bliskość i lęk przed porzuceniem
Paula Białasiewicz
lekkomyślnie
bliskość i lęk przed porzuceniem
Dzisiaj postanowiłam sobie pogadać o bliskości, o tym czym dla mnie jest bliskość i jak to widzę i odkąd jestem sama to rzeczywiście odczuwam wzmożoną potrzebę bliskości, ale co jest ciekawe, ja nie mam dobrego obrazu bliskości.
Today I decided to talk about closeness, what closeness means to me, and how I perceive it. Since I've been alone, I truly feel an increased need for closeness, but interestingly, I don't have a clear picture of what closeness is.
Mój obraz bliskości jest zaburzony, bo dla mnie bliskość jawi się jako utrata siebie i jako utrata swojej tożsamości i według mojego umysłu ja muszę wybrać albo bliskość, albo moja tożsamość i moje ja.
My image of closeness is distorted because for me, closeness appears as a loss of myself and as a loss of my identity, and according to my mind, I have to choose either closeness or my identity and my self.
Gdy jestem w bliskości, zatracam siebie, rozpływam się, robię się jak taka wątła, taka...
When I'm close, I lose myself, I melt away, I become so fragile, so...
No nawet nie wiem jak to opisać i ostatnio nagrywałam sobie moją pracę domową z terapii. Nagrywałam ją dlatego, że odwlekałam to zadanie od trzech tygodni i pomyślałam sobie, że jak tego nie nagram, to po prostu tego nigdy nie zrobię i że motywacją będzie nagranie tego, że jak zabiorę się, nagram swój proces, nagram swój tok myślowy, to może to zrozumiem.
Well, I don't even know how to describe it, and recently I recorded my homework from therapy. I recorded it because I had been putting off this task for three weeks, and I thought that if I didn't record it, I would just never do it, and that recording it would motivate me; as I engage with it, if I record my process and my train of thought, maybe I'll understand it.
Będę miała też w pamięci obraz, żeby to wytłumaczyć terapeutce, ale i będę miała motywację, bo jak to nagram, to może z tego zrobię rolkę, to stawię to na Instagram, więc będę mogła się podzielić tym, że jednak Instagram jest pozytywny.
I will also have an image in my mind to explain it to the therapist, but I will also have motivation because if I record it, I might turn it into a reel and post it on Instagram, so I will be able to share that Instagram can actually be positive.
Zmotywowało mnie to do odrobienia swojej pracy domowej, którą odwlekałam od trzech tygodni i moim zadaniem było...
It motivated me to do my homework that I had been putting off for three weeks and my task was...
Narysować moje bliźniacze lęki, które się zazębiają i powodują, że nie mogę mieć obu rzeczy, czyli pragnienie bliskości, ale jednocześnie lęk przed porzuceniem i potrzeba niezależności i swojej tożsamości.
Draw my twin fears that intertwine and cause me to be unable to have both things, namely the desire for closeness, but at the same time the fear of abandonment and the need for independence and my identity.
I to się wszystko tak zazębia i powoduje, że ja nie mogę mieć ani tego, ani tego.
And everything interlocks like that and causes that I can't have either this or that.
Co ciekawe, ostatnio przed tą moją wizytą u terapeutki...
Interestingly, just before my visit to the therapist...
Wpisałam sobie w pamiętniku i przeczytam wam, co sobie napisałam o bliskości w pamiętniku.
I wrote it down in my diary and I will read to you what I wrote about closeness in my diary.
Czuję cały czas jakąś pustkę.
I feel a void all the time.
Chciałabym się z kimś stopić w jedność.
I would like to merge with someone into unity.
Mieć podparcie, które mnie nasyci.
To have support that will satisfy me.
Ciągle czuję się nienasycona bliskością, dotykiem i uwagą.
I still feel unsatisfied with closeness, touch, and attention.
Ciągle mi czegoś brakuje.
I still feel like something is missing.
Targa mną tyle emocji.
It stirs so many emotions in me.
Choć o dziwo, gdy jestem sama, jestem spokojniejsza.
Though surprisingly, when I am alone, I am calmer.
Bardziej przy sobie.
Closer to yourself.
Ale gdy zaczyna mnie coś z kimś łączyć...
But when something starts to connect me with someone...
Robię się inna.
I am becoming someone else.
Zatracam siebie.
I am losing myself.
Za bardzo skupiam się na kimś.
I focus too much on someone.
Chcę się z kimś stopić, a jednocześnie udaję, że jestem silna, niezależna i nie potrzebuję tej osoby.
I want to melt into someone, yet I pretend that I am strong, independent, and don't need that person.
Ciągle mam lęk, że ktoś mną zawładnie.
I constantly have a fear that someone will take control of me.
Uzależniam się emocjonalnie, choć mam wrażenie, że sama na siłę sprawiam, żeby nie wyszło.
I become emotionally dependent, even though I have the impression that I am forcing myself not to let it happen.
Jest tyle sprzeczności we mnie.
There are so many contradictions within me.
Chcę być blisko, a robię wszystko, by być daleko.
I want to be close, but I do everything to be far away.
Otoczyłam siebie murem.
I surrounded myself with a wall.
Bliskość równa się utratę niezależności i siły.
Closeness equals the loss of independence and strength.
Nie umiem tego pogodzić.
I can't reconcile this.
Albo mam to, albo to.
Either I have this or that.
Nic pomiędzy.
Nothing in between.
Nie wiem, jak utrzymać siebie przy sobie i mieć bliskość.
I don't know how to keep myself close and have intimacy.
Ja spisałam sobie te moje rozkminy przed tą sesją z terapeutką.
I wrote down my thoughts before this session with the therapist.
I na sesji okazało się, że wyszły właśnie te tematy.
And during the session, it turned out that those topics came up.
I tak, to jest mój ogromny problem.
And yes, that is my huge problem.
Bo gdy nie mam bliskości...
Because when I don't have closeness...
I to zrobię wszystko, żeby tą bliskość mieć.
I will do everything to have that closeness.
Przyjmę każdego śmiecia, byle jakiego faceta.
I'll take any trash, just any guy.
Objadam się.
I am feasting.
Spędzam dużo czasu z ludźmi.
I spend a lot of time with people.
Zrobię bardzo dużo, żeby tą pustkę i tę potrzebę bliskości zapełnić.
I will do a lot to fill this emptiness and the need for closeness.
I co jest u mnie najważniejsze?
And what is the most important thing for me?
U mnie ta potrzeba bliskości wiąże się z ogromnym odczuwaniem ogromnej pustki.
For me, this need for closeness is tied to a tremendous feeling of emptiness.
I powtarzam ogromny, bo to jest tak ogromne, że...
And I repeat, it's immense because it's so immense that...
I ogromna pustka, i ogromna potrzeba.
And a huge void, and a huge need.
I ogromna potrzeba zapełnienia tej pustki.
And a huge need to fill this void.
I to jest trochę dla mnie takie przerażające, bo...
And this is a bit terrifying for me, because...
Ja nie mogę sobie teraz z tą pustką poradzić.
I can't deal with this emptiness right now.
I nie mogę sobie poradzić z potrzebą zapełnienia tej pustki jakąś bliskością.
And I can't cope with the need to fill this emptiness with some closeness.
I na myśl mnie oczywiście wtedy też przychodzi mój były jako forma zapełnienia tej pustki.
And of course, the thought of my ex also comes to mind as a way to fill that emptiness.
Racjonalnie wiem, że to nie działa.
I rationally know that it doesn't work.
Ale tak.
But yes.
I tak jak narysowałam w tym rysunku z pracy domowej,
And just as I drew in this homework drawing,
że jak ja mam tą pustkę, i potrzebę bliskości, to ja chcę ją zapełnić.
that when I have this emptiness and the need for closeness, I want to fill it.
I jak dostaję na przykład bliskość od faceta, to ja się tak roztapiam.
And when I receive closeness from a guy, I just melt.
Ja się tak roztapiam w takiej błogości.
I melt away in such bliss.
Mógłby wtedy dla mnie świat nie istnieć.
Then the world could not exist for me.
Mogłabym nie wracać do siebie do domu.
I could not go back home.
Mogłabym rzucić wszystkie swoje obowiązki.
I could give up all my responsibilities.
Mogłabym rzucić wszystko.
I could give up everything.
Wyzwania, pracę, dorosłość.
Challenges, work, adulthood.
Wszystko.
Everything.
Bo dla mnie to jest taka bezpieczna baza.
Because for me, it is a safe base.
Jakbym mogła się w taki kokonik zawinąć i nie ma mnie, nie ma problemów, nie ma nic, nic nie istnieje.
If I could wrap myself in such a cocoon and there’s no me, no problems, there’s nothing, nothing exists.
Wszystko jest proste.
Everything is simple.
Tylko, że to ma krótkie nogi.
It's just that it has short legs.
Bo ja jak się tak wstapiam, się wtapiam kogoś i nie mogę się tą bliskością nasycić.
Because when I step in like that, I blend in with someone and I can't get enough of that closeness.
To jest coś nienasycalne.
This is something insatiable.
I ja pamiętam wielokrotnie było tak, że na przykład spędzałam weekend ze swoim byłym.
I also remember that it often happened that, for example, I would spend the weekend with my ex.
I ten powrót do siebie był taki smutny, nostalgiczny.
And this return to oneself was so sad, nostalgic.
Ja nie chciałam do siebie wracać.
I didn't want to go back to myself.
Ja nie chciałam znowu być sama w domu.
I didn't want to be alone at home again.
I to zazwyczaj się kończyło tak, że ja na przykład objadałam się po powrocie.
And it usually ended up with me, for example, overindulging when I got back.
Albo nałogowo oglądałam jakieś seriale.
Or I was binge-watching some series.
Czułam, że coś jest nie tak.
I felt that something was wrong.
Że przecież spędziliśmy cały weekend.
That we spent the whole weekend, after all.
Przecież było cudownie.
It was wonderful, after all.
A ja nie mogę się z nim rozstać.
And I can't part with him.
I można pomyśleć, jaka piękna miłość.
And you can think, what a beautiful love.
Tylko to nie jest miłość.
But this is not love.
To są jakieś dziecięce problemy i chęć, aby ten partner załatał te wszystkie dziury i to, czego się nie dostało od rodzica.
These are some childish problems and a desire for the partner to patch up all the holes and what was not received from the parent.
I ja z takiego punktu racjonalnego zawsze wiedziałam, że no kurczę, spędziliśmy cały weekend razem.
And from such a rational point of view, I always knew that, well, we spent the whole weekend together.
Dlaczego mi jest mało?
Why do I have so little?
Przecież ja muszę wrócić do domu.
But I have to go back home.
Iść do pracy jutro.
Go to work tomorrow.
On też ma swoje jakieś sprawy.
He has his own matters too.
I każdy musi też się zająć jakimiś swoimi rzeczami.
And everyone also has to take care of their own matters.
Że nie można żyć cały czas razem.
That you can't live together all the time.
Zlepionym w całości.
Glued together as a whole.
Nawet jak się mieszka razem.
Even when living together.
I ja z takiego punktu racjonalnego wiedziałam, że ani nie mogę mu robić pretensji.
And from such a rational point of view, I knew that I couldn't blame him.
Ani on nic nie robi złego.
He is not doing anything wrong.
Więc ja milczałam.
So I was silent.
Wiedziałam, że...
I knew that...
Wiedziałam, że no to jest coś nie tak ze mną.
I knew that there was something wrong with me.
Ale na przykład mam wrażenie, że to było trochę takie w postaci kontrolowania się.
But for example, I have the impression that it was somewhat like a form of controlling oneself.
Że ja wiem, że to jest głupie.
I know that it is stupid.
Że co miałabym mu robić?
What was I supposed to do to him?
Jazdę? Że się rozchodzimy?
Driving? That we are parting ways?
No przecież to jest jakiś absurd.
Well, this is some kind of absurdity.
I ja to wiedziałam, że to jest absurd.
And I knew that it was absurd.
Więc ja zmuszałam się, żeby nie robić żadnych wyrzutów, żadnych pretensji.
So I forced myself not to make any accusations, no grievances.
No bo dlaczego mam psuć dobro między nami?
Why should I ruin the good between us?
Dlaczego mam psuć dobrą atmosferę?
Why should I spoil the good atmosphere?
Dlaczego mam psuć to, co jest pięknego?
Why should I ruin something that is beautiful?
Ale wracałam do domu i jedyne co...
But I was coming home and the only thing...
Aż mi się głos łamie, jak o tym myślę, jak sobie to przypominam.
My voice breaks just thinking about it, recalling it.
Jedyne co, to miałam takie...
The only thing is, I had such...
I co teraz?
And what now?
Jestem sama.
I am alone.
Nie ma go.
He's not here.
I ja dopiero teraz to zrozumiałam, że to była taka właśnie pustka, którą ja nie mogłam wypełnić.
And I only just now understood that it was such an emptiness that I couldn't fill.
Nie nasycić się bliskością.
Cannot get enough of closeness.
Jakby mi było ciągle mało.
As if it was never enough for me.
Tak dosłownie ciągle.
So literally all the time.
Mogłabym po prostu chyba zamieszkać wtulona w niego.
I could probably just live cuddled up to him.
I pamiętam kiedyś.
And I remember once.
Kiedyś jeszcze w moim innym związku, poprzednim.
Once in my other relationship, my previous one.
Gdy mój były studiował i musiał się dużo uczyć.
When my ex was studying, he had to study a lot.
Znaczy przynajmniej według niego musiał się dużo uczyć.
It means that at least according to him, he must have studied a lot.
A czy to prawda była, to nie wiem.
And whether it was true, I don't know.
I na przykład właśnie jak kończył się weekend.
And for example, just as the weekend was ending.
I on wracał do siebie, żeby się uczyć.
And he was going back to himself to study.
Zawsze to było, ja muszę się uczyć.
It has always been, I have to learn.
I ja dostawałam kurwicy, jak to słyszałam.
I was also getting pissed off when I heard that.
Ja dostawałam takiej kurwicy.
I was getting such a freak-out.
Że wtedy, gdy byłam młodsza, ja się kompletnie nie panowałam.
That back when I was younger, I completely lost control.
W ogóle nie kontrolowałam swoich emocji.
I didn't control my emotions at all.
I ja robiłam jazdy.
I also did rides.
Że tak, że on musi wracać.
That he has to go back.
Że nauka jest najważniejsza.
That learning is the most important.
A ja to co, się nie liczę.
And what about me, I don't count.
Ale jak sobie teraz myślę z perspektywy czasu.
But as I think about it now from a temporal perspective.
Kurde, dlaczego ja miałam pretensje.
Darn, why was I upset?
Że koleś wraca do siebie.
That the guy is going back to himself.
Bo nie mieszkamy razem.
Because we do not live together.
Po weekendzie.
After the weekend.
I musi się uczyć.
And he has to study.
No ma jakieś swoje obowiązki.
Well, it has its own responsibilities.
Też jakieś priorytety.
Some priorities as well.
I życie toczy się też bez związku.
And life goes on even without a relationship.
Poza związkiem.
Outside the relationship.
Ja cały czas nie mogłam tego zaakceptować.
I still couldn't accept it.
Że on ma swoje jakieś rzeczy, które są dla niego ważne.
That he has his own things that are important to him.
I one nie są w żaden sposób przecież złe, ani wymyślone.
And they are not bad in any way, nor are they made up.
One są normalne, dorosłe.
They are normal, adult.
A ja zostawałam w tym mieszkaniu.
And I stayed in this apartment.
I byłam taka, a co ja mam ze sobą zrobić?
And I was like that, what am I supposed to do with myself?
Co ja mam ze sobą kurwa zrobić?
What the hell am I supposed to do with myself?
Czym się zająć?
What to do?
Jak ja nie mam ochoty na nic.
How I don't feel like anything.
I to jest to, że ja jak jestem w tej bliskości.
And this is it, that when I am in this closeness.
To ja nie mam ochoty nic robić.
I don't feel like doing anything.
Ja mogę robić rzeczy z tą osobą.
I can do things with that person.
Ale jak zostaję sama.
But when I am alone.
To nagle jest takie.
It suddenly is like that.
Ale co ja mam ze sobą zrobić?
But what am I supposed to do with myself?
Czym ja mam się zająć?
What should I take care of?
Jak ja nie chcę się niczym zajmować.
I don't want to deal with anything.
Ja chcę tylko z tą sobą siedzieć.
I just want to sit with myself.
I to jest dla mnie przerażające.
And that is terrifying to me.
Że ja po prostu zatracam siebie.
That I'm simply losing myself.
I nie widzę niczego pozytywnego.
And I don’t see anything positive.
Z czym mogłabym się zająć?
What could I get involved in?
Nic mnie nie cieszy.
Nothing makes me happy.
I to wynika ze słabo wykształconej autonomii i tożsamości.
This stems from poorly developed autonomy and identity.
A wręcz w ogóle niewykształconej.
Or even completely uneducated.
Ale to tak wygląda, że ja tak się rozpływam w tej bliskości.
But it looks like I'm just melting in this closeness.
I tak się nie mogę tą bliskością zasycić.
And so I can't be satisfied with this closeness.
Że ja po prostu się totalnie rozlewam.
That I just totally fall apart.
Ja przestaję być w jakiś sposób sobą.
I am starting to stop being myself in some way.
Bo ja przestaję zajmować się jakimiś swoimi pasjami.
Because I am stopping to engage in my own passions.
Przestaję chcieć.
I stop wanting.
Ja pamiętam, że normalnie chodziłam na przykład na siłownię.
I remember that I used to normally go to the gym, for example.
Na jakieś tam zajęcia ćwiczyć.
To practice for some classes.
I jak przychodził weekend.
And when the weekend would come.
I na przykład nocowałam u mojego byłego chłopaka.
And for example, I stayed overnight at my ex-boyfriend's place.
I przychodziła niedziela.
And Sunday came.
To już mi się nie chciało iść na siłownię.
I didn't feel like going to the gym anymore.
Bo...
Because...
Ja chciałam z nim siedzieć w domu.
I wanted to stay at home with him.
Znaczy nawet nie, że w domu.
It doesn't even mean that at home.
Bo ja raczej nie jestem takim domownikiem.
I'm not really the domestic type.
Ale siedzieć z nim.
But to sit with him.
Robić coś z nim.
Do something with him.
Być z nim zlepiona.
To be glued to him.
I jak myślałam o tym, że no dobra.
And as I thought about it, well okay.
No ale mam przecież swoje jakieś tam też sprawy.
Well, I have my own issues too, after all.
Mogłabym przecież iść na zajęcia.
I could just go to class.
Tak jak idę na zajęcia, gdy nie spędzamy razem weekendu.
Just like I go to class when we’re not spending the weekend together.
Ale ja już nie chciałam tego robić.
But I didn't want to do it anymore.
I nawet jak on miał swoje jakieś inne plany na przykład.
And even if he had some other plans, for example.
W połowie niedzieli.
In the middle of Sunday.
I mnie odwoził do mnie do mieszkania.
And he drove me back to my apartment.
I ja wtedy mogłabym przecież iść na siłownię.
And I could go to the gym then, after all.
Czy robić jakieś rzeczy, które robię.
Should I do some things that I do?
Bo on też jechał robić swoje rzeczy.
Because he was also going to do his own things.
Na przykład z kimś się umówił.
For example, he made an appointment with someone.
Czy sam po prostu coś innego robił.
Was he simply doing something else?
To ja...
It's me...
Wracałam do tego domu.
I was returning to that house.
I byłam taka, ale...
I was like that, but...
Ale ja już nie chcę iść na tą siłownię.
But I don't want to go to the gym anymore.
Ja nie chcę.
I don't want to.
I to mnie przeraża strasznie.
And that terrifies me terribly.
Że...
That...
Że jakby w mojej głowie tyle się dzieje przez to.
It's like so much is happening in my head because of that.
Że ja tak nie mogę tej pustki.
That I just can't stand this emptiness.
I tej bliskości.
And this closeness.
Nasycić.
Saturate.
I druga strona medalu.
And the flip side of the coin.
Że ja bardzo
That I very
boję się porzucenia.
I fear abandonment.
Mam lęk przed porzuceniem.
I have a fear of abandonment.
I ten lęk przed porzuceniem powoduje,
And this fear of abandonment causes that,
że...
that...
Ja stawiam mur.
I am building a wall.
Ten mur pod postacią
This wall in the form of
niezależności.
independence.
Pod postacią siły.
In the form of strength.
Że daję takie komunikaty z sobą.
That I give such messages with myself.
A ja ciebie nie potrzebuję.
And I don't need you.
A ja sobie dobrze poradzę bez ciebie.
I will manage just fine without you.
A tam...
And there...
Nic mnie nie rusza.
Nothing bothers me.
Sprawiam wrażenie takiej,
I give the impression of being such a,
która
which
nie musi mieć niczego pod kontrolą.
He doesn't have to have anything under control.
Która jest taka silna.
Which is so strong.
Która ma dobrą relację sama ze sobą.
Who has a good relationship with herself.
Która
Which
lubi czas spędzać sama.
She likes to spend time alone.
A nie, że do niego jest zmuszona.
And not that she is forced to do it.
Która
Which
jest, wiecie,
is, you know,
stąpająca twardo po nogach przy sobie.
stepping firmly on her legs.
A ja tylko ten mur
And I only this wall
taki stawiam.
I put it that way.
Bo boję się przyznać otwarcie
Because I am afraid to admit it openly.
na przykład
for example
partnerem,
partner
że ja cię tak potrzebuję.
that I need you so much.
Jezu, mi się głos łamie.
Jesus, my voice is breaking.
No dobra, tego się nie spodziewałam.
Well, I didn't expect that.
Że ja
That I
tak naprawdę
actually
nie byłam w stanie się przyznać,
I was unable to admit it,
że potrzebuję cię.
that I need you.
Chcę cię.
I want you.
Jesteś dla mnie ważny.
You are important to me.
Jakby takie rzeczy mi tak ciężko przechodziły.
As if such things were so hard for me to get through.
W ogóle wyznanie miłości to już w ogóle
The confession of love is just completely...
jakiś jest absurd dla mnie.
It is some kind of absurd for me.
Bo mi się ciągle wydaje, że ja muszę być
Because I constantly feel that I have to be.
silniejsza.
stronger.
Silna. I ja nie mogę dać po sobie znać,
Strong. And I can't let myself be known,
że ja tej osoby tak bardzo potrzebuję.
that I need this person so much.
W mojej głowie zawsze się wydawało,
In my head, it always seemed to me,
że jak ja będę szczera
that when I am honest
i powiem, że ja tą osobę potrzebuję,
and I will say that I need that person,
to ona przestanie mnie potrzebować
she will stop needing me
z kolei. I to jest ten mój
on the other hand. And this is my
lęk przed porzuceniem, że już
fear of abandonment, that already
lepiej, żebym ja obwarowała
Better that I fortify it.
się murem siły i niezależności,
I am a wall of strength and independence,
który jest udawany
which is faked
tylko
only
po to, żeby ta osoba mnie nie odrzuciła.
so that this person does not reject me.
Więc ja
So I
osobę odrzucę po to, żeby ona mnie
I will reject a person so that they will reject me.
nie odrzuciła.
She did not reject it.
I bardzo często, jak już wylewało się,
And very often, when it was already spilling out,
było bardzo dobrze,
it was very good,
dużo bliskości, ja się nie mogę tą bliskością
a lot of closeness, I can't handle this closeness
nasycić, już tak się rozlewam,
saturate, I'm already spreading so much,
zatracam siebie,
I am losing myself,
to jakaś część mnie jest taka, nie, nie, nie,
there's a part of me that is like this, no, no, no,
ja nie mogę, ja nie mogę się w tej bliskości
I can't, I can't handle this closeness.
zatracić, bo ja zatracam siebie,
to lose, because I am losing myself,
ja nie mogę. I jakaś część mnie chce z tej bliskości
I can't. And some part of me wants this closeness.
wyjść. I ja mam wrażenie,
to go out. And I have the impression,
że ja wtedy
that I then
sabotuję ten związek.
I'm sabotaging this relationship.
Zachowuję się tak, żeby
I behave in a way that...
ta osoba mnie odrzuciła, tak jakbym
that person rejected me as if I
chciała udowodnić,
she wanted to prove,
że jestem warta tego porzucenia,
that I am worth being abandoned,
którego się de facto
which in fact
przecież kurde boję, ale udowodnię
After all, damn it, I'm afraid, but I will prove it.
ci, że mnie warto porzucić.
that it's worth leaving me.
I
I
im bardziej już jestem nasycona tą bliskością,
the more I am saturated with this closeness,
znaczy nie nasycona,
means unsaturated,
i bardzo się rozlewam, im bardziej się
and I spill more and more, the more I...
rozlewam, im bardziej się rozlewam,
I’m spilling, the more I spill,
im bardziej zatracam siebie,
the more I lose myself,
pojawia się jakiś ten lęk przed porzuceniem,
there is some fear of abandonment appearing,
czyli stawiam ten taki mur bycia
so I build this wall of being
silnej i niezależnej, który jest fałszym
strong and independent, who is a fake
i
i
zachowuję i tracę kontrolę.
I keep and lose control.
I to jest taki moment, w którym ja tracę
And this is the moment when I lose.
kontrolę. Zaczynam mieć coraz
control. I'm starting to have more and more
więcej pretensji,
more complaints,
zaczynam
I am starting.
jakieś takie mieć poczucie, że ja już
some kind of feeling that I've already
puszczają mi nerwy,
I'm losing my temper.
że ja już nie daję rady,
that I can't take it anymore,
że ta fasada bycia silnej i niezależnej
that facade of being strong and independent
jest sztuczna, więc ona w pewnym momencie
it is artificial, so at some point she
pęka.
it cracks.
I się to ze mnie wszystko
And so everything is from me.
wylewa i wtedy tą osobę
pours out and then that person
jakby tak
as if so
osaczam. Z jednej strony
I am cornering. On one side.
wtedy zrobię się taka,
then I will become such a,
wiecie, błagająca o tą uwagę
you know, begging for that attention
i o to zaangażowanie
and this is the commitment
i o tą bliskość, bo mi jest jej tak ciągle
and about that closeness, because I constantly feel it
mało i nie mogę się nasycić i już nie umiem
I have little and I can't get enough and I can no longer.
udawać, że ja tej bliskości
pretend that I feel this closeness
nie potrzebuję. Tylko
I don't need it. Just
zamiast normalnie być szczerym, to ja
instead of being honest normally, I
znowu jakimiś murami gram, jakimiś
I'm playing with some walls again, with some.
maskami, że dalej próbuję
with masks that I'm still trying
grać, tu niezależnie.
to play, here independently.
I to ty się teraz o mnie
And so you care about me now.
staraj, ty rób to, ty rób tamto.
Try, you do this, you do that.
I ja widzę, jak
And I see how
ja siebie zatracam.
I am losing myself.
Tylko, że
Only that
z czego wynika
what it results from
zatracanie się w relacji?
losing oneself in a relationship?
Roztapianie się.
Melting.
Z braku tożsamości,
Due to a lack of identity,
z braku wykształconej
due to lack of education
autonomii, z braku takiego
autonomy, due to the lack of such
stabilnego własnego ja,
stable sense of self,
z braku poczucia bezpieczeństwa
due to a lack of sense of security
samemu ze sobą,
with oneself,
z braku zaufania do siebie,
from a lack of trust in oneself,
z niskiego poczucia wartości
from low self-esteem
i co najważniejsze u mnie,
and what is most important to me,
z emocjonalnie
emotionally
bycia dzieckiem i
being a child and
projektowania
designing
potrzeb,
needs,
których nie dali mi rodzice,
which my parents did not give me,
na partnera. Że on
for a partner. That he
to w takim razie ma mi dać.
So then he should give it to me.
Być takim moim rodzicem, który
To be such a parent of mine who
otoczy mnie opieką i od całego zła
will surround me with care and from all evil
i od całego świata.
and from the whole world.
Ja nie umiem być
I cannot be.
w bliskości bez zatracania siebie,
in closeness without losing oneself,
bo moja tożsamość nie istnieje.
because my identity does not exist.
Mimo, że ja
Even though I
zawsze wydawałam się taką, która ma
I always seemed like someone who has.
tożsamość. Która
identity. Which
próbowała się wyłamywać
she tried to break away
wyglądem, ubiorem.
appearance, clothing.
Ale to
But this
tylko była jakaś taka
it was just something like that
gra. To było sztuczne.
The game. It was artificial.
I tu
And here
też jest taki fragment z mojego
there is also such a fragment from my
dziennika.
diary.
Czuję, że pomiędzy wszystkimi osobami
I feel that between all the people
stawiam mur. Mur,
I am building a wall. A wall,
dystans. Mam wrażenie, że
distance. I have the impression that
ciągle mówię, nie zbliżaj się zbyt
I keep saying, don't get too close.
blisko, bądź niedaleko.
close or nearby.
Ale nie przekraczaj mojej granicy.
But don't cross my boundary.
Nie dam ci całej siebie.
I won't give you all of myself.
Bo jak dam, to zostanę
Because if I give, I will stay.
naga. Bezbronna.
naked. Defenseless.
Nie umiem
I can't.
tworzyć prawdziwych relacji.
to create real relationships.
Z każdym czuję dystans.
I feel a distance with everyone.
To jest prawda. Ja nie umiem tworzyć relacji.
This is true. I cannot create relationships.
I ja mam takie też poczucie, że moje wszystkie relacje,
I also have the feeling that all my relationships,
czy to z przyjaciółmi, czy z jakimiś znajomymi
whether with friends or with some acquaintances
dalszymi, to
further, that
ja stawiam mur. I
I build a wall.
to jest jakiś taki dystans niewidzialny.
There is some kind of invisible distance.
Coraz bardziej, jak jestem starsza, to ten dystans
The older I get, the more that distance.
czuję, który sama stawiam.
I feel the one I set myself.
I ja cały
Me too, completely.
czas
time
stawiam ten mur,
I build this wall,
bo ciągle
because constantly
udaję, że nie potrzebuję ludzi, a tak naprawdę
I pretend that I don't need people, but in reality
ich w chuj potrzebuję.
I really need them a lot.
Ciągle mam ranę porzucenia i ciągle
I still have a wound of abandonment and still
mam przekonania, że jestem nieważna,
I have the belief that I am insignificant.
że
that
jestem nikim
I am nobody.
i że mnie nie powinno
and that I shouldn't
być. I cały czas
to be. And all the time
poprzez tą ranę
through this wound
porzucenia i lęk przed
abandonment and fear of
porzuceniem, to ja stawiam mur,
abandonment, I build a wall,
żebyście mnie nie mogli porzucić,
so that you couldn't abandon me,
to ja wam nie dam całej siebie.
I will not give you all of myself.
Ale
But
w relacjach damsko-męskich, to wiadomo, że trochę
In relationships between women and men, it is known that a bit...
zawsze jest inaczej, trochę się
It's always different, a little bit.
tam już bardziej stapiam, bo
there I am melting more, because
trudny temat jest to strasznie dla mnie, bo
it's a difficult topic for me because
ja nie wiem, jak mieć
I don't know how to have.
tożsamość swoją i siebie,
your identity and yourself,
tak jak teraz jestem sama
just like I am alone now
i więcej jest we mnie
and there is more in me
kreatywności, żeby spędzać czas samej,
creativity to spend time alone,
żeby nie siedzieć i nie,
to not sit and not,
że tak powiem, nie być taka rozlazła
let's say, not to be so sluggish
i bardziej mam motywację,
and I have more motivation,
żeby cokolwiek działać, cokolwiek
to make anything work, anything
robić jakieś rzeczy
to do some things
i oczywiście to jest
and of course this is
podyktowane jakimś wielkim takim swoim
dictated by some great something of their own
cierpieniem i bólem, bo myślę,
with suffering and pain, because I think,
że jak nie będę tych rzeczy robić, to oszaleję wręcz.
that if I don't do these things, I'll go crazy.
Ale
But
jak już jestem z kimś,
when I am already with someone,
to jest w ogóle,
this is in general,
jakiś dramat. Ja już jeden
Some drama. I already have one.
odcinek o tym zatracaniu się nagrałam,
I recorded an episode about this losing oneself.
ale to teraz jest
but it is now
troszeczkę inaczej, bo
a little differently, because
rozmawiałam też o tym z terapeutką i ja
I also talked about it with the therapist and I
do tej pory jakoś nie wiedziałam wtedy,
Until now, I somehow didn't know then,
jak też nagrywałam tamten odcinek,
as I was recording that episode,
nie wiedziałam, że mam taki konflikt
I didn't know I had such a conflict.
u siebie
at home
i nie wiedziałam, że aż tak u mnie jest słabo
I didn't know that it was so bad for me.
z poczuciem autonomii
with a sense of autonomy
własnej, że ja w zasadzie nie mam autonomii wykształconej
that I basically do not have developed autonomy
i jestem
and I am
emocjonalnie dzieckiem i jakby
emotionally like a child and as if
to sobie
that's it
są jakieś takie najgłówniejsze rzeczy, które mnie
there are some main things that concern me
unieszczęśliwiają.
they make unhappy.
I tak samo ostatnio
And the same recently.
ktoś też komentował, że
someone also commented that
ona, bliskość, to
she, closeness, it
albo jakieś relacje przelotne,
or some fleeting relationships,
friends with benefits,
friends with benefits
albo
or
kupienie sobie psa
buying oneself a dog
i
I
we mnie trochę się taka tutaj budzi niezgoda
It awakens a bit of disagreement in me here.
duża, żeby załatać
large enough to patch
swoją potrzebę bliskości.
your need for closeness.
Friends with benefits.
Friends with benefits.
Ja byłam w takiej relacji.
I was in such a relationship.
I nawet płakałam mu
And I even cried to him.
po swoim byłym kiedyś
after their ex once
w rękaw.
in the sleeve.
I czy to daje jakąkolwiek ulgę
And does it provide any relief?
i jakiekolwiek jest rozwiązanie bliskości?
And what solution is there for proximity?
Nie. Ja w takich sytuacjach tak
No. I do it that way in such situations.
kompletnie odcinam
I'm completely cutting off.
swoje uczucia
your feelings
od ciała
from the body
i traktuję swoje ciało jak przedmiot
And I treat my body like an object.
i jest to dla mnie
and it is for me
w ogóle tak dwa
at all, yes two
rozdzielone światy,
divided worlds,
że ja
that I
odcinam, po prostu się odcinam.
I'm cutting off, I'm just cutting myself off.
I
I
już abstrahując już od tego,
already abstracting from that,
że potem po miesiącach czy latach
that later after months or years
źle się z tym bardzo czuję,
I feel very bad about this.
to już jest zupełnie inna kwestia, którą pewnie
that's a completely different matter, which probably
będę musiała przygadać
I will have to scold.
z terapeutką, ale
with the therapist, but
dla mnie taka relacja
for me such a relationship
przyjacielska
friendly
z korzyściami
with benefits
nie daje tej bliskości, o której mówię.
I'm not giving the closeness that I talk about.
Bo dalej ja z tyłu głowy, z tą szczególnie
Because I still have it in the back of my mind, especially that one.
moją raną porzucenia,
my wound of abandonment,
mam z tyłu głowy za każdym razem,
I have at the back of my mind every time,
że tak naprawdę ja tej osobie
that in fact I this person
nie jestem potrzebna, że jak
I am not needed, what do you mean?
na horyzoncie pojawi się być może
perhaps it will appear on the horizon
potencjalnie związek,
potentially a relationship,
to pójdę w odstawkę, że to tak naprawdę
I will be put aside, because that's really how it is.
nie jest przyjaźń.
it's not friendship.
Bo przyjaźń
Because friendship
to by trwała nawet, gdyby ktoś potem
it would last even if someone later
miał kogoś czy cokolwiek.
had someone or something.
A taka
And such
friends with benefits, poza tym już abstrahując
friends with benefits, besides, abstracting from that
przed tego raz, ktoś mi skomentował, że
Before this time, someone commented to me that
no ale przecież właśnie w przyjaźni chodzi o to,
but that's exactly what friendship is about,
że jednak ze sobą rozmawiacie,
that you are indeed talking to each other,
jesteście dla siebie ważni, a nie to,
you are important to each other, not that,
że ktoś jest jakiś random. No to dobra,
that someone is kind of random. Well, okay,
ale najpierw, żeby wejść w takim razie w taką
but first, in order to get into such a situation
relację friends with benefits, to
a friends with benefits relationship, to
ja nie wiem, to co miałabym dwa lata się
I don't know, what should I have for two years?
z kimś przyjaźnić, bo jakoś raczej
to be friends with someone, because somehow rather
jeżeli się zaczyna od seksu, to to nie jest przyjaźń.
If it starts with sex, then it's not friendship.
Nie mówmy tutaj o przyjaźni, bo znalezienie
Let's not talk about friendship here, because finding
fajnego przyjaciela, z którym dobrze
a cool friend to hang out with
by się rozmawiało i wspierało, jest tak samo
to talk and support each other is the same
trudne, jak znalezienie sobie partnera.
Difficult, like finding a partner.
Więc tak potencjalnie mówiąc
So potentially speaking
już tak dosłownie o znalezieniu przyjaciela
It's really about finding a friend.
z korzyściami, to już bym
with benefits, then I would already be
wolała swój wysiłek w to
she preferred her effort in it
włożyć, bo bym musiała
put it in, because I would have to
praktycznie taki sam włożyć wysiłek, żeby
practically the same effort to put in so that
znaleźć już se faceta jako faceta.
I already found myself a guy as a guy.
No nieważne, no ale
Well, it doesn't matter, but...
dla mnie to nie spełnia w ogóle tej
for me, it does not fulfill this at all
funkcji bliskościowej. Już byłam
proximity function. I was already
tam i wiem, że nie.
There and I know that not.
Co jest najważniejsze, ja z tą moją raną porzucenia
What is most important is my abandonment wound.
i z moim łaknieniem
and with my longing
zapełnienia pustki i bliskości
filling the emptiness and closeness
nawet w relacji friends
even in a friends relationship
with benefits bym się zatraciła i
I would get lost in the benefits and
zafiksowała, czyli teraz już
it got stuck, which means now already
nawet tak świadomie podchodzę
I approach it even consciously.
do tego, że
to the fact that
to po prostu byłoby dla mnie
it would simply be for me
niedobre, bo bym znowu zatraciła siebie
Not good, because I would lose myself again.
zamiast coś ze sobą zrobić
instead of doing something with yourself
to naprawić
to fix
to ja bym po prostu ciągnęła
I would just pull.
dalej ten cyrk
still this circus
swój,
one's own
że niby tylko po to, żeby dostać
that supposedly just to get
kawałek bliskości i
a piece of closeness and
pomóc sobie w cudzysłowie
help oneself in quotation marks
w
w
rozstaniu.
breakup.
Z mojego doświadczenia friends with benefits
From my experience, friends with benefits.
nie pomaga na ból po
it doesn't help with the pain afterwards
rozstaniu, bo tak jak mówię, ja nawet płakałam
separation, because as I said, I even cried
temu kolesiowi z powodu
to this guy because of
byłego.
ex-partner.
I to trwało długo.
And it lasted a long time.
I tak samo
And the same way
posiadanie psa. Ja
having a dog. Me
nie wiem, ja może też z tego powodu,
I don't know, maybe that's why I тоже.
że ja jestem tym dzieckiem wewnętrznym
that I am that inner child
swoim cały czas
all the time with you
dyktowana i jestem emocjonalnie
dictated and I am emotionally
niedojrzała, dla mnie
immature, for me
posiadanie psa
having a dog
jawi się jako utrata
it appears as a loss
swojego życia. Tak samo jak
your life. Just like
posiadanie dziecka. Ja kocham psy,
having a child. I love dogs,
bo ja się wychowałam w domu z psami praktycznie
Because I grew up in a home with dogs practically.
całe życie mieliśmy psa w domu
We have always had a dog in the house.
i kocham psy.
I love dogs.
Ale jako dorosła osoba,
But as an adult person,
która mieszka w kawalerce
who lives in a studio apartment
25 metrów, to nie
25 meters, that's not it.
wyobrażam sobie po prostu mieć psa,
I can simply imagine having a dog,
bo te wszystkie problemy, które
because all those problems that
wiążą się z posiadaniem psa
they are related to having a dog
mnie przerastają. Przerasta
They overwhelm me. It overwhelms.
mnie ewentualne leczenie,
possibly my treatment,
ewentualne szkolenia,
potential training
pieniądze, dbanie o dobrą dietę,
money, taking care of a good diet,
wydawanie pieniędzy,
spending money,
podwyżki,
raises,
wyższone cena za wynajem,
increased rental price,
za kaucję,
for a deposit,
to, że na wakacje
that for the holidays
spontanicznie nie mogę pojechać,
I can't go spontaneously,
to, że muszę wracać do domu prosto z pracy,
that I have to go home straight from work,
żeby wyprowadzać psa,
to take the dog out,
to, że ja muszę cały czas myśleć
that I have to think all the time
o psie, bo to jest
about the dog, because it is
jest to ta żywa, która ma swoje potrzeby
it is the living one that has its needs
i one mogą być inne niż moje.
And they can be different from mine.
To, że ja nie jadam
The fact that I don't eat
tak po prostu do żłobka tego psa,
just take this dog to the nursery,
tylko muszę mieć nad nim
I just have to have control over him.
pełną opiekę, to nie to, że
full care, it's not that
ja chcę gdzieś pojechać, to sobie
I want to go somewhere, so I will.
wiozę do rodziców.
I'm taking [it] to my parents.
Będę jechać trzy godziny
I will be driving for three hours.
w to i we w te, żeby psa
in this and in that, to make the dog
zostawić, bo nie wiem,
leave it, because I don't know,
dla mnie to są absurdy. Ja mam sporo znajomych,
For me, these are absurdities. I have quite a few acquaintances,
którzy mają psy. Wiem, jak to
who have dogs. I know how it is
wygląda i jeżeli dla kogoś
it looks and if for someone
to nie są żadne wyrzeczenia, no to jest
these are not any sacrifices, well this is
super, no bo ktoś nie ma
great, because someone doesn't have it
poczucia, że coś traci
the feeling of losing something
i ja wiem, że te osoby, które mają psy,
I also know that those people who have dogs,
nie mają tego poczucia, że coś tracą,
they don't have the sense that they are losing something,
ale mają kompletnie inny
but they have a completely different
tryb życia, co ja, tak? To jest o 180
lifestyle, what about me, right? It's a 180.
stopni inny tryb życia.
different lifestyle.
I im to pasuje,
And it suits them.
więc to jest spoko. Tylko, że ja wiem,
so that's cool. It's just that I know,
że gdybym musiała cokolwiek
that if I had to do anything
z czegokolwiek zrezygnować dla psa,
to give up anything for a dog,
to miałabym z tym problem
I would have a problem with that.
i dlatego wiem, że
and that’s why I know that
ja nie jestem odpowiedzialna na tyle, żeby mieć
I am not responsible enough to have.
psa po to tylko,
dog only for that,
żeby mieć odrobinę
to have a little bit
bliskości od psa.
closeness from the dog.
To wydaje mi się też egoistyczny powód,
That also seems to me like a selfish reason.
żeby mieć psa z powodu samotności czy
to have a dog because of loneliness or
braku bliskości, bo
lack of intimacy, because
to jest jakiś problem nasz do rozwiązania,
this is some problem of ours to solve,
a nie posługiwanie się psem.
and not using a dog.
Ale dobra, bo wywołam jakąś burzę.
But okay, because I will stir up some trouble.
To nie miało być też o tym,
It wasn't supposed to be about that either,
ale w sumie chciałam o tym pomknąć, że
but I actually wanted to rush through this, that
no dla mnie nie jest
well, it's not for me
rozwiązaniem na bliskość
a solution for proximity
czy relacja przyjacielska z korzyściami,
is a friendship with benefits,
czy posiadanie zwierząt.
whether having pets.
Co jest ciekawe,
What's interesting is,
jakie jest rozwiązanie, żeby
what is the solution to
wyjść z tego koła?
get out of this circle?
Uleczenie swoich dziecięcych
Healing your childhood.
ran jak zwykle, czyli prace z wewnętrznym
ran as usual, meaning work with the internal
dzieckiem, czyli to, co
child, meaning what
po prostu jest dla mnie jakąś katorgą,
it is just some kind of torment for me,
bo nie ma we mnie
because there is none in me
w ogóle dyscypliny i wytrwałości,
about discipline and perseverance in general,
więc ciężko mi idzie ta praca.
So I'm having a hard time with this work.
Ale tak, bo
But yes, because
muszę odbudować swoją
I need to rebuild my.
tożsamość, swoją autonomię,
identity, your autonomy,
swoje poczucie wartości,
your sense of self-worth,
dać sobie to, czego
to give oneself what
nie dostałam jak byłam mała,
I didn't get it when I was little.
żeby stanąć na
to stand on
nogach swoich konkretnych.
on your specific legs.
No i te moje wszystkie zranienia dziecięce
And all my childhood injuries.
i ta niedojrzałość emocjonalna dyktuje
and this emotional immaturity dictates
moim życiem. I to ja już
my life. And that's me already
mówiłam, że we mnie nie ma w ogóle praktycznie dorosłego,
I said that there is practically no adult in me at all.
jest bardzo mało dorosłego
There is very little adult.
i moim życiem dyktuje
and my life dictates
emocje, dyktują emocje
emotions dictate emotions
dziecka, więc
child, so
takie są potem tego owoce, jakie są.
Such are the fruits that follow from it.
Czym dla ciebie jest bliskość?
What does closeness mean to you?
Kurczę, słowo bliskość ma taki
Damn, the word closeness has such a
pozytywny wydźwięk dla mnie,
a positive connotation for me,
a jednocześnie czuję w tym
and at the same time I feel in this
ogromny strach i ogromne
huge fear and huge
zatracenie siebie,
loss of oneself,
stawianie się. Z jednej strony też
showing up. On one hand also
kojarzy mi się to właśnie z tym błogim komfortem
It reminds me of that blissful comfort.
życia,
life,
stawiania się,
appearing,
bezpieczeństwa, tylko że to bezpieczeństwo,
safety, only that this safety,
które ja dostawałam w bliskości było
which I received in closeness was
bardzo pozorne, bardzo pozorne.
very deceptive, very deceptive.
Bo jednak tego bezpieczeństwa
Because of that safety.
w sobie samej nie posiadam i to jest też
I do not possess it within myself, and that is also...
mój duży problem, że
my big problem is that
nie mam w ogóle zaufania do siebie,
I have no trust in myself at all,
nie mam zaufania, że
I don't have trust that
sobie poradzę, nie mam zaufania, że
I will manage, I don’t trust that.
będę wytrwała, nie mam zaufania,
I will be persistent, I have no trust.
że
that
dam radę, po prostu, zwyczajnie na świecie
I can manage, simply, just like that in the world.
i że zaopiekuję się sama sobą,
and that I will take care of myself,
że sama
that alone
zarobię pieniądze takie, jakie
I will earn money such as
trzeba, że sama będę
I have to be on my own.
mogła stanowić
could have constituted
o sobie, decydować
about oneself, to decide
o wszystkim, być niezależna finansowo.
about everything, to be financially independent.
No, kompletnie tutaj
No, completely here.
nie widzę tego.
I don't see that.
Daj znać, czym dla ciebie jest bliskość,
Let me know what closeness means to you,
jak u ciebie jest z tą bliskością,
How is it with you regarding intimacy?
jak u ciebie jest z tożsamością,
How is it with your identity?
jak u ciebie jest z autonomią,
how is it with autonomy for you,
jakie masz lęki.
What fears do you have?
Tak, to był dziwny odcinek
Yes, that was a strange episode.
dla mnie, dziwnie, dziwnie, dziwnie.
For me, strangely, strangely, strangely.
Nie wiem.
I don't know.
Jakoś dzisiaj dziwnie się czuję.
I feel oddly today.
Dobra, to dziękuję wam
Okay, thank you.
za uwagę
thank you for your attention
i życzę miłego dnia.
and I wish you a nice day.
Kochajmy się
Let's love each other.
wszyscy, ale najbardziej samych siebie
everyone, but mostly themselves
kochajmy, bo jak kochamy siebie,
let's love, for when we love ourselves,
to wszystko inne
to everything else
chyba jest prostsze.
It's probably simpler.
Nie wiem,
I don't know,
bo nie mówię z własnego doświadczenia.
because I don't speak from my own experience.
Pa, pa.
Bye, bye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.