Chela #11

Temat Tabø

Temat Tabø Podcast

Chela #11

Temat Tabø Podcast

I jedyne, co mnie chyba tak pociągnęło w tej sztuce, w tej odmianie,

And the only thing that probably drew me to this art, to this variation,

to to, że w tak krótkim czasie przeszłam taki proces,

that in such a short time I went through such a process,

no można powiedzieć, terapeutyczny na sobie,

Well, one could say, therapeutic for oneself,

przeżyłam to, zobaczyłam, co mi to zrobiło

I lived through it, I saw what it did to me.

i ja chciałam więcej.

I wanted more too.

Po prostu miałam takie poroku, że skoro jestem tym kimś,

I simply had this thought that since I am someone,

kim jestem tutaj po roku, to ja miałam takie,

who I am here after a year, I had such,

a ja będę za następny rok.

and I will be for next year.

Za dużo rzeczy objawia się po prostu na tych pierwszych spotkaniach,

Too many things reveal themselves simply in those first meetings,

tych naszych właśnie lęków o nas samych,

those fears of ours about ourselves,

tego krytyka wewnętrznego,

this criticism of the internal,

więc tam jest weryfikacja tak naprawdę,

so there is verification actually,

bo wcześniej możemy się z tym w ogóle nie spotkać.

because earlier we may not encounter this at all.

Potykamy się ze znajomymi, którzy nas znają,

We bump into friends who know us,

którzy nas tolerują, akceptują

who tolerate us, accept us

i tylko wystąpienia publiczne robią nam takie rzeczy,

"and only public speeches make us do such things,"

a jak ktoś nie ma okazji do nich,

and what if someone doesn't have the opportunity to meet them,

bo nie ma takiej pracy na przykład,

because there is no such job, for example,

no to żyjemy w banieczce pod tytułem

So we live in a bubble titled

jestem fajna, jestem fajna,

I am cool, I am cool.

a potem nagle się okazuje, że wcale tak nie myślimy o sobie.

And then suddenly it turns out that we don't think about ourselves that way at all.

Jest nawet takie ładne hasło,

There is even such a nice slogan,

że jaskinia, do której się boisz najbardziej wejść,

that the cave you are most afraid to enter,

właśnie ma, zawiera w sobie skarb, którego potrzebujesz.

It has just what you need, it contains a treasure that you need.

I pamiętam, że bardzo wcześnie trafiłam na to hasło

And I remember that I came across this slogan very early on.

w jednej tam z książek o improwizacji,

in one of the books about improvisation,

i miałam takie właśnie to jest to.

And I had just that, this is it.

Ja tam się boję tak bardzo wejść,

I'm really afraid to go in there.

a jednocześnie jak wchodzę, kolejne kroczki robię,

and at the same time as I enter, I take another step,

czyli przychodzę na te kolejne zajęcia co tydzień,

so I come to these next classes every week,

to widzę, co mi to daje

I see what it gives me.

i jaka ja jestem na następnych zajęciach

And what am I like in the next classes?

i jaka jestem w życiu, jak to się przekłada na moje życie.

And how I am in life, how it translates into my life.

Pytanie jest takie, jaki jest najwcześniejszy kontekst,

The question is, what is the earliest context?

który muszę poznać,

whom I need to meet,

żeby być w stanie zrozumieć osobę,

to be able to understand a person,

która siedzi naprzeciwko mnie?

Who is sitting across from me?

Kurde, sklejone.

Damn, glued.

Dobra.

Good.

Żeby móc?

To be able to?

Żeby móc się pozrozumieć tak naprawdę, nie?

To truly understand each other, right?

Czyli de facto chodzi o to,

So in fact it's about that,

że jeżeli ktoś tu patrzy

that if someone is looking here

i no nie wie, kim ty jesteś, prawda?

And you don't know who you are, right?

No to po tym pytaniu chodzi,

So after this question, it’s about...

chodzi jeszcze o tak jakby sposób opowiadania historii.

It also concerns the way of telling stories, so to speak.

Tak.

Yes.

Chodzi o tą aktualną mnie.

It's about the current me.

Nie.

No.

Że ją właśnie poznajesz tak naprawdę.

That you are really getting to know her now.

Tak.

Yes.

I jaki jest ten backstory, nie?

And what is this backstory, right?

Znaczy jakiś najwcześniejszy moment, który jest ważny.

It means the earliest moment that is important.

Kurde, no może to śmieszne,

Darn, well maybe it's funny,

bo ten temat impro jest taki istotny i w ogóle,

because this topic of improv is so important and in general,

ale to jest ten moment, kiedy moje życie tak się zmieniło,

but this is the moment when my life changed so much,

że ja mam wrażenie, że to jest właśnie to,

that I have the impression that this is exactly it,

kiedy poszłam na pierwsze zajęcia improwizacji.

when I went to my first improvisation class.

Bo wszystko wcześniej było miksem tego,

Because everything before was a mix of that,

co miksowało.

what was mixing.

Co mi wykazano, co byłam przekonana, że muszę.

What I was shown, what I was convinced I had to.

Wiele lat takiego życia pod dyktando innych,

Many years of such a life under the dictates of others,

jakichś przekonań, które nie są moje.

some beliefs that are not mine.

I dopiero tam zaczęłam się ja.

And only then did I start to be myself.

Tak naprawdę ja.

Actually, me.

I ja tego nie wiedziałam wcześniej,

I didn't know that before either.

że ja tak bardzo jestem w kleszczach

that I am so much in the grip

i w tych takich właśnie, w ramach różnych,

and in these exactly, as part of various,

nie przeze mnie wyznaczonych.

not appointed by me.

I kiedy odkryłam impro, dopiero zaczęłam odkrywać siebie.

And when I discovered improv, I began to discover myself.

Zaczęłam mówić swoim głosem.

I started to speak in my own voice.

Zaczęłam decydować o sobie.

I started to make decisions for myself.

Naprawdę przewróciłam to życie.

I really turned my life upside down.

Właśnie to był objaw tego.

That was exactly the symptom of that.

Ja przewróciłam to życie górnogami.

I turned this life upside down.

Nie dlatego, że mi namieszało w głowie i nagle stwierdziłam, że będę jakaś tam.

Not because I got confused in my head and suddenly decided that I would be someone specific.

Nie, ja właśnie dotarłam do siebie wtedy.

No, I just got home then.

I to mi zrobiło to mnie teraz,

And that did this to me now,

którą uważam, że ja właśnie teraz jestem sobą jak najbardziej.

which I believe is when I am most myself right now.

Tak, więc wszystko wcześniej.

Yes, so everything earlier.

Jest tam bardzo dużo historii.

There are a lot of stories there.

Jest tam bardzo dużo rzeczy.

There are a lot of things there.

Ale to jest ciągle opowieść o kimś, kto błądzi, kto

But it is still a story about someone who is lost, who

ma jakieś tam nieprzerobione, nieprzeterapeutyzowane rzeczy.

It has some unprocessed, untherapized things.

Więc generalnie rzecz biorąc byłam takim miksem wszystkich historii, które mi się

So generally speaking, I was kind of a mix of all the stories that happened to me.

wydarzyły w dzieciństwie i we wczesnej młodości.

happened in childhood and early young adulthood.

Takim rzuconym liściem na wiatr, który po prostu

Like a cast leaf in the wind, which simply

nigdzie się nie może zatrzymać, bo nie wie jaki ma kształt i którą końcówką się zatrzymać itd.

It cannot stop anywhere because it doesn’t know what shape it has and with which end it should stop, etc.

No, więc tak, pierwsze zajęcia impro to jestem teraz obecna ja i to wszystko się zaczęło wtedy.

No, so yes, the first improv class is just me being present now and that's when it all started.

A jak wpadłaś na te impro zajęcia?

How did you come up with these improv classes?

Jeden z moich studiów, które tam zrobiłam i to były pierwsze studia, które zaczęłam po liceum,

One of my studies that I completed there, and it was the first studies I started after high school,

nie były moim jakimś marzeniem.

they weren't really my dream.

To była fizjoterapia.

It was physiotherapy.

Poszłam na te studia, bo byłam zdolna manualnie, tak mi mama mówiła często.

I went to study this because I was good with my hands, my mom often told me so.

W ogóle byłam pod dużym wpływem.

I was completely under a great influence.

Był dużym wpływem mojej mamy

She had a large influence on my mother.

i byłam też po rehabilitacji kolana.

I also had knee rehabilitation.

Spędziłam mniej więcej rok na tej rehabilitacji i znałam od podszewki wiele rzeczy

I spent about a year on this rehabilitation and I was intimately familiar with many things.

i stwierdziłam, że a czemu nie, lepiej mieć jakiś zawód niż żaden.

And I thought, why not, it's better to have a profession than none at all.

I na początku było fajnie.

At the beginning, it was nice.

Oczywiście było dużo zakłowania, była anatomia.

Of course, there was a lot of stabbing, there was anatomy.

To po prostu dla mnie to była mordęga, żeby tego wszystkiego się nauczyć.

It was simply a struggle for me to learn all of this.

Nie były to łatwe rzeczy, ale rzeczywiście sprawdzałam się w zawodzie masażystki.

It wasn't easy, but I really proved myself as a massage therapist.

I ten zawód był dla mnie takim zbawieniem, bo ojej, mogę być samodzielna.

And this profession was such a salvation for me, because oh my, I can be independent.

A z drugiej strony był

On the other hand, there was

czymś, co mnie w pewnym momencie zaczęło frustrować.

with something that started to frustrate me at a certain point.

Mimo, że to jest praca z ludźmi, którą lubię,

Although this is a job with people that I enjoy,

ale miałam poczucie takiego bycia syzyfem, trochę na taśmie nawet.

But I felt like a Sisyphus, a bit like I was on a conveyor belt even.

Strasznie to może brzmieć, ale jednak nie ma tam nic twórczego.

It may sound terrible, but there is nothing creative there.

To jest pozbywanie się czegoś wręcz, czyli w drugą stronę na branżę działania.

This is getting rid of something outright, which means going in the opposite direction in the industry of action.

Pozbywasz się czegoś bólu, cierpienia.

You are getting rid of some pain, suffering.

Pomagasz, ale tak naprawdę co właściwie wytwarzasz?

You help, but what are you really producing?

Nic. To znika po prostu w sekundę.

Nothing. It just disappears in a second.

Tego po prostu nie ma.

It's just not there.

I mój umysł po prostu szukał wokół wszystkiego, co tylko jest twórcze.

And my mind was just looking around for everything that is creative.

Ja poza pracą na przykład bardzo dużo muzykowałam.

I, besides working, played a lot of music.

Pisałam piosenki, miałam zespół, uczyłam się gry na instrumentach.

I was writing songs, I had a band, I was learning to play instruments.

I zaczęłam się wypalać już w tym moim zawodzie.

And I started to burn out already in my profession.

Więc zaczęłam też szukać w dzieciństwie

So I also started looking in my childhood.

jakichś innych aktywności, które

some other activities that

lubiłam robić bez obserwacji innych i po klasku.

I liked to do it without others watching and after the applause.

Tam była plastyka, więc zaczęłam malować, fotografia, dziennikarstwo.

There was art class, so I started painting, photography, journalism.

Jeszcze poszłam na studia właśnie dziennikarstwa muzycznego, bo też to był

I also went to study music journalism, because that was also

taki mój fiś duży, chciałam w radio pracować.

I wanted to work on the radio, that's my big dream.

Więc mając ten zawód szukałam tak naprawdę czegoś innego i to trwało kilka lat.

So having this profession, I was actually looking for something else, and it lasted for several years.

I zmieniałam różne powątki i ciągle w tle była muzyka.

And I was changing various sounds and there was always music in the background.

Ciągle miałam ten zespół, swojego

I constantly had this team, my own.

ówczesnego chłopaka poznałam w tym zespole, więc naprawdę wszystko tam się

I met my then-boyfriend in that band, so everything really happened there.

wokół tej muzyki kręciło. Nie był to główny temat, wiadomo.

It revolved around this music. It wasn't the main theme, of course.

Jakiś tam zespół, jakieś tam sobie grania itd.

Some band, some playing, etc.

I jedyne, co mnie denerwowało w tym moim

And the only thing that annoyed me in my

muzycznym aspekcie, że jak wychodziłam na scenę, to mnie odcinało.

In the musical aspect, when I went out on stage, it cut me off.

Miałam taki blackout.

I had such a blackout.

Nie mogłam pogadać z publicznością, bo taki stres był duży.

I couldn't talk to the audience because the stress was so high.

I może robiłam swoje, bo śpiewałam i byłam w stanie wykonywać to, co robiliśmy na próbach

And maybe I was doing my part because I was singing and was able to perform what we did in rehearsals.

i byłam w stanie kompletnie po prostu się wyluzować i być taką po prostu gadającą z

and I was completely able to just relax and be like just chatting with

publicznością wyluzowaną wokalistką. I wpadło któregoś dnia w moje okienko na

a relaxed audience with a vocalist. And one day it popped up in my window on

Facebooku reklama szkoły improwizacji we Wrocławiu.

Facebook advertisement for an improvisation school in Wrocław.

I to nie było tam coś o teatrze jakoś

And wasn't there something about the theater there somehow?

strasznie, tylko właśnie, że jeśli brakujecie odwagi w życiu, asertywność itd.

It's terrible, it's just that if you're lacking courage in life, assertiveness, etc.

itd., no to zapraszamy na zajęcia.

etc., so we invite you to the classes.

I ja mówię, kurde, może to jest droga, żeby się tego scenicznego lęku pozbyć.

And I say, damn, maybe this is the way to get rid of that stage fright.

Bo tam też oczywiście o tym było.

Because it was of course about that there too.

No i poszłam na pierwsze zajęcia, które były dla mnie

And I went to the first classes that were for me.

strasznie trudne do przeżycia. Teraz po prostu

terribly difficult to endure. Now just

widzę ludzie, jak przychodzą i się tak samo stresują jak ja i mam takie wiem, byłam tam.

I see people coming in and getting as stressed as I am, and I think to myself, I know, I've been there.

Po pierwszych i drugich zajęciach płakałam.

After the first and second classes, I cried.

Autentycznie wychodziłam z zajęć i taki miałam duży stres, że leciały mi łzy jak u

I genuinely left the classes and I was so stressed that tears were streaming down my face like a

barana na ścięcie, po prostu same z siebie. To nie tak, że płakałam z jakiegoś powodu, tylko

going to the slaughter, simply by themselves. It's not that I was crying for some reason, it's just

po prostu musiał ten stres gdzieś ujść. I zorientowałam się wtedy,

I just had to let this stress out somewhere. And I realized then,

że tak bardzo jestem taka w środku zamknięta.

that I am so closed off inside.

Mam taką swoją banieczkę tych swoich znajomych, bliskich i tak długo, długo chyba

I have my own little bubble of friends and close ones, and it's been a long, long time, I think.

nie wychodziłam tak poza ten krąg i poza tą moją strefę komfortu.

I haven't stepped outside of that circle and out of my comfort zone.

I te zajęcia zrobiły mi takie coś, że ojej, nie wiem, czy ja tam wrócę.

These classes made me feel like, oh dear, I don't know if I'll go back there.

I tak dwa, trzy razy sobie mówiłam, że nie wiem, czy tam wrócę.

And so I told myself two or three times that I don't know if I will go back there.

I w końcu skończyło się na tym, że spędziłam tam rok kursu.

And it finally ended up with me spending a year on the course there.

Po prostu co tydzień mieliśmy zajęcia i

We simply had classes every week and

przez ten rok dużo się zmieniło we mnie.

A lot has changed in me over this year.

Ja zaczęłam widzieć wszystko inaczej, więc

I started to see everything differently, so

tak, więc muzyka zaprowadziła mnie do impro.

Yes, so music led me to improv.

Przypadkiem, bo potem już ten zespół się rozpadł, rozstałam się z tym moim

By chance, because later that band broke up, I parted ways with my one.

właśnie ówczesnym partnerem i zostało impro, że nawet tak, to...

at that time partner and it was improvised that even so, that...

Czyli ciekawe, bo trafiasz na to impro

So it's interesting because you come across this improv.

i okej, jest mnóstwo emocji, mnóstwo stresu z tym związanym.

And okay, there are a lot of emotions, a lot of stress related to it.

I też jest niepewność.

And there is uncertainty too.

Nie była to taka jasność, że wiedziałaś,

It wasn't so clear that you knew.

że wiedziałaś, tak to jest, to chcę to robić, kropka.

That you knew, that's how it is, I want to do it, period.

To właśnie, to kompletnie nie była jasność, bo ja myślę sobie, Boże, ja i aktorstwo w ogóle

That's right, it was completely unclear, because I think to myself, God, me and acting at all.

nigdy do głowy by mi nie przyszło w ogóle, że jakieś wychodzenie na scenę.

I would have never thought at all that some kind of going on stage.

Przypomniałam se owszem, że spędziłam większość dzieciństwa w teatrze, bo moja

I recalled indeed that I spent most of my childhood in the theater because my

mama prowadziła mnie często do teatru na jakieś takie przedstawienia dla dzieci i

my mom often took me to the theater for some children's performances and

potem dla dorosłych, ale nigdy nie miałam takiego myślenia,

then for adults, but I never had that kind of thinking,

że ja w ogóle chcę na scenę i coś robić.

that I really want to be on stage and do something.

I jedyne, co mnie chyba tak pociągnęło

And the only thing that probably attracted me.

w tej sztuce, w tej odmianie,

in this art, in this variety,

to to, że w tak krótkim czasie przeszłam taki proces, można powiedzieć,

It is that in such a short time I went through such a process, one could say,

terapeutyczny na sobie, przeżyłam to, zobaczyłam, co mi to zrobiło i ja chciałam więcej.

therapeutic on myself, I experienced it, I saw what it did to me and I wanted more.

Po prostu miałam takie poroku, że skoro jestem tym kimś, kim jestem tutaj po roku

I just had such a thought that since I am the person I am here after a year.

i ja wtedy nie byłam na żadnej terapii poza tym,

and I wasn't in any therapy back then, apart from that,

to ja miałam takie, kim ja będę za następny rok.

I had such a thought about who I will be in the next year.

I to było po prostu jak nałóg taki, że ktoś mi daje po prostu

And it was just like an addiction, that someone simply gives me.

super pigułki pod tytułem chodzisz co tydzień, bawisz się jak dziecko.

Great pills called you go every week, have fun like a child.

Na początku oczywiście był stres, ale potem już się bawiłam tylko.

At first, there was of course stress, but then I just had fun.

A to i tak cały czas działało.

And it was working all the time like that.

I poznałam fajnych ludzi, też miałam wrażenie, że wreszcie takich, z którymi mi

And I met nice people, I also had the impression that finally I found those with whom I

się dobrze spędza czas i ja chcę z nimi spędzać czas, a nie jestem jakimś

I spend time well and I want to spend time with them, and I am not some...

przypadkowym takim zbiorem znajomych, z którymi już po prostu siedzę i nie za bardzo

it's just a random group of friends with whom I just sit and not really

wiem, co ja tam robię, więc wszystko tak kliknęło.

I know what I'm doing there, so everything clicked into place.

I to był naprawdę taki haj, że myśmy tak się żartowali czasem, że jesteśmy takimi trochę

And it was really such a high that we joked sometimes that we were a bit of

pro-junkies, bo naprawdę

pro-junkies, because really

jeździliśmy na wszystkie możliwe warsztaty.

We attended all possible workshops.

Wydawaliśmy naprawdę więcej pieniędzy niż mieliśmy na te warsztaty.

We spent really more money than we had for these workshops.

I to był naprawdę taki nałóg na początku.

And it was really such an addiction at the beginning.

Taki duży boost, ale dlatego, że ja się czułam dobrze.

Such a big boost, but that's because I felt good.

Ja się po prostu czułam tak dobrze.

I just felt so good.

I nie było odwrotu.

And there was no turning back.

Teraz jestem ciekawy, co się tam dzieje na tych warsztatach.

Now I'm curious about what's happening at those workshops.

Właśnie, myślę, że zawsze jak o tym opowiadam, to każdy w końcu próbuje i nie chce kończyć.

Exactly, I think that whenever I talk about it, everyone eventually tries it and doesn't want to stop.

I to tak działa.

And it works like that.

Niektórzy kończą z różnych powodów, ale zazwyczaj są to takie mocne

Some end for various reasons, but usually they are such strong ones.

rzeczy, jakieś tam interpersonalne, powiedzmy, czy np.

things, some interpersonal stuff, let's say, or for example.

ktoś jeszcze tak mentalnie nie jest gotowy, bo np.

someone is still not mentally ready, because for example.

ma takie rzeczy do przerobienia.

has such things to work on.

Tam dużo rzeczy wychodzi po prostu.

A lot of things just come out there.

Jeśli masz coś grubego do przerobienia, to możesz jeszcze nie być gotowy na to, żeby

If you have something thick to work through, you might not be ready for it yet to

tam wyjść, bo tam bardzo się odsłaniamy.

Let's go out there, because we expose ourselves a lot there.

Tam jest dużo takiego wychodzenia, otwierania się przed ludźmi.

There is a lot of such opening up and revealing oneself to others.

I niektórzy nie mają jeszcze tej emocjonalnej gotowości na to sobie.

And some are not yet emotionally ready for it.

Więc nie jest to tak, że

So it's not that

tam się idzie i wszystko jest tak lekko i niektórzy przeżywają tam ciężkie rzeczy.

There you go and everything feels so light, while some experience heavy things there.

Miałam też już takich kursantów, z którymi

I have also had students like that, with whom

musiałam przebywać zajęcia i rozmawiać z nimi w trakcie, bo się rozklejali.

I had to attend the classes and talk to them during it because they were breaking down.

I to jest taka solidna praca nad sobą i ze sobą i ze sobą wśród ludzi przede wszystkim.

And this is such solid work on oneself and with oneself and with oneself among people, above all.

Ja kontra świat, ja nawet nie kontra, ale po prostu ja i świat.

Me against the world, not even against, but simply me and the world.

Jaka jest moja relacja ze światem?

What is my relationship with the world?

Tam jest bardzo dużo tego co zajęcia i mimo zabawy czasem kogoś coś trafi, czasem go

There is a lot of what activities there, and despite the fun, sometimes something hits someone, sometimes it hits him.

coś dotknie.

something will touch.

Czasem, który ma już praktycznie pod skórą i wystarczy tylko jedno coś i to się odpala.

Sometimes, it’s something that is practically ingrained, and all it takes is just one thing for it to ignite.

Więc to jest bardzo taki złożony temat w sumie.

So this is a very complex topic, really.

Brzmi na pewno bardziej interesująco aniżeli

It definitely sounds more interesting than...

robienie takiej klasycznej terapii, gdzie siedzisz z terapeutą i może być różnie.

doing such classic therapy, where you sit with a therapist and it can vary.

Tutaj masz grupę.

Here you have the group.

Dla osób, które nie wiedzą czym jest improv, jak byś wytłumaczyła?

For those who do not know what improv is, how would you explain it?

Samo jeśli chodzi o...

Just as far as...

Dobra, zróbmy tak, mamy dwie jakby te warstwy.

Alright, let's do it this way, we have two layers, so to speak.

Jedną to taką rozwojową.

One that is developmental.

Że możesz improwizować, możesz chodzić na zajęcia impro i się rozwijać.

That you can improvise, you can attend improv classes and develop yourself.

Więc rozwijasz sobie tam właśnie te umiejętności miękkie, poznajesz lepiej

So you are developing those soft skills there, getting to know better.

siebie, zaczyna ci być łatwiej rozmawiać z ludźmi, asertywność, w ogóle dużo obszarów

yourself, it starts to become easier for you to talk to people, assertiveness, overall a lot of areas

takich miękkich się rozwija w trakcie. Ale możesz też ostatecznie kończyć na scenie.

Such soft ones develop during the process. But you can also ultimately finish on stage.

Jak robię poziomy improwizacji, staram się po każdym pchnąć ludzi, żeby chcieli na ten

When I do levels of improvisation, I try to push people after each one so they want to do the next.

pokaz powarsztatowy wyjść i zobaczyć, że to nie jest nic strasznego.

A workshop demonstration to go out and see that it's not that scary.

I z czasem jest tak, że ludzie, którzy na początku w ogóle nie chcieli wychodzić, po

And over time, it happens that people who didn't want to go out at all at the beginning, after

tym pierwszym razie mówią, że kiedy drugi poziom, bo chcą już następny występ itd.

In this first time, they say that when the second level comes, because they want the next performance, etc.

Więc jak najbardziej można skończyć na scenie, można założyć grupę i improwizować.

So it's definitely possible to finish on stage, you can form a group and improvise.

Więc mamy te dwa obszary i jeden tak naprawdę jest jak każde inne zajęcia, które po

So we have these two areas and one is really like any other activities that after

prostu są rozwojowe, a drugi jest czymś, gdzie kończymy na...

they are simply developmental, and the other is something where we end up with...

tworzeniu na żywo spektakli albo krótszych

creating live performances or shorter ones

jakichś form, które improwizujemy od początku do końca.

some forms that we improvise from start to finish.

A więc nie mamy przygotowanego dialogu, nie mamy scenariusza, nie mamy postaci,

So we don't have a prepared dialogue, we don't have a script, we don't have characters,

nawet miejsca, lokacje, które ostatecznie mamy są na bieżąco tworzone, kreowane przez

even the places, locations that we ultimately have are continuously created, shaped by

naszą wyobraźnię, więc jest to teatr bez scenariusza w dużym skrócie, chociaż

our imagination, so it is a theater without a script in short, although

tu też mam dygresję.

I have a digression here too.

Jest to teatr przez to, że przychodzi publiczność i widzi na żywo grających

It is theater because an audience comes and sees live performers.

ludzi, ale np. strukturalnie i to, jak wyglądają te spektakle, to bardziej

people, but for example structurally and how these shows look, it is more

przypomina filmy, kino ogólnie, więc jest to taki miks kilku sztuk tak naprawdę.

It resembles films, cinema in general, so it is really a mix of several arts.

Ale nie mamy nic przygotowane, więc ćwicząc impro, czyli właśnie robiąc ten

But we don't have anything prepared, so by practicing improv, which is exactly what we're doing.

trening, przygotowujemy się na to, że nie będziemy mieli niczego, że musimy to

training, we are preparing for the fact that we will have nothing, that we have to do it

zrobić z głowy, nie możemy tego oceniać non stop, no bo przecież nie da się

do it from memory, we can't keep judging it all the time, after all, it's just not possible

jednocześnie oceniać i tworzyć, że musimy się nauczyć słuchać innych,

at the same time evaluate and create, that we must learn to listen to others,

przyjmować ich oferty, umieć zrezygnować ze swoich np.

accept their offers, be able to give up your own, for example.

pomysłów, kiedy czyjaś oferta jest lepsza.

ideas when someone's offer is better.

Więc tam jest dużo takiej pracy ze sobą i

So there is a lot of work on oneself and

ze własnym ego, z poczuciem wartości, w ogóle wszystkim, co pozwala nam wyjść na

with our own ego, with a sense of self-worth, with everything that allows us to step out into

scenę i być dobrymi partnerami do grania, po prostu.

to be good partners to play, simply put.

Bo zazwyczaj jest to gra w grupie, co najmniej w duecie.

Because it is usually a game played in a group, at least in pairs.

Są też solo i impro, ale to już taki oddzielny wątek jest zupełnie w tej sztuce.

There are also solo and impro, but that's a completely separate thread in this art.

Widzimy jak interesująca, albo inaczej, jak bardzo efektywna forma praktykowania

We see how interesting, or rather, how very effective a form of practicing.

tak zwanego tu i teraz.

the so-called here and now.

Tak, to jest 100% tu i teraz.

Yes, this is 100% here and now.

Wręcz bez tego jest się bardzo trudnym partnerem na scenie.

Without it, one is a very difficult partner on stage.

Ciężko wtedy jest o tą taką spontaniczność i to takie flow, które sprawia, że

It's hard to have that kind of spontaneity and that flow that makes you...

ogląda się nas lekko i przyjemnie.

It is easy and pleasant to watch us.

Kiedy zachodzimy w głowę, to widownia to widzi.

When we ponder, the audience sees it.

My się męczymy, bo to jest bardzo trudny

We are struggling because it is very difficult.

proces po prostu jednocześnie myśleć i robić.

the process of simply thinking and doing at the same time.

A dwa, że oglądanie kogoś takiego jest też obciążające, bo my po prostu wyczuwamy

And two, that watching someone like that is also burdensome, because we simply sense it.

podświadomie, wyczuwamy, że ktoś tam się ściera z materią, a nie po prostu

Subconsciously, we sense that someone is struggling with matter there, and not just.

idzie na żywioł i to, co mu tam siedzi w tej głowie, to po prostu wypuszcza z siebie.

He goes with the flow and just lets out whatever is in his head.

Więc też praktyka polega na tym, żeby skupić się na tym właśnie, co jest tu i teraz, jak mówisz.

So the practice is to focus on what is here and now, as you said.

I nie wybiegać w przyszłość, nie reżyserować.

And do not look to the future, do not direct.

Więc puszczamy np.

So we are letting go, for example.

potrzebę kontroli, którą wiele osób, które przychodzą na zajęcia, ma ogromną potrzebę.

the need for control, which many people who attend the classes have a great need for.

Więc bez tego puszczenia też nie będziemy puszczać tego stresu i to cały czas będzie

So without letting go, we also won't be releasing this stress, and it will be there all the time.

nas stresować, cały czas będziemy w panic mode.

we stress ourselves, we will always be in panic mode.

I tak, to jest najważniejszy chyba element tego.

And yes, this is probably the most important element of this.

Wracając do tego, co powiedziałaś na początku a propos ludzi przychodzących po raz pierwszy,

Returning to what you said at the beginning about people coming for the first time,

włączając to ciebie samą, czyli przychodzisz po raz pierwszy na zajęcia.

Including you yourself, that is, you are coming to class for the first time.

No i okej, jest fajnie, spoko ludzie, ale masz te blokady.

Well, okay, it's nice, cool people, but you have these blockages.

Tutaj płaczesz, tu jest nawał emocji, nie wiesz, co z tym zrobić.

Here you are crying, there is a flood of emotions, you don’t know what to do with it.

Ale skąd to się bierze?

But where does it come from?

Cały ten miks, tak?

All this mix, right?

To jest tak, nie każdy tak przeżywa te pierwsze zajęcia.

It's like this, not everyone experiences their first classes in the same way.

Są osoby, które np.

There are people who, for example,

tak dobrze się czują z innymi ludźmi, że przychodzą wśród,

they feel so good with other people that they come among them,

przychodzą do jakiejś nowej grupy, nowo poznanych i nie mają problemu odsłaniać siebie.

They come to some new group, newly acquainted, and have no problem revealing themselves.

Mówić to, co mają w głowie.

To say what they have in mind.

Nie obchodzi ich to, co pomyślą o nich inni.

They don't care what others think of them.

Ale wystarczy, że po prostu mamy jakiś taki drobny poziom tego, nawet niewielki.

But it's enough that we simply have some kind of a small level of it, even a slight one.

To już wyjście na scenę i bycie po prostu

It's already going on stage and just being.

skazanym na granie tak na tu i teraz właśnie czegokolwiek, czyli wypuszczaniu z głowy

sentenced to playing just here and now whatever, that is, letting go from the mind

tego, co mamy, no spotyka się z pierwszym głosem w głowie pt.

what we have, well, it meets the first voice in the head entitled.

Wyjdę na głupią głupiego.

I will make a fool of myself.

Jezus Maria, co ja mam w ogóle w głowie? Ja nic nie mam w głowie i nam się wydaje, że jesteśmy

Jesus Maria, what do I even have in my head? I have nothing in my head and it seems to us that we are.

dziś, że w ogóle nie mamy ciekawych historii do opowiadania, że nie jesteśmy zabawni

Today, we have no interesting stories to tell at all, that we are not funny.

przede wszystkim, ten lęk w ogóle o to, że nie jesteśmy zabawni, to jest

first of all, this fear at all that we are not funny, it is

druzgoczące na początku.

crushing at first.

Ja miałam straszne, bo ja zawsze uważałam się za sztywniarę i

I had a terrible time because I always considered myself a stiff.

to też tak naprawdę sprawiało, że nie byłam zabawna, bo jak próbowałam być zabawna, to

it also really made me not funny, because when I tried to be funny, then

byłam tak sztuczna, że ludzie po prostu nie łapali tego humoru itd.

I was so artificial that people just didn't get the humor, etc.

Więc bardzo dużo rzeczy

So a lot of things

objawia się po prostu na tych pierwszych

it simply manifests itself in these first ones

spotkaniach, tych naszych właśnie lęków o nas samych, tego krytyka wewnętrznego.

meetings, those fears of ours about ourselves, that inner critic.

Więc tam jest weryfikacja tak naprawdę, bo wcześniej możemy z tym się w ogóle nie spotkać.

So there is verification, really, because we may not encounter this at all earlier.

Spotykamy się ze znajomymi, którzy nas znają, którzy nas tolerują, akceptują

We meet with friends who know us, who tolerate us, who accept us.

i tylko wystąpienia publiczne robią nam takie rzeczy.

And only public speeches do such things to us.

A jak ktoś nie ma okazji do nich, bo nie ma takiej pracy na przykład, no to żyjemy w

And if someone doesn’t have the opportunity for them because there isn’t such a job, for example, then we live in

banieczce pod tytułem jestem fajna, jestem fajna, a potem nagle się okazuje, że wcale

"Bubble titled 'I'm cool, I'm cool,' and then suddenly it turns out I'm not at all."

tak nie myślimy o sobie.

We don't think about ourselves that way.

Jak się do tego zabrać? Jak to było w twoim przypadku?

How to go about it? How was it in your case?

Po prostu nie odpuścić chyba, bo to jest

Just don't give up, because it is.

jest nawet takie ładne hasło, że

there is even such a nice slogan that

jaskinia, do której się boisz najbardziej wejść, właśnie

the cave that you are most afraid to enter, just

z angielskiego strasznie to słowo patologiczne, ale ma, zawiera w sobie skarb, którego

From English, that word is terribly pathological, but it contains a treasure which

potrzebujesz. I pamiętam, że bardzo wcześnie trafiłam na to hasło

you need. And I remember that I came across this slogan very early.

w jednej z książek o improwizacji i miałam takie właśnie to jest to.

In one of the books about improvisation, I had such a moment of realization.

Ja tam się boję tak bardzo wejść, a jednocześnie jak wchodzę, kolejne kroczki

I'm really afraid to go in there, and at the same time, as I enter, I take one more step.

robię, czyli przychodzę na te kolejne zajęcia co tydzień,

I do, which means I come to these next classes every week,

to widzę co mi to daje i jaka ja jestem na następnych zajęciach i jaka jestem w

I see what this gives me and how I am in the next classes and how I am in...

życiu, jak to się przekłada na moje życie, więc nie każdemu to pewnie zrobi aż taki

life, how it translates to my life, so it probably won't affect everyone as much

przewrót w życiu, bo jeśli ktoś jest na co dzień po prostu oswojony

a turn in life, because if someone is simply accustomed to it on a daily basis

z tym jaki jest i się w ogóle nie przyjmuje opinią innych i ma super mniemanie o sobie

with how he is and doesn't care at all about the opinions of others and has a great opinion of himself

i tak dalej, no to dla niego to może być po prostu super zabawa.

And so on, for him it could just be a lot of fun.

To też jest ekstra i też może tam znaleźć rzeczy do pracy nad sobą.

This is also great, and you can also find things there to work on yourself.

Ale osoba, która jest zahukana, introwertyczna, która

But a person who is timid, introverted, who

nie umie patrzeć w oczy,

cannot look into the eyes,

ludziom, a wtedy tak miałam, kiedy rozmawiałam, po prostu dookoła bym cię tutaj

to people, and that’s how I felt when I was talking, I would just have you around here

wiesz, szlakowała, ale nie patrzyłabym ci w oczy za bardzo,

You know, she was being rude, but I wouldn't look you in the eyes too much.

to tam może się dużo podziać.

A lot can happen there.

I nie wiem, czy to na terapii na przykład tak jeden na jeden, jak się chodzi do

And I don't know if it's like therapy, for example, one-on-one, like you go to.

terapeuty, czy tak by to zadziałało, bo to jest praca w grupie i tu mamy po prostu

therapist, would that work like that, because this is group work and we simply have here

taki wyizolowany

so isolated

świat, ale taki mikroświat, po prostu ty i ludzie, ty i obcy ludzie, z którymi się

the world, but such a micro world, just you and people, you and strangers, with whom you

spotykasz i co ty przed nimi możesz, no i tak kroczek po kroczku robimy coraz więcej,

you meet and what can you do in front of them, and so step by step we are doing more and more,

coraz więcej się odsłaniamy i z tego takiego laboratoryjnego trochę

We are revealing ourselves more and more, and from this somewhat laboratory-like situation.

środowiska potem wychodzimy na ulicę i robimy to samo, bo wiemy już, że człowiek

after the environments, we go out into the street and do the same, because we already know that a person

nam innym nie grozi, że nas nie ocenia, że nie wychodzimy na głupka, kiedy na przykład

we others are not at risk of being judged, of looking like fools, for example when

zapytamy panią w sklepie o coś, tak, więc dowiadujemy się, że wcale nie jest to

We will ask the lady in the store about something, so we find out that it is not at all.

trudne ani straszne, że można pewne rzeczy robić, ale robimy to w bezpiecznych warunkach.

It's not difficult or scary that certain things can be done, but we do them in safe conditions.

Więc uczymy się świata w bezpiecznych

So we learn about the world in safety.

warunkach i tego, że jest dobry, że jest OK i że nic nam nie grozi przede wszystkim.

the conditions and that it is good, that it is okay and that nothing threatens us above all.

Taka totalna konfrontacja z samym sobą.

Such a total confrontation with oneself.

Tak.

Yes.

Brzmi bardzo interesująco i na pewno bardzo efektywnie,

Sounds very interesting and definitely very effective.

bo wszyscy mamy ten głos w głowie.

because we all have that voice in our head.

Jesteśmy

We are

w miejscach publicznych, jakichkolwiek by to nie było,

in public places, whatever they may be,

to zawsze mamy to ego, które nas stopuje, a pójdę się zapytam, albo nie,

We always have that ego that holds us back, should I go ask, or not?

tu mi jest bezpiecznie.

I feel safe here.

W ekranie telefonu, a tam nie ma ekranów telefonów.

On the phone screen, and there are no phone screens there.

Tak, o tak, tam wtedy wyłączamy, wszystko odkładamy i zostajemy my i ludzie.

Yes, oh yes, that's when we turn off everything, put everything aside, and it's just us and the people.

I to jeszcze my, wychodzący na scenę,

And it's still us, stepping onto the stage,

muszący wykonywać jakieś ćwiczenia przy innych, które odsłaniają dużo.

having to perform some exercises in front of others that reveal a lot.

No naprawdę, jest to głęboka woda dla niektórych, naprawdę.

Well, really, it's deep water for some, really.

Może być bardzo głęboka, ale trenerzy zazwyczaj o tym wiedzą, bo sami

It can be very deep, but coaches usually know about it because they themselves

przechodzili tą drogę i stwarzają na tyle bezpieczne środowisko, na tyle przyjazną atmosferę,

they walked this path and create a sufficiently safe environment, a friendly atmosphere,

żeby nie było właśnie tego efektu takiego, że skaczemy na główkę z klifu.

so that we don't have that effect of jumping headfirst off a cliff.

Nie, to jest raczej, ok, skaczemy, ale wszyscy trzymamy się za ręce i wiemy,

No, it's more like, okay, we jump, but we all hold hands and we know,

ile głębokości ma ta woda i skakali tu już ludzie przed wami, więc to jest raczej ten vibe.

How deep is the water and have people already jumped here before you, so that’s more of the vibe.

A jak było w twoim przypadku, jeżeli chodzi właśnie o tę zmianę w życiu

And how was it in your case regarding this change in life?

prywatnym, w życiu poza improw?

private, in life outside of improv?

Jak to wpłynęło na to?

How did it affect that?

Nie wiem, powiedzmy pół roku

I don't know, let's say half a year.

chodzenia tego co tydzień,

walking this week,

zajęcia, bo to był taki cały roczny kurs.

classes, because it was a whole year-long course.

Zaczęłam

I started.

być odważniejsza tak dla ludzi,

to be braver for the sake of people,

w sensie w kontaktach z ludźmi

in the sense of interactions with people

i zaczęłam też obserwować zmiany u mnie w relacji.

And I also started to notice changes in my relationships.

I

I

miałam wrażenie, że zaczęłam w ogóle mówić, co mi się właściwie nie podoba.

I had the impression that I started to actually say what I don't like.

Nie tak oczywiście niemiło, tylko po prostu zaczęłam komunikować, że pewne

Not in a rude way, of course, but I just started to communicate that certain

rzeczy mi nie odpowiadają, że wyszłam z tej takiej roli

Things do not suit me because I stepped out of that kind of role.

ostrożnej, grzecznej.

cautious, polite.

Zaczęłam po prostu trochę walczyć jakby o

I just started to fight a little for...

swoje, w ogóle dostrzegać, czego ja właściwie chcę, więc

their own, to perceive at all what I actually want, so

moją relację, a trwała ona wtedy już osiem lat, więc to był mój taki najdłuższy związek.

my relationship, which had lasted for eight years at that time, so it was my longest relationship.

Zaczęłam po prostu dostrzegać, że ja tam właściwie chyba nie chcę

I started to simply realize that I actually don't think I want to be there.

być, trochę nie pasuje do całej mojej reszty życia.

to be, it doesn't quite fit with the rest of my life.

Autentycznie miałam wtedy poczucie, że weszłam w to z różnie jakichś takich powodów

I genuinely felt at the time that I entered into this for some different reasons.

narzuconych, takich na zasadzie, że

imposed, such on the basis that

kurczę, nie wiem, czy chcę aż tam wchodzić, ale miałam poczucie, że

Gee, I don't know if I want to go in there, but I had a feeling that

jestem troszeczkę losowo w tym, że oczywiście były te wszystkie

I am a little bit random in this, that of course there were all these.

elementy początków relacji, ale to nie był mój świadomy wybór.

elements of the beginnings of the relationship, but it was not my conscious choice.

Taki, taki zupełnie.

Such, such completely.

I

I

że tak naprawdę nie chcę być już w tej relacji.

that I really don't want to be in this relationship anymore.

To było jedna z najtrudniejszych rzeczy chyba, jakie mi się wydarzyły wtedy, w tym

It was one of the hardest things that probably ever happened to me then, in that.

czasie, bo musiałam podjąć tę decyzję i nosiłam się z nią trochę.

time, because I had to make this decision and I had been grappling with it for a while.

I faktycznie, od kiedy ja zaczęłam też być

And indeed, since I've also started to be.

już taka zmieniona, w sensie ta moja nowa wersja, to też nam się inaczej w ogóle

Already changed like this, in the sense of my new version, it also feels different to us in general.

rozmawiało i wszystko robiło, więc kompletnie się rozjechaliśmy pod wieloma względami.

We talked and did everything, so we completely drifted apart in many ways.

I do dzisiaj uważam, że ta decyzja była dobra, chociaż dla drugiej strony była trudna,

To this day, I believe that this decision was a good one, although it was difficult for the other side.

bardzo wiadomo, ale tak.

Very well known, but yes.

No i w ogóle wtedy Wrocław był dla mnie takim,

At that time, Wrocław was for me such a,

bo to było wtedy we Wrocławiu i mieszkałam tam długo, urodziłam się tam

because it was then in Wrocław and I lived there for a long time, I was born there

i potrzebowałam w ogóle takiej naprawdę zmiany, żeby siebie zobaczyć w tej nowej

And I really needed such a change to see myself in this new way.

wersji, bo wszystko, co było stare, miałam wrażenie, że po prostu wkłada mnie na siłę

version, because everything that was old, I had the impression that it was just being forced onto me.

w te szablony, w których byłam tyle lat.

in the templates where I have been for so many years.

I

I

jeśli nie zmienię po prostu otoczenia, no to nie dowiem się dokładnie, jaka jestem,

if I don't simply change my surroundings, then I won't find out exactly who I am,

bo ciągle będą te ramy mnie dociskać z różnych stron, zwłaszcza rodzice i tak dalej.

because those frames will keep squeezing me from different sides, especially my parents and so on.

Więc

So

no i zmieniłam też miejsce zamieszkania, więc ten Kraków padł

And I also changed my place of residence, so that Kraków is out.

i to mi było bardzo potrzebne.

and I really needed it.

To było, tak zawsze mówię ludziom, że jak

That was, I always tell people that when

zmieniacie, przywracacie sobie życie, zmienicie miejsce, nawet niech to będzie

You are changing, restoring your life, you will change your place, even let it be.

pół roku, ale po prostu bez tego nie ustanowicie tej nowej wersji siebie.

Half a year, but you simply won't establish this new version of yourself without it.

Więc

So

ten długoletni związek się rozpadł, w sensie naprawdę wyszłam z niego i poczułam

this long-term relationship fell apart, I mean I really left it and felt

ulgę, bo nie był też łatwy, to nie był taki, prawda, różaj w ogóle.

a relief, because it wasn't easy either, it wasn't like that, right, it wasn't a rose at all.

No i co, relacje z rodzicami, zupełnie, tam też mam różne takie historie z nimi, więc

Well, what about relationships with parents? I have various stories with them as well, so...

z tatą mi się poprawiła, z mamą w drugą stronę poszło, ale to dlatego, że to był

My relationship with my dad has improved, but with my mom it went the other way, but that's because it was...

mój wybór, że ja już po prostu trochę miałam

my choice, that I've just had a bit enough already

w dużym skutku,

to a large extent,

krótko, nie mam zadowolonej relacji z mamą, ale miałam po prostu tak, że ja przez wiele

Shortly, I don't have a satisfying relationship with my mom, but I just had it that way for a long time.

lat się tak bardzo starałam i ciągle się odbijałam o takie różne kąciaste jakieś

For so many years, I tried so hard and kept bumping into all sorts of angular things.

zachowania i niefajne rzeczy w moją stronę i też nabrałam odwagi na to, żeby po prostu

behaviors and unpleasant things towards me, and I've also gained the courage to simply

zdecydować, że ja też tu się liczę i nie będę, prawda,

decide that I count here too and I won't, right,

tylko tą stroną proszącą i zabiegającą i tak dalej.

only this pleading and soliciting side and so on.

I też mam wrażenie, że przez to poukładało mi się w głowie lepiej.

I also have the impression that this has helped me organize my thoughts better.

Terapia oczywiście potem jeszcze pomogła w tym, ale jakby to była też taka decyzja,

Therapy certainly helped with this later on, but it was also a decision like that.

moja wewnętrzna, że wychodzę z pewnych ról, z tej roli takiej właśnie,

my inner self, that I am stepping out of certain roles, from this particular role,

że ja muszę się prosić, że jestem ofiarą, że dużo tam było takich rzeczy, że

that I have to beg, that I am a victim, that there were many such things there, that

to impro właśnie też mi odsłoniło tę stronę, że można inaczej, że można,

to improve actually also revealed to me this side, that it can be different, that it can.

że można po prostu powiedzieć, czego się chce i to jest okej.

that you can simply say what you want and that’s okay.

Więc życie prywatne stanowiło mi po prostu kompletnie, wywróciło się do góry nogami.

So my private life has completely turned upside down for me.

Potem wybory moje kolejne dalej mnie utwierdzały w tym, że jeszcze nie wszystko tak

Then my next elections further confirmed to me that not everything is like that yet.

jest super, że dalej wybieram pewne jakieś typy osobowości na znajomych czy na

It's great that I still choose certain types of personalities as friends or for...

partnerów i tak dalej, no ale to już terapia pomogła zrozumieć trochę więcej,

partners and so on, but therapy helped to understand a bit more.

więc też miałam dzięki temu impro i tym zmianom jakiś taki materiał do pracy dalszej.

So I also had some material for further work thanks to this improv and the changes.

To jest interesujące, bo

This is interesting because

będąc dalej we Wrocławiu, czyli w tym samym środowisku,

staying further in Wrocław, that is in the same environment,

w którym stworzyłaś sobie tego typu kokon czy tego typu życie, zaczęłaś

in which you created this type of cocoon or this type of life, you began

widzieć, że to nie jesteś ty. Normalnie ze swojego doświadczenia czy z osób, z którymi

to see that it's not you. Normally from my experience or from the people I

rozmawiałem, to jest tak, że pojechały gdzieś indziej i zmieniły kraj, zmieniły miasto,

I talked, it's like they went somewhere else and changed country, changed city,

a w twoim przypadku to było cały czas w tym samym miejscu i zobaczyłaś tą bańkę.

In your case, it was in the same place the whole time, and you saw that bubble.

Tak, właśnie wydaje mi się, że to przez tą laboratoryjność impro, przez to, że ja raz w tydzień, przez te dwie godziny

Yes, it seems to me that it's because of the experimental nature of the improv, because I have it once a week, for those two hours.

wchodzę właśnie w to inne środowisko, bo tak naprawdę ci ludzie byli dla mnie nowym środowiskiem zupełnie.

I'm just entering this other environment because these people were a completely new environment for me.

Oni nie mieli nic wspólnego z moją rodziną, moim uczestnym partnerem, z moją pracą.

They had nothing to do with my family, my current partner, or my work.

W ogóle to było po prostu jakbym wyjeżdżała.

It was just like I was leaving.

Na te dwie godziny w tygodniu wyjeżdżam i tam autentycznie zapomina się o Bożym świecie.

For those two hours a week, I leave and there you genuinely forget about the worldly matters.

W sensie nie ma przez te dwie godziny kontaktu z tym, co w pracy, w domu.

In the sense that there is no contact with work or home during those two hours.

Ludzie też przez to lubią właśnie to, że mogą się wyrwać.

People also like it because they can break away.

Nie ma kaca po tym, więc masz kompletny taki reset.

There is no hangover after this, so you have a complete reset.

I faktycznie,

And indeed,

faktycznie po tych dwóch godzinach jesteś troszeczkę jakby ktoś się tak

Actually, after these two hours, you're a bit like someone who...

przeczyścił ci dysk i ty wychodzisz i masz

he cleaned your disk and you go out and you have

jakby wszystko nagle inaczej widzisz.

It's like you suddenly see everything differently.

Jakbyś zrobił taką krótką podróż sobie gdzieś i to tak bardzo

Like if you were to take a short trip somewhere and it was so much.

w krótkim czasie, a jednocześnie jakby ta podróż była naprawdę daleko i w ogóle

in a short time, and at the same time as if this journey was really far away and all in all

na jakąś inną planetę wręcz czasem, bo wchodzisz w rolek w czasie grania tych

to some other planet sometimes, because you get into character while playing them

scenek, w których byś normalnie na co dzień nie był.

scenes where you wouldn't normally be on a daily basis.

Czasem np.

Sometimes, for example.

możesz tupnąć nóżką, gdzie normalnie nie postawisz się nikomu w życiu codziennym i

you can stomp your foot where you normally wouldn't stand up to anyone in everyday life and

wychodzisz z zajęć i masz Jezu, nakrzyczałam na niego, tak?

You leave the class and oh my God, I yelled at him, right?

Jakby wow, jestem w ogóle zdolna do takich emocji.

Wow, I can't believe I'm capable of such emotions.

W ogóle umiem wyrażać gniew albo nie umiem wyrażać gniewu.

I can express anger at all, or I cannot express anger.

I co teraz z tym? Więc

And what now with this? So

to są takie naprawdę małe podróże, które mówią nam dużo o nas.

These are such truly small journeys that tell us a lot about ourselves.

To w twoim mieście, to są dwie ulice od twojego domu.

It's in your city, just two streets from your house.

Po prostu.

Simply.

No faktycznie z emocjami jest tak, że jeżeli

Well, the truth is with emotions that if

założyliśmy sobie jakiś styl życia, widzimy cały czas te same osoby, z którymi

we adopted a certain lifestyle, we keep seeing the same people with whom

relacja jest już podświadomie ustawiona i te emocje raczej się bardzo nie zmieniają.

The relationship is already subconsciously set, and those emotions are unlikely to change much.

Tak, jest duża przewidywalność i

Yes, there is a high level of predictability and

my nie mamy też okazji do sprawdzenia się w różnych sytuacjach.

We also don’t have the opportunity to test ourselves in different situations.

Jeśli nie pojedziemy sobie gdzieś na jakiś

If we don't go somewhere for a bit.

road trip czy jakąś podróż życia itd., to co tak właściwie robimy?

A road trip or some kind of life journey, so what exactly are we doing?

Dużo ludzi jeździ na te all inclusive czy jakieś takie gotowe wycieczki.

Many people go on all-inclusive trips or similar ready-made tours.

Jesteśmy ciągle, mamy wszystko przewidywalne, wszystko jest takie gotowe.

We are always here, we have everything predictable, everything is so ready.

Więc nie mamy gdzie się sprawdzić my w różnych sytuacjach emocjonalnych albo stresujących.

So we don't have a place to test ourselves in various emotional or stressful situations.

A tutaj nagle przechodzisz do jakiejś salki,

And here suddenly you walk into some small room,

jacyś ludzie wokół i dostajesz zadania czy właśnie grasz w scenach rzeczy, które ci

Some people around and you get tasks or you're just playing in scenes things that you...

uświadamiają, że np. stać na zrobienie czegoś, o czym nie miałeś świadomości wcześniej.

They make you realize that, for example, you are capable of doing something that you weren't aware of before.

Taki emocjonalny survival.

Such an emotional survival.

Tak, coś takiego.

Yes, something like that.

Tak, zwłaszcza, że na początku to tak można odebrać.

Yes, especially since it can be perceived that way at first.

To dzieje się wtedy emocjonalnie i to trzeba, ojej, to jest...

It happens emotionally and that needs, oh my, that is...

Potem śni się przez cały tydzień dużo rzeczy z tego, co się działo w ciągu tych dwóch

Then you dream a lot of things throughout the week from what happened during those two.

godzin i potem znowu idziesz na kolejne dwie godziny i jest to naprawdę taka solidna praca wewnętrzna.

for hours and then you go again for another two hours and it’s really solid internal work.

Kurczę, chcę spróbować.

Damn, I want to try.

Ja bym się tu tak zawrzęciała, no serio.

I would get so wrapped up here, seriously.

Każdy tak chyba ma.

I guess everyone has that.

Ale kiedy uświadomiłaś sobie, że to jest faktycznie tym twoim fisiem?

But when did you realize that this is actually your little obsession?

Samo improwizowanie od początku już praktycznie.

Just improvising from the very beginning, practically.

Bardzo szybko założyliśmy z dwoma kolegami z tego kursu trio

We quickly formed a trio with two colleagues from this course.

i ja bardzo szybko zorientowałam się, że jestem jedną z tych osób, które z dużą

And I quickly realized that I am one of those people who have a great deal.

łatwością wchodzą w wyobrażony przeze mnie świat, że jestem w stanie się zagłębić w

they easily enter the world imagined by me, that I am able to immerse myself in

te postacie tak, że ja nie chcę wychodzić z tego świata.

These characters make me not want to leave this world.

Trochę takie eskapistyczne, ale nie wiem, może to takie było wtedy, ale bardzo to lubiłam.

A bit escapist, but I don't know, maybe it was like that back then, but I really liked it.

I jakby fisz samego grania i wchodzenia w te światy i przeżywania tych kolejnych żyć w

And it's like the thrill of just playing and entering those worlds and experiencing those successive lives in

jakichś różnych bohaterów, którymi nie będę nigdy w życiu tymi ludźmi, a po prostu

some various heroes, whom I will never be in my life, and simply

mogę przez tę godzinę z hakiem być nimi w ciągu tych spektakli.

I can be with them during these performances for that hour and a bit.

Więc to już było praktycznie rok po

So it was practically a year after.

powiedzmy półtora roku po rozpoczęciu.

let's say a year and a half after it started.

Myśmy wtedy założyli sobie to trio i ja wtedy miałam takie, że chcę to robić do

At that time, we formed that trio, and I felt that I wanted to do it until

końca życia, jeśli się oczywiście da występować w wieku 80 lat jeszcze.

the end of life, if it is of course possible to perform at the age of 80.

Ale to mi zrobiło takie coś, że na pewno, a potem jeszcze wjechały

But it did such a thing to me that for sure, and then they came in.

wszystkie, które już kompletnie miałem w tym, no, zafiksowałam się po prostu.

All of them, which I was completely fixated on, well, I just got obsessed.

Jakby tutaj miałam takie okej, chcę to robić, nie chcę już masować i

It's like if I had something like okay here, I want to do this, I don't want to massage anymore and

bardzo wcześnie zresztą to było, co było chyba takie trudne do przemielenia

It was very early, after all, what was probably so difficult to process.

przeze mnie samo, bo miałam takie poczucie, że ludzie robią to 5-10 lat i dopiero

It just happened to me because I had the feeling that people do this for 5-10 years and only then...

zaczynają uczyć, a ja ledwo co wystartowałam jako impiowizatorka, a już chcę uczyć tego.

They are starting to teach, and I've just barely started as an improviser, and now I want to teach it.

Ale ja miałam po prostu taki vibe wtedy na to,

But I just had such a vibe for it back then,

no, i taką, no, taką jakąś potrzebę silną, że ja powiedziałam po prostu któregoś dnia

No, and I had this strong need that I simply said one day.

wyszliśmy z próby i mówię właśnie do Luki, mojego przyjaciela z tego trio, że Luka ja

We just finished rehearsal and I’m talking to Luka, my friend from this trio, saying to Luka, I...

chcę to robić, w sensie ja będę to robić, nie? I on nie pytał nawet, no, ale co tam, to za 5

I want to do it, I mean I will do it, right? And he didn't even ask, well, but whatever, that's for 5.

lat może coś tam, nie wiem, powiedziałam, to rób, po prostu to rób.

"You might do something there, I don't know, I said, just do it, just do it."

I miałam takie okej, to było wariactwo.

And I had such an okay, it was madness.

Wiedziałam, że wszyscy się pukali w czułka pewnie tam gdzieś za plecami, ale poszłam za tym.

I knew that everyone was probably tapping their antennae somewhere behind my back, but I went along with it.

I to zadziałało.

And it worked.

No, a jak? Jak ci się udało tak szybko stworzyć to w swojej rzeczywistości?

No, how? How did you manage to create this so quickly in your reality?

Przez to, że

Because of that

znaliśmy się tam dużą taką paczką

We knew each other there as a big group.

wrocławską, to robiliśmy sobie takie spotkania pozawarsztatowe.

In Wrocław, we had such meetings outside of the workshops.

Ktoś je musiał prowadzić.

Someone must have been driving them.

Ktoś musiał te rozgrzewki robić jakoś tam, prowadzić tą grupę.

Someone must have been leading that group and doing those warm-ups somehow.

Więc bardzo szybko tam zaczęłam się pchać do tego, do tej roli.

So I quickly began to push myself into that role.

Zwłaszcza, że mało kto w ogóle chciał.

Especially since very few wanted to do so at all.

Wszyscy chcieli po prostu sobie się bawić,

Everyone just wanted to have fun.

pracować, a nie być tymi, co prowadzą.

to work, not to be the ones who lead.

A dwa mieliśmy już, założyliśmy oprócz tego trio, jeszcze była grupa

And we already had two, besides that trio, there was also a group.

co oni i wcześniej nie była jeszcze jedna, ale taka była bardziej testowa.

What they had before wasn't really one either, but it was more of a test one.

No i w tych grupach też trzeba było prowadzić zajęcia, też trzeba było prowadzić te

Well, in those groups it was also necessary to conduct classes, it was also necessary to lead them.

spotkania, te nasze próby i tam praktycznie się tego uczyłam.

meetings, our rehearsals, and I practically learned it there.

Tak naprawdę to były moje pierwsze takie zetknięcia z tą rolą.

Actually, those were my first encounters with this role.

I właśnie przez to tak naprawdę odkryłam,

And that's how I actually discovered,

że to lubię robić i chcę to robić, że ta strona bycia tą trenerką,

that I enjoy doing it and want to do it, that this aspect of being that coach,

tą prowadzącą mnie niesamowicie pociąga.

I am incredibly attracted to that guide.

I no i co? I minęło

And so what? It has passed.

od takich tych naszych pierwszych prób, minęło półtora roku i poprowadziłam takie

It has been a year and a half since our first attempts, and I led such...

swoje pierwsze zajęcia stricte, że zapraszam na warsztaty do mnie.

My first class specifically, that I'm inviting you to a workshop at my place.

I no i tak, i taki feedback był, że ja wiedziałam, że więcej mi nie trzeba

And yes, there was such feedback that I knew I didn't need any more.

jakby informacji, już wiem, że będę to robić.

As for the information, I already know that I will be doing it.

No i też przez to, że byłam tym impro junkie takim, że jeździłam na wszystkim,

Well, also because I was that improv junkie who was going to everything,

możliwe festiwale, możliwe warsztaty, jakie tylko się zdawało robiłam.

possible festivals, possible workshops, I seemed to do whatever was available.

To ja bardzo szybko zdobywałam wiedzę.

I acquired knowledge very quickly.

Uczyłam się też jak inni trenują, więc

I also learned how others train, so

tak wybierałam sobie takie różne smaczki z różnych tam trenerów, co oni robią i co mi

I was picking out various little treats from different trainers, what they do and what I...

się podoba w ich stylu, a więc szukałam takiego swojego stylu w międzyczasie.

I like their style, so I was looking for my own style in the meantime.

I też poszukiwałam jakiegoś takiego mojego

And I was also looking for something like my own.

fisia w impro i bardzo szybko znalazłam właśnie to takie slowowe impro, to jest jeszcze taki

I found my way into improv very quickly, and it’s still a kind of word improv.

gruby temat, bo duży, ale jest to jeszcze bardziej

a thick topic, because it’s big, but it is even more so

zwrócenie uwagi na tu i teraz i czerpanie z emocji, a nie z głowy.

Paying attention to the here and now and drawing from emotions, rather than from the head.

Więc to jest taki jeszcze taki nurt, który

So this is another stream that

bardzo stawia na to, co czuję na scenie, a nie jaki mam pomysł.

It puts a lot of emphasis on what I feel on stage, rather than what idea I have.

Jakby więc, jakby w to już poszłam tak na maksa.

So, it’s like, as if I had really gone for it completely.

Jak już w to wsiąknęłam, to już naprawdę czułam się jak na studiach takich trochę.

Once I got into it, I really felt like I was back in university a bit.

Na takiej specjalizacji, że OK, to jest mój temat.

In such a specialization, that’s OK, this is my topic.

Moja praca zaliczeniowa.

My term paper.

Czy tam habilitacja, bo już tyle lat to trwa, że mogłabym już naprawdę robić takie rzeczy.

Is there a habilitation there, because it's been going on for so many years that I could really be doing such things by now.

To jest ten temat i nie wiem, gdzie dojdę z tym, ale cały czas po prostu to mielę,

This is the topic, and I don't know where I'll end up with it, but I just keep mulling it over.

cały czas to przetwarzam, szukam jakichś sposobów, żeby to ludziom przekazać.

I am constantly processing it, looking for ways to convey it to people.

Więc czuję się jak na takich studiach trochę już intensywnych.

So I feel like I'm in somewhat intense studies.

A jak to się czuje, że wiesz, że ty chcesz coś w życiu robić?

And how does it feel to know that you want to do something in life?

Bardzo wiele osób, w tym ja dostosunkowo niedawna, też gdzieś tam szukają, nie wiedzą co i jak,

A lot of people, including myself, relatively recently are also looking for something out there, they don't know what or how.

bo mamy jakiś tam pomysł na siebie, logiczny.

because we have some idea for ourselves, a logical one.

Potem on się wytwarza, czy go sobie wytwarzamy, dochodzimy do niego i się

Then it is created, or we create it ourselves, we reach it and...

okazuje, że kurczę, to jednak to nie to. Jaka to była w twoim przypadku, jaka to była

It turns out, damn, it's not that after all. What was it in your case, what was it?

emocja, jak to się czuje, że to jest to, co chcesz w życiu robić?

Emotion, what does it feel like to know that this is what you want to do in life?

To jest właśnie takie...

This is just like that...

To jest uczucie

This is a feeling.

takie, że ej, to jest głupie, bo po prostu rozum ci mówi, że nie możesz po

Such that, hey, this is stupid, because common sense tells you that you can't...

półtora roku robienia impro zacząć uczyć impro.

A year and a half of doing improv to start teaching improv.

No, wybij sobie to z głowy.

No, get that out of your head.

Sam rozum ci podpowiada, że to jest idiotyczne,

Your own reasoning tells you that this is idiotic,

ale jednocześnie wiesz, czujesz, cała intuicja, całe twoje ciało

but at the same time you know, you feel, your whole intuition, your whole body

wszystko mówi, że musisz to robić, nawet nie, że chcesz, że to

Everything tells you that you have to do it, not even that you want to, but that you have to.

musisz robić, że to jest to, że czujesz się po prostu w tym, tak jakby wreszcie

You have to do it as if you simply feel it, as if finally.

wszystko ci kliknęło, jakby nie ma pytań.

Everything clicked for you, as if there are no questions.

Nie da się tego, tak jak właśnie z

It can't be done, just like with

zakochaniem, gdzie po prostu ty wiesz, że to jest ona, ty wiesz, że to jest on.

falling in love, where you just know that it is her, you know that it is him.

Nie ma, świat ci może mówić najróżniejsze rzeczy, rozum ci może mówić najróżniejsze

There is none, the world can tell you various things, your mind can tell you various things.

rzeczy, podpowiadać, ale ty idziesz w to i tak na maksa, więc

things, to suggest, but you go into it wholeheartedly anyway, so

jest taki kanał się otwiera, który po prostu...

there is this channel opening, which simply...

I nagle wszystko też klika po drodze.

And suddenly everything clicks along the way too.

Robisz te pierwsze warsztaty, zbiera ci się cała grupa.

You're doing these first workshops, and the whole group is gathering.

Wszyscy mówią, że było super, że chcą więcej.

Everyone says it was great and that they want more.

Jakby cały świat ci mówi, tak.

As if the whole world is telling you, yes.

Myślę, że gdybym sobie to postanowiła i

I think that if I decided to do it and

świat by mi przez pierwsze tam pół roku, rok mówił, w ogóle wybij sobie to z głowy,

the world would tell me for the first six months or a year, just get that out of your head.

przyjdą dwie osoby, nie możesz zebrać grupy itd.

Two people will come, you can't gather a group, etc.

To ja bym się zaczęła zastanawiać, bo to może być właśnie ta

I would start to wonder, because this could be it.

niezdrowa miłość, nie? Ale tutaj było wszystko tak, jak trzeba.

Unhealthy love, isn't it? But everything here was just as it should be.

To od razu się pojawiły dzieci, dom

The children and the house appeared right away.

i jakby cała przyszłość się zrobiła taka jasna i klarowna.

And it was as if the whole future became so bright and clear.

I jakby... I to jest jedna rzecz.

And like... And that's one thing.

To jest to, że po prostu nie wiesz dlaczego, ale to po prostu musisz robić.

It's just that you don't know why, but you just have to do it.

A dwa, że...

And two that...

Też to właśnie ostatnio powtarzam często, że praca, którą kochasz, ona autentycznie

I also keep repeating lately that the work you love is truly authentic.

mnie męczy. Jest to dla mnie takie duże zaskoczenie, bo ja o tym często czytałam,

It tires me. It is such a big surprise for me because I have read about it often.

różne fajne książki mądre na temat właśnie wyboru zawodu i w internecie itd.

various cool smart books about choosing a profession and on the internet, etc.

A tu jest tak, że ja potrafię mieć doła,

And here it is that I can feel down,

jadę na zajęcia i boję się, że to będzie widać i że ludzie to zauważą.

I'm going to class and I'm afraid that it will be noticeable and that people will see it.

Ale to jest tak, że ja tam po pięciu minutach ja w ogóle nie mam.

But it's like this, after five minutes I don't have anything at all.

Ja już po prostu wchodzę w ten tryb, wjeżdżam w takie flow,

I just simply get into that mode, I get into that flow.

takie duże flow, że po prostu ludzie nie mają nawet szans zauważyć, że mam jakiś inny

Such a big flow that people simply don't even have a chance to notice that I have some other one.

nastrój danego dnia. Po prostu odpala mnie to całkowicie.

the mood of a given day. It just completely energizes me.

Adrenalina wjeżdża i jest super.

Adrenaline kicks in and it's great.

Tak samo COVID ostatnio przeszłam w grudniu.

I had COVID too recently, in December.

I też przyjeżdżam na pierwsze zajęcia po tej przerwie i mam takie Jezus Maria.

And I am also coming back for the first class after this break and I feel like Jesus Christ.

Jakbym miała 90 lat, kondycja po prostu spadła mi do zera.

If I were 90 years old, my condition has simply dropped to zero.

Umysł ledwo pracuje, ta mgła itd.

The mind barely works, this fog, etc.

Ja idę na zajęcia i nagle to wszystko mija.

I'm going to class and suddenly all of it passes.

Ja nagle potrafię sobie przypomnieć rzeczy.

I suddenly can remember things.

Czasem tam się zatnę i mówię, ej, czekajcie, COVID, COVID.

Sometimes I get stuck there and say, hey, wait a minute, COVID, COVID.

Ale po chwili wszystko jest, wraca na swoje miejsce i w ogóle nie czuję tego, że

But after a while, everything is back in its place and I don't feel at all that...

przeszłam dopiero taką ciężką chorobę, więc to jest takie uczucie,

I have just gone through such a severe illness, so it is such a feeling,

że możesz to robić, kiedy bądź.

that you can do it whenever.

Nie ma, nie ma.

There is none, there is none.

Jaki stan psychofizyczny, czy dół, czy właśnie jakieś covidy.

What is your psychophysical state, are you feeling down or is it some kind of COVID?

Też się zagina czasoprzestrzeń.

Space-time also bends.

Tak, o Jezu, tak.

Yes, oh Jesus, yes.

Nie wiem, kiedy te zajęcia się kończą i kiedy zlatują.

I don't know when these classes end and when they finish.

Ostatnio takie bloki czterogodzinne, co jest naprawdę dużo.

Recently, such four-hour blocks are really a lot.

To jest intensywna praca i ja nie wiem, kiedy one mijają.

This is intense work, and I don't know when it passes.

To jest tak, że wchodzę, odkładam sobie pół batona, bo chcę sobie zjeść w trakcie.

It's like this, I walk in, set aside half a bar for myself, because I want to eat it later.

Kończą się zajęcia, pół batona leży i aha, nie zjadłam nawet.

Classes are ending, half a bar lies there and oh, I didn't even eat it.

Więc tak, to jest takie,

So yes, it is like this,

no, że można to robić naprawdę i gadać o tym właśnie nieskończoność.

No, that it can really be done and talk about it for infinity.

To też jest takie coś, że ja mam takie, Jezus Maria, co mi to robi.

It's also something like, oh my God, what is this doing to me.

W sensie, dlaczego ja znowu nawijam o tym, nie, to jest takie, chcesz o tym

I mean, why am I talking about this again, no, it’s like, do you want to talk about it?

gadać cały czas, dzielić się ze światem, no, to jest właśnie ta moja motywacja główna,

talk all the time, share with the world, well, that is my main motivation.

żeby też świat po prostu poznał impro.

so that the world simply gets to know improv.

I to jest ciekawe, bo

And that is interesting because

sam miałem przyjemność doświadczenia tego, zaraz Ci o tym powiem, natomiast w momencie,

I had the pleasure of experiencing this myself, I'll tell you about it in a moment, however, at the moment,

kiedy już odkrywasz to, co chcesz robić, przetestowałeś to, wiesz, jak to się czuje.

When you have already discovered what you want to do, you have tested it, and you know how it feels.

Czas przestaje istnieć, daje Ci to energię i w pewnym momencie uświadamiasz sobie, że

Time ceases to exist, it gives you energy, and at some point you realize that

kurczę, ja nie mam...

Darn, I don't have...

mi brakuje, że to, co ja robię, ok, mogę to robić cały czas, mogę nie jeść, mogę nie

I miss that what I do, okay, I can do it all the time, I can not eat, I can not.

pić, ale jakim cudem to mija tak szybko, że tak czujesz się, że jesteś w jakimś transie.

To drink, but how is it possible that it passes so quickly that you feel like you are in some kind of trance.

Tak, tak.

Yes, yes.

I wtedy sobie uświadamiasz, że to, co ja dotychczas doświadczałem, to życie,

And then you realize that what I have experienced so far is life.

którego, nazwijmy to, nie było dla mnie, czy nie

which, let's say, was not for me, or not

miałem takiej radości, nie jarałem się tym swoim życiem, po prostu teraz masz ten kontrast.

I had so much joy, I wasn't excited about my life, now you just have this contrast.

Tak. I jest tak, że gdzie to wszystko?

Yes. And where is all of this?

Ostatnio mieliśmy taki event, bo teraz uczę, że dałem sobie przyzwolenie

Recently we had such an event because now I teach that I have given myself permission.

na uczenie czegoś, co wiedziałem, że chcę uczyć od jakiegoś czasu,

to teach something that I knew I wanted to teach for some time,

ale zawsze miałem głos w głowie, który mówi, nie wierz wystarczająco.

But I always had a voice in my head that says, don't believe enough.

Musisz mieć więcej dowodów, że to, o czym mówisz, jest prawdą.

You need to have more evidence that what you are saying is true.

A co, jak ktoś Ci powie, że to, co mówisz, to jest bullshit?

And what if someone tells you that what you're saying is bullshit?

I tak dalej, i tak dalej, i tak dalej.

And so on, and so on, and so on.

Jeszcze jedną książkę przeczytaj.

Read one more book.

I jeszcze jedną. I ten cykl trwał latami.

And one more. And this cycle lasted for years.

Do momentu, jak de facto w zeszłym roku wróciłem tutaj i mówię, dobra,

Until the moment when, in fact, I came back here last year and said, okay,

wiem, że to jest to, bo dostałem już kilka znaków, muszę to zrobić.

I know this is it because I've already received a few signs, I have to do it.

I co? I nie zrobiłem nic przez dwa albo trzy miesiące.

And so? I haven't done anything for two or three months.

Znalazłem na siebie sposób.

I found a way to cope with myself.

Znalazłem osobę, z którą

I found someone with whom

mogę zorganizować taki event, czyli mam takiego, nazwijmy to, partnera,

I can organize such an event, that is, I have a partner, let's call it that.

któremu dałem obietnicę, któremu coś obiecałem.

to whom I gave a promise, to whom I promised something.

Czyli nie ma, że zrobię dla siebie albo nie zrobię.

So there’s no option of doing it for myself or not doing it.

Może. Tylko już komuś coś obiecałem, mamy datę, to się dzieje.

Maybe. I just promised someone something, we have a date, it's happening.

I organizujemy ten event.

And we are organizing this event.

I

I

pięć godzin minęło.

Five hours have passed.

Przyszliśmy tam o 18.

We arrived there at 6 PM.

Ja patrzę na zegarek, jest 23.

I look at the watch, it is 11 PM.

I wiesz,

And you know,

nie jadłbym przez cały dzień.

I wouldn't eat all day.

Ludzie, ja mógłbym tam jeszcze stać i gadać i po prostu jadę na rowerze, jest godzina

People, I could still just stand there and talk, and I'm just riding my bike, it's time.

23, nie wiem, minus osiem, śnieg pada, a mi to zupełnie nie przeszkadza.

23, I don't know, minus eight, snow is falling, and I don't mind it at all.

I widzisz, że te wszystkie

And you see that all these

zewnętrzne czynniki, które w poprzednim życiu były takie męczące, były tym, nie wiem,

external factors that were so exhausting in the previous life were this, I don't know,

deal breakerem, czy jak zwał, tak zwał.

deal breaker, or whatever you want to call it.

Możesz mieszkać w jaskini i jeżeli tylko to będziesz robić, to to jest twoje

You can live in a cave, and if you only do that, then it is yours.

możliwość. Niesamowite.

possibility. Amazing.

Tak, to jest naprawdę.

Yes, it is really.

Jedziesz zmęczony na zajęcia i po nich masz więcej energii niż przed.

You go to class tired and have more energy afterwards than before.

I to jest po prostu jedna z odpowiedzi, czy chcę to robić.

And this is simply one of the answers to whether I want to do it.

Bardzo mi się podoba to, co powiedziałaś, że

I really like what you said, that

świat zaczyna ci dawać pozytywny feedback, czyli masz takie kciuki do góry z każdej

The world is starting to give you positive feedback, meaning you have thumbs up from every direction.

strony, gdzie ten umysł cały czas ci mówi nie stop.

pages where this mind keeps telling you nonstop.

To nie ma sensu.

It doesn't make sense.

Tak, albo ty jesteś jeszcze wystarczająco gotowa, że powinieneś zrobić studia

Yes, either you are still ready enough that you should go to college.

psychologiczne, żeby pracować z ludźmi, cokolwiek.

psychological, to work with people, whatever.

Nie, z jakiegoś powodu ja tam przychodzę i bez tego całego doświadczenia, które wydaje

No, for some reason I go there without all that experience that it seems to imply.

mi się, że powinnam mieć, czy tam właśnie wiedzy, czy nie wiem czegoś, robię to i

I think I should have, whether it's knowledge or something I don't know, I do it and...

ludziom się podoba i im coś to daje. I nie wiem, jak to się dzieje.

People like it and it gives them something. And I don't know how it happens.

Wchodzimy razem w ten proces, bo i ja, i ludzie trochę ufamy,

We are entering this process together because both I and the people trust a little.

obdarzamy się zaufaniem.

We trust each other.

Ja to w ogóle miałam problem z tym takim

I had a problem with that kind of thing at all.

syndromem oszusta na początku.

imposter syndrome at the beginning.

Bo tak mnie ciągnęło do tego, żeby to robić, że to robiłam.

Because I was so drawn to doing it that I did it.

I w trakcie miałam takie...

And in the process, I had such...

Jakby w czasie zajęć nie czułam, nie miałam tego, ale po zajęciach miałam... Jezu, a co

It's like during the classes I didn't feel it, I didn't have it, but after the classes I had... Jesus, and what?

jeśli ktoś spyta mnie np. jakie mam studia ze sobą? Albo dlaczego ja w ogóle trenuję?

If someone asks me, for example, what studies I have with me? Or why I train at all?

Czemu ja w ogóle zbieram grupę, jakąś ekipę ludzi i coś z nimi robię bez jakiegoś papieru

Why am I even gathering a group, some team of people and doing something with them without any paperwork?

pod tytułem praca z grupami, nie? Jezus Maria, po prostu naprawdę miałam tak

Under the title work with groups, right? Jesus Mary, I really just had that.

jakby... To nie istniało w czasie, kiedy ja to robiłam.

It was as if... It didn't exist at the time when I was doing it.

Tego w ogóle nie było. To się dopiero potem włączało.

That didn't happen at all. It only kicked in later.

Ale też zrozumiałam, że część mojego życia, i to też jest bardzo ważne,

But I also understood that part of my life, and that is very important too,

żeby nawet jak się nie wie, co się chce robić, robić cały czas coś.

To keep doing something all the time, even if you don't know what you want to do.

Bo zrozumiałam dopiero w jakimś czasie

Because I only understood after a while.

właśnie tego mojego takiego wewnętrznego głosu, który mnie tam ciukał, że ja

just that my inner voice that was tapping me, that I

szykowałam się na to jakby z różnych stron.

I was preparing for it from various angles.

Na przykład jeździłam przez wiele lat jako wychowawca koloniny. Praca z grupą.

For example, I worked for many years as a camp counselor. Working with a group.

Kiedy przychodzą do mnie dorośli ludzie, ja pracuję z wewnętrznymi dzieciakami tych

When adults come to me, I work with the inner children of them.

ludzi, bo my się zaczynamy bawić jak dzieci. Więc ja robiłam to przez wiele lat.

People, because we are starting to play like children. So I have been doing it for many years.

Tylko że z dziećmi stricte.

Only with the children strictly.

Więc ja zdobywałam to doświadczenie, tylko w ogóle zapomniałam o tym, że to

So I was gaining that experience, I just completely forgot that it was.

doświadczenie już gdzieś tam było nazbierane. Praca z indywidualnym klientem

Experience has already been gathered somewhere. Working with individual clients.

podczas masażu, gdzie ja spotykam się z ludźmi, którzy są w różnych sytuacjach

during the massage, where I meet people who are in various situations

i samopoczuciu i tak dalej. Ja cały czas z tymi ludźmi rozmawiałam i miałam na nich

and well-being and so on. I talked to these people all the time and I had feelings for them.

uważność. Byłam w stanie wyłapać ich nastroje, bo przychodzili do mnie po 10

Mindfulness. I was able to catch their moods because they would come to me after 10.

razy, więc jakby to był cały proces przygotowawczy.

times, so it would be like a whole preparatory process.

I to są takie rzeczy, które dopiero potem zaczynają się

And these are the things that only begin later.

wyjawiać, kiedy człowiek zaczyna analizować to swoje życie i mieć takie

to reveal when a person begins to analyze their life and have such

aha, to ja stąd to umiem. Dlatego tak łatwo tych ludzi czytam.

Ah, that's why I know this from here. That's why I read these people so easily.

Dlatego wiem, że komuś już jest słabo i powinien zejść ze sceny zanim się rozpłacze,

That's why I know that someone is feeling weak and should leave the stage before they start to cry.

bo potem nie będzie chciał wrócić na przykład. Więc cała ta praca została wykonana wcześniej.

because then he won't want to come back for example. So all this work was done earlier.

Takie trochę powiedzmy studia, tylko przez inne tematy zaliczyłam.

It's like a bit of studies, only I passed through different topics.

Czy wierzysz w taką teorię, że my przychodzimy tutaj na ten świat i mamy

Do you believe in the theory that we come here to this world and we have

jakieś zadanie, które na nas czeka, do którego jesteśmy, że tak powiem, stworzeni?

Is there some task waiting for us that we are, so to speak, created for?

Myślę, że

I think that

wiele lat byłam pod wpływem tego przekonania i

for many years I was under the influence of this belief and

bardzo właśnie tak zaczynałam poszukiwać w trakcie właśnie

That's exactly how I started searching during it.

bycia fizjoterapeutką jakiegoś swojego tematu.

being a physiotherapist of a specific subject of your own.

To ja wtedy bardzo byłam przekonana, że ja muszę to coś znaleźć właśnie, że to jest jedna rzecz.

I was very convinced at that time that I had to find this one thing, that it is just one thing.

Ale w międzyczasie zdarzyło mi się

But in the meantime, it happened to me.

przeczytać parę książek, zobaczyć parę wywiadów i zrozumiałam, że to nie chodzi

I read a few books, watched a few interviews, and I understood that it’s not about that.

po pierwsze o to, że to jest jedna rzecz.

Firstly, it is about the fact that this is one thing.

Dwa, że można być człowiekiem, który robi wiele rzeczy w życiu i nie ma jednej konkretnej.

Two, that you can be a person who does many things in life and does not have one specific one.

Po prostu wszystkie są w jakiś sposób

They are all just in some way.

satysfakcjonujące, przynajmniej mogą być.

satisfying, at least they can be.

I szczerze mówiąc, dopiero wtedy, jak przestałam w to wierzyć i puściłam w ogóle to

And honestly, it was only after I stopped believing in it and let it go altogether.

przekonanie, że ja znajdę tę rzecz, to wtedy znalazłam to impro.

The belief that I will find that thing, then I found that improv.

Więc jest troszeczkę na tej zasadzie właśnie

So it's a little bit like that, actually.

jak odpuścisz, jak po prostu się nie przestajesz cisnąć i myślisz sobie, no dobra, to ta muzyka,

When you let go, when you simply stop pushing and think to yourself, okay, this is the music,

niech to będzie hobby po prostu, nie będę już nigdy tą wielką piosenkarką, ludzie nie poznają moich piosenek itd.

Let it just be a hobby, I will never be that great singer again, people won't recognize my songs, etc.

Bo to było moim dużym fisiem przez długi czas.

Because it was my big obsession for a long time.

No to wtedy się znalazło to impro, więc

Well, then the improv was found, so

nie mam takiego przekonania, że jesteśmy stworzeni do jednej rzeczy,

I do not have the conviction that we are created for just one thing,

a już tym bardziej, że to czeka gdzieś tam, że to jest raczej też wybór.

and even more so, since it waits somewhere out there, that it's also rather a choice.

Tak jak

Just like

chyba jak z każdą jakąś, też znowu mam porównanie z tą miłością, bo

I suppose like with any love, I also have a comparison with this love, because

wiadomo, że jak jesteśmy w jakiejś relacji z kimś, to

it is known that when we are in a relationship with someone, then

wybieramy to, że chcemy,

we choose that we want,

że chcemy go kochać, bo nie zawsze będziemy czuć do niego tyle samo.

that we want to love him, because we will not always feel the same way towards him.

I to maleje, to czasem napotykamy trudności.

And it decreases, so sometimes we encounter difficulties.

Więc ten wybór sprawia, że

So this choice makes that

możemy przetrwać te gorsze momenty.

We can survive these tougher times.

I tak samo jest tutaj, że na początku jest to takie zauroczenie,

It is the same here, that at the beginning it is such a fascination,

wpadamy jak śliwka w temat, a potem już jest to decyzja bardziej.

We get right into the topic, and then it becomes more of a decision.

I ona pozwala wytrzymać właśnie w tym dłużej.

And she allows you to endure it longer.

Jak zakładałam fundację, to np.

When I was setting up the foundation, for example...

się z tym zmierzyłam bardzo mocno, bo chciałam już trochę tak

I faced this very strongly because I wanted to do it a bit like that.

sformalizować te działania, żeby one nie były takie, prawda, sobie tam

formalize these actions so that they are not just, you know, casual

jakieś takie, no nie wiem jak to nazwać, ale takie łapu-capu trochę.

Something like, I don't know how to put it, but a bit of a mess.

I pierwsze pół roku prowadzenia fundacji dla mnie to było po prostu mordęga, bo

And the first half year of running the foundation was just a struggle for me, because

kompletnie jestem nieekselowa, kompletnie nie jestem człowiekiem od dat, odliczenia rzeczy,

I am completely inept, I am completely not a person for dates, for counting things.

rozumienia tych wszystkich

understanding all of this

niuansów i czułam się naprawdę, jakby ktoś mi przykładał jakieś żarzące przedmioty do ciała.

nuances and I truly felt as if someone was pressing some glowing objects to my body.

No, ale przeszłam to, więc, ale to dlatego, że się uparłam, tak.

No, but I went through it, so, but that's because I was stubborn, yes.

Uparłam się, że chcę robić to na większą skalę.

I am determined to do this on a larger scale.

Chcę robić jakieś firmówki, chcę po prostu z tego żyć.

I want to make some corporate designs, I just want to live off this.

Przejść na to w ogóle tak na pełen etat i bez tego by się nie dało po prostu, no.

To switch to that full-time at all would not be possible without it, simply put.

No właśnie, bo to nie jest cały czas tak, tak kolorowo, jak już znajdziesz, co chcesz w życiu robić

Exactly, because it's not always so bright and colorful once you find what you want to do in life.

i Cię to jara, daje Ci energię.

It excites you and gives you energy.

To są te rzeczy, które też musimy,

These are the things we also have to do,

którym też musimy stawić czoła i zagrać zęby, nie?

which we also have to face and show our teeth, right?

Tak. Jak to jest u Ciebie?

Yes. How is it with you?

Tak generalnie to myślę, że właśnie jeśli coś

Generally speaking, I think that if something...

lubimy na tyle, znowu jak z człowiekiem, jeśli coś lubimy na tyle, że

we like it enough, again like with a person, if we like something enough that

czujemy, że warto, to naprawdę te trudniejsze rzeczy to są do przejścia.

We feel it's worth it; those really difficult things are manageable.

I nie ma, też jakby wtedy te wątpliwości nie są takie duże.

And there aren't any, so the doubts aren't that significant then.

To też czuć po prostu.

You can simply feel it too.

To jest takie pierwsze takie zetknięcie z czymś takim, to jest najlepsza weryfikacja,

This is the first contact with something like this, it is the best verification.

czy ja w ogóle dalej chcę to robić, bo jeśli mnie to tak przytłoczy i tak mnie,

Do I even still want to do this, because if it overwhelms me like this and так меня,

nie wiem, wyhamuje w tym postępie, że ostatecznie stwierdzę, że chyba to nie jest

I don't know, I'll slow down in this progress, and ultimately I will conclude that this probably isn't it.

dla mnie, to no to tak, to może właśnie warto tego wtedy posłuchać i jednak szukać czegoś innego.

For me, well, maybe it's worth listening to it then and looking for something else after all.

A jeśli przechodzimy te najtrudniejsze

And if we are going through the hardest times

momenty, np.

moments, e.g.

właśnie taka, nie wiem, założenie takiej fundacji albo

just like that, I don't know, the establishment of such a foundation or

właśnie zakładanie szkoły, jakiejś impro, czy jakiejkolwiek innej, czy np.

just setting up a school, some improv, or any other kind, or for example.

rozstawanie się ze wspólnikiem, czy jakiekolwiek sytuacje, które są bardzo

breaking up with a partner, or any situations that are very

trudne i sprawiają, że człowiek przestaje troszeczkę wierzyć w takie ogólne dobro,

difficult and make a person stop believing a little in such general goodness.

powiedzmy i tak dalej, no to jeśli wtedy dalej to impro, czy tam jakiś nasz temat

Let's say, and so on, well, if it's still improvisation then, or some topic of ours.

mówi nam, no chodź, chodź, porób jeszcze trochę, nie?

He tells us, come on, come on, do a little more, right?

Znaczy, że tak, że to jest nasze.

It means that yes, this is ours.

I że

And that

nie ma przeszkód tak naprawdę już, jakby znowu, jakby teraz, kurde, sobie zamotałam.

There are no obstacles really, it’s like again, it’s like now, damn it, I got myself all confused.

Co chciałam powiedzieć, już wiem.

I already know what I wanted to say.

Prowadziłam trzy lata w Krakowie szkołę.

I ran a school in Krakow for three years.

Rozstaliśmy się ze wspólnikiem i zostałam, można powiedzieć, sama,

We parted ways with our partner, and I was left, you could say, alone.

ale nie dlatego, że po prostu nie mam z kim jakby założyć następnej szkoły, ale po prostu na razie nie chcę.

But not because I simply have no one to start the next school with, but just because I don't want to for now.

Mam potrzebę taką pobycia trochę samej w tym, znowu jak po związku.

I have the need to be a bit alone in this, like after a relationship.

I bałam się troszeczkę, że w pojedynkę to

I was a little afraid that alone it would...

będzie dużo trudniejsze, niemożliwe i tak dalej.

It will be much more difficult, impossible, and so on.

I znowu świat pokazuje mi, że jest inaczej zupełnie.

And again, the world shows me that it is completely different.

W sensie, jakby nie mam problemu z robieniem warsztatów, weekendowych, kursów.

I mean, it's not like I have a problem with doing workshops, weekend courses.

Ciągle mi się te warsztaty i kursy po prostu wyprzedają.

These workshops and courses are just constantly selling out on me.

Ludzie się pytają, kiedy przyjadę do ich miasta.

People are asking when I will come to their city.

I mam takie poczucie, że

And I have the feeling that

kiedy jest trudno, a świat ci mówi, że jest OK,

when it is hard, and the world tells you that it's okay,

no to wtedy też jest takie potwierdzenie, że

Well, then it is also a confirmation that

aha, że to tylko ja mogę tutaj sobie chwilić i tak dalej.

Oh, so it’s just me who can take a moment here and so on.

Ale wystarczy, że wyciągnę tę głowę, powiem, ej, chcę dalej to robić.

But all I have to do is stick my head out and say, hey, I want to keep doing this.

I wtedy świat mówi tak, tak, tak, chodź do nas.

And then the world says yes, yes, yes, come to us.

I to jest też takie super info.

And that's also some great info.

Sprawdzanie właśnie w świecie tego, nie?

Checking this out in the world, right?

Nie poddawanie się w robieniu rzeczy, mimo że jest trudno, mimo że jest ciężki czas.

Not giving up on doing things, even when it's tough, even during hard times.

Że cały czas wychylasz się i mówisz, chcę to robić.

That you keep leaning out and saying, I want to do this.

Ej, chcecie? Tak, chcemy.

Hey, do you want some? Yes, we do.

No, to jest chyba to.

No, this is probably it.

Czyli niesłuchanie swojego umysłu.

So not listening to your mind.

Tak, właśnie wręcz niewpadanie w te studnie, te kanały myślowe.

Yes, it's really about not falling into those wells, those thought channels.

Tak jak często się mówi, że jak masz doła, to wyjdź na miasto i popatrz na ludzi, nie?

As it is often said, if you're feeling down, go out to the city and watch people, right?

I nagle co się dzieje?

And suddenly, what is happening?

Obserwujesz, że świat funkcjonuje, że ludzie mają tam swoje jakieś problemy.

You observe that the world is functioning, that people have their own problems there.

Tu się jakaś para kłóci, tam jakaś babcia nie może przez ulicę przejść.

Here a couple is arguing, and over there an elderly woman can't cross the street.

Ktoś jej pomaga.

Someone is helping her.

I nagle to, co ci się wydaje, ta dolina, w której, że tak powiem, wydaje ci się, że jesteś,

And suddenly what you think, this valley, in which, so to speak, you think you are,

okazuje się nie być doliną w ogóle, nie?

It turns out not to be a valley at all, does it?

Albo okazuje się być doliną, ale pełną super ludzi, którzy chcą z tobą robić rzeczy

Or it turns out to be a valley, but full of amazing people who want to do things with you.

i uważają, że jesteś okej i tak dalej.

And they think you are okay and so on.

Więc, więc tak, jak coś ci umysł mówi, że nie dasz rady,

So, so yes, when your mind tells you that you can't do it,

to wyjdź do ludzi i sprawdź, czy rzeczywiście, nie?

So go out to the people and check if it's true, right?

Co oni o tym myślą na przykład?

What do they think about it, for example?

Co świat o tym myśli?

What does the world think about it?

Albo zdarzało mi się na przykład w tym, w pandemii.

Or it would happen to me, for example, during the pandemic.

To był bardzo ciężki czas, tak przykładowo, bo, no, nie można było

It was a very difficult time, for example, because, well, it was not possible.

robić warsztatów online, sobie nie wyobrażałam, bo wtedy byłam na etapie

I couldn't imagine doing online workshops because at that time I was at a stage.

takiego, takiej purystki stuprocentowej, że, no nie, takie rzeczy tylko na żywo.

such a, such a purist, a hundred percent, that, well no, things like that should only be experienced live.

Chociaż normalnie ludziom to robi się też online.

Although people usually do this online as well.

I prawie zmieniałam zawód.

I almost changed my profession.

W sensie miałam takie, no dobra, nauczę się programować, nie?

I mean, I had this thought, well okay, I'll learn to program, right?

Będą z tego pieniądze.

There will be money from this.

Też już zawsze wszyscy mówili, że będę miała do tego głowę, więc mówię, dobra.

Everyone always said I would have a knack for it, so I said, fine.

I zaczęłam się uczyć tego programowania.

And I started learning this programming.

I oczywiście najbardziej brakowało mi tam ludzi, no bo siedzisz jednak przed tym komputerem

And of course, I missed the people there the most, because you're still sitting in front of that computer.

i, ojejku, i naprawdę z każdym dniem miałam takie dnie.

Oh my, and really I had days like that every day.

Po prostu przetrwam tą pandemię i wracam do robienia impro, nie?

I'll just survive this pandemic and get back to doing improv, right?

Kompletnie miałam takie, że nie mogę już

I was completely at a point where I couldn’t take it anymore.

pracować sama, nie jestem w stanie już, ja potrzebuję ludzi, no, do pracy.

I can't work alone anymore, I need people, well, for the job.

To ciekawe, że chciałaś wejść w programowanie, a z Excelem jest ci kiepsko.

It's interesting that you wanted to get into programming, but you're not good with Excel.

Znaczy, mam wrażenie, że programowanie bardziej

I mean, I have the impression that programming is more

jest, ma więcej wspólnego z nauką języków ogólnie, no bo to są, jest to też uczysz się

It has more in common with language learning in general, because it is, you also learn it.

osób, ale akurat z polskiego i właśnie jeśli to w sferę językową, jeśli chodzi o

people, but specifically from Polish and just if it pertains to the linguistic sphere, when it comes to

język polski, to zawsze bardzo lubiłam, to był taki mój fiś i myślę, że po prostu takie

The Polish language, I have always liked very much, it was like my little obsession and I think it’s just that.

zamiłowanie mojego umysłu do tego też sprawiło, że nie było dla mnie trudne

my mind's passion for this also made it not difficult for me

uczenie się programowania, w sensie naprawdę myślę, że jakbym to wciągnęła tak na pół

Learning programming, in the sense that I really think that if I took it in halfway.

roku, to bym mogła spokojnie zostać w tym zawodzie, nie?

If it were a year, I could calmly stay in this profession, right?

No ale...

Well, but...

Podziwiam, ja jak mam takiego ziomka kiedyś, był jednym z moich współlokatorów,

I admire, I used to have a buddy like that, he was one of my roommates.

jest programistą i pokazał ten ekran, to mnie głowa rozwalała po dwóch dniach.

He is a programmer and when he showed me this screen, my head was spinning after two days.

Tak mi się wydaje na początku, no, tak, ale potem już zaczęłaś widzieć to, jak takie,

It seems to me at the beginning, well, yes, but then you started to see it, like such,

mi się to bardzo szybko włączyło, jak takie obrazki, które, takie piktogramy trochę ja

It turned on for me very quickly, like those pictures, like those pictograms a bit.

zaczynałam widzieć już w tych szlaczkach, więc to jest kwestia pamięci, a może też

I was beginning to see in those little patterns, so it is a matter of memory, or maybe too...

właśnie przetwarzania, może nie każdy ma ten umysł taki, który widzi w ten sposób

just processing, maybe not everyone has a mind that sees it this way

treść, nie? Ale bardzo szybko i łatwo można się tego nauczyć.

It's content, right? But you can learn it very quickly and easily.

W tym szaleństwie jest metoda.

There is a method to this madness.

Tak, tak, tak, tak.

Yes, yes, yes, yes.

No dobra, robisz ten imprów już,

Alright, are you doing this improv already?

już stosunkowo długo i ile lat mniej więcej?

for quite a long time now, and how many years approximately?

Samego uczenia teraz leci szósty rok, więc osiem lat już, no.

It's been six years of teaching now, so eight years already, well.

I teraz jak aplikujesz tą wiedzę, która na pewno już jest zautomatyzowana i podświadoma,

And now, how do you apply this knowledge, which is surely already automated and subconscious?

tak na co dzień, w życiu, w życiu codziennym, no?

yes, for everyday life, in daily life, right?

Myślę, że dzieje się to podświadomie.

I think it happens subconsciously.

Bardzo często łapię się na tym, że jak się dzieją jakieś sytuacje w życiu,

I very often catch myself that when certain situations occur in life,

to ja mówię, o, jak w impro, a w impro z kolei, jak jestem na zajęciach, czy

I say, oh, like in improv, and in improv, when I'm in class, or

ten, to mówię, o, jak w życiu, więc jest to taki troszeczkę miks już,

I’m telling you, oh, like in life, so it’s a bit of a mix already.

że ja już nie mam tego aktywnego myślenia o tym, że o, coś zauważam w życiu, albo że w

that I no longer have that active thinking about the fact that, oh, I notice something in life, or that in

moim zachowaniu coś się zmieniło, albo stosuję jakieś techniki, ale po prostu

Something has changed in my behavior, or I am applying some techniques, but it's just...

wiem, że je stosuję. Widzę np. jeśli chodzi o uważność, czy właśnie o kontakt z drugim człowiekiem,

I know that I use them. I see, for example, when it comes to mindfulness or just contact with another person.

czy w ogóle w komunikacji, po prostu to jest, to wchodzi w krew i to trochę jak z rowerem.

Is it that in communication, it just becomes second nature, and it's a bit like riding a bike?

No, nie myślisz o tym, czy naciskasz prawą stopą, czy lewą i tak dalej.

No, you don't think about whether you're pressing with your right foot or your left, and so on.

Automatyzuje się to i tylko jedyne, co to zauważam, to jak spotkasz np.

It is being automated, and the only thing I notice is how you will meet, for example.

starego znajomego sprzed dwóch, trzech lat i on potem pisze ci na Messengerze po

an old acquaintance from two or three years ago and then he writes to you on Messenger afterward

krótkim spotkaniu na ulicy, że jejku, w ogóle jaka jesteś taka i siaka i tam

In a brief meeting on the street, oh my, how you are this and that and there.

zaczyna wymieniać jakieś cechy, a byłaś taka i taka.

She starts listing some traits, and you were like this and that.

No tak, ja tego nie widzę, bo to jest proces, ale ludzie, którzy widzą mnie raz na

Well, I don't see it because it's a process, but the people who see me once a

jakiś czas, to mogą zauważyć. To na początku musi być takie dość mocne zderzenie.

After some time, they may notice. At first, it has to be quite a strong collision.

Tak, tak, jest, kto mi to tak...

Yes, yes, there is someone who does it to me like this...

A, przez to, że nie mieszkam we Wrocławiu,

Ah, because I don't live in Wrocław,

no już teraz, kurczę, czwarty rok będzie,

Well, now, darn it, it will be the fourth year.

no to tam do rodziny jeżdżę raz na jakiś czas i zauważyłam np. to, że ja inaczej rozmawiam,

Well, I go to my family there every now and then and I noticed, for example, that I speak differently.

z rodzicami i oni też przez to zaczynają się inaczej zachowywać przy mnie

with my parents and they also start to behave differently around me because of that

i np. otwierać bardziej, gdzie wcześniej byliśmy tacy bardzo w takiej relacji,

for example, to open up more, where we used to be very much in such a relationship,

miałam wrażenie jakiejś takiej utrwalonej, że jestem córką, dzieckiem, tak, a w tej

I had the impression of some kind of permanence, that I am a daughter, a child, yes, and in this...

chwili mam wrażenie, że ta dorosła komunikacja taka wjeżdża i łatwiej mi jest

At times, I have the impression that this adult communication comes in, and it’s easier for me.

wyciągać z nich rzeczy, łatwiej mi jest otwierać ich po prostu tak naturalnie,

it's easier for me to open them just so naturally, taking things out of them,

ale też nie robię tego świadomie, to nie są zabiegi.

But I'm not doing it consciously, it's not a manipulation.

Znam taki trik z impro, to teraz zastosuję.

I know a trick from improv, so I'll use it now.

To się po prostu dzieje.

It is simply happening.

I też widzę, jak się ludzie przy mnie czują i to też jest niesamowite dla mnie.

And I can see how people feel around me, and that is also amazing for me.

Tak, taka ta swoboda bycia np.

Yes, such is the freedom of being, for example.

to, że nie oceniam tak tego, co robię, jak mówię, jak się zachowuję.

That I don't evaluate what I do as much as what I say and how I behave.

Niesamowicie to wpływa na ludzi i podoba mi się to, co oni są wtedy przy mnie też.

It incredibly influences people, and I like how they are with me then, too.

To też mi dużo daje. To jest takie sprzęża niezwrotne jednak.

It gives me a lot as well. However, it is such a non-reversible coupling.

Czy mniej myślisz przez impro?

Do you think less through improv?

To jest pytanie do kogoś, kto jest overthinkerem i to grubym.

This is a question for someone who is an overthinker and a heavy one.

Czy mniej?

Is it less?

Dobra, może tak.

Okay, maybe so.

Przekminiam...

I'm pondering...

Mniej przekminiam tych rzeczy, które zrobiłam, jak coś powiedziałam.

I think less about the things I've done or said.

Nie przywiązuję do tego już takiej wagi jak kiedyś.

I don't attach as much importance to it as I used to.

Impro mi zrobiło takie coś, że ok, to było trochę jak ze spektaklem.

It did something to me that was a bit like a performance.

Gramy coś improwizowanego

We're playing something improvised.

i jakby ten spektakl źle nie poszedł, co by tam się nie wydarzyło, jakbyśmy źle nie wypadli,

And no matter how poorly this show goes, whatever happens there, no matter how badly we perform,

on już jest za nami.

He is already behind us.

On się nie powtórzy, bo to nie jest napisany scenariusz, więc nie będziemy ciągle lamić, co ten.

It won't happen again, because this is not a written script, so we won't keep messing up, what's that.

Za dwa tygodnie mogę zagrać spektakl inaczej, może wypaść zupełnie inaczej.

In two weeks, I can play the show differently; it could turn out completely differently.

Będzie inna publiczność, jakby to przemijanie rzeczy stało się takie bardziej

There will be a different audience, as if this transience of things has become more.

oczywiste i takie wyzwalające trochę, jakby whatever, cokolwiek.

obvious and a bit liberating, like whatever, anything.

Wygłupiłam się, no i co z tego.

I acted silly, so what?

Kiedyś potrafiłam spędzić kilka nocy po jakimś głupim tekście, powiedzianym przypadkowo, z mojej perspektywy głupim.

Once I could spend several nights over some stupid phrase, said by chance, what seemed stupid from my perspective.

Nie przespać nocy i się zestresować tym, co sobie ludzie o mnie myślą.

Not to sleep through the night and to stress about what people think of me.

W tej chwili tego nie mam w ogóle.

I don't have that at all right now.

Wyłączyło się to tak zupełnie, że czasem

It shut down so completely that sometimes

się boję, że np.

I'm afraid that, for example.

jest takie poczucie, że ja czasem nie jestem zbyt wprost, nie wypowiadam się np.

There is a feeling that sometimes I am not very straightforward, that I do not express myself, for example.

nieproszona, mówię jakieś rzeczy, po prostu przestałam się krygować.

Uninvited, I say some things, I just stopped holding back.

I jest to takie trochę rude czasem może, ale jeszcze nikt mi nie powiedział, że przegięłam.

And it's a bit rude sometimes, but no one has told me that I've overdone it.

Więc myślę, że w jakichś tam ryzach to się odbywa.

So I think it takes place within certain limits.

Ale też...

But also...

Ale jak to jest, że mamy...

But how is it that we have...

Jesteśmy zaprogramowani w pewien sposób.

We are programmed in a certain way.

Mamy schematy, schematy działania, schematy zachowania, schematy emocjonalne itd.

We have schemas, action schemas, behavior schemas, emotional schemas, etc.

Idziemy na to impro, zaczynamy

We're going for it, let's start.

tak naprawdę poznawać siebie ze stu tysięcy różnych perspektyw.

to truly get to know oneself from a hundred thousand different perspectives.

No i co?

Well, so what?

Czy te programy zaczynają mieć mniejszy wpływ na nas?

Are these programs starting to have less influence on us?

To jest taki obszar, gdzie możesz

This is such an area where you can

przetestować inne wersje

test other versions

i sprawdzić, jak się czujesz po przetestowaniu.

and check how you feel after testing.

Np. ten gniew, żeby wyjść na scenę

For example, this anger to go on stage.

i zagrać pełnometrażowy spektakl, fajnie byłoby mieć

and to play a full-length show, it would be nice to have

w zanadrzu ewentualną możliwość, nie wiem,

with a possible option in reserve, I don't know,

no, wkurzenia się.

No, getting annoyed.

Nie? Na scenie.

Not? On stage.

Dużo ludzi ma to bardzo zablokowane,

Many people have this very blocked.

więc

so

testujesz na sobie różne takie aspekty,

you test various aspects on yourself,

których w życiu byś kompletnie nie wykorzystał, ale po prostu idziesz na warsztaty z

which you would never use in life, but you simply go to a workshop with

konfliktów, gdzie musisz trochę pokrzyczeć, gdzie musisz czasem wyładować tę emocję,

conflicts, where you have to shout a little, where you sometimes need to release that emotion,

w ogóle ją w ogóle wzbudzić i pokazać innym i sprawdzasz na sobie, co ci to robi.

to awaken her at all and show her to others, and you check on yourself what it does to you.

Więc wszystkie, jakiekolwiek mamy takie

So all, whatever we have like that.

zaprogramowane rzeczy przez społeczeństwo, rodzinę, czy nasze własne doświadczenia,

programmed things by society, family, or our own experiences,

tam idziemy do laboratorium i autentycznie mieszamy to i sprawdzamy,

We're going to the lab there, and we are genuinely mixing this and checking it.

czy nas to cieszy, czy nam to robi radość, czy czujemy się tak niekomfortowo w tym,

are we happy about it, does it bring us joy, or do we feel so uncomfortable with it,

że tego nigdy więcej nie chcemy robić.

that we never want to do this again.

Możemy to po prostu wypróbować bez skutków ubocznych, czyli nakrzyczeć na siebie np.

We can simply try it without side effects, like yelling at each other, for example.

i nie mieć problemu w związku, tak? Bo to nie jest...

and not have problems in a relationship, right? Because it’s not...

ten rodzaj relacji, tylko spotykamy się na dwie godziny, testujemy sobie, dochodzimy,

this kind of relationship, we only meet for two hours, we test each other, we come to conclusions,

cześć, lubimy się dalej, za tydzień się widzimy znowu, robimy rzeczy, więc

hi, we still like each other, we'll see each other again next week, we're doing things, so

jest to...

it is...

Tak, to taki...

Yes, it's such a...

Tam ze wszystkim, z radością tak samo.

There with everything, with joy just the same.

Dużo ludzi np. na początku przychodzi i nie umie się w ogóle bawić, nie umie w ogóle

Many people, for example, at the beginning come in and don't know how to play at all, don't know how to at all.

wejść w tryb zabawy, chcą wypaść super, chcą być ekstra, ale w ogóle, żeby wyluzować

get into play mode, they want to stand out, they want to be extra, but overall, to chill out

i się zacząć bawić, to jest mega problem.

And starting to have fun, that's a huge problem.

Więc to też jest tak, że może przez 30 lat,

So it’s also the case that maybe for 30 years,

być w takim trybie ogarniacza, kogoś, kto zadba o bezpieczeństwo innych, o

to be in the mode of a organizer, someone who will take care of the safety of others, about

samopoczucie innych, ale sam nie wyluzuje. I tam też przechodzą ten proces pod tytułem

the well-being of others, but I won't relax myself. And they also go through this process titled

ej, też się mogę bawić i jest fajnie. Więc...

Hey, I can have fun too and it’s great. So...

Jest to takie pole do testów, no. Taka przestrzeń.

It's like a test field, you know. Such a space.

Tak słucham tego, co mówisz i brzmi to jak...

I'm listening to what you're saying and it sounds like...

...

Sure, please provide the text you would like me to translate from Polish to English.

, takie laboratorium poznawcze dla testowania ego, jeżeli mogę to tak nazwać.

It's a cognitive laboratory for testing the ego, if I can call it that.

No bo

Because

bardzo dużą rolę w naszym życiu

a very large role in our life

ma ego.

I have an ego.

Rolę, nazwijmy to, ochronną.

The role, let's call it, protective.

Natomiast ta ochrona bardzo często nam nie służy.

However, this protection very often does not serve us well.

Jak w twoim przypadku zmieniła się

How has it changed in your case?

twoja relacja

your relationship

z ego?

from the ego?

Mój dosyć analityczny umysł właśnie

My rather analytical mind just

podpowiada mi, że ego jest...

it suggests to me that the ego is...

To się... Różne są definicje ego.

This is... There are various definitions of ego.

I

I

próbuję teraz sobie wejść chociaż w jedną, żeby się nie zapętlić w tym, które.

I'm trying to get into at least one now, so I don't get stuck in which one.

Ale podchodząc do tematu w

But approaching the subject in...

ten sposób,

this way,

jak ja o sobie myślę i jakie mam mniemanie o sobie i

how I think of myself and what I think of myself and

co uważam, że reprezentuję sobą w świecie, to

what I think I represent in the world is

mam poczucie, że przeszłam taką drogę z kogoś, kto ma bardzo niskie poczucie własnej

I have the feeling that I have come a long way from someone who has a very low sense of self.

wartości i to takie naprawdę na terapię, do kogoś, kto przestał się przejmować

values and it's really for therapy, for someone who has stopped caring

swoją wartością.

its value.

To po prostu jest, jaki jest.

It simply is what it is.

Więc nawet nie mogę tylko nazwać, że ono jest teraz wysokie, tylko po prostu

So I can't even just call it high now, just simply.

robię, co chcę, jestem kim chcę,

I do what I want, I am who I want.

robię, co sprawia mi przyjemność.

I do what brings me pleasure.

Nie wchodzę tam, gdzie jest mi źle i gdzie się źle czuję.

I don't go where I feel bad and where I feel uncomfortable.

Więc jakby przestało mieć to znaczenie.

So it was like it stopped mattering.

I ja nie wiem teraz, co to jest za stan tego ego.

And I don't know now what state this ego is in.

Nawet z jakiejkolwiek strony by do tego nie podejść.

No matter how you approach it from any side.

Ale ono jest chyba, nie wiem, czy nieaktywne, czy po prostu...

But it is probably, I don't know, either inactive or just...

No właśnie, trudno to chyba mi ująć, ale

Well, it's hard for me to put it into words, but

generalnie rzecz biorąc, jak przestajesz się porównywać do innych, to tak właściwie

Generally speaking, when you stop comparing yourself to others, it really is...

czym jest to ego, jakby co ono...

What is this ego, what is it...

Bo znika ten element porównywania po prostu, bo nie masz tej potrzeby porównywania się.

Because that element of comparison simply disappears because you don't have the need to compare yourself.

I wtedy co to znaczy?

And then what does that mean?

To znaczy, że to ego jest zdrowe? Ego nie ma? Czy co? Czy jest nieaktywne?

Does it mean that the ego is healthy? Does the ego not exist? Or what? Is it inactive?

Jakby ciężko mi to jest przełożyć na ten taki właśnie język o ego.

It's hard for me to translate this into that specific language about the ego.

Ciekawe to, co mówisz, że jak znika

It's interesting what you're saying about how it disappears.

potrzeba do porównywania się, to też ego się wycisza.

The need to compare oneself also quiets the ego.

Bo ono się odzywało, przynajmniej tak jak sobie to przekładam na to moje myślenie o ego,

Because it spoke up, at least as I interpret it in my thinking about the ego,

to ono mi się odzywało zazwyczaj, kiedy porównywałam się do innych.

It usually spoke to me when I compared myself to others.

A to wynikało z tego, że pomyślałam o sobie

And that was because I thought about myself.

nie za fajnie. Może to była raczej wypadkowa, ale

not so cool. Maybe it was more of a coincidence, but

no, jakby...

well, like...

Kiedy to się wyłącza, to po prostu nie ma punktu odniesienia, żeby to ocenić.

When it turns off, there is simply no point of reference to evaluate it.

I to mam takie poczucie, że...

And I have the feeling that...

Ja bym chyba nazwała je, że ono jest teraz takie zdrowsze,

I would probably call it that it is now healthier.

że wiadomo, mam jeszcze jakieś rzeczy do przerobienia.

That I know, I still have some things to work on.

Nie jestem oczywiście buddą i mistrzenią zen, ale...

I am not, of course, a Buddha or a Zen master, but...

No, nie szarpią mnie rzeczy, które szarpały mnie przez całe życie.

No, the things that have pulled at me all my life no longer do.

Naprawdę, po prostu przez 10 lat wałkowałam pewne jakieś

Really, I've just been dealing with certain things for 10 years.

swoje zachowania, swój wygląd, w ogóle naprawdę tak dużo rzeczy, że ja teraz tego

your behavior, your appearance, really so many things that I now...

w ogóle nie mam. Po prostu ten bagaż cały gdzieś tam sobie został i nie męczy, tak?

I don't have it at all. It's just that the whole baggage has stayed somewhere and doesn't bother me, right?

Więc... I to też impro zrobiło.

So... And that also was impro.

I to, moim zdaniem, dużo ludzi to przeżywa, gdzie przychodzą na jedno spotkanie

And I think a lot of people experience this when they come to one meeting.

i po sześciu spotkaniach wychodzą mówiąc otwarcie, co myślą,

And after six meetings, they go out and openly say what they think.

nie...

no...

wyrzucają z głowy, kiedy mówią.

They throw it out of their head when they speak.

Po prostu przechodzą przemianę taką właśnie na zasadzie jestem okej, jaki jestem.

They simply undergo a transformation in the way of being okay with who they are.

I to jest właśnie to.

And that's exactly it.

No tak, no bo na impro inni ludzie muszą cię słuchać, bo w zależności od tego,

Well, because in improv, other people have to listen to you, depending on that,

to, co ty powiesz, wszystko się zmienia w jednej sekundzie.

What you say, everything changes in one second.

Natomiast w, nazwijmy to,

On the other hand, let's call it,

kuźni,

forge,

w warunkach domowych, zwłaszcza, zwłaszcza w dzieciństwie,

in home conditions, especially during childhood,

bardzo często zdarza się tak, że nie jesteśmy słuchani, nie jesteśmy przyciszani.

Very often it happens that we are not heard, we are not silenced.

To, co my mówimy, nie ma najmniejszego znaczenia i sobie gdzieś tam programujemy.

What we say doesn't matter at all and we are programming somewhere.

Tak, dokładnie. Uczymy się tego, że jesteśmy nieistotni, nie jesteśmy ważni.

Yes, exactly. We are learning that we are insignificant, we do not matter.

Wręcz też bardzo często, że wszyscy inni są ważniejsi i trzeba zadbać o ich emocje, a nasze niekoniecznie.

It happens very often that everyone else is more important and we have to take care of their emotions, but not necessarily our own.

I tak. I tam dostajemy tą taką przestrzeń i takie...

And yes. And there we get this kind of space and such...

Teraz słuchamy ciebie.

Now we are listening to you.

I dla niektórych jest to najbardziej paraliżująca rzecz ever, bo dostają

And for some, it's the most paralyzing thing ever because they get

właściwie coś, czego przez całe życie najpierw nie dostawali, a potem sami sobie nie

Actually, it's something they haven't received their whole lives, and then they haven't given it to themselves either.

dawali, prawda, nie dopuszczali do tego, żeby to w ogóle dostać.

They didn't allow it to happen at all, did they?

Tak.

Yes.

A jak improwizować w życiu?

And how to improvise in life?

Myślę, że to robimy non stop.

I think we do it non-stop.

To jest coś, co...

This is something that...

Jedni się tego bardziej boją, drudzy mniej,

Some are more afraid of it, others less so.

że każda rozmowa z przypadkowo poznanym człowiekiem to jest improwizacja już.

That every conversation with a randomly met person is already an improvisation.

Nawet...

Even...

Nawet, Boże, nawet nie przed przypadkowo spotkanym.

Not even, God, not even before a randomly encountered person.

Jeśli nawet z kimś mieszkamy i przychodzimy do domu

Even if we live with someone and come home.

i nie wiemy, jak ta osoba się czuje, my jesteśmy w jakimś tam stanie, coś przeżyliśmy w ciągu dnia,

and we don't know how that person feels, we are in some state, we experienced something during the day,

to to spotkanie z tą osobą po tej krótkiej przerwie jest improwizacją.

This meeting with that person after this short break is improvisation.

Jest

It is

słuchaniem kogoś, co do nas mówi i jak mówi.

listening to someone who speaks to us and how they speak.

My mówimy, co u nas, sprawdzamy, jak te nasze energie tutaj się pokrywają,

We talk about what’s going on with us, we check how our energies match up here.

czy z tego będzie scenka, czy każdy pójdzie do pokoju i posiedzi sobie sam, bo tego potrzebujemy.

Will there be a scene from this, or will everyone go to their room and sit alone, because that's what we need?

Więc robimy to cały czas.

So we do it all the time.

Tak najbardziej wyraziście robiliśmy to w dzieciństwie,

We did this most vividly in our childhood.

kiedy, jak to często przytaczam, braliśmy te patyki, które były naszymi

when, as I often recall, we took those sticks that were ours

pistolecikami i bawiliśmy się w konwojów czy tam policjantów i złodziei.

we played with little guns, pretending to be convoys or cops and robbers.

I to była taka improwizacja, która się nadaje na scenę, bo to był taki scenariusz filmowy bardzo, tak?

And it was such an improvisation that is suitable for the stage because it was very much like a movie script, right?

A te takie codzienne improwizacje nasze w domu, w pracy, na siłowni, gdziekolwiek nie pójdziemy,

And these everyday improvisations of ours at home, at work, in the gym, wherever we go,

są takimi życiowymi scenkami, które ja bardzo lubię w impro.

They are such life scenes that I really like in improv.

Dla mnie jest to taki wręcz mój konik.

For me, it's like my hobby.

Coś, co właśnie mnie pociąga, że przechodzimy sobie

Something that draws me in right now is that we're just passing by.

na spektakl improwizowany i on jest tak naprawdę o życiu.

to an improvised show and it is really about life.

Więc możemy się w tym przejrzeć.

So we can see ourselves in it.

Trudniej się trochę przegląda w policjantach

It's a bit harder to reflect on the police officers.

i złodziejach, którzy ze sobą tam ganiają.

and the thieves who are running around there.

Tam jest rozrywka.

There is entertainment there.

A ja bardzo lubię właśnie to impro, które porusza też inne takie warstwy.

And I really like that improv that also touches on other layers.

Nie tylko komedia, nie tylko jakieś napięcie, ale właśnie też wzruszenia, smutek czasem.

Not only comedy, not only some tension, but also emotions, sadness at times.

Katarzy jest, niektórzy przeżywają.

There is a coughing fit, some are experiencing it.

Więc tak, praktycznie improwizacja to życie.

So yes, practically improvisation is life.

Życie to improwizacja.

Life is improvisation.

Nie ma tam

There is none there.

jakiejś wielkiej granicy, muru takiego między tymi dwiema rzeczami.

some great boundary, a wall between these two things.

Czyli impro daje nam możliwość doświadczenia

So improvisation gives us the opportunity to experience.

różnorakich emocji, które w nas są.

various emotions that are within us.

Natomiast nie dajemy sobie możliwości w życiu codziennym.

However, we do not give ourselves the opportunity in daily life.

Tudzież nie wiemy, no bo generalnie tutaj 99 procent osób, z którymi rozmawiałem

We don't know, because generally here 99 percent of the people I talked to...

były pci męskiej i też często rozmawiamy o emocjach.

There were discussions about male genitalia, and we often talk about emotions as well.

I do czego dochodzimy?

And what are we coming to?

Do tego, że my faceci nie rozmawiamy o emocjach, bo nie potrafimy rozmawiać o

That as men we don't talk about emotions because we can't talk about

emocjach, bo tak zostaliśmy zaprogramowani.

emotions, because that’s how we were programmed.

Tak.

Yes.

I mamy dwa tryby.

And we have two modes.

Albo jestem zły.

Either I am angry.

Albo drugi, jaki jest drugi.

Or the second one, what is the second one?

Albo jestem zły, albo udaję, że wszystko jest OK.

Either I am angry, or I am pretending that everything is okay.

I nie ma nic pomiędzy.

And there is nothing in between.

A tutaj wchodzimy w jakieś warunki laboratoryjne, jak to ładnie nazwałaś.

And here we enter some laboratory conditions, as you nicely called it.

I zaczynamy doświadczać.

And we begin to experience.

O Jezu, to jest... Poznawać samego siebie.

Oh Jesus, this is... getting to know oneself.

No i możemy przetestować, czy

Well, we can test whether

ta emocja mi pasuje, prawda?

This emotion suits me, right?

Ja uważam, że każdy człowiek ma jakiś swój...

I believe that every person has their own...

Każdy człowiek jest, wiadomo, unikalny, ale każdy też ma swój styl emocjonalny.

Every person is, of course, unique, but everyone also has their own emotional style.

Tak.

Yes.

I nie jesteśmy w stanie stwierdzić, co mi

And we are unable to determine what I

odpowiada, dopóki tego nie doświadczymy, bo mogę sobie wybrać.

It responds until we experience it, because I can choose.

OK, chcę się czuć podekscytowany, to jest moja emocja.

OK, I want to feel excited, that is my emotion.

Ale potem, jak ją czuję, to jednak się okazuje, że to nie do końca.

But then, when I feel it, it turns out that it's not quite the case.

A

A

może czuję się bardziej

maybe I feel more

autentyczny właśnie, jak jestem złudny albo jak jestem w jakimś innym stanie.

Authentic just as I am, deceptive or in some other state.

Ale nie mamy, nie dajemy sobie możliwości

But we don't have it, we don't give ourselves the opportunity.

właśnie w życiu codziennym po to, żeby tego doświadczyć.

just in everyday life in order to experience it.

Tak.

Yes.

Mocno... Są te mocne konotacje takie właśnie tych ról, prawda, że

Strongly... There are these strong connotations of these roles, right?

zwłaszcza jak jest się w związku i mężczyzna po prostu, no, musi być tym, cudzysłów,

especially when you are in a relationship and the man simply, well, has to be that, quote,

tym, o którego się można oprzeć, który po prostu nie może pokazać

"the one you can rely on, who simply cannot show"

słabości, bo wtedy traci w oczach swojej kobiety.

weaknesses, because then he loses in the eyes of his woman.

To jest w ogóle temat bardzo teraz współcześnie poruszany często i są te

This is a very contemporary topic that is often discussed now, and there are those...

kręgi męskie i tak dalej, co mnie mega cieszy,

male circles and so on, which makes me very happy,

bo tak, odkrywam, zwłaszcza w czasie zajęć

because yes, I discover, especially during classes

z mężczyznami, właśnie kiedy przychodzą, czasem mi się zdarzało mieć całe grupy męskie,

With men, just when they come, sometimes I used to have whole groups of men.

co było mega ciekawym przeżyciem, gdzie nie miałam ani jednej dziewczyny na warsztatach,

It was a really interesting experience, where I didn’t have a single girl at the workshops.

patrzenie na to, jak oni się zmagają z tym, że nie potrafią wyrazić emocji, że jak

watching them struggle with not being able to express emotions, how

tylko wchodzą emocje, które są już spoza tego obszaru tych dwóch, to

only emotions come in that are already beyond the area of those two, so

zaczynają się słowa, po prostu zaczynają mówić albo śmieszkować.

The words begin, they just start to speak or joke around.

Jezu, wtedy to po prostu śmieszkowanie jest tak o, na podrędzie.

Jesus, then it's just joking around, like, on the side.

To są zazwyczaj właśnie chłopaki, które nauczyły się żartować w momentach, kiedy

These are usually the guys who learned to joke at moments when

mają być emocje, które są trudne i potem się powoli tego oduczamy. I oni są mega,

There should be emotions that are difficult, and then we slowly unlearn them. And they are amazing.

bardzo rozwaleni tym, kiedy pierwszy raz udaje im się zagrać scenkę, w której np.

very impressed when they manage to perform a scene for the first time, in which for example.

się wzruszają, tak prawdziwie. Nie udają tego, tylko autentycznie wjeżdża wzruszenie.

They get emotional, truly. They don't pretend, the emotion genuinely hits them.

Albo ten właśnie gniew, to to, że po prostu tak dużo teraz mężczyzn ma problem z tym

Or this very rage is that so many men now have a problem with it.

gniewem, że jak tylko po prostu z niej wychodzi, to oni są wzruszeni tym, że się

anger that as soon as she simply leaves it, they are moved by the fact that she is

przed chwilą wkurwili. Jezus Maria, i to jest tak piękne to obserwować.

They just pissed me off. Jesus Christ, and it's so beautiful to observe.

I to jest też między innymi pole do tego.

And this is also, among other things, a field for that.

Tak, impro polecam, że tak powiem, pod tym

Yes, I recommend improv, so to speak, under that.

kątem, żeby sobie eksperymentować.

a corner, to experiment for myself.

Doklurować swoje emocje i nie mieć właśnie tego takiego ogranicznika w głowie,

To dock my emotions and not have that kind of limiter in my head.

że przecież nie wydrę się na tą moją dziewczynę, bo przecież skończy się nasz

that I won't yell at my girl because it will end our

związek. A ta panika jest tak często silna i duża w głowie, że nie jesteś w stanie.

Relationship. And that panic is often so strong and large in your head that you are unable to.

I potem kisisz to w sobie i to potem się objawia na inne sposoby itd.

And then you bottle it up inside, and it manifests in other ways, etc.

Więc ma impakt niestety na życie trochę gorszy.

So it has unfortunately a bit of a worse impact on life.

A w tych warunkach laboratoryjnych serio można sobie potestować wszystko co chcesz.

And in these laboratory conditions, you can seriously test anything you want.

Mam pomysł. Może wykorzystasz improterapię.

I have an idea. Maybe you could use improvisational therapy.

Powiem Ci tak.

I'll tell you this.

Czasem sobie żartuję, ale rzadko właśnie, żeby to nie wyszło za bardzo na wierzch,

Sometimes I joke around, but rarely, so it doesn't come to the surface too much.

że improterapia, tylko nie możesz tego nikomu powiedzieć, bo przestanie działać.

that improtherapy, but you can't tell anyone about it, because it will stop working.

Bo ludzie przyjdą z nastawieniem, że będą

Because people will come with the mindset that they will

zterapeutyzowani, a ja nie chcę tego opisywać.

therapized, and I don't want to describe it.

To ma się dziać mimowolnie.

It is to happen involuntarily.

Zobaczysz, że każdy ten proces przechodzi inaczej, w innym tempie.

You will see that everyone goes through this process differently, at a different pace.

Co innego mu to impro daje.

It gives him something different in terms of improv.

I jakby samo nazywanie tego terapią, moim zdaniem, jest strzałem w kolano.

And just calling it therapy, in my opinion, is shooting oneself in the foot.

Bo nastawią się ludzie tylko na to i to nie zadziała wtedy.

Because people will only focus on that, and it won't work then.

To ma być, przychodzę się bawić z ludźmi, robić teatrzyk, jakieś tam sceneczki sobie

This is supposed to be, I'm coming to have fun with people, to do little theater, some little scenes for myself.

gramy i potem po sześciu tygodniach masz, hela, coś tu się stało.

We're playing and then after six weeks you have, Hela, something happened here.

Na przykład powiedziałem komuś coś w pracy albo poprosiłem o podwyżkę.

For example, I told someone something at work or asked for a raise.

Więc o to tu chodzi bardziej, niż nazywanie tego tak wprost.

So it's more about this than directly naming it.

Mamy taką tradycję, gdzie

We have a tradition where

prosimy poprzedniego gościa, żeby napisał pytanie dla

we ask the previous guest to write a question for

gościa kolejnego, nie wiedząc na kogo pisze.

the next guest, not knowing who I am writing to.

Super.

Great.

Gotowa jesteś?

Are you ready?

Dawaj.

Let's go.

Dwie rady dla początkującego.

Two pieces of advice for a beginner.

Nie rezygnuj po pierwszym zajęciach.

Don't give up after the first class.

Tak.

Yes.

I...

I...

I jeśli cię przerażają pierwsze spotkania,

And if you are terrified of first meetings,

to właśnie tym bardziej tam zostań.

So that's why stay there even more.

Po prostu.

Simply.

Zapisałem.

I wrote it down.

Na koniec

In the end

chciałem ci podziękować, bo

I wanted to thank you because

ja zawsze powtarzam, że

I always say that

nie jesteśmy tu po to tylko, żeby cierpieć.

We are not here just to suffer.

Nie jesteśmy tu po to, żeby

We are not here to

wstawać codziennie rano i myśleć, o Boże, byle tylko do weekendu.

Waking up every morning and thinking, oh God, just get me to the weekend.

Nie jesteśmy tu po to, żeby

We are not here to

robić to, czego nie lubimy, żeby płacić rachunki i brać kredyt na 30 lat.

Doing what we don't like to pay the bills and take out a 30-year loan.

A kiedy odnajdujemy swoją dróżkę albo jedne łzy,

And when we find our path or just tears,

to stajemy się zupełnie inną energią.

We are becoming a completely different energy.

Stajemy się inspiracją nie tylko dla samego siebie, jak stajemy, stoimy rano czy

We become an inspiration not only for ourselves, as we stand, we stand in the morning or...

wieczorem w lustrze i się przyglądamy sobie, ale też stajemy się inspiracją dla

In the evening, we look at ourselves in the mirror, but we also become an inspiration for

innych osób, bo widzą, że kurczę, inna osoba też tak chce.

other people, because they see that, damn, another person wants that too.

Także dziękuję ci, że miałaś odwagę i wytrwałość,

Thank you for having the courage and perseverance.

żeby znaleźć

to find

siebie.

yourself.

Dziękuję.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.