Andrzej „Rysuje” Milewski: „Odkrycie, że mężczyzna może czuć coś poza złością, było dla mnie jak odkrycie Ameryki”.
Sounds Familia
Sounds Familia'
Andrzej „Rysuje” Milewski: „Odkrycie, że mężczyzna może czuć coś poza złością, było dla mnie jak odkrycie Ameryki”.
Sounds Familia to podcast o strategiach wychowania, które przygotowujemy razem z dziećmi.
Sounds Familia is a podcast about parenting strategies that we prepare together with children.
Mamy nadzieję, że wyciągniesz z tych wywiadów coś mądrego i na nowo spojrzysz na swoje własne dorastanie.
We hope that you will take something wise from these interviews and look at your own coming of age in a new way.
Zapraszamy.
We invite you.
Dzień dobry, moim gościem jest Andrzej Milewski.
Good morning, my guest is Andrzej Milewski.
Każdego gościa staram się jakoś przedstawiać kilkoma zdaniami, ale teraz wystarczą dwa słowa.
I always try to introduce each guest with a few sentences, but now two words will suffice.
Andrzej rysuje.
Andrzej is drawing.
Cześć, witam.
Hello, welcome.
Andrzej, ile masz? Masz? Nie masz. Macie dzieci?
Andrzej, how old are you? Do you have? You don't have. Do you have children?
Dwójkę.
The number two.
A w jakim wieku?
And at what age?
Tu ci coś powiedz.
I'll tell you something here.
Matylda, 4,5 roku.
Matylda, 4.5 years old.
Jest radosnym przedszkolakiem.
He is a cheerful preschooler.
A Leon ma półtora.
Leon is one and a half.
I jest jeszcze berbeciem, który gania po całym domu, próbuje ściągać wszystko, wkładać ręce do kontaktu.
And there is also a toddler who runs around the whole house, tries to pull everything down, and puts his hands in the sockets.
Generalnie trzeba uważać, żebyś nie zrobił sobie krzywdy sobie albo komuś.
In general, you need to be careful not to hurt yourself or someone else.
Powiedz, czy byłeś popularny w szkole?
Tell me, were you popular in school?
Pytasz o mój czas w liceum na przykład?
Are you asking about my time in high school, for example?
W podstawówce, w liceum.
In primary school, in high school.
W liceum mi się wydaje, że trochę tak, bo dobrze w piłkę grałem, w reprezentacji szkoły.
In high school, I think it was a bit like that because I played football well, representing the school.
Doszliśmy raz, mistrzostwa Mokotowa zdobyliśmy.
We reached it once, we won the Mokotów championships.
Nastrzelałem dużo bramek wtedy.
I scored a lot of goals then.
Na Mokotowie mieszkałeś, ale w liceum mówisz, a w podstawówce?
You lived in Mokotów, but what about in high school and elementary school?
Też na Mokotowie dorastałeś?
Did you grow up in Mokotów too?
Tak, służewiec konkretnie.
Yes, Służewiec specifically.
A miałeś jakąś taką swoją rolę w klasie, którą pełniłeś?
Did you have any particular role in the class that you took on?
Tak, no pajaca. Ja byłem klasowym pajacem, czyli tym, który zawsze dogadywał albo próbował wszystkich rozszerzyć.
Yes, I was the class clown, the one who always joked around or tried to lighten everyone's mood.
Jesteś, o ile dobrze liczymy, dziewiątym gościem i samy pajac, przepraszam wszystkich gości, ale kurczę, chyba tak, chyba filtr poszukiwania następnego gości będzie właśnie ten.
You are, if we count correctly, the ninth guest and just a clown, I apologize to all the guests, but darn it, it seems that this is it, maybe this search filter for the next guest will indeed be this one.
Znaczy już jest w sumie.
It means it's already in total.
Dobrze, a na studiach to w której ławce siadałeś podczas zajęć?
Alright, in college which seat did you choose during classes?
A na studiach już nie byłem pajacem. Na studiach już siedziałem cicho.
And in college, I was no longer a fool. In college, I sat quietly.
A w której ławce?
And in which bench?
Z tyłu, z tyłu.
In the back, in the back.
Nie wychylałeś się?
Did you not stick your neck out?
Łysy w kapturze, mój szwagierom.
Bald man in a hood, my brothers-in-law.
My się z nami, ze szwagrem się poznaliśmy na studiach.
We met each other, my brother-in-law and I, while studying.
To właśnie mówi, że jak wszedł do sali i zobaczył mnie w tym dresie z łysą głową, to pomyślał, że o Boże, już wiem, kogo nie polubię.
That's exactly what he says, that when he walked into the room and saw me in that tracksuit with a bald head, he thought, oh God, I already know who I'm not going to like.
Może się poukładało, że...
Maybe it all fell into place that...
No szwagier chyba nie musi lubić. Fajnie by było, ale chyba nie musi.
Well, the brother-in-law probably doesn't have to like it. It would be nice, but he probably doesn't have to.
No u nas akurat się bardzo lubimy, więc fajnie wyszło. Mam przyjaciela i żonę z jednego rodzeństwa.
Well, we happen to really like each other, so it turned out nice. I have a friend and a wife from the same siblings.
A co studiowaliście?
What did you study?
Dziennikarstwo.
Journalism.
Dziennikarstwo. No to blisko. Na uniwersytecie pewnie.
Journalism. So that's close. Probably at the university.
W Warszawsku, tak.
In Warsaw, yes.
I nie miałeś takiej ochoty zostać dziennikarzem? Tyle ideałów? Jakiś etos, który na tym stoi? Trochę mówię o sobie, ale tak...
And didn't you have the desire to become a journalist? So many ideals? Some ethos that stands on that? I'm talking a bit about myself, but yes...
Wiesz co, w ogóle nie. Dla mnie to wybór dziennikarstwa to jakaś w ogóle totalna pomyłka była.
You know what, not at all. For me, the choice of journalism was a total mistake.
Boże, na dziennikarstwo byłem lubiłem pisać bardzo. I historię.
God, I used to love writing very much for journalism. And history.
Generalnie interesowałem się już polityką dosyć wcześniej. Interesowało mnie, jak tam wszystko zachodzi, jakie procesy się dzieją i tak dalej.
Generally, I have been interested in politics for quite some time. I was curious about how everything works, what processes are taking place, and so on.
Więc pomyślałem, że polonistyka z tym było dla mnie za nudno, historia za nudno.
So I thought that Polish studies were too boring for me, history was too boring.
Znaczenie tego, czyli żywa historia, to powiedzmy, dziennikarstwo.
The meaning of this, namely living history, is, let's say, journalism.
Tylko ja nie pomyślałem, że dziennikarstwo polega na rozmawianiu z ludźmi przede wszystkim.
I just didn't think that journalism is primarily about talking to people.
Że nawet jak już piszesz te artykuły, czy piszesz reportaż, cokolwiek, najpierw musisz gadać z ludźmi.
That even when you are writing these articles, or writing a report, whatever, you first need to talk to people.
Ja się panicznie z ludźmi bałem rozmawiać. Bałem się gęby otworzyć w ogóle.
I was panic-stricken to talk to people. I was afraid to open my mouth at all.
Więc nie wiem, dlaczego wybrałem to dziennikarstwo zupełnie.
So I don't know why I chose journalism at all.
Potem jak przyszedłem do pracy, jeszcze na studiach, to byłem trochę przerażony. Co ja sobie zrobiłem w zasadzie, wiesz?
After I started working, still in college, I was a bit frightened. What have I done to myself, you know?
Wiesz, człowiek introwertyzm.
You know, an introverted person.
Taki do granic, idzie do pracy, w której raczej jesteś ekstrawertyczny, nie?
Such a boundary, you're going to a job where you're more of an extrovert, right?
Czyli jakieś totalne zaprzeczenie.
So, a total denial.
Lepsze dla mnie by było już Akademia Sztuk Pięknych, czyli siedzę zamknięty w pracowni i maluję.
It would be better for me to be at the Academy of Fine Arts, meaning I sit locked in the studio and paint.
Ale dowiedziałem się, że ktoś mi powiedział, że na to ASP to ludzie zdają po kilka razy.
But I learned that someone told me that people take the ASP exam several times.
I nie wiadomo, czy się dostanie, ale chciałem jak najszybciej z domu się wymiksować.
And it's unclear whether it will be possible, but I wanted to get out of the house as soon as possible.
Więc stwierdziłem, dobra, to dziennikarstwo. Nauczę się szybko.
So I decided, okay, this is journalism. I'll learn quickly.
Znaczy nauczę się od A do Z program i zdam sobie tam i pójdę do pracy.
It means I will learn the program from A to Z and pass it there, and then I will go to work.
Będzie fajnie.
It will be fun.
W tym razie ten wywiad ma taką opinię, że tam się nie trzeba specjalnie narobić.
In that case, this interview has the opinion that you don't have to work particularly hard there.
No i tak jest. Ja to sobie bardzo staniłem właśnie za to, że miałem bardzo dużo przestrzeni na swoje rzeczy.
Well, that's how it is. I really appreciated that I had a lot of space for my things.
Na czytanie, na jakieś aktywności i tak dalej.
For reading, for some activities, and so on.
Tak, ale doskonale rozumiem to twoje samopoczucie na wydziale, bo ja stałem na informatykę
Yes, but I fully understand how you feel in the department because I studied computer science.
z świetnym wynikiem, na bardzo trudną informatykę, gdzie też się było trudno dostać,
with an excellent result, in a very difficult computer science program, where it was also hard to get in,
po czym po trzech miesiącach uciekłem z krzykiem.
after which, three months later, I ran away screaming.
Mam takie poczucie dość podobnego wejścia w ten świat studencki.
I have a feeling of quite a similar entry into this student world.
Powiedz, że jakbyś został, to może byś dzisiaj był na miejscu tego gościa od AI.
Say that if you had stayed, you might be in the position of that AI guy today.
Jak on, Altman?
How is he, Altman?
Tak, ten, co właśnie jak rozmawiamy, co chwilę zostaje i przestaje być prezesem.
Yes, the one who, as we are speaking, keeps becoming and ceasing to be the president every moment.
Co był wczoraj, a dziś już jest znowu.
What was yesterday is already back again today.
Tak. A powiedz, kto ci to zrobił?
Yes. And tell me, who did that to you?
To, jakim teraz jesteś, jakie masz poczucie? Skąd ci się to wzięło?
How are you now, how do you feel? Where did this come from?
Talent.
Talent.
Talent do humoru.
Talent for humor.
Bardzo rzadki talent do wymyślania, do wcipów.
A very rare talent for inventiveness, for jokes.
No, tu wkraczam na taki grunt, na którym zastanawiam się, wiesz, ile mogę powiedzieć.
No, I'm stepping into territory where I'm wondering, you know, how much I can say.
Bo ja generalnie jestem z rodziny dysfunkcyjnej.
Because I come from a dysfunctional family.
Więc jednym ze sposobów na przetrwanie w tej rodzinie było żartowanie.
So one of the ways to survive in this family was to joke around.
Kiedyś słyszałem taką, też mi zapadło w pamięci, jak jakiś znajomy mi opowiadał o tym,
I once heard something like that, it also stuck in my memory, when an acquaintance was telling me about it.
że dobry bokser.
that he is a good boxer.
To jest taki, którego lali w domu, bo intuicyjnie po prostu unika ciosów, prawda?
This is the kind of person who was beaten at home because they instinctively just avoid punches, right?
I podobnie było u mnie z tym poczuciem humoru.
And it was similar for me with that sense of humor.
Jak nie chcesz być, znaczy nie to, że bity fizycznie, ale jak nie chcesz przetrwać jakoś, uniknąć jakichś nieprzyjemnych sytuacji,
If you don't want to be, it doesn't mean being physically beaten, but if you don't want to somehow survive, to avoid some unpleasant situations,
to dobrym sposobem jest rozbrojenie tego przez uciekanie w poczucie humoru.
A good way to disarm this is by resorting to humor.
Że to ratuje.
That saves it.
No i tak jakoś, wiesz.
Well, it's just like that, you know.
A potem to już poczucie humoru.
And then it's just a sense of humor.
Jak już w to wchodzisz, to widać, że to...
Once you get into it, it's clear that it's...
To załatwia wiele spraw, nie?
It solves many issues, doesn't it?
Po to.
After that.
Poczucie humoru.
Sense of humor.
Gdzieś wszędzie właśnie, czy w szkole, czy na studiach, czy wśród znajomych, wśród ludzi i tak dalej.
Somewhere everywhere, whether at school, or at university, or among friends, among people, and so on.
A jakie w takim razie momenty z dzieciństwa pamiętasz, które masz takie poczucie, że odbijają się w dzisiejszej twojej osobowości?
What childhood moments do you remember that you feel reflect in your personality today?
Takie, które ukształtowały to, kim jesteś dzisiaj?
Such experiences that shaped who you are today?
Czy są jakieś takie wydarzenia szczególne, ikoniczne, które ci zapisują?
Are there any special, iconic events that stand out to you?
Takie wydarzenia z dzieciństwa.
Such events from childhood.
To jest lęk, który mi po prostu towarzyszy gdzieś od małego, nie?
This is a fear that has simply accompanied me since I was little, right?
I ten lęk od małego próbuje jakoś okiełznać się poczuciem humoru.
And this fear has been something I've been trying to tame with a sense of humor since I was little.
Szczególnie właśnie tym czarnym humorem, który jest mi gdzieś tam najbliższy.
Especially that dark humor, which is somehow the closest to me.
To jest mnóstwo takich sytuacji, wiesz.
There are plenty of such situations, you know.
Kiedyś byłem na przykład przerażony tym, że będę musiał iść do woja.
Once I was, for example, terrified that I would have to go to war.
Pamiętam, że oglądaliśmy wiadomości.
I remember that we were watching the news.
Chyba w ogóle w tym wieku nie powinniśmy wiadomości oglądać z rodzicami.
I don't think we should watch the news with our parents at this age at all.
Ale był już reportaż o fali w wojsku.
But there was already a report about the wave in the military.
I to była Polska lat dziewięćdziesiątych.
And that was Poland in the nineties.
No to ta fala to była taka w stylu radzieckim, bo to wojsko było poradzieckie.
Well, that wave was in a Soviet style because the military was Soviet.
I wojsko obowiązkowe wtedy, więc każdy myślał, że musi tam trafić.
And the military was mandatory back then, so everyone thought they had to go there.
Dokładnie tak.
Exactly so.
I ja jako dziecko już o tym myślałem i byłem tym przerażony.
I thought about it as a child and was terrified by it.
I pewno, że wtedy mama mówiła, że nie pójdziecie do wojska.
And surely, back then, mom said that you wouldn't go to the army.
Ja mówiłem, ale jak nie pójdziecie?
I said, but what if you don’t go?
No w sensie mama, co?
Well, I mean mom, what?
Nie puścisz mnie?
Are you not going to let me go?
No to wtedy przyjdą i mnie zabiorą.
Well, then they'll come and take me too.
Ja wtedy jako dziecko już byłem przerażony tym, że bym musiał iść do takiego wojska.
As a child, I was already terrified at the thought of having to join such an army.
I całe moje dzieciństwo z jakichś takich lęków się, wiesz,
And my whole childhood stemmed from such fears, you know,
składa.
it collects.
To bardziej się bałeś tego, co widziałeś w Wiadomościach?
Were you more afraid of what you saw in the News?
Czy w Radio Kruger'a na przykład?
Is it at Radio Kruger, for example?
W Radio Kruger'a?
At Radio Kruger?
Nie, tego to nie.
No, not that.
Rzeczywistość dostarczała wystarczająco dużo takich rzeczy.
Reality provided plenty of such things.
W ogóle dorastanie w latach dziewięćdziesiątych w Polsce to była taka trochę szkoła przetrwania.
Growing up in the 1990s in Poland was a bit like a survival school.
Przemoc, przemoc, narkotyki w szkole.
Violence, violence, drugs in school.
No w sumie Wiadomości dzisiaj to też mają dużo wspólnego.
Well, in general, the news today also has a lot in common.
I też pewnie mogłyby niezłe traumy powodować u dzieci.
And they could probably also cause some serious trauma in children.
Tak.
Yes.
Kolejnym takim lękiem dużym to było, jak jeździłem.
Another big fear was when I was driving.
Treningi, już przez całą Warszawę, bo koniecznie uparłem się, żeby trenować na Legii.
Training sessions, all over Warsaw, because I was determined to train at Legia.
Mieszkałem na Mokotowie, a Legia miała na Bemowie swoje, na fortach miała.
I lived in Mokotów, and Legia had its place in Bemowo, in the forts.
Czyli przez całą Warszawę trzeba było przyjechać na trening.
So you had to travel all the way through Warsaw to get to training.
No i to były takie czasy, że kroili po prostu w tramwajach czy w autobusach, że tam wchodzili dresiarze i po prostu wypatrywali ofiary.
Well, those were the times when they would just cut people in trams or buses, when thugs would enter and simply look for victims.
Parę razy mi się zdarzyło gdzieś tam uciekać, no a parę razy nie uciekłem, nie, i to też jest, no to też generuje takie mini traumy, nie.
A couple of times I happened to escape somewhere, and a couple of times I didn't escape, no, and that's also, well, that also generates such mini traumas, you know.
Pamiętam ja też z Mokotowa i...
I remember, I also from Mokotów and...
Też dużo takich wydarzeń było gdzieś w moim otoczeniu.
There have also been many such events around me.
No tak, bo my mieszkaliśmy jeszcze na służewcu.
Well, we were still living in Służewiec.
I dorwali cię kilkukrotnie, tak? I masz to gdzieś tam w tyłku.
And they caught you several times, right? And you have that somewhere up your ass.
No to jest jedna z kolejnych. Inne rzeczy, no to wiesz, to...
Well, this is one of the next ones. Other things, you know, they...
My dorastaliśmy, czy ja dorastam, no ja rodzeństwo rówieśnicy na służewcu.
We grew up, or I am growing up, well, my siblings are peers in Służewiec.
To jest zaraz obok, tam zaraz obok, no ja ten skład Molesta nagrywam, czyli to są w ogóle te blokowiska.
It's right next door, right over there, well I'm recording the Molesta crew, so these are basically the housing blocks.
W sensie mieszkaliśmy...
In the sense that we lived...
Na blokowisku obok, ale generalnie to są te klimaty takie, no znane z tych wszystkich piosenek, nie, czyli to właśnie przemoc, narkotyki, alkohol, no.
In the housing estate next door, but generally, these are the kinds of themes that are common in all those songs, right, like violence, drugs, alcohol, you know.
Lata dziewięćdziesiąte na blokowisku, to dostarczają dużo takich, no, no złych, złych jakichś emocji, mnóstwo dobrych, no bo wiadomo, no to nie jest ten, ale tych bodźców takich negatywnych też sporo.
The nineties in the housing estate brought a lot of such, well, bad, bad emotions, plenty of good ones, because it’s known, well it’s not that, but there were also quite a few negative stimuli.
Rysowałeś na murze służewca?
Did you draw on the wall of Służewiec?
Tak, tak.
Yes, yes.
ekipę, z którą malowaliśmy
the team we painted with
nielegalne grafity gdzieś na mieście,
illegal graffiti somewhere in the city,
która się nazywała 4F.
which was called 4F.
Tak jak Marka.
Just like Marka.
Zastrzegliście czy nie? No właśnie nie zastrzegliśmy.
Did you make a reservation or not? Well, we didn't make a reservation.
Cholera, to teraz trochę by było warte, nie?
Damn, that would be worth a bit now, wouldn’t it?
Tak, no i wtedy się wymykaliśmy
Yes, and then we slipped away.
z domu z chłopakami
from the house with the boys
po nocach i właśnie gdzieś tam
at nights and just somewhere out there
malowaliśmy, nie?
We painted, didn't we?
To akurat fajne wspomnienie, znaczy fajne, no też
It's quite a nice memory, I mean nice, well, too.
wiąże z ryzykiem dużym, bo sporo
it is associated with a significant risk, because a lot
osób nie rozumiało takiego
people did not understand such a
sposobu ekspresji, szczególnie ktoś, komu
a way of expression, especially someone who
pomazaliśmy po bloku,
we scribbled on the block,
dlatego dzisiaj na przykład rozgrzeszam chłopaków,
so today, for example, I absolve the guys,
którzy marzą po blokach. Oczywiście uważam, że
who dream in the blocks. Of course, I believe that
większość z tego jest tam paskudna
most of it is awful there
i tak dalej, ale
and so on, but
nie mogę ich potępiać. A to były rysunki
I can't condemn them. And those were drawings.
plemienne bardziej, czy też jakieś
More tribal or something?
śmieszne, satyryczne? Nie, nie, nie, to
funny, satirical? No, no, no, that's
było plemienne, czyli po prostu nazwę
it was tribal, simply put, just the name
trzeba było...
it had to be...
No kształt literek też miał znaczenie,
The shape of the letters also mattered.
przy tym, przy tych nielegalnych
in relation to, in connection with these illegal ones
to kształt literek
it's the shape of the letters
drugorzędny miał znaczenie, chodziło o to, żeby coś
secondary had significance, it was about making something
było srebrniti tak zwane, nie? Czyli
It was called silvering, right? So
głównie właśnie srebrna i czarna farba.
mainly silver and black paint.
No to szło. I
Well, it went. I
tu chodziło bardziej o to, żeby tam w trudno dostępnym
it was more about being there in a hard-to-reach place
miejscu to zrobić, albo w jakimś bardzo
a place to do it, or in some very
widocznym, no i nie dać się złapać.
visible, and not get caught.
Tam powiedzmy
Let's say there.
krok wyżej było malowanie pociągów,
one step up was painting trains,
na to się nigdy nie zdecydowaliśmy, ale tam
We never decided on that, but there.
było srogo, bo jak sokiści dorywali to tam
It was harsh because when the juice makers got their hands on it, that was it.
to nie było zmiłuj, nie?
That wasn't pity, was it?
Więc to już było bardzo ekstremalne.
So that was already very extreme.
A to chyba
I think that’s it.
sąd i wyrok na miejscu wtedy, tak?
The court and judgment on the spot then, right?
No, nie można przeklinać
No, you cannot swear.
chyba za bardzo w tym podcaście,
I guess too much in this podcast,
ale to można.
but that is possible.
Musimy skomplikować producenta.
We need to complicate the producer.
Od sokistów się nie...
Don't expect anything from the juicers...
Producent pozwala.
The producer allows.
A z kolei mur wyścigowy,
And on the other hand, the racing wall,
no to jest bezpieczne, legalne, do tego się
Well, it is safe, legal, and to that end.
nikt nie czepiał, tam chodziło o to, żeby
no one was picky, it was about the fact that
to zrobić jak najładniej.
to do it as nicely as possible.
Dużo kolorów, jakieś
A lot of colors, some.
3D, nie 3D,
3D, not 3D,
takie cuda.
such wonders.
Nikt ci tego nie limitował?
No one limited that for you?
To znaczy? To znaczy, no, nie starali się
What does that mean? It means, well, they didn’t try.
rodzice ci tego w jakiś sposób zakazać,
Your parents somehow forbade you from this.
wybić z głowy, czy...
get out of your head, whether...
Nie, w ogóle. Jednym limitem był
No, not at all. One limit was
fundusz na farby, bo to trochę
fund for paints, because it's a bit
kosztowało, żeby namalować
it cost to paint
taki ten, z budżetu, wiesz, tam małolata, nie?
Like that one, from the budget, you know, that kid, right?
Pytam o reakcję rodziców, bo staramy się
I'm asking about the parents' reaction because we are trying.
w tym podcaście rozmawiać o strategiach
in this podcast, we talk about strategies
wychowania i o tym, co
education and about what
przechodzi z
moves from
poprzednich pokoleń, co powinno przyjść,
previous generations, what should come,
co nie powinno przyjść na następne,
what should not come next,
jak wygląda ta sztafeta.
What does the relay look like?
Także może wróćmy jeszcze trochę
So maybe let's go back a little bit.
do dzieciństwa.
to childhood.
Które
Which
zachowania twoich rodziców
the behavior of your parents
przede wszystkim wywoływały
above all, they evoked
twój bunt?
your rebellion?
Wiesz co, na pewno
You know what, for sure.
za późno...
too late...
Proszę, co pamiętam, to, że za późno
Please, what I remember is that it's too late.
próbowali nawiązać jakąś relację.
They tried to establish some kind of relationship.
Szczególnie ojciec.
Especially the father.
Pamiętam, że
I remember that
był taki moment, kiedy chciał mnie
There was a moment when he wanted me.
zabrać gdzieś na
take somewhere to
jakieś spływ kajakowy. Ja powiedziałem, że nie chcę, bo z
some kayaking trip. I said I don't want to go because...
kumplami już się umówiłem.
I've already made plans with my buddies.
I później mi to znajomy
And then my acquaintance finds that for me.
terapeuta wyjaśnił, o co w tym chodzi, że rodzice
the therapist explained what it was about, that the parents
muszą nawiązać relację z dzieckiem,
they must establish a relationship with the child,
zanim wejdzie grupa rówieśnicza.
before the peer group enters.
Bo jak wejdzie grupa rówieśnicza, to jest już
Because when a peer group comes in, it's already
pozamiatane, bo wtedy dziecko
swept away, because then the child
chce się bardziej utożsamiać z grupą rówieśniczą
I want to identify more with my peer group.
niż z rodzicami.
than with parents.
No i mój ojciec się spóźnił po prostu zwyczajnie.
Well, my father simply just arrived late.
No więc pierwsza rzecz, to ja nie chcę się spóźnić, na pewno.
So the first thing is, I definitely don't want to be late.
Czyli zaświtało, ale
So dawn broke, but
już nie w tym momencie, co trzeba.
not at this moment, when it's needed.
Tak, tak.
Yes, yes.
A jak starasz się nie spóźnić?
And how do you try not to be late?
Masz dziecko 4,5
You have a 4.5-year-old child.
roczne, z którym już można nawiązać całkiem
annual, with which one can already establish quite
niezły dialog.
Not bad dialogue.
Poświęcać im czas.
Dedicate time to them.
I to głównie
And mainly
kosztem pracy.
at the cost of work.
To jest głównie to, na czym można przyciąć.
This is mainly what can be trimmed.
Bo to jest kolejny problem,
Because this is another problem,
że ja przez długi czas
that I for a long time
swoje poczucie wartości budowałem na pracy.
I built my sense of self-worth on work.
Czyli na tym,
So on this,
jak dobre rysunki robię
how good drawings I make
i jak one się niosą i tak dalej.
and how they carry themselves and so on.
I też sporo czasu
And quite a bit of time too.
mnie kosztowało, żeby sobie to
It cost me to have that for myself.
obciąć.
to cut
Żeby już nie szukać tam
So that you don't have to search there anymore.
uznania i szacunku
recognition and respect
i
i
tego,
this,
no i tak górnolotnie powiem, miłości
Well, in a lofty way, I will say, love.
wśród publiki.
among the audience.
Tylko w rodzinie.
Only in the family.
Bo dla mnie też
Because for me too.
z mojego doświadczenia mogę powiedzieć,
from my experience I can say,
ale to chyba nie jest w środowisku artystycznym
but it's probably not in the artistic environment
gdzieś odosobnione,
somewhere secluded,
że to zabieganie o
that this striving for
uznanie publiki
audience recognition
bardzo często
very often
jest to próba
this is a test
po prostu takiej
just like that
stworzenia protezy dla braku miłości.
creating a prosthesis for the lack of love.
Swojej własnej,
Your own,
czyli miłości do siebie i miłości,
which is love for oneself and love,
miłości innych do siebie.
the love of others for each other.
Takiego przekonania, że
Such a belief that
że ja na miłość nie zasługuję.
that I don't deserve love.
I takiego poczucia, że ta miłość jest tam, prawda?
And that feeling that this love is there, isn't it?
Na scenie, w tych wywiadach,
On stage, in these interviews,
w lajkach, w subach.
in likes, in subscribers.
Zaczyna być mylona ze sławą,
It is starting to be confused with fame,
czy popularnością
Is it popular?
taką powszechną.
so common.
Tak. A to jest ta, wiesz, jak sobie uświadomiłem, że
Yes. And this is the one, you know, when I realized that
to jest bardzo fajne i to jest przydatne.
This is very cool and it is useful.
Bo można dzięki temu zarabiać pieniądze,
Because you can make money from it,
a pieniądze, no, to jest tak, że...
And money, well, it's like this...
No wiadomo, no, po pierwsze, że są
Well, you know, first of all, that they are.
machin... Znaczy, olejem napędzającym
machine... I mean, the driving oil.
wszystko dookoła, cały ten system,
everything around, this whole system,
to przede wszystkim mogą zapewnić
they can primarily ensure
rodzinie
to the family
bezpieczeństwo. Czyli jak zacząłem
safety. So how I started
traktować tą swoją
treat this one of yours
pracę
work
i tą popularność do tego, żeby
and this popularity to make sure that
zapewnić rodzinie poczucie bezpieczeństwa, żeby
ensure the family feels safe so that
one nie musiały się tak użerać, jak ja się użerałem,
they didn't have to struggle as much as I struggled,
no to to fajnie zaczęło działać.
Well, it started to work nicely.
Mhm.
Mhm.
A jakbyś miał...
And if you had...
No, wchodzimy trochę na wysokie
No, we're stepping a bit high.
strony, ale to trochę o tym jest ta rozmowa.
sides, but that's a bit what this conversation is about.
Jakbyś miał
If you had
określić cechy, które
define the features that
dostałeś z poprzednich pokoleń
you received from previous generations
i wyfiltrować je na dwa strumienie.
and filter them into two streams.
Te, które chcesz przekazać, uważasz,
Those that you want to convey, you consider,
że są cenne i chcesz
that they are valuable and you want
je przekazać dzieciom i te, których nie chcesz
I pass on to the children and those you don't want.
przekazać. To jakbyś to podzielił?
to pass on. How would you divide it?
Yyy...
Umm...
Mówię rodziców, dziadków, tak, bo jakby generalnie
I talk about parents, grandparents, yes, because generally speaking...
coś dostajemy od
we get something from
rodziny, prawda?
Families, right?
Mhm. Co chcemy przekazać
Mhm. What do we want to convey?
teraz dalej?
Now, what next?
A czego pracujesz?
What do you work as?
Szacunek do pracy i pracowitość na pewno, ale nie pracoholizm.
Respect for work and diligence, certainly, but not workaholism.
To na pewno, nie? Czyli tak oddzielić to.
That's for sure, right? So to separate it like that.
Ja myślę dużo o tym, bardzo dużo myślałem
I think a lot about it, I thought about it a lot.
o tym, jak ja miałem wzorce mężczyzn
about how I had male role models
w rodzinie, nie? I tam jest krucho,
In the family, right? It's tough there.
jeśli o to chodzi.
if that's what it's about.
Dużo silnych kobiet, ale z kolei samotnych
Many strong women, but in turn, lonely.
kobiet też przez to, bo
women too because of this, because
dominujących mężczyzn.
dominant men.
I przez to samotnych potem.
And because of that, lonely afterwards.
Mężczyzn wycofanych,
Withdrawn men,
prawda?
Isn't it true?
Takich, którzy nie potrafią
Those who cannot
prosić o pomoc. Mówisz mężczyzn też
to ask for help. You also speak to men.
samotnych przez to, że dominowali wcześniej,
lonely because they dominated earlier,
że mieli dominujące
that they had a dominant
charaktery, tak?
Characters, right?
Albo byli zdominowani. Mhm. Jakiegoś
Or they were dominated. Uh-huh. Some kind of.
takiego chyba przekonania w ogóle brakowało,
I think there was a complete lack of such conviction.
a które chciałbym, wiesz,
and which I would like, you know,
i które tam gdzieś
and which somewhere there
wdrażamy, no że ta rodzina jest jednością, że w ogóle
we implement, well, that this family is a unity, that in general
małżeństwo jest jednością, że to nie jest
Marriage is a unity, that it is not.
że to nie jest
that it is not
konkurencja, rywalizacja,
competition, rivalry
wojna, czy czasem jest, nie? Ale
War, is there, isn't there? But
że to jest jakby jeden wspólny kierunek
that it is like one common direction
dla całej rodziny i dla małżeństwa.
for the whole family and for the marriage.
Żeby tam nie było
No matter what's there.
być szczerym,
to be honest,
o wszystkim rozmawiać, prawda? Nie mieć tajemnic.
To talk about everything, right? To have no secrets.
Mówić o swoich
Talking about your own
uczuciach, emocjach. Mnóstwo awantur
feelings, emotions. Lots of arguments
w naszej relacji
in our relationship
z moją żoną się brało z tego, że
It started with my wife because...
ja nie potrafiłem powiedzieć
I couldn't say.
o co mi chodzi, nie? Co czuję.
What I'm trying to say, right? What I feel.
To jest w ogóle
This is in general.
skrycie Ameryki, że w ogóle mężczyzna może, wiesz,
secretly America, that a man can, you know,
cokolwiek czuć
whatever you feel
poza złością, nie? Złość to tak,
besides anger, right? Anger is like that,
to zawsze, nie? Wkurwienie. To była
It's always like that, isn't it? Annoyance. It was.
jedyna, jedyna, jedyna
the only, the only, the only
emocja, którą, która była
the emotion that was
dozwolona, jakby dopuszczalna
allowed, as if permissible
w pokoleniu mojego ojca,
in my father's generation,
powiedzmy dziadka, gdzieś, gdzieś tamtych,
let's tell grandpa, somewhere, somewhere over there,
nie? Ale powiedzmy
No? But let's say
smutek, złość, wstyd,
sadness, anger, shame,
cała ta plejada uczuć,
the whole array of emotions,
które są, to nie. To wszystko
which are, they are not. That's all
jak się zamieniło w złość, no to to było już
once it turned into anger, that was it
akceptowalne, powiedzmy, czy społecznie, czy
acceptable, let's say, whether socially or
przez pozostałych.
by the others.
A powiedzenie tego,
And saying this,
znaczy wyrażenie
it means expression
swoich uczuć, powiedzenie z jakiego powodu
your feelings, saying for what reason
jest mi, nie wiem, źle,
I feel, I don't know, bad.
jest uwalniające.
It is liberating.
I też pozwala na przykład mojej żonie lepiej
And it also allows my wife to do better, for example.
mnie zrozumieć.
to understand me.
A mężczyźni
And the men
z tego pokolenia wcześniejszego, no to są byli
from the previous generation, well they are former
zamknięci, tłumiący
closed, suppressing
wszystko w sobie, prawda? Nierozmawiający,
everything within oneself, right? Not talking,
bo facet ma być twardy,
because a man should be tough,
no niczym żadnych, żadnego zawahania.
Well, nothing at all, no hesitation.
Może być
It can be.
wściekły, ale generalnie to wiesz,
angry, but generally you know,
nie zapłacze
will not cry
nigdy, nie?
never, right?
Ale przekazywanie,
But transmitting,
czy taka samoświadomość i
does such self-awareness and
przekazywanie albo nie przekazywanie takich
transmitting or not transmitting such
cech czy wartości, które
features or values that
wchłonęliśmy w dzieciństwie
we absorbed in childhood
dalej jest dość trudne. To znaczy
it's still quite difficult. That means
trzeba mieć bardzo dużo samozaparcia i samoświadomości.
You need to have a lot of determination and self-awareness.
I trudno
It's hard.
jest u siebie zauważyć pewne wady. Masz
It's important to notice certain flaws in yourself. You have
na to jakieś sposoby, czy
in some ways, or
widzisz
do you see
jakimi sposobami
by what means
pozwalasz sobie samemu to u siebie
you allow yourself to do it at your place
zauważyć?
to notice?
Ja jestem dosyć dobrze
I am quite well.
naterapeutyzowany. Kilka lat byłem na terapii
therapized. I was in therapy for a few years.
właśnie, więc
exactly, so
dało mi to świetny wgląd w siebie.
It gave me a great insight into myself.
W to jak się zachowuję, w to co
In how I behave, in what I do.
w to jak wyglądała moja rodzina.
In what my family looked like.
Wiesz, to takie
You know, it's like that.
pozwoliło mi, to jak wyglądała moja rodzina
It allowed me to see what my family looked like.
i jak nie chce, żeby wyglądała
and how I don't want it to look
moja obecna rodzina, prawda?
my current family, right?
Po prostu byłem tak spojrzeć z dystansu.
I just wanted to look at it from a distance.
No tylko, że wiem, że
Well, I know that
to nie jest dla każdego.
It's not for everyone.
Bo nie każdy chce się
Because not everyone wants to.
chce się tam zajrzeć, co tam
I want to take a look there, what's going on.
w środku się dzieje tak naprawdę.
What is really happening inside.
Mam sporo takich przykładów.
I have quite a few such examples.
Znam ludzi, na których terapia
I know people for whom therapy
wspaniale podziałała i są
It worked wonderfully and they are.
super ludźmi, z którymi mam wszystkich mężów pogadać.
great people with whom I have to talk to all the husbands.
Znam też takich, dla których terapia jest tylko wymówką,
I also know some for whom therapy is just an excuse,
żeby tam się wszyscy inni odczepili.
to let all the others back off.
A, byłem na terapii, nic mi nie dało.
Oh, I went to therapy, it didn't help me at all.
I wiem, że to nie jest,
And I know that this is not,
nie ma reguły.
There is no rule.
Terapeuta opowiadał mi taki dowcip.
The therapist told me this joke.
Jeśli
If
terapeutów potrzeba, żeby wkręcić żarówkę,
It takes therapists to screw in a light bulb.
żadnego żarówka sama musi
no light bulb must do it alone
chcieć.
to want.
I to tak jest z tym, że jak nie chcesz, to najlepszy terapeuta
And that's how it is, that if you don't want to, the best therapist won't help.
ci nie pomoże, a jak chcesz, to nawet ze słabym
It won't help you, and if you want, even with a weak one.
popracujesz.
You will work.
No i zastanawianie się.
Well, and wondering.
W sensie, jak wiesz, zdarzy mi się,
I mean, you know, it happens to me,
to nie jest tak, że ja jestem, wiesz,
It's not that I am, you know,
aniołkiem na chmurce i po prostu
an angel on a cloud and simply
przecież dzisiaj miałem już kilka takich
After all, I already had several like that today.
momentów, że byłem bliski jakiegoś
moments when I was close to some
wybuchu.
explosion.
Tylko zawsze w takich momentach się po prostu zastanawiam,
I always just wonder in such moments,
z czego to się bierze, dlaczego tak robię.
where it comes from, why I do it that way.
Wiesz, jak mi się
You know how I feel
zdarzy, że mnie nerwy puszczą, to przepraszam
If it happens that I lose my temper, I apologize.
potem. Ja to też
Then. Me too.
usłużę
I will serve.
kogoś mądrego, że to nie jest tak, że
someone wise, that it is not like that, that
nasze dzieci mają nie widzieć, jak my się kłócimy,
our children should not see us arguing.
na przykład z żoną, bo to jest naturalne, że w małżeństwie się kłócisz,
for example with a wife, because it is natural to argue in marriage,
nie? Tylko żeby też widziało, jak się
No? Just so it can see how to...
przepraszamy.
we apologize.
Słowo przepraszam, o,
The word "I'm sorry," oh,
o to, czego brakowało. W moim domu
oh, what was lacking. In my home.
nie było ciężkim.
it was not hard.
W życiu mój ojciec nigdy tego słowa
In life, my father never said that word.
nie powiedział. Przepraszam.
He didn't say. I'm sorry.
Bo widać, że jest mu głupio,
Because it’s clear that he feels embarrassed,
ale przez gardło mu nigdy nie przeszło.
but it never passed through his throat.
No i podobnie jak słowo
And similarly to the word
kocham cię. No bo to oczywiste,
I love you. Well, because it's obvious.
przecież wiadomo, że was kocham, no ale co mi trzeba
After all, it's known that I love you, but what do I need?
powiedzieć? Ja swoim dzieciom mówię to codziennie.
Say? I tell my children that every day.
I przepraszam też, jeśli
And I'm sorry too, if
coś zrobię źle.
I'll do something wrong.
I to też jest uwalniające, że ja mogę coś zrobić źle,
And it is also liberating that I can do something wrong,
nie? Ja nie jestem idealny.
No? I'm not perfect.
Nie muszę być idealny.
I don't have to be perfect.
To jest uwalniające.
This is liberating.
A na przykład, wiesz, tam, tam
And for example, you know, there, there.
niektórzy żyją w takim ciągłym
some live in such a constant
przekonaniu, że muszą być idealni i
the belief that they must be perfect and
nie mogą sobie pozwolić na popełnienie błędu.
They cannot afford to make a mistake.
Jaki to jest gigantyczny stres w ogóle, nie?
What a gigantic stress it is, right?
No i stres i bariera, bo jak już jesteś
Well, there's stress and a barrier, because once you're there...
dojrzały i myślisz sobie, że
mature and you think to yourself that
zbudowałeś coś, co jest kompletne,
you built something that is complete,
nagle ktoś przychodzi i mówi nie, nie, to
Suddenly someone comes and says no, no, that's not it.
tak to nie wygląda wcale.
That's not how it looks at all.
Trzeba coś zmienić. Dobrym,
Something needs to change. Good,
obok terapii oczywiście, o której
next to the therapy, of course, about which
mówiłeś, dobrym sposobem jest też,
you said, a good way is also,
posiadanie nastoletniego dziecka.
having a teenage child.
Co jeszcze przede
What else is ahead?
mną? Zobaczymy.
With me? We'll see.
Słuchanie, nieposiadanie,
Listening, not having,
słuchanie. Tak, w ogóle to jest
listening. Yes, overall it is
też ciekawe, o czym myślę. My tutaj
I'm also curious about what I'm thinking. We're here.
rozmawiamy, ja się trochę, wiesz,
we're talking, I'm a little, you know,
wymądrzam i tam, wiesz,
I'm showing off there too, you know,
to poprzednie pokolenie chłos tam
that previous generation there
chłoszcze, ale też nie
they lash, but also not
mam złudzeń, że
I have the illusion that
dzieci też będą miały jakieś
The children will also have something.
zastrzeżenia. A w czym chcesz, żeby
reservations. And what do you want me to do?
były od ciebie lepsze?
Were there better ones than you?
Ojej, nie wiem.
Oh dear, I don't know.
No wiesz,
Well you know,
na pewno nie będą miały tego bagażu,
they definitely won't have that baggage,
który dla mnie kiedyś w ogóle był niewidoczny,
which for me was once completely invisible,
nie? Ten bagaż emocjonalny.
No? That emotional baggage.
To, o czym mówiłem,
What I was talking about,
że to nazywa kompetencje miękkie,
that this is called soft skills,
czyli umiejętność po prostu rozmawiania z ludźmi,
so the ability to simply talk to people,
się wyrażania swoich
expressing oneself
jakiś uczuć emocji,
some feeling of emotion,
niestresowania się przy tym.
not stressing about it.
Chciałbym, żeby tego były pozbawione.
I would like them to be free of that.
Bo dla mnie
Because for me
na przykład kiedyś, jak pracowałem w agencji
for example, once when I was working at an agency
reklamowej, też kolejna praca.
advertising, also another job.
Pracowałeś w agencji? Tak.
Did you work at an agency? Yes.
No nie wiem,
Well, I don't know,
mogę powiedzieć, że pracowaliśmy
I can say that we worked.
razem w agencji?
together in the agency?
Czy to tajne? Nie, nie jest tajne.
Is it secret? No, it is not secret.
To dla mnie na przykład w tej agencji nie do przeskoczenia
For me, for example, it's insurmountable in this agency.
było to, że miałem iść do grupy ludzi siedzących
It was that I was supposed to go to a group of people sitting.
i im prezentować swój pomysł.
I am going to present my idea.
Że to było dla mnie nie do przeskoczenia.
That it was insurmountable for me.
Bo poziom stresu,
Because the level of stress,
który się u mnie generował był po prostu nie do
which was generated for me was simply impossible to
opanowania.
self-control.
Więc tego dzieciom chciałbym
So this is what I would like for the children.
oszczędzić. Chciałbym, żeby wiedziały, że
to save. I would like them to know that
słuchaj, że
listen, that
możesz
you can
czy tam nikt nie zrobi krzywdy.
Isn't anyone going to get hurt there?
Że ja się po prostu bałem,
That I was simply scared,
że mi się fizyczna krzywda stanie na takiej
that physical harm will come to me in such a way
prezentacji. A dzisiaj
presentation. And today
swoje pomysły prezentujesz tak na oko
You present your ideas so casually.
kilku milionom osób codziennie chyba.
Probably several million people every day.
No tak, ale nie twarzą w twarz.
Well, yes, but not face to face.
To jest co innego. Ok, ok, rozumiem.
That's something else. Okay, okay, I understand.
A paradoksalnie właśnie wiesz, to większa
And paradoxically, you know, it is greater.
krzywda taka werbalna mnie spotka,
such verbal harm will befall me,
jak prezentuję kilku milionom, bo tam się znajdzie zawsze
how I present to several million, because there will always be some there
co najmniej kilku
at least a few
przygłupów, którzy chcą mi po prostu
simpletons who just want to
dokopiać. A na takiej, no nie wiem, jak szedłem
to dig in. And on such a, well I don't know, as I was walking
na prezentacji w agencji, to przecież nikt by
at the presentation in the agency, after all, no one would
we mnie kamieniem nie rzucił, nie?
He didn't throw a stone at me, did he?
A
A
cały czas cię to jeszcze jakoś rusza? Sprawdzasz
Does it still affect you somehow? Are you checking?
co tam piszą o tym, co
What are they writing about what?
tworzysz i publikujesz? Przeglądam.
Do you create and publish? I'm browsing.
Tak? Przeglądam, ale wiesz,
Yes? I'm browsing, but you know,
teraz wiem, ile
now I know how much
sam potrafię ocenić,
I can evaluate it myself.
ile jest wart obrazek.
How much is the picture worth?
A co było tym
And what was that?
momentem takim przełomowym,
a breakthrough moment,
kiedy zyskałeś
when did you gain
pewność, że wiesz, ile to jest warte
the certainty that you know how much it is worth
i nie musisz mieć zewnętrznego potwierdzenia
and you don’t need external confirmation
albo
or
krytyki przyjmować?
Accept criticism?
To zewnętrzne potwierdzenie ciągle jest potrzebne,
External confirmation is still needed.
bo wciąż to jest dla ludzi, nie?
because it is still for people, right?
Nie robię tylko dla siebie, tylko
I don't do it just for myself, but for...
dla publiki.
for the audience.
No i zdarza się, że niektóre rzeczy mi się bardzo
Well, it happens that I really like some things.
podobają, ale na przykład tylko mi i jeszcze
I like them, but for example only me and someone else.
jednej osoby. No to wtedy
one person. Well then
wiesz, wtedy taka rzecz nie jest publikowalna.
You know, such a thing cannot be published then.
Ale czy to był
But was it
momentu? Proces. Proces. To nie
moment? Process. Process. It's not.
było momentu. Tylko ja przez długi czas
It was a moment. Only I for a long time.
byłem na te wszystkie sygnały ze świata
I was attuned to all the signals from the world.
zewnętrznego, w ogóle miałem krzywo,
externally, I was generally crooked,
miałem źle radar ustawiony, bo przejmowałem
I had my radar set wrong because I was taking over.
krytyczne, a pozytywne
critical, yet positive
byłem ślepy na pozytywne.
I was blind to the positive.
To mnie dopiero też, też terapia
That’s just me too, therapy too.
tego... Ja mam taki bajes, tak, że łatwiej nam jest
I have such a story, yes, that it is easier for us.
wyłapać i zapamiętać te negatywne.
catch and remember the negatives.
No bo jak masz negatywny obraz siebie samego,
Because if you have a negative image of yourself,
to jak widzisz negatywny komentarz,
so how do you see a negative comment,
sto pozytywnych, ale jeden
a hundred positives, but one
negatywny, to patrzysz, o, ten jest ten, to jest ten
Negative, so you look, oh, this is the one, this is it.
prawdziwy, nie? To jest ten prawdziwy.
True, isn't it? This is the real one.
Zły. Rozumiem. Mimo, że
Bad. I understand. Even though
to jest, wiesz, no, jednej osobie na sto
it's, you know, well, one person out of a hundred
to na pewno dziwne by było, gdyby, gdyby
It would definitely be strange if, if.
wiesz, gdyby... Ale coś ci przeskoczyło
You know, if only... But something skipped your mind.
w głowie i...
in the head and...
nastąpił taki moment, kiedy zdecydowałeś,
there was a moment when you decided,
że wiesz.
that you know.
I nie musisz tego tak czytać. Tak, teraz,
And you don't have to read it that way. Yes, now,
teraz... Co było tym przełomem?
Now... What was this breakthrough?
No, mi się wydaje, że już tych, powiedzmy,
No, it seems to me that we already have those, let's say,
sukcesów było tyle, że ciężko było zaprzeczyć,
there were so many successes that it was hard to deny,
nie? Okej. Już, już nawet moja,
No? Okay. Already, already even mine,
nawet moja gdzieś tam psychika
even my psyche somewhere
nastawiona, taka sceptyczna
set, so skeptical
nastawiona raczej na
rather focused on
negatywnie, pesymistycznie,
negatively, pessimistically,
no to już nie, nie mogła jakby,
well, not anymore, she just couldn't,
już przegadać tego, że, że tych
already talk it over that, that those
sukcesów publikacji,
successes of publication,
zasięgów jest tak dużo, że
there are so many ranges that
no, że to musi mieć wartość,
no, that it must have value,
prawda? Że ma wartość.
Isn't it true? That it has value.
Czyli społeczny dowód słuszności.
So it's social proof of legitimacy.
Społeczny dowód słuszności. Rzeczywistość mnie po prostu,
Social proof of correctness. Reality just...
mój sceptycyzm przemogła.
My skepticism has been overcome.
Dobrze, a poza tym
Okay, and besides that
społecznym dowodem
social proof
tak wytworzyłeś sobie
yes, you have created it for yourself
takie poczucie, że to jest już
such a feeling that this is it
nie tylko zewnętrzne, ale wewnętrzne i już wiesz,
not only external, but internal and you already know,
już to zinternalizowałeś i
you have already internalized it and
płynie to teraz już z wewnątrz?
Is it now flowing from the inside?
Teraz są
Now they are.
już nawet coraz więcej takiego
there's even more of that now
no chęci właśnie do tego, żeby też robić rzeczy,
Well, the desire to do things like that.
które niekoniecznie, wiesz, gdzieś tam
which doesn’t necessarily, you know, somewhere out there
będą bardzo
they will be very
masowe. Czyli...
mass. So...
Strasznie fajne, bo jak mówisz o tym żarcie, który
Terribly cool, because when you talk about that food that
śmieszy tylko dwie osoby, albo nawet gdyby
It makes only two people laugh, or even if it did.
śmieszył tylko ciebie, a nikogo innego w otoczeniu,
it only amused you, and no one else around.
to ja bym strasznie chciał to zobaczyć.
I would really love to see that.
Uważam, że takie są często najlepsze
I believe that these are often the best.
i może muszą jakoś
and maybe they have to somehow
trochę się uleżeć, żeby
to lie down a bit, so that
doceniła je szersza publiczność.
it was appreciated by a wider audience.
Możliwe, no. Ale wiesz co, tak pytałem,
It's possible, yeah. But you know what, I was asking like that,
nie dlatego, że chcę zrobić jakąś wiwi-sekcję
not because I want to do some kind of wiwi-section
ciebie, tylko zastanawiam się, jak to można
you, I'm just wondering how it can be done
przenieść na kolejne pokolenie, tak jak mówiłem,
pass on to the next generation, as I said,
jaką strategię wychowania przyjąć, żeby
What education strategy should be adopted to
taka
such
wewnątrz sterowność i umiejętność
inner control and skill
surowej,
raw,
ale własnej oceny
but your own assessment
wartości tego, co się robi, jakości tego,
the values of what one does, the quality of it,
co się tworzy, płynęła
what is being created, it flowed
z wewnątrz naszych dzieci,
from within our children,
a niekoniecznie, żeby
and not necessarily so that
trzeba było na to czekać,
we had to wait for this,
czekać na przykład na
wait for example for
uwielbienie mas i na tyle
adoration of the masses and that's it
dowodów zewnętrznych. Masz na to jakieś
external evidence. Do you have any for that?
sposoby? Jeszcze nie wiem.
Ways? I don't know yet.
Jeszcze za wcześnie. Przekonamy się.
It's still too early. We'll find out.
Na pewno, na pewno
Definitely, definitely.
wiesz, niech...
you know, let...
Na pewno chciałbym
I would definitely like to.
pozwolić wybrać
let choose
to, co im się gdzieś podoba.
that which they like somewhere.
Kolejna rzecz, która mi się
Another thing that I…
z mojej rodziny podobała, to to, że na przykład
From my family, what I liked was that, for example,
jak wymyśliłem sobie to rysowanie, to moja
When I came up with this drawing idea, my
mama mnie tam w tą stronę tego rysowania
Mom is taking me in that direction of drawing.
pchała, że wiedziała, że
she pushed, that she knew that
do tego mam dryk,
I also have a habit of that,
że to fajnie mi idzie.
that I'm doing well.
A nie, że jakieś tam pierdoły robisz
Oh, not that you're doing some nonsense.
i generalnie idź na hydraulika, tylko...
And generally, go for a plumber, just...
Okej. Więc jak moje dziecko
Okay. So how is my child?
sobie wymyśli jedno albo drugie cokolwiek, to
you can come up with one or the other, whatever it is, then
spoko. To niech
Alright. Then let it be.
pcha. Na pewno niech z tego programować.
Push. Definitely let it program from this.
Programować, czyli wymyślać mu
To program means to invent for him.
zajęcia. Bo z jednej
activities. Because from one
wiesz, no...
you know, well...
Z jednej strony jest to łatwiejsze, bo to
On one hand, it's easier because it
szlak przetarty, prawda? Wiesz, Leon
The path has been cleared, right? You know, Leon.
czy tam Matylda, chcecie zostać rysownikiem satyrycznym?
Hey Matylda, do you want to become a cartoonist?
Proszę. Tu masz...
Please. Here you go...
Wszystkie ścieżki otwarte, wszystkie relacje zbudowane,
All paths open, all relationships built,
to nazwisko już też, prawda? To ma znaczenie.
That surname is already there too, right? It matters.
Nie oszukujmy się.
Let's not kid ourselves.
Więc...
So...
Ale jak będzie chciało, to proszę bardzo.
But if it wants to, go ahead.
Ale jak nie będzie chciało, jak wymyśli sobie balet, no to
But if it doesn't want to, if it thinks of ballet, well then.
podaję właśnie na balet.
I’m just going to ballet.
No to trzeba będzie
Well, then it will be necessary.
tak podziałać, żeby to było i wiesz,
to act in a way that it works, and you know,
i rozmawiać, żeby to było i...
and to talk, so that it would be and...
I ono mogło się realizować,
And it could be realized,
ale też mogło się z tego utrzymać.
but it could also have made a living from it.
To mam nadzieję, że się spotkamy
So I hope that we meet.
przy tych mikrofonach za 10 lat i zobaczymy
Let's see in 10 years with these microphones.
jak dzieci trochę wyewoluują,
as children evolve a little bit,
przepoczwarzą się troszeczkę,
they will transform a little bit,
zobaczymy jak to wychodzi.
We'll see how it turns out.
A powiedz, bo właśnie masz
And tell me, because you just have.
dzieci w tym takim
children in this kind of
wieku, chciałem powiedzieć pięknym,
age, I wanted to say beautiful,
ale już się marszczę, bo to takie
but I'm already frowning because it's so
ambiwalentne jest odczucie. On jest i piękny,
The feeling is ambivalent. It is both beautiful,
i też bardzo obciążający dla rodziców,
and also very burdensome for parents,
ale piękny pod tym
but beautiful under this
względem też, że takie małe dzieci
in regard to the fact that such small children
mają mnóstwo
they have plenty
i cech, i ciekawości świata, które
and traits, and curiosity about the world, which
później często się zatraca.
later it often gets lost.
I które są strasznie też takie otwierające,
And which are also terribly opening.
ożywcze. Mówię o
revitalizing. I'm talking about
swoim punkcie widzenia, nie chcę
from my point of view, I don't want
wkładać tego w usta.
putting this in the mouth.
Właściwie to powinienem ciebie spytać.
Actually, I should ask you.
Co te maluchy mają takiego, co
What do these little ones have that
cię fascynuje i nie chciałbyś,
you are fascinated and you wouldn't want to,
żeby w toku rozwoju
in the course of development
i wychowania tego zatraciły? Jakie cechy?
And what qualities did this upbringing lose?
Co mnie...
What me...
Tak, ja zapomniałem taką sytuację w ogóle
Yes, I completely forgot such a situation.
teraz, jak byliśmy ze znajomymi w restauracji,
now, when we were with friends at the restaurant,
oni mają 6-letnią córkę
They have a 6-year-old daughter.
i
i
ona chciała zamówić,
she wanted to order,
chciała domówić coś jeszcze do jedzenia.
She wanted to order something else to eat.
I w ogóle, słuchaj, przez pół sali krzyknęła.
And anyway, listen, she shouted across half the room.
Nawet nie krzyknęła, ale głośno i kulturalnie
She didn't even scream, but spoke loudly and courteously.
się zapytała, przepraszam bardzo, czy mogłabym
she asked, I'm very sorry, could I
poprosić jeszcze jedną porcję tam
to ask for another portion there
nioków, czy mówię, nioki.
gnocchi, or as I say, gnocchi.
I wtedy wiesz, tak sobie spojrzałem na to i mówię, Jezus,
And then you know, I just looked at it and said, Jesus,
ja to w ogóle na tym etapie, jak miałem dwadzieścia
I was at that stage when I was twenty.
kilka lat, to się wstydziłem zapytać kelnera
For several years, I was ashamed to ask the waiter.
o wiesz, o cokolwiek w ogóle,
oh you know, about anything at all,
kogokolwiek dorosłego zapytać
ask any adult
o coś. Więc to jest fajne, taka
about something. So it's cool, like that
bezpośredniość, pewność siebie,
directness, confidence
otwartość, to jest bardzo fajna cecha.
Openness is a very nice trait.
Mhm.
Mhm.
A takie cechy, które
And such features that
wsiąkają krok po kroku
soaking in step by step
w dzieci, czy to obserwujesz
In children, do you observe this?
po swoich, czy po innych, a mogą być
"After your own, or after others, and they can be."
zagrożeniem dla twoich? Co byś przed tym
What is the threat to yours? What would you do about it?
chciałbyś uchronić? Gdzie postawić
Would you like to protect? Where to put it?
bariery?
barriers?
Ciężko powiedzieć, wiesz, na przykład
It's hard to say, you know, for example.
taką pierwszą rzeczą, która się
such a first thing that happens
narzuca, to jest
it imposes, that is
jakiś taki duży znak
some kind of big sign
zapytania przy używkach, z którymi na przykład
queries with substances, with which for example
wszystkie, czy większość dzieciaków
all or most of the kids
eksperymentuje. Nie, na służewce
I'm experimenting. No, in Służewiec.
eksperymentowali chyba wszyscy 99%.
It seems that almost everyone has experimented, 99%.
Tylko, że wiem, że
Only that I know that
to się robi, znaczy, że eksperymentuje mnóstwo
It means that a lot of experimentation is being done.
osób, ale na przykład uzależnia się niewielki
people, but for example, a small number becomes addicted
procent. A jaki niewielki procent się uzależnia?
percent. And what small percentage becomes addicted?
No ten, któremu brakuje właśnie, który
Well, the one who is just missing, who
ma jakieś braki wyniesione z domu, nie? Czyli
It has some deficiencies brought from home, doesn't it? So
tą taką dziurę
that kind of hole
emocjonalną.
emotional.
Więc
So
przed tym,
before that,
no, ustrzec tak, no przede wszystkim
No, to protect like that, well above all.
przed tym, żeby one nie czuły się, nie
before they don't feel, no
kochane, o.
dear, oh.
Bo wiem, że cała masa
Because I know that a whole lot
w życiu potem jakichś takich
in life then of some such
mrocznych historii wiąże się z
dark stories are associated with
tym brakiem emocjonalnym, który
this emotional void that
potem się próbuje łatać różnymi
then they try to patch it up with various
albo używkami, albo kompulsyjnymi,
either with substances or compulsively,
kompulsywnymi zachowaniami
compulsive behaviors
i tak dalej.
and so on.
Mówisz o używkach.
You're talking about substances.
Chyba najczęściej
Probably the most often
występująca maskotka w twoich
the mascot featured in your
rysunkach, czyli psingwin, żywi się
in the drawings, that is, the penguin, feeds on
kokainą, jeśli
cocaine, if
pamiętam, nie widziałem, żeby w
I remember, I didn't see that in
życiu ciągał cokolwiek innego.
He dragged anything else in life.
Kiedyś ktoś mu próbował dać kiełbaskę,
Once someone tried to give him a sausage,
ale się oburzył na to.
but he was outraged by it.
No właśnie, jakie masz plany
Exactly, what are your plans?
co do tego, jak
as for how
zaczniesz się orientować, że dzieci
you will start to realize that children
są w tym wieku, kiedy próbują
they are at that age when they try
i coś tam rzeczywiście
and something indeed
usiłują wysądować.
they are trying to find out.
Porozmawiaj z nimi i uczciwie im powiedzieć,
Talk to them and tell them honestly.
jak to wygląda, z czym to się wiąże.
What does it look like, what does it involve?
Pokazać kilka filmów.
Show some movies.
Od rekwiem dla snu począwszy.
Starting from the requiem for the sleep.
Pierwszy przyszedł na myśl.
The first one that came to mind.
Od tego, że
From the fact that
mój piękny syn skończył szybko.
My beautiful son finished quickly.
Są takie filmy, które
There are certain movies that
uważam, że są strasznie wychowawcze,
I think they are terribly educational.
a jak sobie popatrzymy na tych
And if we take a look at those
wszystkich takich wzmożonych,
all such intensified,
szczególnie polityków, którzy
especially politicians who
lubią nam meblować życie, to
they like to furnish our lives, so
chyba pierwsze, co by zrobili, to właśnie ich zakazali.
I think the first thing they would do is to ban them.
Pod kątem, pod
At an angle, under
pretekstem
pretext
jakiegoś niszczenia moralności.
some destruction of morality.
Tak. Mój piękny syn.
Yes. My beautiful son.
Polecamy, ja w ogóle
We recommend, I at all.
spytam cię na koniec jeszcze o
I'll ask you at the end also about
polecenia różnych
various commands
tworów dla
creations for
naszych słuchaczy i dla ich dzieci,
our listeners and for their children,
ale to będzie na koniec.
but that will be at the end.
Mam nadzieję, że coś ciekawego jeszcze
I hope there is still something interesting.
z twoich rekomendacji wpadnie.
It will come from your recommendations.
Dobrze, a powiedz,
Okay, and tell me,
czy masz jakieś takie
Do you have any like that?
swoje
your
sposoby czy triki w wychowaniu dzieci
ways or tricks in raising children
albo w skłonieniu ich do tego,
or in persuading them to do it,
na czym tobie zależy, a może one
What do you care about, or maybe they do?
by nie pomyślały, z których jesteś jakoś dumny.
to not think about which you are somehow proud of.
Czy masz jakieś takie rodzicielskie
Do you have any parenting-related ones?
haki? Pytasz o manipulacje?
hacks? Are you asking about manipulation?
Oczywiście.
Of course.
A widzisz, tak się nastarałem, żeby tutaj
And you see, I tried so hard to be here.
użyć jakichś innych słów.
to use some other words.
Wiesz, czasem trzeba, no.
You know, sometimes it's necessary, well.
My jesteśmy na takim etapie,
We are at such a stage,
że staramy się, wiesz, ma 4,5
that we are trying, you know, he's 4.5
letnią matyśkę
summer matyśka
jakoś nakłonić do zjedzenia
somehow persuade to eat
pomidorowej. Po prostu to jest
tomato. It's just that.
ten etap. No, więc tutaj różnie jest.
this stage. Well, so here it's different.
Ale jesteście z tych, co tam tutaj leci
But you are the type who just goes with the flow here.
samolocik i wszystko musi być wymięcione do końca?
The little airplane and everything must be crumpled to the end?
Czy po prostu zależy ci, żeby
Do you just care about...
dziecko cokolwiek przyjęło?
Has the child taken anything?
Ja mówię, że ma wtrąbić całą. Aha.
I say that he should gobble it all up. Uh-huh.
Więc...
So...
Nie, samolociku nie ma.
No, there is no little airplane.
No, karmienie jest, co mnie też
No, feeding is, what about me too.
irytuje, bo już mówię o tym, że ma 4,5
It irritates me because I'm already saying that he/ she is 4.5.
roku, karmimy Leona, który ma półtora.
This year, we are feeding Leon, who is one and a half.
A ona wtedy mówi, nie, nie, ja jestem
And then she says, no, no, I am.
malutkim dzidziusiem.
tiny baby.
Czyli ona ma lepsze haki
So she has better hooks.
niż ty. No tak.
than you. Well yes.
Zupo ostatecznie jest zjedzone,
The soup has finally been eaten.
ale ile się przy tym namordujemy, to...
but how much we struggle with this, it...
To jest wszystko.
That's everything.
Staramy się nie mówić, że jak zjesz, to
We try not to say that when you eat, then
dostaniesz coś słodkiego, ale czasem
You'll get something sweet, but sometimes.
nie ma czasu albo nie ma siły. No i idziesz w takie
There's no time or no strength. So you go into that.
taką słabą manipulację.
such a weak manipulation.
Ale to, no...
But that, well...
No, ale czasem nie ma wyjścia, no.
No, but sometimes there's no way out, you know.
A poza jedzeniem? Jeszcze jakieś
And besides eating? Anything else?
takie haki wychowawcze?
Such educational hooks?
Manipulacje?
Manipulations?
Hmm...
Hmm...
Nie wiem, nie wiem. Staramy się, wiesz,
I don't know, I don't know. We're trying, you know.
staramy się też Matyldzie tłumaczyć.
We are also trying to explain it to Matylda.
Bo czasem nie ma czasu, nie?
Because sometimes there is no time, is there?
Czasem mówimy jej, że ma się szybko ubrać...
Sometimes we tell her to get dressed quickly...
Czasem? Jak masz dwoje małych dzieci?
Sometimes? How do you have two small children?
Co mówiłeś ostatnio o tym?
What did you say about that recently?
Rysunek, człowieku. Zrobiłem, no.
A drawing, man. I did it, yeah.
Nie ma czasu, więc wiesz, więc...
There is no time, so you know, so...
Mówisz skrótowo, rzucasz jakiś komunikat, mówisz
You speak briefly, you throw out some message, you say.
ubierzmy się, ubieramy się, coś, wiesz, no...
Let's get dressed, we're getting dressed, something, you know, well...
I brakuje czasu, żeby wytłumaczyć dlaczego.
And there is not enough time to explain why.
I jak wytłumaczysz, że teraz się
And how will you explain that you are now
ubieramy, bo tam musimy wsiąść w samochód,
we're getting dressed because we have to get into the car there,
dojechać do cioci, jesteśmy mówieni na
to get to aunt's, we are told at
konkretną godzinę, coś tam, to wtedy łatwiej
a specific time, something like that, then it's easier
idzie, nie?
It's going, isn't it?
Tylko komu się czasem chce albo kto ma czas, żeby tłumaczyć.
Only those who sometimes feel like it or those who have the time to translate.
Mhm. To jest tak jak, wiesz, kiedyś
Mhm. It's like, you know, back then.
słyszałem właśnie, żeby, wiesz...
I just heard that, you know...
No, można generalnie z dwulatkiem
No, it is generally possible with a two-year-old.
negocjować, jak on chce iść w drugą stronę,
negotiate, how he wants to go in the other direction,
gdzieś, no i możesz stać
somewhere, and you can stand
dziesięć albo piętnaście minut i mu tłumaczyć
ten or fifteen minutes and explain it to him
i w końcu mu się uda, no ale czasem
And finally he will succeed, but sometimes.
nie masz na to czasu, no i po prostu go bierzesz
you don't have time for that, so you just take it
i przestawiasz, nie? I zabierasz,
And you rearrange, right? And you take away,
czyli używasz siły.
So you are using force.
Ale to jego dobra. Tak samo się tłumaczą
But that's his good. They justify themselves the same way.
ci, co biją dzieci, nie?
Those who hit children, right?
Tak, to prawda. Właśnie się zastanawiałem,
Yes, that's true. I was just wondering,
czy nie zaprosić jakiegoś krowinisty
Should we invite some cow lover?
do podcastu, tylko...
to the podcast, only...
O, ale to na przykład
Oh, but that's for example.
jest, wiesz... Matylda ma
Yes, you know... Matylda has
cztery i pół roku, Lana półtora i nie wyobrażam
Four and a half years, Lana one and a half, and I can't imagine.
sobie, żebym mógł mieć
so that I can have
kiedykolwiek za cokolwiek uderzyć.
Whenever to strike for anything.
W ogóle, wiesz, klapsa nawet dać, czy coś.
In general, you know, even to give a slap or something.
W życiu nigdy.
Never in life.
To jest coś, o czym też na przykład moja żona mówi,
This is something that my wife also talks about, for example,
że to... źle to wspominam, mimo że klapsy
that... I remember it badly, even though there were spankings
nie bolały fizycznie,
they didn't hurt physically,
to jest to w jakiś sposób
this is in some way
takie przykre doświadczenie.
such a sad experience.
Można bez tego.
It can be done without it.
Moim zdaniem. Zobaczymy.
In my opinion. We'll see.
W sensie, wiesz, na przykład dziadkowie uważają, że
I mean, you know, for example, grandparents think that
my jesteśmy za łagodni.
We are too lenient.
No, u nas w społeczeństwie to...
No, in our society it's...
Mnie to
I don't care.
zszokowało, jak zobaczyłem, jak tego jest dużo,
I was shocked when I saw how much there is.
jest mnóstwo takiego
There are plenty of that.
przekonania właśnie, że to nie zeszkodzi.
Belief that it will not harm.
Raz nie zawsze.
Sometimes not always.
Jest tego mnóstwo cały czas.
There is a lot of it all the time.
Kiedyś słyszałem takie fajne właśnie...
Once, I heard something really cool...
To jest jeszcze jakiś tabu w ogóle. Nawet politycy nie poruszają tego tematu,
This is still somewhat of a taboo at all. Even politicians do not address this topic.
bo pewnie boją się
because they are probably afraid
jakiejś utraty przy okazji
some loss in the process
popularności.
popularity.
Kiedyś słyszałem fajny tekst gościa, który mówił
Once I heard a cool line from a guy who said.
oj tam, że mnie tam...
oh come on, that you there...
Mnie rodzice
My parents
bili i wyrosłem na ludzi.
they beat me and I grew up to be a person.
Ktoś mądry właśnie odpowiedział,
Someone wise just answered,
wyrosłeś na ludzi pomimo tego bicia.
You grew up to be a good person despite all that beating.
Rozumiem.
I understand.
I tak jak mówiłem,
And as I said,
że my wychowujemy dzieci łagodnie,
that we raise children gently,
ale wydaje mi się, że to jest pokoleniowa
But I think it's generational.
rzecz, że
the thing that
inaczej wychowywało dzieci
they raised children differently
pokolenie wojenne,
war generation,
w którym...
in which...
w którym w ogóle
in which at all
natężenie traum na metr kwadratowy
intensity of trauma per square meter
było niespotykane.
it was unprecedented.
Więc inaczej, na pewno ostrzej
So differently, for sure more sharply.
i chłodniej tacy ludzie wychowywali dzieci.
And cooler such people raised children.
Ich dzieci wychowywały lżej.
Their children were raised more easily.
Powiedzmy delikatniej.
Let's say it more gently.
Nasze pokolenia, my
Our generations, we
jeszcze inaczej wychowujemy to.
We raise it even differently.
No bo warunki są też inne, nie?
Because the conditions are different too, right?
Bomby nie spadają na głowę.
Bombs do not fall on the head.
Jednak wydaje mi się, że to w wychowaniu
However, it seems to me that it is in upbringing.
ma znaczenie.
it matters.
Ciekawą rzeczą jeszcze mówiłeś
You were talking about something interesting.
o tym, o przekazywaniu
about it, about transferring
o tym bagażu takim pokoleniowym, nie?
about this generational baggage, right?
W jakimś komiksie widziałem...
I saw in some comic...
W jakimś komiksie widziałem
I saw it in some comic.
w internecie niestety autora
Unfortunately, the author is on the internet.
czy autorki, nie pamiętam,
I can't remember if the authors.
jak właśnie ojciec czy tam rodzic
like just a father or a parent
daje dziecku, masz tutaj ten worek
I give the child, here you have this bag.
chujostwa przekazywany w naszej rodzinie
nonsense passed down in our family
z pokolenia na pokolenie.
from generation to generation.
Że w Polsce wciąż
That in Poland still
bardzo silna jest ta trauma wojenna.
This war trauma is very strong.
Nawet teraz?
Even now?
Tak, nawet teraz w tym pokoleniu.
Yes, even now in this generation.
W bieżących pokoleniach?
In the current generations?
I nawet ci powiem, jak to działa.
And I will even tell you how it works.
W mojej rodzinie...
In my family...
Już nie będę się wydawał w szczegóły, ale powiedzmy
I won't go into details anymore, but let's say
jedna osoba działała w partyzantce,
one person operated in the resistance,
a po wojnie
and after the war
się zapiła na śmierć,
drank herself to death,
nie?
No?
Kolejna osoba wychowywana
Another person being raised.
bez ojca praktycznie,
practically without a father,
prawda, dziedziczy w jakiś sposób tą
the truth, inherits that in some way
traumę, no bo nie ma ojca, ona też jest wychowywana
the trauma, because there is no father, she is also being raised
chłodno i to samo
cool and the same
przekazuje swoim dzieciom, nie?
I pass it on to my children, don't I?
Więc wiesz, czyli od wojny
So you know, since the war.
tutaj masz tylko pokolenie, jedno pokolenie różnicy
here you only have one generation, one generation of difference
od wojny tak naprawdę, nie?
Since the war, really, right?
Czyli to pokolenie naszych rodziców.
So it’s the generation of our parents.
Czyli to, wiesz,
So, you know,
czytałem to, to mi się to złożyło
I read this, it has come together for me.
z całości, nie?
From the whole, right?
Dlatego mówiłem o sztafecie i dlatego tak
That's why I was talking about the relay and that's why.
mnie interesuje takie świadome
I am interested in such awareness.
spojrzenie na...
a look at...
na wychowanie
for upbringing
kolejnego pokolenia, tak żebyśmy nie robili tego
of the next generation, so that we do not do this
z rozpędu i potrzeba,
from momentum and necessity,
tylko rzeczywiście z jakąś
only really with some
rozmyślną tutaj...
deliberately here...
z jakimś rozmyślnym planem i
with some deliberate plan and
widzę, że bardzo dużo o tym myślisz.
I see that you are thinking about this a lot.
Ciekawi mnie...
I'm curious...
czy z żoną macie
Do you have a wife?
podobne spojrzenie, czy są jakieś
Similar look, are there any?
doświadczenia takie, które się rozjeżdżają
experiences that diverge
i co do których się spieracie,
and what you are arguing about,
jeżeli oczywiście chcesz o tym mówić.
if of course you want to talk about it.
Nie, nie, nie, jesteśmy wyjątkowo zgodni.
No, no, no, we are exceptionally in agreement.
Mhm.
Mhm.
W wychowaniu, tak? W decyzjach wychowawczych?
In upbringing, right? In educational decisions?
Tak, tak, to tutaj nie ma raczej
Yes, yes, it's probably not here.
różnic.
differences.
A jak patrzysz,
And how do you look,
znowu może wielkie słowa, ale jak
Again, maybe big words, but how.
kapitalizm wpływa
capitalism influences
na wychowanie, nasze otoczenie
for upbringing, our surroundings
i to, jakie bodźce do dzieci docierają,
and what stimuli reach the children,
jeżeli
if
tutaj
here
zauważałeś
you noticed
jakieś wzorce, to proszę się podziel.
If you have any patterns, please share them.
No.
No.
Wiesz, ja przez ten
You know, I've been through this...
system też się...
the system also...
sam przez niego
all because of him
przeszedłem, więc ja jestem
I have passed, therefore I am.
człowiekiem z awansu, z niższej klasy społecznej
a man of promotion, from a lower social class
awansowałem do wyższej.
I was promoted to a higher position.
I ten awans kosztował mnie masę zdrowia,
And that promotion cost me a lot of health,
nerwów,
nerves,
no, czyli zdrowia de facto.
No, that's actually health.
I wiem, ile to kosztuje.
And I know how much it costs.
Takiego...
Such a...
Jak ktoś bez tego kapitału,
How can someone without this capital,
powiedzmy, kulturowego, bez tego kapitału tych
let's say, cultural, without that capital of these
umiejętności miękkich, próbuje się wdrapać
soft skills, trying to climb up
po tej drabinie społecznej, ile to kosztuje
How much does it cost to climb this social ladder?
i czy może się
and can it be
skończyć, kiedy się nie uda, prawda?
To finish when it's not working out, right?
Kiedy w odpowiednim momencie na przykład też
When at the right moment, for example, too.
nie potrafisz poprosić o pomoc albo
you can't ask for help or
przystopować.
to slow down.
Eee...
Eee...
To nie jest dobry...
This is not good...
No, to nie jest dobry wzorzec dla...
No, this is not a good pattern for...
dla dzieci, w którym żyjesz
for children, in which you live
w świecie, w którym definiują cię rzeczy, które posiadasz.
in a world where you are defined by the things you own.
To jest oczywiste.
This is obvious.
A definiuje cię też, wiesz, no,
And it defines you too, you know, well,
rzeczy, które posiadasz, to, co masz.
the things you own, what you have.
Ja wiem, że jest taka...
I know that there is such a...
O Boże, nie chcę tutaj, wiesz, w jakieś
Oh God, I don't want to be here, you know, in some...
boomerskie klimaty się wkręcać,
Boomer vibes are starting to kick in.
ale na przykład z innej planety dla mnie jest
but for me, it's like from another planet
ta moda
this fashion
na to, żeby...
in order to...
żeby zakładać na siebie jak najdroższe ciuchy.
to put on the most expensive clothes possible.
Wiesz, to jest taki, nie wiem, trend, nie?
You know, it's like a, I don't know, trend, right?
U dzieciaków.
At the kids'.
Żeby opowiadać, ile hajsu na sobie
To tell how much money you have on you.
masz, nie? To jest dla mnie w ogóle
You have it, right? This is for me at all.
inna planeta. A jej zawsze była zresztą.
another planet. And she always was, after all.
Nawet jak byłem chłopakiem z bloku gdzieś,
Even when I was a kid from the block somewhere,
to ten taki
it's that kind of thing
materializm
materialism
po prostu posunięty do granic zawsze mnie
just pushed to the limits always me
po prostu dziwił, szokował i
simply surprised, shocked and
odpychał.
he pushed away.
Po prostu coraz większe loga tych
Just increasingly larger logos of those.
firm.
firm.
Jak logo, to już...
Like a logo, that’s already...
Dobra jakość, że ty...
Good quality, that you...
Konia polo takiego, że się już nie mieścił
A polo pony that was so big it couldn't fit anymore.
na człowieku i były tak mniej więcej od pępka
on the man and were roughly from the navel
do kołnierza i się cały
to the collar and it all
nic nie śni.
nothing is dreaming.
A powiedz,
And tell me,
patrząc na twoją pracę,
looking at your work,
no bo jesteś z tego bardzo znany i też
because you are very well-known for that too
pewnie otoczenie,
probably the environment,
tak jak
just like
mówiłeś, często lubi komentować
you said, he often likes to comment
to, co robisz i odnosząc to pewnie też
What you do, and probably relating to that too.
często do osoby twórcy.
often to the creator person.
Czy
Whether
jeśli chodzi
as for
o te rysunki dotyczące
about these drawings concerning
rodzicielstwa i wychowania, których w ostatnich
parenting and upbringing, which in recent
latach pojawia się u ciebie całkiem sporo
You have quite a lot appearing in your years.
i komentarze, które się
and comments that are
pod nimi pojawiają, czy dyskusje,
under them appear, or discussions,
które tam są, to które
those that are there, are those
z nich wydawały
out of them they made
ci się takie szczególnie ważne albo
you find it particularly important or
z jakiegoś powodu
for some reason
takie, które warto
those that are worth it
zapamiętać?
to remember?
Przede wszystkim to się w ogóle cieszę, że
First of all, I am really glad that
większość ludzi odczytuje to dokładnie
Most people interpret it exactly.
zgodnie z intencją, że
in accordance with the intention that
te rysunki są po to, żeby...
these drawings are for...
Ale mówili, że niektóre były nawet cenzurowane.
But they said that some were even censored.
W jakim sensie?
In what sense?
Że Facebook wyrzucił je od siebie.
That Facebook kicked them out.
Możemy ten rysunek przypomnieć
We can recreate this drawing.
gdzieś w tych materiałach.
somewhere in these materials.
Mówmy się, że Facebook działa tak, że
Let's say that Facebook works in such a way that
nie zrobił sam mityczny Facebook,
he didn't create the mythical Facebook himself,
tylko został zgłoszony
only reported
i został przez to oddany
and was thus surrendered
statutowi.
statutory.
Ten rysunek miał
This drawing had
sposoby na uspokajanie dziecka,
ways to soothe a child,
że
that
dźwięk suszarki uspokaja dziecko,
the sound of the hairdryer calms the baby,
kąpiel gorąca na 30%,
hot bath at 30%
suszarka na 40%,
dryer at 40%
a suszarka wrzucona do kąpieli
a hairdryer thrown into the bath
na 100%.
for sure.
I ten...
And this...
I ten rysunek tak podzielił ludzi,
And this drawing divided people so much,
że on strasznie
that he is terrible
się z jednej strony spodobał, a z drugiej strony
on one hand it was liked, but on the other hand
tam chcieli mnie, wiesz, zabić.
They wanted to kill me there, you know.
Że ja tutaj w ogóle nawołuję do mordowania dzieci.
That I am calling for the murder of children here at all.
I co będzie, jak ktoś weźmie tą suszarkę
And what will happen if someone takes that dryer?
i wrzuci do kąpieli, bo nie będzie wiedział, że matko
And I'll throw him in the bath because he won't know, oh mother.
od tego kur... można dziecko zabić.
This f***ing thing could kill a child.
To jest...
This is...
To mnie czasem dziwi wciąż.
It still amazes me sometimes.
Masz miliony odbiorców, to jakby...
You have millions of recipients, it's like...
No tak. Nie unikniesz nigdy.
Well, you will never avoid it.
To prawda, to prawda.
It's true, it's true.
Ale taka dosłowność. Znaczy, że ludzie w ogóle też...
But such literalness. Means that people in general also...
Niektórzy ludzie, wiesz, utożsamiają...
Some people, you know, identify...
Znaczy, rysunek...
Meaning, the drawing...
Uważam, że rysunek to jest mój pogląd
I believe that the drawing reflects my perspective.
jeden do jednego.
one to one.
Ja bym strasznie chciał teraz zrobić jedną rzecz.
I would really like to do one thing right now.
Zajrzeć do kilku twoich rysunków,
To take a look at some of your drawings,
nie tych dotyczących dzieci,
not those concerning children,
i spróbować je potraktować serio, jako instrukcję postępowania.
and try to treat it seriously, as a set of instructions to follow.
Dokładnie.
Exactly.
Mógłby się znaleźć niezłe kwiatki.
There could be some nice flowers.
No to ostatnio miałem takie z myśliwymi, nie?
Well, I recently had something with hunters, didn’t I?
Na boisku grają dzieciaki, jeden dzieciak strzela bramkę,
On the field, kids are playing, one kid scores a goal,
a ja już tak krzyczę, ale dzik!
And I'm already screaming like that, but wild!
I wpadają myśliwi, jaki dzik, jaki dzik, i wszystkich zabijają, nie?
And the hunters come in, what a boar, what a boar, and they kill everyone, right?
Tak, no marzę...
Yes, well, I dream...
Generalnie moim marzeniem jest taka...
Generally, my dream is such a...
A było tak charakterystycznie?
Was it so characteristic?
Nie, tego nie.
No, not that.
A to czemu na jeden się zbuntowali, ten dotyczący dzieci, a tutaj nie?
And why did they rebel against one, the one concerning children, but not against this one?
Nie wiem, że to dotyczył dzieci.
I didn't know it concerned children.
Czyli taki delikatny grunt, który...
So, a delicate ground that...
Przecież na tym boisku też były dzieci.
After all, there were children on that field too.
No...
No...
Więc nie wiem, ale...
So I don't know, but...
Złapały? Nie, no...
Caught? No, well...
Nie wiem, dobra, przejdźmy dalej.
I don't know, alright, let's move on.
No czasem właśnie ciężko...
Well, sometimes it's really hard...
Ale jakie jeszcze takie
But what other ones like that?
rysunki o dzieciach się spotykały
drawings about children were meeting
z jakimś backlashem?
with some backlash?
A, no ten...
Ah, well...
Ten...
This...
Krótki komiks o Bachorze z happy-endem.
A short comic about a brat with a happy ending.
Jak ten dzieciak w sklepie
Like that kid in the store.
leży na podłodze...
lies on the floor...
Takim chudym na końcu.
So skinny at the end.
I siedzi, że nie wyjdzie stąd bez zabawki.
And it sits that it won't leave here without a toy.
Odchodzi, no a na ostatnim kadrze jest trupek,
He is leaving, and in the last shot, there is a corpse.
szkielet. Szkielet, pamiętam.
Skeleton. Skeleton, I remember.
Dziecka, tak. No to wtedy też.
Child, yes. Well, then too.
Pewno, że ludzie mieli pretensje, że
Certainly, people complained that
użyłem słowa Bachor.
I used the word Bachor.
Że to nie można tak o dzieciach mówić. Są kochane.
That you can't talk about children like that. They are beloved.
No są, ale czasem są też Bachorami.
Well, they are, but sometimes they are also brats.
I...
I...
Pretensje o takie rzeczy
Claims about such things.
do satyryka, to jest...
to the satirist, that is...
Ciekawa rzecz. No dobrze.
Interesting thing. Well then.
No tak, ale to...
Well, but that's...
W ogóle taka dosłowność, wiesz, w tych...
Such literalness, you know, in those...
W odbieraniu rysunków, to przy innych
In receiving drawings, it's with others.
też się zdarza. Kiedyś narysowałem księdza,
It also happens. One time I drew a priest,
taki rysunek
such a drawing
pedofil za kratkami. I taki
pedophile behind bars. And this one
ksiądz za...
priest for...
w konfesjonale.
in the confessional.
Źle. I skratkowany...
Wrong. And abbreviated...
Tak, z taką kratką jak w konfesjonale.
Yes, with a grille like in a confessional.
To źle, a za kratami
That's bad, and behind bars.
w więzieniu dobrze. No to tam jakiś
It's good in prison. Well, there's some there.
facet mi ten zarzucał,
this guy was accusing me,
że nawołuje do w ogóle nienawiści wobec księży.
that it incites hatred towards priests in general.
I że nie wszyscy księże
And that not all priests
są pedofilami. A przecież narysowałem
they are pedophiles. And I drew it, after all.
tylko jednego. Co więcej,
only one. Moreover,
nawet... Więcej niż jeden ksiądz jest
Even... There is more than one priest.
pedofilem, a ja narysowałem tylko jednego, więc to może
a pedophile, and I only drew one, so it may be
być, że ich wybielam, prawda?
Am I whitening them, right?
Więc ta dosłowność... Bardzo mnie
So this literalness... It really affects me.
ta logika tutaj, jak widzisz, raduje.
This logic here, as you can see, brings joy.
Czy wdałeś się w taką dyskusję,
Did you get involved in such a discussion?
używając tego argumentu publicznie?
using this argument publicly?
Kiedyś się wdawałem z fajnym
I used to get involved with a nice one.
efektem, ale od kiedy mam dzieci, to nie mam czasu
as a result, but since I have children, I don't have time
na takie rzeczy. Bo jak już odpiszesz raz,
to such things. Because once you reply,
to jest jak bagno, które wciąga i tam...
it's like a swamp that pulls you in and there...
Jest taki ukochany mój rysunek,
There is such a beloved drawing of mine,
zresztą wysił mnie na ścianie,
by the way, I felt like I was on the wall,
z
z
księżmi,
priests,
którzy rozmawiają.
who are talking.
Jeden mówi,
One says,
że przepraszam, nie mogę teraz
I'm sorry, I can't right now.
odejść, bo czekam na
to leave, because I'm waiting for
dziecko. Oni stoją pod przedszkolem.
child. They are standing in front of the preschool.
Drugi pyta, jakie
The second one asks, what.
dziecko? A, nieważne, które wyjdzie pierwsze.
Child? Ah, it doesn't matter which one comes out first.
I to...
And that...
Ten rysunek też wywoływał
This drawing also evoked.
jakiś
some
taki głębsze oburzenie, czy nie?
Isn't it a deeper outrage?
Nie, ten akurat nie.
No, not this one.
Ten raczej radość, wesołość.
This rather joy, cheerfulness.
Dobrze, nie będę cię pytał, z czego się śmieją Polacy
Okay, I won't ask you what Poles are laughing at.
i dlaczego się z tego śmieją, a z czegoś
And why are they laughing at this, but not at something else?
innego nie, ale...
not another one, but...
To moje ulubione pytanie.
This is my favorite question.
To
To
na koniec, w takim razie.
In the end, in that case.
To na koniec. A powiedz mi,
That's for the end. But tell me,
taki czarny humor, skoro już jesteśmy
such dark humor, since we are already here
przy sutannach, to taki czarny humor
It's a dark humor with the cassocks.
starasz się jakoś
you are trying somehow
przekazać dzieciom?
to pass on to the children?
Trenujesz na nich? Kiedy jest
Do you train on them? When is it?
ten moment, kiedy można już
that moment when you can already
to zrobić? Matelta już zaczyna kumać.
What to do? Matelta is starting to catch on.
Tak? Tak, jak coś... Już z nią
Yes? Yes, if anything... Already with her.
można, można, tak. Z nią
Yes, yes, with her.
czasem gadamy i ona tak przez chwilę
Sometimes we talk, and she just for a moment.
jest niepewna, ale potem pyta
She is unsure, but then she asks.
tata, żartujesz.
Dad, you're joking.
Masz takie tabliczki
Do you have such plaques?
zieloną, czerwoną, czy
green, red, or
tłumaczysz jeszcze cierpliwie na ludziach?
Are you still patiently translating for people?
Fajnie, bo ona jest w takim wieku, że już tą ironię zaczyna
It's nice because she is at an age where she is starting to understand irony.
chwytać. To jest strasznie przyjemne z punktu widzenia rodzica,
to catch. It is terribly pleasant from a parent's point of view,
nie? Tak, co tak jechać i zobaczyć, czy
No? Yes, what to drive and see if
już trenuje, czy nie. Tak, tak.
I'm already training, whether or not. Yes, yes.
I ona czasem też stosuje już, zaczyna już
And she sometimes uses it too, she is already starting.
swoje żarty opowiadać i...
to tell your jokes and...
Także tak, no.
So, yeah.
Tak, no to...
Yes, well then...
Wiesz, to myślę, że to naturalne. Pewnie będziemy oglądać
You know, I think it's natural. We'll probably be watching.
wspólnie podobne filmy, więc
similar movies together, so
poczucie humoru przejdzie.
The sense of humor will pass.
Zastanawiałem się, czy pytać cię o stawianie
I was wondering if I should ask you about betting.
granic w momencie, kiedy często w swojej
borders at the moment when often in your
twórczości te granice
the boundaries of creativity
przekraczasz, jak
You are exceeding, how
wyobrażasz sobie stawianie ich dziecku,
can you imagine putting them in front of a child,
ale wydaje mi się, że właśnie o tym
but it seems to me that this is exactly what it's about
rozmawialiśmy, to znaczy
we were talking, that means
można robić jedno i drugie, ważne, żeby
you can do both, what's important is that
to maleństwo rozumiało.
the little one understood.
Tak. Czy mówisz
Yes. Do you speak?
na serio, czy nie.
Seriously, or not.
A to teraz z grubej rury.
And now that's quite something.
Czy czujesz trochę takiej odpowiedzialności
Do you feel a bit of that responsibility?
na sobie, bo w sumie wychowujesz nie tylko
on yourself, because in the end you are raising not only
swoje dzieci, ale też społeczeństwo?
your children, but also society?
Nie, w ogóle. Nie? Nie.
No, not at all. No? No.
Nie masz takiego poczucia, że mając...
Don't you have the feeling that having...
Zero presji. Presji nie, ale
No pressure. Not pressure, but
masz taką świadomość,
you have such awareness,
że trochę też jednak wychowujesz
that you're also raising someone a little bit
te rzesze?
these crowds?
W takim zakresie poczucia humorowym?
To such an extent of a sense of humor?
No tak, no stary, masz
Well, old man, you have it.
miliony zasięgów,
millions of reach,
markę wyrobioną, autorytet
a well-established brand, authority
zbudowany, to co powiesz, to
built, so what will you say, is
gdzieś tam wsiąka.
somewhere it soaks in.
Nie, to jak tylko...
No, it's just that...
Nie, nie, nie, to
No, no, no, this
presji zero, w ogóle nie. Przy wychowaniu
zero pressure, not at all. In upbringing
dzieci, dzieci już trochę większą, ale
children, children are a bit bigger now, but
też wiesz, na
you know, on
terapeutyzowanie
therapeutizing
tam przez kilka lat dało
there for a few years it was possible
mi to fajne takie poczucie, że
I like that feeling that
jest ograniczona liczba rzeczy, na które
there is a limited number of things that
mam wpływ, nie? Więc
I have influence, right? So...
nie myślę na co dzień o tym, że tam
I don't think about that there on a daily basis.
wiesz, że... Ale to jest akurat ta
You know that... But this is exactly the one.
rzecz, na którą masz wpływ.
A thing you have an influence on.
Tak jak seriale Ilony Łebkowskiej.
Just like the series by Ilona Łebkowska.
Znaczy tak, ja mam wpływ na to, co zrobię,
It means that I have an influence on what I will do.
ale nie na reakcje związane z tym,
but not on reactions related to that,
nie? Gdybym się jeszcze miał zastanawiać, jaki to efekt
No? If I still had to think about what effect it is.
wywoła, to bym oszalał, kiedy się zastanawiałem.
It would drive me crazy when I thought about it.
I nie ma ten, to już jest blisko
And there is this one, it's already close.
do tego, do...
to this, to...
do postradania zmysłów.
to the point of losing one's senses.
Więc ograniczam się do tego wąskiego
So I limit myself to this narrow one.
zakresu rzeczy, na które mam wpływ, nie? Czyli
the scope of things I can influence, right? So
do wymyślenia fajnego żartu. Robmy swoje.
To come up with a cool joke. Let's do our thing.
Tak, robię swoje, no. Ja już
Yes, I'm doing my thing, well. I've already...
o reakcję na to staram się o tym nie myśleć.
I try not to think about the reaction to this.
Jasne.
Sure.
A powiedz trochę jeszcze o swojej codzienności, czy waszej
And tell me a bit more about your daily life, or yours.
codzienności z dziećmi.
daily life with children.
Co kochasz
What do you love?
robić z dzieckiem, jednym czy drugim,
to do with a child, one or the other,
a czego nie cierpisz?
What do you hate?
Znaczy te procedury
It means these procedures.
są wszystkie takie, przy małych dzieciach szczególnie,
they are all like that, especially with small children,
bo tam jest więcej opieki. Pieluszkowe, czy
because there is more care there. Diapers, or
czy lekarskie, czy jakie procedury?
Are they medical or what procedures?
Nie, dzięki Bogu lekarskie, to
No, thank God for the medicine, that's it.
tym zajmuje się Beata, bo ja bym nie dał rady
Beata is dealing with that, because I wouldn't be able to handle it.
wspamiętać wszystkich leków i
remember all the medications and
i tak dalej, witaminek, leków.
and so on, vitamins, medications.
Więc robiono.
So it was done.
Nie no, te procedury takie jedzeniowo,
No, these procedures are so food-related,
jedzeniowo-kompaniowe.
food-company.
Do tego jest sporo i to sporo czasu zabiera.
There is quite a bit to this, and it takes quite a lot of time.
No nie to, że tego nie robię, no obowiązek, trzeba zrobić.
Well, it's not that I don't do it, it's just a duty, it has to be done.
Mhm.
Mhm.
Zabawy są fajniejsze, no, wiadomo.
Games are more fun, well, you know.
Pograć w piłkę, gdzieś pochodzić,
Play football, go for a walk somewhere,
pobiegać, pojeździć na rowerku.
to run, to ride a bike.
No takie, to jest przyjemne.
Well, that's pleasant.
Albo w ogóle pojechać gdzieś do jakiegoś nowego miejsca.
Or just go somewhere to a new place.
Wiesz, Matylda
You know, Matylda
się już jest w tym wieku, że pyta
you are already at an age where you ask
o wszystko, jak wszystko działa.
about everything, like how everything works.
Śmieszne, nie? Bo wtedy sam
Funny, isn't it? Because back then I alone
sobie też zadajesz pytanie, no jak to działa i w sumie
You also ask yourself the question, well how does it work, and in a way
po co? Ale co byliście, nie wiem,
Why? But what were you, I don't know.
w rzeźni na przykład, czy w fabryce hałwy?
In a slaughterhouse, for example, or in a halva factory?
Nie, do rzeźni nie. Byliśmy ostatnio
No, not to the slaughterhouse. We were there recently.
w takim odświetlanym zoo
in such a illuminated zoo
we Wrocławiu.
in Wrocław.
Takie rzeźby. Mhm.
Such sculptures. Mhm.
Świetne rzeźby
Great sculptures
zwierząt. Bardzo fajne.
animals. Very cool.
Czyli poznawanie nowych miejsc, ale
So, exploring new places, but...
takich przyjaznych na razie. Tak, tak, tak.
Such friendly ones for now. Yes, yes, yes.
Na rzeźni jeszcze przyjdzie czas.
There will be time for the slaughterhouse.
No, no na rzeźni, to nie wiem, czy sam bym się wybrał kiedyś.
No, no at the slaughterhouse, I don't know if I would ever go there by myself.
No to jest ten wycinek też
Well, this is that excerpt too.
życia, o którym staram się
life that I am trying to
nie myśleć za bardzo.
not to think too much.
Że jem mięso, ale nie muszę za bardzo wiedzieć skąd się bierze.
That I eat meat, but I don’t really have to know where it comes from.
Z lodówki.
From the fridge.
Yyy...
Umm...
A da ci dzieciom swobodę
And will you give the children freedom?
religijną?
religious?
Jak najbardziej.
Absolutely.
Jak chcesz zostać katolikiem, proszę bardzo.
If you want to become a Catholic, go right ahead.
W sensie, na tym nie mam problemu
I mean, I have no problem with that.
z tym, żeby, wiesz, żeby...
with that, you know, to...
A uczy cię praktyk teraz w jakiś sposób?
And is he teaching you practice in some way now?
Nie, nie. Znaczy, no nie, no bo my,
No, no. I mean, well no, because we,
wiesz, no my nie jesteśmy religijni, więc...
You know, we're not religious, so...
Ale nie jest tak, że w domu, wiesz,
But it's not like at home, you know,
panuje jakiś antyreligijny kult, nie?
There's some kind of anti-religious cult, isn't there?
Że mówimy, o, ciemnogród, zacofanie.
That we say, oh, the dark ages, backwardness.
Przecież z drugiej strony teraz, wiesz,
After all, on the other hand now, you know,
wchodzą jakieś takie nurty,
some currents are coming in,
nie mającego
not having
nic wspólnego z religią, a
nothing to do with religion, and
sprawiające wrażenie jeszcze większego ciemnogrodu,
giving the impression of an even bigger dark age,
niż ten, niż...
than this, than...
Stary dobry katolicyzm.
Old good Catholicism.
No nie, jakieś szamaństwo, już nie chcę przekinać.
Oh no, some shamanism, I don't want to curse anymore.
Rytuały smoczego oddechu,
Rituals of the dragon's breath,
i tak dalej, nie?
And so on, right?
Boże drogi, gdzie ty chodzisz po tym internecie?
Goodness, where are you wandering on this internet?
Rytuały smoczego oddechu?
Dragon breath rituals?
Jakieś celebrytka zachwalała.
Some celebrity was praising it.
No, że przyszły do niej dwie szamanki, jakieś rytuały oddechu.
No, that two shamans came to her, some breath rituals.
Zastanawiam się, czy muszę się zupdate'ować,
I wonder if I need to update myself.
czy też bardzo nie. Dobrze.
or not much. Good.
No nie ma z czego. Znaczy generalnie z tego,
Well, there's nothing to it. I mean generally from this,
że w to miejsce religii wchodzą jakieś takie
that in this place religion is being replaced by something like that
ruchy, nie wiem, czy
movements, I don't know if
neopogańskie, czy tam jakieś właśnie szamaństwo,
neopaganism or some kind of shamanism there
no to jest taki proces, nie?
Well, it's a process like that, right?
Ja na przykład się nie łudzę,
I, for example, do not delude myself,
i nigdy się nie łudziłem, że jak się
And I never deluded myself that once you...
pozbędziemy tego
We will get rid of this.
przeżartego, powiedzmy,
eaten away, let's say,
zepsutego kościoła katolickiego,
the corrupted Catholic Church,
to będzie w szczęśliwości ten...
it will be in happiness this...
Możliwe, że będzie coś gorszego, nie? Czyli po prostu, nie wiem,
It’s possible that there will be something worse, right? So, I don’t know,
cała masa jakichś rozproszonych,
a whole bunch of scattered ones,
dziwnych ruchów bez jakiejkolwiek kontroli, nie?
strange movements without any control, right?
Bo to potrzeba gdzieś jednak istnieje.
Because that need exists somewhere after all.
No jest!
Well, there is!
Jakiejś takiej identyfikacji,
Some kind of identification,
nie wiem, wyższej, czy poszukiwania Boga
I don't know, higher, or the search for God.
jest w ludziach niezależnie od tego, czy ktoś jest wierzący,
It exists in people regardless of whether someone is religious,
czy nie, nie? Więc to nie zniknie, to
is it not, is it? So it will not disappear, it
potrzebowanie, nie? Można to kanalizować,
demand, right? It can be channeled,
albo kanalizować właśnie religią monoteistyczną,
or channel it through monotheistic religion,
albo jakimiś
or with some
smacznymi oddechami. Pytanie, co woli.
with tasty breaths. The question is, what does he prefer?
No, albo w wersji light coachami
No, or in the light version with coaches.
życiowymi. O, też, tak, tak.
life-related. Oh, yes, yes, yes.
To chyba też stąd pochodzi.
That probably comes from here too.
A wracając do
And returning to
twoich rysunków,
your drawings,
czy masz jakieś takie swoje ulubione, które
Do you have any favorites like that?
hmm...
hmm...
no,
no,
najlepiej pasują właśnie do tematu
they fit the topic best
wychowania
education
i mogą też w jakiś sposób wpłynąć
and they can also influence in some way
na to, co dzieci myślą o świecie?
What do children think about the world?
Znaczy pytasz
You mean you're asking?
nie o rysunki z dziećmi,
not about drawings with children,
tylko... Takie, które
only... Such that
skierowane do dzieci, tak, mają
addressed to children, yes, they have
zimę.
winter.
Jeden z moich rysunków trafił na pewno
One of my drawings definitely made it.
do jakiegoś podręcznika
to some textbook
do szkoły. Jaki to był? Tak?
To school. What was it like? Yes?
Tak, jakiś, jakiś, jakiś jeden
Yes, some, some, some one.
trafił, ale nie pamiętam. To mój wywiad jeden trafił
He hit it, but I don't remember. It's my interview, one hit.
do podręcznika też
to the textbook too
podstawówkowego
elementary school
do języka
to the language
polskiego, chociaż nie jest żaden z tych
Polish, although it is none of those.
podcastów. Jedyny wywiad, który zrobiłem w życiu,
podcasts. The only interview I have done in my life,
ale tak, trafił. No właśnie. No i jak
But yes, he hit it. Exactly. So what now?
się czułeś? Zajebiście
How did you feel? Awesome.
się czułem. Tak? Zajebiście, tak.
I felt it. Really? Awesome, yeah.
To był... Wspominałeś o tych
It was... You mentioned those.
przygodach
adventures
z huliganami,
with the hooligans,
którzy cię tam gdzieś gonili
who chased you somewhere there
i dorwali. Ja miałem bardzo podobnie i
and they caught me. I had a very similar experience and
postanowiłem, kiedy...
I decided when...
gdzieś przez
somewhere through
zdolności dziennikarskie
journalistic skills
rozładować sobie taką sytuację i taką
unload such a situation for yourself like that
grupę, która tam mnie często ścigała, zamiast
the group that often chased me there, instead of
się z nimi naparzać, to po prostu
to just spar with them
zrobiłem z nimi wywiad i opublikowałem go
I conducted an interview with them and published it.
i później to... Ale autentycznie z nimi gadałeś?
And then that... But did you really talk to them?
Tak, tak, oczywiście. No, znałem, że nie mam innych środków,
Yes, yes, of course. Well, I knew that I had no other means.
żeby w jakiś sposób
in some way
na to wpłynąć. A ten jest bardzo dziwny
to affect it. And this one is very strange
i może ich to skonfunduje. I skonfundowało.
And maybe it will confuse them. And it did confuse them.
To się uleczyło i nie miałem
It healed and I didn't have.
od tamtego mamy problemu z nim. Super, super sposób.
Since then, we have a problem with him. Great, great way.
Super sposób.
Great way.
Pytałem o to, bo ten...
I asked about that because this...
bo Mrożek...
because Mrożek...
jest taka historia z Mrożkiem, nie wiem czy prawdziwa, czy
There is a story about Mrożek, I don't know if it's true or not.
zmyślona, ale fajna anegdotka.
A made-up but cool anecdote.
Jak właśnie ktoś jakiś
As if someone just...
Mrożek spotyka maturzystę i pyta
Mrożek meets a graduating student and asks.
było tango na maturze? Było. Przepraszam.
Was there a tango at the prom? Yes, there was. I'm sorry.
No, masz pewnie
No, you probably have.
szansę. Nie pamiętasz, który to był
the chance. You don't remember which one it was
recenzor? Nie, właśnie próbuję sobie przypomnieć,
Reviewer? No, I'm just trying to remember,
ale nie. Teraz gry
but no. Now games
zaczęły być w ogóle już lekturami szkolnymi,
they have already become school readings at all,
weszły na tą półkę. Jakie gry?
They went on that shelf. What games?
Ja bym lastował.
I would last.
War of Mine?
A War of Mine?
Tak, tak, tak. Wiem, ta o wojnie, w której
Yes, yes, yes. I know, the one about the war in which...
jesteś cywile. War of Mine. Fajny pomysł.
You are a civilian. War of Mine. Cool idea.
Ale ja bym jeszcze Last of Us wrzucił.
But I would also include Last of Us.
Albo Last of Us, nie pamiętam. Nie, nie, nie, w sensie, że
Either Last of Us, I don't remember. No, no, no, in the sense that
This World is Mine jak najbardziej
This World is Mine absolutely.
to jest, wiem, że jest, ale ja bym
it is, I know it is, but I would
dorzucił jeszcze The Last of Us.
He also threw in The Last of Us.
Bo to jest jedna z
Because this is one of the
gier, ja tam, wiesz, nie mam czasu na granie
Games, you know, I don't have time to play there.
przez dzieci, ale kiedyś troszkę
through children, but once a little
grałem, a ostatnio właśnie złamałem tą
I played, and recently I just broke this one.
tą
this
swoją abstynencję gierkową
your Gierek-era abstinence
i sobie pograłem w Last of Us i cudo.
I played The Last of Us and it's a masterpiece.
Po prostu cudo, wspaniała gra, arcydzieło.
Simply a wonder, a magnificent game, a masterpiece.
Byłem zachwycony i chcę, żebym
I was delighted and I want that I
wrzucił ją jako lekturę. Super, bardzo, bardzo
he put her as required reading. Great, very, very.
się cieszę, bo tak jak mówiłem, my
I am happy because, as I said, we...
spytamy o wybór jakichś tekstów kultury
We'll ask about the selection of some cultural texts.
i tam o grę też, więc...
and there about the game too, so...
Właśnie, w Last of Us masz wspaniałą
Exactly, in The Last of Us you have a wonderful
relację ojciec- córkę.
father-daughter relationship.
Dobrze, że o tym jest, o tym jest ta gra.
It's good that this is what it's about, this is what the game is about.
Będziemy linkować, także wybór
We will link, so it's your choice.
Andrzeja jest tam obok,
Andrzej is over there.
trzeba kliknąć.
You need to click.
Dobrze, to teraz kilka pytań od dzieci
Alright, now a few questions from the children.
moich i
my and
pierwsze pytanie będzie od
the first question will be from
Julki, o ile dobrze pamiętam.
Julki, if I remember correctly.
Wybór edukacji.
Choice of education.
Co priorytetyzować, jak jesteś młodym
What to prioritize when you are young.
dorosłym? Jest kilka
Adults? There are a few.
pomysłów, w którym kierunku
ideas about which direction
pójść, ale nie ma
to go, but there is none
jednego sprecyzowanego, to co byś
one specified, what would you
w tym momencie radził takim młodym dorosłym?
What advice would you give to such young adults at this moment?
To strasznie trudne pytanie. No jasne.
That's a really difficult question. Of course.
Niektórzy latami się nad tym zastanawiają.
Some people ponder this for years.
Niektórzy nawet nie będę
Some of them won't even be.
pokazywał palcami. No nie wiem.
He was pointing with his fingers. I don't know.
Trzy razy zmieniali studia z tego powodu.
They changed their studies three times because of that.
No właśnie, no więc może, wiesz, doradzić przede wszystkim,
Exactly, so maybe, you know, advise primarily,
żeby tak bardzo się nie przejmowali tym wyborem,
so that they don't worry too much about this choice,
bo on może się zmienić. Nie spinać się, tak?
Because he can change. Don’t stress, okay?
Nie spinać się, bo ja znam, przecież
Don't stress, because I know, after all.
ty wiesz, ja wiem, że
you know, I know that
mnóstwo ludzi, wiesz,
a lot of people, you know,
na tej siostrze życiowej poskręcało.
This life sister has twisted.
Wybrali zupełnie inne zawody
They chose completely different professions.
niż początkowo planowało.
than initially planned.
Że to jest, że
That it is, that
prawdopodobnie mogą też wykonywać zawód za jakiś czas,
they will probably also be able to work in a profession after some time,
który teraz nie istnieje. Teraz te zawody,
which no longer exist now. Now these professions,
przecież wiesz, się wymyślają jeszcze szybciej niż
after all, you know they come up with ideas even faster than
jak my gdzieś tam wchodziliśmy na rynek
when we were entering the market somewhere there
pracy, nie? To już wtedy zawody
Work, right? Then it's already professions.
się szybko wymyślały, których nie było pięć lat temu,
they were quickly invented, which did not exist five years ago,
a teraz to jeszcze bardziej przyspiesza.
and now it's speeding up even more.
Więc ja bym radził się nie spinać.
So I would advise not to stress out.
Na pewno umiejętność, znaczy,
Surely the skill, means,
kurczę, mieć otwartą głowę i też iść,
Damn, to have an open mind and also go.
na pewno, no, to co u mnie zadziałało, to pójście
Certainly, well, what worked for me was to go.
jednak za tym, do czego
however, behind what
miałem dryg, prawda? Czyli do tego rysowania.
I had a knack for it, right? As in drawing.
Czyli szukanie w tym.
So searching in this.
W tym.
In this.
Do rysowania i do wymyślania. I szukanie...
For drawing and for inventing. And searching...
Ale nie poszedłeś na studia
But you didn't go to college.
artystyczne w końcu, prawda? No, ale to była druga
Artistic in the end, right? Well, but that was the second one.
opcja. Mhm. Więc...
option. Mhm. So...
Ale wiesz, ale po drodze gdzieś tam
But you know, but somewhere along the way
chodziłem na jakieś kursy, zajęcia rysunkowe.
I attended some courses, drawing classes.
Jasne. Wycierałem podłogi w liceum
Sure. I was mopping floors in high school.
rysując posągi,
drawing statues,
więc tam, wiesz, w tym kierunku
so there, you know, in that direction
sporo zrobiłem.
I've done quite a bit.
Szukać tego... No, to taką
Looking for this... Well, it's like that.
radę, że po pierwsze się nie spinać za bardzo, bo to się
I advise you not to stress too much, because it...
może bardzo zmienić.
it can change a lot.
I iść
And to go
za tym, w czym jest się dobrym. Mhm.
behind what one is good at. Mhm.
I też zastanawiać się
And also to wonder.
nad tym... No, żyjemy
About that... Well, we live.
w kapitalizmie, więc zastanawiać się nad tym, jak to można
in capitalism, so to wonder how it can be
sprzedać, prawda?
to sell, right?
Czyli mam dryg do rysowania, no to
So I have a knack for drawing, well then
nie wiem, właśnie może w agencji reklamowej.
I don't know, maybe in an advertising agency.
Mhm. A jakie
Mhm. And what?
kompetencje zdobywać? Zostawmy kierunki,
gain competencies? Let's leave the directions,
ale pomówmy o takich kluczowych
but let's talk about such key ones
kompetencjach, które masz
the competencies that you have
poczucie, że za 5, 10,
the feeling that in 5, 10,
15 lat będą potrzebne.
It will take 15 years.
Niezależnie od tego, jaki
Regardless of what
kierunek na przykład na studiach wybierzemy.
We will choose a direction, for example in our studies.
Wydaje mi się, że
I think that
w ogóle bardzo ważne są
they are very important at all
kompetencje miękkie, czyli to, co u mnie kulało, nie?
soft skills, which is what I struggled with, right?
Mhm. Czyli umiejętność rozmawiania
Mhm. So the ability to converse.
z ludźmi.
with people.
Rozmawiania, słuchania.
Talking, listening.
Przedstawiania pomysłów.
Presenting ideas.
A jeśli chodzi o szukanie jakichś źródeł
And as for searching for some sources
samorozwoju poza oficjalną
self-development outside of the official
edukacją, to masz jakieś doświadczenia?
In education, do you have any experience?
Albo możesz coś polecić?
Or can you recommend something?
Poza sektami oczywiście.
Apart from the sects, of course.
To pierwsze, co mi przychodzi do głowy, to wiesz,
The first thing that comes to my mind is, you know,
to coaching w takim najbardziej prymitywnym
to coaching in its most primitive form
wydaniu, nadającym się tylko do wyśmiania.
release, suitable only for ridicule.
Mógłbyś polecić, tak? Nie, właśnie nie.
Could you recommend it, right? No, actually I can't.
Zupełnie nie. W sensie, wiesz, akurat...
Not at all. I mean, you know, just...
Ja bym obejrzał twój rekortaż obrazkowy
I would like to watch your pictorial report.
uczestniczący.
participating.
Jak ja, wiesz, jak ja robię, robię w memach,
Like me, you know, how I do, I do in memes,
to do mnie w ogóle dociera, wiesz, docierają tylko
It reaches me at all, you know, only reaches.
takie jakieś wykarykaturyzowane
so some kind of caricatured
te obrazy
these images
coachingu. Ale może istnieje jakiś coaching
coaching. But maybe there is some coaching.
taki ten... Znaczy nie, dobra,
This one... I mean no, okay,
na pewno istnieje, taki rzetelny i porządny, nie?
It definitely exists, such a reliable and decent one, doesn't it?
Ale też jest cała masa szarlatanów
But there are also a whole bunch of charlatans.
na tym odcinku.
on this section.
Ale z takich rzeczy,
But from such things,
z takich rzeczy pozapracowych,
from such non-work-related things,
rozwojowych, moim zdaniem,
developmental, in my opinion,
no to zdecydowanie sport bym polecił.
Well, I would definitely recommend sports.
Dla mnie to jest super odskocznia od
For me, it's a great escape from
w ogóle codzienności, od pracy, od
in the general everyday life, from work, from
domu, dzieci,
home, children,
którego oczywiście kocham, ale są
whom I obviously love, but they are
wymagające i od tego też trzeba odpoczywać, jak od wszystkiego.
Demanding, and that's why you also need to rest from it, just like from everything else.
I dla mnie,
And for me,
dla mnie taką, wiesz, zaoazą to jest,
for me, you know, such an oasis is,
są ćwiczenia, nie? Wrzucam sobie muzykę,
There are exercises, right? I put on some music.
i godziny półtorej mnie nie ma po prostu,
And I simply won't be there for an hour and a half.
i ćwiczę. Wspaniale robi na głowę.
And I exercise. It does wonders for the mind.
No inna rzecz, że
Well, another thing is that
my jako gatunek jesteśmy
we as a species are
ciągle gdzieś tam
still somewhere out there
naszymi ciałami jesteśmy
we are our bodies
10 tysięcy lat temu w lesie, a nie
10 thousand years ago in the forest, not.
teraz przy biurkach, wiesz,
now at the desks, you know,
przygarbieni, gdzieś siedzący,
hunched over, sitting somewhere,
usiadujący godziny. Dlatego trzeba tym
sitting for hours. That's why it is necessary to do this.
ciałom zapewnić dużo ruchu,
to ensure bodies get plenty of movement,
że to wszystko lepiej funkcjonuje.
that it all works better.
To teraz pytanie od Łukasza.
So now a question from Łukasz.
Gdzie można znaleźć ludzi pomocnych w rozwijaniu
Where can you find people helpful in developing?
swoich pasji,
their passions,
i zainteresowań? Gdzie ich szukać
And interests? Where to find them?
z punktu widzenia młodego człowieka?
From the perspective of a young person?
No, ale
No, but
chcesz to potraktować na poważnie i chcesz
You want to take it seriously and you want.
wsiąknąć w kierunek, który
be absorbed in a direction that
gdzieś tam cię kręci.
Somewhere out there, you're spinning.
Co robisz na miejscu takiego
What are you doing in a place like this?
młodego dorosłego?
young adult?
To są najtrudniejsze pytania, masz,
These are the toughest questions, you have.
dzisiaj są od... No cóż, no,
Today they are from... Well, well,
inteligentne dzieci, co poradzę?
intelligent kids, what can I say?
No właśnie. Muszę się z nimi mierzyć.
Exactly. I have to face them.
Też mi ciężko powiedzieć.
It's hard for me to say as well.
Daj mi się chwilę zastanowić.
Give me a moment to think.
Do kogo kierować?
Who should I direct it to?
Kogo pytać?
Who to ask?
Co robić, panie Andrzeju?
What to do, Mr. Andrzej?
No, jak masz, wiesz, kompetentnego
Well, if you have, you know, a competent one.
starego, to do starego
the old man, to do the old man
najlepiej, nie?
Best, right?
Nie, no, co ty?
No, what are you talking about?
A, wiesz, odrzucenie, no, przepraszam.
Ah, you know, rejection, well, I'm sorry.
To nigdy nie działa.
It never works.
No tak, to prawda, to prawda.
Well, that's true, that's true.
Armut Polatek doceni.
The pear will appreciate Polatek.
Nie wiem, wiesz,
I don't know, you know,
ja w ogóle miałem...
I actually had...
Ja gdzieś
I'm somewhere.
byłem...
I was...
Ja miałem jakieś takie opozycji do autorytetów,
I had some kind of opposition to authorities,
nie? Mhm. Bo skoro odrzuciłem
No? Mhm. Because since I rejected it.
ten autorytet w domu od razu,
this authority in the house right away,
to potem nie pozwoliłem żadnego sobie
Then I didn't allow myself any.
gdzieś tam, wiesz, zbudować. I takich autorytetów
somewhere there, you know, to build. And such authorities
nie miałem, tylko z zasady
I didn't have it, just on principle.
je odrzucałem albo obśmiewałem, nie?
I rejected or ridiculed it, didn't I?
Wszystkie, czy to mniejsze
All, whether smaller.
lub większe, czy tam też jakąś
or larger, or is there something there too
władzę. Więc ciężko
power. So it's hard
im powiedzieć, no.
Tell them, no.
Gdzie szukać?
Where to look?
Ale z tego, co
But from what
opowiadasz, przebija się
You are telling a story, it breaks through.
taka... Przepraszam, to paskudne słowo, ale
such... I'm sorry, that's an ugly word, but
to nazywam wewnątrzsterownością,
I call it self-regulation.
tak? Mhm. Mimo wszystko
Yes? Mhm. Anyway.
nawet jakby nie mówię o
even if I don't talk about
samodocenieniu siebie, ale o
self-appreciation, but about
takim, no,
such, well,
dość odważnym
quite bold
i konsekwentnym dążeniu do
and a consistent pursuit of
jakiegoś
some kind of
celu czy ścieżki, nie? Już wiem, przepraszam, już mam
goal or path, right? I know now, sorry, I already have it.
odpowiedź na poprzednie pytanie.
answer to the previous question.
Skąd się to bierze? Ale okej,
Where does it come from? But okay,
ten poprzedni był ważniejszy i mądrzejszy,
the previous one was more important and wiser,
tak jak powiedziałeś. No, ja bym, gdybym
Just as you said. Well, I would, if I...
miał radzić, to na pewno nie
He was supposed to advise, that's for sure not.
sugerować jedną opinią.
suggest with one opinion.
Mhm. Że jak szukasz u ludzi,
Mhm. Like when you search among people,
to też ludzie, którzy odnieśli
these are also people who have achieved
jakiś sukces, niekoniecznie muszą mieć
some success, they don't necessarily have to have it
obiektywny obraz
objective image
z sytuacją, że jest bardzo taki...
with the situation that he is very much like that...
Tunelowanie
Tunneling
takie. Tunelowanie, żeby
such. Tunneling, so that
wielu osób pytać. Wiesz, jak
many people to ask. You know how
ja pokazywałem swoje obrazki, no to
I was showing my pictures, so...
wiele osób mi mówiło, że nic z tego nie będzie, bo
many people told me that nothing will come of it because
to robią... Nie żartuj. Cztery osoby...
They're doing it... Don't joke. Four people...
No tak, że cztery osoby... O co się pytałeś?
Well, four people... What were you asking about?
No właśnie, nie, osób, które... Autorytetów.
Exactly, no, people who... authorities.
Autorytetów w dziedzinie, nie? Okej.
Authorities in the field, right? Okay.
Niektórzy mi mówili, że nic z tego nie będzie, bo to robią
Some people told me that nothing will come of it because that's what they're doing.
tam cztery osoby w Polsce,
there are four people in Poland,
no to tam sobie możesz coś rysować, ale na ten poziom nigdy
Well, you can draw something there, but never at that level.
nie wejdziesz. Więc trzeba
You won't enter. So it has to be.
pytać wielu osób. To na pewno.
To ask many people. That's for sure.
Więc to bym doradził.
So that's what I would advise.
I wybrać sobie tą opinię, która
And choose the opinion that
najbardziej ci leży. No, bo to wracam...
It suits you the most. Well, because I'm coming back...
To tak samo jak z terapeutami, nie? Też szukasz
It's just like with therapists, right? You also look for them.
w końcu tego... Ja byłem go u pięciu, zanim trafiłem
In the end of this... I had him five times before I hit.
na tego, tego... Okej.
On that, that... Okay.
Tego właściwego. Ale ty widzisz, wracam do
The right one. But you see, I'm going back to
wewnątrz sterowności, paskudne
inside the control, nasty
słowo, bo
word, because
tym, co mówisz, cały czas
with what you are saying all the time
słyszę, że
I hear that
no, gdzieś to
no, somewhere it is
tkwiło. I szedłeś ścieżką
it was sticking. And you were walking the path
dość tak zdecydowanie, która
quite so definitely, which
doprowadziła cię do tego miejsca,
she brought you to this place,
gdzie jesteś. Skąd się ta wewnątrz sterowność
Where are you? Where does this inner control come from?
wzięła?
took?
Nie wiem. Przez jakieś... No,
I don't know. For about... Well,
wewnętrzny głos. Nie wiem. Jakieś takie przekonanie, że
internal voice. I don't know. Some kind of conviction that
to musi być to.
It must be it.
No, chyba tak.
No, I guess so.
Jakieś takie przekonanie, że to musi być to,
Some kind of conviction that this has to be it.
no bo jak nie to, to co innego? No, jeszcze piłka
Well, if not that, then what else? Well, there's still soccer.
nożna. Ale to, wiesz,
foot. But you know,
to wybijam sobie z głowy szybko, bo
I quickly dismiss that thought because
zobaczyłem, ile mi brakuje
I saw how much I was missing.
do lepszych ode mnie.
to better ones than me.
A w tym wyrysowaniu czułem, że
And in this drawing, I felt that
mam tam jakieś braki,
I have some gaps there.
że to jest do nadrobienia.
that it is to be caught up.
A w piłce już czułem, że to też
And in football, I already felt that it was that too.
poza moim zasięgiem jest ten poziom, na którym
beyond my reach is this level at which
chciałbym grać.
I would like to play.
Więc chyba
So I guess.
jakieś takie wewnętrzne przekonanie.
some sort of internal conviction.
Dobra.
Good.
To ostatnie pytanie lżejsze
That's the last, easier question.
od Tymona tym razem.
From Tymon this time.
Jakie obowiązki domowe
What household chores?
ma Twoje dziecko?
Does your child have?
No sprzątanie zabawek.
No cleaning of toys.
4,5 roku przypominam.
I remember 4.5 years.
To półtoraroczne jeszcze nie ma żadnych,
It’s a year and a half old, there are still none.
ale niedługo mu zaczniemy dokładać.
But soon we will start to add to him.
To 4,5 roczne, no to staramy się
It's 4.5 years old, so we are trying.
wyegzekwować.
enforce.
Takie półtoraroczne to dobrze
A one-and-a-half-year-old is doing well.
froterują podłogę.
they are scrubbing the floor.
Tylko trzeba je pucha to ubrać.
You just need to dress it up in a can.
Trzeba taki kostiumik z tymi założyć.
You need to put on a costume like that.
Zabawki i ten...
Toys and that...
Jesteśmy na etapie, że sprzątamy.
We are at the stage where we are cleaning up.
No czasem.
Well, sometimes.
Fajnie działa też, bo jak są
It works well too, because when there are
wszystkie zabawki do zabrania, to się nie chce.
All the toys to take, you don't want to.
Ale jak już konkretną liczbę podasz, to się udaje.
But once you give a specific number, it works.
Na przykład sprzątnij 5 zabawek.
For example, clean up 5 toys.
O! Widzisz, pytałem Cię o haki.
Oh! You see, I asked you about the hooks.
Dobre, wpadłem na to.
Okay, I figured it out.
Jeszcze przy okazji trochę na matematykę
Still, a little bit about mathematics on the occasion.
wpływa.
it influences.
Z jedzeniem też pomaga. Jeszcze 3 łyżki.
It helps with food too. Three more tablespoons.
I na przykład ona nie liczy do końca i wciskasz 6.
And for example, she doesn't count to the end and you press 6.
Tak się udaje.
It works like that.
Wtedy jest sukces.
Then there is success.
Masz tych trochę haków jeszcze tutaj.
You still have a few hooks here.
Teraz mi się przypomniało.
Now I remember.
Ok.
Okay.
Dziękuję Ci bardzo. Spoko.
Thank you very much. No problem.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.