Jak rozpoznać NARCYZA już na samym początku znajomości - KONKURS do wygrania tomik poezji

W związku z narcyzem

W związku z NARCYZEM

Jak rozpoznać NARCYZA już na samym początku znajomości - KONKURS do wygrania tomik poezji

W związku z NARCYZEM

Jak rozpoznać narcyza już na samym początku znajomości, nie do końca oczywisty sposób?

How to recognize a narcissist right at the beginning of an acquaintance, in a not entirely obvious way?

Nazywam się Małgosia i w związku z narcyzem zapraszam na podcast.

My name is Małgosia and in connection with the narcissist, I invite you to the podcast.

Czy wiesz, że demaskacji narcyza możesz dokonać grając z nim chociażby w grę planszową?

Do you know that you can expose a narcissist by playing a board game with them?

To zaskakujący, nieoczywisty i nieoceniony sposób, który często bywa niezmiernie skuteczny.

It's a surprising, non-obvious, and invaluable way that is often exceedingly effective.

Zachęcam Cię więc do wysłuchania całego dzisiejszego odcinka, tym bardziej, że na końcu jego czeka na Ciebie konkurs, w którym do wygrania jest tomik poezji mojego autorstwa na smyczy narcystycznego zawłaszczenia z podtytułem Jesteś jak pies.

I encourage you to listen to the entire episode today, especially since at the end there is a competition waiting for you, where you can win a poetry collection of mine titled "On the Leash of Narcissistic Appropriation" with the subtitle "You Are Like a Dog."

Narcyz uparcie stracił.

The narcissist stubbornly lost.

Narcyz dalej i konsekwentnie dba o swój sztucznie wygrałowany wizerunek, tak by nikt, szczególnie z zewnątrz, nie mógł go obnażyć.

The narcissist carefully and consistently maintains their artificially crafted image, so that no one, especially from the outside, can expose them.

Większość narcyzów skrzętnie i skutecznie, szczególnie na początku znajomości, ukrywa swoje prawdziwe oblicze, krzywdząc innych niemalże w białych rękawiczkach.

Most narcissists carefully and effectively hide their true selves, especially at the beginning of a relationship, hurting others almost with white gloves.

Jednocześnie sprawiając, iż to ofiary zastanawiają się, czy to oby nie z nimi jest coś nie tak.

At the same time, they make the victims wonder if there is something wrong with them.

A jak się zaraz przekonasz?

And how will you find out right away?

Aby nie wpaść w narcyzie bagno, być może wystarczyłoby już na samym początku znajomości zagrać z narcyzem w grę planszową.

To avoid falling into the narcissist's trap, perhaps it would be sufficient to play a board game with the narcissist right from the start of the acquaintance.

Wyobraź sobie, że gracie z mężem i waszym trzy-, cztero- lub pięciolatkiem w grę planszową.

Imagine that you are playing a board game with your husband and your three-, four-, or five-year-old child.

Ty i dziecko macie świetne humory, cieszycie się na wspólną zabawę i czas spędzony razem.

You and the child have great moods, you are looking forward to the fun and time spent together.

Niestety on, małżonek, z każdą kolejną chwilą zdaje się gorzknieć, mina mu żednie,

Unfortunately, he, the spouse, seems to grow more bitter with each passing moment, his expression is sour.

zaczyna się dąsać pod nosem, aż w końcu głośno i wyraźnie, choć dla ciebie zupełnie niezrozumiale,

she begins to sulk under her breath, until finally loudly and clearly, though completely incomprehensible to you,

bo niewspółmiernie do sytuacji, krzyczy, przeklina, rzuca się jak przysłowiowa wesz na grzebieniu

because disproportionately to the situation, he screams, curses, and throws himself around like a proverbial louse on a comb

i to nie tylko do ciebie, ale także do waszego dziecka, psując wam tym samym dobrą zabawę.

And it's not just to you, but also to your child, ruining your good time in the process.

Zachowuje się gorzej niż rozwydrzony kilkuletni maluch, któremu babcia odmówiła zakupu kolejnego już loda na patyku.

He is behaving worse than a spoiled toddler whose grandmother refused to buy him another popsicle.

Jakby zamienił się rolami z własnym dzieckiem, choć ono tak się nigdy nie zachowuje,

It was as if he had swapped roles with his own child, even though the child never behaves that way.

no ale jemu akurat z racji wieku można by było to wybaczyć.

Well, due to his age, it could be forgiven.

Ale cóż, niestety robi to dorosły facet, tylko metrykalnie dorosły facet.

But unfortunately, it's done by an adult man, just an adult man by age.

Dwoisz się i troisz, by ogarnąć swym rozumem zaistniałą sytuację, by zrozumieć co u licha jest tu grane.

You are doubling and tripling your efforts to comprehend the situation at hand, to understand what the hell is going on here.

Jednocześnie widząc swoje przerażone i zdezorientowane dziecko,

At the same time, seeing my terrified and confused child,

które podchodząc do gry było radosne i pełne chęci dobrej zabawy,

which, approaching the game, was joyful and full of the desire for good fun,

a które teraz jakby zamiera na przemiennie z atakami przeraźliwego płaczu,

and which now seems to alternate with fits of terrible crying,

czujesz jak pęka ci serce.

you feel your heart breaking.

Tym bardziej, że to już nie pierwsza tego typu sytuacja, gdzie on,

All the more so since this is not the first situation of this kind, where he,

ot tak, mając gdzieś skutki swojego zachowania, zabiera swojemu, waszemu dziecku radość,

Oh yes, by disregarding the consequences of their behavior, they rob their, your child of joy.

ogałacając je z niej aż do samego szpiku kości.

stripping it down to the very marrow.

Zniszczył własnemu dziecku nadzieję na miłosławieństwo,

He destroyed his own child's hope for grace.

spędzony czas z rodzicami, mało tego, robiąc siebie ofiarem, wielce pokrzywdzoną ofiarę.

time spent with parents, not only that, making myself a victim, a greatly wronged victim.

Dlaczego?

Why?

Ano dlatego, że biedaczycko poczuło się poszkodowane,

Well, that's because the poor thing felt wronged,

gdyż jego małemu dziecku gra szła bardzo dobrze, ba, momentami nawet lepiej niż tatusiowi,

because his little child was playing very well, in fact, at times even better than daddy.

który jak widać nie dorósł do roli ojca.

who, as can be seen, has not grown into the role of a father.

Odrażająca męda poczuła się zazdrosna, no bo jak do cholery można było zagrać lepiej od tatusia.

The disgusting bitch felt jealous, because how the hell could anyone play better than daddy.

No bo jak do cholery można było zagrać lepiej od tatusia.

Well, how the hell could you play better than Daddy?

Przecież to dzieciątko odniosło tak wielki sukces, który przyćmił tatusia.

After all, this little one has achieved such great success that it overshadowed Daddy.

Toż to przecież niechlubne unieważnienie jego osoby na skalę światową.

It is, after all, a disgraceful annulment of his person on a global scale.

Biedaczycko poczuło się zazdrosne o osiągnięcia malucha w grze i chyba mu się nie dziwicie, co?

The poor thing felt jealous of the child's achievements in the game, and you probably can't blame it, right?

No przecież jak ten srol mógł zrobić to tatusiowi, który przecie dał mu życie, pan i władca, dawca nasienia.

Well, how could that rascal do this to Daddy, who indeed gave him life, the master and ruler, the giver of seed?

No tak, on, pan i władca, dawca nasienia.

Well, he, the lord and master, the giver of seed.

To był decydent i beneficjent wszystkiego, co dobre i godne pochwały.

He was the decision-maker and beneficiary of everything good and commendable.

Bo przecie nie żona.

But after all, not a wife.

Bo gdzie jej udział? Jakie były jej zasługi?

But where is her contribution? What were her merits?

Ta zupełnie się nie liczy, bo czym ona się przysłużyła?

This one doesn't count at all, because how has she contributed?

To on, szczytując, przekazał swoje nasienie, a ona nieistotna przecie.

It was he who, climaxing, delivered his seed, and she was insignificant anyway.

Ponosiła dziecię kilka miesięcy pod serduszkiem, z demolką jej organów na czele, czując się wtedy często naprawdę fatalnie.

She carried the baby for several months under her heart, with the demolition of her organs at the forefront, often feeling truly awful during that time.

No i co?

So what?

Ciąża to nie choroba, słysząc.

Pregnancy is not an illness, I hear.

Ale co z tego, że ta niechoroba zwana ciążą często była w skutkach swych okrutniejsza dla kobiet niż niejeden stan człowieka zakwalifikowany i opakowany w jakże szumie brzmiący ciąg liter zwany chorobą?

But what does it matter that this non-disease called pregnancy often had more cruel effects on women than many a condition classified and packaged in a loudly sounding string of letters called a disease?

Swoje wycierpiała w trakcie ciąży i porodu.

She suffered a lot during her pregnancy and childbirth.

Jej krocze w strzępkach przypomina jej codziennie o tym zaszczycie, jaki ją spotkał, mając dziecko z tak wspaniałym mężczyzną.

Her torn-up groin reminds her every day of the honor she received in having a child with such a wonderful man.

Pełnym zasług, na każdym polu niemalże.

Deserving in every field almost.

Albo i na pewno.

Either definitely.

Aż tu nagle w grze z maluchem coś mu jednak nie pykło.

Suddenly, something didn't go right in the game with the little one.

Niemożliwe.

Impossible.

Jemu miałoby w czymkolwiek nie pyknąć?

Wouldn't he manage to do anything?

Przecie on zawsze i we wszystkim jest najlepszy.

After all, he is always the best in everything.

To on znaczy zawsze tak wiele, inni tyle co nic.

He always means so much, others mean hardly anything.

Biedaczysko poczuło się przyćmione przez swego malucha, a to było czynnikiem zapalnym.

The poor creature felt overshadowed by its little one, and this was the trigger.

Do ukazania potencjalnie jemu najbliższym braku dystansu do siebie.

To reveal to him potentially closest individuals a lack of distance to himself.

Do zabawy z żoną i z dzieckiem.

To play with my wife and child.

Aż strach pomyśleć co by było, gdyby to żona wiodła prym w tej grze.

It's scary to think what would happen if the wife were the one leading in this game.

Tak oto ten cud boży w postaci tatusia dręczy żonę i dziecko, szantażując ich emocjonalnie.

Thus this divine miracle in the form of a daddy torments his wife and child, emotionally blackmailing them.

Zmienia reguły gry pod siebie, wymagając bezwzględnego posłuszeństwa.

He changes the rules of the game to suit himself, demanding absolute obedience.

I dostosowywania się do ciągłych jego nowych wytycznych z dupy wziętych.

And adapting to its constantly new guidelines pulled out of thin air.

Które to mają sprawić, że to on, a nie nikt inny będzie błyszczeć w tej jakże śmiertelnie poważnej rywalizacji.

Which are meant to make it so that it is him, and not anyone else, who will shine in this all too deadly serious competition.

A gdy mimo swych nieczystych zabiegów i tak ewidentnie będzie zmierzał do przegranej, bo nie oszukujmy się jest tak wybitną jednostką.

And when, despite his underhanded tactics, he will clearly be heading towards defeat, because let's not kid ourselves, he is such an outstanding individual.

To obrazi się na dziecko żonę.

He will get angry with the child and his wife.

I cały świat dookoła.

And the whole world around.

No bo przecież skoro mu nie szło najlepiej, to ktoś musiał tutaj oszukiwać i mataczyć.

Well, since he wasn't doing his best, someone must have been cheating and being deceptive here.

Pytanie tylko kto? Przecie nie on.

The question is only who? Surely not him.

No to na pewno ten maluch z matką w spółce przeciwko niemu.

Well, that's definitely that little one with the mother in a partnership against him.

Okropny układ zupełnego braku lojalności wobec stwórcy.

Terrible arrangement of complete disloyalty towards the creator.

Rzecz jasna zasługujący na surową karę i potępienie.

Clearly deserving of harsh punishment and condemnation.

Prawda?

Right?

Tak oto oprawca zadręcza swoich bliskich dzień po dniu, rok po roku, odwracając kota ogonem.

Thus, the tormentor tortures his loved ones day after day, year after year, turning the tables.

Samemu grając nieczysto oskarża o to drugą stronę, swoje dziecko i żonę.

Playing unfairly oneself, he accuses the other side, his child, and his wife of it.

Gra w planszówkę, takie zdawałoby się niby nic, drobiazg.

Playing a board game, it may seem like nothing special, just a trifle.

A potrafi zdjąć narcyzowi maskę, odsłaniając jego prawdziwość.

And can remove the narcissist's mask, revealing their true self.

Grając jego prawdziwe, miałkie oblicze.

Playing his true, shallow face.

Na zakończenie mam teraz do ciebie pytanie konkursowe.

To conclude, I now have a competition question for you.

Mianowicie, jakim mianem określisz tatusia bohatera dzisiejszego odcinka?

Namely, what term would you use to describe the hero's daddy in today's episode?

A. Mianem mężczyzny.

A. By the name of a man.

B. Mianem świra.

B. By the name of a madman.

C. Twoja dowolna odpowiedź.

C. Your any answer.

Napisz proszę swoją odpowiedź, czy też odpowiedzi w komentarzu pod tym odcinkiem.

Please write your answer, or answers, in the comments under this episode.

Odpowiedź właściwa i najciekawsza według mnie zostanie nagrodzona tomikiem wierszy mojego autorstwa.

The best and most interesting answer, in my opinion, will be rewarded with a collection of poems written by me.

Na smyczy narcystycznego zawłaszczenia.

On the leash of narcissistic appropriation.

Jesteś jak pies.

You are like a dog.

Na odpowiedzi konkursowe czekam do 11 października 2024 roku.

I am waiting for the competition responses until October 11, 2024.

A tymczasem, jeśli to co tutaj robię w moim podcaście jest dla ciebie wartościowe,

In the meantime, if what I'm doing here in my podcast is valuable to you,

być może jest dla ciebie wsparciem,

perhaps it is a support for you,

to w ramach docenienia mojej pracy możesz postawić mi kawę.

As a way of appreciating my work, you can buy me a coffee.

Wtedy na pewno nie zasnę.

Then I definitely won't sleep.

Link chociażby w opisie odcinka.

Link, for example, in the episode description.

Dziękuję.

Thank you.

Moje wiersze zawsze najlepiej pisze mi się przy kawie.

I always write my best poems with a cup of coffee.

Dlatego dotychczasowym mecenasom serdecznie dziękuję.

Therefore, I sincerely thank the current patrons.

Do usłyszenia.

Until we hear from each other.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.