Dzień w leśnym przedszkolu, co to znaczy placówka przyjazna chorowaniu i jak kształtować hart ducha dzieciaków - rozmowa z Olą i Dominikiem właścicielami Wioski Olowe.
Artur Rakowski
Po Męsku o Zdrowiu
Dzień w leśnym przedszkolu, co to znaczy placówka przyjazna chorowaniu i jak kształtować hart ducha dzieciaków - rozmowa z Olą i Dominikiem właścicielami Wioski Olowe.
jak można reagować na zakażenie, infekcję u dzieci,
how to respond to infection in children,
my możemy sobie połączyć z tą naszą filozofią,
we can connect it with our philosophy,
czyli podążanie za dzieckiem
which means following the child
i my właśnie kierujemy się...
And we are just heading towards...
Sytuacja, kiedy my dzwonimy po rodzica,
The situation when we call a parent,
że chcemy odesłać dziecko,
that we want to send the child back,
to jest wtedy, kiedy dziecko odczuwa już wyraźny dyskomfort.
This is when the child is already experiencing clear discomfort.
Bo to jest dla nas priorytet
Because it is a priority for us.
i my podążamy za dzieckiem.
We follow the child.
Jeśli dziecko ma gila
If the child has a runny nose.
i nic się z tym nie dzieje oprócz tego, że ma gila,
and nothing happens with it except that he has a runny nose,
którego sobie od czasu do czasu zliże, połknie
which I occasionally lick and swallow
albo wytrze o kogoś,
or he'll wipe it off on someone.
to to nie jest nic,
it's nothing,
co jest jakieś specjalnie nietypowe w przedszkolu.
What is particularly unusual in kindergarten?
Po to mamy 14 zestawów ciuchów,
That's why we have 14 sets of clothes.
że jeżeli już są bardzo gilane,
that if they are already very sulky,
żeby przebrać też.
to change clothes as well.
Witajcie w 20. odcinku podcastu
Welcome to the 20th episode of the podcast.
Po męsku o zdrowiu.
Man to man about health.
Dzisiaj odwiedzam Olę i Dominika,
Today I am visiting Ola and Dominik.
ludzi, którym jakiś czas temu zaufałem,
people I trusted some time ago,
ludzi, którzy stworzyli w Zielonej Górze
people who created in Zielona Góra
niezwykłe miejsce opieki dla dzieciaków.
an extraordinary place of care for kids.
W końcu ludzi, dzięki którym
In the end, the people thanks to whom
mój młodszy syn Norbert
my younger son Norbert
spędzał czas z nami.
He spent time with us.
Spędzał w lesie kilka godzin dziennie.
He spent several hours a day in the forest.
A zaczęło się od punktu opieki dziennej,
And it started with a daycare center,
a dziś, no właśnie,
and today, well,
o tym, co dzisiaj dzieje się
about what is happening today
w Olowej Wiosce, jakie mają
In the Lead Village, what do they have?
plany na przyszłość i jakie to
plans for the future and what they are
w zasadzie uczucie wypuszczać w świat
Basically, the feeling of letting go into the world.
dzieci zjednoczone z naturą,
children united with nature,
zahartowane, harde,
hardened, tough
a jednocześnie ciekawe świata.
and at the same time curious about the world.
Odpowiedzi na te pytania
Answers to these questions.
znajdziecie za chwilę w naszej rozmowie.
You will find it shortly in our conversation.
Oczywiście, jak w każdym odcinku
Of course, as in every episode.
muszę odhaczyć autopromocję
I have to check off self-promotion.
i marketing.
and marketing.
Wiadomo, bez tego ani rusz.
Of course, you can't do anything without it.
No to, aby powinności stała się
Well, so that the obligation has become
zadość, polecam Wam najlepsze
I recommend you the best.
studio podcastowe w Polsce.
podcast studio in Poland.
Studio Duro i jego właściciela
Studio Duro and its owner
Kamila Dudzińskiego. A jednocześnie
Kamila Dudzińskiego. At the same time.
zapraszam do subskrybowania tego podcastu,
I invite you to subscribe to this podcast.
bo ja, Kamil
because I, Kamil
i Wy w zasadzie jedziemy na jednym wózku.
And you are basically in the same boat.
Bez Waszych subskrypcji,
Without your subscriptions,
komentarzy i udostępnień
comments and shares
mój podcast przestanie istnieć.
My podcast will cease to exist.
Zapraszam do rozmowy.
I invite you to a conversation.
Cześć, wariaty. Bardzo dziękuję,
Hi, crazy people. Thank you very much,
że w ogóle
that in general
mnie tutaj zaprosiliście.
You invited me here.
Iż nie, sorry, że przyjęliście
That no, sorry that you accepted.
moje zaproszenie, a jednocześnie zaprosiliście mnie
my invitation, and at the same time you invited me
do wioski. Że przyjęliśmy
to the village. That we accepted
Twoje zaproszenie do zaproszenia Ciebie.
Your invitation to invite you.
Dokładnie, tak? Ale wygląda na to,
Exactly, right? But it seems that,
że odkąd, nie wiem jak to powiedzieć,
that since, I don't know how to say it,
przestaliśmy być częścią Waszej
we stopped being a part of your
społeczności, sekty, subkultury.
communities, sects, subcultures.
Nigdy nie przestaliście być częścią społeczności,
You never stopped being a part of the community,
ale przestałeś przyprowadzać do nas dziecko.
but you stopped bringing the child to us.
Może o to Ci chodzi. Tak, zgadza się. To trochę się zmieniło.
Maybe that's what you mean. Yes, that's right. It has changed a bit.
Tak jakby nie patrzeć, nie?
It’s as if you don’t look at it, right?
No zmieniła się na pewno nazwa.
Well, the name has definitely changed.
Bardzo ubolewam, bo wioska blisko lasu,
I am very sorry, because the village is close to the forest,
jakoś tak zawsze mi się dobrze kojarzyła.
It always somehow had a good association for me.
A Ołowe już nie. Ołowe mi się świetnie.
And not Ołowe anymore. Ołowe is great for me.
Ołowe, Ołowa wioska, tak?
Ołowe, Ołowa village, right?
Wioska Ołowe. Wioska Ołowe.
Village of Ołowe. Village of Ołowe.
Więc tutaj widzę jakiś mały
So here I see some little one.
rebranding, czyli ta zmiana nazwy
rebranding, that is the name change
pierwsza się rzuca w oczy. Ale powiedzcie,
the first one is striking. But tell me,
co się działo przez ostatnie dwa lata?
What happened over the last two years?
Chyba tak, jak Norbi już
Probably like Norbi already.
nie chodzi do Waszego
it doesn't go to yours
wioski. Co się działo
villages. What was happening
przez ostatnie dwa lata u Was?
For the last two years with you?
Ojeju, podejęliśmy trzy próby. Trzy próby
Oh my, we made three attempts. Three attempts.
rozwoju, w tym dwie, które kompletnie
development, including two that are completely
zakończyły się klęską, więc jakby nie było
ended in failure, so one way or another
tego momentu, nie było tego czasu,
at that moment, there was no time for that,
nie było tych funduszy, nie było ludzi sprzyjających, tak?
There were no funds, there were no supportive people, right?
Ale faktycznie jakby dążyliśmy
But in fact, we were striving.
do swojego i znaleźliśmy nowe miejsce, nową lokalizację
to yours and we found a new place, a new location
i teraz jest tutaj wioska Ołowe. Dlaczego wioska Ołowe?
And now there is the village of Ołowe here. Why the village of Ołowe?
Ja od razu ten rebranding wytłumaczę. To jakby wynika
I will explain this rebranding right away. It seems to stem from...
z tego, że pod jednym dachem łączymy
that we connect under one roof
działalność Ołowego i wioski.
The activity of Ołowy and the village.
No i myślę, że jakby to dobrze to spina.
Well, I think that if it’s good, it connects well.
Dominik, chciałbyś coś dodać
Dominik, would you like to add something?
do tych dwóch lat od siebie?
for these two years apart?
Nie, bardzo dobrze to podsumowała tak naprawdę.
No, she actually summarized it very well.
Dużo się u nas wydarzyło. To miejsce
A lot has happened to us. This place.
w ogóle, w którym jesteśmy, to chwilę
In general, where we are, it's a moment.
po odejściu Norberta już się pojawiło w naszym życiu,
after Norbert's departure, it has already appeared in our lives,
bo formalnie podpisaliśmy umowę
because we formally signed the contract
już 1 lutego w ubiegłym roku.
already February 1st last year.
Tylko się
Just do it.
bujaliśmy z różnymi rzeczami formalnymi,
we were messing around with various formal things,
z załatwianiem dotacji,
with obtaining grants,
remontem i tak dalej i w ten sposób
renovation and so on and in this way
przenieśliśmy się tutaj dopiero
we just moved here
w kwietniu tego roku, czyli
in April of this year, which
po ponad roku. Trochę jak taka
after over a year. A little like that
przesiadka z Malucha do Mercedesa, nie? To taki duży
Switching from a little Fiat to a Mercedes, right? That's quite a jump.
projekt, nie? Tak, jesteśmy największą
project, right? Yes, we are the largest
wioską w Polsce.
a village in Poland.
Jesteśmy aktualnie i jakby
We are currently and sort of
jest to największym wyzwaniem, myślę, żeby
it is the biggest challenge, I think, to
faktycznie podtrzymać jakość, nie?
Indeed, to maintain quality, right?
Wszystkiego, co chcieliśmy, wszystkie wartości
Everything we wanted, all the values.
podtrzymać, wdrożyć wszystkich ludzi w te wartości.
support, implement all people in these values.
No to jest takie bardzo pochłaniające energię
Well, it is very energy-consuming.
i jest to taki czas, kiedy faktycznie
And it is a time when, in fact,
my od lutego zeszłego roku
We have been since February of last year.
nie bawimy się w urlopy, nie bawimy się w dni
We don't mess around with vacations, we don't mess around with days.
wolne, tylko zaiwaniamy,
free, we’re just working hard,
żeby nie było
so that there is none
momentu spadku jakości w ogóle.
the moment of the decline in quality overall.
No właśnie chciałem o to zapytać, bo wy jesteście tacy jolo,
I just wanted to ask about that because you guys are so YOLO,
nie? Tak na zewnątrz, tak jolowe.
No? Outside, so cool.
Tak jolowe, o.
So cool, wow.
Jesteście takimi ludźmi na luzie,
You are such easy-going people.
czy ja się, przepraszam, że wchodzę w zdanie,
"Excuse me for interrupting."
ale czy ja ci mogę jeszcze przerwać i troszeczkę kroczek
But can I interrupt you again and take a little step?
do tyłu zrobić i radiosłuchaczom
do the back and to the radio listeners
wytłumaczyć może, o czym mówimy, bo
Maybe you can explain what we are talking about, because...
nie wszyscy może nas znają.
Not everyone may know us.
Prawdopodobnie nikt nas nie zna.
Probably no one knows us.
Cześć radiosłuchacze.
Hello radio listeners.
Radiosłuchacz.
Radio listener.
Panie redaktorze, pan się nie śmieje.
Mr. Editor, you're not laughing.
Ja panu nie przerywałem, oprócz tego, że przed chwilą.
I didn't interrupt you, except for just now.
Nie pokazywałem ci scenariusza, ale przewidziałem to,
I didn't show you the script, but I anticipated that.
bo w scenariuszu następny akapit
because in the script the next paragraph
jest taki, że zaczęliśmy trochę od dupy strony,
it's such that we started a bit from the wrong end,
ale tak to jest,
but that's how it is,
jak się nagrywa podcast z dobrymi
how to record a podcast with good ones
znajomymi i zakłada się, że po prostu
with acquaintances and it is assumed that it simply
wszyscy wiedzą, kim jest Dominik,
Everyone knows who Dominik is.
kim jest Ola, więc proszę bardzo, możesz powiedzieć,
Who is Ola, so please go ahead, you can say.
kim jest Dominik, kim jest Ola i co wy w ogóle robicie.
Who is Dominik, who is Ola, and what are you all doing?
A ja chciałem zarysować zmianę skali,
And I wanted to outline the change of scale,
w sensie, że mówimy o przenosinach i tak dalej.
In the sense that we are talking about moving and so on.
Byliśmy przez trzy lata punktem opieki dziennej,
We were a daycare center for three years,
taką żłobkową wioską na 15 osób
a nursery village for 15 people
na niecałych 150 metrach kwadratowych.
on just under 150 square meters.
Teraz mamy 700 metrów kwadratowych i 70 dzieci.
Now we have 700 square meters and 70 children.
Więc jest duży przeskok
So there is a big leap.
i teraz możemy mówić dalej.
And now we can continue talking.
Teraz możesz nas przedstawić.
Now you can introduce us.
No tak, nie, to wy musicie się sami przedstawić.
Well, no, you have to introduce yourselves.
Ola, przedstaw się, bo ty mówisz mniej dzisiaj.
Ola, introduce yourself because you are speaking less today.
Bo ja wiem, kim...
Because I know who...
Wy jesteście, ale przez dwa lata
You are, but for two years.
już troszeczkę innymi ludźmi staliście się.
You have already become a little bit different people.
Więc powiedzcie, czym się zajmujecie?
So tell me, what do you do?
Jak to się narodziło wszystko?
How did it all come to be?
Skąd pomysł wiosk?
Where did the idea for the village come from?
Co się stało, że
What happened that
weszliście w tą branżę
you entered this industry
edukacyjno-przedszkolną?
educational-preschool?
Zaczynając od samego początku,
Starting from the very beginning,
to ponad sześć lat temu u pani Asi Chabury.
It was over six years ago at Mrs. Asia Chabura's.
Pani Asia Chabura przy moim czwartym dziecku
Mrs. Asia Chabura with my fourth child.
i masażykach czwartego dziecka
and the little massages of the fourth child
zaproponowała, żebym prowadziła zajęcia dla dzieci
She suggested that I lead classes for children.
i to był ten start w ogóle Olowego.
And that was the beginning of Olowego at all.
I to był moment, w którym ja przyszłam do Dominika,
And that was the moment when I came to Dominik,
siedzieliśmy,
we were sitting,
nie wiem, mieliśmy paluszki, graliśmy w planszówki
I don't know, we had snacks, we played board games.
i mówię, że będziemy robić chyba zajęcia.
And I say that we will probably be doing classes.
Dominik wymyślił logo, Dominik wymyślił
Dominik came up with the logo, Dominik invented.
nazwę tak naprawdę ze mną.
name it really with me.
Pojechaliśmy na jakieś szkolenia, Dominik
We went to some training, Dominik.
niańczył moje dziecko razem z moim mężem.
He babysat my child along with my husband.
O, dziękuję, że to dodajesz właśnie, żebyśmy później
Oh, thank you for adding that just so that we can later...
nie musieli się znowu z tego tłumaczyć. Nie jesteś małżeństwem.
They didn't have to explain themselves again. You are not married.
Wbrew obiegowej opinii.
Contrary to popular belief.
Tak i wróciliśmy i zaczęliśmy
Yes, we returned and started.
u pani Asi w szkole rodzenia Ksenia
At Mrs. Asia's birthing school, Ksenia.
prowadzić zajęcia dla maluszków, a
conduct classes for toddlers, and
wioska powstała tak naprawdę na życzenie
The village actually came into being at the request.
całej społeczności warsztatowej, która
to the entire workshop community, which
szukała miejsca, w które chce przekazać
she was looking for a place to which she wants to donate
swoje dziecko pod opiekę. I to jest ten
your child into care. And this is the one
start, wejścia w opiekę. A edukacja?
start, entering care. And education?
No edukacja myślę, że wynika z takiego
Well, I think that education stems from such a thing.
wkręcania się w ten temat całej filozofii,
getting into the whole philosophy topic,
wkręcania się w wpływ
getting involved in influence
na rozwój dzieci, jakby
on the development of children, as if
zaopiekowanie jakby tej całej
taking care of this whole thing
luki w Zielonej Górze, takiego właśnie
gaps in Zielona Góra, just like that
miejsca, gdzie będzie podążanie za tym dzieckiem,
places where there will be following this child,
gdzie będzie dużo leśności,
where there will be a lot of forested area,
gdzie będzie więcej skupienia na
where there will be more focus on
kompetencjach emocjonalno-społecznych
emotional and social competencies
niż na rysowaniu literek
than on drawing letters
i odwzorowywaniu trójkątów i kwadratów.
and reproducing triangles and squares.
Jakby to faktycznie gdzieś tam
As if it actually were somewhere out there.
mocno grało w moim sercu i jakby
it strongly played in my heart and as if
to było w takim nakręceniu się, nie? Czyli
It was in such excitement, right? So
warsztaty, zróbcie żłobek, zróbcie żłobek,
workshops, make a nursery, make a nursery,
zróbcie przedszkolę. Zrobiliśmy przedszkolę, a teraz jest
Make a preschool. We made a preschool, and now it is.
zróbcie szkołę, jest 15 dzieci na wrześniu 2025
Create a school, there are 15 children in September 2025.
i dłubiemy szkołę.
And we are picking at school.
Szkołę.
The school.
Bang, bang.
Bang, bang.
Okej, już wyparłem
Okay, I already erased it.
z obiegu trochę, pogubiłem się.
Out of circulation a bit, I got lost.
Ale wiecie co? Jeszcze chciałem wrócić do tego
But you know what? I still wanted to come back to that.
rebrandingu waszego,
your rebranding,
bo przed spotkaniem o tej 10 rano,
because before the meeting at 10 in the morning,
kiedy zorientowałem się, że
when I realized that
za godzinę mam podcast z wami, zdążyłem jeszcze
I have a podcast with you in an hour, I still made it.
wejść na stronę wiosek,
enter the village website,
tą taką ogólnopolską i tam też
that such a nationwide one and there too
zauważyłem, że są jakieś zmiany, że
I noticed that there are some changes, that
nie są wioski, ale jest blisko.
They are not villages, but it is close.
To też jest jakiś rebranding, czy to jest oddzielny
Is this also some kind of rebranding, or is it separate?
jakiś projekt? To jest trochę rebranding
Some project? It's a bit of a rebranding.
tak jakby całej franczyzy. W sensie,
seems like the whole franchise. I mean,
że wioski pozostały wioskami jako placówki,
that the villages remained as institutions,
a ze względu na to, że
due to the fact that
oni troszeczkę rozszerzyli jakby swój target
They slightly expanded their target audience.
i już nie są tylko w opiece, ale
and they are no longer just in care, but
właśnie też w takim
right in such
budowaniu
building
świadomości rodziców,
parents' awareness,
rodziców, nauczycieli
parents, teachers
przez chwilę nawet chyba podchodzili
For a moment, they probably even approached.
do tego, żeby mieć takie swoje własne
to have something of your own
placówki jako nie, że
"facilities as not that"
franczyzodawca, tylko jako właściciel,
franchisor, only as an owner,
to postanowili
they decided
troszeczkę to rozgraniczyć. I tak jak
a little bit to delineate. And just like
wioski są dalej wioskami, to
the villages are still villages, so
wjechała u nich
she arrived at their place
ładna nazwa blisko, żeby
nice name close, so that
podkreślić tą bliskość relacji
to emphasize the closeness of the relationship
i rozszerzenie, że już nie są tylko
and the extension that they are no longer just
jakby stricte franczyzodawcą dla placówek,
as a strictly franchisor for the establishments,
tylko zajmują się tą branżą
they only deal with this industry
tak trochę bardziej na poważnie.
a bit more seriously.
Wioski, stare wioski, w cudzysłowie
Villages, old villages, in quotation marks.
pozostają wioskami, natomiast jeśli teraz bym
they remain villages, whereas if I were to now
chciał założyć wioskę, no to
he wanted to establish a village, so
dalej bym założył wioskę, to jest tak jakby
"I would still establish a village, it's like..."
subobrand. Dobra, rozumiem.
subobrand. Okay, I understand.
Wow, to powiedziałeś
Wow, you said that.
profesjonalnie, nawet nie wiedziałam, że jest takie słowo.
professionally, I didn't even know there was such a word.
No widać, subobrand, widać, kto siedzi
Well, you can see, subbrand, you can see who is sitting.
tutaj w marketingu. Później sobie to
here in marketing. Later you can take it
wytniecie. Wioski są taką dacznią dla
clearing. The villages are such a retreat for
Renaulta. Subo jest trochę
Renault. It's a bit high.
zbliżone do sebo, to jest jakiś związek z
similar to sebum, it has some relation to
sebum, że to jest jakaś taka abstrakcyjna
sebum, that it is some kind of abstract
otoczka. Chciałem powiedzieć, że
ring. I wanted to say that
mamy już wszystko wyjaśnione.
We have everything explained now.
Ale widzę, że chyba nie. Na szczęście Ola
But I see that probably not. Fortunately, Ola
zamieszała i nie wiemy już o co chodzi.
She got mixed up and we no longer know what it's about.
Proszę, nie ma za co.
You're welcome.
Już trochę Ola zaczęła mówić
Ola has already started to speak a little.
o tym, o co chciałem was dalej pociągnąć.
about what I wanted to pursue you further on.
Mamy wyjaśnione ten
We have explained this.
cały system
the whole system
rebranding, franczyza,
rebranding, franchise,
te wszystkie niuanse, natomiast chciałem się zapytać
all these nuances, however, I wanted to ask
was, co was wyróżnia?
What distinguishes you?
Żebyście sobie zrobili taką
So that you could make one like that.
w tym momencie autopromocję,
at this moment self-promotion,
jak wygląda
what does it look like
opieka w waszych placówkach nad
care in your facilities over
małym człowiekiem i jaka
a little man and what
idea wam przyświeca? Bo wiadomo, że prowadzenie
What idea guides you? Because it is clear that running
biznesu przedszkolnego to rzecz jasna hajs,
Early childhood education business is clearly about money.
natomiast myślę, że też jakaś
however, I think that there is also some
misja. Więc już tutaj trochę
mission. So I've been here a bit already
rozpoczęłaś ten temat. Tak, ja od razu
You started this topic. Yes, I immediately.
jakby prowadzenie biznesu przedszkolnego
like running a preschool business
jest jedną z dwóch.
It is one of two.
Ty misja, on hajs. No, zaczynaj
You have the mission, he has the cash. Well, start.
od misji. Jedną z dwóch branż najtrudniejszych
from the mission. One of the two most difficult industries
w ogóle do prowadzenia tak naprawdę
in general, to really lead
w polskim rynku przynajmniej, nie wiem jak na zagranicznych.
In the Polish market at least, I don't know about foreign ones.
Więc z tym hajsem bywa bardzo różnie, dziękuję.
So the situation with the money can be very different, thank you.
Natomiast jest tak,
However, it is like this,
jesteśmy świeżo po takim zebraniu zespołu.
We have just had such a team meeting.
Wczoraj mieliśmy zebranie zespołu, co było dla mnie cudownym,
Yesterday we had a team meeting, which was wonderful for me,
jakby odświeżeniem i usłyszeniem też od dziewczyn, jak się
like a refreshment and also hearing from the girls how it's going
w tym wszystkim czują. I jest tak, że
In all of this, they feel. And it is such that
w ogóle to pierwsze, co się pojawiło, jak ja
Actually, the first thing that appeared, like I did.
myślałam o tworzeniu miejsca dla dzieci,
I was thinking about creating a place for children.
opieki dla dzieci, to była taka radość.
childcare, it was such a joy.
Przeświecająca radość dzieciństwu.
The radiant joy of childhood.
Takie bycie dzieckiem po prostu.
Just being a child, that's all.
Skupianie się na tym, że tu i teraz jest dzieciństwo
Focusing on the fact that here and now is childhood.
tak naprawdę do odbycia. Nie żadne
really to be done. Not any
przygotowywanie się na przyszłość, nie tworzenie
preparing for the future, not creating
już w tym momencie swoich warsztatów
already at this moment of your workshops
na to, że będziesz nagle elektrykiem,
that you will suddenly become an electrician,
pilotem czy czymś tam. Jesteś tutaj dzieckiem
a pilot or something. You are a child here.
i masz czerpać z tego dzieciństwa po prostu jak najwięcej.
And you should draw as much as possible from that childhood.
I to jest chyba taka największa misja.
And this is probably the biggest mission.
Cała reszta tego, że wspieramy kreatywny rozwój,
The rest of it is that we support creative development,
że lubimy, jak dzieci tworzą to,
that we like when children create it,
jak chcą i jakby
how they want and how if
fascynujemy się w ogóle tym, jak widzą świat.
We are fascinated by how they see the world.
Że nie wiem, niebo jest różowe,
That I don't know, the sky is pink,
a słonie są żółte, a ziemia jest płaska.
and the elephants are yellow, and the earth is flat.
Jakby ten cały proces tego,
As if this whole process of this,
jak one to odkrywają, jakie mają
how they discover what they have
pomysły na to, jak świat mógłby
ideas on how the world could
wyglądać, jak wygląda ich oczami,
look as they see it,
jak one go czują. Dla mnie to jest fascynujące.
how they feel about it. For me, that is fascinating.
I jakby nie mam w ogóle i jakby
And it's like I don't have it at all and like...
mocno stawiamy w zespole na tym, żeby
we strongly emphasize in the team that
nie naprostowywać w żaden sposób myśli dzieci.
Do not straighten out children's thoughts in any way.
Żeby dać im przejść ten proces,
To let them go through this process,
żeby dać im to odkryć. I jakby to
to let them discover it. And as if it
jest, myślę, takim dużym wyróżnikiem
is, I think, such a big distinguishing factor
poza tym filarem leśności. Czyli my naprawdę
besides this pillar of forestness. So we really
jesteśmy codziennie w lesie. Dlatego też przenieśliśmy
We are in the forest every day. That's why we moved.
i szukaliśmy lokalizacji. Dlatego tak długo szukaliśmy
And we were looking for a location. That's why we searched for so long.
w ogóle lokalizacji, ponieważ wszystkie były gdzieś w centrum
in terms of location, because they were all somewhere in the center
miasta, a tu jesteśmy przy samym lesie.
cities, and here we are right by the forest.
I nasze najstarsze grupy mają plecaki
And our oldest groups have backpacks.
z czapeczkami, wodą, czymś tam
with hats, water, something there
na przebranie i oni wychodzą na 3-4 godziny.
for a change of clothes and they go out for 3-4 hours.
To jest półleśność, o której ostatnio pisała też Agnieszka Kuźba
This is the semi-forest that Agnieszka Kuźba also wrote about recently.
w swoim artykule, w którym pisała
in her article, in which she wrote
o przedszkolach leśnych w taki zupełnie
about forest kindergartens in such a completely
inny, świeży sposób. Czyli, że przedszkole
another, fresh way. That is, that the kindergarten
leśne to nie musi być to przedszkole, które jest
The forest doesn't have to be the kindergarten that it is.
skazane na bycie w lesie
condemned to be in the forest
8 godzin. Że cudowne jest
8 hours. That it is wonderful.
budowanie leśności dzieci poprzez możliwość
building children's forestiness through opportunity
bycia w lesie, a nie skazanie
being in the forest, not being condemned
na ten las. I trochę to jest ta nasza leśność.
to this forest. And a bit of it is our woodland.
To jakby dało mi taką
It's like giving me such a
swobodę powiedzenia, my jesteśmy leśnym przedszkolem.
the freedom to speak, we are a forest kindergarten.
Ponieważ my idziemy z dziećmi, ale one nie są
Because we are going with the kids, but they are not.
skazane bez względu na pogodę być w lesie. One są
sentenced to be in the forest regardless of the weather. They are
tam i czerpią z tego radość i w ten sposób
they find joy in that and in this way
budują swoją relację z tą naturalną przestrzenią.
They are building their relationship with this natural space.
Ale wcześniej mówiłaś, że
But earlier you said that
jakby wytłumaczyłaś to sobie
How would you explain that to yourself?
czyli wcześniej dążyłaś w jakiś sposób, żeby
So you were striving in some way to...
jednak ta leśność była taka pełna.
However, that forestiness was so full.
Żeby rzeczywiście
So that it really
było to w stu procentach leśne przedszkole.
It was a hundred percent forest kindergarten.
Ja myślę, że i tak
I think so too.
patrząc z oczyma innych ludzi, to i tak
looking through the eyes of other people, it still is
jesteście super leśni, tak?
You are super foresty, right?
Jesteśmy super leśni. Natomiast jakby
We are super foresty. However, like...
trzeba zauważyć to, że... Bo wysoko sobie postawiłaś poprzeczkę.
It should be noted that... Because you set the bar high for yourself.
I mam wrażenie, nie?
And I have the impression, right?
Jak tworzyliśmy warsztaty, to jedną
When we were creating the workshops, one...
z pierwszych rzeczy, które stworzyliśmy zaraz po warsztatach
One of the first things we created right after the workshops.
i po kręgach mam, były rodzinne
And I have them in my rings, they were family.
spacery do lasu. Jakby ta leśność już wtedy weszła
walks in the forest. As if that forestness had already entered then
i Karolina Chosińska, która z nami jakby tworzyła
And Karolina Chosińska, who was somehow creating with us.
ten filar cały właśnie
this whole pillar
proprzyrodniczy. Jeszcze nagrywało przed placówką.
natural. It was still recording before the facility.
Tak, nagrywało przed placówką. Prawie trzy lata przed powstaniem
Yes, it was recorded before the establishment. Almost three years before the uprising.
Wioski Blisko Lasu. Więc jakby pierwszą z rzeczy, jak wiedzieliśmy,
Villages Near the Forest. So, the first thing we knew,
że będziemy zakładać placówkę, było to, że on na pewno
that we will establish an institution, it was that he surely
będzie mocno zbliżona z lasem.
it will be closely related to the forest.
Natomiast szukając inwestorów do stworzenia
Meanwhile, looking for investors to create
tak dużej inwestycji, jasno też
such a large investment, clearly too
zderzyliśmy się z tym, że jest dla nich
we encountered the fact that it is for them
wyzwaniem zainwestowanie na przykład
a challenge of investing, for example
w namiot sferyczny lub inne
in a spherical tent or other
tego typu, nie wiem, namioty,
this type, I don't know, tents,
jurty czy cokolwiek, które w naszych
yurts or whatever, which in our
warunkach mogą
conditions may
ulec łatwemu zniszczeniu. Że jednak u nas te burze
"I succumb to easy destruction. However, those storms are with us."
są, że jakby to nie daje takiego totalnego bezpieczeństwa.
they say that it doesn't provide total safety.
Więc znaliśmy półśrodek dla nas
So we knew a compromise for us.
bezpieczny, dający nam tak naprawdę dużo większą możliwość,
safe, giving us really much greater opportunity,
bo namiot sferyczny ma swój ogranicznik
because the spherical tent has its limiter
wielkości. Znowu byśmy mieli
sizes. We would have again
zablokowane tworzenie warsztatów, ofert urodzinowych
blocked the creation of workshops, birthday offers
czy innych rzeczy, które też są dla nas ważne, bo z tego
or other things that are also important to us, because from this
wyrośliśmy. Mamy lokal przy samym
We've grown up. We have a place right next to the...
lesie, las mamy po drugiej stronie, jesteśmy umówieni
In the forest, we have the woods on the other side, we have an appointment.
z leśnikiem miejskim, że możemy tam tworzyć sobie bazę
with the city forester, that we can create a base there.
do przebywania z dziećmi i to jest,
to be with children and that is,
będzie się to działo, tylko musimy się tu ustabilizować
It will happen, we just need to stabilize here.
i myślę, że ta nasza
and I think that our
leśność nam idzie
forestness is coming to us
elegancko.
elegantly.
To ja jeszcze mogę dodać do tego, co Ola
I can still add to what Ola said.
mówi, że tak naprawdę
she says that actually
od samego początku naszym marzeniem była
from the very beginning, our dream was
placówka leśna, tylko nas trochę ogranicza
forest station, it just limits us a bit
polskie prawo mimo wszystko, bo to nie jest tak
Polish law, after all, because it's not like that.
fantastycznie jak za granicą, jeśli
fantastically like abroad, if
pewnie teraz trochę wyobrzywiam, ale
I'm probably imagining things a bit now, but
kilkadziesiąt kilometrów
several dozen kilometers
za zachodnią granicą jest tak, że w Niemczech
On the western border, it is such that in Germany...
zgłaszasz się do urzędu, zakładam
You are reporting to the office, I assume.
przedszkolę w lesie, stawiasz tam to i to i jest gotowe.
A preschool in the forest, you put this and that there and it’s ready.
A u nas
And for us
jest 14 kontroli
there are 14 inspections
sanepidu po drodze, wszystko musi być
The sanepid on the way, everything must be.
wymurowane i zgodne z
masonry and compliant with
50
50
tysiącami norm i
thousands of norms and
założenie zwykłego przedszkola to jest wyzwanie, a w lesie
Establishing a regular kindergarten is a challenge, and in the forest.
jest niemożliwe. To może ja się
It is impossible. Maybe I'll...
z wami podzielę, dlaczego w ogóle Norbi do was trafił,
I will share with you why Norbi ended up with you at all.
bo chyba jeszcze nie mieliśmy okazji,
because I don't think we've had the chance yet,
ale to też jest spójne z tym, o czym
but this is also consistent with what
mówiliście przed chwilą, no bo
you were just saying, well because
my doszliśmy do takiego momentu,
we have come to such a moment,
kiedy musieliśmy podjąć tę decyzję,
when we had to make this decision,
gdzie pójdzie Norbi w swojej drodze
Where will Norbi go on his journey?
edukacyjnej, no i to był moment, kiedy
educational, and that was the moment when
w zasadzie obydwoje pracowaliśmy na etacie
Basically, both of us were working full-time.
i obydwoje
and both
mieli dwie zmiany, czyli było czasami, zdarzało się
they had two shifts, so it happened sometimes
tak, że Aurelia wracała o 21 z pracy
so Aurelia was returning from work at 9 PM
w zasadzie się cały czas mijaliśmy
Basically, we kept missing each other all the time.
i dotarło do nas
and it reached us
tak naprawdę, że nie jesteśmy
the truth is, we are not
w stanie, żyjąc w takim trybie,
in a state, living in such a mode,
zapewnić Norbertowi tyle
provide Norbert with so much
zabawy na świeżym powietrzu,
outdoor activities,
ile by nas satysfakcjonowało, więc
how many would satisfy us, so
zastanawialiśmy się, na początku
We were wondering at first.
zaczęliśmy kombinować, jak
we started figuring out how
zorganizować to tak, żeby wychodzić na te spacery
organize it in a way that allows for those walks
z Norbertem, żeby spędzać ten czas
with Norbert, to spend this time
w lesie, ale to było takie karkołomne
in the forest, but it was so awkward
i w sumie wpadliśmy na pomysł, kurde,
And basically, we came up with the idea, damn,
jeśli chcemy mu dać kilka godzin
if we want to give him a few hours
świeżego powietrza w ciągu dnia,
fresh air during the day,
no to gdzie dziecko najwięcej czasu
So where does the child spend the most time?
spędza? No w przedszkolu, więc po prostu musimy
Spends? Well, in kindergarten, so we just have to.
znaleźć takie miejsce, gdzie rzeczywiście
find a place where truly
dzieciaki wychodzą na dwór
The kids are going outside.
bez względu na pogodę, wiadomo, czy są
Regardless of the weather, it is known whether they are.
jakieś wyjątki, jakieś burze granobicia
some exceptions, some storms of granobicia
i huragany, ale szukaliśmy takiego miejsca,
and hurricanes, but we were looking for such a place,
gdzie tak jest, no i jakoś to się spięło,
where is it like that, and somehow it all came together,
taki wspólny timing, że wyruszaliście
Such a shared timing that you were setting off.
z tym projektem i powiedzcie, czy
with this project and tell me if
od tamtego czasu, znowu
since then, again
wywrzedziłaś moje pytanie, ale czy
You twisted my question, but did you
od tego czasu coś się zmieniło? Czy trochę
Has something changed since then? Or a little bit?
nie wymusił właśnie na was ten rynek,
didn't this market just force you?
czyli klient, że jednak
So the client, that actually...
ograniczył, znaczy ja nie wiem, tak,
restricted, I mean I don't know, yes,
ale gdzieś tam spotkałem się na mieście
but I met somewhere in the city
z takimi
with such
opiniami losowych ludzi, takich powiedzmy
opinions of random people, let's say
nie znajomych, tylko gdzieś tam
not acquaintances, just somewhere out there
rozmawialiśmy na temat różnych przedszkoli
We talked about different kindergartens.
i zawsze mówię, że świetna jest wioska blisko lasu,
And I always say that the village near the forest is great.
no nie, boję się,
oh no, I'm scared,
bo tam dzieciaki chodzą
because there are kids going there
morusane w tym lesie, to nie dla
Mulberries in this forest are not for
mnie, tak, i dotarło do mnie, że być
to me, yes, and it dawned on me that to be
może gdzieś tam przy skalowaniu tego
maybe somewhere out there while scaling this
biznesu, może
business, maybe
zaczęliście się dopasowywać do
you started to adjust to
tego klienta, czy coś
this client, or something
na przestrzeni tych dwóch lat się zmieniło? Czy dalej
Has anything changed over the course of these two years? Or is it still the same?
prowadzacie te dzieciaki w tych
You are taking these kids in those
wózkach charakterystycznych?
characteristic carts?
Zmieniło się tyle w przestrzeni
So much has changed in the space.
ostatnich dwóch miesięcy, że rozrośliśmy się
the last two months that we have grown
i skoczyliśmy z tych piętnastu na
and we jumped from those fifteen to
w tej chwili chyba sześćdziesiąt parę dzieci,
at the moment, probably around sixty kids,
bo trwają adaptacje, no to to, że
because adaptations are ongoing, so that's that
się pojawiły adaptacje, wiesz, pamiętasz jak wyglądały
adaptations have appeared, you know, do you remember what they looked like?
u nas adaptacje, kiedy mogłeś sobie spokojnie spać
"With us, adaptations happen when you could peacefully sleep."
w fotelu? Ja wyślę ci to zdjęcie,
In the armchair? I'll send you that photo.
w którym ty zasnąłeś u nas na adaptacji w fotelu
when you fell asleep at our place during the adaptation in the chair
w czasie adaptacji Norberta i będziesz miał okładkę do
during Norbert's adaptation and you will have a cover for
podcastu.
podcast.
Trzymam za słowo.
I hold you to your word.
W każdym razie pojawiło się teraz bardzo dużo
In any case, a lot has now appeared.
dzieci i mamy adaptację, więc troszeczkę
the children and moms are adapting, so a little bit
zwolniło te wyjścia. Znaczy generalnie to jest bardzo
It has released those exits. I mean, generally, it's very
ważne dla nas, niezmiennie i cały czas
important to us, unchanging and all the time
jest przynajmniej do ogrodu, możliwie
It is at least to the garden, if possible.
jak najczęściej do tego, ale wiadomo, jeśli się adaptuje
as often as possible to this, but it's known that if one adapts
ileś naście dzieci jednocześnie, to
some teens at the same time, that is
wiadomo, że nie mamy tak
It's known that we don't have that.
elastycznego podejścia
flexible approach
do lasu, ale absolutnie zaraz do tego, znaczy w sumie już do tego
To the forest, but absolutely right away to that, I mean basically already to that.
wróciliśmy, bo już rodzice zniknęli w wioski. Już wróciliśmy.
We came back because the parents had already disappeared into the village. We have already returned.
To jest absolutnie dla nas priorytet
This is absolutely a priority for us.
i jak z Olą prowadziliśmy te dziesiątki
And how we led those dozens with Ola.
rozmów rekrutacyjnych przez ostatnie
recruitment interviews over the last
pół roku plus,
half a year plus,
no to za każdym razem
Well, then every time.
uprzedzamy rodziców, że u nas nic
We warn the parents that nothing is happening here.
się nie zmienia. Mieszkamy w lesie
doesn't change. We live in the forest.
praktycznie, zatrzymują właśnie, tak jak
Practically, they are stopping just like
wspomniałeś, zatrzymuje nas jedynie jakiś
You mentioned, something is only stopping us.
huragan albo strasznie silne gradobicie
hurricane or extremely strong hailstorm
albo nie wiem, upał, że wszyscy mielibyśmy
or I don't know, it's so hot that we all would have
udar, to wtedy faktycznie trzymamy się
Stroke, then we actually hold on.
gdzieś tam bliżej budynku, a tak wychodzimy cały czas.
somewhere closer to the building, but we keep going out all the time.
No i że trzeba
Well, that it has to be.
z dzieckiem oddać nam czternaście
give us fourteen with the child
zestawów czystych ubrań, których nie
a set of clean clothes that are not
żal, żeby się troszeczkę
it's a pity to be a little bit
pofarbowały albo
dyed or
pobrodziły błotem albo
they wandered through the mud or
podarły, bo
torn, because
się coś dzieje. My jesteśmy takim bardzo
something is happening. We are such a very
nawet nie półleśnym, tylko
not even semi-forest, but
trzy czwarte leśnym
three quarters forested
przedszkolem, który w krzakach drze
a kindergarten that tears in the bushes
ubrania. To zależy też od grupy.
clothes. It also depends on the group.
Chciałam powiedzieć, że mamy ogromne szczęście do zespołu w ogóle,
I wanted to say that we are incredibly lucky with the team in general,
bo zespół cudownie sam się
because the team wonderfully manages itself
do nas przyciągnął. W sensie jak robiliśmy rekrutację
He attracted us. I mean, when we were doing recruitment.
na ludzi, którzy będą z nami współpracować, to widać, że
it is clear that to the people who will work with us
oni przyszli do konkretnych jakości.
They came to specific qualities.
Oni je kontynuują, czyli mamy zespół
They are continuing it, which means we have a team.
w podziku, czyli na młodsze jedno-dwulatki
in a toddler group, meaning for younger one to two-year-olds
i biorą te wozy i jakby u nas
And they take these carts as if they were ours.
spacer nie polega tylko na wyjściu na plac zabaw.
A walk is not just about going to the playground.
To jest dużą rzadkością. To jest tak naprawdę tylko
This is a great rarity. This is actually just
buforowanie po południu tych dzieci, które nie śpią, nie drzemią.
buffering in the afternoon those children who are not sleeping, not napping.
To one wychodzą jeszcze na plac zabaw.
They still go out to the playground.
Ale dziewczyny biorą wozy, pakują koce.
But the girls are taking the carts, packing blankets.
My takie sprzęty kupujemy. Kupujemy koce
We buy such equipment. We buy blankets.
do lasu, kupujemy hamaki kolejne.
To the forest, we are buying more hammocks.
Pakują ilości jedzenia na drugie śniadanie,
They are packing quantities of food for a second breakfast.
żeby usiąść z nimi w lesie.
to sit with them in the forest.
Ale tak jest też, Artur, że
But it is also like this, Artur, that
jakby mając więcej rodziców,
as if having more parents,
mierzymy się z różnymi, z większą ilością po prostu
we are dealing with different, simply with a greater number
wyzwań i pojawiają się lęki, okleszcze
challenges arise and fears appear, ticked
oczywiście, których nie da się w stu procentach
of course, which cannot be done one hundred percent
zabezpieczyć na przykład.
secure, for example.
Przyszła mi jeszcze jedna rzecz do głowy
Another thing came to my mind.
w kontekście tego, co powiedziałeś.
in the context of what you said.
No właśnie, no bo do wiosek,
Exactly, because to the villages,
do waszego miejsca, dobrego miejsca
to your place, a good place
też, trafiają
too, hit
różne dzieciaki z różnych rodzin, z różnych
different kids from different families, from different
środowisk, które mają różne
environments that have different
potrzeby, różne wymagania.
needs, various requirements.
I na przykład tak jak
And for example, just like that.
mówiłaś, że część rodziców
you said that some parents
rzeczywiście, przychodząc na rozmowę
Indeed, coming for an interview.
rekrutacyjną,
recruitment
widzieli, czego mogli
they saw what they could
się spodziewać. I my też należeliśmy
to expect. And we also belonged
do tych rodziców. My zdawaliśmy
to those parents. We were taking an exam.
sobie sprawę, na co się piszemy
realize what we are signing up for
tak naprawdę, na tą szeroko rozumianą
in fact, on this broadly understood
dziecięcą wolność. Wolność, która
childhood freedom. Freedom that
nie idzie do końca w parze
does not go all the way hand in hand
z pedantyczną czystością,
with pedantic cleanliness,
czy raczej ze zgubionymi
or rather with the lost ones
skarpetkami i kieszeniami pełnymi
socks and pockets full of
piachu. Natomiast
sand. However
zakładam, że rodzice posyłają do was
I assume that the parents send to you.
dzieciaki z różnych
kids from different
pobudek. Bo teraz też się zrobiła
of motives. Because now it has also become
pewna moda na te leśne przedszkola.
There is a certain trend for these forest kindergartens.
I to też wynika trochę
And that also results a bit.
z prowadzenia biznesu, że
from conducting business, that
jakby ten klient jest
as if this client is
odpowiednio też wyprofilowany,
appropriately shaped as well,
ja tak mówię, bardziej biznesowo.
I am saying this in a more businesslike manner.
I bycie we wiosce, tak mam wrażenie,
And being in the village, I have the impression that,
też zasłyszane gdzieś na mieście,
also overheard somewhere in the city,
to jest pewien prestiż dla
this is a certain prestige for
rodziców. I wydaje mi się,
parents. And it seems to me,
że tak, spotkają się z takimi opiniami.
that yes, they will encounter such opinions.
Więc te
So these
motywacje rodziców są różne. Czy
parents' motivations are different. Do
z powodu właśnie tej różnie interpretowanej
due to this differently interpreted
wolności, właśnie nie zdarzały się jakieś zgrzyty?
freedom, did any clashes actually not occur?
Że rodzice najpierw
That parents first
się zadeklarowali, że tak, spoko,
they declared that yes, cool,
nic nie przeszkadza,
nothing bothers.
dziecko może chodzić, umoruz
the child can walk, umoruz
rany, utaplane w błocie.
wounds, submerged in mud.
No, ale jednak
No, but still.
kiedy tą teorię
when this theory
trzeba było, przyszło przekuć
It had to be, it came to piercing.
w praktykę, okazało się, że
in practice, it turned out that
trochę ich
a little of them
przerosło. Były takie sytuacje? Mieliście?
It exceeded. Were there such situations? Did you have any?
Są takie sytuacje. No jest na tyle dużo rodziców
There are such situations. Well, there are enough parents.
faktycznie, że my za każdym razem mówimy to samo
Indeed, we say the same thing every time.
na rozmowach z rodzicami
in conversations with parents
przedadaptacyjnymi o tym, że jest dużo
pre-adaptation ones that there is a lot
nie wiem, brudzenia się, swobodne malowanie,
I don't know, getting dirty, free painting,
wychodzimy do lasu, nie wiem,
we're going to the forest, I don't know,
nie zmuszamy dzieci do jedzenia, nie...
we do not force children to eat, no...
Generalnie w ogóle nie zmuszamy dzieci do
In general, we do not force children to do anything.
niczego, nie wiem, do przebierania się, no oczywiście
I don't know anything about changing clothes, well of course.
myjemy ręce, tak, myjemy twarze po powrocie, ale
we wash our hands, yes, we wash our faces after coming back, but
jakby jest dużo w tym swobody
It feels like there is a lot of freedom in this.
i faktycznie zdarza się tak, że
and it actually happens that
po kilku tygodniach pracy
after a few weeks of work
pojawiają się takie rozjazdy,
such divergences occur,
że no okej, tak, słyszałam, że
that, well okay, yes, I heard that
idziecie do tego lasu, ale co z tymi
You are going to that forest, but what about those?
kleszczami, to nie będziecie psikać
With tweezers, you won't be spraying.
dzieci, to jak sobie z tym poradzicie,
children, how will you deal with it,
albo super, że sensoplastyka,
either great, that it's sensory play,
ale gdyby tak tylko ręce
but if only hands
na przykład, nie, żeby nie było całkiem ubrudzone
for example, not that it would be completely dirty
i to się pojawia i myślę, że przy takiej ilości rodziców
And it appears, and I think that with such a number of parents
to się będzie pojawiało i chyba
it will keep appearing and I think
powoli jakoś tak zaczynam
Slowly, somehow I'm starting.
być w takim miejscu, że
to be in such a place that
okej, no że będzie jakiś taki,
Okay, so that there will be some kind of that,
że będzie jakiś taki rodzaj przesiewu, że jakby ta
that there will be some sort of screening, so that this
ilość rodzin, że nie każdy z nami przetrwa,
the number of families, that not everyone will survive with us,
nie, że przyjdą, bo im się wydaje,
not that they will come because they think they will,
że ułał i ławała, nie,
that he was out and he was yelling, no,
natomiast ostatecznie ani to
however, ultimately neither this
NVC i bardziej
NVC and more
miękkie zasady ich nie przekonają,
soft rules will not convince them,
ani ten las jednak ich spłoszy, bo się
"nor will this forest frighten them, because they are"
wystraszą tych kleszczy, albo ta sensoplastyka
they will scare those ticks, or that sensory play
ich wystraszy, no bo to dziecko takie
I'll scare them, because it's such a child.
brudne, nie, a ta praca nie jest taka ładna,
dirty, no, and this work is not that nice,
nie, poważnie mówiąc, więc...
No, seriously speaking, so...
Więc myślę, że tak będzie się działo po prostu
So I think that's how it will simply happen.
i chyba też musimy się...
And I think we also need to...
Tak już się dzieje, no, wszystko wynika znowu z tej skali,
That's how it happens, well, everything stems again from this scale,
nie, tak jak była piętnastka rodziców wcześniej,
no, just like there was a group of parents before,
no to się znaliśmy, teraz też staramy się, żeby nie było,
Well, we used to know each other, now we are also trying to make sure there isn't any.
jesteśmy z wszystkimi na ty, z wszystkimi się staramy
We are on familiar terms with everyone, we try with everyone.
zamieniać bardzo...
to change very...
Dziewczyny prowadzą cudowne...
The girls are leading a wonderful...
Chodzi o to, że dialog z rodzicami to jest dla nas
It's about the fact that dialogue with parents is important for us.
taki sam filar, jak był na Korzuchowskiej
the same pillar as the one on Korzuchowska
jest tutaj, że utrzymujemy tą społeczność
It is here that we maintain this community.
w takim bardzo bliskiej relacji, no,
in such a very close relationship, well,
ale wiadomo, to jest, to już wynika ze statystyki,
but it's known, it follows from the statistics,
jeśli wskaczesz z piętnastu rodzin na siedemdziesiąt,
if you jump from fifteen families to seventy,
to już wiadomo, że będą jacyś
It's already known that there will be some.
rodzice, czy jakieś dzieci, którym
Parents, or any children to whom
nasza forma w jakiś sposób nie odpowiada,
our form somehow does not match,
albo się nie sprawdza. Oni by bardzo chcieli,
or it doesn't work. They would really like to,
ale czasem po prostu nie działa.
but sometimes it just doesn't work.
Bo przyznam szczerze, że my też mieliśmy, ja już mówię teraz
Because I must admit honestly that we also had, I'm already saying it now.
z perspektywy czasu, jak już Norbert
With the benefit of hindsight, as Norbert already...
wyszedł od was, jest już
He left from you, he is already.
w państwowej placówce, to też mieliśmy pewne
in a state institution, we also had certain
obawy, to znaczy, my byliśmy przekonani
concerns, that means, we were convinced
do tego stylu opieki,
to this style of care,
stylu wychowania naszych dzieci u was,
the style of raising our children with you,
natomiast, no, my też byliśmy tym pierwszym
however, well, we were also that first one
takim chyba rocznikiem, takim eksperymentalnym,
I guess it's such a cohort, such an experimental one,
można powiedzieć, tak? My byliśmy pierwszym waszym rocznikiem,
You can say that, right? We were your first cohort.
czy drugim?
or the second one?
Tak, byście jednym z tych pierwszych naborów, no?
Yes, you would be one of those first recruits, right?
Tak, tak. To mimo wszystko, wiem, że tam
Yes, yes. Still, I know that there.
pamiętam taki zgrzyt pierwszy,
I remember that first grinding sound.
znaczy nie z naszej strony, ale
I mean not from our side, but
że dzieciaki jedzą,
that the kids are eating,
w czasie jedzenia chodzą, tak?
They walk while eating, right?
I my to olewaliśmy, tak? My
And we ignored it, right? We
w takim sensie podchodziliśmy do tego,
In that sense, we approached it,
że my nie zmuszaliśmy Norberta
that we did not force Norbert
nawet w naszym domowym
even in our home
stole, żeby jednak on siedział
stole, so that he would sit after all
z łokciami przy sobie i
with elbows close to oneself and
tutaj z front, wiesz, z pełną
here from the front, you know, with full
etykietą spożywał ten posiłek,
he consumed this meal with a label,
ale no gdzieś tam takie informacje
but there are some such information somewhere
do nas docierały, czy gdzieś tam
we reached out to us, or somewhere out there
słyszeliśmy jakiś feedback od rodziców,
we heard some feedback from the parents,
że są takie wymagania i właśnie
that there are such requirements and exactly
znowu pojawiła się z tego
it appeared again from this
powodu presja na nas, mówimy
Due to the pressure on us, we say.
kurde, może my źle
Darn, maybe we're wrong.
robimy, może jednak powinniśmy
We're doing it, maybe we should after all.
więcej wymagać, znaczy nie, że wymagać
To demand more does not mean to demand.
od was, ale że może
from you, but maybe
ta droga, którą przyjęliśmy nie jest do końca dobra,
the path we have taken is not entirely good,
no bo jeśli zdecydowaliśmy się na
Well, if we decided on
takie bliskościowe, ja to nazwę
such intimacy, I will call it
wolnościowe przedszkole, no to jak my
liberation kindergarten, so what about us
zaraz go poślemy, kurcze, do
We'll send him right away, darn it, to...
placówki państwowej, przecież on tam przepadnie,
a state institution, after all he will get lost there,
on tutaj taki jolo
He's such a YOLO here.
dziecięce, leśne, natomiast
children's, forest, however
wejdzie w reżim do takiej państwowej placówki
will enter a regime at such a state institution
i sobie nie poradzi, no ale okazało się, że nasze
and he won't manage, but it turned out that our
obawy były zupełnie przerośnięte
the fears were completely exaggerated
i nie żałujemy tego, tak, bo okazało się,
and we don’t regret it, yes, because it turned out,
że no Robert się świetnie odnalazł,
that Robert has adapted beautifully,
dzieci są w ogóle bardzo chyba elastyczne,
Children are generally very flexible, I think.
nie żałujemy, że nie
we do not regret that we do not
ukracaliśmy tego, tak.
We stole this, yes.
Mi się też wydaje, że jakby
I also think that it seems like...
bliskościowość sama w sobie
proximity itself
nie kłóci się
does not argue
z wprowadzaniem pewnych zasad, dużo jakby
with the introduction of certain principles, a lot like
tutaj chyba leży w kontekście
here it probably lies in the context
dialogu z dziećmi i tego, w jaki sposób
dialogue with children and how
im się tłumaczy pewne zasady,
certain rules are explained to them,
które wprowadzamy i z jakich powodów
which we introduce and for what reasons
wprowadzamy. My też jesteśmy takim zespołem,
we are introducing. We are also such a team,
który nie ma zasad, bo tak.
who has no rules, just because.
I pewne rzeczy działy się na początku
And some things happened at the beginning.
wioski i pewne rzeczy się zmieniały z biegiem tej
villages and certain things changed over the course of it
wioski, tak, na przykład stawiamy teraz więcej na to,
villages, yes, for example, we are now focusing more on that,
aby jednak w trakcie posiłku był pewien spokój,
to ensure there is some peace during the meal,
żebyśmy skończyli nawet ze względów
so that we finish even for reasons
bezpieczeństwa posiłek spokojnie przy stole, tak.
security meal calmly at the table, yes.
Nie robimy tego w sposób twardy i nie robimy
We don't do this in a harsh way, and we don't do it.
tego wymuszając i
forcing this and
nie wiem, gdzieś tam szantażując,
I don't know, somewhere out there blackmailing,
na przykład. Jednocześnie jakby wprowadzamy pewne
for example. At the same time, we are kind of introducing certain
zmiany, bo sami jesteśmy w takiej otwartości
changes, because we ourselves are in such openness
na to, że nie wszystko, co wymyślamy
to the fact that not everything we come up with
w praktyce da nam to, co by
In practice, it will give us what would
służyło. Więc
It served. So
pozwalamy sobie to zmieniać, nie?
We allow ourselves to change it, right?
Mam propozycję, bo tak używamy
I have a suggestion, because that's how we use it.
takich pięknych słów i to takie dosyć
such beautiful words and quite so
patetyczne jest. Mówimy o tym leśnym
It's pathetic. We're talking about this forest.
przedszkolu, o bliskościowym, o
kindergarten, about proximity, about
wolności dziecięcej. Natomiast
children's freedom. However
wydaje mi się, że nadal część
I think that there is still part.
moich słuchaczy nie do końca sobie potrafi
My listeners are not entirely capable of it.
zwizualizować, jak wygląda
visualize what it looks like
życie we wiosce. Więc
life in the village. So
moja propozycja jest taka, żebyście opowiedzieli
My suggestion is that you tell.
taki jeden dzień z życia
such a day in life
Olowej Wioski. Wyobraźcie sobie, że
Pencil Village. Imagine that
jest 7.30, nie wiem, czy dalej
It's 7:30, I don't know if I should continue.
od tej... Teraz jesteśmy od 7.15 nawet.
From that... Now we have been here since 7:15 even.
Od 7.15, dobra, no to jest godzina
From 7:15, okay, so that's the time.
7.15, otwierają się wioskowe
7:15, the village shops open.
pielesze i co dalej się dzieje? I wchodzi
"What's happening next? And he/she enters."
Diana śpiąco i kładzie się na fotelu.
Diana is sleepy and lies down on the armchair.
Tak, a później przez pierwsze 20 minut
Yes, and then for the first 20 minutes.
oprócz śpiącej na fotelu Diany nie ma nikogo
Apart from Diana sleeping in the armchair, there is no one else.
oprócz mnie w wiosce i
besides me in the village and
cioć, które się pojawiają. Ja
aunts that appear. I
sobie chodzę, wietrzę, otwieram okna i tak
I walk around, air out, open windows and such.
tak naprawdę od 7.30, 7.40
Actually from 7:30, 7:40.
zaczyna się robić gwarno, już
It's starting to get noisy already.
zaczynają się pojawiać dzieci
Children are starting to appear.
i... Wiecie co, i wchodzą dzieci do
I... You know what, and the kids are coming in to
sal, na nich czekają już jakieś aktywności
there are already some activities waiting for them
przygotowane, tak zwane nasze
prepared, so-called ours
zaproszenia, czyli coś, do czego mogą sobie podejść
invitations, meaning something they can approach
i po prostu swobodnie się tym bawić. Za każdym
and just freely play with it. Every time
razem staramy się, żeby to było
together we are trying to make it happen
coś innego albo coś nawiązującego do
something different or something related to
projektu, wody, rzeki, oceany i inne
project, water, rivers, oceans, and others
takie rzeczy, ale to są
such things, but they are
zaproszenia, które dają im możliwość wykorzystania
invitations that give them the opportunity to take advantage of
materiału w taki sposób, w jaki chcą. Jakby to jest myślę
the material in the way they want. I think that's how it is.
takie kluczowe, nie? Myślę, że to jest w ogóle dobry moment, żeby
Such key moments, right? I think this is a good time to...
teraz wprowadzić, że my, bo nie wiem, czy to w ogóle padło,
now introduce that we, because I don't know if that was mentioned at all,
chyba wydaje mi się, że nie padło, my w wiosce
I think it seems to me that it hasn't fallen, we are in the village.
w wiosce kierujemy się takimi
In the village, we are guided by such things.
trzema podstawowymi filarami.
three basic pillars.
Zapomnieliśmy, więc to dość istotne. Znowu
We forgot, so it's quite important. Again.
uprzedziłeś moje pytanie.
You anticipated my question.
W każdym razie, no widzisz,
In any case, you see,
tak skonstruowaliśmy
we have constructed it that way
to wszystko, że lecimy od tyłu.
It's all because we're flying backwards.
Mamy trzy filary, które są bardzo ważne dla
We have three pillars that are very important for
nas i to są takie nasze podstawy, czyli to jest
these are our basics, so this is
wspomniane już przez Ole NVC,
already mentioned by Ole NVC,
czyli porozumienie bez przemocy,
that is nonviolent communication,
rodzicielstwo bliskości, czyli generalnie
"attachment parenting, that is generally"
kierowanie się dobrem dziecka
guiding by the best interest of the child
i filozofia, co najważniejsze,
and philosophy, most importantly,
i najbardziej nas wyróżniające,
and what distinguishes us the most,
filozofia Reggio Emilia.
Reggio Emilia philosophy.
O którą chciałem was zapytać. O które zaraz
Which I wanted to ask you about. Which one right away?
będziesz mógł zapytać, ale generalnie Ola użyła
you will be able to ask, but generally, Ola used
po prostu, wspomniałem o tym, bo Ola przed chwilą
I just mentioned it because Ola just...
wspomniała, że korzystamy z takiego
she mentioned that we use such a thing
narzędzia, czy jak to można nazwać, jak
tools, or however you might call it, like
zaproszenia i prowokacje.
invitations and provocations.
Czasem pracujemy w projekcie i właśnie Reggio Emilia
Sometimes we work on a project and it is Reggio Emilia.
to jest praca projektowa z dzieckiem, czyli
this is a project work with a child, which means
podążamy za tym, co dziecko interesuje
We follow what interests the child.
i tak naprawdę my
and in fact we
jesteśmy takimi towarzyszami w ich podróży
we are such companions on their journey
i rozwoju, ale to
and development, but it
one wytyczają kierunek. My tylko
They set the direction. We only
pielęgnujemy ich zainteresowanie.
We nurture their interest.
Czyli to, o czym mówisz, to się dzieje
So what you're talking about is happening.
od tej siódmej, piętnaście,
from seven, fifteen,
powiedzmy. To się dzieje po trzy miesiące
Let's say. This happens every three months.
przez całe dnie. Wszystkim, co się przewija.
throughout the days. Everything that comes by.
Ale tak naprawdę, jeżeli jesteś faktycznie w takim miejscu
But, in fact, if you are really in such a place.
placówki, która stawia
an institution that emphasizes
dużo na przebywanie na świeżym
a lot of time spent outdoors
powietrzu albo w lesie, to ten
in the air or in the forest, then this
czas na pracę,
time to work,
podstawę programową,
curriculum basis,
realizację różnych zadań,
the realization of various tasks,
jakby się ukraca siłą rzeczy, nie? I to też trzeba
It's like it shortens by necessity, right? And that also needs to be done.
mieć świadomość, jeżeli się przysyła do nas dziecko,
to be aware that when a child is sent to us,
że u nas nie będzie typowego
that we will not have a typical one
czasu po trzy godziny. Nauczycielka, która
three hours. The teacher who
z nami współpracuje w przedszkolnej grupie,
he collaborates with us in the preschool group,
sama mówi, że nie pracujemy jak w przedszkole,
She says that we don't work like in kindergarten.
nie? Że my nie robimy aż tyle,
No? That we don't do that much?
natomiast realizujemy tą podstawę, bo ta podstawa programowa
we are implementing this foundation because this educational framework
wcale nie jest aż taka wielka, umówmy się, tak?
It's not that big, let's agree on that, okay?
Więc jakby my to wszystko robimy, natomiast faktycznie u nas
So it's like we're doing all of this, however, in reality for us...
tego czasu jest dużo mniej, bo okej, jest ten poranek,
there is much less time, because okay, there is this morning,
dzieci się schodzą, biorą sobie udział w tych
Children are gathering, participating in these.
aktywnościach, zaproszeniach, prowokacjach, jak zwał,
activities, invitations, provocations, whatever you call it,
tak zwał, jedzą śniadanie i co się dzieje?
So-called, they are having breakfast and what is happening?
Zakładamy buty i wychodzimy.
We put on our shoes and go out.
I jakby my już nie czekamy na nic. Po prostu, jeżeli nie ma
And it's as if we are no longer waiting for anything. It's just that if there isn't any.
gradobicia, jak powiedziałeś, to my już
Hailstorms, as you said, that's us already.
wypizdrzamy po prostu w teren, nie? I te dzieci
We will just head out into the field, right? And those kids.
po prostu się kumulują, zakładają buty, szukają
They are just accumulating, putting on shoes, looking for.
swoich kurtek, czapek,
their jackets, hats,
ktoś już pobiegł do wyjścia, ktoś jeszcze nie wyszedł
Someone has already run to the exit, someone has not left yet.
w ogóle z sali, ktoś w ogóle nie chce iść na spacer
In general, someone in the room doesn't want to go for a walk at all.
i wychodzi osobno z jedną dziewczyną, tak?
And he goes out separately with one girl, right?
Bo jakby staramy się szukać rozwiązań. Jedni idą na wężu,
Because we are trying to find solutions. Some people go on the snake,
inni idą w jakiejś gumie, jeszcze inni
others are going in some rubber, still others
idą za rękę, ale po prostu zakładają
They walk hand in hand, but they just assume.
buty i wychodzą na góreczkę do nas
shoes and they are going up the little hill to us
tam cudownie, przez strumyczek, do lasku
there wonderfully, through the stream, to the grove
i biegamy w kurzu,
and we run in the dust,
wracamy, tak? Możemy sobie zrobić ślady indiańskie
We're coming back, right? We can make some Indian markings.
na twarzy, bo twarze są tak okurzone, że
on the face, because the faces are so dusty that
można sobie spokojnie przecierając, robić
One can calmly wipe and do.
rysunki. I jakby wracamy i co?
drawings. And so we come back and what?
Jest relaksacja, chill, te, które nie śpią, to
There is relaxation, chill, those who don't sleep, it's
coś tam robią, grają, bawią się
they are doing something, playing, having fun
albo robią coś jeszcze z prowokacjami.
or they are doing something else with the provocations.
Te, które śpią, idą w kimono. Dzieciak są odbierane,
Those who are sleeping go to bed. The kids are being picked up.
bardzo dużo rozmawiamy z rodzicami, codziennie
We talk a lot with our parents, every day.
dużo rozmawiamy, więc jakby w ogóle u nas nie za bardzo
We talk a lot, so it's not really much with us at all.
istnieje potrzeba zebrań z rodzicami, bo my na tyle
There is a need for meetings with parents, because we are at a sufficient point.
na co dzień rozmawiamy z tymi rodzicami,
we talk to these parents on a daily basis,
że naprawdę po kokardki.
that it's really to the brim.
To pewnie pamiętasz.
You probably remember.
Że ta podstawa programowa,
That this core curriculum,
znaczy nie, że nie realizujecie jej,
it doesn't mean that you are not implementing it,
nie, że ona jest okrojona, ale że
not that she is trimmed, but that
macie mniej czasu na jej realizację, ale
you have less time to complete it, but
umówmy się, chyba ta podstawa programowa
Let's agree, probably this curriculum.
to nie wymaga zbyt...
it doesn't require too much...
Czasowo nie jest wymagająca.
It is not demanding temporarily.
Może źle to powiedziałam. Nie mam mniej czasu
Maybe I said it wrong. I don't have less time.
na realizację ją w podstaci
for its implementation in the form
krzeseł, postoli.
chairs, pedestals.
Ale może to w takim kontekście, że
But maybe it's in such a context that
mam wrażenie, że znowu
I have the impression that again.
ten rynek, nazwę
this market, I name
rodzicielski, stawia bardzo duże
parental, places a very large
wymagania w dzisiejszych czasach swoim dzieciom.
requirements in today's times for their children.
I po części placówki
And partly the institutions
przedszkolne, wydaje mi się, też trochę za tym
Preschool, it seems to me, is also somewhat in favor of that.
zaczynają podążać, bo też widzę
they are starting to follow, because I can also see
po Amadeuszu z kolei, że
after Amadeus, again, that
jest presja taka, że
there is such pressure that
Amadeusz czuł się w jakiś sposób
Amadeusz felt a certain way.
może nie gorszy, no ale się
maybe not worse, but still
niefajnie czuł z tego powodu, że on jeszcze nie umie
He didn't feel good about it because he still couldn't do it.
czytać, jeszcze nie umie pisać. 90%
to read, he/she still can't write. 90%
dzieciaków potrafi
can do kids
czytać i pisać. Jest w zerówce.
to read and write. He/She is in kindergarten.
I ja sobie myślę,
And I think to myself,
okej, ja to jestem inny...
Okay, I am different...
Zły przykład, bo ja poszedłem rok
A bad example, because I went for a year.
szybciej do szkoły. Rzeczywiście
Faster to school. Indeed.
moja mama miała fioła na tym punkcie
my mom was obsessed with it
i bardzo szybko w niektóre rzeczy mi wdrażała,
and she quickly got me into some things,
co gdzieś tam na pewno
what somewhere for sure
odchorowałem. Natomiast
I have recovered. However,
starałem się Amadeuszu wytłumaczyć,
I tried to explain to you, Amadeusz,
słuchaj, nie znam jeszcze żadnej osoby
Listen, I don't know anyone yet.
w dzisiejszych czasach, która nie umie czytać i pisać.
in today's times, who cannot read and write.
Także przyjdzie czas i na to.
There will also come a time for that.
I jesteśmy rodzicami,
And we are parents,
którzy nie siedzą, wiesz, z ostro naostrzonym
who don't sit, you know, with a sharp edge
ołówkiem nad Amadeuszem
pencil over Amadeus
i uczą, a on po prostu
and they teach, and he just
przychodzi z przedszkola i on co chwilę...
He comes back from preschool and he keeps...
To się dzieje kaskadowo, tak?
It's happening in a cascading manner, right?
Wczoraj się dowiedziałem, że mój Amadeusz potrafi
Yesterday I found out that my Amadeusz can do.
czytać, tak? Mówi, no dzisiaj czytaliśmy
To read, right? He says, well today we read.
w przedszkolu. A ja mówię, aha,
in preschool. And I say, oh,
takie pojedyncze słowa. Nie, no czytaliśmy
Such single words. No, we read it.
jakąś tam bajkę po kolei,
some kind of fairy tale in order,
nie? I wiesz, no jestem
No? And you know, well I am
ojcem, który jest zaangażowany, tak?
a father who is involved, right?
W sensie spędzam ten czas
I mean I'm spending this time.
z dziećmi, ale
with the children, but
nie poświęcam
I do not devote.
swojej energii na to, żeby
your energy to do something
naszucać na niego jakąś presję i nie wiem,
to put some pressure on him, and I don't know,
uczyć go pisać, czytać, mnożyć
teach him to write, read, multiply
wielomiany, tak? Za chwilę.
polynomials, right? In a moment.
Ale to się dzieje, tak? Więc
But it's happening, right? So
mi się wydaje, że świetnie właśnie, że
I think it's great that just...
u was
at your place
to się dzieje. Też myślę, przy okazji,
this is happening. I also think, by the way,
tak? Ta podstawa programowa też się, myślę,
Yes? I think this curriculum is also,
wydaje, że... Tak, ale to o czym ty mówisz?
It seems that... Yes, but what are you talking about?
Nie za bardzo się musicie nad tym skupiać, żeby tą
You don't really have to focus too much on this to make it.
podstawę zrealizować. W ogóle jak zaczęliśmy analizować,
implement the foundation. In general, when we started to analyze,
przymierzać się do powstania przedszkola
to prepare to establish a kindergarten
i analizować, jak wygląda podstawa programowa, żeby się
and analyze what the curriculum looks like, so that it can
móc nią zająć i tak dalej, to się
be able to take care of it and so on, that will happen
okazało, że wiele rzeczy z podstawy
it turned out that many things are fundamental
programowej my już w tej naszej żłobkowej
program we already have in our nursery
wiosce realizowaliśmy, nie? Bo tam
We were implementing it in the village, weren't we? Because there
są takie rzeczy pod tytułem
there are things under the title
przejścia dla pieszych, jak funkcjonować
crosswalks, how to function
w świecie. No to nie będziemy sadzać dziecka w krzesełku
in the world. So we won't be putting the child in a chair.
nad kartką, pokoloruj przejście dla pieszych, tylko
over the sheet, color the crosswalk, only
weźmiemy grupę na gumę, idziemy i patrzcie, to jest
We'll take a group on a rubber band, let's go and look, this is.
przejście dla pieszych. Jak tam jadą samochody, nie wpadnijcie pod
crosswalk. Be careful not to get hit by cars while crossing.
nie i już ogarnęły część podstawy
No, and I've already grasped part of the basics.
programowej.
program.
Tak, ale chciałam powiedzieć, że to, co ty dajesz,
Yes, but I wanted to say that what you give,
to to jest właśnie to najważniejsze, nie?
That's precisely the most important thing, isn't it?
To te relacje i to budowanie poczucia
It's these relationships and the building of a sense.
bezpieczeństwa i akceptacji dziecka
the child's safety and acceptance
i to wsparcie na zasadzie
and this support is based on
poradzisz sobie, tak? Bo
You'll manage, right? Because
patrzcie, jak się zmienia w ogóle świat,
look how the world is changing overall,
nie? Chat, GBT, internet.
No? Chat, GBT, internet.
On już tłumaczy, ostatnio mi Dominik mówił, tak?
He's already translating, Dominik told me recently, right?
Że możesz mówić coś po polsku, on tłumaczy to już ci na inny język.
That you can say something in Polish, he is already translating it into another language for you.
Niewiele musisz wiedzieć tak naprawdę
You don't really need to know much.
i umieć, bo wszystko zaraz do ciebie załatwią
and know that everything will be taken care of for you soon.
jakieś roboty i programy i wszystko, ale co
some robots and programs and everything, but what
musisz umieć? Musisz umieć być z innymi
You must know how to be with others.
ludźmi i współpracować z innymi ludźmi, bo jakby to
with people and collaborate with other people, because it would be like this
jest jakby clue w ogóle przetrwania naszego gatunku, tak?
It's kind of the clue to the survival of our species, right?
Że my sobie współpracujemy i działamy.
That we cooperate and act.
I ta umiejętność
And this skill
dogadania się, znalezienie rozwiązania
reaching an understanding, finding a solution
z innymi, przejścia jakichś tam
with others, transitions of some sort
rozmów kwalifikacyjnych,
job interviews,
znalezienia na siebie pomysłów w czasach, które się
finding ideas for yourself in times that are
tak dynamicznie zmieniają i wcale
so dynamically they change and at all
jakieś studia czy twoje umiejętności, które sobie wymyślisz
some studies or your skills that you make up
na etapie siedemnastu lat nie dają ci żadnej
At the age of seventeen, they don't give you any.
w tym momencie gwarancji, że nie wierzmy w tej elastyczności
At this moment, there is no guarantee that we believe in this flexibility.
i tego wewnętrznego poczucia, że ty sobie
and this internal feeling that you are doing fine
dasz radę, nie? Bo ty po prostu
You can do it, right? Because you just
masz wiarę w siebie, w swoje możliwości
you have faith in yourself, in your abilities
i w to, że osiągniesz. To jest teraz najważniejsze. Wszystko
and that you will achieve it. That is the most important thing now. Everything
inne w każdym momencie życia można
You can do differently at any moment in life.
pozyskać tak naprawdę i się tego nauczyć.
to actually acquire it and learn it.
Albo pozyskujemy samoistnie, nie? Bo w sensie, że
Or we acquire it spontaneously, right? Because in the sense that
zobaczcie jak bardzo wkroczyła
"See how much it has intervened."
technika w nasze życie, o którym Ola przed chwilą mówiła
the technology in our lives that Ola was just talking about
i tak naprawdę to, co ty
And really, what you
robisz ze swoimi synami, że
what you do with your sons that
trzymasz taką bliską relację, że jesteś dla nich
you have such a close relationship that you are there for them
kumplem i wszyscy
my buddy and everyone
jesteście przyjaciółmi, to masz
you are friends, so here you go
pewność, że jak będą mieli jakiś problem,
the certainty that if they have any problem,
to do ciebie przyjdą, będą z tobą szczerzy, będziecie o wszystkim
They will come to you, they will be honest with you, you will talk about everything.
rozmawiać, a są tak otoczeni
to talk, and they are so surrounded
techniką. Tu są telewizory, telefony
technology. Here are televisions, phones
i to jest rzeczy tak naprawdę
and that is the thing really
nie do uniknięcia. Fakt, że możemy to opóźniać,
inevitable. The fact that we can delay it,
żeby ich nie pożarło,
so that they are not devoured,
nie uzależniło, czy jak to nazwać, ale to
didn't make me dependent, or however to call it, but it
nas otacza i to nas uczy.
It surrounds us and teaches us.
Wszystkie sprawy pod tytułem czytanie,
All matters under the title reading,
pisanie i tak dalej, to samo wkracza razem z techniką,
writing and so on, the same comes with technology,
bo trudno z tego nie skorzystać.
because it's hard not to take advantage of it.
I dzieci mają tak
And children have it like that.
skonstruowane mózgi, które się dopiero budują
constructed brains that are just being built
i miliony połączeń
and millions of connections
się dopiero budują, że one to chwytają same
they are just being built, that they catch them by themselves
i przedszkole tylko trochę
and preschool just a little
pomaga. Jeśli mają przestrzeń,
helps. If they have space,
jeśli mają dobre relacje i rodzice,
if they have good relationships and parents,
to są wszystko takie
they are all like that
okoliczności, które wpływają
circumstances that influence
na ich rozwój i one potrafią łyknąć
on their development and they can swallow
bardzo dużo rzeczy.
a lot of things.
Mózg w stresie się nie
The brain does not function under stress.
uczy. Mózg w nudzie
learns. Brain in boredom
i w braku zainteresowania się nie uczy.
And in the absence of interest, one does not learn.
On wykuwa na chwilę, na moment
He forges for a moment, for a while.
zaliczenia.
credits.
Natomiast tak naprawdę nie pojmie
However, he/she really will not understand.
tej wiedzy, jeżeli to nie będzie
this knowledge, if it will not be
w tym czasie, w którym chce to chłonąć.
at that time, when he wants to absorb it.
To jest, myślę, takie ważne i o tym często
I think this is very important, and I often think about it.
zapominamy, tworząc podstawy programowe,
we forget while creating the curriculum,
tworząc programy, tak? W przedszkolach
Creating programs, right? In kindergartens.
rozpisane, roczne programy. Nieważne,
detailed, annual programs. It doesn't matter,
czy dziecko w tym momencie w ogóle
Is the child at all at this moment?
interesuje go ten dzięcioł, czy go nie interesuje,
He is interested in this woodpecker, or he is not.
ale uczymy się teraz o dzięciole.
but we are now learning about the woodpecker.
Ta sztywność tego, jakby
This rigidity of that, as if
nie ma się nijak do dziecka. To jest jakaś rama.
It has nothing to do with the child. This is some kind of frame.
Oczywiście tak jak są, nie wiem,
Of course, just as they are, I don't know,
te skoki rozwojowe dzieci. Mniej więcej
these developmental leaps in children. More or less.
w podobnym czasie to się odbywa, nie?
It happens around the same time, right?
No ale niedokładnie w tym czasie, nie?
Well, not exactly at that time, right?
Taką trochę skręciliśmy
We kind of twisted it a bit.
w stronę tego czata GPT
towards this GPT chat
i postępu
and progress
naukowo-technicznego,
scientific and technological
którego jesteśmy świadkiem. No ale no, nie oszukujmy się,
of which we are witnesses. But come on, let's not kid ourselves,
chyba żyjemy w najlepszych czasach,
we probably live in the best times,
jakie moglibyśmy sobie wyobrazić, tak?
What could we imagine, right?
Moglibyśmy żyć w XVI wieku, tak?
We could live in the 16th century, right?
Gdzie było dużo, dużo
Where there was a lot, a lot.
ciężej. Natomiast w kontekście tego,
harder. However, in the context of this,
co przed chwilą powiedzieliście, oglądałem
What you just said, I was watching.
i zresztą udostępniałem u siebie
And besides, I shared it on my own.
ostatnio wywiad wirtualnej
recently an interview with the virtual
Polski z profesorem Matczakiem,
Polish with Professor Matczak,
z Maty, ojcem tego
with Maty, the father of this
rapera. I on bardzo fajną rzecz
the rapper. And he has a really cool thing
powiedział, że w dzisiejszych czasach
he said that nowadays
mamy świetne narzędzia do komunikacji.
We have great tools for communication.
Mamy WhatsApy, mamy
We have WhatsApps, we have.
głosówki, możemy nagrywać, mamy
voice messages, we can record, we have
milion możliwości, żeby się ze sobą
a million possibilities to be together
skontaktować, ale wszystko
contact, but everything
jest na takim bardzo powierzchownym poziomie.
It is at a very superficial level.
Natomiast 20-30 lat temu
On the other hand, 20-30 years ago.
nie mieliśmy tych wszystkich narzędzi,
we didn't have all those tools,
ale komunikacja się działa. Czasami siadaliśmy
But the communication works. Sometimes we would sit down.
przy ognisku, nie musieliśmy się do siebie
by the campfire, we didn't have to be with each other
odzywać, ale to poczucie wspólnoty było,
to call out, but that sense of community was there,
no nie? Tak, prawda. Natomiast teraz mamy
Well, don't we? Yes, that's true. However, now we have
jakoś odwróciło. Mamy mnóstwo możliwości
Somehow it has turned around. We have a lot of possibilities.
do komunikowania się, natomiast tej wspólnoty
for communication, while that community
jednak nie ma. A u nas właśnie jest.
However, there isn't. But with us, there is.
A u nas jest. I to jest dla nas ważniejsza rzecz.
And we have it. And that is a more important thing for us.
No i właśnie o to, czego zmierzam, że teraz też sobie uświadomiłem
And that's exactly what I'm getting at, that I've just realized that now too.
w tej rozmowie, że to, za co
in this conversation, that which you are for
jakby można powiedzieć, że wam dziękuję, to jest
If I could say that I thank you, it is
właśnie stworzenie w obydwu moich synach,
just creating in both of my sons,
bo Amadeusz, no nie chodził do,
because Amadeusz, well he didn't go to,
nie uczęszczał do... Ale chodził na warsztaty.
He did not attend... But he went to the workshops.
Tak, ale chodził właśnie na warsztaty. A to jest ta sama społeczność.
Yes, but he was just attending the workshops. And this is the same community.
Dokładnie. Był częścią tej społeczności
Exactly. He was a part of that community.
i tak jakby od małego ma wgrany
And it's like he's had it ingrained since he was little.
taki soft relacji
such a soft relationship
i społeczności. On na przykład się, on praktycznie
and communities. For example, he practically
od początku nowego
since the beginning of the new
roku pyta się, ile miesięcy
The year asks how many months.
jeszcze zostało do kampu, tak? Do biwaku, tak?
There is still a way to the camp, right? To the campsite, right?
Pyta się już,
He's already asking,
na przykład mnie najbardziej cieszy, że jak on przychodzi
For example, I am most happy that when he comes.
z przedszkola, no to nie pyta się
From preschool, well, you don't ask.
tato, czy zagramy dzisiaj na Nintendo, tylko czy
Dad, are we going to play on Nintendo today, only if?
idziemy do lasu, czy idziemy coś
Are we going to the forest, or are we going to do something?
porobić, czy może wyjść na
do some things, or maybe go out for
ogród, tak? To jest trochę
Garden, right? It's a bit
namiastka takiego dzieciństwa z lat dziewięćdziesiątych,
a semblance of such a childhood from the nineties,
ale takich
but such
samych dobrych rzeczy, nie? No bo z kolei
Only good things, right? Well, on the other hand...
wiadomo, jesteśmy dzieci,
you know, we are kids,
z lat osiemdziesiątych, dziewięćdziesiątych,
from the eighties, nineties,
poczuliśmy tą wolność, no ale niestety
we felt that freedom, but unfortunately
pewne obszary związane
certain areas related
też z rozwojem takim, nie wiem, można powiedzieć
"With such development, I don't know, one could say."
mentalnym, no nasi rodzice nie byli
mentally, well, our parents weren't
uzbrojeni w tą wiedzę do końca, taką
armed with this knowledge to the end, such
jaką my jesteśmy, nie? No to chyba też trochę tak jest, że
What we are, right? So I guess it's also a bit like that, that
jakby zawsze się skupiamy na jakichś obszarach,
It's like we always focus on certain areas,
których mieliśmy braki
of which we had shortages
i w ten sposób też stracimy uważność,
and in this way, we will also lose our attentiveness,
bo nie da się wszystkiego zaopiekować, więc
because you can't take care of everything, so
pewnie nasze dzieci też wyrosną w jakiejś takiej
Surely our children will also grow up in some way like that.
przestrzeni tego, czego nie zrobiliśmy,
the space of what we did not do,
bo byliśmy super skupieni na czymś, czego nam brakowało,
because we were totally focused on something we were lacking,
nie? To też na pewno wydarzy.
No? That will definitely happen too.
Oczywiście, że pewnie nawet sobie dzisiaj nie zdajemy
Of course, we probably don't even realize it today.
sprawy, że z jakiejś obszary zaniedbaliśmy.
matters that we have neglected in some areas.
Natomiast mamy wspaniałe szczęście właśnie pamiętania
On the other hand, we have the wonderful luck of just remembering.
tego dzikiego dzieciństwa, gdzie można było się
this wild childhood, where it was possible to
na opustoszałych budowach wspinać
to climb on desolate buildings
po prętach, rzucać żołędziami.
on the bars, throwing acorns.
Ja się cieszę, że właśnie
I'm glad that именно
moje dzieci mają namiastkę tego.
My children have a taste of that.
Może nie mają w stu procentach. Ale to jest wasza zasługa.
Maybe they don't have it one hundred percent. But that is your merit.
Ale no tak, no nasza, wasza
But yes, ours, yours.
i wielu, wielu innych czynników.
and many, many other factors.
Dobra, słuchajcie, chciałem trochę
Alright, listen, I wanted a bit
odejść od tych tematów wychowawczych
to move away from these educational topics
i skupić się na tym,
and focus on that,
co mi się lubią najbardziej.
what I like the most.
Czyli podejściu do chorób
That is the approach to diseases.
i odporności. Bo ten obszar
and immunity. Because this area
jest też, myślę, pewnym ewenementem
It is also, I think, a certain phenomenon.
w Zielonej Górze, myślę. Ale nawet
In Zielona Góra, I think. But even
można powiedzieć spokojnie. W Polsce,
One can say calmly. In Poland,
wiadomo, że coraz więcej przedszkoli,
It is known that more and more kindergartens,
placówek zaczyna mieć takie
facilities are starting to have such
zdrowe podejście do chorób.
healthy approach to diseases.
Natomiast nie oszukujmy się, że
Let's not deceive ourselves that
w doskonałej większości nadal
in an overwhelming majority still
ten temat leży w przypadku
this topic is in the case
całej reszty. I w Wiosce na przykład
the rest. And in the Village for example
chyba nie znalazłem jeszcze kart.
I probably haven't found the cards yet.
Przynajmniej nie pamiętam, ale jak Norbi uczęszczał
At least I don't remember, but when Norbi was attending.
do was, to nie znalazłem nigdy kartki na drzwiach.
I never found a note on the door for you.
Proszę nie przyprowadzać chorych dzieci
Please do not bring sick children.
do przedszkola albo do wioski.
to kindergarten or to the village.
Z tym się chyba nie spotkałem. Był taki pomysł w tym roku,
I don't think I've encountered this. There was such an idea this year,
ale szybko go udeptaliśmy.
but we trampled it down quickly.
Okej. No właśnie.
Okay. Exactly.
No to więc jak sobie radzicie
So how are you doing?
z tymi gilami, ustawicznym hyrlaniem
with these snots, constant blowing
tych dzieciaków? Ogólnie chorobami
those kids? Generally about diseases
wieku dziesięcego. Kusteczki higieniczne są
ten years old. Tissue papers are
bardzo wspierające. Są super, tak. Są bardzo pomocne.
very supportive. They are great, yes. They are very helpful.
Znaczy, ja nie wiem, czy my
I mean, I don't know if we
jesteśmy kompetentni z Olą, żeby mówić o sprawach zdrowotnych.
We are competent with Ola to talk about health matters.
Mogę cię odesłać do koleśa,
I can refer you to a buddy.
który nam przygotował w ogóle naszą politykę
who prepared our policy for us in the first place
zdrowotną. Magister Rakowski.
health. Master Rakowski.
Ach, no.
Oh, no.
Ale to, wiecie, bo to jest...
But you know, it's...
Już mówię, no, kurde.
I'm already saying, well, damn it.
Zapomniałeś o tym, prawda?
You forgot about it, right?
A to byłeś ty!
And it was you!
Gości jest najzwykle wspierający, nie?
The guest is simply supportive, isn't he?
Bo też przyjeżdża do nas na konferencje, na rozmowy z rodzicami,
Because he also comes to us for conferences, for meetings with parents,
warsztaty nam prowadzi. To nas na pewno bardzo wspiera w ogóle.
The workshops are conducted by him. It definitely supports us a lot overall.
Przypomnij mi, żebyśmy wrócili do tematu...
Remind me to return to the topic...
Przypomnij mi, żebyśmy wrócili do tematu
Remind me to get back to the topic.
konferencji, na której występujesz.
the conference at which you are speaking.
Dobrze, dobrze. Aurelia już nas odrzucił.
Okay, okay. Aurelia has already rejected us.
Aurelia w piśmów kalendarz.
Aurelia in the calendar writings.
Będziecie mieli swoje
You will have your own.
dzieciaki.
kids.
Dwie minuty czasu antenowego.
Two minutes of airtime.
Jest tak chyba, że jest tak ogromny brak świadomości
It seems that there is such a huge lack of awareness.
rodziców. I dla mnie na przykład było super wspierające
parents. And for me, for example, it was super supportive
to, że mieliśmy ciebie jako rodzica w wiosce
that we had you as a parent in the village
i nam przekazywałeś pewne informacje, które
you also conveyed certain information to us that
którymi ja się teraz... To są argumenty,
which I am now... These are arguments,
którymi się teraz posługuję z taką lekkością,
which I am now using with such ease,
bo jakby już wiem, że to jest potwierdzone badaniami, tak?
Because I already know that this is confirmed by research, right?
Katar, no tak, no ale on to już przez dwa
Qatar, well yes, but he has already been through it for two.
tygodnie się wcześniej rozwijał, więc teraz to już musztarda
It developed weeks earlier, so now it's already mustard.
po obiedzie i lecimy. No, jelitówka weszła.
After dinner, we're off. Well, the intestinal flu hit.
No okej, no ale to jak to już poszło, to już poszło, nie?
Well okay, but now that it's done, it's done, right?
No to będzie... To wypada po prostu wtedy,
Well, it will be... It just happens then,
jak faktycznie uzewnętrznia się
how it actually externalizes
choroba. I to jest
sickness. And this is
na przykład super wspierające i czasami też jestem w takim miejscu,
for example, super supportive and sometimes I am also in such a place,
że nie wiem, bo jeszcze z czymś się nie zetknęłam
that I don't know because I haven't encountered something yet
i wtedy Artur...
and then Artur...
I Artur już po dwóch,
I Artur already after two,
trzech dniach odpisuje. Tak.
I'm replying after three days. Yes.
Nie, odpisał tego samego dnia.
No, he replied the same day.
O, ten wskaźnik odpowiedzi na...
Oh, this response indicator for...
Chciałem po prostu wskazać, jak zajętym
I just wanted to point out how busy.
i rozchwytywanym
and in high demand
specjalistą jest Artur. Tak jak
The specialist is Artur. Just like
zakładałem, że ten luźny stosunek...
I assumed that this loose relationship...
Luźny, tak? Luźny to jest złe słowo.
Loose, right? Loose is a bad word.
Ja bym użył...
I would use...
Świadomy, świadomy, normalny, luźny
Aware, aware, normal, loose
stosunek do chorowania dzieci.
attitude towards children getting sick.
No jednak, mimo wszystko, wymaga
Well, after all, it requires.
takiego ciągłego edukowania, zapewniania
such continuous education, ensuring
rodziców o swoich dobrych intencjach.
parents about their good intentions.
Myślę, że w temacie chorowania, podobnie
I think that when it comes to being sick, it's similar.
jak w przypadku omawianej wolności, to o czym
as in the case of the discussed freedom, that which
wcześniej rozmawialiśmy, również czasami
We talked earlier, sometimes as well.
się pojawiają jakieś zgrzyty. No bo świadczę
there are some frictions appearing. Well, because I testify
chociażby o tym fakt, że
even the fact that
ostatnio na mojej grupie Dzieci bez
Recently on my group Kids without
sterydów i antybiotyków poruszyłaś temat
You raised the topic of steroids and antibiotics.
rumienia zakaźnego i zaprosiłaś
infectious erythema and you invited
do mojej grupy Tabon Ludzi z wioski.
to my group Tabon People from the village.
Tak było.
It was like that.
Było pytanie przy
There was a question during
jakby przy przystępowaniu do grupy
as if joining the group
skąd wiesz o istnieniu
How do you know about the existence?
mojej grupy Ola Olowe
my group Ola Olowe
przedszkole. Nie ma za co.
kindergarten. You're welcome.
Więc, czyli tak jakbyś
So, it's like you would...
chciała wykrzyczeć trochę
She wanted to scream a little.
widzicie, widzicie, nie wierzyliście
You see, you see, you didn't believe.
mi, no to macie tutaj u magistra Jakowskiego
Well, you have it here at Master Jakowski's.
potwierdzenie tego. Bo trochę jest tak, że jak
confirmation of that. Because it's a bit like when
prowadzisz taką placówkę, która nie
You run an institution that does not
stawia jasnych zasad, bo tak,
"Sets clear rules, because that's how it is,"
tylko choroby, nie wszystkie
only diseases, not all
i nie po prostu nie przychodzimy z gilem,
and we simply do not come with a gill,
tylko spójrzcie na...
just look at...
indywidualnie na każdy jakby czynnik, tak? Wolnościowo
Individually for each factor, right? In terms of freedom.
to nie znaczy, że coś tam bla, bla, bla, bla, bla, bla.
It doesn't mean that something blah, blah, blah, blah, blah, blah.
To musisz jakby się sfokusować na tym,
You need to focus on that, as if it were necessary.
że będzie to pochłaniało ogrom
that it will consume a huge amount
twojej energii na tym, żeby rozmawiać z rodzicami,
your energy on talking to your parents,
uświadamiać ich, mówić o swoich
to make them aware, to talk about their own
jakby intencjach, mówić o swoich założeniach,
about intentions, to talk about your assumptions,
usłyszeć jakby ich troskę
to hear their concern
i wykazać jakąś empatię wobec tego
and show some empathy towards that
skąd się bierze u nich lęk, dlaczego oni się
Where does their fear come from, why are they afraid?
na przykład boją w tym momencie i dużo poświęcić
For example, they are afraid at this moment and have to give up a lot.
uwagi na to, żeby o tym rozmawiać. Dlatego dla mnie
notes to talk about it. That's why for me
super jest przekazanie profilu na przykład do ciebie,
it's great to transfer the profile to someone like you,
bo tam jest tyle treści, które
because there is so much content that
mi w pewien sposób ułatwią pracę i dlatego
they will make our work easier in a way, and that's why
ja też lubię bardzo udostępniać i moje dziewczyny pedagożki
I also really enjoy sharing, and my girls are educators.
też lubią obserwować, bo im jest łatwiej wtedy
they also like to observe, because it is easier for them then
z rodzicami rozmawiać, bo tam są konkretne
Talk to the parents, because they have specific information.
za i przeciw, co za tym
pros and cons, what it implies
stoi, a nie jakby takie...
it stands, not as if it's such...
No nie są takie wymyślone...
Well, they are not so invented...
No to może lepiej nie przychodźcie, no bo już ma te krostki,
Well, maybe it's better if you don't come, because she already has those spots.
no to nie wiadomo, co się teraz wydarzy, nie? Tylko jakby
Well, it's hard to say what will happen now, right? It's just that...
no to jest super ekstremalnie ważne i
well, this is super extremely important and
teraz nawiązując do tego, dlatego też
now referring to this, that is why
jakby bardzo chcemy w tym naszym dobrym miejscu warsztatowym
It's like we really want to be in our good workshop place.
tworzyć przestrzeń do
create space for
wspierania i nie wiem
supporting and I don't know
wspierania, inspirowania,
supporting, inspiring,
edukowania
educating
pedagogów, pedagożek, nauczycieli, nauczycielek
pedagogues, female pedagogues, teachers, female teachers
i rodziców. Właśnie
and parents. Exactly
między innymi mam na liście ciebie, też oczywiście
Among others, I have you on the list, of course.
na spotkania takie warsztatowe, żeby
for workshop meetings, so that
to się szerzyło.
it was spreading.
Bo dzieci to nie trzeba przekonywać chyba, nie? Że mogą chodzić
Because you probably don't need to convince children, right? That they can walk.
z gilem pod nosem. Nie, nie, one nawet lubią go
with a booger under their nose. No, no, they actually like him.
zlizać. No właśnie.
to lick off. Exactly.
Albo rozlizać o mnie. Wiecie, to jest takie przekonanie,
Either you lick about me. You know, it's such a belief,
często spotykam się na przykład,
I often meet, for example,
no wiadomo, im człowiek
Well, you know, one is human.
staje się może,
it may become,
to złe słowo, popularniejszy, ale no te zasięgi
it's a bad word, more popular, but those reach.
wzrastają, no to wiadomo, że pojawiają się
They are increasing, so it is obvious that they are appearing.
osoby, które sceptycznie są nastawione do tego
people who are skeptical about it
wszystkiego, o czym ja mówię. Artur, ale powiedz, jak to jest
everything I'm talking about. Artur, but tell me, what is it like
z tym zlizywaniem gili w ogóle, bo to też jest coś fajnego
with this licking of boogers at all, because that's something cool too
na ten temat, wiesz? To jest
About this topic, you know? It is
najbardziej fizjologiczny sposób samooczyszczenia
the most physiological way of self-cleaning
układu oddechowego, no bo nie musimy
respiratory system, well because we don't have to
zlizywać, no bo cały czas
licking, because all the time
nasze rzęski przesuwają te gile
Our little eyelashes move these boogers.
do gardła, cały czas łykamy. I takie zjadamy.
to the throat, we keep swallowing. And we eat them like that.
Całą dobę zjadamy ogromnej ilości gilów,
We consume a huge amount of slugs all day long.
śluzu, bakterii, zanieczyszczeń powiększa.
Increases slime, bacteria, and pollutants.
Wygnę sobie ten fragment odcinka i będę puszczał
I will bend this part of the episode and play it.
rodzicom w maile jako odpowiedź.
to parents in the email as a response.
Ale do czego zmierzam?
But what am I getting at?
Zmierzam do tego, że
I mean to say that
coraz zdarzają się
it happens more and more often
coraz częściej sceptycy,
increasingly skeptics,
którzy mówią, czy
who say, whether
byłeś kiedyś z gilem pod nosem w pracy? Jak ty byś
Have you ever had a runny nose at work? How would you...
się czuł?
how did he feel?
Rodzice, mam wrażenie, są tak przekonani,
Parents, I have the impression, are so convinced,
że ich dziecko cierpi naprawdę
that their child is really suffering
z tym gilem, czy tam z gorączką.
with this fever or whatever.
Wiadomo, że ja nie mówię, bo
It is known that I do not speak because
każde dziecko inaczej się zachowuje w gorączkę.
Every child behaves differently during a fever.
Tak jak mówię, Amadeusz z Norbertem 38,5
Just like I said, Amadeusz with Norbert 38.5.
i ping-pongi, trampolina
and ping-pong, trampoline
i jechanka, że tak powiem.
And a ride, so to speak.
To jest bardzo prosta receptura na to, nie?
This is a very simple recipe for that, isn't it?
Jak się czujesz z tym gilem pod nosem?
How do you feel about that pimple under your nose?
Czy przeszkadzać ten gilem? Nie ma co projektować
Is this gilem a nuisance? There's nothing to design.
swoich odczuć, swoich wstydów,
their feelings, their shames,
nakładać im własne jakieś nakładki tego,
imposing their own overlays on them,
jak się z czym czujemy, kiedy dzieci dobrze wiedzą,
how we feel about something when children know well,
jak się czują i czy coś im przeszkadza,
how they feel and if something bothers them,
czy nie. One bardzo jasno nam powiedzą, że chcą umyć rękę,
"Will they not? They will very clearly tell us that they want to wash their hands."
bo ta farba im przeszkadza. I to jest
because that paint bothers them. And it is
okej, pójdzie umyć. A drugi oblepi sobie farbą,
Okay, I'll go wash it. And the other one will cover itself with paint.
dołoży do tego ryż i jeszcze wytarza to w piachu
he will add rice to it and then he will roll it in the sand
i będzie szedł z taką po prostu
and he will go with such simply
hobbitową stopą przez...
with a hobbit foot through...
Dorzucił trochę gila.
He added a bit of a finch.
Tą całą wiedzę, którą ty nam dostarczyłeś,
All the knowledge that you have provided us,
jak powinniśmy, znaczy powinniśmy, jak można,
how should we, I mean we should, how can we,
bo jak można reagować na
because how can one react to
zakażenie, infekcję u dzieci,
infection in children,
my możemy sobie połączyć
we can connect with each other
z tą naszą filozofią, czyli
with our philosophy, that is
podążanie za dzieckiem i my właśnie kierujemy się
Following the child and we are just heading towards.
w sytuację, kiedy my dzwonimy
in a situation when we call
po rodzica, że chcemy odesłać dziecko,
to the parents that we want to send the child back,
to jest wtedy, kiedy dziecko odczuwa już wyraźny
this is when the child already feels a clear
dyskomfort, bo to jest dla nas
discomfort, because it is for us
priorytet i my podążamy za dzieckiem.
The priority is us following the child.
Jeśli dziecko ma gila i nic się z tym
If the child has a runny nose and nothing is done about it.
nie dzieje, oprócz tego, że ma gila, którego sobie od czasu
nothing is happening, except that he has a snot that he himself from time to time
do czasu zliże, połknie albo wytrze o kogoś,
"Until it licks, swallows, or wipes itself on someone."
to no to
to no to
nie jest nic, co jest jakieś
It is nothing that is anything.
specjalnie nietypowe
particularly unusual
w przedszkolu.
in kindergarten.
Po to mamy 14 zestawów ciuchów, że jeżeli już
That's why we have 14 sets of clothes, so that if we already...
są bardzo gilane, żeby przebrać też.
They are very robust to change as well.
I dzięki temu chyba też mamy bardzo niski współczynnik,
And because of that, we probably also have a very low ratio.
tak naprawdę chorób, bo w grudniu
in fact, diseases, because in December
przecież była tak dość duża...
after all, it was quite big...
W połowie zeszłego roku była ta sytuacja, kiedy nagrywaliśmy
In the middle of last year, there was this situation when we were recording.
nawet o tym rolkę, że wszystkie, znaczy wszystkie
"Even about this roll, that all, I mean all."
to jest, nie wiem tego, ale generalnie mieliśmy
that is, I don't know it, but generally we had
sygnały, że mnóstwo placówek
signals that there are plenty of facilities
w Zielonej Górze jest przetrzepanych,
There are shaken up in Zielona Góra.
nawet się zamykają, bo nie dość, że
they even close down because not only that,
nie ma dzieci, bo są wszystkie chore, to jeszcze pedagożki
There are no children because they are all sick, and they are still teachers.
padają i tam po prostu nikogo nie ma.
They fall and there is simply no one there.
A my, z Olą to do nas wszystko
And we, with Ola, are everything to us.
dociera, a my... Komplet.
It arrives, and we... Complete.
16 na 16, nie? Normalny dzień pracy.
16 out of 16, right? A normal work day.
No i se wtedy myślisz, trzeba
Well, then you think, you have to.
przemyśleć tą politykę.
reconsider this policy.
Muszę przemyśleć politykę, bo gdzieś popełniliśmy błąd.
I need to reconsider the policy because we made a mistake somewhere.
Jak zrobić, żeby dzieci nie przyszły?
How to make sure the children don't come?
To chyba będzie ten fragment, który Kamil
This will probably be the part that Kamil
zrobi jako taką setkę, zajawkę,
it will do a sort of hundred, a teaser,
jako fragment
as a fragment
promujący ten podcast.
promoting this podcast.
Tak, to jest właśnie ta epidemia
Yes, this is indeed the epidemic.
wyrównawcza, tak? Izolacja powoduje,
compensatory, right? Isolation causes,
to jest taki efekt zadbicia. W przyrodzie
This is such an effect of care. In nature.
nic nie ginie, tak?
Nothing is lost, right?
Że okresowo możesz
That you can periodically.
uchronić to dziecko, izolować, ale...
to protect that child, to isolate, but...
Ale nie ma jak zbudować odporności tak naprawdę na przyszłość.
But there is no better way to build immunity for the future.
A za chwilę wszystko wróci do normy,
And soon everything will return to normal.
czy nie do normy, ale uderzy ze zdwojoną
not to the norm, but it will hit with doubled strength
siłą. Kończąc ten chorobowy
with force. Ending this sickness
wątek, już też trochę
thread, already a bit too
zaczęliście, uprzedziliście kolejne
You started, you warned the next ones.
pytania. Macie taki case,
questions. Do you have such a case,
a może kilka takich case'ów, w których
or maybe a few such cases in which
do wioski dołączyło jakieś
Some joined the village.
dziecko, które było wyjątkowo
a child who was exceptional
chorowite. Złe słowo, nie lubię. Podatne na infekcje.
sickly. Bad word, I don't like it. Prone to infections.
Podatne na infekcje, ale
Susceptible to infections, but
po kilku miesiącach u was, w waszym
after a few months with you, in your
dobrym miejscu, we wiosce,
a good place, in the village,
jego odporność wystrzeliła.
His immunity skyrocketed.
Że zauważyliście tą zmianę, tak?
So you noticed this change, right?
No i myślę, że tak. Że w ogóle
Well, I think so. That in general.
jakby to u nas tak, no bo jak przyjmujemy dzieci od roku...
It's like that with us, because when we accept children from the age of one...
To najszczęściej są z niezbudowanym
They are most often with the unbuilt.
jakimś super systemem
with some super system
odpornościowym. Czyli możecie potwierdzić,
immunological. So you can confirm,
że rzeczywiście trafiaja
that they really hit
do was porcja nowych dzieciaków.
Here comes a batch of new kids.
Rzeczywiście dochodzi do
Indeed, it comes to
wychorowania się. Naprawdę jest taki
He's really like that.
okres, że rzeczywiście są gile,
period, that there are indeed snot
jest kaszel i jest okres infekcji.
There is a cough and there is a period of infection.
Ale później jest...
But later there is...
To jest całkowicie normalna rzecz, tak?
This is a completely normal thing, right?
To jest całkowicie normalna rzecz dla okresu adaptacji, że dzieci
It is completely normal for the adaptation period that children...
faktycznie wpadają w grupę i od zawmatu
They actually get into the group and from the outset.
chorują. Natomiast myślę tak, że jakby nigdy nie mamy takiego poczucia,
they are ill. However, I think that we never have such a feeling,
że bardzo długo dzieci nie ma, bo strasznie dużo
that the children have been gone for a very long time because it's very much
chorują, bo jakby mamy tą
They are getting sick because we have this.
nie wiem, cieńszą granicę tego,
I don't know, a thinner boundary of this,
kiedy dziecko już wraca po prostu, nie? Ci rodzice wiedzą, że
When the child is coming back, right? Those parents know that.
mogą z powrotem już przysłać dziecko. No najwyżej znowu
They can send the child back now. Well, at most again.
podłapie jakiś stan podgorączkowy, nie?
I'll catch some low-grade fever, won't I?
I wróci znowu na chwilę do domu. Ale jakby te dzieci szybko
And he will return home again for a moment. But those children are quick.
do nas wracają, więc jakby rzadko kiedy
They come back to us, so it's rarely the case.
się zdarza naprawdę,
it really happens,
że tych dzieci długo nie ma.
that these children have been gone for a long time.
No byle gips zdążył zaschnąć, nie?
Well, any plaster had time to dry, right?
To prawda, tak.
It is true, yes.
Juleczek już wrócił, nie?
Juleczek is back already, isn't he?
Demontuję, dziecko nie złamało ręki
I'm dismantling, the child didn't break their arm.
u nas.
at our place.
A Norwii ostatnio złamało łokieć, nie?
And Norway recently broke its elbow, right?
Kościoł uciął, nie?
The church cut it off, didn't it?
Skakali na trampolinie z Amadeuszem
They were jumping on the trampoline with Amadeusz.
i na wyproście
and in extension
chciał uderzyć Amadeusza w plecy,
he wanted to hit Amadeusz in the back,
a on odbił.
and he bounced back.
W drugą stronę poszło nam.
We went in the other direction.
Pojechaliśmy w góry.
We went to the mountains.
Wszedł na szlaku.
He entered the trail.
Kupiliśmy utęplak, bo to była majówka
We bought a water bottle because it was the May holiday.
kosztownej.
expensive.
To też jest...
This is also...
Ja bardzo rzadko korzystam ze służby zdrowia,
I rarely use health services.
no nie?
Well, isn't it?
Bo w niej pracujesz, tam pracowałeś.
Because you work there, you worked there.
Tak jak Korwil Mikke powiedział,
Just like Korwil Mikke said,
już parafrazując, że są cztery rodzaje
Already paraphrasing that there are four types.
białej śmierci, tak?
white death, right?
Cukier, kokaina i służba zdrowia.
Sugar, cocaine, and healthcare.
Co najzmatematyki.
What is the most important thing about mathematics?
Dobra.
Okay.
Nie zapomniałem, coś tam było jeszcze.
I haven't forgotten, there was something else too.
Wydaje mi się, że cztery były.
I think there were four.
Ale do czego zmierzam?
But what am I getting at?
Majówka. Chcieliśmy pomóc dziecku.
May holiday. We wanted to help the child.
Nie mogliśmy.
We couldn't.
Czy prywatnie, czy na NFZ.
Whether privately or through the National Health Fund (NFZ).
Pojechaliśmy na SOR.
We went to the emergency room.
On z tym złamanym łokciem by tam chyba nocował, nie?
He would probably stay there with that broken elbow, right?
Bo taka była kolejka i były ważniejsze, bardziej pilne przypadki.
Because there was a queue and there were more important, more urgent cases.
Prywatnie...
Privately...
Wszyscy na majówce.
Everyone is at the May Day gathering.
Zapłacimy, od ręki nas przyjmą.
We will pay, they will accept us immediately.
No nie ma możliwości.
Well, it is not possible.
Nawet nie było komu zapłacić.
There was not even anyone to pay.
I tydzień się bujał ze złamanym łokciem.
And he was limping for a week with a broken elbow.
Założyliśmy utęplak.
We have established a dullard.
W międzyczasie zapytał się, czy może zrobić salta w tym utęplaku i czy może prowadzić rower jedną ręką.
In the meantime, he asked if he could do flips in this tangle and whether he could ride a bike with one hand.
Pojechaliśmy w góry.
We went to the mountains.
W końcu po tygodniu...
Finally, after a week...
W końcu po tygodniu zrobiliśmy USG, rentgena.
Finally, after a week, we had an ultrasound and an X-ray done.
Okazało się, że ma złamany łokieć.
It turned out that he has a broken elbow.
No ale przeżył, nie?
But he survived, right?
Dzieciaki są niesamowite.
Kids are amazing.
Ta zdolność samoleczenia, tak?
This ability to self-heal, right?
Lekarz mówi, że to nawet...
The doctor says that it's even...
Że jak dorosła osoba złamie rękę, to rzeczywiście jest problem.
That when an adult breaks their arm, it really is a problem.
Trzeba podawać leki przeciwzakrzepowe.
anticoagulant medications need to be administered.
Jest cały ten...
There is all this...
Ale zdolność regeneracji u takiego dziecka...
But the regenerative ability in such a child...
Jest ogromna.
It is huge.
Filip ostatnio w minutę się tak zregenerował.
Filip recently regenerated so quickly in a minute.
On po tygodniu zauważył to złamanie, nie?
He noticed the fracture after a week, right?
Bo rano powiedział, że nie może iść do przedszkola, bo go boli brzuch i głowa.
In the morning he said he couldn't go to kindergarten because his stomach and head hurt.
Więc jak powiedziałam, że dobra, to idź do góry, to już wbiegał po schodach.
So when I said, "Okay, go upstairs," he was already running up the stairs.
Mówił, że zostaję w domu.
He said that I'm staying home.
Minuta, nie?
A minute, right?
To jest naprawdę ekspres.
This is really an express.
To jest poważna sprawa w ogóle.
This is a serious matter in general.
Trzeba z niego chyba pobrać jakąś surowicę na szczepionkę może.
It looks like we need to take some serum from him for the vaccine, maybe.
Tak myślę właśnie, no.
That's what I think, yeah.
Może masz jakieś super odporne dziecko na coś.
Maybe you have some super resilient child to something.
Tak.
Yes.
No kiedyś to się nazywało w pokoleniu naszych rodziców dzieci wojny, tak?
Well, in our parents' generation, it used to be called war children, right?
Czyli takich, których wychowała ulica, ale w tym takim pozytywnym znaczeniu, że dzieciaki...
So, those who were raised by the streets, but in a positive sense, that the kids...
My jesteśmy jakąś taką resztką tego pokolenia, nie?
We are like some sort of remnant of this generation, aren't we?
Tak, tak, tak, że dzieciaki...
Yes, yes, yes, that the kids...
No mają super odporność i nie tylko taką zdrowotną, ale też taką życiową, nie?
Well, they have super resilience, not just in terms of health, but also in a life context, right?
Są takie harde, można powiedzieć.
They are so tough, you could say.
I to właśnie widzę po Norbercie, że on jest taki hardy, nie?
And that's exactly what I see in Norbert, that he is so tough, isn't he?
Jak pojechał w górę i nie przeszkadzał.
He went up and didn't interfere.
Być może częściowo swój charakter odziedziczył po swojej mamie,
Perhaps he inherited part of his character from his mother,
ale myślę, że gdzieś to to wychowanie wioskowo-rakowskie, że tak powiem, też go trochę okrzepło.
But I think that somewhere that village-Rakow upbringing, so to speak, has also made him a bit more grounded.
Bardzo słodkie.
Very sweet.
Już nie rozmawiamy o Norbercie, bo mi się łezka kręci w oku.
We no longer talk about Norbert, because it brings a tear to my eye.
On, słuchaj, puszczamy mu dziko przygody, nie?
So, listen, we're letting him indulge in wild adventures, right?
Ten podcast.
This podcast.
On mówi, że ciocia...
He says that the aunt...
To jest ciocia Ola.
This is Aunt Ola.
Mówi mi ciocia Ola i autentycznie myśli, że to jest Aneta Chmielińska, płacimy jej na Patronite'cie,
Aunt Ola tells me and genuinely thinks that this is Aneta Chmielińska, we pay her on Patronite.
żeby wymieniali was jako patronów i to jest Aneta Chmielińska, nie, to jest ciocia Ola.
So that they mention you as patrons, and this is Aneta Chmielińska, no, this is Aunt Ola.
Chyba muszę mu coś nagrać.
I guess I need to record something for him.
Albo w takich okolicznościach może wysyłacie pieniądze do nas.
Or in such circumstances, maybe you are sending money to us.
Słuchajcie, chyba wyczerpałem pulę pytań, chyba, że jest coś, o co powinienem zapytać was.
Listen, I think I've exhausted my list of questions, unless there is something I should ask you.
Zapytaj nas o konferencję.
Ask us about the conference.
O konferencję, dobra.
About the conference, okay.
Już zapniałam.
I was already falling asleep.
Ale zanim zapytam o konferencję...
But before I ask about the conference...
To mam taki stały punkt programu, czyli mam takie dwa pytania i tego nie przewidzieliście,
So I have this fixed point in the program, which means I have two questions and you didn't anticipate this.
chyba, że słuchaliście moich wcześniejszych odcinków podcastu,
unless you have listened to my previous podcast episodes,
więc to na pewno nie macie dostępu do mojego dysku.
So you definitely don't have access to my drive.
Pierwsze pytanie to książka, którą ostatnio przeczytaliście albo czytacie,
The first question is about a book that you have recently read or are reading.
albo jest taka super, którą przeczytaliście x lat temu, którą moglibyście polecić mi i moim słuchaczom.
Or there's such an amazing one that you read x years ago, which you could recommend to me and my listeners.
Ojej, ojej.
Oh dear, oh dear.
Przy drugim pytaniu spodziewają się takiej odpowiedzi.
For the second question, they expect such an answer.
Powiedz o siostrach.
Tell me about the sisters.
Nie, nie.
No, no.
W kółko tego czytasz.
You keep reading this in circles.
Nie, nie.
No, no.
Wszędzie się walają po wiosce.
They're lounging all over the village.
Próbuj sobie przypomnieć tytuł teraz.
Try to remember the title now.
Ja nie wiem, jak się zapytałem, czy ja mogę tę książkę przeczytać, czy powinienem przeczytać tę książkę.
I don't know how I asked if I can read this book or if I should read this book.
Nie, taka dla bab.
No, one for grannies.
Aha, czyli to jest takie coś jak ten, 365 dni, czy co?
Oh, so it's something like that, 365 days, or what?
Nie, nie wiem, nie wolno mi czytać.
No, I don't know, I'm not allowed to read.
No tak, no ja teraz mało, mało, to nie polecę chyba za bardzo, bo ja teraz czytam...
Well, I’m not doing much, so I probably won’t fly too far, because right now I'm reading...
Może być film, może być podcast, może być cokolwiek.
It can be a movie, it can be a podcast, it can be anything.
Może być sztuka w teatrze.
It can be a play in the theater.
Ja mam teraz takie ambicje, że będę się przygotowywać do mówienia również po angielsku o filozofii naszej pracy.
I now have such ambitions that I will prepare to speak about the philosophy of our work in English as well.
Wszystkim.
To everyone.
Więc czytam teraz książkę po angielsku o Reggio Emilia, Hundreds Languages of Reggio Emilia i...
So I'm currently reading a book in English about Reggio Emilia, Hundreds Languages of Reggio Emilia and...
I to jest odpowiedź.
And that is the answer.
I to jest odpowiedź, no, ale to jest, to tak czytasz i wyciągasz jakby główny sens ze zdania.
And that is the answer, well, but you read it and extract the main meaning from the sentence.
No i jakby jest to wyzwaniem, ale może się nauczę, może się rozkręcę w tym.
Well, it’s a challenge, but maybe I will learn, maybe I will get into it.
Ale czytałam piękny cykl książek, Ala też lubi, która była u ciebie na podcaście, czyli siostry, siedem sióstr, super.
But I read a beautiful series of books that Ala also likes, which was on your podcast, called The Seven Sisters, it's great.
Wchodzi jak masełko.
It goes in like butter.
A nie mówiłem.
I didn't say so.
Dominik?
Dominik?
W moim kontekście to raczej śmieszna rzecz, bo ostatnią książką, jaką ja przeczytałem, to już było...
In my context, it's rather a funny thing, because the last book I read was already...
Dzieci z Bullerbyn.
The Children of Bullerbyn.
Świetna książka. W ogóle Dzieci z Bullerbyn, pamiętam jeden zwrot, który mi został z jakiegoś dziwnego powodu od pierwszego mojego przeczytania Dzieci z Bullerbyn, jeszcze z dzieciństwa.
Great book. I remember one phrase from "Children of Bullerbyn" that has stuck with me for some strange reason since I first read "Children of Bullerbyn" back in my childhood.
Słowo moc kur.
The word of the power of hens.
Moc kur.
Power of the hens.
W sensie, że dużo kur. To było moc kur była i robiło na mnie takie wrażenie, że pamiętam to do dzisiaj.
In the sense that there were a lot of chickens. There were a lot of chickens, and it made such an impression on me that I remember it to this day.
Ale zastanawia was fenomen tych Dzieci z Bullerbyn, że my tak pamiętamy tą książkę, nasze pokolenie, a dlaczego tak jest?
But you wonder about the phenomenon of those Children from Bullerbyn, that our generation remembers this book so well, and why is that?
Bo to była chyba pierwsza taka gruba książka.
Because it was probably the first such thick book.
Może, nie wiem.
Maybe, I don't know.
Pierwsza, że wow Dzieci z Bullerbyn.
First, wow, The Children of Bullerbyn.
Oczywiście to był taki mały format, ale ona była faktycznie gruba.
Of course, it was a small format, but it was actually thick.
Jak najbardziej pamiętam książkę z dzieciństwa, taką wczesnych, wczesnych lektur, to O psie, który jeździł koleją.
I definitely remember the book from my childhood, one of the early, early readings, it's The Dog Who Traveled by Train.
Jezu, ja chciałam to samo powiedzieć, że to była właśnie moja.
Jesus, I wanted to say the same thing, that it was indeed mine.
Ty zgapiasz wszystko ode mnie, co podobna do mnie jesteś.
You copy everything from me, you are so similar to me.
No, ale wracając do tego klimatu, to ostatnią książkę, tematu, a nie klimatu, książkę, którą ja przeczytałem, to był Wywiad rzeka z Krzysztofem Gonciarzem.
No, but returning to that theme, the last book I read on the topic, not the climate, was "River Interview" with Krzysztof Gonciarz.
Okej, spoko.
Okay, cool.
Dobra, to mamy zamknięty.
Alright, we have that closed.
Krzysztof Gonciarz.
Krzysztof Gonciarz.
Krzysztof Gonciarz, Wywiad rzeka. Dobra, sobie zapiszę.
Krzysztof Gonciarz, River interview. Alright, I'll write it down for myself.
Rzucisz sobie w hasztagi, to będziesz miał zasięgi.
If you throw some hashtags, you'll gain reach.
Dobra. A drugie pytanie, to jest jedna rzecz do 100 zł, którą kupiliście, a która odmieniła waszą codzienność.
Okay. And the second question is, what is one thing under 100 zł that you bought that has changed your everyday life?
Ostatnio czy w ogóle?
Recently or at all?
W ogóle może być. Ułatwię wam zadanie.
It can be done at all. I will make it easier for you.
Takie serum do twarzy z Biedronki.
Such a face serum from Biedronka.
Jest odpowiedź.
There is an answer.
Ja kupiłem sobie do 100 zł ostatnio na Allegro, zresztą niedawny zakup.
I recently bought something for up to 100 zł on Allegro, by the way it was a recent purchase.
Całe życie.
All my life.
Ja jestem, będzie product placement, ja jestem całe życie, dorosłe moje, przyczepiony do jednej marki, czyli do Vansów.
I am, there will be product placement, I have been my whole adult life attached to one brand, which is Vans.
Nie noszę innych butów. Od wielkiego dzwona noszę inne.
I don't wear other shoes. I wear different ones only on special occasions.
I zanim one stały się modne.
And even before they became fashionable.
Ja w ogóle pamiętam jak z mamą...
I remember how with my mom...
Czyli ty tak jeszcze z lat 90.
So you're still like from the 90s.
Tak, dokładnie. Wtedy kiedy Vansy jeszcze nie były takie popularne, tylko to były w ogóle jakieś po prostu buty jakieś tam kupowane.
Yes, exactly. Back when Vans weren't that popular, they were just some shoes that were bought.
To pamiętam jak z mamą chodziliśmy do sklepu na deptaku i kupowała mi takie czarno-białe Vansy.
I remember when my mom and I used to go to the store on the promenade, and she bought me black and white Vans.
No i ja w ogóle jestem z Vansami całe życie i ostatnio sobie kupiłem na jakiejś promocji.
Well, I've been with Vans my whole life and recently I bought some on a promotion.
Moje pierwsze slip-ony, czyli takie po prostu wsuwane, bez sznurowania. To jest wspaniała, zmieniająca życie.
My first slip-ons, which are just easy to slip on without laces. This is wonderful, life-changing.
Jak pracujesz w przedszkolu.
How do you work in a kindergarten?
Vansy.
Vansy.
Vansy, tak. Jak pracujesz w przedszkolu i co chwilę wchodzisz na grupę i musisz co chwilę ściągać i zakładać buty, to jak nie masz sznurówek, to jest rewelacyjna rzecz.
Vans, yes. When you work in a kindergarten and constantly go in and out of the group and have to take your shoes off and put them on again, if you don’t have laces, it’s a great thing.
To się nazywa slip-on, tak? To się chyba slip-ony nazywano.
This is called a slip-on, right? I think they were called slip-ons.
Slip-ony, czyli kapcie.
Slip-ons, meaning slippers.
Mokasyn tak zwany.
So-called moccasin.
Nie no, kapcie dla dorosłych.
No, I mean adult slippers.
Nie no, w aukcji było napisane mokasyny.
No, it was written moccasins in the auction.
Mokasyny, dobra.
Moccasins, good.
Plus 10 do stylu.
Plus 10 to style.
Słuchajcie, no to nadszedł ten czas, że daję wam te dwie minuty antenowego czasu. Możecie zakończyć dzisiejszy odcinek przesłaniem do moich słuchaczy, nie wiem, jak w debacie prezydenckiej trochę.
Listen, the time has come for me to give you these two minutes of airtime. You can conclude today’s episode with a message to my listeners, like in a presidential debate a bit.
A możecie powiedzieć cokolwiek, ale możecie również przekonać rodziców, że warto dać pod opiekę swoje dzieci właśnie do waszej wioski albo, dobra, dorzucę wam jeszcze z dwie minuty na tą konferencję.
And you can say anything, but you can also convince the parents that it's worth leaving their children in your village, or, okay, I’ll give you another two minutes for this conference.
No okej. No to my generalnie, wiecie co, wydaje mi się, że clue w ogóle rozwoju wszystkich placówek i fantastycznego wpływu na to, aby nasze dzieci były fantastycznych,
Well, okay. So generally, you know what, it seems to me that the key to the development of all institutions and the fantastic impact on making our children fantastic is...
w jakichkolwiek warunkach, w jakiejkolwiek placówce jest tworzenie cudownej społeczności rodziców i pedagogów.
In any conditions, in any institution, there is the creation of a wonderful community of parents and educators.
I jeżeli będzie ta otwartość rodziców i pedagogów do siebie nawzajem, to można cuda zdziałać i cudownie by było być w miejscu współpracy po prostu w tej przestrzeni.
And if there is openness between parents and educators towards each other, miracles can happen, and it would be wonderful to be in a place of cooperation simply in this space.
A ty może o konferencji.
And you might be talking about the conference.
No i będziemy też robić konferencję we wrześniu. 13, 14, 15 września robimy, jak się okazało, całkiem sporą konferencję, bo trzydniową, hybrydową.
Well, we will also be holding a conference in September. On September 13, 14, and 15, we will be hosting a rather large conference, as it turns out, because it will be three days long and hybrid.
Będzie dostęp dla rodziców. Właśnie sobie negocjujemy, jak to zrobić, żeby to wszystko nagrać, żeby to wszystko udostępnić.
There will be access for parents. We are currently negotiating how to do this to record everything and share it all.
Będą cudowne prace.
There will be wonderful works.
Będzie w piątek wieczorem.
It will be on Friday evening.
To nie do końca afterek, bo to taki w sumie trochę biforek. Generalnie w piątek, czyli pierwszego dnia wieczór jest taka fajna kolacja, która się może skończyć nie wiadomo kiedy.
It's not entirely an afterparty, because it's kind of a little pre-game. Basically, on Friday, which is the first day, there's a nice dinner in the evening that can end at who knows when.
Różnie.
Different ways.
Różnie, nie wiadomo kiedy, nie wiadomo gdzie. Generalnie planujemy mocną integrację. Nastawiamy się na to, żeby ściągnąć sobie tutaj przynajmniej 70 osób stacjonarnie.
Differently, it’s unknown when, it’s unknown where. Generally, we are planning a strong integration. We are aiming to bring at least 70 people here in person.
Kierujemy się do wszystkich właścicieli wiosek w całej Polsce i pedagogów, którzy pracują.
We are reaching out to all village owners across Poland and educators who are working.
I pedagożek.
And a little pedagogue.
I pedagożek. Głównie pedagożek.
And educators. Mainly educators.
Tak.
Yes.
Głównie pedagożek w sumie, bo tam pedagogów jest kilku. I będzie mnóstwo, bo w sumie nie tak mało, wspaniałych prelegentów, których nie wiem, czy już możemy kogoś zdradzić.
Mainly pedagogues, because there are only a few educators there. And there will be plenty, because there are quite a few wonderful speakers, though I don't know if we can reveal any names yet.
Jeszcze nie.
Not yet.
Oprócz Artura, którego już zdradziliśmy.
Besides Artur, whom we have already betrayed.
Będziemy ujawnić na stronie zarejduj.pl.
We will reveal it on the website zarejduj.pl.
Tak, zarejdujsie.pl, bo jeszcze adres nam został po starej nazwie, teraz już będziemy tylko zarejduj.
Yes, zarejdujsie.pl, because we still have the address from the old name, now we will only be zarejduj.
A to jest wasza strona?
Is this your page?
Tak, tak, tak. Generalnie zarejduj to jest nasza inicjatywa, która dobrze się przyjęła w wioskach, czyli w blisko już teraz obecnie.
Yes, yes, yes. Generally, this is our initiative, which has been well received in the villages, so it's quite close now.
Jesteśmy dobrze w eventy.
We are good at events.
Jesteśmy dobrze w eventy. Ola jest świetna w eventy. Pracowała kiedyś w firmie eventowej.
We are good at events. Ola is great at events. She used to work for an event company.
No właśnie, chciałem powiedzieć, że...
Exactly, I wanted to say that...
Sram ogniem, ale idzie fajnie.
I'm shitting fire, but it's going well.
To się nie uda, to się nie uda.
It won't work, it won't work.
O Jezu, będziemy potrzebować jeszcze jednego odcinka, gdzie będziemy rozmawiać.
Oh Jesus, we will need another episode where we will talk.
Będziemy prostować wszystko.
We will straighten everything out.
Może nie tyle prostować, ale jeszcze możemy polecić mnóstwem anegdot, gdzie ja będę opowiadał o tym, gdzie w skali sześciu lat naszej bardzo bliskiej współpracy nad prowadzeniem Olowego, tak przynajmniej raz na trzy miesiące do pół roku,
Maybe not so much to straighten things out, but we can still recommend a multitude of anecdotes, where I will recount how, over the span of six years of our very close cooperation in running Olowy, at least once every three months to half a year,
Ola do mnie pisze, że ona już ma wszystkiego dość, sprzedajemy tę firmę i nie pisz do mnie, nie przekonuj mnie, ja już postanowiłam.
Ola is writing to me that she has had enough of everything, we are selling this company and don't write to me, don't try to convince me, I have already made up my mind.
Nie było tego od roku.
It hasn't happened in a year.
Standardowe rozterki przedsiębiorstw.
Standard dilemmas of businesses.
Oprócz wczoraj?
Except for yesterday?
Wczoraj mówiłam, że wypaliła się we mnie dziesięca radość.
Yesterday I said that the joy within me has burned out.
Ale trochę tak jest, że jak robisz coś z pasją, a jeszcze nie ma na przykład, mówię w kontekście kasy i nie ma jeszcze dużej kasy, nie robisz tego dla kasy, to sprawia to mega dużo frajdy i satysfakcji,
But it is a bit like this: when you do something with passion, and there isn't a lot of money involved yet, and you're not doing it for the money, it brings a lot of joy and satisfaction.
ale kiedy wkradają się pieniądze, czyli jako taki skutek uboczny tego i przestawiasz się na tory nie, że chcę, tylko powinienem, muszę, no bo…
But when money comes into play, as a kind of side effect of this, you start shifting to the mindset of not that I want to, but that I should, I must, well because…
O Jezu, jak dobrze, że nam to w takim razie nie grozi.
Oh Jesus, how good it is that we are not in danger of that.
Można za to dostać pieniądze, co my robimy?
You can get money for that, what are we doing?
Wysokość czesnego możecie sprawdzić na stronie Zarejduj się? Nie.
You can check the tuition fees on the website. Sign up? No.
Nie, akurat na olove.pl lub na bliskoedu.pl na franczyzie.
No, specifically on olove.pl or bliskoedu.pl on the franchise.
Możecie zweryfikować ich skromność tutaj.
You can verify their humility here.
No widzicie, teraz jeszcze wracamy trochę do tematu, bo fakt, jesteśmy najdroższym miejscem w Zielonej Górze.
Well, you see, now we're going back a bit to the topic because it's true, we are the most expensive place in Zielona Góra.
Dlatego ludzie zaczynają postrzegać was jako prestiżowe miejsce, ale to nie jest nic złego. Ja uważam, że to jest wasza zaleta.
That’s why people begin to perceive you as a prestigious place, but that’s not a bad thing. I believe that this is your advantage.
To nie jest nic złego i to też nie jest tak, że my mamy takie wysokie czesne tylko dlatego, że kroimy na tym jakiś wielki hajs, bo nie rzniemy.
It's not a bad thing, and it's not like we have such high tuition fees just because we're making a lot of money from it; we aren't profiting from it.
Inwestycja jest ogromna.
The investment is enormous.
To jest ogromna inwestycja i musieliśmy się tutaj rozbudować, zespół się wzmocnił. To tak naprawdę 75% wszystkiego, co zarabiamy, to idzie na opłacenie zespołu, bo zależy nam na kameralności.
This is a huge investment and we had to expand here; the team has strengthened. In fact, 75% of everything we earn goes towards paying the team because we value intimacy.
Tak.
Yes.
Wszystko utrzymujemy i to jest dla nas cały czas ważna rzecz. Dużo mamy dzieci i teraz nawet jeśli są jakieś adaptacje, to może pozornie wyglądać, jakbyśmy nie byli kameralnymi.
We maintain everything, and this is still an important thing for us. We have many children, and even now, if there are some adaptations, it may seem like we are not intimate.
To jest dla nas cały czas bardzo priorytetowa sprawa i dążymy do tego, żeby znowu to była bardzo odczuwalna rzecz, czyli kameralność, intymne grupy.
This is still a very priority issue for us, and we strive to make it a very palpable thing again, namely intimacy and intimate groups.
Mały przelicznik jest dzieci na prawomocną.
The small converter is children to legitimate.
Mały przelicznik. Dlatego mamy tak duży zespół i tak wysokie czesne, co za tym idzie, żebyśmy mogli utrzymać zespół, gdzie będziemy mieć taką proporcję między pedagożkami i dziećmi, żeby te dzieci były zauważone i zaopiekowane.
A small conversion. That's why we have such a large team and such high tuition fees, so that we can maintain a team where we will have such a ratio between educators and children, so that those children are noticed and cared for.
Tak.
Yes.
I każda emocja była...
And every emotion was...
Widziane i słyszane.
Seen and heard.
Właśnie zauważona i, broń Boże, nie wygaszona, jeśli jest negatywna emocja, tylko po prostu zauważona i zaopiekowana.
Just noticed and, God forbid, not suppressed if it's a negative emotion, just simply noticed and taken care of.
Tak, tak.
Yes, yes.
Tak, coś w tym jest. Myślę, że chyba wszędzie, w każdej branży, bo to można odnosić do różnych sektorów, im więcej kadry, tym wzrasta jakość usług.
Yes, there is something to it. I think it applies everywhere, in every industry, because it can be related to different sectors; the more staff there is, the higher the quality of services.
I to samo mogę powiedzieć o aptekach, z którymi byłem związany przez 12 lat. I tak samo mogę powiedzieć teraz o przedszkolu, o zerówce Amadeusza,
And I can say the same about the pharmacies I was associated with for 12 years. I can say the same now about the kindergarten, about Amadeusz's pre-school.
gdzie Amadeusz trochę inną drogą szedł niż Norbert, no bo Norbert zaczął od was i poszedł do Państwowego. Natomiast Amadeusz razem z Filipem zaczęli od przedszkola, można powiedzieć, Państwowego.
where Amadeusz took a slightly different path than Norbert, because Norbert started with you and went to the State Academy. However, Amadeusz, along with Filip, started from preschool, one could say, the State one.
Tak.
Yes.
I tam było chyba 30 dzieci.
And there were probably 30 children.
27?
27?
I on był taki anonimowy zupełnie. Taki anonimowy, to była taka typowa przechowalnia, no nie?
And he was so completely anonymous. So anonymous, it was such a typical storage place, right?
Jakby się panie nie starały, to po prostu jest nie do objęcia.
No matter how hard you ladies try, it is simply impossible to grasp.
Tak, tak. Natomiast przyszedł do prywatnej placówki, teraz docelowo prywatnej szkoły.
Yes, yes. However, he came to a private institution, now ultimately a private school.
I ja pierwszy raz po 7 latach usłyszałem od pedagoga, ale nie takie, coś na temat Amadeusza, ale nie takiego wymuszonego, sztucznego.
And I, for the first time in 7 years, heard from a teacher, but not something like that, something about Amadeus, but not something forced or artificial.
No, jak spał.
Well, how did he sleep?
Tak, tak. Żeby coś, co rodzic chce po prostu usłyszeć, tylko szczere coś, co zostało zauważone, że zauważył, że Amadeusz świetnie układa puzzle. No to jest taki drobiazg, tak? Bo Amadeusz układa tysiąc, 500 tysięcy puzzli, nie?
Yes, yes. Just something that a parent wants to hear, just something sincere, something that has been noticed, that they've noticed that Amadeusz is great at putting together puzzles. Well, it's such a small thing, right? Because Amadeusz puts together a thousand, 500 thousand puzzles, right?
Ale czuję, że to jest o nim, nie? Tak naprawdę.
But I feel that this is about him, right? Truly.
Tak, tak. I mówię, kurde. I zrobiło mi się miło, nie? Że dlatego, bo ja jestem świadomy, ja to mam na co dzień, tak?
Yes, yes. And I say, damn. It made me feel nice, right? Because I am aware, I experience this every day, you know?
Że układa te puzzle. Natomiast...
That she is putting together these puzzles. However...
To, że oni to wiedzą, to jest...
The fact that they know it is...
Tak, że oni to wiedzą. To znaczy, że on jest dobry kraj.
So they know it. That means he is a good country.
Bo dostrzegasz ich świadomość.
Because you perceive their consciousness.
Tak, tak.
Yes, yes.
I to, że jest zauważony.
And that he is noticed.
I to jest taki pierwszy moment, a później to z każdym dniem, z każdym tygodniem po prostu narastało. Czyli generalnie znowu była kameralna grupa, większa ilość pedagogów i wtedy to ma sens, no nie?
And this is the first moment, and then with each day, with each week, it simply grew. So generally, it was again a small group, a larger number of educators, and then it makes sense, right?
No, no.
No, no.
No, ale wtedy trzeba mieć jeszcze czesne.
No, but then you need to have tuition.
Czesne, no.
Tuition, yes.
Czesne.
Tuition.
Tak, tak.
Yes, yes.
Dobra. Słuchajcie, no to co? Myślę, że dobrnęliśmy do końca.
Alright. Listen, so what? I think we have reached the end.
A jaką ty książkę ostatnio przeczytałeś?
And what book have you read recently?
Jaką?
Which one?
Teraz czytam George'a Orwella 1984. Czytałem Niccolo Machiavelli książę. Z Biedry w ogóle. Bardzo...
Now I am reading George Orwell's 1984. I read Niccolò Machiavelli's The Prince. From Biedra at all. Very...
Książę z Biedry? Nie słyszałem.
The Prince of Biedra? I haven't heard of him.
Niccolo Machiavelli książę, ale kupiłem te książki w Biedrze i jestem zaskoczony, bo czasami tam się takie trafiają perełki, że ten. Ja czytam, ja jestem z tych czytelników, co czyta 10 książek naraz, nie? I bardzo rzadko kończę, nie?
Niccolo Machiavelli's Prince, but I bought these books at Biedra and I'm surprised because sometimes you find gems like that there, you know? I read, I'm one of those readers who reads 10 books at once, right? And I very rarely finish, you know?
Ja skłamałam. Ja ostatnio przeczytałam Przewodnik po Chorwacji. Wczoraj.
I lied. I recently read the Guide to Croatia. Yesterday.
Po Chorwacji w tym roku?
After Croatia this year?
Tak, tak.
Yes, yes.
Autem jak zwykle, nie?
But as usual, right?
Super. My do Włoch w tym roku.
Great. We're going to Italy this year.
Oj, cudownie, czyli wracacie. Fajnie.
Oh, wonderful, so you are coming back. Nice.
Wracamy w ogóle do zagranicznych podróży. Tak jakoś trochę zdziadzialiśmy.
We're actually getting back to traveling abroad. We somehow feel a bit rusty.
Czyli skupiacie od Sensli.
So you focus on Sensli.
Tak, my też jakieś 3 lata temu wróciliśmy.
Yes, we also returned about 3 years ago.
My przed narodzinami Amadeusza 3 lata z rzędu jechaliśmy w to samo miejsce. To jest też u nas rzadkość, bo nie lubimy jeździć w to samo, bo nam się nudzi. A jeśli tam jeździmy 3 lata z rzędu, znaczy, że tam jest super. I teraz jedziemy gdzie indziej, ale jedziemy do Włoch, no nie? Dobra.
Before Amadeusz was born, we went to the same place for 3 years in a row. That's also rare for us because we don’t like to go to the same place, as it bores us. And if we're going there for 3 years in a row, it means it's great. And now we're going somewhere else, but we're going to Italy, right? Alright.
Ale ja w sumie też skłamałem.
But I also lied in a way.
Tak sobie teraz przypomniałem. Jak powiedziałeś, że skłamałeś, to ja sobie przypomniałem, że ja jeszcze mam za sobą książkę Ricka Rubina.
I just remembered. When you said you lied, I remembered that I still have Rick Rubin's book behind me.
Boże, te klapy, coś wspomnisz.
God, those flaps, you'll remember something.
Jak ja go poznałem, to w ogóle to był fantastyczny producent muzyczny jeszcze od początku chyba lat 90., który wydawał płyty Red Hot Chili Peppers. I on napisał książkę, która się, musiałem sobie sprawdzić jak to, The Creative Act, The Way of Being, jeśli chodzi o kreatywność, nie?
When I met him, he was a fantastic music producer since the early '90s, who released albums by the Red Hot Chili Peppers. And he wrote a book that I had to check on, The Creative Act, The Way of Being, regarding creativity, right?
A, no tak.
Oh, right.
Ja ją jeszcze kupowałem za czasów, jak nie było polskiego wydania.
I still bought it back when there was no Polish edition.
Bo jak sobie teraz sięgnąłem, żeby sobie przypomnieć.
Because as I reached back now to remind myself.
Przypomnieć ją, to się okazało w ogóle, że już się książka nazywa Akt Twórczy i jest polskie wydanie.
Reminding her, it turned out that the book is already called "Creative Act" and there is a Polish edition.
Bo na początku podcastu powiedzieliśmy bardzo ważną rzecz, bo w ogóle pominąłeś swój ten pierwiastek właśnie kreatywny. Także owszem, tutaj jesteś CEO, można powiedzieć, OL-owy.
Because at the beginning of the podcast, we mentioned something very important, as you completely overlooked your creative element. So yes, you are the CEO here, one could say, of OL.
CFO.
CFO.
CFO. Ja pilnuję finansów, żeby Ola wszystkiego nie wydała. Po czym ona przychodzi i słodką mrugę i tak wydaje mi pieniądze.
CFO. I keep an eye on the finances so that Ola doesn’t spend everything. Then she comes and gives me a sweet wink, and still spends my money.
Działasz w branży kreatywnej, więc…
You work in the creative industry, so…
Działam.
I am acting.
Tak.
Yes.
My się chyba w ogóle w końcu nie przedstawiliśmy.
I don’t think we introduced ourselves at all.
Ale spoko, myślę, że jakby wyczuli, nie?
But it's okay, I think if they sensed it, right?
Tak, na pewno.
Yes, for sure.
Wejdą na ollowe.pl, nas poznają.
They will go to ollowe.pl, they will get to know us.
Ja robię bałagan, Dominik sprząta.
I make a mess, Dominik cleans up.
Udaje ci się, kurczę, tak jakbym zaczynał podcast od nowa, udaje ci się to łączyć? W sensie…
You're managing, damn it, as if I were starting a podcast from scratch, are you able to connect that? I mean...
Teraz już trochę mniej.
Now a little less.
Ciągnąć to dwie stroki za jeden ogon? Tak pytam zupełnie prywatnie, bo ja miałem ten wysonek zwłaszcza.
Pulling two strings with one tail? I'm asking this completely privately, because I had that feeling especially.
Jedną strokę trzymam trochę mocniej, tą tłuszczaką tutaj już osadzoną w Olowo, trzymam… Ja tak trochę mimowolnie, ale to nie jest tak, że…
I'm holding one stork a bit tighter, the chubby one already settled here in Olowo, I'm holding... I'm doing it somewhat involuntarily, but it's not like...
Ale to nie jest tak, że niechętnie się przebranżowiłem, w sensie, że ja…
But it's not that I was reluctant to change my career, in the sense that I...
No właśnie, dużo czasu ci zajęło.
Well, it took you a long time.
Przestałem pracować w ogóle na etacie jako grafik, bo jeszcze pod koniec 2022… O, proszę, już półtora roku temu jeszcze pracowałem w jednej z wieloligórskich firm jako grafik, to po prostu na etacie.
I stopped working as a graphic designer in a full-time position altogether because at the end of 2022... Oh, look, it's already a year and a half ago that I was still working in one of the multi-level companies as a graphic designer, just in a full-time job.
Jakoś się tam, te drogi się rozeszły i od stycznia ubiegłego roku jestem full time Ollowa, robiąc jakieś tam zlecenia dodatkowe i mimo wszystko jestem chyba bardziej już tutaj, nie?
Somehow, those paths diverged and since January of last year I've been full-time with Ollow, doing some additional gigs, and after all, I guess I'm more here now, right?
Dalej się wyżywam kreatywnie.
I continue to express myself creatively.
Myślę, że jak skończymy wszystkie jakieś takie formaty…
I think that when we finish all those kinds of formats...
Tak.
Yes.
…formalności, które są też bardzo stłoczone na tym starcie, to trochę…
...the formalities, which are also very crowded at this start, are a bit...
To mnie dużo hamuje, to, że teraz załatwiamy rejestrację przedszkola, taką już, żeby dopinać wszystkie, wszystkie takie typowe formalne rzeczy. Walczyliśmy z sanepidami, walczyliśmy z inspekcją budowlaną, bo my rozrobiliśmy tutaj…
What holds me back a lot is the fact that we are now handling the kindergarten registration, the kind that ensures we take care of all those typical formalities. We fought with the sanitary authorities, we fought with the construction inspection, because we worked hard here...
Wynajęliśmy budynek i z tego całego budynku zostały tylko ściany zewnętrzne, bo nawet wszystkie okna wymieniliśmy na parterze, żeby sobie wszystko dostawać, więc dużo takiej pracy biurowo-formalnej za mną, więc to trochę przycichło, ale już zaczynam wracać, już z Olą zaczynaliśmy, zaczynamy kombinować, bo to…
We rented a building and from that entire building, only the outer walls remain, because we even replaced all the windows on the ground floor to get everything set up, so I have gone through a lot of office and formal work, it quieted down a bit, but I am starting to return, I've already started with Ola, we're starting to figure things out, because...
Tak.
Yes.
…zawsze była duża część Olowego, te wszystkie kreatywne rzeczy, wypuszczanie ciuchów z naszymi wzorami, jakieś torby, nie torby, robienie plakatów.
...there has always been a big part of Olo's, all those creative things, releasing clothes with our designs, some bags, not bags, making posters.
Ale właśnie, wrócicie do tego, nie?
But you'll come back to this, right?
Tak, tak. Ja mam już kilka scenariuszy książeczek, które dalej też chcę…
Yes, yes. I already have a few booklets' scenarios that I still want to...
My z Olą napisaliśmy już trzy książki?
Have Ola and I already written three books?
Tak.
Yes.
No jedną mam.
Well, I have one.
No.
No.
A druga? Dwie zostały wydane na papierze.
And the second? Two were released on paper.
Straszaka nie macie.
You don't have a scarecrow.
Straszaka nie macie. Muszę zobaczyć, czy jeszcze…
You don't have a scarecrow. I need to see if ...
Straszak jest uroczy bardzo.
The scarecrow is very charming.
…zobaczyć, czy jeszcze gdzieś nie mamy, to ci dam.
…to see if we don't have it somewhere else, I'll give it to you.
Jest w biurze chyba, można wygrzewać.
She is probably in the office, you can bask.
Poszukam. Jak masz czas, to jeszcze ci poszukam tego. Mamy dwie książki napisane.
I'll look for it. If you have time, I'll look for that for you as well. We have two books written.
Super. No, fajnie, fajnie. Czyli właśnie, nie pytam tak zupełnie prywatnie, bo mi bardzo dużo czasu zajęło jakby podjęcie tej decyzji, żeby jednak rzucić te apteki i rzucić ten rynek, rzucić…
Great. Well, nice, nice. So, just to clarify, I'm not asking completely privately, because it took me a lot of time to make the decision to actually leave the pharmacies and leave that market, to leave...
Teraz nazywam się eksfarmaceutą i wiem, ile czasu mieliłem to w głowie i z jaką ilością lęku się to wiązało. Natomiast u ciebie przyszło…
Now I call myself a former pharmacist and I know how long I had been grinding this in my head and how much anxiety it was associated with. However, for you it came...
U mnie to przyszło całkowicie naturalnie.
It came completely naturally to me.
No właśnie, naturalnie.
Exactly, naturally.
Trochę, trochę…
A little, a little...
Zostało to wymuszone przez okoliczności.
It was forced by circumstances.
To była decyzja, to musiało być. To było… Olowe od samego początku, sześć lat temu, to była bardzo moja rzecz. To się trochę zaczęło tak, że to było na zasadzie, że ja… My chyba nie startowaliśmy na zasadzie wspólnej firmy, tylko to było tak, że wspomniana już Asia Chabura przyszła do Oli, czy poprowadzisz jakieś tam warsztaty i Ola zrobiła kurs i chciała prowadzić warsztaty.
It was a decision, it had to be. It was... From the very beginning, six years ago, it was very much my thing. It started out in a way that I... We probably didn't start out as a joint venture, but rather, as mentioned, Asia Chabura came to Ola and asked if she would lead some workshops, and Ola took a course and wanted to conduct workshops.
I po prostu przyszła do mnie, jako że się tym zajmowałem, zrób jakieś logo, coś tam, coś tam, coś tam.
And she just came to me, since I was dealing with it, make some logo, something, something, something.
I ja tak się wkręciłem.
I got hooked on it too.
Tak się zaczęło.
That's how it all started.
Tak zobaczyłem, co to będzie. Może nie zdawałem sobie sprawy, że będziemy w takim miejscu. Zupełnie sobie nie zdawałem sprawy, że będziemy w takim miejscu.
Yes, I saw what this would be. Maybe I didn't realize that we would be in such a place. I had no idea at all that we would be in such a place.
Ale bardzo poczułem to wszystko. W sensie, że to, jak się okazało, było zawsze moje. Jakieś tam, w jakiś sposób.
But I really felt all of this. In the sense that, as it turned out, it was always mine. Somehow, in some way.
Spoko.
Cool.
I po prostu w to wszedłem.
And I just got into it.
W awaryjnej sytuacji nawet, wiesz, wskakiwałeś do sali i zajmowałeś się dzieciakami.
In an emergency situation, you know, you would jump into the room and take care of the kids.
I to się chyba działo w ogóle już dwa miesiące później od założenia Olowego, nie?
And this probably happened already two months after the establishment of Olowy, right?
Tak.
Yes.
To chodziło o takich bolesnych momentów, kiedy dzieci wybierały Dominika, a nie mnie.
It was about those painful moments when the kids chose Dominik instead of me.
Tak.
Yes.
Norbert uwielbiał Dominika.
Norbert loved Dominik.
Ja jestem takim w sumie przypadkowym współzałożycielem. W sensie, że ty przyszłaś po logo, a ja…
I am basically an accidental co-founder. I mean, you came for the logo, and I…
Ok.
Okay.
Tak.
Yes.
I zrobiliśmy Olowę razem.
And we made Olów together.
Super.
Great.
Super. No to jest też ciekawe studium przypadku, jak… No nie, że jest… Nie chcę powiedzieć, że jest gówna.
Great. Well, this is also an interesting case study, as... Well, I don't want to say that it's crap.
Można coś fajnego ukręcić, ale oczywiście wiele rzeczy w naszym życiu jest dziełem przypadku, nie?
You can come up with something cool, but of course, many things in our lives are a result of chance, aren't they?
Przynajmniej te początki, tak? A później gdzieś to się fajnie wszystko ze sobą staje spójne.
At least the beginnings, right? And then later it all becomes nicely cohesive somewhere.
To jest chyba o tym nietrzymaniu się jakby od razu z założenia czegoś, tylko takiej lekkości w tym, że jak coś przychodzi, no to idziesz za tym
It’s probably about not sticking to something from the outset, but rather having a lightness in that when something comes up, you go for it.
pomysłem, za tą myślą.
the idea, behind that thought.
Podążasz za swoim wewnętrznym dzieckiem, tak?
You are following your inner child, right?
Ale nie, to jest to, o czym rozmawiałem z Magdą Nowosad, a co przeczytałem w tej książce Zaprojektuj swoje życie, o prototypowaniu życia. Ja zawsze myślałem, zawsze odbierałem, że ja zaczynam mnóstwo rzeczy, część nie kończę, mam mnóstwo pomysłów i sposobów na siebie. Zawsze odbierałem to jako coś negatywnego, bo wszyscy są spójni, wszyscy idą na medycynę, zostają lekarzami, idą na farmację, kończą pracę.
But no, this is what I discussed with Magda Nowosad, and what I read in that book "Design Your Life," about prototyping life. I always thought, I always perceived that I start a lot of things, some I don’t finish, I have a lot of ideas and ways for myself. I always perceived this as something negative, because everyone is consistent, everyone goes into medicine, becomes doctors, goes into pharmacy, and finishes their work.
Natomiast ja cały czas jakby tak się miotałem i odbierałem to jako coś negatywnego, dopóki właśnie nie przeczytałem tej książki, nie? Że to jest na przykład w Ameryce jest to coś normalnego, że nie wiem, przyszły lekarz w czasie, kiedy studiuje medycynę, to robi staże w zupełnie różnych branżach.
Meanwhile, I was kind of tossing and turning and perceiving it as something negative until I read this book, right? That, for example, in America, it's something normal that I don’t know, a future doctor during their medical studies does internships in completely different fields.
On robi staże w branży ubezpieczeniowej, finansowej, może w motoryzacyjnej, tak? Czyli on jakby próbuje, mimo że jest ukierunkowany, ma swój cel, to próbuje tutaj jakby...
He is doing internships in the insurance, finance, and possibly automotive industries, right? So he is kind of trying, even though he is focused, has his goal, he is trying here...
różnych doświadczeń, tylko po to, żeby później można było o niego powiedzieć, że z jednego pieca jadł chleb, no nie? I tutaj też widzę chyba, że tak samo, nie?
different experiences, just so that later one could say about him that he ate bread from the same oven, right? And here I also see, I think, that it’s the same, right?
Tak, tak.
Yes, yes.
Że u was też jest podobnie.
That it is similar with you too.
Tak, szykujemy się jeszcze do faktycznie od trzech lat planowanych tworzenia szkoleń i myślę, że powoli do tego dojrzewamy i to się też wydarzy, że zaczniemy się dzielić tym doświadczeniem i wiedzą.
Yes, we are still preparing for the training that has actually been planned for the past three years, and I think we are slowly maturing for it, and it will also happen that we will start sharing this experience and knowledge.
Zaczęło się od klubu opieki dziennej, dobrze to nazywam?
It started with a daycare center, am I calling it correctly?
Punkt opieki dziennej.
Daycare center.
Punkt opieki dziennej, przedszkole.
Day care center, kindergarten.
Klub dziecięcy jeszcze po drodze.
Children's club still on the way.
Klub dziecięcy.
Children's club.
Centrum warsztatowe.
Workshop center.
Docelowo szkoła mówiłeś.
Ultimately, you said the school.
Tak, w przyszłym roku, jak dobrze pójdzie. Generalnie chodzi o to, że jak na przykład ogłaszaliśmy dwa czy trzy miesiące temu, że dopięliśmy wszystko, powstało przedszkole, widzimy się drugiego kwietnia i tak dalej,
Yes, next year, if all goes well. The general idea is that, for example, when we announced two or three months ago that we had everything finalized, the preschool was established, we'll see each other on April second, and so on.
to pierwszy komentarz to nie było gratulacje, pierwszy komentarz to było super, no to za półtora roku we wrześniu szkoła.
This is the first comment; it wasn’t congratulations, the first comment was "super," so in a year and a half, in September, school.
No ale tak jak też was obserwowałem, też w jakiś sposób czerpałem, że zaczynaliście dużo projektów, ale czasami coś nie wypaliło, tak? Tak jak to na przykład dobre miejsce tam na Sikorskiego.
Well, just as I observed you, I also drew from the fact that you started many projects, but sometimes something didn't work out, right? Like, for example, that good place on Sikorski.
Tak.
Yes.
To było pierwsze podejście do warsztatowni.
It was the first attempt at the workshop.
W ogóle was to w jakiś sposób…
In any case, it was somehow...
Znaczy tam była inna historia, tam się wywróciło nie do końca z naszej winy, w sensie, że tam może wyszło tak, że my generalnie otworzyliśmy dobre miejsce, czyli warsztatownię, bo chcieliśmy utrzymać za wszelką cenę to, że Olowa jest cały czas.
It means there was a different story there, it turned upside down not entirely due to our fault, in the sense that it may have happened that we generally opened a good place, which is a workshop, because we wanted to keep Olowa around at all costs.
Wyszliśmy z warsztatów, chcieliśmy utrzymać warsztaty, więc oprócz tego, jak powstała wioska na Kożuchowskich, ona przestrzennie zajmowała czas od 7.30 do 16.45, przestrzennie.
We left the workshops, we wanted to maintain the workshops, so in addition to how the village was created at Kożuchowskich, it spatially occupied time from 7:30 to 16:45, spatially.
W sensie, że nie mieliśmy gdzie prowadzić warsztatów w ciągu dnia. Wynajęliśmy sobie mieszkanie na Sikorskiego i stworzyliśmy pierwszą wersję dobrego miejsca.
In the sense that we didn't have anywhere to conduct workshops during the day. We rented an apartment on Sikorski and created the first version of a good place.
Zawodziliśmy to dobre miejsce, to miała być warsztatownia, znaleźliśmy sobie fantastycznych ludzi, którzy będą tam prowadzić warsztaty i jakoś tam się to lekko zaczynało kręcić.
We were settling into a good place, it was supposed to be a workshop space, we found fantastic people who would lead workshops there and it was somehow starting to get going smoothly.
Mieliśmy to mieszkanie 3 miesiące i to było w 2021 roku i wtedy zwariowało wszystko przez pandemię. Znaczy pandemia się wydarzyła chwilę wcześniej, a echo przyszło na początku 2021,
We had this apartment for 3 months, and it was in 2021 when everything went crazy because of the pandemic. I mean, the pandemic happened a little earlier, and the aftermath came at the beginning of 2021.
No tak, tak.
Well, yes, yes.
My mieliśmy tam, nie wiem, zupełnie nie pamiętam kwotę, ale powiedzmy, że mieliśmy 2,5 tysiąca złotych do zapłacenia za czynsz, za mieszkanie i 3 tysiące do zapłacenia rachunku za gaz, którego prawie nie używaliśmy.
We had there, I don't know, I completely don't remember the amount, but let's say we had 2,500 zlotys to pay for rent for the apartment, and 3,000 to pay for the gas bill, which we hardly used at all.
Więc my się z taką rzeczą zderzyliśmy, zrobiliśmy wypowiedzenie i zaczęliśmy po prostu, żeby przetrwać, prowadzić warsztaty po godzinach w wiosce.
So we faced such a situation, we submitted our resignation and just started conducting workshops after hours in the village to survive.
No ale to właśnie taki wewnętrzny opór w ogóle was to nie zraziło.
Well, it was precisely that inner resistance that did not deter you at all.
Nie, zupełnie nie.
No, not at all.
I dobre miejsce jest. Jesteśmy w dobrym miejscu.
And it's a good place. We are in a good place.
I dotarliśmy do dobrego miejsca 2.0, to samo logo.
And we have reached a good place 2.0, the same logo.
Tak.
Yes.
W większości w ogóle ci sami ludzie, bo tymi ludźmi, którzy wtedy zaczęliśmy współpracować, cały czas z nami są, oni przetrwali ten czas, kiedy robiliśmy po prostu po godzinach w wiosce na Kożuchowskiej w małej przestrzeni.
In most cases, it’s the same people, because the ones we started collaborating with back then are still with us; they survived the time when we were just working after hours in the village on Kożuchowska Street in a small space.
No to teraz mamy 650 metrów budynku, całe piętro u góry przeznaczone na warsztaty, może na salę zabaw i organizowanie urodzin i to już się dzieje.
Well, now we have a 650-meter building, an entire floor at the top designated for workshops, maybe for a playroom and organizing birthday parties, and that is already happening.
Nie widzieliście jeszcze sali zabawowej, która powstaje?
Haven't you seen the playroom that is being created yet?
Zaraz, jak się naładował, nie naładował się. 1%.
Wait, it charged, it didn't charge. 1%.
Wspaniale.
Wonderful.
Panie pośle, ostyczka, przekroczył pan.
Mr. Congressman, you have crossed the line.
Ja panu nie przerywałem.
I didn't interrupt you.
Dziękuję.
Thank you.
Dwuminutowy czas, jaki był dla pana przewidziany.
The two-minute time that was allotted to you.
To teraz Pola, twoje dwie minuty.
Now it's your turn, Pola, your two minutes.
Bardzo dziękuję, wyłączam mikrofon.
Thank you very much, I am turning off the microphone.
Słuchajcie, bardzo wam dziękuję za bardzo luźną rozmowę i taką swobodną.
Listen, thank you very much for the very relaxed and casual conversation.
Powodzenia w montażu.
Good luck with the assembly.
Wiedziałem, że Kamil będzie miał dużo roboty, przy tym podcaście będzie musiał kleić, coś tam czasami wymontowywać. Docelowo nie będziemy nic usuwać.
I knew that Kamil would have a lot of work; with this podcast, he would have to edit, sometimes remove something. Ultimately, we won't be removing anything.
Natomiast zostawię wam jakby zmontowany podcast.
However, I will leave you with a sort of edited podcast.
Zmontowany podcast w takiej postaci do autoryzacji, jak coś będziecie chcieli wyciąć.
The edited podcast is in this form for authorization; let me know if you want to cut anything.
Dograć?
To play along?
Albo dograć. To nie ma problemu. Jeszcze raz wam bardzo gorąco dziękuję i do zobaczenia gdzieś kiedyś.
Or we can arrange it. That's not a problem. Once again, thank you very much, and see you somewhere someday.
Dzięki Artur, do zobaczenia.
Thanks Artur, see you.
Do zobaczenia.
See you.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.