzy w to, co mówi.
It means, I'm sorry, I'm sorry, well sometimes those are just foolish things, not entirely lies, because I bet that some of those people simply believe in what they're saying.
Ale dobra, najpierw parę słów o tym, co się stało. Czyli tak, nad Polskę południowo-zachodnią przyleciał genuański nisz, nazywał się Borys, no i on przez kilka dni, jak się patrzyło na te mapy pogodowe, no wyglądał właściwie tak, że...
But okay, first a few words about what happened. So, a Genoese ship called Borys arrived over southwestern Poland, and for several days, when you looked at the weather maps, it actually looked like this...
No wyglądał właściwie jak cyklon, zresztą w niektórych mediach tak go nazywano, okręcił się tak, przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, nad Czechami, południowo-zachodnią Polską, częścią Słowacji, częścią Austrii.
Well, it actually looked like a cyclone, in fact, some media referred to it that way; it rotated the opposite way to the direction of clock hands over the Czech Republic, southwestern Poland, part of Slovakia, and part of Austria.
No więc, czyli generalnie nad regionem górzystym, więc było wiadomo, że prędzej czy później ta woda z tych gór spłynie, no i oczywiście i w Czechach, i na Słowacji, i częściowo w Austrii, i w południowo-zachodniej Polsce doszło do powodzi.
So, generally over the mountainous region, it was clear that sooner or later the water from the mountains would flow down, and of course there were floods in the Czech Republic, Slovakia, partially in Austria, and in southwestern Poland.
I cały problem polegał na tym, że on sobie przyszedł i tam był.
And the whole problem was that he came and he was there.
Cały czas był nad tym samym terenem i cały czas padało...
It was constantly over the same area and it was raining all the time...
Tak, najbardziej ucierpiały oczywiście województwa dolnośląskie, opolskie i śląskie.
Yes, the provinces that suffered the most were of course Lower Silesia, Opole, and Silesia.
Zalane lub częściowo zalane jest szereg miast, miasteczek i miejscowości, m.in. Kłodzko, Prudnik, Głuchołazy, Nysa, Czechowice-Dziedzice, Jelenia Góra, Lądek Zdrój i szereg innych.
A number of cities, towns, and villages are flooded or partially flooded, including Kłodzko, Prudnik, Głuchołazy, Nysa, Czechowice-Dziedzice, Jelenia Góra, Lądek Zdrój, and several others.
No niestety potwierdzono już śmierć czterech osób, ponad 3200 osób jest ewakuowanych.
Unfortunately, the deaths of four people have already been confirmed, and over 3200 people are being evacuated.
Zostało zerwane przynajmniej kilka mostów, w Głuchołazach przynajmniej dwa.
At least a few bridges have been destroyed, in Głuchołazy at least two.
Jeden most był w trakcie budowy, na czas budowy obok stał most tymczasowy.
One bridge was under construction, and during the construction, a temporary bridge stood next to it.
Oba spłynęły.
Both have flowed away.
Widziałem jeszcze przynajmniej jeden zerwany most, przynajmniej jeden bodajże w stronie śląskim budynek, taki dom wolnostojący, który się po prostu zawalił.
I saw at least one more broken bridge, at least one building, probably in the Silesian region, a detached house that simply collapsed.
Zostały zerwane przynajmniej, czy rozmyte należy chyba mówić, przynajmniej dwie zapory.
At least two barriers have been breached, or rather should be said to have become blurred.
Przynajmniej chyba dwiema albo trzema woda się zaczęła przelewać.
At least I think two or three times the water started to overflow.
Częściowo rozmyty został wał w Nysie, ale tutaj dzięki bardzo takiej aktywnej i odważnej akcji mieszkańców miasta w nocy,
The shaft in Nysa has been partially blurred, but here thanks to the very active and brave action of the city's residents at night,
kilkaset osób, tam tysiące worków z piaskiem narzucali, śmigłowcami wojskowymi je zrzucano i tak dalej,
"Several hundred people, there were thousands of sandbags being thrown, military helicopters were dropping them, and so on,"
chyba udało się to opanować, co nie zmienia faktu, że miasto i tak częściowo jest zalane.
It seems that we managed to control it, which does not change the fact that the city is still partially flooded.
No i idzie fala...
And here comes the wave...
Aha, i dzisiaj rano, my to nagrywamy we wtorek, 17 września, dzisiaj rano poszła dosyć nietypowa informacja o tym,
Ah, and this morning, we are recording this on Tuesday, September 17th, a rather unusual piece of information came out this morning about it.
że ze zbiornika Mietków, który jest zarządzany przez Tauron, dokonano nagle niezapowiedzianego zrzutu wody.
that an unexpected water release was suddenly made from the Mietków reservoir, which is managed by Tauron.
I nie poinformowano o tym ani rządu, ani Wód Polski.
And neither the government nor the Waters of Poland were informed about this.
To jest taka spółka Skarbu Państwa, która tym zarządza.
This is a state treasury company that manages this.
No i Tusk dzisiaj rano na takiej konferencji po sztabie kryzysowym we Wrocławiu nazwał to szokującym.
Well, Tusk this morning at a conference after the crisis staff in Wrocław called it shocking.
No i oznacza to, że fala może iść na jedno z wrocławskich osiedli, osiedle Marszowice.
And this means that the wave may head towards one of the neighborhoods in Wrocław, the Marszowice estate.
Tak czy inaczej, fala na Wrocław i tak by szła.
One way or another, the wave would still be coming to Wrocław.
Natomiast ciężko oszacować, jakie, jak duże szkody mogłaby wyrządzić, gdyż po pierwsze,
However, it is difficult to estimate what kind of damage it could cause, because, firstly,
ostatnie porównanie z powodzią z 97 roku, w międzyczasie rozbudowano mocno infrastrukturę.
The last comparison is with the flood of 1997; in the meantime, the infrastructure has been significantly expanded.
Tak.
Yes.
Racibórz Dolny, ten Racibórz Dolny obecnie, znaczy to jest właściwie polder,
Racibórz Dolny, this Racibórz Dolny now, means it is actually a polder,
obecnie jest pełny mniej więcej w 3,4-80%.
It is currently about 3.4-80% full.
Ja gdzieś tam wyczytałem taki szacunek, że ma obniżyć tę falę o 1,6.
I read somewhere that it is expected to reduce this wave by 1.6.
Ale później widziałem, że wypowiadał się jakiś naukowiec z Uniwersytetu Wrocławskiego,
But later I saw that a scientist from the University of Wrocław was speaking.
który mówił, że nowe prognozy są takie, że ta fala idąca na Wrocław będzie o metr wyższa
which said that the new forecasts are that the wave heading towards Wrocław will be one meter higher
niż wydawało się wtedy, że wyniesie 710 cm.
than it had seemed then that it would be 710 cm.
To jest tylko kilkanaście centymetrów mniej niż w roku 97.
This is only a few centimeters less than in 1997.
A już zupełnie dodatkowym aspektem jest to, że...
And a completely additional aspect is that...
Od lat się mówi o tym, że we Wrocławiu na terenach zalewowych stawiano osiedla.
For years, it has been said that housing estates were built in flood-prone areas in Wrocław.
I chyba nie do końca ktokolwiek wie, ile ich jest i podejrzewam, że to teraz dopiero się okaże.
And I don't think anyone really knows how many there are, and I suspect that this will only become clear now.
Tak naprawdę.
Actually.
No ale dobrze, idźmy teraz do fejków, bo ich się pojawiło, fejków i głupich wypowiedzi się pojawiło naprawdę dużo.
Well, alright, let's go to the fakes now, because there have really been a lot of fakes and foolish statements appearing.
Najpierw trzeba uczciwie oddać...
First, you need to honestly give back...
Zacznijmy się do śmieszku, bo to nie jest temat do śmieszków, znaczy sama powódź nie jest tematem do śmieszków
Let's start with a joke, because this is not a topic for jokes; I mean, the flood itself is not a topic for jokes.
i to też gdyby nie kontekst, te wypowiedzi byłyby autentycznie zabawne, bo...
And also if it weren't for the context, these statements would be genuinely funny because...
To, jaka jest rozpiętość tych wymysłów i tych rzeczy, to zaraz będziecie mogli docenić w pełni.
You will soon be able to fully appreciate the extent of these fantasies and things.
Trzeba najpierw uczciwie przyznać, że politycy wszystkich stron mniej więcej, naprawdę, jak to ujął ładnie Michał Danielewski z OKO.press,
We must first honestly admit that politicians from all sides, more or less, truly, as Michał Danielewski from OKO.press put it nicely,
nie skorzystali z możliwości do tego, by zamknąć wiadomo co w obliczu tragedii tysięcy ludzi.
they did not take the opportunity to close the message in the face of the tragedy of thousands of people.
Natomiast rzeczywiście w generowaniu fejków i takich głupich tejków, no jednak jak zwykle niestety przodują pisowcy.
However, when it comes to generating fakes and such stupid texts, unfortunately, it is the ruling party members who are once again in the lead.
No i na przykład taki Dariusz Matecki.
And for example, such a Dariusz Matecki.
Jako łamiącą wiadomość podaje, że rząd Tuska wstrzymał 70%.
As breaking news, it is reported that Tusk's government has suspended 70%.
Inwestycji i zbiorniki na Odrze.
Investments and reservoirs on the Oder River.
No i tak, on nie mówi, czy chodzi o rząd Tuska teraz, czy o rząd Tuska 10 lat temu.
Well, he doesn't say whether it's about Tusk's government now or Tusk's government 10 years ago.
Jeżeli chodzi o rząd Tuska teraz, no to Kaman te zbiorniki się buduje latami.
As for Tusk's government now, well, come on, these reservoirs take years to build.
Za chwilę tutaj podamy przykład tego Raciborza Dolnego oraz na przykład Świnnej Poręby.
In a moment, we will provide an example of Racibórz Dolny and, for instance, Świnna Poręba.
A jeżeli chodzi o rząd Tuska wtedy, no to PiS miał czas, żeby te zbiorniki budować i tę całą infrastrukturę.
And as for Tusk's government back then, well, PiS had time to build those tanks and the entire infrastructure.
Ale tego Matecki już oczywiście nie dodaje.
But Matecki obviously doesn't add that.
Dodajmy, że tak jak on to napisał, to by wynikało, że chodzi o 70 zbiorników retencyjnych tylko na Odrze,
Let us add that, as he wrote, it would imply that there are 70 retention reservoirs solely on the Oder.
co byłoby zupełną bzdurą, bo w Polsce jest ich 120, a z czego tam na Dolnym Śląsku około 20.
which would be complete nonsense, because there are 120 of them in Poland, and about 20 of them in Lower Silesia.
Wiadomo, to jest po prostu zwykła trolerka polityczna.
Of course, this is just typical political trolling.
Ale jest drugi aktywista PiS-owski, czyli...
But there is a second PiS activist, that is...
Oskar Szafarowicz, który... to już było znacznie bardziej spektakularne.
Oskar Szafarowicz, who... that was already much more spectacular.
Już cytuję.
I'm already quoting.
Istnieje podejrzenie, że centralnie zdecydowano, by zapory wodne nie spuszczały sukcesywnie wody w momencie niżu,
There is a suspicion that it was decided centrally that the water dams would not gradually release water during the drought.
by uwiarygodnić ekoideologiczną narrację koalicji 13 grudnia o kryzysie klimatycznym i gigantycznym wysychaniu polskich rzek.
to legitimize the eco-ideological narrative of the December 13 coalition about the climate crisis and the massive drying up of Polish rivers.
Czyli wiecie, to nie jest tak, że była susza, bo było gorąco i nie padał deszcz i...
So you know, it's not like there was a drought because it was hot and it didn't rain and...
I nagle spadło go bardzo dużo i spłynął, tak?
And then a lot of it suddenly fell and flowed away, right?
22 centymetry była ta Wisła w Warszawie?
How many centimeters was the Vistula in Warsaw?
21, 21 nawet.
21, 21 even.
Okej. Nie, nie, nie. To było tak, że to zrobione celowo, żeby uwiarygodnić jakiś spisek klimatystów.
Okay. No, no, no. It was like this: it was done on purpose to legitimize some climate conspiracy.
Trzeba przyznać, że on się bardzo szybko uczy, bo istnieje podejrzenie.
It must be admitted that he learns very quickly, because there is a suspicion.
Wiecie, po tym jak się powie, że istnieje podejrzenie, można powiedzieć wszystko.
You know, after it's said that there is a suspicion, one can say anything.
Moglibyśmy teraz powiedzieć parę słów na temat Oskara Szafarowicza,
We could now say a few words about Oskar Szafarowicz.
jakie istnieje podejrzenie, ale sobie darujemy.
What suspicion exists, but we'll skip it.
Po prostu można sobie wyobrazić, co moglibyśmy powiedzieć.
You can simply imagine what we could say.
No ale widzicie, jaka to jest rozpiętość, że to zrobione celowo, żeby udowodnić, że jest susza.
Well, you see, what a range it is that it was done on purpose to prove that there is a drought.
Pytanie komu i po co?
Question to whom and for what purpose?
Znaczy, no, Polakom, żeby wymusić na nich być może niszczycielski,
I mean, well, for Poles, to possibly force them to be destructive.
rujnujący dla polskiej gospodarki Zielony Ład.
the Green Deal that is ruinous for the Polish economy.
A tak na serio, dowód to jest brak, to jest po prostu zaufaj mi, tak było.
And seriously, the evidence is absent, it's just trust me, that's how it was.
I jeszcze zatrzymajmy się na chwilę przy tym.
And let's stop for a moment on this.
Ekoideologiczna narracja.
Eco-ideological narrative.
Racja tego rządu.
The reason of this government.
Wejdźcie na stronę dowolnej organizacji ekologicznej.
Visit the website of any environmental organization.
Czy takich bardziej radykalnych, czy takich bardziej umiarkowanych.
Whether more radical ones or more moderate ones.
Zobaczycie, że tam naprawdę nie ma miłości do tego rządu, tak?
You will see that there really is no love for this government, right?
A raczej jest bardzo ostra krytyka, że ten rząd niewiele się różni w podejściu
Rather, there is very sharp criticism that this government differs little in its approach.
do kwestii ekologicznej od rządu poprzedniego.
to the ecological issue from the previous government.
To jest czasem trochę nawet przesadzone, ale z punktu widzenia ludzi,
Sometimes it’s a bit exaggerated, but from the perspective of people,
którzy rzeczywiście zajmują się sprawami ekologii, tak może być.
who are actually dealing with ecological issues, it could be.
Ja ten ich pogląd rozumiem.
I understand their point of view.
Nie zawsze się z nim zgadzam, ale jakby go rozumiem.
I don't always agree with him, but I do understand him.
To nie jest lewacki, super jakoś proekologiczny rząd.
This is not a leftist, super environmentally friendly government.
Może tak powiedzmy.
Maybe let's say that.
Ale oczywiście Oskar ma tak przesunięty kredens na prawo,
But of course, Oskar has the sideboard shifted to the right,
że dla niego wszystko, co nie jest PiS-em, to już jest lewactwo,
that for him, everything that is not PiS is already leftist.
zielone szaleństwo i tak dalej.
green madness and so on.
No to może tak.
Well, maybe like this.
Co jest, przepraszam, ale tutaj taką dygresję wtrącę.
What’s going on, excuse me, but I’ll throw in such a digression here.
Co jest o tyle ciekawe, że zdaniem polskiego alt-leftu PiS jest lewicą.
What is interesting is that according to the Polish alt-left, PiS is the left.
No tak, ale polski alt-left, jak ostatnio rozmawialiśmy,
Well, yes, but the Polish alt-left, as we talked about recently,
przepraszam, nie pamiętam, czy na antenie, czy nie,
I'm sorry, I don't remember if it was on air or not.
to są trzy osoby, czyli Okraskowie i Woś.
These are three people, namely the Okraskowie and Woś.
Nie, tam chyba ciężko.
No, it must be difficult there.
Czwartą osobę w ogóle znaleźć.
Find the fourth person at all.
Ktoś by się znalazł, ale pewnie byłby na tyle nierozpoznawalny,
Someone would be found, but they would probably be so unrecognizable,
że wracając do momencik, do tego Szafarowicza jeszcze,
that returning to the moment, to that Szafarowicz still,
to trzeba przyznać, że jak na to, że to jest, można powiedzieć,
It's worth noting that considering what it is, one can say,
polityk o najkrótszym stażu, to ma bardzo dużą, bujną wyobraźnię.
A politician with the shortest tenure has a very large, vivid imagination.
Ma i potrafi się odnaleźć, potrafi wymyśleć coś bardzo spektakularnego.
She can find herself and knows how to come up with something very spectacular.
Aczkolwiek to muszę cię poprawić, bo powiedziałeś,
However, I must correct you because you said,
że ta ekoideologiczna narracja obecnego rządu,
that this eco-ideological narrative of the current government,
tylko koalicji 13 grudnia i w jaki sposób to połączyć,
only the coalition of December 13 and how to connect it,
no dało się, dało się, zawsze można.
It could be done, it could be done, there's always a way.
Zawsze można, ale dobrze.
You can always do it, but it's fine.
Trwa bitwa o wały, można powiedzieć,
The battle for the ramparts is ongoing, you could say.
czyli generalnie politycy KO i PiSu kłócą się o to,
so basically the politicians from KO and PiS argue about that,
kto kiedy zbudował więcej wałów.
Who built more embankments and when?
No i tutaj jakby to nie jest żadna obrona PO przeciwko PiSowi,
Well, this is not any defense of PO against PiS.
tylko stwierdzenie faktów.
just stating the facts.
No akurat tutaj rację mają ci z PO czy tam KO.
Well, here the ones from PO or KO are right.
Za ich rządów rzeczywiście zbudowano około 1700 kilometrów wałów.
During their rule, approximately 1700 kilometers of dikes were indeed built.
Za PiSu około 300 kilometrów.
About 300 kilometers from PiS.
Tutaj trzeba wziąć poprawkę, że to jest dane bez ostatniego roku,
Here, it's important to note that this data does not include the last year.
bez 23, czyli tam odrobinkę więcej tego pewnie było.
without 23, so there was probably a little bit more of that there.
Podobnie było ze zbiornikami.
It was the same with the tanks.
I za tamtego rządu zbudowano 66, za PiSu 24, też za 7 lat, nie za 8.
And during the previous government, 66 were built, under PiS 24, also in 7 years, not 8.
To jest dosyć spory spadek, tak?
This is quite a significant drop, isn't it?
Dobrze to się spina z tym, co mówi Matecki,
It connects well with what Matecki is saying.
bo jeżeli nawet chodziło o to, że to rząd Tuska, ten poprzedni,
because if it was even about the fact that it was Tusk's government, the previous one,
utopił, nomen omen, tak?
He drowned, aptly named, right?
Jakieś kilkadziesiąt w ogóle inwestycji w niewiadome jakie zbiorniki,
Some several dozen investments in unknown reservoirs at all,
no to jakby PiS miał mnóstwo okazji, żeby to podnieść.
Well, it seems that PiS had plenty of opportunities to bring this up.
To za chwilę może zróbmy taki przeskok,
Let's make a jump like this in a moment.
bo ja to napisałem troszeczkę nie po kolei,
because I wrote it a little out of order,
do protestu o zbiorniki.
to the protest about the tanks.
No bo widziałeś pewnie o co chodzi, prawda?
Well, you probably saw what it was about, right?
Oczywiście.
Of course.
No więc w skrócie chodzi o to, że w ramach tych imp twitterowych
So in short, it's about the fact that within these Twitter events...
jedna z nich dotyczy zbiorników w Kotlinie Kłodzkiej.
One of them concerns reservoirs in the Kłodzko Valley.
No i generalnie teraz PiS-owcy rzucają się wypominać,
Well, generally now the PiS people are throwing accusations.
że posłanka PO, KO, obecnie wicemarszałki nie Sejmu,
that the MP from the Civic Platform, now Deputy Marshal of the Sejm,
pani Wielichnowska, w 2019 roku brała udział w protestach
Mrs. Wielichnowska participated in protests in 2019.
przeciwko budowie kilku zbiorników w Kotlinie Kłodzkiej.
against the construction of several reservoirs in the Kłodzko Valley.
No i że to jej wina w związku z tym, że jest powódź.
And that it's her fault that there is a flood.
No więc jakby tak ona brała,
Well, so if she were to take,
i mi to ponosi część odpowiedzialności za to,
and I bear part of the responsibility for this,
natomiast po pierwsze,
on the other hand, first of all,
protestowali kto?
Who protested?
Mieszkańcy.
Residents.
Co można zrozumieć,
What can be understood,
ale jednak było z ich strony trochę nierozsądne.
But it was still a bit unreasonable on their part.
Można zrozumieć o tyle, żeby budować takie zbiorniki,
It can be understood to the extent that such tanks can be built,
zwykle trzeba wysiedlać ludzi.
Usually, people need to be relocated.
Tam chodziło około 2,5 tysiąca osób.
About 2,500 people were there.
Biorąc pod wagę, że mówimy o stosunkowo niewielkim obszarze,
Considering that we are talking about a relatively small area,
jakim jest Kotlina Kłodzka, to to jest dosyć dużo.
Kłodzka Valley is quite a lot.
Zrozumiałe, że ludzie nie chcą się przeprowadzać,
Understandable that people don't want to move.
nawet jak im się za to płaci.
even when they are paid for it.
To jest absolutnie zrozumiałe.
This is absolutely understandable.
Ja się wiesz, kwestia jest otwarta,
You know, the matter is still open.
ile pieniędzy im chciano dać za ich,
how much money they wanted to be given for theirs,
na ten majątek, który tam mieli,
to the property they had there,
te domy.
these houses.
Nawet jeżeli by ci dali tyle, ile
Even if they gave you as much as
uczciwie, to rozumiem, że ludzie nie chcą się
Honestly, I understand that people do not want to.
wyprowadzać. Natomiast główną
to lead out. However, the main
winę za to
I blame it for that.
ponoszą ci ludzie, którzy protestowali.
These people who protested are suffering.
To, że pod to się wtedy podłączyła, o ile wiem,
That she connected to it back then, as far as I know,
tylko jedna posłanka KO, która była wtedy
only one MP from KO who was there at the time
w opozycji, to też spada
in opposition, it also falls
na nią, ale jednak to głównie ludzie
to her, but still it's mainly people
protestowali. Ale co jest najważniejsze w tym?
They protested. But what is the most important thing about this?
To był rok 2019.
It was the year 2019.
Co jest najważniejsze?
What is the most important thing?
Ciężko w ogóle powiedzieć, czy ten protest odniósł skutek,
It's hard to say at all whether this protest had any effect.
bo ze strony rządu po prostu
because from the government side simply
zapadła decyzja, że zamiast dziewięciu
A decision was made that instead of nine
zbiorników zbudują cztery. I tę decyzję podjął
They will build four tanks. And this decision was made by...
Morawiecki, Wody Polskie,
Morawiecki, Polish Waters
a do Kłodzka,
to Kłodzko,
do Kotliny Kłodzkiej przywiozła ją, że tak powiem,
she was brought to the Kłodzko Valley, so to speak,
posłanniczką została nie kto inak
the messenger became none other than
posłanka Anna Zalewska. Była ministra
Member of Parliament Anna Zalewska. Former minister.
edukacji, obecnie w Europarlamencie,
education, currently in the European Parliament,
która jest posłanką z tamtego regionu.
who is the deputy from that region.
I ona, ona teraz
And she, she now.
najgłośniej się drże na Twitterze, że to tam
The loudest tremble is on Twitter, that's where it is.
inni uniemożliwili budowę zbiorników,
others hindered the construction of reservoirs,
a PiS zawsze chciał budować zbiorniki. A tutaj mamy
And PiS has always wanted to build reservoirs. And here we have
wprost nagranie z 2019 roku,
directly a recording from 2019,
gdy ona mówi, że zbiorników nie będzie.
when she says that there will be no tanks.
To jest ciekawe nawet, bo
This is even interesting because
wychodzi na to, że to był ten jeden z niewielu,
It turns out that it was one of the few.
ta jedna z niewielu sytuacji,
this one of the few situations,
w której PiS się choć trochę
in which PiS at least a little
przejął protestem.
he took over the protest.
No bo miałobyś dziewięć, powstało pięć.
Because you would have nine, five were created.
Dobrze, dobrze pamiętam, dobrze.
I remember well, well.
A, cztery, czyli pięć nie powstało, okej.
A, four, so five did not come into being, okay.
Tylko przypomnijmy sobie, że
Just let's remind ourselves that
już rok później były protesty
A year later there were protests.
na masową skalę, którymi się PiS zupełnie
on a mass scale, which PiS is completely
nie przejął. Wcześniej były
didn't take over. There were earlier
strajk, wcześniej był strajk rezydentów,
strike, there was previously a strike of residents,
mieliśmy przecież protesty nauczycielskie,
we had teacher protests,
i się jakoś PiS
and somehow PiS
nie przejął.
He didn't take over.
Tutaj też nie było jakiegoś,
There wasn't really anything here either,
no nie pamiętam tych protestów.
Well, I don't remember those protests.
Chodzi o to, że gdyby one były medialne, to byśmy
The point is that if they were media-friendly, we would...
wszyscy o tym pamiętali, bo gdyby PiSowi
everyone remembered it because if PiS had
zależało na tym, żeby
it was important to
je utrącić, to dowiedzielibyśmy się
If we were to knock it down, we would find out.
z mediów rządowych, że to są jacyś
from government media that they are some
jakieś szkodniki właśnie, ludzie, którzy chcą,
some pests right now, people who want,
żeby tam pozalewało innych.
to make it flood others there.
Byłoby to częściowo zgodne z
It would be partially consistent with
prawdą, co się teraz stało, natomiast nic takiego
the truth about what just happened, however nothing like that
nie miało miejsca, więc te protesty były lokalne,
it didn't take place, so these protests were local,
nie wyszły poza
did not go beyond
tą lokalność, można tak to ująć.
this locality, you could put it that way.
Poza tym, co to w ogóle za spiń,
Besides that, what kind of fuss is this anyway?
że jedna posłanka KO,
that one MP from KO,
nie wiem, zablokowała działania potężnego
I don't know, she blocked the actions of the powerful.
rządu wstającego z kolan, który
the government rising from its knees, which
przewracał Polakom suwerenność i poczucie godności?
Was he overturning the sovereignty and sense of dignity of the Polish people?
No to znaczy, że co, że przez
Well, that means what, that through
te 8 lat, kto rządził? PiS, czy
these 8 years, who was in power? PiS, or
ta posłanka KO?
that MP from KO?
Natomiast wiesz co, tak sobie myślę, że
Well, you know what, I'm thinking that...
wiadomo, czemu PiS się
It's known why PiS is
mógł ugiąć. No to 2019
he could bend. So that's 2019
rok, przecież to był rok wyborczy.
It was a year, after all, it was an election year.
No dokładnie tak, więc nie chcieli sobie
Well, exactly, so they didn't want to.
być może antagonizować po prostu,
perhaps simply to antagonize,
wyborców w jednym regionie. No ale dobrze,
voters in one region. Well, that's fine,
idźmy dalej. Kolejny fejurek dotyczy właśnie tego
Let's move on. The next failure concerns just that.
zbiornika Racibórz Dolny. No i tutaj też
Racibórz Dolny reservoir. And here too.
się przerzucają, o Jezu, kto go zbudował?
they are tossing it around, oh Jesus, who built it?
Wszyscy go zbudowali. Prawda jest taka,
They all built him. The truth is that,
że i nikt, i wszyscy.
that both no one and everyone.
Czyli decyzją o tym, by go budować,
So the decision to build it,
klepnięto w ogóle jeszcze za rządów SLD
It was approved at all during the SLD government.
w roku 2001.
in the year 2001.
Ale przetarg rozpisano dopiero w 2010,
But the tender was announced only in 2010,
czyli zdążyły się skończyć rządy SLD,
so the rule of SLD has come to an end,
przeszły dwuletnie rządy PiS-u
the two-year rule of PiS has ended
LPR-u Samoobrony i zaczęły się rządy
LPR's Self-Defense and the rule began.
PO-PSL. Klepnięto ten przetarg.
PO-PSL. The tender has been approved.
Tak. Miał być zbudowany do
Yes. It was supposed to be built for
2017 roku, ale to się opóźniło,
in 2017, but it was delayed,
otwarto go dopiero w 2020, czyli już
It was opened only in 2020, so already.
zapisu. A opóźniło się, bo
recording. And it was delayed because
wykonawca nie dał rady z tym terminem.
The contractor couldn't manage the deadline.
Ja przepraszam, że
I'm sorry that
się czepiam, ale to na pewno były
I'm nitpicking, but it must have been.
rządy SLD, czy jeszcze końcóweczka
the government of SLD, or just the very end
WS-u? SLD. Bo jeżeli tak...
WS? SLD. Because if so...
Okej, bo jeżeli by była WS, to byłby jeszcze bardziej
Okay, because if there were WS, it would be even more.
spektakularnie, jeszcze większa rozpiętość by była.
Spectacularly, there would be an even greater span.
No ale mamy coś, co trwało
Well, we have something that lasted.
prawie 20 lat.
almost 20 years.
I nie ma w tym nic dziwnego, tak bywa.
And there is nothing strange about it, it happens.
Tak jak ty wspomniałeś, tak jak powiedział Danielewski,
Just as you mentioned, just as Danielewski said,
ja to nawet też napisałem w swoim
I even wrote that in my own.
głośnym tekście ostatnim, że to było
in the last loud text that it was
dobry moment, żeby się nie odzywać jednak.
It's a good moment to not speak up after all.
Żeby przestać. Natomiast
To stop. However,
ja też rozumiem, rozumiem też KO,
I also understand, I also understand KO.
ja absolutnie ich nie bronię, bo też mogliby siedzieć cicho.
I absolutely do not defend them, because they could also keep quiet.
Tylko, że jest teraz sytuacja, w której
Only that there is now a situation in which
PiS robi to, co robi. Cały czas.
PiS does what it does. All the time.
Więc jakaś odpowiedź powinna być.
So there should be some answer.
Tylko, że niekoniecznie
Just that it's not necessarily so.
taka może. Niekoniecznie taka, bo
maybe like that. Not necessarily like that, because
tam ludzi zmywa, wywale z domów
They wash people away, I'll throw them out of the houses.
są ewakuowani, a tutaj, no wiecie,
they are being evacuated, and here, well you know,
ale my zbudowaliśmy więcej wałów, więc to tamci
but we built more embankments, so it’s those guys
są winni. Znaczy, wiesz, ale z drugiej strony, no bo jeżeli
they are guilty. I mean, you know, but on the other hand, well, because if
ktoś ci zarzuca takie coś, co nie jest
Someone is accusing you of something that isn't true.
zgodne z prawdą, no to wiemy
That's true, well we know that.
z doświadczenia,
from experience,
że gdy nie dajesz odporu takim zarzutom
that when you do not resist such accusations
takiej dezinformacji, to to po prostu
such disinformation, it is simply
wsiąka, że tak powiem, i zostajesz
it absorbs, so to speak, and you stay
na trwałe i na dłuższą metę przegrywasz.
You are losing permanently and in the long run.
No musisz na to odpowiedzieć. Tylko niestety, jak
Well, you have to respond to that. Unfortunately, how...
odpowiadasz, no to właśnie w takiej sytuacji jak teraz
You answer, well that's exactly the situation like now.
wychodzi na to, że ty tutaj kręcisz
It turns out that you are messing around here.
inby na Twitterze i się kłócisz, a tam
you argue on Twitter, and there
ludziom zmywa domy i niszczy
It washes away homes and destroys them.
ich dorobek życiowy, tak?
their life’s work, right?
No ale dobra,
But okay,
wracając jeszcze tylko do tego raciborza, powiedzmy
Just returning to that Racibórz, let's say.
tak, budowa
yes, construction
takich zbiorników czasem tyle trwa.
Such tanks sometimes take a long time.
Świnoporęby budowano od
Swineherds were built from
86 roku, a ukończono w
86 years, and completed in
2019. Okej? Okej.
2019. Okay? Okay.
No teraz przechodzimy
Now we are moving on.
do takiego pewnego redaktora,
to a certain editor,
który jest twoim ulubieńcem,
who is your favorite,
można powiedzieć,
one could say,
Łukasz Warzecha. I tak jak wspomniałeś
Łukasz Warzecha. And as you mentioned.
przed momentem słowa
just a moment of words
rednacza Okopress, kiedy tam mówił, że
rednacza Okopress, when he said there that
niektórzy ludzie powinni skorzystać z okazji, no to
some people should take the opportunity, well then
Łukasz Warzecha jest jedną z takich osób,
Łukasz Warzecha is one of those people,
ale oczywiście z okazji nie skorzystał,
but of course he didn't take advantage of the opportunity,
bo... Znaczy on skorzystał, ale w inny
because... I mean he took advantage, but in a different way
sposób.
way.
Czyli tak, żeby się trochę wypromować,
So, to promote myself a bit,
tu mamy taką piękną, bardzo
Here we have such a beautiful, very
taką delikatną wypowiedź.
such a delicate statement.
Klimatystyczne hieny
Climatic hyenas
wyszły na żer.
they went out to prey.
Znaczy on tak zatytułował cały
He titled the whole thing like that.
odcinek na swoim kanale na YouTubie.
episode on your YouTube channel.
No tak, no jakby ja mogę powiedzieć tak,
Well, I can say yes,
jeżeli ktoś tu wyszedł na żer, to Łukasz Warzecha,
if someone has come out as prey here, it is Łukasz Warzecha.
bo on... On... Ja właśnie dzisiaj
because he... He... I just today
rano, czyli we wtorek,
morning, that is on Tuesday,
17 września napisałem na ten temat
I wrote about this on September 17th.
tekst, bo tak się akurat składa, że
text, because it just happens that
jestem po lekturze wielu tekstów Łukasza Warzecha
I have read many texts by Łukasz Warzecha.
w krótkim czasie. I rzeczywiście,
in a short time. And indeed,
jak się w krótkim czasie przeczyta
how to read in a short time
no tak kilkadziesiąt tych jego artykułów, to...
Well, a few dozen of his articles, that's...
To człowiek jest najedzony.
That man is full.
To raz, że człowiek jest najedzony,
That's one thing, that a person is full,
ale dwa, ja napisałem taki tekst o jego narcyzmie.
But two, I wrote a text about his narcissism.
Tutaj od razu dodam, żeby nikt się nie
Here I will add right away, so no one gets confused.
oburzył. Nie chodzi mi o zdiagnozowane
It outraged. I'm not talking about diagnosed.
zaburzenia osobowości, chodzi mi o narcyzm w takim
personality disorders, I'm referring to narcissism in such
potocznym znaczeniu, jako cecha charakteru.
in colloquial meaning, as a personality trait.
I wydaje mi się, że
And it seems to me that
to właśnie Łukasz Warzecha żeruje
It is Łukasz Warzecha who is preying.
na wszelkich takich
in all such matters
nietypowych zdarzeniach, które się
atypical events that occur
przytrafiają jakby z zewnątrz.
they happen as if from the outside.
Można powiedzieć takie jak właśnie powódź, wojna,
One could say such as a flood, war,
pandemia koronawirusa i tak dalej.
coronavirus pandemic and so on.
Bo wtedy może się pozycjonować
Because then it can position itself.
na takiego, wiesz, że jest taki ponad innymi.
For such a person, you know, there is one who is above the others.
Że wszyscy wpadają w jakąś panikę, amok,
That everyone falls into some kind of panic, frenzy,
histerię, prawda?
hysteria, right?
Nie myślą, tracą w ogóle zdolność.
They don't think, they completely lose the ability.
On jest ponadto, on sobie chłodno siedzi
He is additionally there, sitting coolly.
w fotelu i analizuje.
in the armchair and analyzes.
Tu to jeszcze jest dobry moment, żeby wspomnieć
This is still a good moment to mention.
o tym, że Łukasz Warzecha kiedyś
about how Łukasz Warzecha once
stał, nie pamiętam w którym miejscu,
he stood, I don't remember where
ale stał i liczył samochody
but he stood and counted cars
ukraińskie, które ujechały i sprawdzał, jakie
Ukrainian ones that have left and checked what.
marki przejeżdżały. To po tym, jak
brands were passing by. This is after how
wojna wybuchła. Jest to oczywiście dowód na to,
The war has broken out. This is, of course, proof that
że jest to osoba, która jest
that this is a person who is
bardzo spokojna, potrafi myśleć
very calm, knows how to think
nie tak jak inni.
not like others.
To jest akurat kawał prawdy, tylko chyba
That's actually a piece of truth, just probably...
nie zupełnie o to mu chodziło.
That's not exactly what he meant.
Sporo tych prawicowych komentatorów
A lot of these right-wing commentators.
działa w ten sam sposób, że oni myślą
works in the same way that they think
samodzielnie, wszyscy inni
independently, everyone else
myślą źle. No bo to jeszcze to, że
they think incorrectly. Well, it’s also the fact that
on myśli samodzielnie, oczywiście nie
"Of course, not thinking independently."
przychodzi im do głowy to, że
it occurs to them that
oni mogą się pomylić. Nie.
They can be mistaken. No.
Mylą się wszyscy inni.
Everyone else is mistaken.
Inni mają instynkt stadny,
Others have a herd instinct,
idą jak taki motłoch, a oni
they walk like a rabble, and they
jako jedni myślą. To dotyczy też
As some think. This also applies to.
na przykład Ziemkiewicza, ale też Matczaka,
for example Ziemkiewicz, but also Matczak,
Gwiazdowskiego, Mazurka.
Gwiazdowski, Mazurek.
No Mazurek to jest taki
No Mazurek, it is like that.
narcyzm zupełny. No w każdym razie
complete narcissism. Well, in any case.
Warzecha tutaj na przykład powiedział, że
Warzecha here, for example, said that
na żer, co on miał na myśli, że na żer
"to prey, what did he mean by to prey"
wychodzą klimatystyczne hieny, czyli ci, którzy
climate hyenas are coming out, that is, those who
teraz próbują tą powodzią udowodnić,
now they are trying to prove it with this flood,
że dochodzi, zachodzą
that it occurs, it happens
jakieś zmiany klimatyczne. Po pierwsze
some climate changes. First of all
panie Łukaszu, to nie oni próbują udowodnić,
Mr. Łukasz, it is not they who are trying to prove,
tylko nauka to już udowodniła dawno temu.
Only science proved that a long time ago.
To po pierwsze. A po drugie, tak jak
First of all. And secondly, just as
nawet pisałem ostatnio,
I even wrote recently,
najprostszy na Ziemi eksperyment,
the simplest experiment on Earth,
można przeprowadzić, polega na tym, wylej wodę
it can be carried out, it consists of pouring out the water
na suchą ziemię, wylej wodę na mokrą ziemię
onto dry ground, pour water onto wet ground
i zobacz, w którą się szybciej wchłania.
And see which one absorbs faster.
Jak mało pada i ziemia się robi sucha,
How little it rains and the ground is getting dry,
tak nagle spadnie bardzo duży deszcz,
suddenly there will be a very heavy rain,
to właśnie robi się powódź i spływa.
That's exactly what causes the flood and it flows down.
Gdy to się dzieje na Mazowszu, czy w jakiejś
When this happens in Mazovia, or in some...
Wielkopolskiej, gdzie jest generalnie płasko,
Greater Poland, where it is generally flat,
to nie ma takiej wielkiej powodzi, ale gdy to się
there is not such a great flood, but when it happens
dzieje nawet w tak niewysokich górach jak Sudety,
history happens even in such low mountains as the Sudetes,
to momentalnie, tak,
it's momentary, yes,
po prostu ze wszystkich gór naraz ta woda spływa
Simply, all the water flows down from the mountains at once.
i robią się ekspresowe powodzie. Dodajmy tylko, że
and flash floods are occurring. Let's just add that
w jednym miejscu widziałem przyrost o 2 metry
In one place, I saw a growth of 2 meters.
tam w 10 czy 20 minut, tak?
There in 10 or 20 minutes, right?
To są tak szybkie powodzie.
These are such fast floods.
Możemy sami przypomnieć
We can remind ourselves.
siebie samych, bo w poprzednim odcinku
ourselves, because in the previous episode
Cebul wspominaliśmy o tym właśnie, o tym rekordowo
We mentioned the onions, specifically about that record-setting.
niskim poziomie Wisły i że
the low level of the Vistula and that
najprawdopodobniej może dojść do tego, że
it is very likely that it may happen that
jakiś czas, że ten deszcz, który nie spadł w przeciągu
some time that this rain, which did not fall within
miesiąca, dwóch miesięcy,
a month, two months,
spadnie w przeciągu, dokładnie.
It will fall within, exactly.
I tego żadna infrastruktura nie będzie
And no infrastructure will change that.
w stanie odprowadzić, a tak jak mówisz, jeszcze
in a position to conduct, and as you say, still
w zależności od tego, gdzie spadnie, bo
depending on where it falls, because
jeśli to będą jakieś zalesione tereny,
if these will be some forested areas,
gdy będzie zielono, no to ta woda
when it’s green, then that water
będzie miała gdzie wsiąkać, no ale teren jest
It will have somewhere to soak in, but the area is there.
zurbanizowany, gdzie jest pełno kostki
urbanized, where there is plenty of pavement
brukowej i infrastruktura też
pavement and infrastructure too
nie jest jakoś specjalnie pomyślana na zbyt dużą
it's not particularly designed for too large
wodę, no to mamy rzeki na ulicach.
Water, well, we have rivers in the streets.
Wracałem właśnie z terenów takich
I was just coming back from areas like that.
trochę zalesionych,
a little forested,
tereny zurbanizowane i
urbanized areas and
ten sam deszcz padał
the same rain was falling
w tych różnych miejscach i
in these various places and
tam, gdzie jest zielono, to po prostu nawet nie było
where it is green, it simply wasn't even there
kałuży na ulicach. A
puddles on the streets. A
jak się wjeżdżało do miasta, no to już trzeba by
When you entered the city, well then you would have to...
jechać 15 na godzinę, bo no chyba, że ktoś
drive 15 an hour, because well unless someone
chce sobie silnik wymieniać, ja niespecjalnie.
I want to replace the engine, but I'm not really interested.
No i właśnie chyba
Well, I think so.
niektórzy nie rozumieją, że wyschnięta ziemia działa
Some do not understand that dry land works.
momentami jak beton, jest wręcz hydrofobowa.
At times like concrete, it is even hydrophobic.
Tak jak mówisz, że naukowcy,
Just as you say, that scientists,
no tak, naukowcy to mówili i przestrzegano
Well, scientists said that and cautioned against it.
przed tym. Warzecha też musi wiedzieć, że
before that. Warzecha must also know that
to zostało mówione, ale nie, on, on, to jest
it was said, but no, he, he, it is
dla niego pewnie słuchanie naukowców, to jest
For him, listening to scientists is probably
instynkt sam. To jest spisek klimatystyczny,
self instinct. This is a climate conspiracy,
gwarantuję, że Warzecha ma na koncie kilkadziesiąt
I guarantee that Warzecha has dozens under his belt.
tekstów, a przynajmniej kilkanaście,
texts, or at least a dozen,
które ten spisek obnażają.
which expose this conspiracy.
No dobra, on jeszcze napisał takiego
Alright, he also wrote something like that.
take'a i to miało dowadniać jakieś szaleństwo,
"take'a and it was supposed to prove some madness,"
nie wiadomo jakie, że, no bo w internecie
it's unclear what, because, well, on the internet
krążą filmy, jak ci ratownicy ratują
There are videos circulating of how those rescuers save.
nie tylko ludzi, ale też zwierzęta. Był taki
not only people, but also animals. There was such a
filmik, gdzie tam pies stał na takiej dysepce,
A video where a dog was standing on such a pedestal.
jakby na środku tej rwącej rzeki i nie umiał z niej zejść.
As if in the middle of this rushing river and unable to get out of it.
No jest, pojawiło się kilka
Well, there are a few that have appeared.
nagrań, jak wyciągają jakieś psy, koty i tak dalej.
recordings of how they pull out some dogs, cats, and so on.
No i Warzecha napisał, że no przecież
Well, Warzecha wrote that, of course.
to jest postawienie w ogóle wszystkiego
this is putting everything in general
na głowie, jeżeli czas, który ci ratownicy
on your head, if the time that those rescuers
mogliby poświęcić na ratowanie ludzi, jest
they could dedicate to saving people, it is
poświęcany na ratowanie zwierząt. Jakby
dedicated to saving animals. Like
ratownik miał do wyboru taki dylemat wagonika,
the rescuer had to choose such a trolley dilemma,
że może uratować
that maybe it can save
jedną istotę, albo psa, który jest, nie wiem,
one being, or a dog, which is, I don't know,
tu, albo człowieka, który jest tam, nigdy nie
Here, or a person who is there, never.
uratowałby psa. Zawsze w pierwszej kolejności ratuje się
he would save the dog. One always saves first
ludzi. Natomiast jeżeli widzisz psa,
people. However, if you see a dog,
ale to może być kot, krowa, koń,
but it can be a cat, a cow, a horse,
no jakiekolwiek inne zwierzę, tak, które
well, like any other animal, yes, which
gdzieś tam jest uwięzione i masz szansę je uratować,
somewhere there is something trapped and you have a chance to save it,
to to robisz. Warzecha z pewnością
That's what you're doing. Warzecha is certainly
wie, że mimo skali tej tragedii
knows that despite the scale of this tragedy
w Sudetach, tamtych akcji
in the Sudetes, those actions
ratunkowych nie ma tysięcy, czy setki.
There are not thousands or hundreds of rescue units.
Prawda? Większość ludzi się ewakuowała.
Right? Most people evacuated.
To ewakuowano, no tak
They were evacuated, well yes.
jakby cudzysłów, tylko kilka tysięcy
"like a quotation mark, just a few thousand"
osób. Akcji ratunkowych jest
rescue actions are
pewnie kilkadziesiąt, czyli jakby tam nie dochodzi do
probably several dozen, so it doesn't come to that there
takich dylematów. Czyli ci ratownicy spokojnie
such dilemmas. So those rescuers calmly
mogą to robić. To nie jest tak, że on
They can do it. It’s not that he
uratował tego psa, przez co utonął jakiś człowiek gdzieś.
He saved that dog, which is why some man drowned somewhere.
Ale Warzecha taki spin tutaj buduje.
But Warzecha is building such a spin here.
I to ma podbić jego taki ogólny
And this is supposed to boost his overall.
spin o tym, że to jakieś lewackie szaleństwo.
spin that this is some kind of leftist madness.
Jemu odpisało konto, to jest
His account got disabled, that is.
remiza na Twitterze,
fire station on Twitter,
na Eloneksie, który jest właśnie takich, no
on Eloneksie, which is just like that, well
największe konto, które tam wypowiada się w imieniu
the largest account that speaks there on behalf of
strażaków i tyle, że oni wiedzą, co robią
firefighters and that's it, they know what they're doing
i moim zdaniem to jest takie całkiem
In my opinion, it's quite something.
dobra odpowiedź. Ale
good answer. But
popatrz, jakie to jest, bo jeszcze ja rozumiem.
Look at what it is, because I still understand.
Można jakimś tam lewakom oszalałym coś
You can do something to some crazy leftists.
zarzucać, ale to są ratownicy. Rozumiesz?
to accuse, but these are rescuers. Do you understand?
To są ludzie szkoleni do tego lata.
These are people trained for this summer.
Tak, i oni mają pewnie szkolenia i
Yes, and they probably have training and
ja pamiętam, jak mieliśmy na
I remember how we had on
przysposobieniu obronnym taki
defensive preparation such
człowiek, który nie do końca ogarniał
a person who didn't quite get it
różne rzeczy, ale na przykład mówił, że ratownik,
different things, but for example, he said that the rescuer,
mając do wyboru ileś osób,
having several people to choose from,
oni mają wdrukowane to, kogo mają ratować
They have ingrained in them who they are supposed to save.
w pierwszej kolejności. Ja już tego nie pamiętam, ale tak,
first of all. I don't remember that anymore, but yes,
jeśli będzie gdzieś dziecko, kobieta, mężczyzna,
if there will be a child, a woman, a man somewhere,
starsza osoba, tam jest
an older person, there is
to właśnie po to, żeby w takiej
that's exactly why, so that in such a
sytuacji ratownik, no,
emergency situation, well,
brutalnie rzecz ujmując, nie musiał myśleć nad tym,
To put it bluntly, he didn't have to think about it.
co robić i się zastanawiać, tylko po prostu
what to do and wonder, just simply
ratować. A Warzecha tłumaczy
to save. Warzecha explains.
nagle, że ktoś
suddenly, that someone
wdrukował tym ratownikom do głów, żeby
he drilled into those rescuers' heads that
najpierw ratowali zwierzęta.
They first rescued the animals.
Jak najbardziej, panie Łukaszu, na pewno
Of course, Mr. Łukasz, definitely.
tak właśnie było.
That's exactly how it was.
To jest kolejny element spisku. No, ale dobrze,
This is another element of the conspiracy. Well, alright,
idźmy dalej, bo skoro już poruszyliśmy
let's move on, since we have already touched upon
kwestię ratowników, oczywiście
the issue of rescuers, of course
suwerenna Polska buduje tutaj spinrze
Sovereign Poland is building a spin here.
ho-ho, no, ale przecież
Ho-ho, well, but after all
oni dawali wozy strażackie
they gave fire trucks
ochotniczym strażom pożarnym. Tusk
volunteer fire brigades. Tusk
chciał to, jak wiadomo, ukrócić,
he wanted to put an end to it, as is known,
zabrać, ukraść, a teraz
take, steal, and now
te wozy właśnie ratują łodzian.
These wagons are currently saving the residents of Łódź.
Pytanie, w którym miejscu dawano
Question, where was it given?
te wozy, a w którym miejscu jest powódź?
These carts, and where is the flood?
To jest chyba pewna rozbieżność.
There seems to be some discrepancy.
Nawet dosyć duża, bo tak
Even quite large, because yes.
właściwie z szerokości Polski praktycznie całej.
essentially from the entire width of Poland.
Damy tutaj link
We will provide a link here.
do mapy tych dotacji z
to the map of these subsidies from
Funduszu Sprawiedliwości. Dodajmy, że ich największe
Justice Fund. Let us add that their greatest
natężenie było na Podkarpaciu lub Elszczyźnie
the intensity was in Podkarpacie or Elszczyzna
i we wschodniej Małopolskie, czyli generalnie w tym
and in eastern Małopolskie, that is generally in this
takim bastionie Zjednoczonej Prawicy.
such a bastion of the United Right.
No, a powódź, jak wiadomo, jest na Szorko-Piętym
No, the flood, as you know, is on Szorko-Pięty.
Śląsku, czyli w Polsce południowo-zachodniej.
Silesia, that is in southwestern Poland.
To jest kilkaset kilometrów jedno od drugiego.
It is several hundred kilometers apart from each other.
Więc, no nie, nie, Tusk nie chciał
So, no, no, Tusk didn't want to.
zabrać wozów, które teraz ratują ludzi,
take away the carts that are now saving people,
bo to nie w tej części Polski jest. Ale jakby była
because it's not in this part of Poland. But if it were
powódź, na przykład pod Przemyślem, czy
flood, for example near Przemyśl, or
gdzieś tam na Podkarpaciu, no to wtedy mogliby tak powiedzieć,
somewhere in Podkarpacie, well, then they could say that.
ale nie ma, więc nie mogą.
but there isn't, so they can't.
Dalej, mamy
Next, we have
taki spin, że Czesi zrzucili na nas
Such a spin that the Czechs dumped it on us.
wodę. I to jest piękne,
water. And that is beautiful,
bo to są dwie rzeczy.
because these are two things.
Odra wypływa z Czech do Polski.
The Odra River flows from the Czech Republic to Poland.
No i Czesi mają tam na dopływach
Well, the Czechs have them on the tributaries there.
Odry i na samej Odrze swoje zbiorniki.
The Odra and its own reservoirs on the Odra itself.
No i rzeczywiście, ponieważ powódź, fala
Well, indeed, because of the flood, the wave.
zaczęła się u nich, no to oni dokonywali zrzutu. No ale po pierwsze,
It started with them, so they made the drop. But first of all,
co mieli robić? Mieli tego nie zrobić
What were they supposed to do? They were not supposed to do that.
i zalać własne miejscowości, żeby nie
and flood my own towns so that not
zalać Polaków na dole. No,
drown the Poles below. No,
wiadomo, że każdy rząd i
it's known that every government and
samorządy odpowiadają za swoich obywateli.
Local governments are responsible for their citizens.
I wiadomo też, że Polacy są
And it is also known that Poles are
świadomi, jak wygląda rzeka i ukształtowanie
aware of what the river looks like and the terrain
terenu i gdzie są jakie zapory. I pod
the area and where there are any barriers. And under
tym względem projektują własną infrastrukturę.
In this regard, they design their own infrastructure.
To było zupełnie naturalne, ale jeszcze lepszy
It was completely natural, but even better.
jest ten spin, że Czesi zrobili zrzuty,
there's this spin that the Czechs made contributions,
które spadają na Kotlinie Okłodzką. No nie zrobili,
which fall on the Okłodzką Basin. Well, they didn't do it,
bo żadna rzeka z Czech nie spływa
because no river flows from the Czech Republic
do Kotlinie Okłodzkiej. To są w ogóle
to Kotlin Okłodzki. These are in general
inne zlewnie, innych
other catchments, others
mórz. Czechy są podzielone między zlewnie
"Rivers. The Czech Republic is divided between watersheds."
Morza Północnego, Bałtyku i Morza Czarnego.
North Sea, Baltic Sea, and Black Sea.
Mamy też spin o Wojskach Obrony
We also have a spin about the Defense Forces.
Terytorialnej. No i teraz przypominają
Territorial. And now they are reminding.
te wszystkie teksty wyborczej
all these electoral texts
innych mediów, które raczej nie pałają miłością
other media that are rather not fond of me
do PiSu z roku 2016-17,
to PiS from the years 2016-17,
jak wód tworzono,
how the waters were created,
że no oni wtedy pisali, to prywatna
That they were writing then, it’s private.
armia Macierewicza, a teraz ten wód pomaga w powodziach.
Macierewicz's army, and now this guy is helping with floods.
No więc tak, po pierwsze,
So, firstly,
wód powstał w 2016-17
The water was created in 2016-17.
roku. Wcześniej też były powodzie. Kto w nich
year. There were floods before as well. Who is in them
pomagał? Wojsko. Wojsko, które
helped? The military. The military that
było też wcześniej. Nawet teraz tego
It was earlier too. Even now that.
wojska na miejsce jest kilka tysięcy żołnierzy,
There are several thousand soldiers at the location.
a wódowców około pięciuset. To jest
and there are about five hundred watermen. This is
oczywiście dobrze, że oni tam są i że pomagają,
of course it's good that they are there and that they help,
że to jest dodatkowa siła ludzi jakoś tam przeszkolonych,
that this is an additional strength of people who are somewhat trained,
którzy mają pewien sprzęt i mogą pomóc.
who have certain equipment and can help.
Skoro tam te teksty są przypominane,
Since those texts are being recalled there,
to ciekaw jestem, czy przypominają
I'm curious if they look similar.
ci ludzie krytykujący wyborczo
those people criticizing electorally
słowo Macierewicza, który stwierdził, że ten
Macierewicz's word, who stated that this
wód to jest po to, żeby walczyć ze specnazem
The water is there to fight against the special forces.
w razie czego.
in case of need.
To już
That's it.
swoją drogą, ale chciałbym przypomnieć
by the way, I would like to remind
być może co jest ważniejsze. Otóż, gdy
perhaps what is more important. Namely, when
w 16-17 roku pisano, że
In the years 16-17 it was written that
wód jest prywatną armią Macierewicza, to
"Wód is a private army of Macierewicz, so"
to była prawda. Dopiero
that was the truth. Only then
gdy Macierewicza usunięto z MON-u,
when Macierewicz was removed from the Ministry of National Defence,
wojska obrony terytorialnej zostały
the Territorial Defense Forces have been
włączone jako po prostu kolejny rodzaj sił
enabled as simply another type of forces
zbrojnych i podlegały sztabowi generalnemu.
armed and were subject to the general staff.
Gdy Macierewicz to projektował,
When Macierewicz was designing this,
wód miał podlegać jemu. Wiadomo, że
the waters were to be subject to him. It is known that
określenie prywatna armia jest jakimś tam zabiegiem
The term private army is some sort of maneuver.
publicystycznym. Można powiedzieć, że zbyt daleko idącym.
journalistic. It can be said that it is too far-reaching.
Natomiast miało odpowiadać
However, it was supposed to correspond.
jemu, co było dość
to him, which was enough
karkołomnym i raczej niespotykanym
acrobatics and rather uncommon
w normalnych krajach rozwiązaniem,
in normal countries, the solution is
że siła de facto zbrojna,
that the actual armed force,
która miała sobie domyśle liczyć
which was supposed to count for herself
doselowo kilkadziesiąt tysięcy ludzi,
ultimately, several tens of thousands of people,
uzbrojona jak najbardziej w amunicję,
armed to the teeth with ammunition,
broń, ostro, jakieś transportery i tak dalej,
weapons, sharp, some transports, and so on,
no nie tak ciężko jak wojsko,
not as hard as the army,
ale nadal, miała podlegać
but still, she was supposed to be subordinate
ministrowi obrony narodowej, a nie sztabowi wojska
to the Minister of National Defense, not the military staff
i miała, jeżeli dobrze pamiętam,
and had, if I remember correctly,
w pierwotnym projekcie ustawy także służyć do
in the original draft of the law also serve to
tłumienia protestów. Tak?
suppression of protests. Right?
To się później zmieniło i dzisiaj
It changed later and today
takich zarzutów wotowi stawiać nie można.
Such accusations cannot be made against the votary.
Natomiast przypomnianie artykułów z wyborczej z szesnastego
However, recalling the articles from the election on the sixteenth.
roku i mówienie, że oho, wyborcza wtedy chciała,
year and saying that oh, back then the electoral wanted,
żeby kłodzko zalało, no to to jest zupełny idiotyzm.
For Kłodzko to be flooded is complete nonsense.
A tutaj też możemy
And here we can too.
dodać taką kolejną osobę.
to add another person like that.
Chodzi o pana Remigiusza Okraskę, który
It's about Mr. Remigiusz Okraska, who
postanowił skomentować to, co się dzieje.
he decided to comment on what is happening.
Skomentować, oczywiście skrytykować Lipków,
Comment, of course criticize the Lipków.
że no przyszła, wreszcie przyszło
that she came, finally it has come
coś takiego, pierwszy jakiś taki sprawdzian,
something like that, the first kind of test,
Lipki nie zdały egzaminu, gdyby na tym
The lips wouldn't pass the exam if it was about that.
poprzestał, no to okej, dobra, ma prawo
he stopped, well okay, fine, he has the right.
do oceny tego, co się dzieje.
to assess what is happening.
Może jego zdaniem
Maybe in his opinion
Zjednoczona Prawica poradziłaby sobie lepiej,
The United Right would fare better,
ale on poszedł o krok dalej i
but he went a step further and
porównał to do pandemii.
He compared it to the pandemic.
Stwierdzając, że no przez pandemię
Stating that, well, because of the pandemic.
to myśmy przeszli suchą stopą.
We walked through dry land.
Tak, pierwszą falę, okej, myśmy nawet
Yes, the first wave, okay, we even...
odcinek niedawno wrzucałem na ten temat,
I recently uploaded an episode on this topic.
jak przechodziliśmy suchą stopą, ale przez
as we crossed dry-footed, but through
całą pandemię, która nawiasem mówiąc jeszcze
the whole pandemic, which by the way is still
trwa, mieliśmy kilkaset tysięcy
It’s ongoing, we had several hundred thousand.
nadmiarowych zgonów, do których nie
excess deaths, for which there are no
powinno dojść i do których doszło tylko i wyłącznie
it should happen and to which it has occurred solely and exclusively
dlatego, że no rząd
because no government
przejmował się bardziej słupkami sondażowymi,
he was more concerned about the opinion poll figures,
najbardziej lewicowy rząd, może
the most left-wing government, perhaps
dodałem, przejmował się słupkami sondażowymi,
I added, he was concerned about the opinion poll ratings,
a nie zdrowiem i życiem obywateli.
and not the health and lives of citizens.
Bo było otwarcie szkół,
Because there was the opening of schools,
nie było żadnego zakazu wjazdu,
there was no entry prohibition,
kiedy omikron szalał na wyspach i to
when omicron was rampant on the islands and that
zdaniem pana Okraski,
according to Mr. Okraska,
przepraszam, redaktora Okraski,
I'm sorry, editor Okraski,
pewnie by się obraził za nazwanie go panem,
he would probably be offended by being called sir,
to dowodzi tego, że
this proves that
przeszliśmy to suchą stopą. Krytykować go
We passed through it dry-footed. Criticize him.
zaczęto, to jest niedziwne i też
it started, this is not surprising and also
skrytykowano to, że mógł chociaż poczekać, aż się
It was criticized that he could at least wait until it...
wszystko skończy, bo na razie jeszcze nie wiadomo,
everything will end, because for now it is still unknown,
czy sobie lipki poradzą, czy nie.
whether the little ones will manage or not.
No pamiętam połóz z 97 roku,
Well, I remember the half from '97,
wtedy wyglądało to zupełnie inaczej,
it looked completely different back then,
bo się tego nikt nie spodziewał. Teraz jesteśmy
because no one expected it. Now we are
już do tego nieco lepiej przygotowani,
already somewhat better prepared for this,
co oczywiście nie jest żadną pociechą dla ludzi,
which is of course no comfort to people,
którym pozalewało domy, no powiedzmy sobie to szczerze.
that flooded the houses, let's be honest.
Ja, jeżeli miałbym się pokusić
I, if I were to venture.
o cenę na razie, to bym powiedział, że jest tak
As for the price for now, I would say that it is like this.
okej.
okay.
Nie widziałem jakichś wielkich dramatów.
I haven't seen any major dramas.
Rzeczywiście największy zarzut, chyba, jaki
Indeed, the biggest accusation, I suppose, that...
można mieć, to, że Tusk, nie pamiętam, w czwartek
It is possible to have that Tusk, I don't remember, on Thursday.
bodajże, powiedział, że te prognozy nie są
"Perhaps he said that these forecasts are not."
jakieś tam bardzo niebezpieczne. No i
some very dangerous stuff. And so
rzeczywiście dwa dni później się okazało, że no tak,
indeed, two days later it turned out that well,
no jednak były. Znaczy, możliwe, że w czwartek
Well, they were. I mean, it's possible that on Thursday.
nie były, ale to, co się stało
they weren’t, but what happened
dzień, dwa, trzy dni później, no po prostu
day, two, three days later, well just
pozalewało te miasta. Z jego wypowiedzi
It flooded those cities. From his statement.
była zbyt uspokajająca, może tak?
She was too soothing, maybe?
Można powiedzieć, że była
One could say that she was.
lekceważąca wobec tego
disparaging towards this
zagrożenia. Ale poza tym, generalnie
threats. But apart from that, generally
tak, przepływ informacji
yes, flow of information
wydaje mi się, że jest okej. Pomiędzy IMGW,
I think it's okay. Between IMGW,
sztabem kryzysowym, rządem,
crisis management team, government,
ministerstwami, policją, strażami pożarnymi
ministries, police, fire services
i tak dalej. Wiadomo, że w tym oczywiście pomaga
and so on. It is well known that this helps, of course.
internet, którego w 97 roku nie było.
the internet that didn't exist in 1997.
Internet nie należy do
The internet does not belong to
rządu, tylko tak ogólnie jest.
the government, it’s just generally like that.
Natomiast no, jakoś to działa. To są
Well, it somehow works. These are
też oczywiście problemy
also, of course, problems
polegające na przykład na przepustowości strony
based on, for example, the bandwidth of the page
IMGW, która już kilka razy chyba padła.
IMGW, which has probably collapsed several times now.
No ale to też jest zrozumiałe, bo po prostu
But that's understandable too, because simply
nagle próbuje na nią wejść znacznie więcej ludzi.
Suddenly, many more people are trying to get in on her.
W 97, o ile
In 97, as long as
dobrze pamiętam, a musiałbym się zapytać,
I remember well, but I would have to ask.
bo dopytać, ale chyba
to ask, but I think
goście od krótkofalówek ogarniali
the guests from the walkie-talkies were handling it
komunikację. Zresztą wiesz, no jest
communication. Besides, you know, well it is
teraz internet, ale jak ci zaleje miasto,
now the internet, but if the city floods me,
to tego internetu już tam nie masz. No nawet
You no longer have that internet there. Not even.
z komórkowym może być problem przecież.
There could be a problem with the cell phone, after all.
Ostatni taki take, który tutaj mamy, to jest
The last one like this that we have here is
taki, że, no bo skoro już wspomniałeś,
such that, well, since you mentioned it,
że tu mamy lipkowy rząd, no to tenże lipkowy rząd
that we have a fake government here, well then that same fake government
zapowiedział pomoc dla powodzian. No i
he announced assistance for flood victims. And so
oczywiście wylazł z nich cały ten
of course, all of that came out of them
lipkizm, bo zaproponowali kredyty
lipkizm, because they offered loans
nisko oprocentowane. No i tutaj
low interest rate. And here
różni politycy, a tam widziałem i Berkowicza,
various politicians, and there I saw Berkowicz as well,
jakichś pisowców, mówili, że
some PiS supporters, they said that
no i co, jak ci zalało dom, to się ciesz,
Well, if your house got flooded, then be happy.
bo ci rząd teraz da nisko oprocentowany
because the government will give you low-interest now
kredyt na remont. Otóż... Przepraszam,
a renovation loan. Well... I'm sorry,
Berkowiczowi przypomniano, że w sumie
Berkowicz was reminded that in total
wypadałoby obniżyć podatki i wtedy wszyscy
It would be advisable to lower taxes and then everyone.
by sobie prywatne tamy pobudowali.
to build their own private dams there.
No tak, bo wiadomo, że rynek się wyreguluje
Well, it's clear that the market will correct itself.
sam. Natomiast tak na serio
myself. However, seriously speaking
to nie, nie tak powiedziano. Tusk powiedział
No, that's not how it was said. Tusk said.
tak, że każdy, kto został poszkodowany
so that anyone who has been harmed
dostanie tam doraźną pomoc. Ona ma
She will receive there urgent assistance. She has
wynosić tam do 10 tysięcy złotych.
it amounts to up to 10 thousand zlotys there.
Na remont mieszkania do 100 tysięcy złotych.
For the renovation of the apartment up to 100,000 zlotys.
Na remont domu do 200
For home renovation up to 200.
tysięcy złotych. I to mają być nie
thousands of zlotys. And that is not supposed to be
pożyczki, tylko po prostu
loans, just simply
darowizny można powiedzieć, po prostu przelewy.
Donations can be simply called transfers.
Tak? A oprócz
Yes? And besides
tego pani minister Henning-Kloska
this Mrs. Minister Henning-Kloska
powiedziała, że regiony
she said that the regions
poszkodowane, czyli nie obywatele,
victims, i.e. non-citizens,
którym zmyło, czy zniszczyło domy, czy mieszkania,
which washed away or destroyed houses or apartments,
tylko te gminy, powiaty, miasta i tak dalej
only those communes, districts, cities, and so on
dostaną 21 milionów dotacji
they will receive 21 million in subsidies
i 100 milionów tych niskich,
and 100 million of these low ones,
nisko oprocentowanych pożyczek. Można się
low-interest loans. One can...
sprzedać, czy ta kwota jest za niska, czy za wysoka.
to sell, is this amount too low or too high?
No raczej za niska na pewno. Wiadomo, że
Well, it's definitely too low. It's known that
to nie pokryje całości, bo tam straty
It will not cover the whole amount, because there are losses there.
prawdopodobnie pójdą w miliardy.
They will probably go into billions.
Natomiast podkreślmy, te kredyty idą
However, let us emphasize that these credits are going.
dla regionów, gmin, powiatów, miast,
for regions, communes, counties, cities,
a nie dla obywateli. Plus to jest dopiero
and not for the citizens. Plus this is just the beginning.
początek tych propozycji, bo mają być jeszcze
the beginning of these proposals, as there are more to come
uruchomione środki unijne, co zresztą
activated European funds, which by the way
Tusk dzisiaj rano zapowiedział, że z Ursulą
Tusk announced this morning that with Ursula
von der Leyen ma się niedługo spokój.
Von der Leyen will soon have peace.
Ja się też zgadzam, że te kwoty
I also agree that these amounts
mogą być za małe, natomiast na pewno
They may be too small, but definitely
będą aktualizowane. Będą też
They will be updated. They will also
no i jak się coś stanie, no to też nie
Well, if something happens, then not that either.
jest tak, że to jest te 100 milionów i tyle
It's like this, it's those 100 million and that's it.
i ani złotówki więcej. Już nawet
Not a single penny more. Not even anymore.
pomijając to, bo załóżmy, że nawet one nie wzrosną
Let's skip that, because let's assume that even they won't increase.
i że będą takie za małe, to po prostu
and that they will be too small, so just
mówienie, że jeżeli
saying that if
spłynął ci dom, albo woda ci zalała
Your house has flooded, or the water has spilled over.
mieszkanie i tam nie wiem, podłogi, ściany są do wymiany,
the apartment and there I don't know, the floors, the walls need to be replaced,
to rząd ci da kredyt. Jest po prostu
The government will give you a loan. It's simply
kłamstwem, bo kredyt da co najwyżej
a lie, because the credit will give at most
twojej gminie, a ty dostaniesz do tych tam 100 lub 200
to your municipality, and you will receive 100 or 200 there
tysięcy złotych po prostu dotacji,
thousands of zlotys in simple grants,
takiej pomocy doraźnej.
such urgent assistance.
No i dobrze, no i jeszcze oczywiście
Well, that's good, and of course.
taki główny, szeroko idący taki
such a main, broadly going such
nurt, nomen omen, fejków na ten temat.
trend, name is a sign, fakes on this topic.
No to jest taki szeroko pojęty.
Well, that is quite broadly understood.
O którym już wspomnieliśmy.
About which we have already mentioned.
Tak, takie prawicowe pitu-pitu, że
Yes, such right-wing nonsense that
no ale jak to, że powódź okies susza?
But how is it that there is a flood while there is a drought?
To jest dokładnie to, co
This is exactly what
naprawdę wszyscy naukowcy mówią od lat.
Really, all scientists have been saying it for years.
Ludzie od zarządzania kryzysowego,
Crisis management people,
strażacy,
firefighters,
hydrolodzy, prawda?
hydrologists, right?
Ludzie od klimatu, klimatolodzy, meteorolodzy.
People of the climate, climatologists, meteorologists.
No wszyscy praktycznie
Well, practically everyone.
i jakby każdy niemalże artykuł naukowy
and almost every scientific article
dotyczący globalnego ocieplenia od wielu
regarding global warming for many
lat mówi to samo, że sumarycznie
Years say the same, that in total.
ilość opadów w skali roku może być
the amount of precipitation over the course of a year can be
taka sama, ale będzie padało rzadziej,
the same, but it will rain less often,
ale intensywniej. Chciałbym
but more intensively. I would like
przypomnieć, że niedawno w Warszawie spadł dwumiesięczny
to remind that recently a two-month-long snowfall occurred in Warsaw
opad w ciągu jednej doby,
precipitation within one day,
tylko, że Warszawa leży na płaskim, więc zalało
only that Warsaw is located on flat ground, so it got flooded
parę tuneli, piwnice, garaże i tyle.
a few tunnels, basements, garages, and that's it.
Tak? W przypadku takich miejsc jak
Yes? In the case of places like
Kotlina Kłodzka, czy w ogóle
Kłodzko Valley, or even?
jakiekolwiek góry, no to po prostu masz
any mountains, well then you simply have
ekspresowe powodzie.
flash floods.
No myślę, że można zamknąć ten temat
Well, I think we can close this topic.
takim stwierdzeniem, że zdaniem prawicy
such a statement that according to the right-wing
ci wszyscy ludzie, ci wszyscy
all these people, all of them
naukowcy są po prostu ze sobą w zmowie.
The scientists are simply in cahoots with each other.
To jeszcze się odwołam na
I will still appeal to...
koniec tego tematu do Łukasza Warzechy. Tak,
the end of this topic for Łukasz Warzecha. Yes,
są w zmowie, oczywiście, że on tak uważa od lat.
They are in collusion, of course, he has believed that for years.
Ale zmieńmy
But let's change.
ten przykry temat, bo
this unpleasant topic, because
siłą rzeczy musieliśmy mu prawie z naszą część
By necessity, we had to give him almost our share.
odcinka poświęcić. Idziemy
devote an episode. Let's go
dalej. Otóż mamy update
further. Well, we have an update
ze sprawy Red is Bad.
regarding the case Red is Bad.
Jak byś mógł zacytować?
How could you quote?
Znaczy, po pierwsze, no, przypomnijmy
I mean, first of all, well, let's recall.
o co chodzi. Chodzi o
what it's about. It's about
Pawła Szopę, który zarządzał
Paweł Szopa, who managed
marką Red is Bad, a przy okazji
the brand Red is Bad, by the way
pomagał Ukrainie
helped Ukraine
zamawiając i kupując dla niej
ordering and buying for her
agregaty lądotwórcze,
land reclamation aggregates,
za które państwo zapłaciło
for which the state paid
dużo więcej niż powinno.
much more than it should.
I mogłoby kupić za to kilka razy więcej
And I could buy several times more for that.
tych agregatów. No i tak, najlepsze jest to,
these aggregates. And so, the best thing is that,
że, jak ja sobie tam wczytywałem się
that, as I was getting into it there
w to, to nie wiem, czy ty pamiętasz
well, I don't know if you remember
skąd się w ogóle zaczęła
Where did it all start from?
fera. CBA
fera. CBA
stwierdziło, że gość nagle ma
it stated that the guest suddenly has
strasznie duży dochód. No wiesz, rok do roku to...
terribly large income. You know, year after year it's...
No więc, jeżeli faktycznie na jednym dealu zarobił
So, if he actually made a profit on one deal.
200 baniek na przykład, no to
200 grand, for example, well then
faktycznie dochód był bardzo duży
Indeed, the income was very large.
i można było się interesować.
and one could be interested.
Natomiast go wtedy nie ruszono. Ruszono go
However, he was not touched then. He was moved.
później, kiedy się
later, when you
skończyła krysza.
Krysza is finished.
No ale, sam Szopa
Well, it's just Szopa himself.
jest ścigany czerwoną notą Interpolu,
he is wanted by Interpol with a red notice,
co nikogo nie powinno dziwić,
which should not surprise anyone,
no bo gdzieś pewnie też szuka pracy.
Well, he's probably looking for a job somewhere else too.
Pamiętacie chyba wszyscy, jak to...
You all probably remember how...
Jeszcze nie tak dawno temu zaczęło się...
Not so long ago, it all began...
Znaczy w sumie już teraz, przepraszam, to już dawno
I mean, actually, I'm sorry, it's been a long time now.
temu, tak zdałem sobie sprawę, że 2014
Then I realized that it was 2014.
i 2015 rok to już były lata temu,
And 2015 was a long time ago.
zaczęło się pospolite ruszenie
a common uprising has begun
propisowskie w internetach.
propis on the internet.
I tak, część z tych osób to byli
And yes, some of those people were
zwykli ludzie, którzy byli zdenerwowani na Platformę
ordinary people who were angry at the Platform
Obywatelską, no generalnie na to, co się
Citizen, well generally about what is happening
działo. Więc część z tych ludzi
a cannon. So part of these people
po prostu sama z siebie pisała różne rzeczy,
she just wrote various things on her own.
ale tajemnicą dla nikogo
but a secret to no one
nie było to, że
it was not that
jakaś część z tych publikujących
some part of those publishing
influencerów jednak
however influencers
te rzeczy robi nie do końca
these things are not done completely
w czynie społecznym i teraz przychodzę
in voluntary work and now I am coming
do cytatu.
to the quote.
Mariusz T. według CBA na polecenie
Mariusz T. according to the CBA on orders
Pawła Szopy nadzorował i koordynował
Paweł Szopa supervised and coordinated.
zespół osób prowadzących w internecie
a team of people conducting online
nieformalną kampanię wyborczą kandydatów do
an informal electoral campaign for candidates for
Parlamentu RP związanych z Komitetem
Parliament of the Republic of Poland related to the Committee
Wyborczym Prawa i Sprawiedliwości.
Election of Law and Justice.
Prowadzone przez nich działania polegały na nagrywaniu
Their actions involved recording.
i emisji materiałów promujących wyżej wymienionych
and the emission of promotional materials for the above-mentioned.
kandydatów, prowadzenie tzw. czarnego
candidates, conducting the so-called black
PR-u w stosunku do kontrkandydatów,
PR in relation to the opponents,
w tym wykorzystaniu w tym celu specjalistycznego
in this use for this purpose specialized
oprogramowania tzw. chatbotów,
software of so-called chatbots,
i farmtrolli.
and farm trolls.
Z rozmów, które wielokrotnie po opuszczeniu
From the conversations that were had multiple times after leaving.
rezydencji parkowa prowadzić
Lead the park residence.
mieli ze sobą Szopa i Mariusz T.,
they had Szop and Mariusz T. with them,
wynika, że wśród zarządzanych przez ową grupę
it follows that among those managed by that group
pod przywództwem te kanałów, w różnych
under the leadership of these channels, in various
mediach społecznościowych, na Facebooku, Twitterze,
social media, on Facebook, Twitter,
TikToku, Instagramie, są takie profile jak
On TikTok, Instagram, there are profiles like
TVBin,
TVBin,
Prażona, Poleminowe,
Roasted, Poleminowe,
Anka Polska i Strefa Mediów.
Anka Poland and the Media Zone.
Jeszcze jedno powiem, że to konto
I'll say one more thing, that this account
Prażona jest mi znane, reszty
Roasted is known to me, the rest.
nie, natomiast oni...
no, however they...
A mi Anka Polska jest znana najbardziej.
For me, Anka is most known in Poland.
A, okej.
Oh, okay.
Wcześniej można było zadawać pytanie, dobra, co ten PIS
Earlier, one could ask the question, alright, what is this PIS?
właściwie z tego miał, prawda,
Actually, he had that, right?
że zlecał to temu Szopie.
that he commissioned it to that Szopa.
Oczywiste podejrzenie było takie, że no dobrze, jak się gdzieś robi
The obvious suspicion was that, well, if something is done somewhere.
taki wałek, no to jakiś urzędnik może coś przytulić,
such a roll, well, some official might pocket something,
być może chodzi o Kuczumierowskiego, być może
It may be about Kuczumierowski, perhaps.
jeszcze o jakiegoś Mariusza T., albo jeszcze o kogoś innego.
Still about some Mariusz T., or someone else.
Ale teraz się okazuje, że
But now it turns out that
w pakiecie chyba było też zarządzanie
I think management was also included in the package.
farmami trolli po prostu w imieniu PIS-u.
troll farms simply in the name of PIS.
Więc każdy, kto ma Twittera,
So anyone who has Twitter,
niech sobie popatrzy teraz na te konta, co one piszą,
let him take a look at those accounts now, what they are writing,
bo niektóre są do dziś aktywne, niech sobie uświadomi,
because some are still active today, let them realize,
że one były
that they were
kierowane,
driven,
zarządzane według CBA.
managed according to CBA.
PIS-owskiego CBA, dodajmy, tak?
PIS's CBA, let's add that, shall we?
Były zarządzane przez gościa,
They were managed by a guest,
czy na polecenie gościa, który robił takie
Is it at the request of the guest who did such?
deale z Rządową Agencją Rezerw Strategicznych.
deals with the Government Strategic Reserves Agency.
No tak, dobrze, że powiedziałeś o tym PIS-owskie CBA,
Well, it’s good that you mentioned this PiS CBA,
bo to wtedy, no tutaj są cytaty,
because that's when, well here are the quotes,
bo CBA,
because of the CBA,
no inwigilowało go wtedy, bo były wyraźne
No, they were surveilling him then, because there were clear indications.
podejrzenia, że może zarabiać,
suspicions that he might be earning,
nie w taki sposób, jak trzeba. No ale, ok,
not in the way it should be. Well, okay,
zgadza się, że tutaj on zajmował się
It is true that he was here dealing with.
tym i dostał pieniądze, ale
that's how he got the money, but
to są jednak bardzo duże kwoty i
these are very large amounts and
gdyby faktycznie chodziło tylko i wyłącznie o to,
if it were really only about that,
to można by było te pieniądze
we could use that money
rozdysponować na znacznie
distribute to a significant extent
większą liczbę farmtrolli, no bo chyba
a larger number of farm trolls, well because surely
się zgodzisz ze mną, że wychodziłoby,
you would agree with me that it would turn out,
ja wiem, że teraz to uproszczę, ale jakieś
I know that I'll simplify it now, but something
kilkadziesiąt milionów na jedno konto, no to
several tens of millions in one account, well then
dosyć dużo jednak. Nie, no to wiadomo, że jakiś
quite a lot anyway. No, well it's obvious that some
ułamek tej kwoty na to poszedł.
A fraction of that amount went towards this.
Sprawa jest oczywiście rozwojowa. Zgadza się. Informuję o tym
The matter is obviously developing. That's correct. I am informing about this.
Jacek Harłukowicz w Onecie, podejrzewam, że tych artykułów
Jacek Harłukowicz in Onet, I suspect that these articles
będzie jeszcze więcej.
there will be even more.
Jeszcze jedno dodajmy. Ciekawe, ile
Let's add one more thing. I wonder how much.
jeszcze takich kont jest. Dużo.
There are still such accounts. A lot.
Bo ja pamiętam, jak
Because I remember how
na przykład
for example
Andrzej Duda albo Jachim
Andrzej Duda or Jachim
Brudziński potrafili na Twitterze
Brudziński managed on Twitter.
tłumaczyć się z czegoś, jakimś
to justify oneself for something, some way
randomowym kontom influencerskim.
random influencer accounts.
I to było dla mnie, no to był dla mnie
And that was for me, well that was for me.
wyraźny sygnał, że to nie są jakieś zwykli
a clear signal that these are not just ordinary ones
ludzie, jakieś
people, something
randomowe osoby, no bo kto by wtedy
random people, because who would then
im się z czegoś tłumaczył? Po co?
Did he explain himself about something? Why?
No chłopie, no to krytykujesz, to krytykuj.
Well dude, if you're criticizing, then go ahead and criticize.
Ale dobrze, idźmy dalej. Teraz taki króciusieńki
But alright, let's move on. Now, a very short one.
temat, malutki update'ik dotyczący kredytu
Subject, a tiny update regarding the loan.
0%. Tak jak wspominaliśmy już w paru odcinkach,
0%. As we have already mentioned in a few episodes,
w rządzie trwa
in the government it continues
taka przepychanka o
such a tussle over
ten kredyt. W największym uproszczeniu
this credit. In the simplest terms
można powiedzieć tak, że
one could say that
PSL bardzo do niego prze.
PSL is very much for him.
Między nimi minister Paszyk.
Among them, Minister Paszyk.
Polska 2050
Poland 2050
Szymona Hołowni tego nie chce i bardzo
Szymon Hołownia doesn't want this, and very much so.
ostro zapowiada, że nie będzie na to pieniędzy.
sharply warns that there will be no money for this.
Lewica też nie chce. Tak,
The left doesn't want it either. Yes,
Lewica też nie chce. KO
The Left doesn't want it either. KO
raczej chce, ale jakoś się
I rather want to, but somehow...
nie cieszy i za bardzo tym nie chwali.
doesn't bring joy and doesn't boast about it too much.
Tu trochę dyscyplinowo panią minister
Here, let's discipline the minister a bit.
Pełczyńską na łącz, ale też jakiegoś bez większego przekonania.
Pełczyńska to the connection, but also somewhat without much conviction.
No a teraz oczywiście ma na głowie powódź.
Well, now he obviously has a flood on his hands.
Ale
But
w konkretnej wypowiedzi udzielił tutaj Marek Sawicki,
In a specific statement, Marek Sawicki provided here,
jest taki weteran PSL-u, który
there is a veteran of the PSL who
powiedział tak, no bo dziennikarze go zapytali,
he said so, because the journalists asked him,
no dobrze, czy metodą na obniżenie cen
Well then, is there a way to lower prices?
mieszkań jest to, żeby państwo budowało mieszkania?
Is it the state's role to build housing?
O ile wiem, tu się nie kryje na eksperta
As far as I know, he/she is not hiding as an expert here.
gospodarczego, to jest jedyna metoda, która działa na dłuższą metę.
economic, it is the only method that works in the long term.
I on powiedział, że jeżeli jak państwo
And he said that if you like, sir...
będzie budować mieszkania, to po drodze
It will build apartments along the way.
urzędnicy 20% z nich rozkradną.
20% of the officials will embezzle.
Ja bym powiedział tak, Marek Sawicki jest
I would say this, Marek Sawicki is
w polityce od trzydziestu lat. Można powiedzieć, że bardzo ostro się
in politics for thirty years. One could say that it has become very sharp.
wypowiada o Marku Sawickim.
speaks about Marek Sawicki.
Bo jeżeli on współtworzy klasę polityczną,
Because if he co-creates the political class,
jest chyba trzeci czy czwarty raz w partii, która współrządzi
It's probably the third or fourth time in the party that co-governs.
Polską i twierdzi, że tego typu program, tak, oznaczałby, że
Poland claims that such a program would mean that
jedna piąta, a taki program byłby wart dziesiątki miliardów, że
one fifth, and such a program would be worth tens of billions, that
jedna piąta zostanie rozkradziona przez urzędników, których
one fifth will be embezzled by officials who
wbrew obiegowej pieni nie ma tak znowu strasznie wielu, tak, no to
Contrary to popular belief, there aren't that many, so, well, then...
to jest dosyć ostra samokrytyka.
This is quite a sharp self-criticism.
Ja szanuję, muszę powiedzieć, szanuję i rozumiem, dlaczego nie
I respect, I must say, I respect and understand why not.
chcą ich budować, po to, żeby, no nie kradły te pasużyty.
They want to build them so that, well, those parasites don't steal.
Może po prostu
Maybe simply
pan Marek Sawicki bardzo dobrze zna swoją własną partię i wie, do
Mr. Marek Sawicki knows his own party very well and knows where to...
czego się jest zdolny, a tak nieco bardziej na poważnie, to widać
what one is capable of, and a bit more seriously, it is clear
wyraźnie, jak bardzo oni nie mają argumentów, no bo gdyby było
clearly, how much they have no arguments, because if there were
tak, że po prostu ktoś chce uciąć ten kredyt 0%, nie dać nic w
so that someone simply wants to cut this 0% loan, not give anything in
znamian, no to dobrze, tu by się można zastanowić na tym, no jak
I know, well that's good, one could think about it here, well how.
nie masz nic albo cokolwiek dasz, okej, ceny mieszkań wzrosną, ale
you have nothing or whatever you give, okay, housing prices will rise, but
przynajmniej ktoś sobie kupi te mieszkania, no ale jeżeli z drugiej
At least someone will buy those apartments, but if from the other side...
strony masz propozycję, okej, zacznijmy budować te mieszkania, wtedy
You have a proposal, okay, let's start building these apartments, then.
będzie
will be
dać, bo nie będą drożeć, no to trzeba by jakoś to sensownie skrytykować,
to give, because they won't get more expensive, so we need to somehow criticize that sensibly,
ale tej sensownej krytyki nie ma.
but there is no sensible criticism.
Dodajmy do tego, że ostatnio ukazała się bardzo ciekawa analiza dotycząca
Let's add that a very interesting analysis regarding has recently been published.
struktury wpłat na konta poszczególnych partii. Najpierw właśnie chodziło
structures of payments to the accounts of individual parties. At first, it was about
o PSL i Koalicję Obywatelską, później dołączył także PiS. Generalnie
about PSL and the Civic Coalition, later PiS also joined. Generally
pewien internauta, tutaj udostępnimy, pewien analityk, pan Firek, na Twitterku
A certain internet user, here we will share, a certain analyst, Mr. Firek, on Twitter.
zrobił taką analizę, a tutaj damy link do tego, skrosował, można powiedzieć,
he did such an analysis, and here we will provide a link to it, he cross-referenced, you could say,
listę darczyńców dla konkretnych partii z danymi z KRS-u, by zobaczyć, w jakich
a list of donors for specific parties with data from the KRS to see in which
branżach pracują, po kodach PKD. No i okazuje się, że dla PSL-u i Platformy
in industries they work, according to the PKD codes. And it turns out that for the PSL and the Platform.
Obywatelskiej to jest około tam 25-30%, ludzie związani z branżą deweloperską
Citizen involvement is about 25-30% there, people associated with the development industry.
i budowlaną, dla PiS-u około 20%, więc można powiedzieć, że ludzie związani z
and construction, for PiS about 20%, so it can be said that people associated with
tą branżą, ja tu nie chcę wielkiego spisku budować, no ale jest to dość dziwna
this industry, I don’t want to build a big conspiracy here, but it is quite strange
koincydencja, może tak powiedzmy, eufemizując, że ludzie związani z tą branżą ponad politycznymi podziałami.
coincidence, let’s say euphemistically, that people associated with this industry are beyond political divisions.
Prawda? Wspierają wszystkich. I być może to jest po części odpowiedź na pytanie,
Right? They support everyone. And perhaps that is partly the answer to the question,
dlaczego ta najbardziej lewicowa partia w Polsce, jaką według okradzków i wosia
Why is this the most leftist party in Poland, according to the polls and Wosia?
jest Prawo i Sprawiedliwość, też odpaliła bardzo podobny program, tylko, że to nie był
There is Law and Justice, which also launched a very similar program, only that it wasn't
kredyt 0%, tylko 2%, który też koniec końców po prostu przepompował
0% credit, only 2%, which ultimately just got pumped through.
państwowe środki dla deweloperów i banków.
state funds for developers and banks.
W poprzednim odcinku mówiliśmy dużo o Ryszardzie Czarneckim. Już po tym, jak go nagraliśmy,
In the previous episode, we talked a lot about Ryszard Czarnecki. Right after we recorded him,
okazało się, że Ryszard Czarnecki został zatrzymany i przez moment myślałem, że okej,
it turned out that Ryszard Czarnecki had been detained and for a moment I thought, okay,
trzeba będzie robić dogrywkę, ale potem się okazało, że to nie była sprawa
We will need to have extra time, but then it turned out that it wasn't an issue.
kilometrówek. To była sprawa Collegium Humanum. Przybliżysz może, co się tutaj stało?
Kilometer counters. It was a matter of Collegium Humanum. Could you perhaps explain what happened here?
Znaczy Collegium Humanum, najpierw przypomnijmy, to jest taka pseudo-uczelnia, która została
It means Collegium Humanum, but first let’s remind ourselves that it is a pseudo-university that has been
kilka lat temu założona przez Pawła Czy, zbieżność nazwisk nieprzypadkowa.
Founded a few years ago by Paweł Czy, the similarity of surnames is not coincidental.
To jest prawdopodobnie bratanek pana Obatella, w której generalnie masowo
This is probably Mr. Obatella's nephew, in which generally massively.
wystawiano fejkowe dyplomy, ludzie mogli skończyć studia w ogóle nie uczęszczając
Fake diplomas were issued, people could graduate without attending classes at all.
na żadne zajęcia. Generalnie, jak się zapłaciło od kilku do kilkunastu
for no classes. Generally, if you paid from a few to several
tysięcy złotych można było dostać dyplom, to jest ważny dyplom MBA, który normalnie
For thousands of zlotys, you could get a diploma, which is an important MBA diploma that normally
jest bardzo drogi. Nawet nie chciało im się zachowywać pozorów, bo wiecie,
it's very expensive. They didn't even bother to keep up appearances because you know,
ja rozumiem, jeśli tam ktoś płaci, chce mieć ten dyplom, ale oni się nawet nie logowali
I understand if someone is paying for it, they want to have that diploma, but they haven't even logged in.
niektórzy do systemów uczelnianych. Warto w tym miejscu wspomnieć, że choć była to
some to university systems. It is worth mentioning at this point that although it was
kuźnia kadr dla Zjednoczonej Prawicy, to politycy nie tylko Zjednoczonej Prawicy
the forge of кадров for the United Right, these are politicians not only from the United Right
się tam kształcili. Byli tam nadreprezentowani, bo to powstało pod ich auspicjami,
they were being educated there. They were overrepresented there because it was established under their auspices.
tak można powiedzieć, ale jak najbardziej zaopalili się o to politycy koło innych
Yes, you could say that, but politicians certainly got involved with others about it.
partii.
party.
No i Czarnecki obywatel dostał dwa zarzuty, czyli powoływanie się na wpływy w
Well, Czarnecki the citizen received two charges, namely claiming to have influence in
Ministerstwie Nauki i w MSD, żądanie i przyjęcie pieniążków ponad 92 tysięcy
Ministry of Science and in MSD, the demand and acceptance of funds exceeding 92 thousand.
złotych od rektora Pawła III, czyli własnego bratanka, oraz fałszywego dyplomu
gold from Rector Paweł III, that is, his own nephew, and a fake diploma
dla żony. W zamian miał pomagać w załatwianiu temu Collegium Humanum
for his wife. In return, he was supposed to help arrange this Collegium Humanum.
pozytywnych opinii i ocen zgód na zagraniczne filie i tak dalej. Drugi zarzut
positive reviews and ratings of agreements for foreign subsidiaries, and so on. The second accusation
to pranie brudnych pieniędzy. Te same zarzuty dostała jego żona. Ale najbardziej
it's money laundering. His wife received the same accusations. But the most
spektakularne jest teraz to, to Collegium Humanum otworzyło filię w Uzbekistanie.
It is spectacular that Collegium Humanum has opened a branch in Uzbekistan.
No więc dość nietypowy kierunek w mieście Adizjan. I po zwolnieniu z
So, quite an unusual direction in the city of Adizjan. And after being released from
aresztu Czarnecki udzielił wywiadu, w którym powiedział, że on nie uważa,
Czarnecki, in custody, gave an interview in which he said that he does not believe,
by zrobił cokolwiek złego. On pomagał stworzyć tę filię w Uzbekistanie, bo
he would do anything wrong. He helped to establish this branch in Uzbekistan because
gdyby dowolna polska uczelnia chciała stworzyć filię zagraniczną, to zawsze
if any Polish university wanted to establish a foreign branch, it would always
będzie popierał, bo to jest dobre i fajne. No spoko, tyle że polskie prawo
He will support it because it is good and nice. Well, fine, but Polish law...
mówi, że żeby prywatna uczelnia założyła filię za granicą, to musi
He says that for a private university to establish a branch abroad, it must
istnieć na rynku 5 lat i musi dostać zgodę MSWiA. A Collegium Humanum
exist on the market for 5 years and must obtain permission from the Ministry of the Interior and Administration. And Collegium Humanum
założyło tę filię w roku bodajże 20. Czarnecki zresztą brał udział w jej
founded this branch in the year, I believe, 20. Czarnecki, by the way, took part in its
otwarciu. Dopiero w roku 23, wyobraź sobie w listopadzie po wyborach,
opening. Only in the year 23, imagine in November after the elections,
jak był ten czasowy rząd Morawieckiego, wtedy MSWiA im dopiero wydało
When Morawiecki's temporary government was in power, that's when the Ministry of Interior and Administration finally issued it to them.
zgodę na to, co oni robili już od dwóch czy trzech lat. Mieli około
consent to what they had been doing for two or three years. They were about
tysiąca zagranicznych studentów. On się sam przyznał, że to zrobił,
a thousand foreign students. He admitted himself that he did it,
mimo że to było nielegalne. No bo nie istnieli 5 lat. To było założone
even though it was illegal. Because it didn't exist for 5 years. It was established.
w 19 albo w 20 roku. A i nie mogli przyjmować zagranicznych studentów.
in 19 or 20 year. And they couldn't accept international students.
To też o to chodzi.
That's what it's all about.
Które mają generalnie utrudnić czy uniemożliwić, można powiedzieć,
Which are generally meant to hinder or make it impossible, one could say,
pranie dyplomów.
degree laundering.
Jednak podsumowując tą aferę i poprzednią, o której mówiliśmy, taką
However, summarizing this scandal and the previous one we talked about, such...
aferę, no może tak jednoosobową, to nie jest dobry czas na bycie
a scandal, well maybe a one-person one, it's not a good time to be
Ryszardem Czarneckim. No nie ma chłop szczęścia, ale natomiast stało
Ryszard Czarnecki. Well, the guy has no luck, but on the other hand, it happened.
się to, co podejrzewałem, że się stanie. Zaczęło się wielkie
it is what I suspected would happen. A great one has begun
gumkowanie obatela. Tak. Kiedy zapytano Jarosława Kaczyńskiego,
the erasing of the label. Yes. When Jarosław Kaczyński was asked,
czemu promował Ryszarda Czarneckiego w wyborach. Przepraszam, chciałem
Why did he promote Ryszard Czarnecki in the elections? I'm sorry, I meant to.
powiedzieć Ryszard Czarnecki, Jarosław Kaczyński. Oczywiście, tak jak
say Ryszard Czarnecki, Jarosław Kaczyński. Of course, just like
to on ma w zwyczaju. Jaki Ryszard Czarnecki? On go nie promował.
That's how he usually is. What Ryszard Czarnecki? He didn't promote him.
I zrobiono piękną rzecz. Zastawiono ten filmik z drugim, którym
And a beautiful thing has been done. This video has been linked to another one, with which...
na konwencji wyborczej Jarosław Kaczyński chwalił kandydata, którym
At the election convention, Jarosław Kaczyński praised the candidate whom
był Ryszard Czarnecki. No oni musieli się od niego odciąć, bo tutaj
There was Ryszard Czarnecki. Well, they had to cut themselves off from him because here
trochę to zabarł do śmierci. Zawiesili go. Tak, tak, tak. Znaczy wiesz,
it got a bit serious to the point of death. They hung him. Yes, yes, yes. I mean, you know,
to zawieszenie, no kiedyś Kurskiego zawiesili za dziadka z
it's a suspension, well, once they suspended Kurski for his granddad
Wehrmachtu. I wiem, jak się to skończyło, ale tu jest trochę inna sytuacja. Jeżeli oni chcą dalej uciec.
Wehrmacht. And I know how it ended, but this is a slightly different situation. If they want to continue to flee.
Jeżeli oni chcą dalej utrzymywać, że Wąsiki, Kamińskie i ci inni
If they want to continue to maintain that Wąsiki, Kamińskie, and the others
ludzie, oni są prześladowani politycznie, to nie mogą do tej grupy.
People, they are politically persecuted, so they cannot join that group.
Może inaczej. Beton i tak wszystko przyjmie, ale centrowy wyborca
Maybe differently. Concrete will accept everything anyway, but the centrist voter.
mógłby się zacząć zastanawiać, jak to jest, że bronią tak samo
He might start to wonder how it is that they defend in the same way.
za wzięcie Kamińskiego i Czarneckiego. Więc tutaj akurat, no oba
for taking Kamiński and Czarnecki. So here, well both
tyle jest na straconej pozycji. No i wydaje mi się, że jego
he's at a lost position. And it seems to me that his
kariera polityczna może się skończyć dość spektakularnie, bo nie
A political career can end quite spectacularly, because not
wygląda to dobrze.
it looks good.
Tutaj tylko dodatkowo.
Here only additionally.
Podajmy, polecamy artykuł Renaty Kim w Newsweeku. Zalinkujemy go pod
Let's recommend Renata Kim's article in Newsweek. We will link it below.
tym odcinkiem. Jeszcze tylko nie wspomniałem, przepraszam, o jednym.
this episode. I just haven't mentioned one thing, sorry.
Paweł Czy, czyli ten rektor, kolegium Humanu, ma zarzutów 75.
Paweł Czy, that rector of the Humanu college, has 75 charges against him.
No to jednak oba tyle i jego żona tylko po dwa.
Well, it turns out that both he and his wife only have two each.
To teraz dla odmiany będziemy mieli dobrą informację. Do Komisji
So now, for a change, we will have good news. To the Commission.
Europejskiej złożono wniosek notyfikacyjny z pomocy publicznej
A notification application for state aid has been submitted to the European Commission.
dla budowy elektrowni jądrowej w Polsce.
for the construction of a nuclear power plant in Poland.
Wiecie, to jest tak 8 miesięcy po tym, jak miało zostać
You know, it's been 8 months since it was supposed to be.
zaorana
plowed
elektrownia jądrowa. Chyba jednak będzie budowana.
nuclear power plant. It seems that it will indeed be built.
Wiceminister i pełnomocnik rządu do spraw strategicznej infrastruktury
Deputy Minister and Government Plenipotentiary for Strategic Infrastructure
energetycznej Maciej Bando podpisał wniosek do Komisji Europejskiej o
Energy regulator Maciej Bando signed an application to the European Commission for
notyfikację pomocy publicznej dla elektrowni. Skarb państwa ma
notification of state aid for the power plant. The treasury has
dokapitalizować spółkę Polskiej Elektrowni Jądrowej w wysokości
to recapitalize the Polish Nuclear Power Plant company in the amount of
100%. Łącznie będzie to 60 miliardów złotych. Całość ma być ukończona
100%. In total, it will be 60 billion zlotys. The whole thing is to be completed.
do 2035 roku. Bardzo dobrze. Szkoda, że tak późno się zajmujemy jako
by 2035. Very good. It's a pity that we are addressing this so late as...
kraj budowaniem elektrowni atomowej, ale może mielibyśmy
the country is building a nuclear power plant, but maybe we would have
większą energię elektryczną, ale mogło być bardziej spektakularnie.
more electric energy, but it could have been more spectacular.
Mogliśmy jak Niemcy mieć elektrownie jądrowe i je sobie po prostu
We could have nuclear power plants like the Germans and simply own them.
wyłączyć po to, żeby kupować więcej gazu od Wołodii. No tak,
turn it off to buy more gas from Volodya. Well, yes,
rzeczywiście niemiecka polityka była spektakularnie błędna. Co do tego
Indeed, German policy was spectacularly wrong. As for that.
chyba dzisiaj nikt nie ma wątpliwości, ale i wtedy chyba niewiele osób
I guess today no one has any doubts, but even then, probably not many people did.
miało co do tego wątpliwości, poza samymi Niemcami. Dodajmy tylko,
there were doubts about this, aside from the Germans themselves. Let's just add,
że rzeczywiście tutaj dosyć ważne jest to, co powiedziałeś, że od początku
that indeed what you said is quite important, that from the beginning
tego roku PiS budował taki spin, że CPK zaorane, elektrownia jądrowa,
This year, PiS was creating such a spin that the Central Transport Port was scrapped, and the nuclear power plant...
zaorana, tam teraz widzisz Matecki, mówisz jakieś zbiorniki na Odrze,
plowed, now you see Matecki there, you’re talking about some reservoirs on the Oder,
zaorane. To się mało pokrywa z rzeczywistością. Z tym CPK to jest
screwed up. This hardly aligns with reality. With this CPK, it's like...
jeszcze sprawa dyskusyjna i my może w końcu nagramy o tym odcinek,
it's still a debatable issue and maybe we will finally record an episode about it,
bo tak się zbieramy już trzeci miesiąc do tego. Natomiast na przykład
because we've been trying to get around to it for the third month now. However, for example
jeżeli chodzi o elektrownię atomową, naprawdę od początku tego roku
As for the nuclear power plant, really since the beginning of this year.
ten rząd bardzo wyraźnie mówił, że ta elektrownia powstanie, tylko
this government has made it very clear that this power plant will be built, only
tylko, że był potrzebny coś na kształt audytu, tak, skuteczności
Just that something like an audit was needed, yes, of effectiveness.
wykonania tej inwestycji wcześniej. Natomiast nawet datę nie przesunęli.
the execution of this investment earlier. However, they didn't even move the date.
To wszystko, te wszystkie narracje PiS-owskie opierały się na
It's all, all those PiS narratives were based on
wypowiedzi dosłownie jednej osoby, która stwierdziła, że może być
The statement of literally one person who said that it could be.
problem z tym, żeby te elektrownie były w tym miejscu, w którym miały
The problem is that these power plants were supposed to be in the location where they were meant to be.
zostać zbudowane. Zostało to momentalnie zdibunkowane, wytłumaczone,
to be built. It was instantly debunked, explained,
że wcale nie. Terminy są dotrzymane, nic się nie stało. Dalej jest
that not at all. The deadlines are met, nothing happened. It is still here.
tak, że będziemy mieli, znaczy no, będziemy mieli, no miejmy nadzieję,
so that we will have, I mean, well, we will have, well let's hope,
że będziemy mieli te elektrownie. No wygląda na to, że tak, no jeżeli
that we will have these power plants. Well, it seems that way, if so
składają wniosek do Komisji Europejskiej o to, żeby
they are submitting a request to the European Commission to
móc to sfinansować w kwocie 60 miliardów, no to chyba nie po to,
to be able to finance it in the amount of 60 billion, well, that’s probably not the reason for it,
by to nie powstało, tak? Znaczy nie, ja się nie boję, nie bałbym się
So it wouldn't have happened, right? I mean, no, I'm not afraid, I wouldn't be afraid.
tego, że ktoś to specjalnie zrobi. Bardziej bym się bał tego, że
that someone would do it on purpose. I would be more afraid of the fact that
coś mogłoby być na etapie planowania, wymyślania czy ustalania
Something could be at the stage of planning, inventing, or establishing.
kosztów i tyle, że tu mogłyby być jakieś problemy. No, to oczywiście
the costs and that's it, that there could be some problems here. Well, of course
czas pokaże, natomiast rzeczywiście można chyba powiedzieć na ten
Time will tell, however, it can indeed be said about this.
moment, że ona wbrew temu, co się mówiło, o co niektórzy mówili,
the moment that she, contrary to what was being said, what some had said,
po prostu powstanie. No ale dobrze, mamy też wiadomość troszeczkę
It will just come up. Well, okay, we also have some news a little bit.
bardziej zniuansowaną.
more nuanced.
Mianowicie tak, jak wiecie, niedawno miał miejsce taki event
Namely, as you know, there was a recent event.
platformerski, który się nazywa Campus Polska, on się odbywał
a platform called Campus Poland, it took place
w czwarty rok z rzędu w Olsztynie. No i pojawiła się kwestia
For the fourth consecutive year in Olsztyn. And then the issue arose.
finansowania tego Campusu. No i tak, z jednej strony Barbara Nowacka,
the funding of this Campus. And so, on one hand Barbara Nowacka,
czyli ministra edukacji, która tam była, powiedziała, cytuję,
"so the Minister of Education, who was there, said, I quote,"
my jako Campus nie dotknęliśmy ani złotówki z publicznych pieniędzy,
We, as Campus, have not touched a single penny of public money.
byli sponsorzy, byli wspierający, były samorządy, wszystko jest
there were sponsors, there were supporters, there were local governments, everything is there
jawne. No, jawne jest, to akurat prawda, dlatego zaraz podamy
It's explicit. Well, it's explicit, that's actually true, that's why we'll provide it shortly.
dokładną kwotę, natomiast okazuje się, czego ona albo świadomie,
the exact amount, however, it turns out what she either knowingly
troszeczkę zmanipulowała, albo po prostu nie była świadoma,
she manipulated a little, or she simply wasn't aware,
no że pieniądze z samorządów to też jednak są pieniądze publiczne,
well, the money from local governments is also public money after all,
szok i niedowierzanie, no i że tych pieniędzy z samorządu popłynęło
shock and disbelief, and that this money flowed from the local government
całkiem sporo, bo słuchaj, prawie milion złotych, tak, dokładnie
Quite a lot, because you see, almost a million zlotys, yes, exactly.
923 tysiące, tam 600 ileś złotych. Zrobiła się z tego aferka, no bo
923 thousand, there about 600 something zlotys. It turned into a bit of a scandal, well because
wychodzi na to, że co, że samorządy finansują imprezę partyjną PO,
It turns out that local governments are financing the PO party event.
prawda? Owszem, owszem, natomiast było to przeznaczane,
Isn't that right? Indeed, indeed, however, it was intended.
czy te pieniądze szły ze środków przeznaczanych na promocję,
Did this money come from funds designated for promotion?
no regionów, nie tylko, bo to jest takie wyliczenie, województwo
no regions, not only because it is such a listing, province
warmińsko-mazurskie dało 300 tysięcy, 100 tysięcy złotych dał
Warmian-Masurian Voivodeship provided 300 thousand, 100 thousand zlotys was given.
sam Olsztyn, inne województwa dały po 45 tysięcy na przestrzeń
Only Olsztyn, other provinces allocated 45 thousand for the space.
wystawienniczą, inne po 25 lub 15. Generalnie wszystko to zostało
exhibitory, others for 25 or 15. Generally, all of this has been
spięte klamrą promocja regionu, bądź też miasta. Miasta takie
tied with a buckle of regional promotion, or a city. Cities like
rzeczy robią, miasta wykupują sobie tą przestrzeń wystawienniczą
Things are happening, cities are buying up this exhibition space for themselves.
w różnych miejscach, można dyskutować nad tym, czy jest to
in different places, one can discuss whether this is
sensowne, czy jest sens promować miasto,
Is it reasonable to promote the city?
albo region, no i tak jak tutaj, no to jest impreza partyjna i tutaj
or the region, and just like here, well this is a party event and here
wypadałoby się, będąc gościem kimś z jednostki samorządu terytorialnego,
It would be appropriate, as a guest, to be someone from the local government.
zarządzany przez koalicję obywatelską, raczej miasta zarządzane przez
managed by the Civic Coalition, rather cities managed by
PiS-owskich prezydentów, burmistrzów nie dawałyby pieniędzy na coś
PiS-affiliated presidents and mayors would not give money for something.
takiego, jak to zostanie, jak to zostanie odebrane? Czy to było
How will it remain, how will it be received? Was it?
kłamstwo, czy manipulacja? Ja obstawiam, że chodziło o to, że nie
Lie or manipulation? I bet it was about the fact that it wasn’t.
poszły na to pieniądze, no wiesz, bezpośrednio
The money went for that, you know, directly.
nas porowało jakieś ministerstwo, że nie był to jakiś Fundusz
Some ministry audited us, so it wasn't some fund.
Sprawiedliwości, natomiast były to jak najbardziej publiczne
Justice, however, were indeed quite public.
pieniądze. No były, tutaj nie ma, nie ma co udawać, że nie, natomiast
money. Well, there were some, here there are not, there's no point pretending otherwise, however
tak, no rzeczywiście dla mnie zawsze tego typu działania promocyjne
Yes, indeed for me, such promotional activities have always...
ze strony samorządów są wątpliwe, czy wątpliwa jest ich
From the side of the local governments, there are doubts whether their...
skuteczność, to może tak powiedzmy, bo rzeczywiście tam
effectiveness, well, we can say so, because indeed there...
wszedł przykład, no województwo opolskie nagle na
an example came in, well the Opole Voivodeship suddenly on
evencie platformerskim w Olsztynie się reklamuje.
advertising at a platform event in Olsztyn.
Czyli taki stand, czy ten taki, wiesz, stragan wystawienniczy, będąc na
So, like a stand, or that kind of, you know, exhibition stall, being at...
takim zlocie partyjnym, czy takim evencie kulturalno-partyjnym, nagle
at such a party gathering or at such a cultural-party event, suddenly
podejmie decyzję o odwiedzeniu w celach turystycznych województwa
will make a decision to visit the region for tourism purposes.
opolskiego, śmiem wątpić. Z drugiej strony, z punktu widzenia województwa,
of Opole, I dare to doubt. On the other hand, from the perspective of the province,
wydanie 15, czy 25 tysięcy złotych, to nie jest dużo, tak, nie
An edition of 15 or 25 thousand zlotys is not a lot, right, no?
popadajmy też w histerię, to nie jest dużo. Z trzeciej strony, gdyby
Let's also fall into hysteria, it's not much. On the other hand, if...
ktoś się przyjrzał, na co są wydawane pieniądze przeznaczone na
someone took a closer look at what the money designated for is being spent on
promocję, to by się mógł zdziwić, bo
the promotion, he might be surprised because
to są czasem dość głupie rzeczy, o tak można powiedzieć. Owszem, ja
these are sometimes rather silly things, one could say that. Indeed, I
pamiętam, jak w moim rodzinnym mieście nad Akwenem, które jeszcze
I remember how in my hometown by the lake, which still
wtedy miastem nad Akwenem nie było, władza ówczesna, bo bodajże
At that time, there was no city on the Aqueduct, nor the authority of that era, because probably...
prezydentura Jana Dziubińskiego, zamówiła w jednej z agencji
the presidency of Jan Dziubiński ordered at one of the agencies
reklamowych raport na temat tego, z którym miano stwierdzić, zbadać
advertising report on which it was to be determined, examined
to, z czego Tarnobrzeg jest znany, ewentualne miały być propozycje, jak
what Tarnobrzeg is known for, there were supposed to be suggestions on how
to zmienić, no i dla mieszkańców, jeśli słuchają mnie mieszkańcy Tarnobrzega,
to change, and for the residents, if the residents of Tarnobrzeg are listening to me,
na pewno będziecie bardzo zaskoczeni z tym, że wyszło na to, że
you will definitely be very surprised that it turned out that
jesteśmy znani z tego, że była u nas kopalnia siarki, a jeśli chodzi
We are known for having a sulfur mine, and as for
o propozycje, jak to zmienić, to praktycznie nie było żadnych, marketingowa
There were practically no proposals on how to change this, marketing-wise.
papka tam była, nic z tego nie wynikało, no i teraz najlepsza rzecz, te
the paste was there, nothing came of it, and now the best thing, these
badania, ten raport, przepraszam, kosztował 50 tysięcy złotych, ja
research, this report, I'm sorry, cost 50 thousand zlotys, I
byłbym w stanie to napisać za znacznie mniej, bo wiedziałem, że jesteśmy
I would be able to write it for much less because I knew that we are
znani tylko i wyłącznie z siarki, co było jeszcze zabawne, że już lata
known only and exclusively for sulfur, which was also funny because it was years ago
po tym, jak powstał zalew, zwany jeziorem, ludzie mieszkający w regionie
After the dam was built, called the lake, the people living in the region...
są przekonani, że w Tarnobrzegu nadal jest kopalnia siarki, nadal śmierdzi
They are convinced that there is still a sulfur mine in Tarnobrzeg, it still stinks.
siarką, no ale można było wydać na to 50 tysięcy, tak jak tak powiedziałeś,
sulfur, well, but one could have spent 50 thousand on it, just as you said,
te niektóre pomysły są po prostu głupie, to wynika po części z tego, że
some of these ideas are just stupid, which partly comes from the fact that
czasami daje się zarobić tym lub owym, niestety, no sorry, taki mamy klimat,
sometimes you have to make money from this or that, unfortunately, well sorry, that's the way it is
ale po części z tego, że potrafią się, jeśli chodzi o promocję, zajmować,
but part of it is that they know how to take care of promotion,
no nie każdy urzędnik zna się na tym, jak powinno się robić promocję, co
Well, not every official knows how to do promotion, right?
jest problematyczne, bo właśnie urzędnicy to zlecają. No tak, ale, ale
It's problematic because that's exactly what the officials are commissioning. Well, yes, but, but
SPIN, SPIN był zbudowany tak, że, no oczywiście, że tak, że tutaj
SPIN, SPIN was built in such a way that, well of course, that here
platfusy sobie finansują, w domyśle nieuczciwie, z publicznych środków,
the freeloaders are financing themselves, implicitly unfairly, with public funds,
z pęd partyjnym, ja bym raczej powiedział, że na spędzie partyjnym dali
With the party momentum, I would rather say that they gave it at the party event.
możliwość promowania się, czy reklamy, czy marketingu różnym samorządom,
the possibility of promoting oneself, whether through advertising or marketing, to various local governments,
które z tego skorzystały, co rzeczywiście jest trochę, no, no głupie, można
which took advantage of this, which is actually a bit, well, well silly, you could say
powiedzieć, tak, ale czy to jest finansowanie PO? No nie bardzo, to
to say, yes, but is this funding from the EU? Well, not really, it
finansowanie, to jest jakby ich inwestycja w turystykę, na przykład,
financing, it's like their investment in tourism, for example,
na ile skuteczna to jest zupełnie inna sprawa. To zobaczymy, co będzie w
how effective this is is a completely different matter. We'll see what will happen in
przyszłym roku, no bo ten Campus Polska pewnie się będzie odbywał, zobaczymy,
next year, because this Campus Poland will probably take place, we'll see,
czy lekcje zostaną odrobione, czy nadal będą się promowały samorządy, czy
Will the lessons be made up, or will the local governments still be promoted, or
może już przestaną, bo ten, ten, ten raz wystarczy. Aczkolwiek, to teraz nie
Maybe they'll stop now, because this, this, this time is enough. Although, not right now.
jest whataboutism, bo whataboutismem jest to, co robi PiS. Ja, gdybym był
It's whataboutism, because what PiS does is whataboutism. If I were...
przedstawicielem partii, która pompowała setki milionów, ale nie miliardy
a representative of the party that pumped hundreds of millions, but not billions
złotych w własną propagandę,
gold in its own propaganda,
nie poruszałbym tego tematu, że ktoś wydał znacznie mniejszą kwotę, tak promil
I wouldn't bring up the topic of someone spending a significantly smaller amount, like a fraction.
tego, bo nie wypada, nie wypada. No nie wypada trochę, ale oczywiście PiS ma
"this, because it is inappropriate, it is inappropriate. Well, it is a bit inappropriate, but of course PiS has"
troszeczkę inny kodeks. To mogę temu zabronić. To idźmy dalej do ostatniego
A slightly different code. I can prohibit that. So let's move on to the last one.
tematu, mianowicie, przepraszam, przedostatniego. W Parlamencie Europejskim
the topic, namely, I apologize, the second to last. In the European Parliament
otworzyła się sesja po przerwie wakacyjnej i tak, jak mówiliśmy bodajże
The session opened after the summer break and yes, as we mentioned, I believe.
w lipcu, że po wakacjach Parlament Europejski wróci i wróci do
in July, that after the holidays the European Parliament will return and will return to
rozpatrywania wniosków o uchylenie immunitetów
consideration of motions for the lifting of immunities
polskim europosłom, to tak to się oczywiście stało i wrócił.
To the Polish MEPs, this is how it obviously happened and he returned.
I szefowa parlamentu Roberta Metz-Sola otrzymała wnioski o uchylenie
And the head of the parliament, Roberta Metz-Sole, received requests for dismissal.
immunitetów dla Dworczyka, Kamińskiego, Wąsika i, tu może być pewne
immunities for Dworczyk, Kamiński, Wąsik, and there may be some here
zaskoczenie, Adama Bielana. Ten Adam Bielan to jest nowa sprawa tam
Surprise, Adam Bielan. This Adam Bielan is a new issue there.
bodajże z wyszłego tygodnia. Chodzi o to, że Przemysław Wippler z Konfederacji
Probably from last week. It's about Przemysław Wippler from the Confederation.
chce go pociągnąć do odpowiedzialności za wypowiedzi Bielana w RMF FM,
I want to hold him accountable for Bielan's statements on RMF FM.
natomiast firmy Wipplera i jej związków z Narodowym Centrum Badań i
on the other hand, the company Wipplera and its connections with the National Research Center and
Rozwoju, więc to jest taka powiedzmy bardziej prywata.
Development, so this is more of a private matter, let's say.
Jeśli chodzi o Dworczyka, no to tu są zarzuty o aferę mailową, natomiast
As for Dworczyk, there are accusations regarding the email affair, however...
jeżeli chodzi o Wąsika i Kamińskiego, no to tutaj oczywiście zarzuty
As for Wąsik and Kamiński, well, there are obviously allegations here.
dotyczą tego, że nie zastosowali się do wyroku sądu i można powiedzieć
concern that they did not comply with the court's ruling, and one could say
udawali posłów. Zobaczymy jak się to skończy.
They pretended to be deputies. We'll see how this ends.
Oczywiście, że zobaczymy jak się to skończy, natomiast no dzieje się i
Of course, we will see how this ends, but things are happening and...
nie ukrywam, że całkiem mi się to nawet podoba, że wreszcie jakaś
I won't hide the fact that I quite like that finally there is some...
odpowiedzialność będzie miała być może miejsce. No ale to oczywiście
Responsibility may take place. But that of course...
czas pokaże.
Time will show.
Jeżeli komuś się wydawało i nie mówię to o politykach, tylko niektórzy
If someone thought so, and I'm not talking about politicians, just some people.
komentujący stwierdzili, że ktoś tam chce do Parlamentu Europejskiego uciec
Commentators stated that someone there wants to escape to the European Parliament.
przed odpowiedzialnością. No nie, bo Parlament Europejski to nie jest
before accountability. Well no, because the European Parliament is not
polski parlament pod rządami Zjednoczonej Prawicy, który potrafi na
the Polish parliament under the rule of the United Right, which is able to
przykład obronić immunitet Dominika Tarczyńskiego. Parlament Europejski
An example of defending the immunity of Dominik Tarczyński. European Parliament.
to jest trochę inny zwierz, tam nikt nie będzie bronił tego rodzaju
this is a slightly different beast, no one will defend this kind there
polityków. Tak jak mówiłeś, że tam jest prywata. Pamiętam był taki film
politicians. As you said, there's a private interest there. I remember there was a movie like that.
jak Godzilla już z ikonicznym.
like Godzilla, already iconic.
Takim cytat ikoniczny pewnego aktora, który stwierdził let them fight.
An iconic quote from a certain actor who said, "let them fight."
Ja tak to widzę. Czy uchylą, czy nie zobaczymy. Jeżeli tak, niech się
This is how I see it. Whether they will revoke it or not, we will see. If they do, let it be.
spotkają w sądzie, niech się tam uczę zaczynać, niech się przepychają.
They will meet in court, let them start to learn there, let them push each other.
Ale jeśli chodzi o Wąsika i Kamińskiego, pamiętam, że kiedy pojawiły się
But when it comes to Wąsik and Kamiński, I remember that when they appeared
informacje o tym, że będą te wnioski, też się pojawiły analizy prawne, z których wynikało, że
Information about the forthcoming applications has also emerged, as well as legal analyses that indicated that
no nie wiadomo, czy te zarzuty im stawiane się obronią, ponieważ u nas spór w doktrynie jest permanentny od razu.
Well, it is uncertain whether they will be able to defend against the charges brought against them, as we have a permanent dispute in doctrine from the very beginning.
U nas spór w doktrynie jest permanentny od razu.
In our case, the dispute in doctrine is permanent from the outset.
U nas spór w doktrynie jest permanentny od 2015 roku. Zobaczymy, co będzie.
In our case, the dispute in the doctrine has been ongoing since 2015. We'll see what happens.
Dlatego powiedziałem, że zobaczymy, jak się to skończy, czy w ogóle te immunitety zostaną uchylone.
That's why I said we will see how it ends, whether these immunities will be lifted at all.
Znaczy tam, tam też trzeba dodać, że te procedury w Parlamencie Europejskim trochę, trochę trwają.
It means that it also needs to be added that these procedures in the European Parliament take some time.
Trwają, tak, tak, tak.
It's happening, yes, yes, yes.
To ma być, oni, oni mają jeszcze prawo tam się wypowiedzieć na ten temat i tak dalej.
They are to be, they still have the right to express their opinion on this matter, and so on.
Natomiast no rzeczywiście wygląda na to, że zostaną im uchylone i odpowiedzialność do nich przyjedzie
Well, it really seems that they will be lifted, and responsibility will come to them.
w bliżej niż im się wydaje.
sooner than they think.
Należy wspomnieć o tym, że to nie są jedyne wnioski o uchylenie immunitetu,
It should be mentioned that these are not the only motions to lift immunity.
bo jest jeszcze wniosek o uchylenie immunitetu kogo?
because there is still a motion to lift the immunity of whom?
Petra Bystrona, czyli polityka AFD, czyli Alternative Affair Deutschland.
Petra Bystrona, that is the politics of AFD, which stands for Alternative for Germany.
To jest właśnie ten polityk, o którym być może pamiętacie, jak wybuchła ta głośna aferka,
This is the politician that you may remember when that loud scandal broke out.
znaczy aferka, afera dotycząca tego, że Rosjanie za pomocą fejkowych portali dezinformacyjnych
It means a little scandal, a scandal regarding the fact that the Russians, through fake disinformation portals...
opłacali polityków europejskich, żeby cisiali rosyjską dezinformację.
They paid European politicians to spread Russian disinformation.
To właśnie dotyczyło jego, Petra Bystrona z AFD.
It was precisely about him, Petr Bystron from AFD.
No i jego immunitet też ma zostać w tej sytuacji.
And his immunity is also supposed to remain in this situation.
To jest prawie uchylone.
It is almost repealed.
Oczywiście z niecierpliwością czekam na ciąg dalszy.
Of course, I am eagerly waiting for more.
Jeżeli mówimy o odpowiedzialności, no to nie możemy nie wspomnieć o patrolach wielkopolskich.
If we're talking about responsibility, then we cannot fail to mention the Greater Poland patrols.
Tam odpowiedzialność próbują wymierzyć obywatele.
There, citizens attempt to measure responsibility.
Otóż tydzień temu w Śremie, to jest miasto powiatowe na południe od Poznania,
Well, a week ago in Śrem, which is a county town south of Poznań,
w Śremie doszło do dosyć takiej brutalnej krwawej bójki nad jeziorem w Śremie.
In Śrem, there was quite a brutal bloody fight by the lake in Śrem.
W niej brało udział pięciu obcokrajowców i chyba dwóch Polaków.
There were five foreigners and probably two Poles involved in it.
Ci dwaj Polacy zostali dość mocno poturbowani, ranni.
These two Poles were quite badly beaten and injured.
W ruch poszły butelki.
The bottles were set in motion.
No i tych obcokrajowców policja na jakiś czas zatrzymała.
Well, the police detained those foreigners for a while.
To był jeden Argentyńczyk i czterech Kolumbijczyków.
There was one Argentine and four Colombians.
Teraz powiedz, czy słyszałeś o tym, że do Polski idzie,
Now tell me, have you heard that it's coming to Poland?
napływa jakaś duża fala uchodźców i migrantów z Kolumbii i Argentyny
A large wave of refugees and migrants is coming from Colombia and Argentina.
i że szczególnie celują w powiatowe miasta w Wielkopolsce, czy nie bardzo?
And they particularly target county towns in Greater Poland, or not really?
Przyznam szczerze, że nie bardzo.
I must admit honestly, not really.
Że nie bardzo, no właśnie.
That not really, exactly.
No więc wydawać by się mogło, że no dobrze,
So it might seem that, well,
przecież ci, ci Argentyńczycy, ten Argentyńczyk, ci Kolumbijczycy mogli być w tym Śremie
After all, those Argentinians, that Argentinian, those Colombians could have been in Śrem.
no z naprawdę dowolnego powodu.
well, for really any reason.
Turystycznie, biznesowo, odwiedzać rodzinę.
Touristically, for business, to visit family.
No come on, to nie są jacyś imigranci uchodźcy i tak dalej.
Oh come on, these are not some immigrants, refugees, and so on.
Prawdopodobnie.
Probably.
Tego też na sto procent nie wiemy.
We also don't know this for sure.
No ale pojawili się samogłańczy szeryfowie,
Well, the vowel sheriffs showed up,
którzy uznali, że no to jest właśnie to, o czym im telewizja mówi od lat,
who recognized that this is exactly what television has been telling them for years,
że tutaj jest inwazja i teraz trzeba dać odpór.
that there is an invasion here and now we must resist.
No i niejaki Rafał Podejma,
And a certain Rafał Podejma,
jest taki youtuber znany jako antykonsulat,
There is a YouTuber known as Antykonsulat.
confident.
confident.
O Jezu, przepraszam.
Oh Jesus, I'm sorry.
Nagrał taki filmik, w którym, przepraszam,
He recorded a video in which, I apologize,
według mnie był pod wpływem kokainy.
In my opinion, he was under the influence of cocaine.
Ja nie mam doświadczeń z kokainą, ale tak to wyglądało chyba.
I don't have any experiences with cocaine, but that's how it probably looked.
I wygląda, wygląda jakby był pod wpływem kokainy albo czegoś podobnego.
And it looks, it looks like he is under the influence of cocaine or something similar.
I takim łamiącym się głosem, niemalże ze łzami w oczach,
And with such a wavering voice, almost with tears in my eyes,
mówi, że czy widzicie co się dzieje?
He says, do you see what is happening?
Tam zabijają nas na ulicach, na naszych ulicach,
They kill us in the streets, on our streets,
gwałcą nasze dziewczyny, musimy dać odpór.
They are assaulting our girls, we must fight back.
I tak wylicza na palcach, że musimy tam to pokazać
And so he counts on his fingers that we have to show it there.
tą inteligencją, spokojem, godnością, upanowaniem,
that intelligence, calmness, dignity, self-control,
ale jak to się nie uda za ileś tam miesięcy,
but if it doesn't work out in a few months,
to dopiero tam pokazać nasz gniew.
That's when we'll really show our anger.
Przestałem słuchać, jak powiedziałeś o inteligencji.
I stopped listening when you talked about intelligence.
No ja też, ale że my mamy stare dusze,
Well, me too, but because we have old souls,
że nasze dusze, że on w poprzednich wcieleniach
that our souls, that he in previous incarnations
rozmawiał z duchami słowiańskimi
he talked to Slavic spirits
i one mu tak kazały i tak dalej, i tak dalej.
And they told them to do so and so on, and so on.
To był ten level.
That was the level.
Ale na jego apel odpowiedzieli różni narodowcy,
But different nationalists responded to his appeal,
samozwańczy szeryfowie i w paru miastach wielkopolskich,
self-proclaimed sheriffs and in a few towns in Greater Poland,
jak na przykład Gostyń czy Jarodzin,
such as Gostyń or Jarodzin,
takie patrole się pojawiły.
Such patrols have appeared.
Ja bym tylko chciał powiedzieć tak,
I would just like to say this,
i tym może zakończmy ten odcinek.
And with this, let’s end this episode.
Wiesz czego nam brakowało?
Do you know what we were missing?
Właśnie tego nam brakowało.
That's exactly what we were missing.
Samozwańczych ekstremistów,
Self-proclaimed extremists,
szeryfów bawiących się w policję,
sheriffs playing at being police officers,
patrolujących, cokolwiek to ma znaczyć,
patrolling, whatever that means,
ulice polskich miast w poszukiwaniu
streets of Polish cities in search of
na akruzy mychła brązowych ludzi po prostu.
on the crescent of my brown people simply.
Znajdą kogoś o ciemniejszym odcieniu skóry
They will find someone with a darker skin tone.
i będą mieli dowód.
And they will have evidence.
I w dodatku jeszcze prawdopodobnie naćpanych koksem.
And additionally, they are probably high on cocaine.
Tego nam dokładnie brakowało w Polsce w roku 2024,
This is exactly what we were missing in Poland in 2024.
bo nudno było i nic się nie dzieje.
because it was boring and nothing was happening.
Z drugiej znowu strony, czego się spodziewać?
On the other hand, what can we expect?
W 2020 zamaskowani policjanci,
In 2020, masked policemen,
którzy byli...
who were...
To był tak wysoki poziom agresji,
It was such a high level of aggression,
że oni musieli być czymś na fura,
that they must have been something on a fur,
oni bili ludzi,
they beat people,
no to teraz są patrole obywatelskie.
Well, now there are citizen patrols.
Wydaje mi się, że to jest taka naturalna konsekwencja.
It seems to me that this is a natural consequence.
Ale tak jak mówisz, zgadzam się z tobą.
But as you say, I agree with you.
Tak, tego nam brakowało.
Yes, we were missing that.
Nie będę zadawał pytania, co będzie dalej,
I won't ask the question of what will happen next,
bo pewnie się niebawem przekonamy.
because we will probably find out soon.
Wydaje mi się, że to nie jest ostatni raz,
I think this is not the last time.
kiedy słyszymy o tych patrolach
When we hear about those patrols.
i wydaje mi się,
and it seems to me,
że wróżę im przyszłość na żółtych paskach w TVN-ie.
that I predict their future on yellow stripes on TVN.
Dokładnie tak.
Exactly so.
No ale dobrze, tym razem może mało.
Well, okay, this time maybe a little.
Optymistycznym akcentem zakończmy.
Let's end on an optimistic note.
To były cebule na torcie podcastu Dezinformacyjnego.
Those were the onions on the cake of the Dezinformacyjny podcast.
Dziękujemy bardzo za uwagę.
Thank you very much for your attention.
Dziękujemy wszystkim patronom i patronkom za to,
Thank you to all the patrons for this,
że nas wspierają.
that they support us.
Zachęcamy do dzielenia się tym podcastem ze znajomymi,
We encourage you to share this podcast with your friends.
udostępniania, komentowania,
sharing, commenting,
a także wsparcia z kwotą 30 zł lub więcej,
and also support with an amount of 30 PLN or more,
dzięki czemu można dołączyć do naszej grupki patronackiej na Facebooku.
thanks to which you can join our patron group on Facebook.
Przypominamy, że jeżeli ktoś do tej grupy ma dołączyć,
We remind you that if someone is to join this group,
a nie dostał zaproszenia,
and didn't receive an invitation,
niech do nas pisze na Messengerze,
let them write to us on Messenger,
bo Facebook czasem po prostu tych zaproszeń nie chce wysyłać.
because Facebook sometimes just doesn't want to send those invitations.
To powiedziawszy, jeszcze raz dzięki za uwagę i do usłyszenia.
That being said, thanks again for your attention and see you later.
Do usłyszenia.
Goodbye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.