Dzień w leśnym przedszkolu, co to znaczy placówka przyjazna chorowaniu i jak kształtować hart ducha dzieciaków - rozmowa z Olą i Dominikiem właścicielami Wioski Olowe.

Artur Rakowski

Po Męsku o Zdrowiu

Dzień w leśnym przedszkolu, co to znaczy placówka przyjazna chorowaniu i jak kształtować hart ducha dzieciaków - rozmowa z Olą i Dominikiem właścicielami Wioski Olowe.

Po Męsku o Zdrowiu

jak można reagować na zakażenie, infekcję u dzieci,

how to respond to infection in children,

my możemy sobie połączyć z tą naszą filozofią,

we can connect it with our philosophy,

czyli podążanie za dzieckiem

which means following the child

i my właśnie kierujemy się...

And we are just heading towards...

Sytuacja, kiedy my dzwonimy po rodzica,

The situation when we call a parent,

że chcemy odesłać dziecko,

that we want to send the child back,

to jest wtedy, kiedy dziecko odczuwa już wyraźny dyskomfort.

This is when the child is already experiencing clear discomfort.

Bo to jest dla nas priorytet

Because it is a priority for us.

i my podążamy za dzieckiem.

We follow the child.

Jeśli dziecko ma gila

If the child has a runny nose.

i nic się z tym nie dzieje oprócz tego, że ma gila,

and nothing happens with it except that he has a runny nose,

którego sobie od czasu do czasu zliże, połknie

which I occasionally lick and swallow

albo wytrze o kogoś,

or he'll wipe it off on someone.

to to nie jest nic,

it's nothing,

co jest jakieś specjalnie nietypowe w przedszkolu.

What is particularly unusual in kindergarten?

Po to mamy 14 zestawów ciuchów,

That's why we have 14 sets of clothes.

że jeżeli już są bardzo gilane,

that if they are already very sulky,

żeby przebrać też.

to change clothes as well.

Witajcie w 20. odcinku podcastu

Welcome to the 20th episode of the podcast.

Po męsku o zdrowiu.

Man to man about health.

Dzisiaj odwiedzam Olę i Dominika,

Today I am visiting Ola and Dominik.

ludzi, którym jakiś czas temu zaufałem,

people I trusted some time ago,

ludzi, którzy stworzyli w Zielonej Górze

people who created in Zielona Góra

niezwykłe miejsce opieki dla dzieciaków.

an extraordinary place of care for kids.

W końcu ludzi, dzięki którym

In the end, the people thanks to whom

mój młodszy syn Norbert

my younger son Norbert

spędzał czas z nami.

He spent time with us.

Spędzał w lesie kilka godzin dziennie.

He spent several hours a day in the forest.

A zaczęło się od punktu opieki dziennej,

And it started with a daycare center,

a dziś, no właśnie,

and today, well,

o tym, co dzisiaj dzieje się

about what is happening today

w Olowej Wiosce, jakie mają

In the Lead Village, what do they have?

plany na przyszłość i jakie to

plans for the future and what they are

w zasadzie uczucie wypuszczać w świat

Basically, the feeling of letting go into the world.

dzieci zjednoczone z naturą,

children united with nature,

zahartowane, harde,

hardened, tough

a jednocześnie ciekawe świata.

and at the same time curious about the world.

Odpowiedzi na te pytania

Answers to these questions.

znajdziecie za chwilę w naszej rozmowie.

You will find it shortly in our conversation.

Oczywiście, jak w każdym odcinku

Of course, as in every episode.

muszę odhaczyć autopromocję

I have to check off self-promotion.

i marketing.

and marketing.

Wiadomo, bez tego ani rusz.

Of course, you can't do anything without it.

No to, aby powinności stała się

Well, so that the obligation has become

zadość, polecam Wam najlepsze

I recommend you the best.

studio podcastowe w Polsce.

podcast studio in Poland.

Studio Duro i jego właściciela

Studio Duro and its owner

Kamila Dudzińskiego. A jednocześnie

Kamila Dudzińskiego. At the same time.

zapraszam do subskrybowania tego podcastu,

I invite you to subscribe to this podcast.

bo ja, Kamil

because I, Kamil

i Wy w zasadzie jedziemy na jednym wózku.

And you are basically in the same boat.

Bez Waszych subskrypcji,

Without your subscriptions,

komentarzy i udostępnień

comments and shares

mój podcast przestanie istnieć.

My podcast will cease to exist.

Zapraszam do rozmowy.

I invite you to a conversation.

Cześć, wariaty. Bardzo dziękuję,

Hi, crazy people. Thank you very much,

że w ogóle

that in general

mnie tutaj zaprosiliście.

You invited me here.

Iż nie, sorry, że przyjęliście

That no, sorry that you accepted.

moje zaproszenie, a jednocześnie zaprosiliście mnie

my invitation, and at the same time you invited me

do wioski. Że przyjęliśmy

to the village. That we accepted

Twoje zaproszenie do zaproszenia Ciebie.

Your invitation to invite you.

Dokładnie, tak? Ale wygląda na to,

Exactly, right? But it seems that,

że odkąd, nie wiem jak to powiedzieć,

that since, I don't know how to say it,

przestaliśmy być częścią Waszej

we stopped being a part of your

społeczności, sekty, subkultury.

communities, sects, subcultures.

Nigdy nie przestaliście być częścią społeczności,

You never stopped being a part of the community,

ale przestałeś przyprowadzać do nas dziecko.

but you stopped bringing the child to us.

Może o to Ci chodzi. Tak, zgadza się. To trochę się zmieniło.

Maybe that's what you mean. Yes, that's right. It has changed a bit.

Tak jakby nie patrzeć, nie?

It’s as if you don’t look at it, right?

No zmieniła się na pewno nazwa.

Well, the name has definitely changed.

Bardzo ubolewam, bo wioska blisko lasu,

I am very sorry, because the village is close to the forest,

jakoś tak zawsze mi się dobrze kojarzyła.

It always somehow had a good association for me.

A Ołowe już nie. Ołowe mi się świetnie.

And not Ołowe anymore. Ołowe is great for me.

Ołowe, Ołowa wioska, tak?

Ołowe, Ołowa village, right?

Wioska Ołowe. Wioska Ołowe.

Village of Ołowe. Village of Ołowe.

Więc tutaj widzę jakiś mały

So here I see some little one.

rebranding, czyli ta zmiana nazwy

rebranding, that is the name change

pierwsza się rzuca w oczy. Ale powiedzcie,

the first one is striking. But tell me,

co się działo przez ostatnie dwa lata?

What happened over the last two years?

Chyba tak, jak Norbi już

Probably like Norbi already.

nie chodzi do Waszego

it doesn't go to yours

wioski. Co się działo

villages. What was happening

przez ostatnie dwa lata u Was?

For the last two years with you?

Ojeju, podejęliśmy trzy próby. Trzy próby

Oh my, we made three attempts. Three attempts.

rozwoju, w tym dwie, które kompletnie

development, including two that are completely

zakończyły się klęską, więc jakby nie było

ended in failure, so one way or another

tego momentu, nie było tego czasu,

at that moment, there was no time for that,

nie było tych funduszy, nie było ludzi sprzyjających, tak?

There were no funds, there were no supportive people, right?

Ale faktycznie jakby dążyliśmy

But in fact, we were striving.

do swojego i znaleźliśmy nowe miejsce, nową lokalizację

to yours and we found a new place, a new location

i teraz jest tutaj wioska Ołowe. Dlaczego wioska Ołowe?

And now there is the village of Ołowe here. Why the village of Ołowe?

Ja od razu ten rebranding wytłumaczę. To jakby wynika

I will explain this rebranding right away. It seems to stem from...

z tego, że pod jednym dachem łączymy

that we connect under one roof

działalność Ołowego i wioski.

The activity of Ołowy and the village.

No i myślę, że jakby to dobrze to spina.

Well, I think that if it’s good, it connects well.

Dominik, chciałbyś coś dodać

Dominik, would you like to add something?

do tych dwóch lat od siebie?

for these two years apart?

Nie, bardzo dobrze to podsumowała tak naprawdę.

No, she actually summarized it very well.

Dużo się u nas wydarzyło. To miejsce

A lot has happened to us. This place.

w ogóle, w którym jesteśmy, to chwilę

In general, where we are, it's a moment.

po odejściu Norberta już się pojawiło w naszym życiu,

after Norbert's departure, it has already appeared in our lives,

bo formalnie podpisaliśmy umowę

because we formally signed the contract

już 1 lutego w ubiegłym roku.

already February 1st last year.

Tylko się

Just do it.

bujaliśmy z różnymi rzeczami formalnymi,

we were messing around with various formal things,

z załatwianiem dotacji,

with obtaining grants,

remontem i tak dalej i w ten sposób

renovation and so on and in this way

przenieśliśmy się tutaj dopiero

we just moved here

w kwietniu tego roku, czyli

in April of this year, which

po ponad roku. Trochę jak taka

after over a year. A little like that

przesiadka z Malucha do Mercedesa, nie? To taki duży

Switching from a little Fiat to a Mercedes, right? That's quite a jump.

projekt, nie? Tak, jesteśmy największą

project, right? Yes, we are the largest

wioską w Polsce.

a village in Poland.

Jesteśmy aktualnie i jakby

We are currently and sort of

jest to największym wyzwaniem, myślę, żeby

it is the biggest challenge, I think, to

faktycznie podtrzymać jakość, nie?

Indeed, to maintain quality, right?

Wszystkiego, co chcieliśmy, wszystkie wartości

Everything we wanted, all the values.

podtrzymać, wdrożyć wszystkich ludzi w te wartości.

support, implement all people in these values.

No to jest takie bardzo pochłaniające energię

Well, it is very energy-consuming.

i jest to taki czas, kiedy faktycznie

And it is a time when, in fact,

my od lutego zeszłego roku

We have been since February of last year.

nie bawimy się w urlopy, nie bawimy się w dni

We don't mess around with vacations, we don't mess around with days.

wolne, tylko zaiwaniamy,

free, we’re just working hard,

żeby nie było

so that there is none

momentu spadku jakości w ogóle.

the moment of the decline in quality overall.

No właśnie chciałem o to zapytać, bo wy jesteście tacy jolo,

I just wanted to ask about that because you guys are so YOLO,

nie? Tak na zewnątrz, tak jolowe.

No? Outside, so cool.

Tak jolowe, o.

So cool, wow.

Jesteście takimi ludźmi na luzie,

You are such easy-going people.

czy ja się, przepraszam, że wchodzę w zdanie,

"Excuse me for interrupting."

ale czy ja ci mogę jeszcze przerwać i troszeczkę kroczek

But can I interrupt you again and take a little step?

do tyłu zrobić i radiosłuchaczom

do the back and to the radio listeners

wytłumaczyć może, o czym mówimy, bo

Maybe you can explain what we are talking about, because...

nie wszyscy może nas znają.

Not everyone may know us.

Prawdopodobnie nikt nas nie zna.

Probably no one knows us.

Cześć radiosłuchacze.

Hello radio listeners.

Radiosłuchacz.

Radio listener.

Panie redaktorze, pan się nie śmieje.

Mr. Editor, you're not laughing.

Ja panu nie przerywałem, oprócz tego, że przed chwilą.

I didn't interrupt you, except for just now.

Nie pokazywałem ci scenariusza, ale przewidziałem to,

I didn't show you the script, but I anticipated that.

bo w scenariuszu następny akapit

because in the script the next paragraph

jest taki, że zaczęliśmy trochę od dupy strony,

it's such that we started a bit from the wrong end,

ale tak to jest,

but that's how it is,

jak się nagrywa podcast z dobrymi

how to record a podcast with good ones

znajomymi i zakłada się, że po prostu

with acquaintances and it is assumed that it simply

wszyscy wiedzą, kim jest Dominik,

Everyone knows who Dominik is.

kim jest Ola, więc proszę bardzo, możesz powiedzieć,

Who is Ola, so please go ahead, you can say.

kim jest Dominik, kim jest Ola i co wy w ogóle robicie.

Who is Dominik, who is Ola, and what are you all doing?

A ja chciałem zarysować zmianę skali,

And I wanted to outline the change of scale,

w sensie, że mówimy o przenosinach i tak dalej.

In the sense that we are talking about moving and so on.

Byliśmy przez trzy lata punktem opieki dziennej,

We were a daycare center for three years,

taką żłobkową wioską na 15 osób

a nursery village for 15 people

na niecałych 150 metrach kwadratowych.

on just under 150 square meters.

Teraz mamy 700 metrów kwadratowych i 70 dzieci.

Now we have 700 square meters and 70 children.

Więc jest duży przeskok

So there is a big leap.

i teraz możemy mówić dalej.

And now we can continue talking.

Teraz możesz nas przedstawić.

Now you can introduce us.

No tak, nie, to wy musicie się sami przedstawić.

Well, no, you have to introduce yourselves.

Ola, przedstaw się, bo ty mówisz mniej dzisiaj.

Ola, introduce yourself because you are speaking less today.

Bo ja wiem, kim...

Because I know who...

Wy jesteście, ale przez dwa lata

You are, but for two years.

już troszeczkę innymi ludźmi staliście się.

You have already become a little bit different people.

Więc powiedzcie, czym się zajmujecie?

So tell me, what do you do?

Jak to się narodziło wszystko?

How did it all come to be?

Skąd pomysł wiosk?

Where did the idea for the village come from?

Co się stało, że

What happened that

weszliście w tą branżę

you entered this industry

edukacyjno-przedszkolną?

educational-preschool?

Zaczynając od samego początku,

Starting from the very beginning,

to ponad sześć lat temu u pani Asi Chabury.

It was over six years ago at Mrs. Asia Chabura's.

Pani Asia Chabura przy moim czwartym dziecku

Mrs. Asia Chabura with my fourth child.

i masażykach czwartego dziecka

and the little massages of the fourth child

zaproponowała, żebym prowadziła zajęcia dla dzieci

She suggested that I lead classes for children.

i to był ten start w ogóle Olowego.

And that was the beginning of Olowego at all.

I to był moment, w którym ja przyszłam do Dominika,

And that was the moment when I came to Dominik,

siedzieliśmy,

we were sitting,

nie wiem, mieliśmy paluszki, graliśmy w planszówki

I don't know, we had snacks, we played board games.

i mówię, że będziemy robić chyba zajęcia.

And I say that we will probably be doing classes.

Dominik wymyślił logo, Dominik wymyślił

Dominik came up with the logo, Dominik invented.

nazwę tak naprawdę ze mną.

name it really with me.

Pojechaliśmy na jakieś szkolenia, Dominik

We went to some training, Dominik.

niańczył moje dziecko razem z moim mężem.

He babysat my child along with my husband.

O, dziękuję, że to dodajesz właśnie, żebyśmy później

Oh, thank you for adding that just so that we can later...

nie musieli się znowu z tego tłumaczyć. Nie jesteś małżeństwem.

They didn't have to explain themselves again. You are not married.

Wbrew obiegowej opinii.

Contrary to popular belief.

Tak i wróciliśmy i zaczęliśmy

Yes, we returned and started.

u pani Asi w szkole rodzenia Ksenia

At Mrs. Asia's birthing school, Ksenia.

prowadzić zajęcia dla maluszków, a

conduct classes for toddlers, and

wioska powstała tak naprawdę na życzenie

The village actually came into being at the request.

całej społeczności warsztatowej, która

to the entire workshop community, which

szukała miejsca, w które chce przekazać

she was looking for a place to which she wants to donate

swoje dziecko pod opiekę. I to jest ten

your child into care. And this is the one

start, wejścia w opiekę. A edukacja?

start, entering care. And education?

No edukacja myślę, że wynika z takiego

Well, I think that education stems from such a thing.

wkręcania się w ten temat całej filozofii,

getting into the whole philosophy topic,

wkręcania się w wpływ

getting involved in influence

na rozwój dzieci, jakby

on the development of children, as if

zaopiekowanie jakby tej całej

taking care of this whole thing

luki w Zielonej Górze, takiego właśnie

gaps in Zielona Góra, just like that

miejsca, gdzie będzie podążanie za tym dzieckiem,

places where there will be following this child,

gdzie będzie dużo leśności,

where there will be a lot of forested area,

gdzie będzie więcej skupienia na

where there will be more focus on

kompetencjach emocjonalno-społecznych

emotional and social competencies

niż na rysowaniu literek

than on drawing letters

i odwzorowywaniu trójkątów i kwadratów.

and reproducing triangles and squares.

Jakby to faktycznie gdzieś tam

As if it actually were somewhere out there.

mocno grało w moim sercu i jakby

it strongly played in my heart and as if

to było w takim nakręceniu się, nie? Czyli

It was in such excitement, right? So

warsztaty, zróbcie żłobek, zróbcie żłobek,

workshops, make a nursery, make a nursery,

zróbcie przedszkolę. Zrobiliśmy przedszkolę, a teraz jest

Make a preschool. We made a preschool, and now it is.

zróbcie szkołę, jest 15 dzieci na wrześniu 2025

Create a school, there are 15 children in September 2025.

i dłubiemy szkołę.

And we are picking at school.

Szkołę.

The school.

Bang, bang.

Bang, bang.

Okej, już wyparłem

Okay, I already erased it.

z obiegu trochę, pogubiłem się.

Out of circulation a bit, I got lost.

Ale wiecie co? Jeszcze chciałem wrócić do tego

But you know what? I still wanted to come back to that.

rebrandingu waszego,

your rebranding,

bo przed spotkaniem o tej 10 rano,

because before the meeting at 10 in the morning,

kiedy zorientowałem się, że

when I realized that

za godzinę mam podcast z wami, zdążyłem jeszcze

I have a podcast with you in an hour, I still made it.

wejść na stronę wiosek,

enter the village website,

tą taką ogólnopolską i tam też

that such a nationwide one and there too

zauważyłem, że są jakieś zmiany, że

I noticed that there are some changes, that

nie są wioski, ale jest blisko.

They are not villages, but it is close.

To też jest jakiś rebranding, czy to jest oddzielny

Is this also some kind of rebranding, or is it separate?

jakiś projekt? To jest trochę rebranding

Some project? It's a bit of a rebranding.

tak jakby całej franczyzy. W sensie,

seems like the whole franchise. I mean,

że wioski pozostały wioskami jako placówki,

that the villages remained as institutions,

a ze względu na to, że

due to the fact that

oni troszeczkę rozszerzyli jakby swój target

They slightly expanded their target audience.

i już nie są tylko w opiece, ale

and they are no longer just in care, but

właśnie też w takim

right in such

budowaniu

building

świadomości rodziców,

parents' awareness,

rodziców, nauczycieli

parents, teachers

przez chwilę nawet chyba podchodzili

For a moment, they probably even approached.

do tego, żeby mieć takie swoje własne

to have something of your own

placówki jako nie, że

"facilities as not that"

franczyzodawca, tylko jako właściciel,

franchisor, only as an owner,

to postanowili

they decided

troszeczkę to rozgraniczyć. I tak jak

a little bit to delineate. And just like

wioski są dalej wioskami, to

the villages are still villages, so

wjechała u nich

she arrived at their place

ładna nazwa blisko, żeby

nice name close, so that

podkreślić tą bliskość relacji

to emphasize the closeness of the relationship

i rozszerzenie, że już nie są tylko

and the extension that they are no longer just

jakby stricte franczyzodawcą dla placówek,

as a strictly franchisor for the establishments,

tylko zajmują się tą branżą

they only deal with this industry

tak trochę bardziej na poważnie.

a bit more seriously.

Wioski, stare wioski, w cudzysłowie

Villages, old villages, in quotation marks.

pozostają wioskami, natomiast jeśli teraz bym

they remain villages, whereas if I were to now

chciał założyć wioskę, no to

he wanted to establish a village, so

dalej bym założył wioskę, to jest tak jakby

"I would still establish a village, it's like..."

subobrand. Dobra, rozumiem.

subobrand. Okay, I understand.

Wow, to powiedziałeś

Wow, you said that.

profesjonalnie, nawet nie wiedziałam, że jest takie słowo.

professionally, I didn't even know there was such a word.

No widać, subobrand, widać, kto siedzi

Well, you can see, subbrand, you can see who is sitting.

tutaj w marketingu. Później sobie to

here in marketing. Later you can take it

wytniecie. Wioski są taką dacznią dla

clearing. The villages are such a retreat for

Renaulta. Subo jest trochę

Renault. It's a bit high.

zbliżone do sebo, to jest jakiś związek z

similar to sebum, it has some relation to

sebum, że to jest jakaś taka abstrakcyjna

sebum, that it is some kind of abstract

otoczka. Chciałem powiedzieć, że

ring. I wanted to say that

mamy już wszystko wyjaśnione.

We have everything explained now.

Ale widzę, że chyba nie. Na szczęście Ola

But I see that probably not. Fortunately, Ola

zamieszała i nie wiemy już o co chodzi.

She got mixed up and we no longer know what it's about.

Proszę, nie ma za co.

You're welcome.

Już trochę Ola zaczęła mówić

Ola has already started to speak a little.

o tym, o co chciałem was dalej pociągnąć.

about what I wanted to pursue you further on.

Mamy wyjaśnione ten

We have explained this.

cały system

the whole system

rebranding, franczyza,

rebranding, franchise,

te wszystkie niuanse, natomiast chciałem się zapytać

all these nuances, however, I wanted to ask

was, co was wyróżnia?

What distinguishes you?

Żebyście sobie zrobili taką

So that you could make one like that.

w tym momencie autopromocję,

at this moment self-promotion,

jak wygląda

what does it look like

opieka w waszych placówkach nad

care in your facilities over

małym człowiekiem i jaka

a little man and what

idea wam przyświeca? Bo wiadomo, że prowadzenie

What idea guides you? Because it is clear that running

biznesu przedszkolnego to rzecz jasna hajs,

Early childhood education business is clearly about money.

natomiast myślę, że też jakaś

however, I think that there is also some

misja. Więc już tutaj trochę

mission. So I've been here a bit already

rozpoczęłaś ten temat. Tak, ja od razu

You started this topic. Yes, I immediately.

jakby prowadzenie biznesu przedszkolnego

like running a preschool business

jest jedną z dwóch.

It is one of two.

Ty misja, on hajs. No, zaczynaj

You have the mission, he has the cash. Well, start.

od misji. Jedną z dwóch branż najtrudniejszych

from the mission. One of the two most difficult industries

w ogóle do prowadzenia tak naprawdę

in general, to really lead

w polskim rynku przynajmniej, nie wiem jak na zagranicznych.

In the Polish market at least, I don't know about foreign ones.

Więc z tym hajsem bywa bardzo różnie, dziękuję.

So the situation with the money can be very different, thank you.

Natomiast jest tak,

However, it is like this,

jesteśmy świeżo po takim zebraniu zespołu.

We have just had such a team meeting.

Wczoraj mieliśmy zebranie zespołu, co było dla mnie cudownym,

Yesterday we had a team meeting, which was wonderful for me,

jakby odświeżeniem i usłyszeniem też od dziewczyn, jak się

like a refreshment and also hearing from the girls how it's going

w tym wszystkim czują. I jest tak, że

In all of this, they feel. And it is such that

w ogóle to pierwsze, co się pojawiło, jak ja

Actually, the first thing that appeared, like I did.

myślałam o tworzeniu miejsca dla dzieci,

I was thinking about creating a place for children.

opieki dla dzieci, to była taka radość.

childcare, it was such a joy.

Przeświecająca radość dzieciństwu.

The radiant joy of childhood.

Takie bycie dzieckiem po prostu.

Just being a child, that's all.

Skupianie się na tym, że tu i teraz jest dzieciństwo

Focusing on the fact that here and now is childhood.

tak naprawdę do odbycia. Nie żadne

really to be done. Not any

przygotowywanie się na przyszłość, nie tworzenie

preparing for the future, not creating

już w tym momencie swoich warsztatów

already at this moment of your workshops

na to, że będziesz nagle elektrykiem,

that you will suddenly become an electrician,

pilotem czy czymś tam. Jesteś tutaj dzieckiem

a pilot or something. You are a child here.

i masz czerpać z tego dzieciństwa po prostu jak najwięcej.

And you should draw as much as possible from that childhood.

I to jest chyba taka największa misja.

And this is probably the biggest mission.

Cała reszta tego, że wspieramy kreatywny rozwój,

The rest of it is that we support creative development,

że lubimy, jak dzieci tworzą to,

that we like when children create it,

jak chcą i jakby

how they want and how if

fascynujemy się w ogóle tym, jak widzą świat.

We are fascinated by how they see the world.

Że nie wiem, niebo jest różowe,

That I don't know, the sky is pink,

a słonie są żółte, a ziemia jest płaska.

and the elephants are yellow, and the earth is flat.

Jakby ten cały proces tego,

As if this whole process of this,

jak one to odkrywają, jakie mają

how they discover what they have

pomysły na to, jak świat mógłby

ideas on how the world could

wyglądać, jak wygląda ich oczami,

look as they see it,

jak one go czują. Dla mnie to jest fascynujące.

how they feel about it. For me, that is fascinating.

I jakby nie mam w ogóle i jakby

And it's like I don't have it at all and like...

mocno stawiamy w zespole na tym, żeby

we strongly emphasize in the team that

nie naprostowywać w żaden sposób myśli dzieci.

Do not straighten out children's thoughts in any way.

Żeby dać im przejść ten proces,

To let them go through this process,

żeby dać im to odkryć. I jakby to

to let them discover it. And as if it

jest, myślę, takim dużym wyróżnikiem

is, I think, such a big distinguishing factor

poza tym filarem leśności. Czyli my naprawdę

besides this pillar of forestness. So we really

jesteśmy codziennie w lesie. Dlatego też przenieśliśmy

We are in the forest every day. That's why we moved.

i szukaliśmy lokalizacji. Dlatego tak długo szukaliśmy

And we were looking for a location. That's why we searched for so long.

w ogóle lokalizacji, ponieważ wszystkie były gdzieś w centrum

in terms of location, because they were all somewhere in the center

miasta, a tu jesteśmy przy samym lesie.

cities, and here we are right by the forest.

I nasze najstarsze grupy mają plecaki

And our oldest groups have backpacks.

z czapeczkami, wodą, czymś tam

with hats, water, something there

na przebranie i oni wychodzą na 3-4 godziny.

for a change of clothes and they go out for 3-4 hours.

To jest półleśność, o której ostatnio pisała też Agnieszka Kuźba

This is the semi-forest that Agnieszka Kuźba also wrote about recently.

w swoim artykule, w którym pisała

in her article, in which she wrote

o przedszkolach leśnych w taki zupełnie

about forest kindergartens in such a completely

inny, świeży sposób. Czyli, że przedszkole

another, fresh way. That is, that the kindergarten

leśne to nie musi być to przedszkole, które jest

The forest doesn't have to be the kindergarten that it is.

skazane na bycie w lesie

condemned to be in the forest

8 godzin. Że cudowne jest

8 hours. That it is wonderful.

budowanie leśności dzieci poprzez możliwość

building children's forestiness through opportunity

bycia w lesie, a nie skazanie

being in the forest, not being condemned

na ten las. I trochę to jest ta nasza leśność.

to this forest. And a bit of it is our woodland.

To jakby dało mi taką

It's like giving me such a

swobodę powiedzenia, my jesteśmy leśnym przedszkolem.

the freedom to speak, we are a forest kindergarten.

Ponieważ my idziemy z dziećmi, ale one nie są

Because we are going with the kids, but they are not.

skazane bez względu na pogodę być w lesie. One są

sentenced to be in the forest regardless of the weather. They are

tam i czerpią z tego radość i w ten sposób

they find joy in that and in this way

budują swoją relację z tą naturalną przestrzenią.

They are building their relationship with this natural space.

Ale wcześniej mówiłaś, że

But earlier you said that

jakby wytłumaczyłaś to sobie

How would you explain that to yourself?

czyli wcześniej dążyłaś w jakiś sposób, żeby

So you were striving in some way to...

jednak ta leśność była taka pełna.

However, that forestiness was so full.

Żeby rzeczywiście

So that it really

było to w stu procentach leśne przedszkole.

It was a hundred percent forest kindergarten.

Ja myślę, że i tak

I think so too.

patrząc z oczyma innych ludzi, to i tak

looking through the eyes of other people, it still is

jesteście super leśni, tak?

You are super foresty, right?

Jesteśmy super leśni. Natomiast jakby

We are super foresty. However, like...

trzeba zauważyć to, że... Bo wysoko sobie postawiłaś poprzeczkę.

It should be noted that... Because you set the bar high for yourself.

I mam wrażenie, nie?

And I have the impression, right?

Jak tworzyliśmy warsztaty, to jedną

When we were creating the workshops, one...

z pierwszych rzeczy, które stworzyliśmy zaraz po warsztatach

One of the first things we created right after the workshops.

i po kręgach mam, były rodzinne

And I have them in my rings, they were family.

spacery do lasu. Jakby ta leśność już wtedy weszła

walks in the forest. As if that forestness had already entered then

i Karolina Chosińska, która z nami jakby tworzyła

And Karolina Chosińska, who was somehow creating with us.

ten filar cały właśnie

this whole pillar

proprzyrodniczy. Jeszcze nagrywało przed placówką.

natural. It was still recording before the facility.

Tak, nagrywało przed placówką. Prawie trzy lata przed powstaniem

Yes, it was recorded before the establishment. Almost three years before the uprising.

Wioski Blisko Lasu. Więc jakby pierwszą z rzeczy, jak wiedzieliśmy,

Villages Near the Forest. So, the first thing we knew,

że będziemy zakładać placówkę, było to, że on na pewno

that we will establish an institution, it was that he surely

będzie mocno zbliżona z lasem.

it will be closely related to the forest.

Natomiast szukając inwestorów do stworzenia

Meanwhile, looking for investors to create

tak dużej inwestycji, jasno też

such a large investment, clearly too

zderzyliśmy się z tym, że jest dla nich

we encountered the fact that it is for them

wyzwaniem zainwestowanie na przykład

a challenge of investing, for example

w namiot sferyczny lub inne

in a spherical tent or other

tego typu, nie wiem, namioty,

this type, I don't know, tents,

jurty czy cokolwiek, które w naszych

yurts or whatever, which in our

warunkach mogą

conditions may

ulec łatwemu zniszczeniu. Że jednak u nas te burze

"I succumb to easy destruction. However, those storms are with us."

są, że jakby to nie daje takiego totalnego bezpieczeństwa.

they say that it doesn't provide total safety.

Więc znaliśmy półśrodek dla nas

So we knew a compromise for us.

bezpieczny, dający nam tak naprawdę dużo większą możliwość,

safe, giving us really much greater opportunity,

bo namiot sferyczny ma swój ogranicznik

because the spherical tent has its limiter

wielkości. Znowu byśmy mieli

sizes. We would have again

zablokowane tworzenie warsztatów, ofert urodzinowych

blocked the creation of workshops, birthday offers

czy innych rzeczy, które też są dla nas ważne, bo z tego

or other things that are also important to us, because from this

wyrośliśmy. Mamy lokal przy samym

We've grown up. We have a place right next to the...

lesie, las mamy po drugiej stronie, jesteśmy umówieni

In the forest, we have the woods on the other side, we have an appointment.

z leśnikiem miejskim, że możemy tam tworzyć sobie bazę

with the city forester, that we can create a base there.

do przebywania z dziećmi i to jest,

to be with children and that is,

będzie się to działo, tylko musimy się tu ustabilizować

It will happen, we just need to stabilize here.

i myślę, że ta nasza

and I think that our

leśność nam idzie

forestness is coming to us

elegancko.

elegantly.

To ja jeszcze mogę dodać do tego, co Ola

I can still add to what Ola said.

mówi, że tak naprawdę

she says that actually

od samego początku naszym marzeniem była

from the very beginning, our dream was

placówka leśna, tylko nas trochę ogranicza

forest station, it just limits us a bit

polskie prawo mimo wszystko, bo to nie jest tak

Polish law, after all, because it's not like that.

fantastycznie jak za granicą, jeśli

fantastically like abroad, if

pewnie teraz trochę wyobrzywiam, ale

I'm probably imagining things a bit now, but

kilkadziesiąt kilometrów

several dozen kilometers

za zachodnią granicą jest tak, że w Niemczech

On the western border, it is such that in Germany...

zgłaszasz się do urzędu, zakładam

You are reporting to the office, I assume.

przedszkolę w lesie, stawiasz tam to i to i jest gotowe.

A preschool in the forest, you put this and that there and it’s ready.

A u nas

And for us

jest 14 kontroli

there are 14 inspections

sanepidu po drodze, wszystko musi być

The sanepid on the way, everything must be.

wymurowane i zgodne z

masonry and compliant with

50

50

tysiącami norm i

thousands of norms and

założenie zwykłego przedszkola to jest wyzwanie, a w lesie

Establishing a regular kindergarten is a challenge, and in the forest.

jest niemożliwe. To może ja się

It is impossible. Maybe I'll...

z wami podzielę, dlaczego w ogóle Norbi do was trafił,

I will share with you why Norbi ended up with you at all.

bo chyba jeszcze nie mieliśmy okazji,

because I don't think we've had the chance yet,

ale to też jest spójne z tym, o czym

but this is also consistent with what

mówiliście przed chwilą, no bo

you were just saying, well because

my doszliśmy do takiego momentu,

we have come to such a moment,

kiedy musieliśmy podjąć tę decyzję,

when we had to make this decision,

gdzie pójdzie Norbi w swojej drodze

Where will Norbi go on his journey?

edukacyjnej, no i to był moment, kiedy

educational, and that was the moment when

w zasadzie obydwoje pracowaliśmy na etacie

Basically, both of us were working full-time.

i obydwoje

and both

mieli dwie zmiany, czyli było czasami, zdarzało się

they had two shifts, so it happened sometimes

tak, że Aurelia wracała o 21 z pracy

so Aurelia was returning from work at 9 PM

w zasadzie się cały czas mijaliśmy

Basically, we kept missing each other all the time.

i dotarło do nas

and it reached us

tak naprawdę, że nie jesteśmy

the truth is, we are not

w stanie, żyjąc w takim trybie,

in a state, living in such a mode,

zapewnić Norbertowi tyle

provide Norbert with so much

zabawy na świeżym powietrzu,

outdoor activities,

ile by nas satysfakcjonowało, więc

how many would satisfy us, so

zastanawialiśmy się, na początku

We were wondering at first.

zaczęliśmy kombinować, jak

we started figuring out how

zorganizować to tak, żeby wychodzić na te spacery

organize it in a way that allows for those walks

z Norbertem, żeby spędzać ten czas

with Norbert, to spend this time

w lesie, ale to było takie karkołomne

in the forest, but it was so awkward

i w sumie wpadliśmy na pomysł, kurde,

And basically, we came up with the idea, damn,

jeśli chcemy mu dać kilka godzin

if we want to give him a few hours

świeżego powietrza w ciągu dnia,

fresh air during the day,

no to gdzie dziecko najwięcej czasu

So where does the child spend the most time?

spędza? No w przedszkolu, więc po prostu musimy

Spends? Well, in kindergarten, so we just have to.

znaleźć takie miejsce, gdzie rzeczywiście

find a place where truly

dzieciaki wychodzą na dwór

The kids are going outside.

bez względu na pogodę, wiadomo, czy są

Regardless of the weather, it is known whether they are.

jakieś wyjątki, jakieś burze granobicia

some exceptions, some storms of granobicia

i huragany, ale szukaliśmy takiego miejsca,

and hurricanes, but we were looking for such a place,

gdzie tak jest, no i jakoś to się spięło,

where is it like that, and somehow it all came together,

taki wspólny timing, że wyruszaliście

Such a shared timing that you were setting off.

z tym projektem i powiedzcie, czy

with this project and tell me if

od tamtego czasu, znowu

since then, again

wywrzedziłaś moje pytanie, ale czy

You twisted my question, but did you

od tego czasu coś się zmieniło? Czy trochę

Has something changed since then? Or a little bit?

nie wymusił właśnie na was ten rynek,

didn't this market just force you?

czyli klient, że jednak

So the client, that actually...

ograniczył, znaczy ja nie wiem, tak,

restricted, I mean I don't know, yes,

ale gdzieś tam spotkałem się na mieście

but I met somewhere in the city

z takimi

with such

opiniami losowych ludzi, takich powiedzmy

opinions of random people, let's say

nie znajomych, tylko gdzieś tam

not acquaintances, just somewhere out there

rozmawialiśmy na temat różnych przedszkoli

We talked about different kindergartens.

i zawsze mówię, że świetna jest wioska blisko lasu,

And I always say that the village near the forest is great.

no nie, boję się,

oh no, I'm scared,

bo tam dzieciaki chodzą

because there are kids going there

morusane w tym lesie, to nie dla

Mulberries in this forest are not for

mnie, tak, i dotarło do mnie, że być

to me, yes, and it dawned on me that to be

może gdzieś tam przy skalowaniu tego

maybe somewhere out there while scaling this

biznesu, może

business, maybe

zaczęliście się dopasowywać do

you started to adjust to

tego klienta, czy coś

this client, or something

na przestrzeni tych dwóch lat się zmieniło? Czy dalej

Has anything changed over the course of these two years? Or is it still the same?

prowadzacie te dzieciaki w tych

You are taking these kids in those

wózkach charakterystycznych?

characteristic carts?

Zmieniło się tyle w przestrzeni

So much has changed in the space.

ostatnich dwóch miesięcy, że rozrośliśmy się

the last two months that we have grown

i skoczyliśmy z tych piętnastu na

and we jumped from those fifteen to

w tej chwili chyba sześćdziesiąt parę dzieci,

at the moment, probably around sixty kids,

bo trwają adaptacje, no to to, że

because adaptations are ongoing, so that's that

się pojawiły adaptacje, wiesz, pamiętasz jak wyglądały

adaptations have appeared, you know, do you remember what they looked like?

u nas adaptacje, kiedy mogłeś sobie spokojnie spać

"With us, adaptations happen when you could peacefully sleep."

w fotelu? Ja wyślę ci to zdjęcie,

In the armchair? I'll send you that photo.

w którym ty zasnąłeś u nas na adaptacji w fotelu

when you fell asleep at our place during the adaptation in the chair

w czasie adaptacji Norberta i będziesz miał okładkę do

during Norbert's adaptation and you will have a cover for

podcastu.

podcast.

Trzymam za słowo.

I hold you to your word.

W każdym razie pojawiło się teraz bardzo dużo

In any case, a lot has now appeared.

dzieci i mamy adaptację, więc troszeczkę

the children and moms are adapting, so a little bit

zwolniło te wyjścia. Znaczy generalnie to jest bardzo

It has released those exits. I mean, generally, it's very

ważne dla nas, niezmiennie i cały czas

important to us, unchanging and all the time

jest przynajmniej do ogrodu, możliwie

It is at least to the garden, if possible.

jak najczęściej do tego, ale wiadomo, jeśli się adaptuje

as often as possible to this, but it's known that if one adapts

ileś naście dzieci jednocześnie, to

some teens at the same time, that is

wiadomo, że nie mamy tak

It's known that we don't have that.

elastycznego podejścia

flexible approach

do lasu, ale absolutnie zaraz do tego, znaczy w sumie już do tego

To the forest, but absolutely right away to that, I mean basically already to that.

wróciliśmy, bo już rodzice zniknęli w wioski. Już wróciliśmy.

We came back because the parents had already disappeared into the village. We have already returned.

To jest absolutnie dla nas priorytet

This is absolutely a priority for us.

i jak z Olą prowadziliśmy te dziesiątki

And how we led those dozens with Ola.

rozmów rekrutacyjnych przez ostatnie

recruitment interviews over the last

pół roku plus,

half a year plus,

no to za każdym razem

Well, then every time.

uprzedzamy rodziców, że u nas nic

We warn the parents that nothing is happening here.

się nie zmienia. Mieszkamy w lesie

doesn't change. We live in the forest.

praktycznie, zatrzymują właśnie, tak jak

Practically, they are stopping just like

wspomniałeś, zatrzymuje nas jedynie jakiś

You mentioned, something is only stopping us.

huragan albo strasznie silne gradobicie

hurricane or extremely strong hailstorm

albo nie wiem, upał, że wszyscy mielibyśmy

or I don't know, it's so hot that we all would have

udar, to wtedy faktycznie trzymamy się

Stroke, then we actually hold on.

gdzieś tam bliżej budynku, a tak wychodzimy cały czas.

somewhere closer to the building, but we keep going out all the time.

No i że trzeba

Well, that it has to be.

z dzieckiem oddać nam czternaście

give us fourteen with the child

zestawów czystych ubrań, których nie

a set of clean clothes that are not

żal, żeby się troszeczkę

it's a pity to be a little bit

pofarbowały albo

dyed or

pobrodziły błotem albo

they wandered through the mud or

podarły, bo

torn, because

się coś dzieje. My jesteśmy takim bardzo

something is happening. We are such a very

nawet nie półleśnym, tylko

not even semi-forest, but

trzy czwarte leśnym

three quarters forested

przedszkolem, który w krzakach drze

a kindergarten that tears in the bushes

ubrania. To zależy też od grupy.

clothes. It also depends on the group.

Chciałam powiedzieć, że mamy ogromne szczęście do zespołu w ogóle,

I wanted to say that we are incredibly lucky with the team in general,

bo zespół cudownie sam się

because the team wonderfully manages itself

do nas przyciągnął. W sensie jak robiliśmy rekrutację

He attracted us. I mean, when we were doing recruitment.

na ludzi, którzy będą z nami współpracować, to widać, że

it is clear that to the people who will work with us

oni przyszli do konkretnych jakości.

They came to specific qualities.

Oni je kontynuują, czyli mamy zespół

They are continuing it, which means we have a team.

w podziku, czyli na młodsze jedno-dwulatki

in a toddler group, meaning for younger one to two-year-olds

i biorą te wozy i jakby u nas

And they take these carts as if they were ours.

spacer nie polega tylko na wyjściu na plac zabaw.

A walk is not just about going to the playground.

To jest dużą rzadkością. To jest tak naprawdę tylko

This is a great rarity. This is actually just

buforowanie po południu tych dzieci, które nie śpią, nie drzemią.

buffering in the afternoon those children who are not sleeping, not napping.

To one wychodzą jeszcze na plac zabaw.

They still go out to the playground.

Ale dziewczyny biorą wozy, pakują koce.

But the girls are taking the carts, packing blankets.

My takie sprzęty kupujemy. Kupujemy koce

We buy such equipment. We buy blankets.

do lasu, kupujemy hamaki kolejne.

To the forest, we are buying more hammocks.

Pakują ilości jedzenia na drugie śniadanie,

They are packing quantities of food for a second breakfast.

żeby usiąść z nimi w lesie.

to sit with them in the forest.

Ale tak jest też, Artur, że

But it is also like this, Artur, that

jakby mając więcej rodziców,

as if having more parents,

mierzymy się z różnymi, z większą ilością po prostu

we are dealing with different, simply with a greater number

wyzwań i pojawiają się lęki, okleszcze

challenges arise and fears appear, ticked

oczywiście, których nie da się w stu procentach

of course, which cannot be done one hundred percent

zabezpieczyć na przykład.

secure, for example.

Przyszła mi jeszcze jedna rzecz do głowy

Another thing came to my mind.

w kontekście tego, co powiedziałeś.

in the context of what you said.

No właśnie, no bo do wiosek,

Exactly, because to the villages,

do waszego miejsca, dobrego miejsca

to your place, a good place

też, trafiają

too, hit

różne dzieciaki z różnych rodzin, z różnych

different kids from different families, from different

środowisk, które mają różne

environments that have different

potrzeby, różne wymagania.

needs, various requirements.

I na przykład tak jak

And for example, just like that.

mówiłaś, że część rodziców

you said that some parents

rzeczywiście, przychodząc na rozmowę

Indeed, coming for an interview.

rekrutacyjną,

recruitment

widzieli, czego mogli

they saw what they could

się spodziewać. I my też należeliśmy

to expect. And we also belonged

do tych rodziców. My zdawaliśmy

to those parents. We were taking an exam.

sobie sprawę, na co się piszemy

realize what we are signing up for

tak naprawdę, na tą szeroko rozumianą

in fact, on this broadly understood

dziecięcą wolność. Wolność, która

childhood freedom. Freedom that

nie idzie do końca w parze

does not go all the way hand in hand

z pedantyczną czystością,

with pedantic cleanliness,

czy raczej ze zgubionymi

or rather with the lost ones

skarpetkami i kieszeniami pełnymi

socks and pockets full of

piachu. Natomiast

sand. However

zakładam, że rodzice posyłają do was

I assume that the parents send to you.

dzieciaki z różnych

kids from different

pobudek. Bo teraz też się zrobiła

of motives. Because now it has also become

pewna moda na te leśne przedszkola.

There is a certain trend for these forest kindergartens.

I to też wynika trochę

And that also results a bit.

z prowadzenia biznesu, że

from conducting business, that

jakby ten klient jest

as if this client is

odpowiednio też wyprofilowany,

appropriately shaped as well,

ja tak mówię, bardziej biznesowo.

I am saying this in a more businesslike manner.

I bycie we wiosce, tak mam wrażenie,

And being in the village, I have the impression that,

też zasłyszane gdzieś na mieście,

also overheard somewhere in the city,

to jest pewien prestiż dla

this is a certain prestige for

rodziców. I wydaje mi się,

parents. And it seems to me,

że tak, spotkają się z takimi opiniami.

that yes, they will encounter such opinions.

Więc te

So these

motywacje rodziców są różne. Czy

parents' motivations are different. Do

z powodu właśnie tej różnie interpretowanej

due to this differently interpreted

wolności, właśnie nie zdarzały się jakieś zgrzyty?

freedom, did any clashes actually not occur?

Że rodzice najpierw

That parents first

się zadeklarowali, że tak, spoko,

they declared that yes, cool,

nic nie przeszkadza,

nothing bothers.

dziecko może chodzić, umoruz

the child can walk, umoruz

rany, utaplane w błocie.

wounds, submerged in mud.

No, ale jednak

No, but still.

kiedy tą teorię

when this theory

trzeba było, przyszło przekuć

It had to be, it came to piercing.

w praktykę, okazało się, że

in practice, it turned out that

trochę ich

a little of them

przerosło. Były takie sytuacje? Mieliście?

It exceeded. Were there such situations? Did you have any?

Są takie sytuacje. No jest na tyle dużo rodziców

There are such situations. Well, there are enough parents.

faktycznie, że my za każdym razem mówimy to samo

Indeed, we say the same thing every time.

na rozmowach z rodzicami

in conversations with parents

przedadaptacyjnymi o tym, że jest dużo

pre-adaptation ones that there is a lot

nie wiem, brudzenia się, swobodne malowanie,

I don't know, getting dirty, free painting,

wychodzimy do lasu, nie wiem,

we're going to the forest, I don't know,

nie zmuszamy dzieci do jedzenia, nie...

we do not force children to eat, no...

Generalnie w ogóle nie zmuszamy dzieci do

In general, we do not force children to do anything.

niczego, nie wiem, do przebierania się, no oczywiście

I don't know anything about changing clothes, well of course.

myjemy ręce, tak, myjemy twarze po powrocie, ale

we wash our hands, yes, we wash our faces after coming back, but

jakby jest dużo w tym swobody

It feels like there is a lot of freedom in this.

i faktycznie zdarza się tak, że

and it actually happens that

po kilku tygodniach pracy

after a few weeks of work

pojawiają się takie rozjazdy,

such divergences occur,

że no okej, tak, słyszałam, że

that, well okay, yes, I heard that

idziecie do tego lasu, ale co z tymi

You are going to that forest, but what about those?

kleszczami, to nie będziecie psikać

With tweezers, you won't be spraying.

dzieci, to jak sobie z tym poradzicie,

children, how will you deal with it,

albo super, że sensoplastyka,

either great, that it's sensory play,

ale gdyby tak tylko ręce

but if only hands

na przykład, nie, żeby nie było całkiem ubrudzone

for example, not that it would be completely dirty

i to się pojawia i myślę, że przy takiej ilości rodziców

And it appears, and I think that with such a number of parents

to się będzie pojawiało i chyba

it will keep appearing and I think

powoli jakoś tak zaczynam

Slowly, somehow I'm starting.

być w takim miejscu, że

to be in such a place that

okej, no że będzie jakiś taki,

Okay, so that there will be some kind of that,

że będzie jakiś taki rodzaj przesiewu, że jakby ta

that there will be some sort of screening, so that this

ilość rodzin, że nie każdy z nami przetrwa,

the number of families, that not everyone will survive with us,

nie, że przyjdą, bo im się wydaje,

not that they will come because they think they will,

że ułał i ławała, nie,

that he was out and he was yelling, no,

natomiast ostatecznie ani to

however, ultimately neither this

NVC i bardziej

NVC and more

miękkie zasady ich nie przekonają,

soft rules will not convince them,

ani ten las jednak ich spłoszy, bo się

"nor will this forest frighten them, because they are"

wystraszą tych kleszczy, albo ta sensoplastyka

they will scare those ticks, or that sensory play

ich wystraszy, no bo to dziecko takie

I'll scare them, because it's such a child.

brudne, nie, a ta praca nie jest taka ładna,

dirty, no, and this work is not that nice,

nie, poważnie mówiąc, więc...

No, seriously speaking, so...

Więc myślę, że tak będzie się działo po prostu

So I think that's how it will simply happen.

i chyba też musimy się...

And I think we also need to...

Tak już się dzieje, no, wszystko wynika znowu z tej skali,

That's how it happens, well, everything stems again from this scale,

nie, tak jak była piętnastka rodziców wcześniej,

no, just like there was a group of parents before,

no to się znaliśmy, teraz też staramy się, żeby nie było,

Well, we used to know each other, now we are also trying to make sure there isn't any.

jesteśmy z wszystkimi na ty, z wszystkimi się staramy

We are on familiar terms with everyone, we try with everyone.

zamieniać bardzo...

to change very...

Dziewczyny prowadzą cudowne...

The girls are leading a wonderful...

Chodzi o to, że dialog z rodzicami to jest dla nas

It's about the fact that dialogue with parents is important for us.

taki sam filar, jak był na Korzuchowskiej

the same pillar as the one on Korzuchowska

jest tutaj, że utrzymujemy tą społeczność

It is here that we maintain this community.

w takim bardzo bliskiej relacji, no,

in such a very close relationship, well,

ale wiadomo, to jest, to już wynika ze statystyki,

but it's known, it follows from the statistics,

jeśli wskaczesz z piętnastu rodzin na siedemdziesiąt,

if you jump from fifteen families to seventy,

to już wiadomo, że będą jacyś

It's already known that there will be some.

rodzice, czy jakieś dzieci, którym

Parents, or any children to whom

nasza forma w jakiś sposób nie odpowiada,

our form somehow does not match,

albo się nie sprawdza. Oni by bardzo chcieli,

or it doesn't work. They would really like to,

ale czasem po prostu nie działa.

but sometimes it just doesn't work.

Bo przyznam szczerze, że my też mieliśmy, ja już mówię teraz

Because I must admit honestly that we also had, I'm already saying it now.

z perspektywy czasu, jak już Norbert

With the benefit of hindsight, as Norbert already...

wyszedł od was, jest już

He left from you, he is already.

w państwowej placówce, to też mieliśmy pewne

in a state institution, we also had certain

obawy, to znaczy, my byliśmy przekonani

concerns, that means, we were convinced

do tego stylu opieki,

to this style of care,

stylu wychowania naszych dzieci u was,

the style of raising our children with you,

natomiast, no, my też byliśmy tym pierwszym

however, well, we were also that first one

takim chyba rocznikiem, takim eksperymentalnym,

I guess it's such a cohort, such an experimental one,

można powiedzieć, tak? My byliśmy pierwszym waszym rocznikiem,

You can say that, right? We were your first cohort.

czy drugim?

or the second one?

Tak, byście jednym z tych pierwszych naborów, no?

Yes, you would be one of those first recruits, right?

Tak, tak. To mimo wszystko, wiem, że tam

Yes, yes. Still, I know that there.

pamiętam taki zgrzyt pierwszy,

I remember that first grinding sound.

znaczy nie z naszej strony, ale

I mean not from our side, but

że dzieciaki jedzą,

that the kids are eating,

w czasie jedzenia chodzą, tak?

They walk while eating, right?

I my to olewaliśmy, tak? My

And we ignored it, right? We

w takim sensie podchodziliśmy do tego,

In that sense, we approached it,

że my nie zmuszaliśmy Norberta

that we did not force Norbert

nawet w naszym domowym

even in our home

stole, żeby jednak on siedział

stole, so that he would sit after all

z łokciami przy sobie i

with elbows close to oneself and

tutaj z front, wiesz, z pełną

here from the front, you know, with full

etykietą spożywał ten posiłek,

he consumed this meal with a label,

ale no gdzieś tam takie informacje

but there are some such information somewhere

do nas docierały, czy gdzieś tam

we reached out to us, or somewhere out there

słyszeliśmy jakiś feedback od rodziców,

we heard some feedback from the parents,

że są takie wymagania i właśnie

that there are such requirements and exactly

znowu pojawiła się z tego

it appeared again from this

powodu presja na nas, mówimy

Due to the pressure on us, we say.

kurde, może my źle

Darn, maybe we're wrong.

robimy, może jednak powinniśmy

We're doing it, maybe we should after all.

więcej wymagać, znaczy nie, że wymagać

To demand more does not mean to demand.

od was, ale że może

from you, but maybe

ta droga, którą przyjęliśmy nie jest do końca dobra,

the path we have taken is not entirely good,

no bo jeśli zdecydowaliśmy się na

Well, if we decided on

takie bliskościowe, ja to nazwę

such intimacy, I will call it

wolnościowe przedszkole, no to jak my

liberation kindergarten, so what about us

zaraz go poślemy, kurcze, do

We'll send him right away, darn it, to...

placówki państwowej, przecież on tam przepadnie,

a state institution, after all he will get lost there,

on tutaj taki jolo

He's such a YOLO here.

dziecięce, leśne, natomiast

children's, forest, however

wejdzie w reżim do takiej państwowej placówki

will enter a regime at such a state institution

i sobie nie poradzi, no ale okazało się, że nasze

and he won't manage, but it turned out that our

obawy były zupełnie przerośnięte

the fears were completely exaggerated

i nie żałujemy tego, tak, bo okazało się,

and we don’t regret it, yes, because it turned out,

że no Robert się świetnie odnalazł,

that Robert has adapted beautifully,

dzieci są w ogóle bardzo chyba elastyczne,

Children are generally very flexible, I think.

nie żałujemy, że nie

we do not regret that we do not

ukracaliśmy tego, tak.

We stole this, yes.

Mi się też wydaje, że jakby

I also think that it seems like...

bliskościowość sama w sobie

proximity itself

nie kłóci się

does not argue

z wprowadzaniem pewnych zasad, dużo jakby

with the introduction of certain principles, a lot like

tutaj chyba leży w kontekście

here it probably lies in the context

dialogu z dziećmi i tego, w jaki sposób

dialogue with children and how

im się tłumaczy pewne zasady,

certain rules are explained to them,

które wprowadzamy i z jakich powodów

which we introduce and for what reasons

wprowadzamy. My też jesteśmy takim zespołem,

we are introducing. We are also such a team,

który nie ma zasad, bo tak.

who has no rules, just because.

I pewne rzeczy działy się na początku

And some things happened at the beginning.

wioski i pewne rzeczy się zmieniały z biegiem tej

villages and certain things changed over the course of it

wioski, tak, na przykład stawiamy teraz więcej na to,

villages, yes, for example, we are now focusing more on that,

aby jednak w trakcie posiłku był pewien spokój,

to ensure there is some peace during the meal,

żebyśmy skończyli nawet ze względów

so that we finish even for reasons

bezpieczeństwa posiłek spokojnie przy stole, tak.

security meal calmly at the table, yes.

Nie robimy tego w sposób twardy i nie robimy

We don't do this in a harsh way, and we don't do it.

tego wymuszając i

forcing this and

nie wiem, gdzieś tam szantażując,

I don't know, somewhere out there blackmailing,

na przykład. Jednocześnie jakby wprowadzamy pewne

for example. At the same time, we are kind of introducing certain

zmiany, bo sami jesteśmy w takiej otwartości

changes, because we ourselves are in such openness

na to, że nie wszystko, co wymyślamy

to the fact that not everything we come up with

w praktyce da nam to, co by

In practice, it will give us what would

służyło. Więc

It served. So

pozwalamy sobie to zmieniać, nie?

We allow ourselves to change it, right?

Mam propozycję, bo tak używamy

I have a suggestion, because that's how we use it.

takich pięknych słów i to takie dosyć

such beautiful words and quite so

patetyczne jest. Mówimy o tym leśnym

It's pathetic. We're talking about this forest.

przedszkolu, o bliskościowym, o

kindergarten, about proximity, about

wolności dziecięcej. Natomiast

children's freedom. However

wydaje mi się, że nadal część

I think that there is still part.

moich słuchaczy nie do końca sobie potrafi

My listeners are not entirely capable of it.

zwizualizować, jak wygląda

visualize what it looks like

życie we wiosce. Więc

life in the village. So

moja propozycja jest taka, żebyście opowiedzieli

My suggestion is that you tell.

taki jeden dzień z życia

such a day in life

Olowej Wioski. Wyobraźcie sobie, że

Pencil Village. Imagine that

jest 7.30, nie wiem, czy dalej

It's 7:30, I don't know if I should continue.

od tej... Teraz jesteśmy od 7.15 nawet.

From that... Now we have been here since 7:15 even.

Od 7.15, dobra, no to jest godzina

From 7:15, okay, so that's the time.

7.15, otwierają się wioskowe

7:15, the village shops open.

pielesze i co dalej się dzieje? I wchodzi

"What's happening next? And he/she enters."

Diana śpiąco i kładzie się na fotelu.

Diana is sleepy and lies down on the armchair.

Tak, a później przez pierwsze 20 minut

Yes, and then for the first 20 minutes.

oprócz śpiącej na fotelu Diany nie ma nikogo

Apart from Diana sleeping in the armchair, there is no one else.

oprócz mnie w wiosce i

besides me in the village and

cioć, które się pojawiają. Ja

aunts that appear. I

sobie chodzę, wietrzę, otwieram okna i tak

I walk around, air out, open windows and such.

tak naprawdę od 7.30, 7.40

Actually from 7:30, 7:40.

zaczyna się robić gwarno, już

It's starting to get noisy already.

zaczynają się pojawiać dzieci

Children are starting to appear.

i... Wiecie co, i wchodzą dzieci do

I... You know what, and the kids are coming in to

sal, na nich czekają już jakieś aktywności

there are already some activities waiting for them

przygotowane, tak zwane nasze

prepared, so-called ours

zaproszenia, czyli coś, do czego mogą sobie podejść

invitations, meaning something they can approach

i po prostu swobodnie się tym bawić. Za każdym

and just freely play with it. Every time

razem staramy się, żeby to było

together we are trying to make it happen

coś innego albo coś nawiązującego do

something different or something related to

projektu, wody, rzeki, oceany i inne

project, water, rivers, oceans, and others

takie rzeczy, ale to są

such things, but they are

zaproszenia, które dają im możliwość wykorzystania

invitations that give them the opportunity to take advantage of

materiału w taki sposób, w jaki chcą. Jakby to jest myślę

the material in the way they want. I think that's how it is.

takie kluczowe, nie? Myślę, że to jest w ogóle dobry moment, żeby

Such key moments, right? I think this is a good time to...

teraz wprowadzić, że my, bo nie wiem, czy to w ogóle padło,

now introduce that we, because I don't know if that was mentioned at all,

chyba wydaje mi się, że nie padło, my w wiosce

I think it seems to me that it hasn't fallen, we are in the village.

w wiosce kierujemy się takimi

In the village, we are guided by such things.

trzema podstawowymi filarami.

three basic pillars.

Zapomnieliśmy, więc to dość istotne. Znowu

We forgot, so it's quite important. Again.

uprzedziłeś moje pytanie.

You anticipated my question.

W każdym razie, no widzisz,

In any case, you see,

tak skonstruowaliśmy

we have constructed it that way

to wszystko, że lecimy od tyłu.

It's all because we're flying backwards.

Mamy trzy filary, które są bardzo ważne dla

We have three pillars that are very important for

nas i to są takie nasze podstawy, czyli to jest

these are our basics, so this is

wspomniane już przez Ole NVC,

already mentioned by Ole NVC,

czyli porozumienie bez przemocy,

that is nonviolent communication,

rodzicielstwo bliskości, czyli generalnie

"attachment parenting, that is generally"

kierowanie się dobrem dziecka

guiding by the best interest of the child

i filozofia, co najważniejsze,

and philosophy, most importantly,

i najbardziej nas wyróżniające,

and what distinguishes us the most,

filozofia Reggio Emilia.

Reggio Emilia philosophy.

O którą chciałem was zapytać. O które zaraz

Which I wanted to ask you about. Which one right away?

będziesz mógł zapytać, ale generalnie Ola użyła

you will be able to ask, but generally, Ola used

po prostu, wspomniałem o tym, bo Ola przed chwilą

I just mentioned it because Ola just...

wspomniała, że korzystamy z takiego

she mentioned that we use such a thing

narzędzia, czy jak to można nazwać, jak

tools, or however you might call it, like

zaproszenia i prowokacje.

invitations and provocations.

Czasem pracujemy w projekcie i właśnie Reggio Emilia

Sometimes we work on a project and it is Reggio Emilia.

to jest praca projektowa z dzieckiem, czyli

this is a project work with a child, which means

podążamy za tym, co dziecko interesuje

We follow what interests the child.

i tak naprawdę my

and in fact we

jesteśmy takimi towarzyszami w ich podróży

we are such companions on their journey

i rozwoju, ale to

and development, but it

one wytyczają kierunek. My tylko

They set the direction. We only

pielęgnujemy ich zainteresowanie.

We nurture their interest.

Czyli to, o czym mówisz, to się dzieje

So what you're talking about is happening.

od tej siódmej, piętnaście,

from seven, fifteen,

powiedzmy. To się dzieje po trzy miesiące

Let's say. This happens every three months.

przez całe dnie. Wszystkim, co się przewija.

throughout the days. Everything that comes by.

Ale tak naprawdę, jeżeli jesteś faktycznie w takim miejscu

But, in fact, if you are really in such a place.

placówki, która stawia

an institution that emphasizes

dużo na przebywanie na świeżym

a lot of time spent outdoors

powietrzu albo w lesie, to ten

in the air or in the forest, then this

czas na pracę,

time to work,

podstawę programową,

curriculum basis,

realizację różnych zadań,

the realization of various tasks,

jakby się ukraca siłą rzeczy, nie? I to też trzeba

It's like it shortens by necessity, right? And that also needs to be done.

mieć świadomość, jeżeli się przysyła do nas dziecko,

to be aware that when a child is sent to us,

że u nas nie będzie typowego

that we will not have a typical one

czasu po trzy godziny. Nauczycielka, która

three hours. The teacher who

z nami współpracuje w przedszkolnej grupie,

he collaborates with us in the preschool group,

sama mówi, że nie pracujemy jak w przedszkole,

She says that we don't work like in kindergarten.

nie? Że my nie robimy aż tyle,

No? That we don't do that much?

natomiast realizujemy tą podstawę, bo ta podstawa programowa

we are implementing this foundation because this educational framework

wcale nie jest aż taka wielka, umówmy się, tak?

It's not that big, let's agree on that, okay?

Więc jakby my to wszystko robimy, natomiast faktycznie u nas

So it's like we're doing all of this, however, in reality for us...

tego czasu jest dużo mniej, bo okej, jest ten poranek,

there is much less time, because okay, there is this morning,

dzieci się schodzą, biorą sobie udział w tych

Children are gathering, participating in these.

aktywnościach, zaproszeniach, prowokacjach, jak zwał,

activities, invitations, provocations, whatever you call it,

tak zwał, jedzą śniadanie i co się dzieje?

So-called, they are having breakfast and what is happening?

Zakładamy buty i wychodzimy.

We put on our shoes and go out.

I jakby my już nie czekamy na nic. Po prostu, jeżeli nie ma

And it's as if we are no longer waiting for anything. It's just that if there isn't any.

gradobicia, jak powiedziałeś, to my już

Hailstorms, as you said, that's us already.

wypizdrzamy po prostu w teren, nie? I te dzieci

We will just head out into the field, right? And those kids.

po prostu się kumulują, zakładają buty, szukają

They are just accumulating, putting on shoes, looking for.

swoich kurtek, czapek,

their jackets, hats,

ktoś już pobiegł do wyjścia, ktoś jeszcze nie wyszedł

Someone has already run to the exit, someone has not left yet.

w ogóle z sali, ktoś w ogóle nie chce iść na spacer

In general, someone in the room doesn't want to go for a walk at all.

i wychodzi osobno z jedną dziewczyną, tak?

And he goes out separately with one girl, right?

Bo jakby staramy się szukać rozwiązań. Jedni idą na wężu,

Because we are trying to find solutions. Some people go on the snake,

inni idą w jakiejś gumie, jeszcze inni

others are going in some rubber, still others

idą za rękę, ale po prostu zakładają

They walk hand in hand, but they just assume.

buty i wychodzą na góreczkę do nas

shoes and they are going up the little hill to us

tam cudownie, przez strumyczek, do lasku

there wonderfully, through the stream, to the grove

i biegamy w kurzu,

and we run in the dust,

wracamy, tak? Możemy sobie zrobić ślady indiańskie

We're coming back, right? We can make some Indian markings.

na twarzy, bo twarze są tak okurzone, że

on the face, because the faces are so dusty that

można sobie spokojnie przecierając, robić

One can calmly wipe and do.

rysunki. I jakby wracamy i co?

drawings. And so we come back and what?

Jest relaksacja, chill, te, które nie śpią, to

There is relaxation, chill, those who don't sleep, it's

coś tam robią, grają, bawią się

they are doing something, playing, having fun

albo robią coś jeszcze z prowokacjami.

or they are doing something else with the provocations.

Te, które śpią, idą w kimono. Dzieciak są odbierane,

Those who are sleeping go to bed. The kids are being picked up.

bardzo dużo rozmawiamy z rodzicami, codziennie

We talk a lot with our parents, every day.

dużo rozmawiamy, więc jakby w ogóle u nas nie za bardzo

We talk a lot, so it's not really much with us at all.

istnieje potrzeba zebrań z rodzicami, bo my na tyle

There is a need for meetings with parents, because we are at a sufficient point.

na co dzień rozmawiamy z tymi rodzicami,

we talk to these parents on a daily basis,

że naprawdę po kokardki.

that it's really to the brim.

To pewnie pamiętasz.

You probably remember.

Że ta podstawa programowa,

That this core curriculum,

znaczy nie, że nie realizujecie jej,

it doesn't mean that you are not implementing it,

nie, że ona jest okrojona, ale że

not that she is trimmed, but that

macie mniej czasu na jej realizację, ale

you have less time to complete it, but

umówmy się, chyba ta podstawa programowa

Let's agree, probably this curriculum.

to nie wymaga zbyt...

it doesn't require too much...

Czasowo nie jest wymagająca.

It is not demanding temporarily.

Może źle to powiedziałam. Nie mam mniej czasu

Maybe I said it wrong. I don't have less time.

na realizację ją w podstaci

for its implementation in the form

krzeseł, postoli.

chairs, pedestals.

Ale może to w takim kontekście, że

But maybe it's in such a context that

mam wrażenie, że znowu

I have the impression that again.

ten rynek, nazwę

this market, I name

rodzicielski, stawia bardzo duże

parental, places a very large

wymagania w dzisiejszych czasach swoim dzieciom.

requirements in today's times for their children.

I po części placówki

And partly the institutions

przedszkolne, wydaje mi się, też trochę za tym

Preschool, it seems to me, is also somewhat in favor of that.

zaczynają podążać, bo też widzę

they are starting to follow, because I can also see

po Amadeuszu z kolei, że

after Amadeus, again, that

jest presja taka, że

there is such pressure that

Amadeusz czuł się w jakiś sposób

Amadeusz felt a certain way.

może nie gorszy, no ale się

maybe not worse, but still

niefajnie czuł z tego powodu, że on jeszcze nie umie

He didn't feel good about it because he still couldn't do it.

czytać, jeszcze nie umie pisać. 90%

to read, he/she still can't write. 90%

dzieciaków potrafi

can do kids

czytać i pisać. Jest w zerówce.

to read and write. He/She is in kindergarten.

I ja sobie myślę,

And I think to myself,

okej, ja to jestem inny...

Okay, I am different...

Zły przykład, bo ja poszedłem rok

A bad example, because I went for a year.

szybciej do szkoły. Rzeczywiście

Faster to school. Indeed.

moja mama miała fioła na tym punkcie

my mom was obsessed with it

i bardzo szybko w niektóre rzeczy mi wdrażała,

and she quickly got me into some things,

co gdzieś tam na pewno

what somewhere for sure

odchorowałem. Natomiast

I have recovered. However,

starałem się Amadeuszu wytłumaczyć,

I tried to explain to you, Amadeusz,

słuchaj, nie znam jeszcze żadnej osoby

Listen, I don't know anyone yet.

w dzisiejszych czasach, która nie umie czytać i pisać.

in today's times, who cannot read and write.

Także przyjdzie czas i na to.

There will also come a time for that.

I jesteśmy rodzicami,

And we are parents,

którzy nie siedzą, wiesz, z ostro naostrzonym

who don't sit, you know, with a sharp edge

ołówkiem nad Amadeuszem

pencil over Amadeus

i uczą, a on po prostu

and they teach, and he just

przychodzi z przedszkola i on co chwilę...

He comes back from preschool and he keeps...

To się dzieje kaskadowo, tak?

It's happening in a cascading manner, right?

Wczoraj się dowiedziałem, że mój Amadeusz potrafi

Yesterday I found out that my Amadeusz can do.

czytać, tak? Mówi, no dzisiaj czytaliśmy

To read, right? He says, well today we read.

w przedszkolu. A ja mówię, aha,

in preschool. And I say, oh,

takie pojedyncze słowa. Nie, no czytaliśmy

Such single words. No, we read it.

jakąś tam bajkę po kolei,

some kind of fairy tale in order,

nie? I wiesz, no jestem

No? And you know, well I am

ojcem, który jest zaangażowany, tak?

a father who is involved, right?

W sensie spędzam ten czas

I mean I'm spending this time.

z dziećmi, ale

with the children, but

nie poświęcam

I do not devote.

swojej energii na to, żeby

your energy to do something

naszucać na niego jakąś presję i nie wiem,

to put some pressure on him, and I don't know,

uczyć go pisać, czytać, mnożyć

teach him to write, read, multiply

wielomiany, tak? Za chwilę.

polynomials, right? In a moment.

Ale to się dzieje, tak? Więc

But it's happening, right? So

mi się wydaje, że świetnie właśnie, że

I think it's great that just...

u was

at your place

to się dzieje. Też myślę, przy okazji,

this is happening. I also think, by the way,

tak? Ta podstawa programowa też się, myślę,

Yes? I think this curriculum is also,

wydaje, że... Tak, ale to o czym ty mówisz?

It seems that... Yes, but what are you talking about?

Nie za bardzo się musicie nad tym skupiać, żeby tą

You don't really have to focus too much on this to make it.

podstawę zrealizować. W ogóle jak zaczęliśmy analizować,

implement the foundation. In general, when we started to analyze,

przymierzać się do powstania przedszkola

to prepare to establish a kindergarten

i analizować, jak wygląda podstawa programowa, żeby się

and analyze what the curriculum looks like, so that it can

móc nią zająć i tak dalej, to się

be able to take care of it and so on, that will happen

okazało, że wiele rzeczy z podstawy

it turned out that many things are fundamental

programowej my już w tej naszej żłobkowej

program we already have in our nursery

wiosce realizowaliśmy, nie? Bo tam

We were implementing it in the village, weren't we? Because there

są takie rzeczy pod tytułem

there are things under the title

przejścia dla pieszych, jak funkcjonować

crosswalks, how to function

w świecie. No to nie będziemy sadzać dziecka w krzesełku

in the world. So we won't be putting the child in a chair.

nad kartką, pokoloruj przejście dla pieszych, tylko

over the sheet, color the crosswalk, only

weźmiemy grupę na gumę, idziemy i patrzcie, to jest

We'll take a group on a rubber band, let's go and look, this is.

przejście dla pieszych. Jak tam jadą samochody, nie wpadnijcie pod

crosswalk. Be careful not to get hit by cars while crossing.

nie i już ogarnęły część podstawy

No, and I've already grasped part of the basics.

programowej.

program.

Tak, ale chciałam powiedzieć, że to, co ty dajesz,

Yes, but I wanted to say that what you give,

to to jest właśnie to najważniejsze, nie?

That's precisely the most important thing, isn't it?

To te relacje i to budowanie poczucia

It's these relationships and the building of a sense.

bezpieczeństwa i akceptacji dziecka

the child's safety and acceptance

i to wsparcie na zasadzie

and this support is based on

poradzisz sobie, tak? Bo

You'll manage, right? Because

patrzcie, jak się zmienia w ogóle świat,

look how the world is changing overall,

nie? Chat, GBT, internet.

No? Chat, GBT, internet.

On już tłumaczy, ostatnio mi Dominik mówił, tak?

He's already translating, Dominik told me recently, right?

Że możesz mówić coś po polsku, on tłumaczy to już ci na inny język.

That you can say something in Polish, he is already translating it into another language for you.

Niewiele musisz wiedzieć tak naprawdę

You don't really need to know much.

i umieć, bo wszystko zaraz do ciebie załatwią

and know that everything will be taken care of for you soon.

jakieś roboty i programy i wszystko, ale co

some robots and programs and everything, but what

musisz umieć? Musisz umieć być z innymi

You must know how to be with others.

ludźmi i współpracować z innymi ludźmi, bo jakby to

with people and collaborate with other people, because it would be like this

jest jakby clue w ogóle przetrwania naszego gatunku, tak?

It's kind of the clue to the survival of our species, right?

Że my sobie współpracujemy i działamy.

That we cooperate and act.

I ta umiejętność

And this skill

dogadania się, znalezienie rozwiązania

reaching an understanding, finding a solution

z innymi, przejścia jakichś tam

with others, transitions of some sort

rozmów kwalifikacyjnych,

job interviews,

znalezienia na siebie pomysłów w czasach, które się

finding ideas for yourself in times that are

tak dynamicznie zmieniają i wcale

so dynamically they change and at all

jakieś studia czy twoje umiejętności, które sobie wymyślisz

some studies or your skills that you make up

na etapie siedemnastu lat nie dają ci żadnej

At the age of seventeen, they don't give you any.

w tym momencie gwarancji, że nie wierzmy w tej elastyczności

At this moment, there is no guarantee that we believe in this flexibility.

i tego wewnętrznego poczucia, że ty sobie

and this internal feeling that you are doing fine

dasz radę, nie? Bo ty po prostu

You can do it, right? Because you just

masz wiarę w siebie, w swoje możliwości

you have faith in yourself, in your abilities

i w to, że osiągniesz. To jest teraz najważniejsze. Wszystko

and that you will achieve it. That is the most important thing now. Everything

inne w każdym momencie życia można

You can do differently at any moment in life.

pozyskać tak naprawdę i się tego nauczyć.

to actually acquire it and learn it.

Albo pozyskujemy samoistnie, nie? Bo w sensie, że

Or we acquire it spontaneously, right? Because in the sense that

zobaczcie jak bardzo wkroczyła

"See how much it has intervened."

technika w nasze życie, o którym Ola przed chwilą mówiła

the technology in our lives that Ola was just talking about

i tak naprawdę to, co ty

And really, what you

robisz ze swoimi synami, że

what you do with your sons that

trzymasz taką bliską relację, że jesteś dla nich

you have such a close relationship that you are there for them

kumplem i wszyscy

my buddy and everyone

jesteście przyjaciółmi, to masz

you are friends, so here you go

pewność, że jak będą mieli jakiś problem,

the certainty that if they have any problem,

to do ciebie przyjdą, będą z tobą szczerzy, będziecie o wszystkim

They will come to you, they will be honest with you, you will talk about everything.

rozmawiać, a są tak otoczeni

to talk, and they are so surrounded

techniką. Tu są telewizory, telefony

technology. Here are televisions, phones

i to jest rzeczy tak naprawdę

and that is the thing really

nie do uniknięcia. Fakt, że możemy to opóźniać,

inevitable. The fact that we can delay it,

żeby ich nie pożarło,

so that they are not devoured,

nie uzależniło, czy jak to nazwać, ale to

didn't make me dependent, or however to call it, but it

nas otacza i to nas uczy.

It surrounds us and teaches us.

Wszystkie sprawy pod tytułem czytanie,

All matters under the title reading,

pisanie i tak dalej, to samo wkracza razem z techniką,

writing and so on, the same comes with technology,

bo trudno z tego nie skorzystać.

because it's hard not to take advantage of it.

I dzieci mają tak

And children have it like that.

skonstruowane mózgi, które się dopiero budują

constructed brains that are just being built

i miliony połączeń

and millions of connections

się dopiero budują, że one to chwytają same

they are just being built, that they catch them by themselves

i przedszkole tylko trochę

and preschool just a little

pomaga. Jeśli mają przestrzeń,

helps. If they have space,

jeśli mają dobre relacje i rodzice,

if they have good relationships and parents,

to są wszystko takie

they are all like that

okoliczności, które wpływają

circumstances that influence

na ich rozwój i one potrafią łyknąć

on their development and they can swallow

bardzo dużo rzeczy.

a lot of things.

Mózg w stresie się nie

The brain does not function under stress.

uczy. Mózg w nudzie

learns. Brain in boredom

i w braku zainteresowania się nie uczy.

And in the absence of interest, one does not learn.

On wykuwa na chwilę, na moment

He forges for a moment, for a while.

zaliczenia.

credits.

Natomiast tak naprawdę nie pojmie

However, he/she really will not understand.

tej wiedzy, jeżeli to nie będzie

this knowledge, if it will not be

w tym czasie, w którym chce to chłonąć.

at that time, when he wants to absorb it.

To jest, myślę, takie ważne i o tym często

I think this is very important, and I often think about it.

zapominamy, tworząc podstawy programowe,

we forget while creating the curriculum,

tworząc programy, tak? W przedszkolach

Creating programs, right? In kindergartens.

rozpisane, roczne programy. Nieważne,

detailed, annual programs. It doesn't matter,

czy dziecko w tym momencie w ogóle

Is the child at all at this moment?

interesuje go ten dzięcioł, czy go nie interesuje,

He is interested in this woodpecker, or he is not.

ale uczymy się teraz o dzięciole.

but we are now learning about the woodpecker.

Ta sztywność tego, jakby

This rigidity of that, as if

nie ma się nijak do dziecka. To jest jakaś rama.

It has nothing to do with the child. This is some kind of frame.

Oczywiście tak jak są, nie wiem,

Of course, just as they are, I don't know,

te skoki rozwojowe dzieci. Mniej więcej

these developmental leaps in children. More or less.

w podobnym czasie to się odbywa, nie?

It happens around the same time, right?

No ale niedokładnie w tym czasie, nie?

Well, not exactly at that time, right?

Taką trochę skręciliśmy

We kind of twisted it a bit.

w stronę tego czata GPT

towards this GPT chat

i postępu

and progress

naukowo-technicznego,

scientific and technological

którego jesteśmy świadkiem. No ale no, nie oszukujmy się,

of which we are witnesses. But come on, let's not kid ourselves,

chyba żyjemy w najlepszych czasach,

we probably live in the best times,

jakie moglibyśmy sobie wyobrazić, tak?

What could we imagine, right?

Moglibyśmy żyć w XVI wieku, tak?

We could live in the 16th century, right?

Gdzie było dużo, dużo

Where there was a lot, a lot.

ciężej. Natomiast w kontekście tego,

harder. However, in the context of this,

co przed chwilą powiedzieliście, oglądałem

What you just said, I was watching.

i zresztą udostępniałem u siebie

And besides, I shared it on my own.

ostatnio wywiad wirtualnej

recently an interview with the virtual

Polski z profesorem Matczakiem,

Polish with Professor Matczak,

z Maty, ojcem tego

with Maty, the father of this

rapera. I on bardzo fajną rzecz

the rapper. And he has a really cool thing

powiedział, że w dzisiejszych czasach

he said that nowadays

mamy świetne narzędzia do komunikacji.

We have great tools for communication.

Mamy WhatsApy, mamy

We have WhatsApps, we have.

głosówki, możemy nagrywać, mamy

voice messages, we can record, we have

milion możliwości, żeby się ze sobą

a million possibilities to be together

skontaktować, ale wszystko

contact, but everything

jest na takim bardzo powierzchownym poziomie.

It is at a very superficial level.

Natomiast 20-30 lat temu

On the other hand, 20-30 years ago.

nie mieliśmy tych wszystkich narzędzi,

we didn't have all those tools,

ale komunikacja się działa. Czasami siadaliśmy

But the communication works. Sometimes we would sit down.

przy ognisku, nie musieliśmy się do siebie

by the campfire, we didn't have to be with each other

odzywać, ale to poczucie wspólnoty było,

to call out, but that sense of community was there,

no nie? Tak, prawda. Natomiast teraz mamy

Well, don't we? Yes, that's true. However, now we have

jakoś odwróciło. Mamy mnóstwo możliwości

Somehow it has turned around. We have a lot of possibilities.

do komunikowania się, natomiast tej wspólnoty

for communication, while that community

jednak nie ma. A u nas właśnie jest.

However, there isn't. But with us, there is.

A u nas jest. I to jest dla nas ważniejsza rzecz.

And we have it. And that is a more important thing for us.

No i właśnie o to, czego zmierzam, że teraz też sobie uświadomiłem

And that's exactly what I'm getting at, that I've just realized that now too.

w tej rozmowie, że to, za co

in this conversation, that which you are for

jakby można powiedzieć, że wam dziękuję, to jest

If I could say that I thank you, it is

właśnie stworzenie w obydwu moich synach,

just creating in both of my sons,

bo Amadeusz, no nie chodził do,

because Amadeusz, well he didn't go to,

nie uczęszczał do... Ale chodził na warsztaty.

He did not attend... But he went to the workshops.

Tak, ale chodził właśnie na warsztaty. A to jest ta sama społeczność.

Yes, but he was just attending the workshops. And this is the same community.

Dokładnie. Był częścią tej społeczności

Exactly. He was a part of that community.

i tak jakby od małego ma wgrany

And it's like he's had it ingrained since he was little.

taki soft relacji

such a soft relationship

i społeczności. On na przykład się, on praktycznie

and communities. For example, he practically

od początku nowego

since the beginning of the new

roku pyta się, ile miesięcy

The year asks how many months.

jeszcze zostało do kampu, tak? Do biwaku, tak?

There is still a way to the camp, right? To the campsite, right?

Pyta się już,

He's already asking,

na przykład mnie najbardziej cieszy, że jak on przychodzi

For example, I am most happy that when he comes.

z przedszkola, no to nie pyta się

From preschool, well, you don't ask.

tato, czy zagramy dzisiaj na Nintendo, tylko czy

Dad, are we going to play on Nintendo today, only if?

idziemy do lasu, czy idziemy coś

Are we going to the forest, or are we going to do something?

porobić, czy może wyjść na

do some things, or maybe go out for

ogród, tak? To jest trochę

Garden, right? It's a bit

namiastka takiego dzieciństwa z lat dziewięćdziesiątych,

a semblance of such a childhood from the nineties,

ale takich

but such

samych dobrych rzeczy, nie? No bo z kolei

Only good things, right? Well, on the other hand...

wiadomo, jesteśmy dzieci,

you know, we are kids,

z lat osiemdziesiątych, dziewięćdziesiątych,

from the eighties, nineties,

poczuliśmy tą wolność, no ale niestety

we felt that freedom, but unfortunately

pewne obszary związane

certain areas related

też z rozwojem takim, nie wiem, można powiedzieć

"With such development, I don't know, one could say."

mentalnym, no nasi rodzice nie byli

mentally, well, our parents weren't

uzbrojeni w tą wiedzę do końca, taką

armed with this knowledge to the end, such

jaką my jesteśmy, nie? No to chyba też trochę tak jest, że

What we are, right? So I guess it's also a bit like that, that

jakby zawsze się skupiamy na jakichś obszarach,

It's like we always focus on certain areas,

których mieliśmy braki

of which we had shortages

i w ten sposób też stracimy uważność,

and in this way, we will also lose our attentiveness,

bo nie da się wszystkiego zaopiekować, więc

because you can't take care of everything, so

pewnie nasze dzieci też wyrosną w jakiejś takiej

Surely our children will also grow up in some way like that.

przestrzeni tego, czego nie zrobiliśmy,

the space of what we did not do,

bo byliśmy super skupieni na czymś, czego nam brakowało,

because we were totally focused on something we were lacking,

nie? To też na pewno wydarzy.

No? That will definitely happen too.

Oczywiście, że pewnie nawet sobie dzisiaj nie zdajemy

Of course, we probably don't even realize it today.

sprawy, że z jakiejś obszary zaniedbaliśmy.

matters that we have neglected in some areas.

Natomiast mamy wspaniałe szczęście właśnie pamiętania

On the other hand, we have the wonderful luck of just remembering.

tego dzikiego dzieciństwa, gdzie można było się

this wild childhood, where it was possible to

na opustoszałych budowach wspinać

to climb on desolate buildings

po prętach, rzucać żołędziami.

on the bars, throwing acorns.

Ja się cieszę, że właśnie

I'm glad that именно

moje dzieci mają namiastkę tego.

My children have a taste of that.

Może nie mają w stu procentach. Ale to jest wasza zasługa.

Maybe they don't have it one hundred percent. But that is your merit.

Ale no tak, no nasza, wasza

But yes, ours, yours.

i wielu, wielu innych czynników.

and many, many other factors.

Dobra, słuchajcie, chciałem trochę

Alright, listen, I wanted a bit

odejść od tych tematów wychowawczych

to move away from these educational topics

i skupić się na tym,

and focus on that,

co mi się lubią najbardziej.

what I like the most.

Czyli podejściu do chorób

That is the approach to diseases.

i odporności. Bo ten obszar

and immunity. Because this area

jest też, myślę, pewnym ewenementem

It is also, I think, a certain phenomenon.

w Zielonej Górze, myślę. Ale nawet

In Zielona Góra, I think. But even

można powiedzieć spokojnie. W Polsce,

One can say calmly. In Poland,

wiadomo, że coraz więcej przedszkoli,

It is known that more and more kindergartens,

placówek zaczyna mieć takie

facilities are starting to have such

zdrowe podejście do chorób.

healthy approach to diseases.

Natomiast nie oszukujmy się, że

Let's not deceive ourselves that

w doskonałej większości nadal

in an overwhelming majority still

ten temat leży w przypadku

this topic is in the case

całej reszty. I w Wiosce na przykład

the rest. And in the Village for example

chyba nie znalazłem jeszcze kart.

I probably haven't found the cards yet.

Przynajmniej nie pamiętam, ale jak Norbi uczęszczał

At least I don't remember, but when Norbi was attending.

do was, to nie znalazłem nigdy kartki na drzwiach.

I never found a note on the door for you.

Proszę nie przyprowadzać chorych dzieci

Please do not bring sick children.

do przedszkola albo do wioski.

to kindergarten or to the village.

Z tym się chyba nie spotkałem. Był taki pomysł w tym roku,

I don't think I've encountered this. There was such an idea this year,

ale szybko go udeptaliśmy.

but we trampled it down quickly.

Okej. No właśnie.

Okay. Exactly.

No to więc jak sobie radzicie

So how are you doing?

z tymi gilami, ustawicznym hyrlaniem

with these snots, constant blowing

tych dzieciaków? Ogólnie chorobami

those kids? Generally about diseases

wieku dziesięcego. Kusteczki higieniczne są

ten years old. Tissue papers are

bardzo wspierające. Są super, tak. Są bardzo pomocne.

very supportive. They are great, yes. They are very helpful.

Znaczy, ja nie wiem, czy my

I mean, I don't know if we

jesteśmy kompetentni z Olą, żeby mówić o sprawach zdrowotnych.

We are competent with Ola to talk about health matters.

Mogę cię odesłać do koleśa,

I can refer you to a buddy.

który nam przygotował w ogóle naszą politykę

who prepared our policy for us in the first place

zdrowotną. Magister Rakowski.

health. Master Rakowski.

Ach, no.

Oh, no.

Ale to, wiecie, bo to jest...

But you know, it's...

Już mówię, no, kurde.

I'm already saying, well, damn it.

Zapomniałeś o tym, prawda?

You forgot about it, right?

A to byłeś ty!

And it was you!

Gości jest najzwykle wspierający, nie?

The guest is simply supportive, isn't he?

Bo też przyjeżdża do nas na konferencje, na rozmowy z rodzicami,

Because he also comes to us for conferences, for meetings with parents,

warsztaty nam prowadzi. To nas na pewno bardzo wspiera w ogóle.

The workshops are conducted by him. It definitely supports us a lot overall.

Przypomnij mi, żebyśmy wrócili do tematu...

Remind me to return to the topic...

Przypomnij mi, żebyśmy wrócili do tematu

Remind me to get back to the topic.

konferencji, na której występujesz.

the conference at which you are speaking.

Dobrze, dobrze. Aurelia już nas odrzucił.

Okay, okay. Aurelia has already rejected us.

Aurelia w piśmów kalendarz.

Aurelia in the calendar writings.

Będziecie mieli swoje

You will have your own.

dzieciaki.

kids.

Dwie minuty czasu antenowego.

Two minutes of airtime.

Jest tak chyba, że jest tak ogromny brak świadomości

It seems that there is such a huge lack of awareness.

rodziców. I dla mnie na przykład było super wspierające

parents. And for me, for example, it was super supportive

to, że mieliśmy ciebie jako rodzica w wiosce

that we had you as a parent in the village

i nam przekazywałeś pewne informacje, które

you also conveyed certain information to us that

którymi ja się teraz... To są argumenty,

which I am now... These are arguments,

którymi się teraz posługuję z taką lekkością,

which I am now using with such ease,

bo jakby już wiem, że to jest potwierdzone badaniami, tak?

Because I already know that this is confirmed by research, right?

Katar, no tak, no ale on to już przez dwa

Qatar, well yes, but he has already been through it for two.

tygodnie się wcześniej rozwijał, więc teraz to już musztarda

It developed weeks earlier, so now it's already mustard.

po obiedzie i lecimy. No, jelitówka weszła.

After dinner, we're off. Well, the intestinal flu hit.

No okej, no ale to jak to już poszło, to już poszło, nie?

Well okay, but now that it's done, it's done, right?

No to będzie... To wypada po prostu wtedy,

Well, it will be... It just happens then,

jak faktycznie uzewnętrznia się

how it actually externalizes

choroba. I to jest

sickness. And this is

na przykład super wspierające i czasami też jestem w takim miejscu,

for example, super supportive and sometimes I am also in such a place,

że nie wiem, bo jeszcze z czymś się nie zetknęłam

that I don't know because I haven't encountered something yet

i wtedy Artur...

and then Artur...

I Artur już po dwóch,

I Artur already after two,

trzech dniach odpisuje. Tak.

I'm replying after three days. Yes.

Nie, odpisał tego samego dnia.

No, he replied the same day.

O, ten wskaźnik odpowiedzi na...

Oh, this response indicator for...

Chciałem po prostu wskazać, jak zajętym

I just wanted to point out how busy.

i rozchwytywanym

and in high demand

specjalistą jest Artur. Tak jak

The specialist is Artur. Just like

zakładałem, że ten luźny stosunek...

I assumed that this loose relationship...

Luźny, tak? Luźny to jest złe słowo.

Loose, right? Loose is a bad word.

Ja bym użył...

I would use...

Świadomy, świadomy, normalny, luźny

Aware, aware, normal, loose

stosunek do chorowania dzieci.

attitude towards children getting sick.

No jednak, mimo wszystko, wymaga

Well, after all, it requires.

takiego ciągłego edukowania, zapewniania

such continuous education, ensuring

rodziców o swoich dobrych intencjach.

parents about their good intentions.

Myślę, że w temacie chorowania, podobnie

I think that when it comes to being sick, it's similar.

jak w przypadku omawianej wolności, to o czym

as in the case of the discussed freedom, that which

wcześniej rozmawialiśmy, również czasami

We talked earlier, sometimes as well.

się pojawiają jakieś zgrzyty. No bo świadczę

there are some frictions appearing. Well, because I testify

chociażby o tym fakt, że

even the fact that

ostatnio na mojej grupie Dzieci bez

Recently on my group Kids without

sterydów i antybiotyków poruszyłaś temat

You raised the topic of steroids and antibiotics.

rumienia zakaźnego i zaprosiłaś

infectious erythema and you invited

do mojej grupy Tabon Ludzi z wioski.

to my group Tabon People from the village.

Tak było.

It was like that.

Było pytanie przy

There was a question during

jakby przy przystępowaniu do grupy

as if joining the group

skąd wiesz o istnieniu

How do you know about the existence?

mojej grupy Ola Olowe

my group Ola Olowe

przedszkole. Nie ma za co.

kindergarten. You're welcome.

Więc, czyli tak jakbyś

So, it's like you would...

chciała wykrzyczeć trochę

She wanted to scream a little.

widzicie, widzicie, nie wierzyliście

You see, you see, you didn't believe.

mi, no to macie tutaj u magistra Jakowskiego

Well, you have it here at Master Jakowski's.

potwierdzenie tego. Bo trochę jest tak, że jak

confirmation of that. Because it's a bit like when

prowadzisz taką placówkę, która nie

You run an institution that does not

stawia jasnych zasad, bo tak,

"Sets clear rules, because that's how it is,"

tylko choroby, nie wszystkie

only diseases, not all

i nie po prostu nie przychodzimy z gilem,

and we simply do not come with a gill,

tylko spójrzcie na...

just look at...

indywidualnie na każdy jakby czynnik, tak? Wolnościowo

Individually for each factor, right? In terms of freedom.

to nie znaczy, że coś tam bla, bla, bla, bla, bla, bla.

It doesn't mean that something blah, blah, blah, blah, blah, blah.

To musisz jakby się sfokusować na tym,

You need to focus on that, as if it were necessary.

że będzie to pochłaniało ogrom

that it will consume a huge amount

twojej energii na tym, żeby rozmawiać z rodzicami,

your energy on talking to your parents,

uświadamiać ich, mówić o swoich

to make them aware, to talk about their own

jakby intencjach, mówić o swoich założeniach,

about intentions, to talk about your assumptions,

usłyszeć jakby ich troskę

to hear their concern

i wykazać jakąś empatię wobec tego

and show some empathy towards that

skąd się bierze u nich lęk, dlaczego oni się

Where does their fear come from, why are they afraid?

na przykład boją w tym momencie i dużo poświęcić

For example, they are afraid at this moment and have to give up a lot.

uwagi na to, żeby o tym rozmawiać. Dlatego dla mnie

notes to talk about it. That's why for me

super jest przekazanie profilu na przykład do ciebie,

it's great to transfer the profile to someone like you,

bo tam jest tyle treści, które

because there is so much content that

mi w pewien sposób ułatwią pracę i dlatego

they will make our work easier in a way, and that's why

ja też lubię bardzo udostępniać i moje dziewczyny pedagożki

I also really enjoy sharing, and my girls are educators.

też lubią obserwować, bo im jest łatwiej wtedy

they also like to observe, because it is easier for them then

z rodzicami rozmawiać, bo tam są konkretne

Talk to the parents, because they have specific information.

za i przeciw, co za tym

pros and cons, what it implies

stoi, a nie jakby takie...

it stands, not as if it's such...

No nie są takie wymyślone...

Well, they are not so invented...

No to może lepiej nie przychodźcie, no bo już ma te krostki,

Well, maybe it's better if you don't come, because she already has those spots.

no to nie wiadomo, co się teraz wydarzy, nie? Tylko jakby

Well, it's hard to say what will happen now, right? It's just that...

no to jest super ekstremalnie ważne i

well, this is super extremely important and

teraz nawiązując do tego, dlatego też

now referring to this, that is why

jakby bardzo chcemy w tym naszym dobrym miejscu warsztatowym

It's like we really want to be in our good workshop place.

tworzyć przestrzeń do

create space for

wspierania i nie wiem

supporting and I don't know

wspierania, inspirowania,

supporting, inspiring,

edukowania

educating

pedagogów, pedagożek, nauczycieli, nauczycielek

pedagogues, female pedagogues, teachers, female teachers

i rodziców. Właśnie

and parents. Exactly

między innymi mam na liście ciebie, też oczywiście

Among others, I have you on the list, of course.

na spotkania takie warsztatowe, żeby

for workshop meetings, so that

to się szerzyło.

it was spreading.

Bo dzieci to nie trzeba przekonywać chyba, nie? Że mogą chodzić

Because you probably don't need to convince children, right? That they can walk.

z gilem pod nosem. Nie, nie, one nawet lubią go

with a booger under their nose. No, no, they actually like him.

zlizać. No właśnie.

to lick off. Exactly.

Albo rozlizać o mnie. Wiecie, to jest takie przekonanie,

Either you lick about me. You know, it's such a belief,

często spotykam się na przykład,

I often meet, for example,

no wiadomo, im człowiek

Well, you know, one is human.

staje się może,

it may become,

to złe słowo, popularniejszy, ale no te zasięgi

it's a bad word, more popular, but those reach.

wzrastają, no to wiadomo, że pojawiają się

They are increasing, so it is obvious that they are appearing.

osoby, które sceptycznie są nastawione do tego

people who are skeptical about it

wszystkiego, o czym ja mówię. Artur, ale powiedz, jak to jest

everything I'm talking about. Artur, but tell me, what is it like

z tym zlizywaniem gili w ogóle, bo to też jest coś fajnego

with this licking of boogers at all, because that's something cool too

na ten temat, wiesz? To jest

About this topic, you know? It is

najbardziej fizjologiczny sposób samooczyszczenia

the most physiological way of self-cleaning

układu oddechowego, no bo nie musimy

respiratory system, well because we don't have to

zlizywać, no bo cały czas

licking, because all the time

nasze rzęski przesuwają te gile

Our little eyelashes move these boogers.

do gardła, cały czas łykamy. I takie zjadamy.

to the throat, we keep swallowing. And we eat them like that.

Całą dobę zjadamy ogromnej ilości gilów,

We consume a huge amount of slugs all day long.

śluzu, bakterii, zanieczyszczeń powiększa.

Increases slime, bacteria, and pollutants.

Wygnę sobie ten fragment odcinka i będę puszczał

I will bend this part of the episode and play it.

rodzicom w maile jako odpowiedź.

to parents in the email as a response.

Ale do czego zmierzam?

But what am I getting at?

Zmierzam do tego, że

I mean to say that

coraz zdarzają się

it happens more and more often

coraz częściej sceptycy,

increasingly skeptics,

którzy mówią, czy

who say, whether

byłeś kiedyś z gilem pod nosem w pracy? Jak ty byś

Have you ever had a runny nose at work? How would you...

się czuł?

how did he feel?

Rodzice, mam wrażenie, są tak przekonani,

Parents, I have the impression, are so convinced,

że ich dziecko cierpi naprawdę

that their child is really suffering

z tym gilem, czy tam z gorączką.

with this fever or whatever.

Wiadomo, że ja nie mówię, bo

It is known that I do not speak because

każde dziecko inaczej się zachowuje w gorączkę.

Every child behaves differently during a fever.

Tak jak mówię, Amadeusz z Norbertem 38,5

Just like I said, Amadeusz with Norbert 38.5.

i ping-pongi, trampolina

and ping-pong, trampoline

i jechanka, że tak powiem.

And a ride, so to speak.

To jest bardzo prosta receptura na to, nie?

This is a very simple recipe for that, isn't it?

Jak się czujesz z tym gilem pod nosem?

How do you feel about that pimple under your nose?

Czy przeszkadzać ten gilem? Nie ma co projektować

Is this gilem a nuisance? There's nothing to design.

swoich odczuć, swoich wstydów,

their feelings, their shames,

nakładać im własne jakieś nakładki tego,

imposing their own overlays on them,

jak się z czym czujemy, kiedy dzieci dobrze wiedzą,

how we feel about something when children know well,

jak się czują i czy coś im przeszkadza,

how they feel and if something bothers them,

czy nie. One bardzo jasno nam powiedzą, że chcą umyć rękę,

"Will they not? They will very clearly tell us that they want to wash their hands."

bo ta farba im przeszkadza. I to jest

because that paint bothers them. And it is

okej, pójdzie umyć. A drugi oblepi sobie farbą,

Okay, I'll go wash it. And the other one will cover itself with paint.

dołoży do tego ryż i jeszcze wytarza to w piachu

he will add rice to it and then he will roll it in the sand

i będzie szedł z taką po prostu

and he will go with such simply

hobbitową stopą przez...

with a hobbit foot through...

Dorzucił trochę gila.

He added a bit of a finch.

Tą całą wiedzę, którą ty nam dostarczyłeś,

All the knowledge that you have provided us,

jak powinniśmy, znaczy powinniśmy, jak można,

how should we, I mean we should, how can we,

bo jak można reagować na

because how can one react to

zakażenie, infekcję u dzieci,

infection in children,

my możemy sobie połączyć

we can connect with each other

z tą naszą filozofią, czyli

with our philosophy, that is

podążanie za dzieckiem i my właśnie kierujemy się

Following the child and we are just heading towards.

w sytuację, kiedy my dzwonimy

in a situation when we call

po rodzica, że chcemy odesłać dziecko,

to the parents that we want to send the child back,

to jest wtedy, kiedy dziecko odczuwa już wyraźny

this is when the child already feels a clear

dyskomfort, bo to jest dla nas

discomfort, because it is for us

priorytet i my podążamy za dzieckiem.

The priority is us following the child.

Jeśli dziecko ma gila i nic się z tym

If the child has a runny nose and nothing is done about it.

nie dzieje, oprócz tego, że ma gila, którego sobie od czasu

nothing is happening, except that he has a snot that he himself from time to time

do czasu zliże, połknie albo wytrze o kogoś,

"Until it licks, swallows, or wipes itself on someone."

to no to

to no to

nie jest nic, co jest jakieś

It is nothing that is anything.

specjalnie nietypowe

particularly unusual

w przedszkolu.

in kindergarten.

Po to mamy 14 zestawów ciuchów, że jeżeli już

That's why we have 14 sets of clothes, so that if we already...

są bardzo gilane, żeby przebrać też.

They are very robust to change as well.

I dzięki temu chyba też mamy bardzo niski współczynnik,

And because of that, we probably also have a very low ratio.

tak naprawdę chorób, bo w grudniu

in fact, diseases, because in December

przecież była tak dość duża...

after all, it was quite big...

W połowie zeszłego roku była ta sytuacja, kiedy nagrywaliśmy

In the middle of last year, there was this situation when we were recording.

nawet o tym rolkę, że wszystkie, znaczy wszystkie

"Even about this roll, that all, I mean all."

to jest, nie wiem tego, ale generalnie mieliśmy

that is, I don't know it, but generally we had

sygnały, że mnóstwo placówek

signals that there are plenty of facilities

w Zielonej Górze jest przetrzepanych,

There are shaken up in Zielona Góra.

nawet się zamykają, bo nie dość, że

they even close down because not only that,

nie ma dzieci, bo są wszystkie chore, to jeszcze pedagożki

There are no children because they are all sick, and they are still teachers.

padają i tam po prostu nikogo nie ma.

They fall and there is simply no one there.

A my, z Olą to do nas wszystko

And we, with Ola, are everything to us.

dociera, a my... Komplet.

It arrives, and we... Complete.

16 na 16, nie? Normalny dzień pracy.

16 out of 16, right? A normal work day.

No i se wtedy myślisz, trzeba

Well, then you think, you have to.

przemyśleć tą politykę.

reconsider this policy.

Muszę przemyśleć politykę, bo gdzieś popełniliśmy błąd.

I need to reconsider the policy because we made a mistake somewhere.

Jak zrobić, żeby dzieci nie przyszły?

How to make sure the children don't come?

To chyba będzie ten fragment, który Kamil

This will probably be the part that Kamil

zrobi jako taką setkę, zajawkę,

it will do a sort of hundred, a teaser,

jako fragment

as a fragment

promujący ten podcast.

promoting this podcast.

Tak, to jest właśnie ta epidemia

Yes, this is indeed the epidemic.

wyrównawcza, tak? Izolacja powoduje,

compensatory, right? Isolation causes,

to jest taki efekt zadbicia. W przyrodzie

This is such an effect of care. In nature.

nic nie ginie, tak?

Nothing is lost, right?

Że okresowo możesz

That you can periodically.

uchronić to dziecko, izolować, ale...

to protect that child, to isolate, but...

Ale nie ma jak zbudować odporności tak naprawdę na przyszłość.

But there is no better way to build immunity for the future.

A za chwilę wszystko wróci do normy,

And soon everything will return to normal.

czy nie do normy, ale uderzy ze zdwojoną

not to the norm, but it will hit with doubled strength

siłą. Kończąc ten chorobowy

with force. Ending this sickness

wątek, już też trochę

thread, already a bit too

zaczęliście, uprzedziliście kolejne

You started, you warned the next ones.

pytania. Macie taki case,

questions. Do you have such a case,

a może kilka takich case'ów, w których

or maybe a few such cases in which

do wioski dołączyło jakieś

Some joined the village.

dziecko, które było wyjątkowo

a child who was exceptional

chorowite. Złe słowo, nie lubię. Podatne na infekcje.

sickly. Bad word, I don't like it. Prone to infections.

Podatne na infekcje, ale

Susceptible to infections, but

po kilku miesiącach u was, w waszym

after a few months with you, in your

dobrym miejscu, we wiosce,

a good place, in the village,

jego odporność wystrzeliła.

His immunity skyrocketed.

Że zauważyliście tą zmianę, tak?

So you noticed this change, right?

No i myślę, że tak. Że w ogóle

Well, I think so. That in general.

jakby to u nas tak, no bo jak przyjmujemy dzieci od roku...

It's like that with us, because when we accept children from the age of one...

To najszczęściej są z niezbudowanym

They are most often with the unbuilt.

jakimś super systemem

with some super system

odpornościowym. Czyli możecie potwierdzić,

immunological. So you can confirm,

że rzeczywiście trafiaja

that they really hit

do was porcja nowych dzieciaków.

Here comes a batch of new kids.

Rzeczywiście dochodzi do

Indeed, it comes to

wychorowania się. Naprawdę jest taki

He's really like that.

okres, że rzeczywiście są gile,

period, that there are indeed snot

jest kaszel i jest okres infekcji.

There is a cough and there is a period of infection.

Ale później jest...

But later there is...

To jest całkowicie normalna rzecz, tak?

This is a completely normal thing, right?

To jest całkowicie normalna rzecz dla okresu adaptacji, że dzieci

It is completely normal for the adaptation period that children...

faktycznie wpadają w grupę i od zawmatu

They actually get into the group and from the outset.

chorują. Natomiast myślę tak, że jakby nigdy nie mamy takiego poczucia,

they are ill. However, I think that we never have such a feeling,

że bardzo długo dzieci nie ma, bo strasznie dużo

that the children have been gone for a very long time because it's very much

chorują, bo jakby mamy tą

They are getting sick because we have this.

nie wiem, cieńszą granicę tego,

I don't know, a thinner boundary of this,

kiedy dziecko już wraca po prostu, nie? Ci rodzice wiedzą, że

When the child is coming back, right? Those parents know that.

mogą z powrotem już przysłać dziecko. No najwyżej znowu

They can send the child back now. Well, at most again.

podłapie jakiś stan podgorączkowy, nie?

I'll catch some low-grade fever, won't I?

I wróci znowu na chwilę do domu. Ale jakby te dzieci szybko

And he will return home again for a moment. But those children are quick.

do nas wracają, więc jakby rzadko kiedy

They come back to us, so it's rarely the case.

się zdarza naprawdę,

it really happens,

że tych dzieci długo nie ma.

that these children have been gone for a long time.

No byle gips zdążył zaschnąć, nie?

Well, any plaster had time to dry, right?

To prawda, tak.

It is true, yes.

Juleczek już wrócił, nie?

Juleczek is back already, isn't he?

Demontuję, dziecko nie złamało ręki

I'm dismantling, the child didn't break their arm.

u nas.

at our place.

A Norwii ostatnio złamało łokieć, nie?

And Norway recently broke its elbow, right?

Kościoł uciął, nie?

The church cut it off, didn't it?

Skakali na trampolinie z Amadeuszem

They were jumping on the trampoline with Amadeusz.

i na wyproście

and in extension

chciał uderzyć Amadeusza w plecy,

he wanted to hit Amadeusz in the back,

a on odbił.

and he bounced back.

W drugą stronę poszło nam.

We went in the other direction.

Pojechaliśmy w góry.

We went to the mountains.

Wszedł na szlaku.

He entered the trail.

Kupiliśmy utęplak, bo to była majówka

We bought a water bottle because it was the May holiday.

kosztownej.

expensive.

To też jest...

This is also...

Ja bardzo rzadko korzystam ze służby zdrowia,

I rarely use health services.

no nie?

Well, isn't it?

Bo w niej pracujesz, tam pracowałeś.

Because you work there, you worked there.

Tak jak Korwil Mikke powiedział,

Just like Korwil Mikke said,

już parafrazując, że są cztery rodzaje

Already paraphrasing that there are four types.

białej śmierci, tak?

white death, right?

Cukier, kokaina i służba zdrowia.

Sugar, cocaine, and healthcare.

Co najzmatematyki.

What is the most important thing about mathematics?

Dobra.

Okay.

Nie zapomniałem, coś tam było jeszcze.

I haven't forgotten, there was something else too.

Wydaje mi się, że cztery były.

I think there were four.

Ale do czego zmierzam?

But what am I getting at?

Majówka. Chcieliśmy pomóc dziecku.

May holiday. We wanted to help the child.

Nie mogliśmy.

We couldn't.

Czy prywatnie, czy na NFZ.

Whether privately or through the National Health Fund (NFZ).

Pojechaliśmy na SOR.

We went to the emergency room.

On z tym złamanym łokciem by tam chyba nocował, nie?

He would probably stay there with that broken elbow, right?

Bo taka była kolejka i były ważniejsze, bardziej pilne przypadki.

Because there was a queue and there were more important, more urgent cases.

Prywatnie...

Privately...

Wszyscy na majówce.

Everyone is at the May Day gathering.

Zapłacimy, od ręki nas przyjmą.

We will pay, they will accept us immediately.

No nie ma możliwości.

Well, it is not possible.

Nawet nie było komu zapłacić.

There was not even anyone to pay.

I tydzień się bujał ze złamanym łokciem.

And he was limping for a week with a broken elbow.

Założyliśmy utęplak.

We have established a dullard.

W międzyczasie zapytał się, czy może zrobić salta w tym utęplaku i czy może prowadzić rower jedną ręką.

In the meantime, he asked if he could do flips in this tangle and whether he could ride a bike with one hand.

Pojechaliśmy w góry.

We went to the mountains.

W końcu po tygodniu...

Finally, after a week...

W końcu po tygodniu zrobiliśmy USG, rentgena.

Finally, after a week, we had an ultrasound and an X-ray done.

Okazało się, że ma złamany łokieć.

It turned out that he has a broken elbow.

No ale przeżył, nie?

But he survived, right?

Dzieciaki są niesamowite.

Kids are amazing.

Ta zdolność samoleczenia, tak?

This ability to self-heal, right?

Lekarz mówi, że to nawet...

The doctor says that it's even...

Że jak dorosła osoba złamie rękę, to rzeczywiście jest problem.

That when an adult breaks their arm, it really is a problem.

Trzeba podawać leki przeciwzakrzepowe.

anticoagulant medications need to be administered.

Jest cały ten...

There is all this...

Ale zdolność regeneracji u takiego dziecka...

But the regenerative ability in such a child...

Jest ogromna.

It is huge.

Filip ostatnio w minutę się tak zregenerował.

Filip recently regenerated so quickly in a minute.

On po tygodniu zauważył to złamanie, nie?

He noticed the fracture after a week, right?

Bo rano powiedział, że nie może iść do przedszkola, bo go boli brzuch i głowa.

In the morning he said he couldn't go to kindergarten because his stomach and head hurt.

Więc jak powiedziałam, że dobra, to idź do góry, to już wbiegał po schodach.

So when I said, "Okay, go upstairs," he was already running up the stairs.

Mówił, że zostaję w domu.

He said that I'm staying home.

Minuta, nie?

A minute, right?

To jest naprawdę ekspres.

This is really an express.

To jest poważna sprawa w ogóle.

This is a serious matter in general.

Trzeba z niego chyba pobrać jakąś surowicę na szczepionkę może.

It looks like we need to take some serum from him for the vaccine, maybe.

Tak myślę właśnie, no.

That's what I think, yeah.

Może masz jakieś super odporne dziecko na coś.

Maybe you have some super resilient child to something.

Tak.

Yes.

No kiedyś to się nazywało w pokoleniu naszych rodziców dzieci wojny, tak?

Well, in our parents' generation, it used to be called war children, right?

Czyli takich, których wychowała ulica, ale w tym takim pozytywnym znaczeniu, że dzieciaki...

So, those who were raised by the streets, but in a positive sense, that the kids...

My jesteśmy jakąś taką resztką tego pokolenia, nie?

We are like some sort of remnant of this generation, aren't we?

Tak, tak, tak, że dzieciaki...

Yes, yes, yes, that the kids...

No mają super odporność i nie tylko taką zdrowotną, ale też taką życiową, nie?

Well, they have super resilience, not just in terms of health, but also in a life context, right?

Są takie harde, można powiedzieć.

They are so tough, you could say.

I to właśnie widzę po Norbercie, że on jest taki hardy, nie?

And that's exactly what I see in Norbert, that he is so tough, isn't he?

Jak pojechał w górę i nie przeszkadzał.

He went up and didn't interfere.

Być może częściowo swój charakter odziedziczył po swojej mamie,

Perhaps he inherited part of his character from his mother,

ale myślę, że gdzieś to to wychowanie wioskowo-rakowskie, że tak powiem, też go trochę okrzepło.

But I think that somewhere that village-Rakow upbringing, so to speak, has also made him a bit more grounded.

Bardzo słodkie.

Very sweet.

Już nie rozmawiamy o Norbercie, bo mi się łezka kręci w oku.

We no longer talk about Norbert, because it brings a tear to my eye.

On, słuchaj, puszczamy mu dziko przygody, nie?

So, listen, we're letting him indulge in wild adventures, right?

Ten podcast.

This podcast.

On mówi, że ciocia...

He says that the aunt...

To jest ciocia Ola.

This is Aunt Ola.

Mówi mi ciocia Ola i autentycznie myśli, że to jest Aneta Chmielińska, płacimy jej na Patronite'cie,

Aunt Ola tells me and genuinely thinks that this is Aneta Chmielińska, we pay her on Patronite.

żeby wymieniali was jako patronów i to jest Aneta Chmielińska, nie, to jest ciocia Ola.

So that they mention you as patrons, and this is Aneta Chmielińska, no, this is Aunt Ola.

Chyba muszę mu coś nagrać.

I guess I need to record something for him.

Albo w takich okolicznościach może wysyłacie pieniądze do nas.

Or in such circumstances, maybe you are sending money to us.

Słuchajcie, chyba wyczerpałem pulę pytań, chyba, że jest coś, o co powinienem zapytać was.

Listen, I think I've exhausted my list of questions, unless there is something I should ask you.

Zapytaj nas o konferencję.

Ask us about the conference.

O konferencję, dobra.

About the conference, okay.

Już zapniałam.

I was already falling asleep.

Ale zanim zapytam o konferencję...

But before I ask about the conference...

To mam taki stały punkt programu, czyli mam takie dwa pytania i tego nie przewidzieliście,

So I have this fixed point in the program, which means I have two questions and you didn't anticipate this.

chyba, że słuchaliście moich wcześniejszych odcinków podcastu,

unless you have listened to my previous podcast episodes,

więc to na pewno nie macie dostępu do mojego dysku.

So you definitely don't have access to my drive.

Pierwsze pytanie to książka, którą ostatnio przeczytaliście albo czytacie,

The first question is about a book that you have recently read or are reading.

albo jest taka super, którą przeczytaliście x lat temu, którą moglibyście polecić mi i moim słuchaczom.

Or there's such an amazing one that you read x years ago, which you could recommend to me and my listeners.

Ojej, ojej.

Oh dear, oh dear.

Przy drugim pytaniu spodziewają się takiej odpowiedzi.

For the second question, they expect such an answer.

Powiedz o siostrach.

Tell me about the sisters.

Nie, nie.

No, no.

W kółko tego czytasz.

You keep reading this in circles.

Nie, nie.

No, no.

Wszędzie się walają po wiosce.

They're lounging all over the village.

Próbuj sobie przypomnieć tytuł teraz.

Try to remember the title now.

Ja nie wiem, jak się zapytałem, czy ja mogę tę książkę przeczytać, czy powinienem przeczytać tę książkę.

I don't know how I asked if I can read this book or if I should read this book.

Nie, taka dla bab.

No, one for grannies.

Aha, czyli to jest takie coś jak ten, 365 dni, czy co?

Oh, so it's something like that, 365 days, or what?

Nie, nie wiem, nie wolno mi czytać.

No, I don't know, I'm not allowed to read.

No tak, no ja teraz mało, mało, to nie polecę chyba za bardzo, bo ja teraz czytam...

Well, I’m not doing much, so I probably won’t fly too far, because right now I'm reading...

Może być film, może być podcast, może być cokolwiek.

It can be a movie, it can be a podcast, it can be anything.

Może być sztuka w teatrze.

It can be a play in the theater.

Ja mam teraz takie ambicje, że będę się przygotowywać do mówienia również po angielsku o filozofii naszej pracy.

I now have such ambitions that I will prepare to speak about the philosophy of our work in English as well.

Wszystkim.

To everyone.

Więc czytam teraz książkę po angielsku o Reggio Emilia, Hundreds Languages of Reggio Emilia i...

So I'm currently reading a book in English about Reggio Emilia, Hundreds Languages of Reggio Emilia and...

I to jest odpowiedź.

And that is the answer.

I to jest odpowiedź, no, ale to jest, to tak czytasz i wyciągasz jakby główny sens ze zdania.

And that is the answer, well, but you read it and extract the main meaning from the sentence.

No i jakby jest to wyzwaniem, ale może się nauczę, może się rozkręcę w tym.

Well, it’s a challenge, but maybe I will learn, maybe I will get into it.

Ale czytałam piękny cykl książek, Ala też lubi, która była u ciebie na podcaście, czyli siostry, siedem sióstr, super.

But I read a beautiful series of books that Ala also likes, which was on your podcast, called The Seven Sisters, it's great.

Wchodzi jak masełko.

It goes in like butter.

A nie mówiłem.

I didn't say so.

Dominik?

Dominik?

W moim kontekście to raczej śmieszna rzecz, bo ostatnią książką, jaką ja przeczytałem, to już było...

In my context, it's rather a funny thing, because the last book I read was already...

Dzieci z Bullerbyn.

The Children of Bullerbyn.

Świetna książka. W ogóle Dzieci z Bullerbyn, pamiętam jeden zwrot, który mi został z jakiegoś dziwnego powodu od pierwszego mojego przeczytania Dzieci z Bullerbyn, jeszcze z dzieciństwa.

Great book. I remember one phrase from "Children of Bullerbyn" that has stuck with me for some strange reason since I first read "Children of Bullerbyn" back in my childhood.

Słowo moc kur.

The word of the power of hens.

Moc kur.

Power of the hens.

W sensie, że dużo kur. To było moc kur była i robiło na mnie takie wrażenie, że pamiętam to do dzisiaj.

In the sense that there were a lot of chickens. There were a lot of chickens, and it made such an impression on me that I remember it to this day.

Ale zastanawia was fenomen tych Dzieci z Bullerbyn, że my tak pamiętamy tą książkę, nasze pokolenie, a dlaczego tak jest?

But you wonder about the phenomenon of those Children from Bullerbyn, that our generation remembers this book so well, and why is that?

Bo to była chyba pierwsza taka gruba książka.

Because it was probably the first such thick book.

Może, nie wiem.

Maybe, I don't know.

Pierwsza, że wow Dzieci z Bullerbyn.

First, wow, The Children of Bullerbyn.

Oczywiście to był taki mały format, ale ona była faktycznie gruba.

Of course, it was a small format, but it was actually thick.

Jak najbardziej pamiętam książkę z dzieciństwa, taką wczesnych, wczesnych lektur, to O psie, który jeździł koleją.

I definitely remember the book from my childhood, one of the early, early readings, it's The Dog Who Traveled by Train.

Jezu, ja chciałam to samo powiedzieć, że to była właśnie moja.

Jesus, I wanted to say the same thing, that it was indeed mine.

Ty zgapiasz wszystko ode mnie, co podobna do mnie jesteś.

You copy everything from me, you are so similar to me.

No, ale wracając do tego klimatu, to ostatnią książkę, tematu, a nie klimatu, książkę, którą ja przeczytałem, to był Wywiad rzeka z Krzysztofem Gonciarzem.

No, but returning to that theme, the last book I read on the topic, not the climate, was "River Interview" with Krzysztof Gonciarz.

Okej, spoko.

Okay, cool.

Dobra, to mamy zamknięty.

Alright, we have that closed.

Krzysztof Gonciarz.

Krzysztof Gonciarz.

Krzysztof Gonciarz, Wywiad rzeka. Dobra, sobie zapiszę.

Krzysztof Gonciarz, River interview. Alright, I'll write it down for myself.

Rzucisz sobie w hasztagi, to będziesz miał zasięgi.

If you throw some hashtags, you'll gain reach.

Dobra. A drugie pytanie, to jest jedna rzecz do 100 zł, którą kupiliście, a która odmieniła waszą codzienność.

Okay. And the second question is, what is one thing under 100 zł that you bought that has changed your everyday life?

Ostatnio czy w ogóle?

Recently or at all?

W ogóle może być. Ułatwię wam zadanie.

It can be done at all. I will make it easier for you.

Takie serum do twarzy z Biedronki.

Such a face serum from Biedronka.

Jest odpowiedź.

There is an answer.

Ja kupiłem sobie do 100 zł ostatnio na Allegro, zresztą niedawny zakup.

I recently bought something for up to 100 zł on Allegro, by the way it was a recent purchase.

Całe życie.

All my life.

Ja jestem, będzie product placement, ja jestem całe życie, dorosłe moje, przyczepiony do jednej marki, czyli do Vansów.

I am, there will be product placement, I have been my whole adult life attached to one brand, which is Vans.

Nie noszę innych butów. Od wielkiego dzwona noszę inne.

I don't wear other shoes. I wear different ones only on special occasions.

I zanim one stały się modne.

And even before they became fashionable.

Ja w ogóle pamiętam jak z mamą...

I remember how with my mom...

Czyli ty tak jeszcze z lat 90.

So you're still like from the 90s.

Tak, dokładnie. Wtedy kiedy Vansy jeszcze nie były takie popularne, tylko to były w ogóle jakieś po prostu buty jakieś tam kupowane.

Yes, exactly. Back when Vans weren't that popular, they were just some shoes that were bought.

To pamiętam jak z mamą chodziliśmy do sklepu na deptaku i kupowała mi takie czarno-białe Vansy.

I remember when my mom and I used to go to the store on the promenade, and she bought me black and white Vans.

No i ja w ogóle jestem z Vansami całe życie i ostatnio sobie kupiłem na jakiejś promocji.

Well, I've been with Vans my whole life and recently I bought some on a promotion.

Moje pierwsze slip-ony, czyli takie po prostu wsuwane, bez sznurowania. To jest wspaniała, zmieniająca życie.

My first slip-ons, which are just easy to slip on without laces. This is wonderful, life-changing.

Jak pracujesz w przedszkolu.

How do you work in a kindergarten?

Vansy.

Vansy.

Vansy, tak. Jak pracujesz w przedszkolu i co chwilę wchodzisz na grupę i musisz co chwilę ściągać i zakładać buty, to jak nie masz sznurówek, to jest rewelacyjna rzecz.

Vans, yes. When you work in a kindergarten and constantly go in and out of the group and have to take your shoes off and put them on again, if you don’t have laces, it’s a great thing.

To się nazywa slip-on, tak? To się chyba slip-ony nazywano.

This is called a slip-on, right? I think they were called slip-ons.

Slip-ony, czyli kapcie.

Slip-ons, meaning slippers.

Mokasyn tak zwany.

So-called moccasin.

Nie no, kapcie dla dorosłych.

No, I mean adult slippers.

Nie no, w aukcji było napisane mokasyny.

No, it was written moccasins in the auction.

Mokasyny, dobra.

Moccasins, good.

Plus 10 do stylu.

Plus 10 to style.

Słuchajcie, no to nadszedł ten czas, że daję wam te dwie minuty antenowego czasu. Możecie zakończyć dzisiejszy odcinek przesłaniem do moich słuchaczy, nie wiem, jak w debacie prezydenckiej trochę.

Listen, the time has come for me to give you these two minutes of airtime. You can conclude today’s episode with a message to my listeners, like in a presidential debate a bit.

A możecie powiedzieć cokolwiek, ale możecie również przekonać rodziców, że warto dać pod opiekę swoje dzieci właśnie do waszej wioski albo, dobra, dorzucę wam jeszcze z dwie minuty na tą konferencję.

And you can say anything, but you can also convince the parents that it's worth leaving their children in your village, or, okay, I’ll give you another two minutes for this conference.

No okej. No to my generalnie, wiecie co, wydaje mi się, że clue w ogóle rozwoju wszystkich placówek i fantastycznego wpływu na to, aby nasze dzieci były fantastycznych,

Well, okay. So generally, you know what, it seems to me that the key to the development of all institutions and the fantastic impact on making our children fantastic is...

w jakichkolwiek warunkach, w jakiejkolwiek placówce jest tworzenie cudownej społeczności rodziców i pedagogów.

In any conditions, in any institution, there is the creation of a wonderful community of parents and educators.

I jeżeli będzie ta otwartość rodziców i pedagogów do siebie nawzajem, to można cuda zdziałać i cudownie by było być w miejscu współpracy po prostu w tej przestrzeni.

And if there is openness between parents and educators towards each other, miracles can happen, and it would be wonderful to be in a place of cooperation simply in this space.

A ty może o konferencji.

And you might be talking about the conference.

No i będziemy też robić konferencję we wrześniu. 13, 14, 15 września robimy, jak się okazało, całkiem sporą konferencję, bo trzydniową, hybrydową.

Well, we will also be holding a conference in September. On September 13, 14, and 15, we will be hosting a rather large conference, as it turns out, because it will be three days long and hybrid.

Będzie dostęp dla rodziców. Właśnie sobie negocjujemy, jak to zrobić, żeby to wszystko nagrać, żeby to wszystko udostępnić.

There will be access for parents. We are currently negotiating how to do this to record everything and share it all.

Będą cudowne prace.

There will be wonderful works.

Będzie w piątek wieczorem.

It will be on Friday evening.

To nie do końca afterek, bo to taki w sumie trochę biforek. Generalnie w piątek, czyli pierwszego dnia wieczór jest taka fajna kolacja, która się może skończyć nie wiadomo kiedy.

It's not entirely an afterparty, because it's kind of a little pre-game. Basically, on Friday, which is the first day, there's a nice dinner in the evening that can end at who knows when.

Różnie.

Different ways.

Różnie, nie wiadomo kiedy, nie wiadomo gdzie. Generalnie planujemy mocną integrację. Nastawiamy się na to, żeby ściągnąć sobie tutaj przynajmniej 70 osób stacjonarnie.

Differently, it’s unknown when, it’s unknown where. Generally, we are planning a strong integration. We are aiming to bring at least 70 people here in person.

Kierujemy się do wszystkich właścicieli wiosek w całej Polsce i pedagogów, którzy pracują.

We are reaching out to all village owners across Poland and educators who are working.

I pedagożek.

And a little pedagogue.

I pedagożek. Głównie pedagożek.

And educators. Mainly educators.

Tak.

Yes.

Głównie pedagożek w sumie, bo tam pedagogów jest kilku. I będzie mnóstwo, bo w sumie nie tak mało, wspaniałych prelegentów, których nie wiem, czy już możemy kogoś zdradzić.

Mainly pedagogues, because there are only a few educators there. And there will be plenty, because there are quite a few wonderful speakers, though I don't know if we can reveal any names yet.

Jeszcze nie.

Not yet.

Oprócz Artura, którego już zdradziliśmy.

Besides Artur, whom we have already betrayed.

Będziemy ujawnić na stronie zarejduj.pl.

We will reveal it on the website zarejduj.pl.

Tak, zarejdujsie.pl, bo jeszcze adres nam został po starej nazwie, teraz już będziemy tylko zarejduj.

Yes, zarejdujsie.pl, because we still have the address from the old name, now we will only be zarejduj.

A to jest wasza strona?

Is this your page?

Tak, tak, tak. Generalnie zarejduj to jest nasza inicjatywa, która dobrze się przyjęła w wioskach, czyli w blisko już teraz obecnie.

Yes, yes, yes. Generally, this is our initiative, which has been well received in the villages, so it's quite close now.

Jesteśmy dobrze w eventy.

We are good at events.

Jesteśmy dobrze w eventy. Ola jest świetna w eventy. Pracowała kiedyś w firmie eventowej.

We are good at events. Ola is great at events. She used to work for an event company.

No właśnie, chciałem powiedzieć, że...

Exactly, I wanted to say that...

Sram ogniem, ale idzie fajnie.

I'm shitting fire, but it's going well.

To się nie uda, to się nie uda.

It won't work, it won't work.

O Jezu, będziemy potrzebować jeszcze jednego odcinka, gdzie będziemy rozmawiać.

Oh Jesus, we will need another episode where we will talk.

Będziemy prostować wszystko.

We will straighten everything out.

Może nie tyle prostować, ale jeszcze możemy polecić mnóstwem anegdot, gdzie ja będę opowiadał o tym, gdzie w skali sześciu lat naszej bardzo bliskiej współpracy nad prowadzeniem Olowego, tak przynajmniej raz na trzy miesiące do pół roku,

Maybe not so much to straighten things out, but we can still recommend a multitude of anecdotes, where I will recount how, over the span of six years of our very close cooperation in running Olowy, at least once every three months to half a year,

Ola do mnie pisze, że ona już ma wszystkiego dość, sprzedajemy tę firmę i nie pisz do mnie, nie przekonuj mnie, ja już postanowiłam.

Ola is writing to me that she has had enough of everything, we are selling this company and don't write to me, don't try to convince me, I have already made up my mind.

Nie było tego od roku.

It hasn't happened in a year.

Standardowe rozterki przedsiębiorstw.

Standard dilemmas of businesses.

Oprócz wczoraj?

Except for yesterday?

Wczoraj mówiłam, że wypaliła się we mnie dziesięca radość.

Yesterday I said that the joy within me has burned out.

Ale trochę tak jest, że jak robisz coś z pasją, a jeszcze nie ma na przykład, mówię w kontekście kasy i nie ma jeszcze dużej kasy, nie robisz tego dla kasy, to sprawia to mega dużo frajdy i satysfakcji,

But it is a bit like this: when you do something with passion, and there isn't a lot of money involved yet, and you're not doing it for the money, it brings a lot of joy and satisfaction.

ale kiedy wkradają się pieniądze, czyli jako taki skutek uboczny tego i przestawiasz się na tory nie, że chcę, tylko powinienem, muszę, no bo…

But when money comes into play, as a kind of side effect of this, you start shifting to the mindset of not that I want to, but that I should, I must, well because…

O Jezu, jak dobrze, że nam to w takim razie nie grozi.

Oh Jesus, how good it is that we are not in danger of that.

Można za to dostać pieniądze, co my robimy?

You can get money for that, what are we doing?

Wysokość czesnego możecie sprawdzić na stronie Zarejduj się? Nie.

You can check the tuition fees on the website. Sign up? No.

Nie, akurat na olove.pl lub na bliskoedu.pl na franczyzie.

No, specifically on olove.pl or bliskoedu.pl on the franchise.

Możecie zweryfikować ich skromność tutaj.

You can verify their humility here.

No widzicie, teraz jeszcze wracamy trochę do tematu, bo fakt, jesteśmy najdroższym miejscem w Zielonej Górze.

Well, you see, now we're going back a bit to the topic because it's true, we are the most expensive place in Zielona Góra.

Dlatego ludzie zaczynają postrzegać was jako prestiżowe miejsce, ale to nie jest nic złego. Ja uważam, że to jest wasza zaleta.

That’s why people begin to perceive you as a prestigious place, but that’s not a bad thing. I believe that this is your advantage.

To nie jest nic złego i to też nie jest tak, że my mamy takie wysokie czesne tylko dlatego, że kroimy na tym jakiś wielki hajs, bo nie rzniemy.

It's not a bad thing, and it's not like we have such high tuition fees just because we're making a lot of money from it; we aren't profiting from it.

Inwestycja jest ogromna.

The investment is enormous.

To jest ogromna inwestycja i musieliśmy się tutaj rozbudować, zespół się wzmocnił. To tak naprawdę 75% wszystkiego, co zarabiamy, to idzie na opłacenie zespołu, bo zależy nam na kameralności.

This is a huge investment and we had to expand here; the team has strengthened. In fact, 75% of everything we earn goes towards paying the team because we value intimacy.

Tak.

Yes.

Wszystko utrzymujemy i to jest dla nas cały czas ważna rzecz. Dużo mamy dzieci i teraz nawet jeśli są jakieś adaptacje, to może pozornie wyglądać, jakbyśmy nie byli kameralnymi.

We maintain everything, and this is still an important thing for us. We have many children, and even now, if there are some adaptations, it may seem like we are not intimate.

To jest dla nas cały czas bardzo priorytetowa sprawa i dążymy do tego, żeby znowu to była bardzo odczuwalna rzecz, czyli kameralność, intymne grupy.

This is still a very priority issue for us, and we strive to make it a very palpable thing again, namely intimacy and intimate groups.

Mały przelicznik jest dzieci na prawomocną.

The small converter is children to legitimate.

Mały przelicznik. Dlatego mamy tak duży zespół i tak wysokie czesne, co za tym idzie, żebyśmy mogli utrzymać zespół, gdzie będziemy mieć taką proporcję między pedagożkami i dziećmi, żeby te dzieci były zauważone i zaopiekowane.

A small conversion. That's why we have such a large team and such high tuition fees, so that we can maintain a team where we will have such a ratio between educators and children, so that those children are noticed and cared for.

Tak.

Yes.

I każda emocja była...

And every emotion was...

Widziane i słyszane.

Seen and heard.

Właśnie zauważona i, broń Boże, nie wygaszona, jeśli jest negatywna emocja, tylko po prostu zauważona i zaopiekowana.

Just noticed and, God forbid, not suppressed if it's a negative emotion, just simply noticed and taken care of.

Tak, tak.

Yes, yes.

Tak, coś w tym jest. Myślę, że chyba wszędzie, w każdej branży, bo to można odnosić do różnych sektorów, im więcej kadry, tym wzrasta jakość usług.

Yes, there is something to it. I think it applies everywhere, in every industry, because it can be related to different sectors; the more staff there is, the higher the quality of services.

I to samo mogę powiedzieć o aptekach, z którymi byłem związany przez 12 lat. I tak samo mogę powiedzieć teraz o przedszkolu, o zerówce Amadeusza,

And I can say the same about the pharmacies I was associated with for 12 years. I can say the same now about the kindergarten, about Amadeusz's pre-school.

gdzie Amadeusz trochę inną drogą szedł niż Norbert, no bo Norbert zaczął od was i poszedł do Państwowego. Natomiast Amadeusz razem z Filipem zaczęli od przedszkola, można powiedzieć, Państwowego.

where Amadeusz took a slightly different path than Norbert, because Norbert started with you and went to the State Academy. However, Amadeusz, along with Filip, started from preschool, one could say, the State one.

Tak.

Yes.

I tam było chyba 30 dzieci.

And there were probably 30 children.

27?

27?

I on był taki anonimowy zupełnie. Taki anonimowy, to była taka typowa przechowalnia, no nie?

And he was so completely anonymous. So anonymous, it was such a typical storage place, right?

Jakby się panie nie starały, to po prostu jest nie do objęcia.

No matter how hard you ladies try, it is simply impossible to grasp.

Tak, tak. Natomiast przyszedł do prywatnej placówki, teraz docelowo prywatnej szkoły.

Yes, yes. However, he came to a private institution, now ultimately a private school.

I ja pierwszy raz po 7 latach usłyszałem od pedagoga, ale nie takie, coś na temat Amadeusza, ale nie takiego wymuszonego, sztucznego.

And I, for the first time in 7 years, heard from a teacher, but not something like that, something about Amadeus, but not something forced or artificial.

No, jak spał.

Well, how did he sleep?

Tak, tak. Żeby coś, co rodzic chce po prostu usłyszeć, tylko szczere coś, co zostało zauważone, że zauważył, że Amadeusz świetnie układa puzzle. No to jest taki drobiazg, tak? Bo Amadeusz układa tysiąc, 500 tysięcy puzzli, nie?

Yes, yes. Just something that a parent wants to hear, just something sincere, something that has been noticed, that they've noticed that Amadeusz is great at putting together puzzles. Well, it's such a small thing, right? Because Amadeusz puts together a thousand, 500 thousand puzzles, right?

Ale czuję, że to jest o nim, nie? Tak naprawdę.

But I feel that this is about him, right? Truly.

Tak, tak. I mówię, kurde. I zrobiło mi się miło, nie? Że dlatego, bo ja jestem świadomy, ja to mam na co dzień, tak?

Yes, yes. And I say, damn. It made me feel nice, right? Because I am aware, I experience this every day, you know?

Że układa te puzzle. Natomiast...

That she is putting together these puzzles. However...

To, że oni to wiedzą, to jest...

The fact that they know it is...

Tak, że oni to wiedzą. To znaczy, że on jest dobry kraj.

So they know it. That means he is a good country.

Bo dostrzegasz ich świadomość.

Because you perceive their consciousness.

Tak, tak.

Yes, yes.

I to, że jest zauważony.

And that he is noticed.

I to jest taki pierwszy moment, a później to z każdym dniem, z każdym tygodniem po prostu narastało. Czyli generalnie znowu była kameralna grupa, większa ilość pedagogów i wtedy to ma sens, no nie?

And this is the first moment, and then with each day, with each week, it simply grew. So generally, it was again a small group, a larger number of educators, and then it makes sense, right?

No, no.

No, no.

No, ale wtedy trzeba mieć jeszcze czesne.

No, but then you need to have tuition.

Czesne, no.

Tuition, yes.

Czesne.

Tuition.

Tak, tak.

Yes, yes.

Dobra. Słuchajcie, no to co? Myślę, że dobrnęliśmy do końca.

Alright. Listen, so what? I think we have reached the end.

A jaką ty książkę ostatnio przeczytałeś?

And what book have you read recently?

Jaką?

Which one?

Teraz czytam George'a Orwella 1984. Czytałem Niccolo Machiavelli książę. Z Biedry w ogóle. Bardzo...

Now I am reading George Orwell's 1984. I read Niccolò Machiavelli's The Prince. From Biedra at all. Very...

Książę z Biedry? Nie słyszałem.

The Prince of Biedra? I haven't heard of him.

Niccolo Machiavelli książę, ale kupiłem te książki w Biedrze i jestem zaskoczony, bo czasami tam się takie trafiają perełki, że ten. Ja czytam, ja jestem z tych czytelników, co czyta 10 książek naraz, nie? I bardzo rzadko kończę, nie?

Niccolo Machiavelli's Prince, but I bought these books at Biedra and I'm surprised because sometimes you find gems like that there, you know? I read, I'm one of those readers who reads 10 books at once, right? And I very rarely finish, you know?

Ja skłamałam. Ja ostatnio przeczytałam Przewodnik po Chorwacji. Wczoraj.

I lied. I recently read the Guide to Croatia. Yesterday.

Po Chorwacji w tym roku?

After Croatia this year?

Tak, tak.

Yes, yes.

Autem jak zwykle, nie?

But as usual, right?

Super. My do Włoch w tym roku.

Great. We're going to Italy this year.

Oj, cudownie, czyli wracacie. Fajnie.

Oh, wonderful, so you are coming back. Nice.

Wracamy w ogóle do zagranicznych podróży. Tak jakoś trochę zdziadzialiśmy.

We're actually getting back to traveling abroad. We somehow feel a bit rusty.

Czyli skupiacie od Sensli.

So you focus on Sensli.

Tak, my też jakieś 3 lata temu wróciliśmy.

Yes, we also returned about 3 years ago.

My przed narodzinami Amadeusza 3 lata z rzędu jechaliśmy w to samo miejsce. To jest też u nas rzadkość, bo nie lubimy jeździć w to samo, bo nam się nudzi. A jeśli tam jeździmy 3 lata z rzędu, znaczy, że tam jest super. I teraz jedziemy gdzie indziej, ale jedziemy do Włoch, no nie? Dobra.

Before Amadeusz was born, we went to the same place for 3 years in a row. That's also rare for us because we don’t like to go to the same place, as it bores us. And if we're going there for 3 years in a row, it means it's great. And now we're going somewhere else, but we're going to Italy, right? Alright.

Ale ja w sumie też skłamałem.

But I also lied in a way.

Tak sobie teraz przypomniałem. Jak powiedziałeś, że skłamałeś, to ja sobie przypomniałem, że ja jeszcze mam za sobą książkę Ricka Rubina.

I just remembered. When you said you lied, I remembered that I still have Rick Rubin's book behind me.

Boże, te klapy, coś wspomnisz.

God, those flaps, you'll remember something.

Jak ja go poznałem, to w ogóle to był fantastyczny producent muzyczny jeszcze od początku chyba lat 90., który wydawał płyty Red Hot Chili Peppers. I on napisał książkę, która się, musiałem sobie sprawdzić jak to, The Creative Act, The Way of Being, jeśli chodzi o kreatywność, nie?

When I met him, he was a fantastic music producer since the early '90s, who released albums by the Red Hot Chili Peppers. And he wrote a book that I had to check on, The Creative Act, The Way of Being, regarding creativity, right?

A, no tak.

Oh, right.

Ja ją jeszcze kupowałem za czasów, jak nie było polskiego wydania.

I still bought it back when there was no Polish edition.

Bo jak sobie teraz sięgnąłem, żeby sobie przypomnieć.

Because as I reached back now to remind myself.

Przypomnieć ją, to się okazało w ogóle, że już się książka nazywa Akt Twórczy i jest polskie wydanie.

Reminding her, it turned out that the book is already called "Creative Act" and there is a Polish edition.

Bo na początku podcastu powiedzieliśmy bardzo ważną rzecz, bo w ogóle pominąłeś swój ten pierwiastek właśnie kreatywny. Także owszem, tutaj jesteś CEO, można powiedzieć, OL-owy.

Because at the beginning of the podcast, we mentioned something very important, as you completely overlooked your creative element. So yes, you are the CEO here, one could say, of OL.

CFO.

CFO.

CFO. Ja pilnuję finansów, żeby Ola wszystkiego nie wydała. Po czym ona przychodzi i słodką mrugę i tak wydaje mi pieniądze.

CFO. I keep an eye on the finances so that Ola doesn’t spend everything. Then she comes and gives me a sweet wink, and still spends my money.

Działasz w branży kreatywnej, więc…

You work in the creative industry, so…

Działam.

I am acting.

Tak.

Yes.

My się chyba w ogóle w końcu nie przedstawiliśmy.

I don’t think we introduced ourselves at all.

Ale spoko, myślę, że jakby wyczuli, nie?

But it's okay, I think if they sensed it, right?

Tak, na pewno.

Yes, for sure.

Wejdą na ollowe.pl, nas poznają.

They will go to ollowe.pl, they will get to know us.

Ja robię bałagan, Dominik sprząta.

I make a mess, Dominik cleans up.

Udaje ci się, kurczę, tak jakbym zaczynał podcast od nowa, udaje ci się to łączyć? W sensie…

You're managing, damn it, as if I were starting a podcast from scratch, are you able to connect that? I mean...

Teraz już trochę mniej.

Now a little less.

Ciągnąć to dwie stroki za jeden ogon? Tak pytam zupełnie prywatnie, bo ja miałem ten wysonek zwłaszcza.

Pulling two strings with one tail? I'm asking this completely privately, because I had that feeling especially.

Jedną strokę trzymam trochę mocniej, tą tłuszczaką tutaj już osadzoną w Olowo, trzymam… Ja tak trochę mimowolnie, ale to nie jest tak, że…

I'm holding one stork a bit tighter, the chubby one already settled here in Olowo, I'm holding... I'm doing it somewhat involuntarily, but it's not like...

Ale to nie jest tak, że niechętnie się przebranżowiłem, w sensie, że ja…

But it's not that I was reluctant to change my career, in the sense that I...

No właśnie, dużo czasu ci zajęło.

Well, it took you a long time.

Przestałem pracować w ogóle na etacie jako grafik, bo jeszcze pod koniec 2022… O, proszę, już półtora roku temu jeszcze pracowałem w jednej z wieloligórskich firm jako grafik, to po prostu na etacie.

I stopped working as a graphic designer in a full-time position altogether because at the end of 2022... Oh, look, it's already a year and a half ago that I was still working in one of the multi-level companies as a graphic designer, just in a full-time job.

Jakoś się tam, te drogi się rozeszły i od stycznia ubiegłego roku jestem full time Ollowa, robiąc jakieś tam zlecenia dodatkowe i mimo wszystko jestem chyba bardziej już tutaj, nie?

Somehow, those paths diverged and since January of last year I've been full-time with Ollow, doing some additional gigs, and after all, I guess I'm more here now, right?

Dalej się wyżywam kreatywnie.

I continue to express myself creatively.

Myślę, że jak skończymy wszystkie jakieś takie formaty…

I think that when we finish all those kinds of formats...

Tak.

Yes.

…formalności, które są też bardzo stłoczone na tym starcie, to trochę…

...the formalities, which are also very crowded at this start, are a bit...

To mnie dużo hamuje, to, że teraz załatwiamy rejestrację przedszkola, taką już, żeby dopinać wszystkie, wszystkie takie typowe formalne rzeczy. Walczyliśmy z sanepidami, walczyliśmy z inspekcją budowlaną, bo my rozrobiliśmy tutaj…

What holds me back a lot is the fact that we are now handling the kindergarten registration, the kind that ensures we take care of all those typical formalities. We fought with the sanitary authorities, we fought with the construction inspection, because we worked hard here...

Wynajęliśmy budynek i z tego całego budynku zostały tylko ściany zewnętrzne, bo nawet wszystkie okna wymieniliśmy na parterze, żeby sobie wszystko dostawać, więc dużo takiej pracy biurowo-formalnej za mną, więc to trochę przycichło, ale już zaczynam wracać, już z Olą zaczynaliśmy, zaczynamy kombinować, bo to…

We rented a building and from that entire building, only the outer walls remain, because we even replaced all the windows on the ground floor to get everything set up, so I have gone through a lot of office and formal work, it quieted down a bit, but I am starting to return, I've already started with Ola, we're starting to figure things out, because...

Tak.

Yes.

…zawsze była duża część Olowego, te wszystkie kreatywne rzeczy, wypuszczanie ciuchów z naszymi wzorami, jakieś torby, nie torby, robienie plakatów.

...there has always been a big part of Olo's, all those creative things, releasing clothes with our designs, some bags, not bags, making posters.

Ale właśnie, wrócicie do tego, nie?

But you'll come back to this, right?

Tak, tak. Ja mam już kilka scenariuszy książeczek, które dalej też chcę…

Yes, yes. I already have a few booklets' scenarios that I still want to...

My z Olą napisaliśmy już trzy książki?

Have Ola and I already written three books?

Tak.

Yes.

No jedną mam.

Well, I have one.

No.

No.

A druga? Dwie zostały wydane na papierze.

And the second? Two were released on paper.

Straszaka nie macie.

You don't have a scarecrow.

Straszaka nie macie. Muszę zobaczyć, czy jeszcze…

You don't have a scarecrow. I need to see if ...

Straszak jest uroczy bardzo.

The scarecrow is very charming.

…zobaczyć, czy jeszcze gdzieś nie mamy, to ci dam.

…to see if we don't have it somewhere else, I'll give it to you.

Jest w biurze chyba, można wygrzewać.

She is probably in the office, you can bask.

Poszukam. Jak masz czas, to jeszcze ci poszukam tego. Mamy dwie książki napisane.

I'll look for it. If you have time, I'll look for that for you as well. We have two books written.

Super. No, fajnie, fajnie. Czyli właśnie, nie pytam tak zupełnie prywatnie, bo mi bardzo dużo czasu zajęło jakby podjęcie tej decyzji, żeby jednak rzucić te apteki i rzucić ten rynek, rzucić…

Great. Well, nice, nice. So, just to clarify, I'm not asking completely privately, because it took me a lot of time to make the decision to actually leave the pharmacies and leave that market, to leave...

Teraz nazywam się eksfarmaceutą i wiem, ile czasu mieliłem to w głowie i z jaką ilością lęku się to wiązało. Natomiast u ciebie przyszło…

Now I call myself a former pharmacist and I know how long I had been grinding this in my head and how much anxiety it was associated with. However, for you it came...

U mnie to przyszło całkowicie naturalnie.

It came completely naturally to me.

No właśnie, naturalnie.

Exactly, naturally.

Trochę, trochę…

A little, a little...

Zostało to wymuszone przez okoliczności.

It was forced by circumstances.

To była decyzja, to musiało być. To było… Olowe od samego początku, sześć lat temu, to była bardzo moja rzecz. To się trochę zaczęło tak, że to było na zasadzie, że ja… My chyba nie startowaliśmy na zasadzie wspólnej firmy, tylko to było tak, że wspomniana już Asia Chabura przyszła do Oli, czy poprowadzisz jakieś tam warsztaty i Ola zrobiła kurs i chciała prowadzić warsztaty.

It was a decision, it had to be. It was... From the very beginning, six years ago, it was very much my thing. It started out in a way that I... We probably didn't start out as a joint venture, but rather, as mentioned, Asia Chabura came to Ola and asked if she would lead some workshops, and Ola took a course and wanted to conduct workshops.

I po prostu przyszła do mnie, jako że się tym zajmowałem, zrób jakieś logo, coś tam, coś tam, coś tam.

And she just came to me, since I was dealing with it, make some logo, something, something, something.

I ja tak się wkręciłem.

I got hooked on it too.

Tak się zaczęło.

That's how it all started.

Tak zobaczyłem, co to będzie. Może nie zdawałem sobie sprawy, że będziemy w takim miejscu. Zupełnie sobie nie zdawałem sprawy, że będziemy w takim miejscu.

Yes, I saw what this would be. Maybe I didn't realize that we would be in such a place. I had no idea at all that we would be in such a place.

Ale bardzo poczułem to wszystko. W sensie, że to, jak się okazało, było zawsze moje. Jakieś tam, w jakiś sposób.

But I really felt all of this. In the sense that, as it turned out, it was always mine. Somehow, in some way.

Spoko.

Cool.

I po prostu w to wszedłem.

And I just got into it.

W awaryjnej sytuacji nawet, wiesz, wskakiwałeś do sali i zajmowałeś się dzieciakami.

In an emergency situation, you know, you would jump into the room and take care of the kids.

I to się chyba działo w ogóle już dwa miesiące później od założenia Olowego, nie?

And this probably happened already two months after the establishment of Olowy, right?

Tak.

Yes.

To chodziło o takich bolesnych momentów, kiedy dzieci wybierały Dominika, a nie mnie.

It was about those painful moments when the kids chose Dominik instead of me.

Tak.

Yes.

Norbert uwielbiał Dominika.

Norbert loved Dominik.

Ja jestem takim w sumie przypadkowym współzałożycielem. W sensie, że ty przyszłaś po logo, a ja…

I am basically an accidental co-founder. I mean, you came for the logo, and I…

Ok.

Okay.

Tak.

Yes.

I zrobiliśmy Olowę razem.

And we made Olów together.

Super.

Great.

Super. No to jest też ciekawe studium przypadku, jak… No nie, że jest… Nie chcę powiedzieć, że jest gówna.

Great. Well, this is also an interesting case study, as... Well, I don't want to say that it's crap.

Można coś fajnego ukręcić, ale oczywiście wiele rzeczy w naszym życiu jest dziełem przypadku, nie?

You can come up with something cool, but of course, many things in our lives are a result of chance, aren't they?

Przynajmniej te początki, tak? A później gdzieś to się fajnie wszystko ze sobą staje spójne.

At least the beginnings, right? And then later it all becomes nicely cohesive somewhere.

To jest chyba o tym nietrzymaniu się jakby od razu z założenia czegoś, tylko takiej lekkości w tym, że jak coś przychodzi, no to idziesz za tym

It’s probably about not sticking to something from the outset, but rather having a lightness in that when something comes up, you go for it.

pomysłem, za tą myślą.

the idea, behind that thought.

Podążasz za swoim wewnętrznym dzieckiem, tak?

You are following your inner child, right?

Ale nie, to jest to, o czym rozmawiałem z Magdą Nowosad, a co przeczytałem w tej książce Zaprojektuj swoje życie, o prototypowaniu życia. Ja zawsze myślałem, zawsze odbierałem, że ja zaczynam mnóstwo rzeczy, część nie kończę, mam mnóstwo pomysłów i sposobów na siebie. Zawsze odbierałem to jako coś negatywnego, bo wszyscy są spójni, wszyscy idą na medycynę, zostają lekarzami, idą na farmację, kończą pracę.

But no, this is what I discussed with Magda Nowosad, and what I read in that book "Design Your Life," about prototyping life. I always thought, I always perceived that I start a lot of things, some I don’t finish, I have a lot of ideas and ways for myself. I always perceived this as something negative, because everyone is consistent, everyone goes into medicine, becomes doctors, goes into pharmacy, and finishes their work.

Natomiast ja cały czas jakby tak się miotałem i odbierałem to jako coś negatywnego, dopóki właśnie nie przeczytałem tej książki, nie? Że to jest na przykład w Ameryce jest to coś normalnego, że nie wiem, przyszły lekarz w czasie, kiedy studiuje medycynę, to robi staże w zupełnie różnych branżach.

Meanwhile, I was kind of tossing and turning and perceiving it as something negative until I read this book, right? That, for example, in America, it's something normal that I don’t know, a future doctor during their medical studies does internships in completely different fields.

On robi staże w branży ubezpieczeniowej, finansowej, może w motoryzacyjnej, tak? Czyli on jakby próbuje, mimo że jest ukierunkowany, ma swój cel, to próbuje tutaj jakby...

He is doing internships in the insurance, finance, and possibly automotive industries, right? So he is kind of trying, even though he is focused, has his goal, he is trying here...

różnych doświadczeń, tylko po to, żeby później można było o niego powiedzieć, że z jednego pieca jadł chleb, no nie? I tutaj też widzę chyba, że tak samo, nie?

different experiences, just so that later one could say about him that he ate bread from the same oven, right? And here I also see, I think, that it’s the same, right?

Tak, tak.

Yes, yes.

Że u was też jest podobnie.

That it is similar with you too.

Tak, szykujemy się jeszcze do faktycznie od trzech lat planowanych tworzenia szkoleń i myślę, że powoli do tego dojrzewamy i to się też wydarzy, że zaczniemy się dzielić tym doświadczeniem i wiedzą.

Yes, we are still preparing for the training that has actually been planned for the past three years, and I think we are slowly maturing for it, and it will also happen that we will start sharing this experience and knowledge.

Zaczęło się od klubu opieki dziennej, dobrze to nazywam?

It started with a daycare center, am I calling it correctly?

Punkt opieki dziennej.

Daycare center.

Punkt opieki dziennej, przedszkole.

Day care center, kindergarten.

Klub dziecięcy jeszcze po drodze.

Children's club still on the way.

Klub dziecięcy.

Children's club.

Centrum warsztatowe.

Workshop center.

Docelowo szkoła mówiłeś.

Ultimately, you said the school.

Tak, w przyszłym roku, jak dobrze pójdzie. Generalnie chodzi o to, że jak na przykład ogłaszaliśmy dwa czy trzy miesiące temu, że dopięliśmy wszystko, powstało przedszkole, widzimy się drugiego kwietnia i tak dalej,

Yes, next year, if all goes well. The general idea is that, for example, when we announced two or three months ago that we had everything finalized, the preschool was established, we'll see each other on April second, and so on.

to pierwszy komentarz to nie było gratulacje, pierwszy komentarz to było super, no to za półtora roku we wrześniu szkoła.

This is the first comment; it wasn’t congratulations, the first comment was "super," so in a year and a half, in September, school.

No ale tak jak też was obserwowałem, też w jakiś sposób czerpałem, że zaczynaliście dużo projektów, ale czasami coś nie wypaliło, tak? Tak jak to na przykład dobre miejsce tam na Sikorskiego.

Well, just as I observed you, I also drew from the fact that you started many projects, but sometimes something didn't work out, right? Like, for example, that good place on Sikorski.

Tak.

Yes.

To było pierwsze podejście do warsztatowni.

It was the first attempt at the workshop.

W ogóle was to w jakiś sposób…

In any case, it was somehow...

Znaczy tam była inna historia, tam się wywróciło nie do końca z naszej winy, w sensie, że tam może wyszło tak, że my generalnie otworzyliśmy dobre miejsce, czyli warsztatownię, bo chcieliśmy utrzymać za wszelką cenę to, że Olowa jest cały czas.

It means there was a different story there, it turned upside down not entirely due to our fault, in the sense that it may have happened that we generally opened a good place, which is a workshop, because we wanted to keep Olowa around at all costs.

Wyszliśmy z warsztatów, chcieliśmy utrzymać warsztaty, więc oprócz tego, jak powstała wioska na Kożuchowskich, ona przestrzennie zajmowała czas od 7.30 do 16.45, przestrzennie.

We left the workshops, we wanted to maintain the workshops, so in addition to how the village was created at Kożuchowskich, it spatially occupied time from 7:30 to 16:45, spatially.

W sensie, że nie mieliśmy gdzie prowadzić warsztatów w ciągu dnia. Wynajęliśmy sobie mieszkanie na Sikorskiego i stworzyliśmy pierwszą wersję dobrego miejsca.

In the sense that we didn't have anywhere to conduct workshops during the day. We rented an apartment on Sikorski and created the first version of a good place.

Zawodziliśmy to dobre miejsce, to miała być warsztatownia, znaleźliśmy sobie fantastycznych ludzi, którzy będą tam prowadzić warsztaty i jakoś tam się to lekko zaczynało kręcić.

We were settling into a good place, it was supposed to be a workshop space, we found fantastic people who would lead workshops there and it was somehow starting to get going smoothly.

Mieliśmy to mieszkanie 3 miesiące i to było w 2021 roku i wtedy zwariowało wszystko przez pandemię. Znaczy pandemia się wydarzyła chwilę wcześniej, a echo przyszło na początku 2021,

We had this apartment for 3 months, and it was in 2021 when everything went crazy because of the pandemic. I mean, the pandemic happened a little earlier, and the aftermath came at the beginning of 2021.

No tak, tak.

Well, yes, yes.

My mieliśmy tam, nie wiem, zupełnie nie pamiętam kwotę, ale powiedzmy, że mieliśmy 2,5 tysiąca złotych do zapłacenia za czynsz, za mieszkanie i 3 tysiące do zapłacenia rachunku za gaz, którego prawie nie używaliśmy.

We had there, I don't know, I completely don't remember the amount, but let's say we had 2,500 zlotys to pay for rent for the apartment, and 3,000 to pay for the gas bill, which we hardly used at all.

Więc my się z taką rzeczą zderzyliśmy, zrobiliśmy wypowiedzenie i zaczęliśmy po prostu, żeby przetrwać, prowadzić warsztaty po godzinach w wiosce.

So we faced such a situation, we submitted our resignation and just started conducting workshops after hours in the village to survive.

No ale to właśnie taki wewnętrzny opór w ogóle was to nie zraziło.

Well, it was precisely that inner resistance that did not deter you at all.

Nie, zupełnie nie.

No, not at all.

I dobre miejsce jest. Jesteśmy w dobrym miejscu.

And it's a good place. We are in a good place.

I dotarliśmy do dobrego miejsca 2.0, to samo logo.

And we have reached a good place 2.0, the same logo.

Tak.

Yes.

W większości w ogóle ci sami ludzie, bo tymi ludźmi, którzy wtedy zaczęliśmy współpracować, cały czas z nami są, oni przetrwali ten czas, kiedy robiliśmy po prostu po godzinach w wiosce na Kożuchowskiej w małej przestrzeni.

In most cases, it’s the same people, because the ones we started collaborating with back then are still with us; they survived the time when we were just working after hours in the village on Kożuchowska Street in a small space.

No to teraz mamy 650 metrów budynku, całe piętro u góry przeznaczone na warsztaty, może na salę zabaw i organizowanie urodzin i to już się dzieje.

Well, now we have a 650-meter building, an entire floor at the top designated for workshops, maybe for a playroom and organizing birthday parties, and that is already happening.

Nie widzieliście jeszcze sali zabawowej, która powstaje?

Haven't you seen the playroom that is being created yet?

Zaraz, jak się naładował, nie naładował się. 1%.

Wait, it charged, it didn't charge. 1%.

Wspaniale.

Wonderful.

Panie pośle, ostyczka, przekroczył pan.

Mr. Congressman, you have crossed the line.

Ja panu nie przerywałem.

I didn't interrupt you.

Dziękuję.

Thank you.

Dwuminutowy czas, jaki był dla pana przewidziany.

The two-minute time that was allotted to you.

To teraz Pola, twoje dwie minuty.

Now it's your turn, Pola, your two minutes.

Bardzo dziękuję, wyłączam mikrofon.

Thank you very much, I am turning off the microphone.

Słuchajcie, bardzo wam dziękuję za bardzo luźną rozmowę i taką swobodną.

Listen, thank you very much for the very relaxed and casual conversation.

Powodzenia w montażu.

Good luck with the assembly.

Wiedziałem, że Kamil będzie miał dużo roboty, przy tym podcaście będzie musiał kleić, coś tam czasami wymontowywać. Docelowo nie będziemy nic usuwać.

I knew that Kamil would have a lot of work; with this podcast, he would have to edit, sometimes remove something. Ultimately, we won't be removing anything.

Natomiast zostawię wam jakby zmontowany podcast.

However, I will leave you with a sort of edited podcast.

Zmontowany podcast w takiej postaci do autoryzacji, jak coś będziecie chcieli wyciąć.

The edited podcast is in this form for authorization; let me know if you want to cut anything.

Dograć?

To play along?

Albo dograć. To nie ma problemu. Jeszcze raz wam bardzo gorąco dziękuję i do zobaczenia gdzieś kiedyś.

Or we can arrange it. That's not a problem. Once again, thank you very much, and see you somewhere someday.

Dzięki Artur, do zobaczenia.

Thanks Artur, see you.

Do zobaczenia.

See you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.