SKĄD PRZECIEK FILMU BOXDELA? - NAJWIĘCEJ #11
Mniej Więcej
Najwięcej
SKĄD PRZECIEK FILMU BOXDELA? - NAJWIĘCEJ #11
W dzisiejszym podcaście jest wiele ciekawych tematów, ale też jest jeden ważny temat na początek.
In today's podcast, there are many interesting topics, but there is also one important topic to start with.
Zanim sobie przejdziemy do tematów miłych, temat najpierw niemiły.
Before we move on to pleasant topics, let's address the unpleasant topic first.
Przepraszamy.
We apologize.
No, przepraszamy.
No, we apologize.
Znaczy to nie jest niemiłe. To trzeba wprost po prostu powiedzieć przepraszamy.
It means it's not rude. You just have to say directly, we're sorry.
To, że niemiłe dla widza było, że dostał nie to, czego oczekiwał.
The fact that it was unpleasant for the viewer was that they received something different from what they expected.
Otóż to. Może wyjaśnimy o co chodzi, bo też wiemy, że część z Was ogląda na przykład tylko tutaj,
That's right. Maybe we'll explain what's going on, because we also know that some of you only watch here, for example,
albo słucha, nie do końca ogląda MW. To też działa w drugą stronę.
Either they listen, but don’t fully watch MW. It works the other way around as well.
Mianowicie wrzuciliśmy teraz w sobotę odcinek, gdzie mieliśmy wszystko z Pasibusa.
Namely, we released an episode on Saturday, where we had everything from Pasibus.
I jakby dla nas to nie było coś wyjątkowego, bo też mieliśmy taki sam odcinek z Subwayem kiedyś i tak dalej.
And as if for us it wasn't something special, because we also had the same episode with Subway once and so on.
No, ale rzeczywiście to było przed reworkiem, przed restartem.
No, but it was indeed before the rework, before the restart.
No i podstawowy zarzut główny dla nas jest taki, że dzisiaj...
Well, the main fundamental accusation against us is that today...
I tutaj to akurat trochę chyba plus dla książula, tak mi się wydaje, z tej perspektywy,
And here it's actually a bit of a plus for the book, I think, from this perspective.
że nie jest chyba standardem dzisiaj wrzucanie współprac z jedzeniówkami.
It's probably not standard today to share collaborations with food establishments.
No z tego powodu, że jeżeli chcesz zrobić rzetelną recenzję, to to po prostu się gryzie.
Well, the reason is that if you want to make an honest review, it simply conflicts with that.
To bardziej było na zasadzie takiej, że nawet jeżeli robisz jakieś recenzje technologiczne,
It was more like the idea that even if you are doing some tech reviews,
jak na przykład Klebiter, to też nigdy nie brał niczego z obszaru technologii.
For example, Klebiter also never took anything from the field of technology.
U nas naszym zamysłem było na przykład wyjście z naszego studia, żeby się pojawić tam,
Our intention was, for example, to leave our studio to appear there.
że dla nas w głowie to był po prostu fajny obrazek i pomyśleliśmy sobie,
that for us in our minds it was just a cool image and we thought to ourselves,
że dobra, pooceniamy sobie normalnie tak, jak oceniamy i na przykład,
that okay, we will evaluate ourselves normally, just like we evaluate, for example,
no mogę powiedzieć za siebie, ale chyba też za Ignacego, że te nasze oceny były szczere z tym, co dostaliśmy.
Well, I can speak for myself, but I think for Ignacy too, that our grades were honest with what we received.
To też, żeby była jasność, nie było też nikogo na planie, z firmy i tak dalej.
To also, for clarity, there was no one on set from the company and so on.
Dokładnie. Jak były jakieś stawki właśnie, że przelotówki, burgenki,
Exactly. If there were any rates, like flight tickets, burgenki,
jak z reklamy i tak dalej, to była nasza artystyczna wizja tego,
like from an advertisement and so on, that was our artistic vision of this,
że myśleliśmy, że to jest fajne w obrazku, a w ogóle nie połączyliśmy tego z tym,
that we thought it was cool in the picture, but we didn't connect it at all with this,
że to jest film, który jest mimo wszystko sponsorowany i że w ten sposób robimy właśnie sztuczną reklamę.
that this is a film that is still sponsored and that in this way we are making artificial advertising.
Nie taki był nasz zamiar i przepraszamy, że tak wyszło.
That was not our intention, and we apologize for how it turned out.
Absolutnie. To w ogóle nie było naszą intencją. Też, żeby może była jasność.
Absolutely. That was not our intention at all. Also, to maybe clarify things.
Oczywiście nie musicie w to wierzyć, ale żaden z nas jakby nie fejkował,
Of course, you don’t have to believe it, but none of us is pretending.
też firma nie naciskała na nas, że mieliśmy mieć jakieś recenzje.
The company didn't pressure us that we were supposed to have any reviews.
Jest na pewno jedna ważna uwaga, która się pojawia wiele razy w komentarzach,
There is definitely one important note that appears multiple times in the comments,
że dobra, spoko, nawet jeżeli nie.
that’s fine, cool, even if not.
Nie dopasowywali swoich ocen pod właśnie klienta.
They did not adjust their assessments to suit the client.
To i tak było widać, że burgery, które dostaliśmy, były naprawdę dopracowane,
It was already clear that the burgers we received were really well-crafted.
były ładne, były zrobione z miłością i to jest aspekt, który my całkowicie zignorowaliśmy.
They were beautiful, they were made with love, and that is an aspect we completely ignored.
Ja tutaj powiem, mogę wziąć na siebie, że ja bardzo mocno naciskałem,
I will say here, I can take it upon myself that I pressed very hard.
że dobra, my robimy bardziej prezentację tego jedzenia i przegląd całego menu,
that’s fine, we are doing more of a presentation of this food and an overview of the entire menu,
co można zjeść, a nie robimy takiej twardej recenzji, czy jest warto, czy jest nie warto,
What can be eaten, and we are not doing such a harsh review of whether it is worth it or not.
tylko robiliśmy przegląd, co jest najlepsze z danego menu.
We were only reviewing what is best from the given menu.
I nie było celem w ogóle, żeby odbiór tego był na zasadzie, czy w ogóle jest warto zjeść w tej restauracji.
And the goal was not at all for the reception of this to be based on whether it is worth eating at this restaurant at all.
Otóż to, jeżeli oczywiście nie oczekujemy, że musicie jakby zdanie zmienić albo nam zaufać,
Well, that is, of course, if we don't expect you to change your mind or trust us.
jakby czujemy, że po prostu chcemy powiedzieć przepraszam, a te wszystkie rzeczy, które wam powiadamy,
It's like we feel that we just want to say sorry, and all those things that we inform you about,
chcemy po prostu, żebyście znali szerszy kontekst wszystkiego, tyle.
We just want you to know the broader context of everything, that's all.
Więcej tutaj nie ma co do dodawania.
There is nothing more to add here.
Myślę, że teraz możemy rozpocząć.
I think we can start now.
Jeżeli chodzi o szerszy kontekst, to zdecydowanie szerszy kontekst tych wypowiedzi, które miały się...
As for the broader context, it is definitely the broader context of those statements that were supposed to...
Stop, nie chcę, nie jest tak, że mamy dzisiaj tyle dobrych smaków, które chcemy opowiedzieć.
Stop, I don't want to, it's not that we have so many good flavors today that we want to talk about.
Uwaga, uwaga.
Attention, attention.
Choć powoli zejdziemy.
Though we will slowly descend.
Tak sobie wzeszliśmy od takiego mocnego statementu, trzeba było to wypowiedzieć.
We started with such a strong statement, it had to be said.
Uważam, że to było ważne.
I believe it was important.
Pod tym filmem są rozdziały, które przygotował kolega Ignacy, zatem wszystkie osoby...
Under this film, there are chapters prepared by my colleague Ignacy, so all the people...
Bardzo się cieszyłem, jak ostatnio ty przygotowałeś rozdziały.
I was very happy when you prepared the chapters recently.
Możemy zachować tę fantastyczną tradycję.
We can maintain this fantastic tradition.
Bo wiadomo, dla którego smaczku dużo osób dzisiaj tutaj przyszło,
Because it's well known what flavor brought a lot of people here today,
zatem możemy zacząć jakoś luźno, ale musimy przejść do tego smaczku niedługo.
So we can start somewhat casually, but we need to get to that little gem soon.
Absolutnie.
Absolutely.
To chciałbym, żebyśmy sobie przeszli przez nasz smaczek tygodniowy.
I would like us to go through our weekly treat.
To znaczy, Mandziuniu, jakie progresje treningowe to są dla mnie bardzo ważne rzeczy.
That means, Mandziuniu, what training progressions are very important things for me.
U mnie żadne.
None for me.
Ja na chwilę obecną mam...
At the moment, I have...
Co?
What?
Nie, ja na chwilę obecną przełączyłem się z trybu...
No, at the moment I switched from mode...
Spędzam bardzo dużo czasu na siłowni i trenując.
I spend a lot of time at the gym and training.
Ostatnio, jak zacząłem ćwiczyć, to nie mogłem się skupić.
Recently, when I started exercising, I couldn't concentrate.
Wychodziłem jak najszybciej i generalnie przestawałem dawać siebie 100% na treningu,
I was leaving as quickly as possible and generally stopped giving 100% of myself in training.
ponieważ mój fokus poszedł bardziej na to, że próbuję ożywić trupa,
because my focus has shifted more towards trying to bring the dead back to life,
czyli swój kanał.
so your channel.
Już robiłem, wiesz, RKO, usta, usta.
I already did it, you know, RKO, mouth to mouth.
Czy to jest już ten moment na zażartowanie swojej maniakalności, czy jeszcze nie?
Is this already the moment to joke about your mania, or not yet?
Nie, to nie jest maniakalność.
No, this is not mania.
To jest po prostu, wiesz co, bardziej bym powiedział, że to jest zmiana priorytetów,
It's just, you know, I would say it's more of a change in priorities.
bo to jest tak, że jasne, fajnie, że ćwiczę, fajnie, że sobie to wyrobiłem,
because it’s like this, it’s great that I’m exercising, it's great that I’ve developed that for myself,
ale jak z Mandziem mam problem, którego nie potrafię rozwiązać na chwilę obecną,
but I have a problem with Mandzio that I cannot solve at the moment,
bo z mojej perspektywy robię wszystko dobrze, a jednak coś nie wychodzi po drodze,
because from my perspective I am doing everything right, yet something is not working out along the way,
że jednak coś robię nie tak i dostaję również feedback w komentarzach,
that I am doing something wrong and I also receive feedback in the comments,
że to nie jest dokładnie to, czego na przykład widzowie oczekiwali,
that this is not exactly what, for example, the viewers expected,
czy czego widzowie chcieli, a zazwyczaj mam tak, że jeżeli jest jakiś problem
whether what the viewers wanted, and I usually have it that if there is a problem
i ktoś mi go wypomni, to ja gdzieś z tyłu głowy podświadomie mam
And if someone reminds me of it, I subconsciously have it somewhere in the back of my mind.
taką zgodę, że okej, wiem o co chodzi, rzeczywiście też to widzę,
such consent, that okay, I know what it's about, I really see it too,
ignorowałem to, a tutaj mam wyjątkowo taki problem, którego ja osobiście
I ignored it, and here I have an exceptionally such problem that I personally...
nie widziałem, miałem inne oczekiwania i troszeczkę się zderzyłem ze ścianą
I didn't see it, I had different expectations and I kind of hit a wall.
i miałem na przykład, wiesz, inne zaplanowane rzeczy na ten kanał,
and I had, for example, you know, other things planned for this channel,
które chciałem robić, ale po otrzymaniu wstępnego feedbacku do tych małych rzeczy,
which I wanted to do, but after receiving preliminary feedback on these small things,
które zrobiłem obecnie, widzę, że okej, gościu, hola, hola, basta, basta,
which I did currently, I see that okay, dude, hey, hey, enough, enough,
ty troszeczkę zwolnij, zastanów się w ogóle, jak to jest i musisz trochę
You should slow down a bit, think about what it's like, and you need to take it easy a little.
ugryźć to w innym kierunku. I w momencie, kiedy wchodzi mi taki problem,
bite it in a different direction. And at the moment when such a problem arises,
który jest dla mnie primem, to często jest tak, że...
which is a prime for me, it's often the case that...
To co jest problemem?
What is the problem?
To, że na chwilę obecną nie wiem, jak odżywić właśnie ten kanał.
At the moment, I don't know how to nourish this channel.
Nie, nie, nie, nie, wiem, że nie wiesz, jak odżywić kanał, ale mówisz,
No, no, no, no, I know you don't know how to nourish the channel, but you're talking,
że wskazane było i że...
that it was indicated and that...
Słuchaj, największy problem jest taki, że okazało się, że mój entuzjazm
Listen, the biggest problem is that it turned out that my enthusiasm
do nagrywania i w ogóle sama zabawa z tego, że świetnie się bawię teraz
for recording and just the fun of it, because I'm having a great time now
nagrywając, jest odbierana jako niesamowicie tiktokowe zachowanie
recording is perceived as incredibly TikTok-like behavior
pod nową dopaminkę.
under the new dopamine.
Aha, okej.
Ah, okay.
I to było dla mnie takie, wiesz, zderzenie trochę ze ścianą i zaskoczenie,
And it was for me like, you know, a bit of a collision with a wall and a surprise,
bo pamiętam, że wcześniej, jak nagrywałem, to...
because I remember that earlier, when I was recording, I...
Siedziałem rozjebany na krześle, coś tam sobie gadałem,
I was sitting broken on the chair, talking about something.
w sumie za bardzo nieskupiony, tylko komentowałem to, co się działo na ekranie,
Overall, I was too distracted, I was just commenting on what was happening on the screen.
a tak na przykład, wiesz, jakaś Saturni, to wziąłem i się, wiesz,
And so, for example, you know, some Saturn, I took and, you know,
przygotowałem sobie outfit, starałem się tutaj jakoś dubbingować.
I prepared an outfit for myself, I was trying to dub here somehow.
Starałem się bardzo płynnie, szybko tłumaczyć.
I tried to translate very smoothly and quickly.
Jakaś kolejna gra, to się również fajnie przygotowałem do tego
Some other game, I also prepared nicely for that.
i tak byłem przygotowany do tych nagrań, a nie tak, że siadłem i po prostu zrobiłem.
I was prepared for these recordings, not that I just sat down and did it.
O, poczułem się jak rodzic, który przygotował swojemu dziecku
Oh, I felt like a parent who prepared something for their child.
fajny poślek.
Nice butt.
Lunchbox wyciął te buźki.
The lunchbox cut out those faces.
Tak, tak, i tak właśnie sobie bierze, podnosi takie
Yes, yes, and that's how she takes it, raises such things.
tata, możemy pójść do Maca?
Dad, can we go to McDonald's?
I ja sobie właśnie z tym rodzicem, no dobra, no to w takim razie
And I'm just with that parent, well okay, then in that case
pakujemy manatki i idziemy do Maca.
We're packing our bags and heading to McDonald's.
No dobrze, czyli Mandzio reaktywuje swój kanał, możecie zajrzeć,
Alright, so Mandzio is reviving his channel, you can take a look.
jeżeli nie widzieliście, to zapraszamy gorąco na kanał Mandzio,
if you haven't seen it, we warmly invite you to the Mandzio channel,
sprawdźcie, dajcie feedback, może rzeczywiście coś jeszcze przygapimy.
Check it out, give us feedback, maybe we really missed something.
Na pewno, wiesz co, jedną rzecz zauważyłem, rozpracowałem w ogóle,
For sure, you know what, I've noticed one thing, I've figured it out at all,
nazwałem wreszcie typ gierek, jakie ja nagrywam
I finally named the type of games that I record.
i to jest zajebiście skomplikowany tryb gierek do znalezienia,
and this is an incredibly complicated game mode to find,
bo to są gry, które mają progresywną fabułę,
because these are games that have a progressive storyline,
ale jednocześnie mają trudny gameplay, który rośnie
but at the same time they have a challenging gameplay that increases
wraz z tym, jak się gra w daną grę.
as you play a particular game.
Zatem tej fabuły musi być tylko trochę, tak żeby...
So there must be only a little bit of this plot, just enough to...
Brzmi jak League of Legends.
Sounds like League of Legends.
Co? Nie, to jest lore.
What? No, this is lore.
Lore, a fabuła to są inne rzeczy, co nie no.
Lore and plot are different things, right?
Szartuję sobie.
I'm kidding.
Ale to tak, wiesz, to random śmieszne trochę żart.
But it's like, you know, it's a random funny kind of joke.
Dobrze, to wiesz co, muszę ci powiedzieć, że jeżeli mówimy
Okay, so you know what, I have to tell you that if we're talking
o nagrywaniu na wyjebaniu, no to tak mi się przytrafiło
about recording while being high, well that just happened to me
nagrywanie na wyjebaniu w zeszłym tygodniu,
recording on the fuck-off last week,
bo odezwał się do mnie mój serdeczny przyjaciel z dawnych lat,
for my dear friend from the old days reached out to me,
pan Paweł.
Mr. Paweł.
Pulkny niedźwiedź, pan Mateusz.
A handsome bear, Mr. Mateusz.
Żebyśmy właśnie nagrali, bo ma za dużo książek do zepchnięcia
So we've just recorded it because he has too many books to push aside.
i mu zostało jeszcze trochę.
And he still has a bit left.
I żebyśmy nagrali.
And so we can record.
I dokładnie nagraliśmy gameplay na wyjebaniu.
And we recorded the gameplay exactly on the drop.
Europka z niedźwiedziem, jak ze starych dobrych czasów.
A European girl with a bear, like in the good old days.
10 tysięcy wyświetleń, to jest życie.
10 thousand views, that's life.
Nie, w sensie w ogóle fantastyczny odbiór.
No, I mean it was a fantastic reception overall.
Ludzie się kochają, cieszą się.
People love each other, they are happy.
Dokładnie wręcz przeciwnie do tego, co ty opowiadasz.
Exactly the opposite of what you are talking about.
Nie no, ja mam dobry odbiór.
No, I have a good reception.
Wiesz co, to też jest ważne, że u mnie właśnie odbiór jest takie
You know what, it's also important that my perception is like this.
ej stary, zajebiście, że robisz, widzę, że się starasz
Hey dude, it's awesome that you're doing it, I can see that you're putting in the effort.
i tak dalej, ale trochę to nie jest to.
And so on, but it's not quite that.
No to jeden negatywny feedback, jaki dostałem
Well, that's one negative feedback I received.
to to, że w 16 minucie
that in the 16th minute
nie przyjąłem Unipersonalizm z Ansbachem,
I did not accept Unipersonalism with Ansbach.
a także nie zrobiłem, nie wysłałem Royal Marriage
and also I didn't do it, I didn't send the Royal Marriage
do Burgundy, żeby uzyskać szansę w evencie
to Burgundy to get a chance in the event
Burgundian, coś tam
Burgundian, something there
Inheritance, czy coś takiego. I to jest jeden
Inheritance, or something like that. And that's one.
negatywny feedback, jaki odebrałem, ale poza tym
negative feedback that I received, but apart from that
kocham tę społeczność ludzi, którzy mają
I love this community of people who have
po 3 tysiące godzin w Europce.
After 3 thousand hours in Europe.
Kocham tę społeczność ludzi, o których pamiętam tylko raz na 3 lata.
I love this community of people that I only remember once every 3 years.
Nie, ten rok jest w ogóle dla mnie wyjątkowym rokiem,
No, this year is especially special for me.
jeżeli chodzi o strategacego, bo na początku
As for the strategy, because at the beginning
roku na dziesięciolecie kanału
the year for the channel's tenth anniversary
idealnie mi się zgrało. Wyszedł nowy zamek do kierowców,
It worked out perfectly for me. A new lock for drivers has been released.
ten Forge. Zrobiłem solo serię
This Forge. I did a solo series.
sobie z Kingdom Rush. W Forge nie wyszedł rok temu?
Isn't it from Kingdom Rush? Didn't it come out a year ago in the Forge?
W tym roku wyszedł. W tym roku wyszedł.
It came out this year. It came out this year.
Na początku roku wyszedł Forge.
At the beginning of the year, Forge was released.
Chyba on wyszedł na przełomie gdzieś roku. W każdym razie
I think it came out around the turn of the year. In any case.
ja go nagrywałem tak, że było blisko dziesięciolecia kanału.
I recorded him in a way that was close to the decade of the channel.
Więc wyszedł Forge,
So Forge came out,
ogrywałem sobie później solo, później
I played solo later, then.
grałem z Gimperem, wszystkie herołcy, trójkę, czwórkę,
I played with Gimper, all the heroes, three, four.
piątkę ograliśmy. No i teraz
We beat the five. And now
Europka z Niedźwiedziem jeszcze. Więc
A European with a bear still. So
no już praktycznie, że tak powiem, całe bingo
Well, practically speaking, let's say, it's a full bingo.
strategacego zostało odbyte.
The strategy session has taken place.
No i z ważnych rzeczy jeszcze
And one more important thing.
jestem na tatuaży, już jeszcze byłem w tym tygodniu,
I am getting a tattoo, I was already this week.
więc jeszcze się goję i mam trochę jak
So I'm still healing and I have a bit of how.
ty, mam łyse nogi teraz przynajmniej. Dokładnie.
You, I have bald legs now at least. Exactly.
To jest plus cały taki. A tak to niewiele widać.
This is the plus of it all. Otherwise, not much is visible.
I nie chodzisz już w pieluchach. Teraz już nie chodzę w pieluchach.
And you don't wear diapers anymore. Now I don't wear diapers anymore.
Tak, bo Mandzia i Huberta strasznie zbywają. W ogóle nie wiem, czy wiecie,
Yes, because Mandzia and Hubert are really ignoring. I don't even know if you know,
ale uśmiecha się za kamery cały czas, natomiast jest
but she smiles behind the cameras all the time, whereas she is
z nami Hubert. Cześć Hubert.
with us Hubert. Hi Hubert.
Dzień dobry wszystkim, witam serdecznie. Hubert klasycznie
Good morning everyone, warmly welcome. Hubert classically.
jak zwykle się nie wychyla, uśmiecha się
As usual, she doesn't stand out, she smiles.
minami, nas ocenia. No bo wpierdalałem mu się w słowo, co nie?
Minami evaluates us. Well, I was interrupting him, right?
Słucham? Wpierdalałem mu się w słowo, tak jak komentarze
I’m listening? I interrupted him just like the comments.
już stwierdziłeś, co nie? Tak, no ja starałem, zawsze
You've already stated that, haven't you? Yes, well I've tried, always.
staram się coś powiedzieć, ale no ja... A nie, dobra, jasne,
I'm trying to say something, but well, I... Oh no, okay, sure,
rozumiem o czym mówisz, jasne. No, świetnie. Teraz
I understand what you're talking about, sure. Well, great. Now
ja to mogę zrobić. To samo w Europce.
I can do that. The same in Europe.
Co w Europce? Nie, to w zasadzie tyle, tatuaż
What's up in Europe? No, it's basically just that, a tattoo.
był. Dlaczego pampers, bo to jest
He was. Why Pampers? Because it is
bardzo istotne, bo jak wycieka limfa, no to żeby
very important, because when lymph leaks, then to...
nie wyciekała, to po prostu takiego masz. To nie są
It didn't leak, it's just what you have. These are not
pampersy, to są podkłady te. A, teraz to są
Diapers, these are the pads. Oh, now they are
podkłady, jasne. Zawsze były to podkłady. Wtedy
underlays, clear. They have always been underlays. Then
później ci wysłać zdjęcia, jak to wygląda, jak byś
I'll send you pictures later of what it looks like, if you want.
chciał, to ci mogę wysłać, fajnie to wygląda.
I can send it to you if you want, it looks cool.
Więc mam załatwione, przynajmniej ta z następnym
So I have it arranged, at least with the next one.
w listopadzie, więc
in November, so
dobrze, ale widzę, że ty się nie możesz doczekać. No ja nie mogę się
Okay, but I see that you can't wait. Well, I can't wait either.
doczekać. Nie możesz się doczekać. Ja go próbowałem
to wait. You can't wait. I tried it.
schaltować, ale chłop, widzę, że czeka. No nie, no bo
I'll switch, but the guy, I see, is waiting. No way, because...
jesteś, wiesz, jesteś typowym podcasterem
You are, you know, you are a typical podcaster.
w momencie, kiedy tutaj wszyscy czekają
at the moment when everyone is waiting here
na jeden temat, a ty takie, a słuchaj,
On one topic, and you such, and listen,
mam jeszcze o bieganku poopowiadać, tutaj muszę
I still have to talk about running, I have to here.
niesamowitą historię. Te ostatnie
an incredible story. These last
10 kilometrów, co przebiegłem, to było jak
The 10 kilometers I ran felt like
żadne inne. Ale mam też parę inspirujących historii z tego
none other. But I also have a couple of inspiring stories from this
tygodnia, parę osób do mnie pisało o tym zakresie, więc
This week, a couple of people wrote to me about this area, so
jakbym gdzieś chciał, to możemy jeszcze później o tym pogadać.
If I wanted to talk about it somewhere, we can discuss it later.
Ale inspirujące, albo może
But inspiring, or maybe
negatywnie inspirujące jest pewna
negatively inspiring is certain
niefrasobliwość. Niefrasobliwość.
carelessness. Carelessness.
Słuchaj, inspirujący to był na pewno
Listen, it was definitely inspiring.
piątek, w momencie, kiedy widzisz
Friday, at the moment when you see
materiał, który jest najważniejszym materiałem
the material that is the most important material
w życiu kogoś.
in someone's life.
Jednym z najważniejszych materiałów w życiu kogoś.
One of the most important materials in someone's life.
Nakreślę może jeden tylko akcent. No poczekaj, właśnie
I'll maybe outline just one accent. Well, wait a minute.
powoli do tego dążymy.
We are gradually working towards that.
Znajduje się on na
It is located at
absolutnie najbardziej losowej
absolutely the most random
rzeczy na świecie, do której mógł mieć dostęp każdy
things in the world that anyone could have access to
i mógł to wylikować w całości.
And he could have figured it out completely.
Zdetonować bombę,
Detonate the bomb.
no właśnie, chyba bombkę, co nie?
Exactly, probably a little ornament, right?
Chyba achtunga,
Maybe attention,
kapiszona, co nie? Albo ślepaka.
A cabbage, right? Or a blind man.
Słuchajcie, ja od trzech lat, jak nagrywałem na strategację, w pewnym momencie
Listen, for the past three years, since I was recording for the strategy, at one point
się nauczyłem nagrywać na prompterze. To znaczy, jak pracowałem
I learned to record on the prompter. That means, when I was working.
na scenariuszach, wcześniej było tak, że uczyłem się po zdaniach,
In the scripts, it used to be that I learned by sentences.
mówiłem po zdaniach i tak dalej. I się w końcu nauczyłem
I was speaking in sentences and so on. And I finally learned.
nagrywać na prompterze. Pracując na prompterze,
recording on the prompter. Working on the prompter,
przynajmniej na takich bazowych,
at least on such a basic level,
które gdzieś tam używamy, jest tak, że masz
which we use somewhere, it's like you have
tablet, na którym jest aplikacja
tablet with the application on it
DV Prompter, na przykład, albo wiele innych
DV Prompter, for example, or many others.
i tak dalej. Tablet, który po prostu jest
and so on. A tablet that simply is
przez taki system luster odbijany w lustrzanym
through such a system of mirrors reflected in the mirror
odbiciu i widzisz, czytasz. I na przykład dzięki temu
reflection and you see, you read. And for example, thanks to this
widzicie, że na przykład jak mamy reklamy, czy
you see, for example, when we have advertisements, or
na Ignacym to zawsze było najfajniej widać akurat,
It was always the coolest with Ignacy, you could see that.
że po prostu patrzysz w kamerę, nie gadasz
that you just look at the camera, you don't talk
głupotę, jak umiesz fajnie już czytać z tego
nonsense, how well you can already read this
promptera, to po prostu nie brzmisz nienaturalnie.
Prompter, you simply don't sound unnatural.
O, to jest może kluczowe.
Oh, this might be crucial.
No i jakie było nasze zdziwienie, jak wchodzimy w piątek,
And what was our surprise when we walked in on Friday,
nagrywamy sobie odcinek, mamy tam reklamę
We're recording an episode, we have an advertisement in it.
i chcemy
and we want
mieć właśnie ładny, sprawny komunikat reklamowy.
to have a nice, effective advertising message.
A tam nagle jest dokument, który był właśnie edytowany
And then suddenly there is a document that was just edited.
we wrześniu i który pozostał na tym
in September and which remained on this
tablecie i ten dokument się nazywa Sylwester
the tablet and this document is called New Year's Eve
Wardenga. Nieznane, obrzydliwe
Wardenga. Unknown, disgusting.
fakty. Na samym początku
Facts. At the very beginning.
wszyscy myśleliśmy, że ktoś sobie po prostu
we all thought that someone was just
bekę ciśnie. Bo przyszedł
It cracks me up. Because he showed up.
jeden z nas z produkcji, Bartek
one of us from production, Bartek
przed nim mówi, ej, nie wiem, czy to jest prawda,
he says before him, hey, I don't know if this is true,
ale zobaczcie, co tu mamy.
but look what we have here.
Po czym nagle zaczynamy scrollować, scrollować, a się
Then suddenly we start scrolling, scrolling, and we...
okazuje, że to jest praktycznie wypełni
It turns out that this is practically filled.
napisany film i to jeszcze wytoni tak
a written film and it's still so enhanced
boxdellowy. Tak, jak zacząłeś go czytać jak
boxdellowy. Just as you started reading it like
boxdell, to dokładnie brzmiło jak boxdella. Słuchajcie, to był
boxdell, it sounded exactly like boxdella. Listen, it was
najwspanialszy dzień nagrywania właśnie,
the most wonderful day of recording just,
co my wtedy nagrywaliśmy? Mniej więcej po prostu nagrywaliśmy,
What were we recording then? More or less, we were just recording.
tak? Tak, teraz ten gotujący odcinek. To był najwspanialszy
Yes? Yes, now the cooking episode. It was the most wonderful.
dzień nagrywania mniej więcej, gdzie
day of recording roughly, where
w przerwie pomiędzy każdym daniem, po prostu
during the break between each course, just
każdy z nas mógł podejść do mikrofonu,
each of us could approach the microphone,
spojrzeć się w prompter i zacząć recytować
look at the prompter and start reciting
wkurwionego boxdella w ogródku,
an angry boxdell in the garden,
który krzycze o impotencie Wardendze.
which screams about Wardend's impotence.
To prawda, mogliśmy też śpiewać
It's true, we could also sing.
na, na, na,
na, na, na,
olbrzym idzie.
The giant is coming.
Cały czas, więc
All the time, so
co do zasady,
as a rule,
myślę, że też nie zabraliśmy
I don't think we took it either.
trochę może strony w sporze, bo, żeby
a bit perhaps sides in the dispute, because, so that
też była jasność.
there was also clarity.
Co mogliśmy zrobić? Mandzio sobie wrzucił na
What could we have done? Mandzio uploaded it.
tweeta, na twitterka sobie wrzucił. Tak, ja sobie wrzuciłem
He tweeted, he posted it on Twitter. Yes, I posted it myself.
na twitterka, tutaj od razu zdjęcie
on Twitter, here’s a picture right away
ze wstępem,
with the preface,
który pewnie już widzieliście.
which you probably have already seen.
I generalnie szybko odezwał się do mnie
And generally, he got back to me quickly.
od razu boxdell i zaczął do mnie wypisywać
He immediately boxdell and started writing to me.
i się dobijać. No zresztą to, co
and to get knocked out. Well, anyway, what
wypisał, to potem też wrzuciłeś, udostępniłeś
You wrote it down, then you also posted it, shared it.
u siebie. Tak, tak, tak, ale
at your place. Yes, yes, yes, but
szczerze mówiąc, biorąc
to be honest, taking
pod uwagę informacje, które mieliśmy wtedy.
taking into account the information we had at that time.
Czyli świeżo, może nie tak świeżo,
So fresh, maybe not that fresh,
ale po filmie od Sylwestra Wardęgi,
but after the movie by Sylwester Wardęga,
gdzie było jakieś grożenie,
where there was some threatening,
była wspominka jakiegoś wywozu
there was a mention of some export
śmieci. Tak,
garbage. Yes,
stowarkowo. I inne takie rodzaje
stowarkowo. And other such types.
rzeczy, gdzie chłop zaznacza, masz
things where the guy marks, you have
ostatnią szansę, żeby powiedzieć,
the last chance to say,
skąd masz pierwszy scenariusz.
Where did you get the first script?
To jest bardzo ważne. Pierwszą wersję scenariusza.
This is very important. The first version of the script.
Szkoda, że nie zostało na tej pierwszej wersji. Trochę tak.
It's a pity it didn't stay with that first version. A bit like that.
Trochę tak.
A bit like that.
Ale ja powiem szczerze, że taka
But I will honestly say that such
gęśna skórka troszeczkę przy czymś takim
goosebumps a little in the presence of something like that
potrafi przejść. Wiesz, jak wróciłem do domu,
he can get through. You know, when I got home,
jestem w żabie i stoi, wiesz,
I am in a frog and it is standing, you know,
jakiś koleś z południa,
some guy from the south,
to szczerze mówiąc, taki wie, czy on sobie
To be honest, does he know if he can do it?
tak tutaj zajechał i stoi. A, czyli spatrzyłeś się w tym
Yes, he drove up here and is standing. Oh, so you were staring at that.
parkingu podziemnym, tak?
in the underground parking lot, right?
Wiesz, jak to mówił, że to jest
You know how he said that it is
najlepiej w ciągu białego dnia, wiesz,
best during the white day, you know,
pod galerią. Właśnie nie w parkingu, bo tam się
under the gallery. Just not in the parking lot, because there it is
spodziewasz tylko w miejscu, gdzie się nie spodziewasz, wiesz.
You only expect it where you don't expect it, you know.
A w takiej żabie nikt się nie ochroni.
In such a frog, no one will be safe.
Co, chłopcie parówką go zdzieli?
What, are you going to hit him with a sausage, boy?
No na przykład. Albo, nie wiem, rzucisz w niego
Well, for example. Or, I don’t know, you’ll throw something at him.
monsterkiem. Nie wiem, czy rzucam takie jakby pomysły.
a little monster. I don't know if I'm throwing out such ideas.
Jakieś obronne, skądinąd też
Some defensive, also in some way.
prawie rok trenowałeś do fejmu, więc
you trained for almost a year for fame, so
jesteś całkiem dobrym wojownikiem.
You are quite a good warrior.
No ale generalnie postanowiliśmy właśnie się
Well, we generally decided to just...
jakkolwiek w to nie wtrącać, bo moglibyśmy to wysłać.
"However, we shouldn't interfere with it, because we could send it."
A pomysłów było mnóstwo. Od choćby to,
And there were plenty of ideas. Starting with the fact that,
żeby wyjąć setup, nagrać podcast.
to set up, record a podcast.
Tak, żeby wyjąć setup, nagrać podcast, sobie to omówić,
Yes, to set up, record a podcast, and discuss it.
żeby w ogóle nagrać
to record at all
film za Boxdella. Tak.
Film for Boxdella. Yes.
Może by wyszło to na dobre.
Maybe it would turn out for the best.
Były koncepty jeszcze nagrywania AI
There were concepts for recording AI as well.
kogłosem z awanturami.
with troubles and arguments.
Ale nie mogłem absolutnie nikogo znaleźć,
But I absolutely couldn't find anyone,
to by zrobił mi model AI głosu
That would make me an AI voice model.
Boxdella.
Boxdella.
Ale ze swoich znajomych. Nie mogłem po prostu znaleźć nikogo,
But from my acquaintances. I just couldn't find anyone,
kto by potrafił to zrobić. Trzeba było się mnie zapytać.
Who could have done that? You should have asked me.
To naprawdę nie ma z tym problemu.
There really is no problem with that.
No to widocznie, może świadczy o troszkę
Well, it may indicate a little concern.
dobrych sumieniach Hubert, że nie chcieliśmy tego zrobić.
In good faith, Hubert, that we did not want to do this.
Albo po prostu nie chcieli.
Or they simply didn't want to.
Nie no, ja jak najbardziej chciałem.
No, I definitely wanted to.
Jakby tak naprawdę bierz minutowy jakby element jakiegokolwiek
It's like really taking a minute element of anything.
filmu, wrzucasz go w taki model,
film, you put it into such a model,
on go przerabia i masz już gotowy
he processes it and you already have it ready
wirtualny model i naprawdę możesz tam
virtual model and you can really be there
wpisać tekst i on czyta tobie jeden do jeden.
type in the text and it reads it to you one to one.
Zresztą no widać nawet po tych
Besides, you can even see it in these.
kiedyś były popularne te filmiki,
There used to be popular these videos,
jak
how
Obama z Trumpem
Obama with Trump
grają w Minecrafta, tak?
They are playing Minecraft, right?
Tak, tak, tak. To chodziło do swego czasu.
Yes, yes, yes. That was the case at the time.
Ale najważniejsza decyzja, która poszła, że ostatecznie nikomu tego nie wysłaliśmy,
But the most important decision was that in the end, we didn't send this to anyone.
to jest po pierwsze, że chcieliśmy zostać w Szwajcarii,
first of all, we wanted to stay in Switzerland,
a po drugie w tym tekście nie było nic
And secondly, there was nothing in this text.
takiego, żeby wysłać do
such a one to send to
kogokolwiek się na zasadzie, że ej to jest
whoever it is on the basis that hey this is
naprawdę ważne, powinieneś to zobaczyć, tylko to był
really important, you should see this, it was just that
taki hohoł.
such a hohoł.
Można to nazwać hohołem.
It can be called a hoho.
Oczywiście to będziemy zaraz płynnie
Of course we will do it smoothly right away.
blisko filmu. Przejdziemy sobie przez to po prostu.
Close to the movie. We'll just go through it.
W tym słynnym podcaście, w którym oczywiście nie rozmawiamy.
In this famous podcast, where we obviously do not talk.
Nie rozmawiamy.
We are not talking.
Rozmawiamy o wydarzeniach, które
We are talking about events that
nam się przydarzyły. To zostało wymuszone
It happened to us. It was forced.
na nas i zostało wymuszone przez to, że
"it was imposed on us because"
było na prompterze. Ale to jest w ogóle ze wszystkich osób, które to
It was on the prompter. But this is among all the people who...
mogły trafić. Ze wszystkich podcastów. Ze wszystkich osób, które mogły to
could have reached. From all the podcasts. From all the people who could have done this.
trafić, że to trafiło na nas. To jest naprawdę jakiś
to hit us. This is really something.
w ogóle magia.
It's magic at all.
One są mega prezent tak naprawdę. Ja się dopiero
They are actually a mega gift. I'm just starting to...
zastanowiłem po czasie, wiesz, tak jak już
I thought about it after some time, you know, like already.
kilka godzin minęło po tej sytuacji,
a few hours passed after that situation,
że on w sumie dostał
that he actually got
szansę od losu, że to dostaliśmy
the chance from fate that we received this
my, rzuciliśmy tego lika,
We threw that guy away.
pośmialiśmy się, bo mógł napisać
we laughed because he could have written
ten film inaczej.
this film differently.
Mógł go naprawić, mógł zobaczyć, że ludzie go zjechali
He could have fixed it, he could have seen that people were criticizing him.
i wyśmiali go. No i nie naprawił.
And they laughed at him. Well, he didn't fix it.
No i nie naprawił.
Well, he didn't fix it.
Może przejdźmy przez punkty, jakie w ogóle
Maybe let's go through the points that we have at all.
są w tym oryginalnym scenariuszu.
they are in this original script.
Zatem pierwszy rok, w ogóle to jest
So the first year, in general, is
wszystko jest napisane bardzo w takim
everything is written very in such a way
pompatycznym tonie zniszczenia. Czyli jednak klikujesz?
In a pompous tone of destruction. So you're clicking after all?
No likujemy tutaj.
We don't like it here.
Jednak klikujemy troszkę? A dlaczego? A dobra, a tak tylko delikatnie.
But do we click a little? And why? Oh, fine, just gently then.
Ja nie chcę, żebyśmy
I don't want us to
mieli za dużo liku, bo to jest... A ty nie chcesz być podcastem,
they had too much liquor, because it is... And you don't want to be a podcast,
który likuje, tak? Nie chcę być podcastem likującym.
who is liking, right? I don’t want to be a podcast that is liking.
Dobra, to wiesz co, to ja sobie nagram
Okay, you know what, I'll record it myself.
film, jak to likuje. Dobrze.
The film is liked, that's good.
Może być na przykład opiniotwórczym podcastem.
It could be, for example, an opinion-forming podcast.
Wolę rozmawiać o wydarzeniach
I prefer to talk about events.
właśnie. Dobra. Co się wydarzyło
Exactly. Okay. What happened?
teraz na przykład. Tak, a nie do końca likowałem.
Now, for example. Yes, and I didn't quite like it.
Teraz scenariusz sobie zlikuje gdzieś tam. Proszę bardzo.
Now the script will be deleted somewhere. Here you go.
Będzie śmiesznie. I co w ogóle
It will be funny. And what in general?
sądzisz o tej pierwszej właśnie serii
What do you think about this first series?
scenariusza, którą my dostaliśmy?
the script that we received?
Ponieważ tam były dwa wątki,
Because there were two threads there,
które nie zostały ostatecznie podniesione,
which were not ultimately raised,
ale cała reszta wątków zgadzała się
but all the other threads agreed
jeden do jednego, do tych pierwszych dziesięciu filmów.
one to one, to those first ten films.
Znaczy, no ten pierwszy film to też
I mean, well, that first movie too.
miał takie brzmienie, w sensie pierwsza wersja.
it had such a sound, in the sense of the first version.
Miałeś takie...
You had such...
Takie brzmienie filmu dramowego, ale bardzo słabego.
Such a sound of a dramatic film, but very weak.
W sensie, gdzie było kupa cherry pickingu,
In the sense that there was a lot of cherry picking,
jakiegoś chwytania rzeczy, które są
some kind of grabbing things that are
jakieś. I one były strasznie
some. And they were terribly
naciągnięte i strasznie słabe. W ogóle bardzo
stretched and terribly weak. In general, very
było widać, że Box Delto napisał
It was evident that Box Delto wrote.
mega brawurowo i mega jakiś nakręt
super daring and super kind of exciting
sony, ponieważ mega cisnął właśnie Wardęgę.
Sony, because he was really pushing Wardęga hard.
Może kto mu to pisał.
Maybe someone wrote it for him.
Wiesz, cisnął go po wzroście,
You know, he was putting pressure on him because of his height,
po swoim performance'ie łóżkowym.
after his performance in bed.
Takie ogólnie mega
Overall, it's mega.
niskie, takie chwyty, żeby podkopać
low, such tricks to undermine
przeciwnika,
opponent,
które...
which...
Szkoda, bo...
It's a pity, because...
Trochę szkoda...
It's a bit of a shame...
Szkoda, że kurwa nie nagrał tego filmu, tej pierwszej wersji,
It's a shame, fucking hell, that he didn't record that movie, that first version.
bo by się... Znaczy nie, no by został rozsmarowany
because it would... I mean no, it would get smeared.
też, no. Jeszcze bardziej by został rozsmarowany.
Yeah, no. He would have been spread even more.
By został rozsmarowany, więc on poprawił
It was to be spread, so he fixed it.
i rzeczywiście kilka z tych rzeczy wziął
And indeed, he took a few of those things.
z pierwszej wersji, bo co się pojawiło
from the first version, because what appeared
z tych rzeczy, które on wziął? Poczekaj,
From the things he took? Wait,
bym się... O, wzięło się wszystko po kolei.
I would... Oh, everything came in sequence.
No to właśnie dlatego... Słuchaj, no pierwsze co...
Well, that's exactly why... Listen, the first thing...
Tylko zaznacz. Pierwsze co było, to w ogóle
Just highlight it. The first thing that happened was that in general...
cała afera
the whole affair
Futoba, jeżeli chodzi o Dasiennik. Ach, po, tylko tam
Futoba, as for Dasiennik. Ah, just there.
był inny nacisk. Na co innego był nacisk?
There was a different emphasis. What was the emphasis on?
Tak. Nacisk był taki sam w jednej i w drugiej
Yes. The pressure was the same in both.
sytuacji, tylko, że on był przedstawiony
the situation, only that he was presented
inaczej. On we swoim filmie ostatecznie
differently. In his film, ultimately
zrobił z siebie bardziej trochę taką, wiesz,
he made himself a bit more like, you know,
ofiarę tego wszystkiego i tej
the victim of all this and this
narracji, która jest zbudowana, a we tym
narrative that is constructed, and in this
filmie pierwotnym, właśnie czyli w tym scenariuszu,
in the original film, namely in this script,
on bardzo mocno zaznacza, że ta dziewczyna
he strongly emphasizes that this girl
z... że ta dziewczyna z
that this girl from
TeamSpeak'a była administratorką, która miała
There was an administrator on TeamSpeak who had
rang 18+, mimo, że
rank 18+, even though
miała 14, nikt tego nie zweryfikował.
she was 14, no one verified it.
Do dzisiaj
Until today
zresztą na Facebooku nie ma właśnie swojego
Besides, there isn't really one on Facebook.
rocznika, bo to jest giga ważne.
of the yearbook, because this is super important.
I w tej wersji
And in this version
w ogóle nie ma wątku,
there is no thread at all,
że to było przesyłane
that it was being sent
w jedną stronę i odsyłane w drugą stronę
one way and sent back the other way
podobne treści, tylko jest po prostu oznaczone,
similar content, it's just marked
że to był mem na TeamSpeak'u,
that it was a meme on TeamSpeak,
tak samo jak czarno-białe zdjęcie Wojtka Goli,
just like Wojtek Gola's black-and-white photo,
co nie, że jest porównanie do tego, ale są
It's not that there's a comparison to this, but there are.
ważne argumenty, które się...
important arguments that...
Ja to uwielbiam, że on to zachował,
I love that he kept it.
że to była ta ważna część scenariusza,
that this was the important part of the script,
którą musiał zachować, że dowodami
which he had to keep, that the evidence
na ich przyjaźń było to, że ona się pytała
The reason for their friendship was that she was asking.
Adeltiego, ile centymetrów
Adeltiego, how many centimeters?
ma w bicepsie, jaki
has in the bicep, what
jest jego progres na siłowni?
Is there his progress at the gym?
Tak. Jak idzie
Yes. How is it going?
Klaunsko-Szalina? Wiecie, taka typowa...
Clownish-hilarity? You know, like a typical...
Jakie poleca smaki GBSa? Typowa relacja,
What flavors does GBS recommend? A typical relationship.
jaką masz ze swoim kumplem, który pyta cię
What kind of relationship do you have with your buddy who is asking you?
jak tam w bicepsie. Ale mi się podobało...
How's it going in the bicep? I really liked it...
Wiesz co, podobało mi się, że... Nie no, wiemy o co
You know what, I liked that... No, we know what it's about.
chodzi, chodzi o ego. Ale poczekaj, poczekaj, on to wszystko
It's about ego. But wait, wait, he has everything.
zapisał, że to ona się pytała, po czym
he wrote that it was she who was asking, after which
Sylwestrę wstawia na granie
Sylwester is getting ready to play.
rozmowy z tą dziewczyną i to jest takie,
conversations with this girl and it's like,
że jest normalna rozmowa, Adelty, co tam i tak dalej
that it's a normal conversation, Adelty, what's up and so on
i nagle Boxdel z dupy
and suddenly Boxdel out of nowhere
wysyła swoją klatę, co nie?
sends his chest, right?
I co tam sądzisz?
And what do you think about that?
Ona mówi, no jest nieźle, ale jeszcze
She says, well it's not bad, but still.
musisz pracować, ale wiesz, że
you have to work, but you know that
on zaznacza w swoim filmie, że
he emphasizes in his film that
to ona pytała, ale po czym wychodzi,
it was she who asked, but then she leaves,
że to on pierwszy to wysyła. Nie no, to się
that he is the first to send it. No, this is
akurat bardzo spina, jeżeli chodzi o
it's really tense when it comes to
cały obrazek, rzeczywiście
the whole picture, indeed
o takiej Boxdelowej tej narracji.
about this Boxdel-like narrative.
Tam była jakaś cała historia o tyczkarzu,
There was a whole story about a pole vaulter.
w sensie pracowników...
In terms of employees...
Poczekaj, przejdźmy sobie może
Wait, maybe let's take a walk.
po kolei przez te zarzuty, co są tutaj.
One by one through the allegations that are here.
Kończy się właśnie
It is just finishing.
ten cały pierwszy rozdział wielkim
this whole first chapter is huge
apelem do koleżanek.
I appeal to my female colleagues.
Kolej z koleżanki, której z imienia nie chciał ujawniać,
The railway from a female colleague whose name he did not want to reveal,
a ostatecznie ujawnił.
and ultimately revealed.
Gdzie mówi, że jest ona zmanipulowana,
Where does she say that she is manipulated,
że stary dziad wszedł jej do głowy,
that the old geezer got into her head,
tak samo jak wszystkim innym ofiarom
just like to all other victims
Pandory Gate i jeżeli nie będzie
Pandora's Gate and if there won't be
zdawać publicznych zeznań, które będą
to give public testimony that will
obarczać właśnie Boxdela,
to blame Boxdel right now,
no to wtedy leśnik będzie
Well, then the forester will be.
z nich pił i będzie ją publicznie
He drank from them and will do it publicly.
niszczył, tak jak niszczy każdą inną ofiarę.
he destroyed, just as he destroys every other victim.
I to jest narracja, która jest powtarzana...
And this is the narrative that is repeated...
Tak jak niszczył Olę, co? Nie, poczekaj.
Just like he was destroying Ola, right? No, wait.
Ola, która miała się odpierdzielić.
Ola, who was supposed to chill out.
W jaki sposób możesz sprawić, żeby się odpierdzieliła?
How can you make her stop being lazy?
Wiesz, jaka jest inna narracja tutaj
Do you know what the other narrative is here?
od naszej Oli w tym scenariuszu?
from our Ola in this scenario?
On tutaj Olę przedstawia jako swoją jedną z
He presents Ola here as one of his
przyjaciółek, że byli właśnie blisko,
friends, that they were just close,
że mieli świetny kontakt do momentu
that they had great contact until
wybuchu Pandora Gate.
Pandora Gate explosion.
Zupełnie szczerze, to jest największa przegrana całej Pandory.
To be completely honest, this is the biggest defeat of all Pandora.
Olka. Na własne życzenie.
Olka. At her own request.
Znaczy w sensie, wiadomo, na początek
I mean, you know, at the beginning.
pojawiała się z Wontorem, potem
she was appearing with Wontor, then
chyba tam też był jakiś sprzęt od Nidra,
I think there was some equipment from Nidra there too.
wypożyczany. Ale oni pasują do siebie
rented. But they fit together.
idealnie. Ola, tak samo jak Boxdela,
perfectly. Ola, just like Boxdel,
próbowała grać na 50 frontów naraz
she tried to play on 50 fronts at once
i je zmienia co 5 sekund.
And it changes them every 5 seconds.
Wiesz,
You know,
w momencie, kiedy miała załatwiane
at the moment when she was getting it done
VIP-y na Fejma
VIPs on Fejm
i inne takie rzeczy, no to Boxdelek super,
and other such things, well, Boxdelek is great,
trzymamy wszystkie sekreciki, po czym nagle
we keep all the little secrets, and then suddenly
nagrała ten film,
she recorded this film,
zobaczyła, że to wybuchło, ale wybuchło
she saw that it exploded, but it exploded
za bardzo, zatem się wycofujemy, a później
too much, so we are withdrawing, and later
tutaj trójciągnie ten język. No tak, ale tu później z jakimś konopem
Here the three pulls this language. Well yes, but later here with some hemp.
się pojawia z kimś tam, nie?
is appearing with someone, right?
Po czym wycofuje się z tego, wiesz?
After which I back out of it, you know?
I potem tak. Grząski grunt.
And then like this. Marshy ground.
Cały wątek w ogóle
The whole thread in general.
Oli w tym oryginalnym scenariuszu
"There's oil in this original script."
jest zmniejszony do tego, że no tak,
it is reduced to the fact that, well,
było, może coś dostała, ale ty
it was, maybe she got something, but you
wziąłeś półtorej,
you took one and a half,
półtorej miliona złotych za walkę w Fejm.
one and a half million zlotys for a fight in Fejm.
A, walkę w Fejm i ten, i że dopiero
Ah, the fight in Fejm and that it's just beginning.
do kiedy dostałeś pieniądze,
until when did you receive the money,
to dopiero zacząłeś nagrywać filmiki
You just started recording videos.
czy coś takiego, że czekałeś na przelew
Is it something like you were waiting for the transfer?
i tak dalej. To znaczy to jest taki argument
and so on. That means this is such an argument.
what about it, to nie to jest w ogóle
What about it, it's not that at all.
zignorowanie tego, że on próbował w jakiś sposób
ignoring the fact that he tried in some way
udobruchać, wiesz, olej, ją przekupić.
to appease, you know, to bribe her with oil.
Plus tak szczerze, ja chyba to wiem
Well, to be honest, I probably know that.
prywatnie, że to nie jest tylko
privately, that it is not just
tak, że to Wardenga
so that's Wardenga
budował Pandorę, bo z tego co mi jest
He was building Pandora because of what I know.
wiadomo, to chyba dwóch lub trzech youtuberów
I guess it's probably two or three YouTubers.
niezależnie, z różnych, dostawało
independently, from various, received
źródła.
sources.
Ja też to słyszałem kilka tygodni
I heard it too a few weeks ago.
wcześniej, że coś takiego powstaje
earlier, that something like this is being created
i się szykuje. I że kopią i budują, a później
and they are preparing. And that they are digging and building, and later
nastąpiło wiem, że połączenie, że Wardenga
I know that a connection has occurred, that Wardenga.
pracował z Konopem i wiem, że Gimper
he worked with Konop and I know that Gimper
też niezależnie pracował jakby nad tym, więc
he also worked independently on it, so
to nie jest tak, że to była jakaś, wiesz,
It's not like it was some, you know,
cała wielka tylko od niego.
the whole big one only from him.
Ostatni w ogóle argument,
The last argument at all,
przed którym się broni tutaj Boxel
before which Boxel is defending himself here
w starym tym filmie, to jest
in this old movie, it is
afera kolbasowa, czyli to jest
the sausage affair, that is
wysyłanie właśnie swojego kolby.
sending just your flask.
To jest chyba ten tekst, co on mówił o
This is probably the text he was talking about.
że pomiędzy pierścieniami
that between the rings
chcieli dziewczynie właśnie...
they wanted to the girl just...
I to było właśnie z
And it was just with
Julką, która miała się wycofać ze swoich
Julką, who was supposed to withdraw from hers.
zeznań. I wedle właśnie
testimonies. And according to just
tutaj narracji Sylwestra, jak to
Here is the narration of Sylvester, just like that.
przedstawia Boxel, to ona się wycofała po wpływie
It presents Boxel, she withdrew after the influence.
właśnie Boxel i po rozmowie.
just Boxel and after the conversation.
Boxel z kolei tutaj wstawia, że po pierwsze, że Julka
Boxel, on the other hand, states here that firstly, Julka
mówiła właśnie
she was just saying
że Sylwestrowi nie można
that Sylvester cannot
absolutnie ufać i że ona się wycofała
absolutely trust and that she withdrew
z tego przed tym jeszcze wszystkim.
from this before all of that.
Czyli takie po prostu przerzucanie się błotem
So it's just throwing mud at each other.
w lewo i w prawo, kto tutaj mówi.
To the left and to the right, who is speaking here.
To jest screenowy, tak?
Is this for the screen, right?
A ten screenowy?
And the ten-screen one?
To z tego, co mi jest też wiadomo, to jest w ogóle jakiś stary
As far as I know, this is actually some old thing.
case, to ikonok chyba analizował,
case, the icon probably analyzed,
to jeszcze u niego na Discordzie latały i tak dalej.
It was still flying around on his Discord and so on.
Główna zasada jest taka, że wszystkie
The main principle is that all
tutaj rzeczy wyciągane są albo...
here things are taken out or...
Wszystko jest wyciągane z kontekstu, wszystko to jest żart
Everything is taken out of context, all of this is a joke.
z przeszłości. Bardziej chciałem nadnieść się do tego,
from the past. I wanted to bring myself closer to this,
że to są stare argumenty, które z jakiegoś powodu
that these are old arguments that for some reason
nie trafiły do innych filmów w ogóle po drodze,
didn't make it into other films at all along the way,
bo były za słabe, za miękkie
because they were too weak, too soft
albo zbyt rozmyte, żeby w ogóle się gdziekolwiek
or too vague to go anywhere at all
pojawiły. A większość argumentów Boxdala
appeared. And most of Boxdala's arguments
to jest właśnie takie, nie mam inne spojrzenia na tą sprawę.
This is just how it is, I don't have another perspective on the matter.
Wiesz, najgorsze w to wszystkim jest to,
You know, the worst part of all this is that,
że Boxdal cały czas udaje, że to
that Boxdal is pretending all the time that it is
tylko dotyczy tych trzech dziewczyn i to wcale
It only concerns those three girls and not at all.
nie jest tak, że tych dziewczyn było mnóstwo więcej
It's not that there were a lot more of those girls.
na tych imprezach. I że
at these parties. And that
te dziewczyny rzeczywiście, one często
These girls really, they often
nie miały osiemnastu,
they were not eighteen,
a czasami nawet nie miały piętnastu
and sometimes they didn't even have fifteen
lat i one się pojawiały tam i były
for years they appeared there and were
przy alkoholu. Tego to akurat nie wiem,
while drinking alcohol. I don't actually know that.
szczerze mówiąc.
to be honest.
Sylwek też zaczyna tym sypać i ja
Sylwek is also starting to sprinkle this and so am I.
też o tym wiem, że takie dziewczyny istniały.
I also know that such girls existed.
Nie, to wiedziałeś i nie powiedziałeś.
No, you knew and you didn't say.
A co, wiesz, no to jeżeli
Well, you know, if that's the case...
masz taką dziewczynę i ona o tym wie, to
you have such a girlfriend and she knows about it, then
co możesz powiedzieć oprócz tego, że no powinnaś
What can you say aside from that you should?
gdzieś to pójść zgłosić? Zgłosisz to za nią?
Is there somewhere to report this? Will you report it for her?
Nie wiem, stary, nie, no tak zarzucam. Tylko dlatego bym
I don't know, man, no, I'm just throwing it out there. Only for that reason I would.
nie wchodził aż tak głęboko w szczegóły, bo moim zdaniem to będzie
he didn't go that deep into details, because in my opinion it will be
bardzo, bardzo grząskie i bardzo trudne
very, very muddy and very difficult
później do pracy. Bardziej chodzi
later to work. It's more about
mi o to, że on cały czas nie rozumie, że
I'm worried that he still doesn't understand that...
to nie jest kwestia tego, że dobra, to był
It's not a matter of that, okay, that was...
żart na TeamSpeak'u, czy to nie był żart na Team Speak'u,
a joke on TeamSpeak, wasn't it a joke on TeamSpeak,
tylko to jest kwestia tego, że to były osoby
it's just a matter of the fact that those were individuals
niepełnoletnie, które wchodziły w pełnoletnią
minors who were coming of age
interakcję ze dorosłymi ludźmi.
interaction with adults.
Dokładnie. I nawet w momencie, kiedy to
Exactly. And even at the moment when this happens.
nie było na zabarwieniu erotycznym,
it was not of an erotic nature,
no to właśnie, po czasie, ona jako dorosła osoba
Well, exactly, after some time, she as an adult person.
spogląda na to przeszłość, patrzy
looks at the past, watches
no i chyba się nie czuje komfortowo,
well, I don't think I feel comfortable,
skoro pousuwała screeny i zgłosiła
since she removed the screenshots and reported it
się właśnie do Sylwestra Strym
is just to Sylwester Strym
i cały czas dostarcza mu materiały.
and keeps supplying him with materials.
Gdyby ona rzeczywiście uważała, że to były
If she really thought that it was
tylko żarty, że to nie było na poważnie, to by się
just jokes, if it weren't serious, it would be
nie dała zmanipuować, nie wysyłałaby tego, nie dałaby
she wouldn't let herself be manipulated, she wouldn't send this, she wouldn't give it
się otumalnić, jak to mówi Boxdel,
to get dazed, as Boxdel says,
tylko by stała przy raczej
just to stand by rather
swojej decyzji i przy tym, co uważa.
his decision and what he thinks.
Plus zupełnie
Plus completely
szczerze, nieważne czyje to było,
To be honest, it doesn't matter whose it was,
mam tu na myśli Fiflaka, nie?
I'm talking about Fiflak, aren't I?
I tak dalej. To nieważne, czyje to było,
And so on. It doesn't matter whose it was,
po prostu się nie wysyła takich rzeczy, no.
You just don’t send things like that, no.
A jakby cała narracja w tym, że
And as if the whole narrative is that
no, bo ja myślałem, że ona ma osiemnaście,
No, because I thought she was eighteen.
no, serio. To znaczy, to raczej
no, seriously. That means, it's rather
było w ogóle niemyślenie, ile ona ma lat.
There was no thinking at all about how old she is.
No, tylko wysyłanie, no i wiesz,
No, just sending, and you know,
odpowiedź, bo ona mi odesłała wisiające cycki
the answer because she sent me back hanging boobs
tam jakiejś starej baby, no. To znaczy, to jest
there's some old lady, you know. I mean, it is
bardziej argument, wiesz co, to
more of an argument, you know what, that's
ja rozumiem, wiesz, tutaj wejdę trochę
I understand, you know, I'll step in a bit here.
w adwokata Boxdela, że o co
in lawyer Boxdel, what about
mu z tym chodzi, że to nie jest kwestia,
What he means is that it’s not a matter of that,
tego, że
that
to nagle czyni sprawę okej, tylko, że to
This suddenly makes the matter okay, only that it
nie było pod zabarwieniem erotycznym,
there was no erotic undertone,
że to nie było na zasadzie właśnie podrywu
that it wasn't exactly in the way of flirting
czy czegoś w tym rodzaju. Spoko, nikt nie mówi, że nie.
or something like that. It's cool, no one is saying no.
No, ale on się przed tym broni, wiesz,
No, but he defends himself against it, you know,
to jest... I są ludzie, którzy mówią,
this is... And there are people who say,
że tak, wiesz, są ludzie, którzy nazywają go
Yes, you know, there are people who call him.
PDF-em. Dobrze, ale nie przyznawajmy, że to jest, że to jest... Ja nie wiem.
PDF file. Okay, but let's not admit that it is, that it is... I don't know.
Ja myślę, że nie spotkałem się,
I think I have not met.
żeby ktoś go nazywał PDF-em. Wszyscy mówią, że jest po prostu
for someone to call him a PDF. Everyone says he is just
hachmentem, kłamcą i jakby...
a hatcher, a liar, and as if...
Zinflu, ale chyba to tylko... Kto zinflu go nazywa
Zinflu, but it seems that it's just... Who calls it zinflu?
PDF-em? Nie, mówię, że zinflu ludzie tak mówią,
PDF? No, I’m saying that influenced people talk like that,
tak jak ty mówisz. Ale w komentarzach, gdzie ty trafiasz, że jest PDF-em?
Just like you say. But in the comments, where do you see that it's a PDF?
Bo mam wrażenie, że to jest jakiś ho-ho taki
Because I have the impression that this is some kind of ho-ho like that.
po prostu, że wszyscy mówią o tym, że nie nazywali
Just that everyone is talking about how they weren't named.
się nim PDF-em, bo Wardega wprost od pierwszego
"using it as a PDF, because Wardega directly from the first"
filmu mówi, on nie jest. Nikt go nie tak nie nazywa
The film says, he is not. No one calls him that.
i tak dalej. A on się mówi, muszę się bronić,
and so on. And he says, I have to defend myself,
żeby nie nazywali PDF-em. Trochę taki Jacek Strejstan się mu zrobił, co?
so they don't call it a PDF. He kind of became like Jacek Strejstan, didn't he?
No ja nie wiem, mam wrażenie. Że tak mówi mocno, że nie, że teraz każdy mówi
Well, I don't know, I have the impression. That they say it so strongly that no, that now everyone says it.
i właśnie się broni. Mam wrażenie, że tak jest. No jakby głównie się
And it is indeed defending itself. I have the impression that it is like that. Well, it mainly...
no to. No i teraz jesteśmy już przy tym
Well then. Now we are already at this.
płynie, no to może szybko zahaczmy o to, no bo ten
It flows, so maybe let's quickly touch on that, because this...
film pojawił się, bo jest dla nas zupełnie
the film appeared because it is completely for us
inny, który ma w ogóle dwie części.
another one that has two parts at all.
Pierwsza część to mam wrażenie, że jest jakaś strasznie
The first part, I have the impression that it is incredibly
taka dziwna. Druga
so strange. Second
część to jest w ogóle mam wrażenie jakaś
I have the impression that this part is somehow...
walka między Cloud a Fame
the fight between Cloud and Fame
i jakaś taka dziwaczna próba wciągnięcia w to
and some kind of strange attempt to draw into it
filmka. Pierwsze 10 minut w ogóle sabotują
The video. The first 10 minutes completely sabotage it.
pozostałe 20 minut, bo pozostałe
the remaining 20 minutes, because the rest
20 minut w... A co tu sabotuje
20 minutes in... What is sabotaging here?
co? W sensie złe,
What? As in bad,
gorsze czy gorsze, jeszcze gorsze?
worse or worse, even worse?
No bo ja nie mam wrażenia,
Because I don't have the impression,
że ta pierwsza część jest w jakikolwiek sposób dobra,
that this first part is good in any way,
żeby ona sabotowała. Co drugą, która jest lepsza?
so that she would sabotage. Every second one, which is better?
Chodzi mi o to, że pierwsza część w ogóle go
What I mean is that the first part doesn't involve him at all.
dyskredytuje jakkolwiek, ponieważ on jest niepoczytalny
discredits in any way, as he is insane
w pierwszej części. Znaczy tak wygląda. Jeżeli
in the first part. It means that's how it looks. If
go porównasz, jego barwę głosu, któremu
you will compare his tone of voice, to which
się załamuje, on jest na skraju płaczu. Tak, on
is breaking down, he is on the verge of tears. Yes, he
tłumaczy, że on się śmieje, bo to jest
He explains that he is laughing because it is.
absurdalna sytuacja. Nie, on się śmieje
absurd situation. No, he is laughing.
dlatego, żeby nie płakać, co nie na tym materiale.
That's why, in order not to cry, not on this material.
Tak to brzmi przynajmniej.
At least that's how it sounds.
I że chodzi mi o to, że jeżeli ta druga
And what I'm saying is that if the other one
część materiału jest lepiej przygotowana,
part of the material is better prepared,
po prostu jest lepiej nagrana,
it's just better recorded,
mówi to spokojnie i mówi to stanowczo,
he says it calmly and he says it firmly,
przekazuje jakieś argumenty. Nieważne, jak one są
I am presenting some arguments. It doesn't matter what they are.
naciągane, pomijamy to. Mówimy o formie
strained, let's skip that. We are talking about the form.
dostarczenia tego. To przez to, że
the delivery of this. It's because of that, that
w pierwszej części materiału jest tak
In the first part of the material, it is like this.
niesamowicie siebie nie kontroluje i wychodzi na
I incredibly lose control of myself and it comes out as
takiego wariata, który tylko walczy.
such a madman who only fights.
Szukasz miecza, co nie? Szukam miecza.
You're looking for a sword, aren't you? I'm looking for a sword.
Który po prostu tylko cały czas tylko walczy
Who just keeps fighting all the time.
mieczem z powietrzem. Mamy coś. No to jest
with the sword from the air. We have something. Well, here it is.
ciężko go wziąć później jakkolwiek na poważnie.
It's hard to take him seriously later on in any way.
Ponieważ, wiesz, już
Because, you know, already
wiele widzieliśmy dram
we have seen many dramas
na YouTubie i już nie była
on YouTube and she was no longer
jedna, która by
one that would
się obroniła tą drugą częścią.
she defended herself with this second part.
No nie, no musisz od najprostszych argumentów
Well no, you have to start with the simplest arguments.
zacząć, więc jakby ten wątek, że
to start, so kind of this thread that
Sylwek niby też wiedział. No jakby,
Sylwek supposedly knew too. Like, you know.
no i co? No i co z tego, że
So what? So what if
Sylwek niby też wiedział o tym? Jakby, no to
Sylwek supposedly knew about that too? Like, well, then
jest jak taki z dupy argument, a cała reszta
It's like a totally ridiculous argument, and the rest is just...
po tym już po prostu nie będę
After that, I simply won't be.
wisienki na torcie, czyli po prostu
the cherries on the cake, or simply
no bo dałeś mi
because you gave me
kartę, żeby się odczepiła.
the card, to detach herself.
No chłopie, no przecież to jest niedobre.
Well, dude, that's just not good.
Nie no, ale to wiesz co, to się zalicza do pierwszej
No, but you know what, that counts as the first one.
części cały czas, wiesz? Dobra, a druga część?
Parts all the time, you know? Alright, and the second part?
Podzielmy właśnie tak, że pierwsza ta część
Let's just divide it so that this first part
to jest właśnie boxery dziewczyny, czyli
this is just the girls' boxers, that is
coś, co już tak, kurde, chyba
something that already is, damn, I think
nikogo nie obchodzi. Nie no, obchodzi dużo.
Nobody cares. No, a lot of people care.
Skoro rozmawiamy o tym dziewczynie, to na co obchodzi?
Since we're talking about this girl, what does it matter?
Ale w sensie, że ta druga, wiesz,
But in the sense that the other one, you know,
brakuje mi trzeciej części w tym wszystkim,
I miss the third part in all of this.
czyli boxel i podpierdalanie się na kolegów.
so boxel and farting on your friends.
Boxel i bycie... A może brakuje części
Boxel and being... Or maybe a part is missing.
boxel odnieśnienie się do wszystkich zarzutów z pierwszego
boxel refers to addressing all the allegations from the first one
filmu Sylwka, bo to jest chyba najbardziej brakująca część,
Sylwek's movie, because it is probably the most missing part,
mam wrażenie, nie? Że jakby, hej,
I have the impression, don't I? That it's like, hey,
wysypałeś swojego kumpla, w sensie
You spilled your buddy, in the sense of
byłeś fałszywym śmieciem,
you were a false piece of trash,
jakby, nie wiem, przepraszam. Znaczy ja mam wrażenie, że
like, I don't know, I'm sorry. I mean, I have the impression that
to wszystko naprawdę... Gadaliśmy dzisiaj o tym.
It's all true... We talked about it today.
Na prawdę wiele problemów mogłoby się
Many problems could really arise.
wyjaśnić, gdyby on
explain, if he
autentycznie, szczerze przeprosił, a tak szczerze, nie?
He authentically, sincerely apologized, and so sincerely, right?
Tak jak te dziesięć razy po drodze, że
Just like those ten times along the way, that
on już przepraszał i tam nie oglądajcie
He already apologized, and don't watch it there.
i tak dalej, tylko gdyby on naprawdę szczerze
and so on, only if he were really sincere
i wziął konsekwencje, ale to jest chyba niemożliwe już na dzisiejszym
And he took the consequences, but I guess it's probably impossible already today.
etapie, no bo on gra jednak kłopot
At this stage, because he is causing trouble anyway.
to, że musi nagrać cokolwiek,
that he has to record anything,
ludzie już po czasie nie będą pamiętali tak, o czym były te filmy,
people will no longer remember what those movies were about after some time,
bo się wszyscy znają. Znaczy ja wierzę, że on wierzy w ten spisek.
Because everyone knows each other. I mean, I believe that he believes in this conspiracy.
Że ten spisek, który on przedstawia,
That this conspiracy he presents,
w to wierzy, ponieważ we piątek, jak doszło do
he believes it because on Friday, when it happened
30 minut, musiałem uspokajać, bo do niej właśnie
30 minutes, I had to calm down because she was just in it.
napurany Boxdell dzwoni i jej
Napurany Boxdell is calling her.
śpiewa la la la
sings la la la
i dodatkowo właśnie jej mówi, że przejrzał
and additionally, he is just telling her that he has looked through it.
jej spisek, jej spisek
her conspiracy, her conspiracy
z Lexi, z Wardengą
with Lexi, with Wardenga
i że ma ostatnią szansę, żeby
and that she has one last chance to
uratować swój wizerunek. To szczerze to
to save your image. To be honest, it is
to się powinna zajmować policja,
that should be taken care of by the police,
a nie już youtuberzy. Jeżeli
and no longer YouTubers. If
ktoś wydzwania jej, straszy i tak dalej, to
someone is calling her, threatening her, and so on, so
myślę, że na miejscu Agaty należy tę sprawę zgłosić
I think that in Agata's position, this matter should be reported.
na policję. Wiesz, Agata, to jej
to the police. You know, Agata, it's her
ciężko jest w ogóle zrozumieć to, jak
it's hard to understand at all how
jej pisze w kółko, że świetnie
She's writing to me all the time that it's great.
dostałaś, to teraz na to
You got it, so now it's up to you.
nie odpowiadasz, nie odnosisz się,
you don't respond, you don't refer to it,
nie wysyłasz nikomu, nigdzie o tym
You don't send this to anyone, anywhere.
nie mówisz. A dlaczego ja o tym mówię? Bo Wardęzę to wysłał
You're not talking. And why am I talking about it? Because Wardęza sent it.
i Wardęga to wstawił.
And Wardęga posted it.
Bo już widziałem w twoich oczach pytanie,
Because I have already seen the question in your eyes,
a to dlaczego ty o tym mówisz? To było moje drugie pytanie.
And why are you talking about it? That was my second question.
Z takiego powodu właśnie, że to poleciało
For that very reason, that it took off.
dalej. Okej, no to nie, no to
go ahead. Okay, well then, no then
zamiast wysyłać Wardęzę, to ona to powinna wysyłać
Instead of sending Wardęza, she should be the one to send it.
na policję. To jest takie moje pierwsze zdanie.
To the police. This is my first sentence.
Drugie, no właśnie
Second, exactly.
i cały ten spisek, jakaś taka
and all this conspiracy, some kind of
zbudowa narracji, że istnieje sobie jakiś
building a narrative that there is some kind of
Piotr J., który jest
Piotr J., who is
może właśnie nakreślimy wam, cała narracja
Maybe we will outline the entire narrative for you.
polega na tym, że jest jakiś Piotr J., który jest
It involves that there is some Piotr J., who is
menedżerem Lekrsy, a jednocześnie jest cichym
the manager of Lekrsy, and at the same time is quiet
udziałowcem, tak i Dubiela, jest cichym
A shareholder, just like Dubiel, is a silent one.
udziałowcem w
a shareholder in
Klaucie i
Klaucia and
Sławek Bielski, który jest też
Sławek Bielski, who is also
właścicielem Klautu, pisał
the owner of Klaut wrote
jakiś czas temu
some time ago
na priv.comcie, w sensie
on priv.com, in the sense
któremuś z właścicieli z Fejmu,
to one of the owners from Fejm,
jakąś taką, że fajna gala,
Something like a cool gala.
ale niedługo będziecie mieli problemy i tak dalej.
But soon you will have problems and so on.
Szkoda, że
It's a pity that
będziecie mieli problemy. Szkoda, że będziecie mieli problemy.
You will have problems. It's a pity that you will have problems.
I tam jest cała próba, podciągnięcie
And that's the whole test, the pull-up.
to, że Sylwek
that Sylwek
wiedział o Pandorze, w sensie
he knew about Pandora, in the sense of
miał wszystkie te dane od Lekrsy
he had all that data from Lekrsa
dużo do przodu
a lot ahead
i on miał być
and he was supposed to be
udziałowcem w Klaucie,
a shareholder in Klaut
jakąś osobą ważną w Klaucie, twarzą, czymkolwiek
some important person in Klaud, a face, anything
i tak dalej i na
and so on and on
zlecenie Klautu on miał zniszczyć Fejmu.
Klaut's assignment was to destroy Fejm.
Dobrze? Pociągnąłem imię narracyjną?
Is it good? Did I pull the narrative name?
Oczywiście, ale masz dużo detali,
Of course, but you have a lot of details.
które są wymyślone. Było tam jeszcze zaznaczone, że właśnie,
which are invented. It was also noted there that precisely,
że w tym wszystkim się właśnie,
that in all this,
że Stewart to jest najmniej ważny,
that Stewart is the least important,
że w tym wszystkim nie było nazwane, kto jest
that in all this it was not named who is
najbardziej ważny, ale oczywiście, bo w swoim
most important, but of course, because in your own
materiale tworzycie, to on był tym głównym
The material you create, he was the main one.
celem, żeby zaatakować.
the goal is to attack.
I tak naprawdę, jak dla mnie, to jest osobiście
And really, for me, it's personal.
dopisywanie trochę narracji po fakcie.
adding a bit of narrative after the fact.
Bo w momencie, kiedy on to tak opisze,
Because at the moment when he describes it like that,
co nie, to jeżeli ktoś jest
what not, if someone is
nieuważnym słuchaczem, albo ktoś po prostu lubi
an inattentive listener, or someone just likes it
wierzyć w takie teorie, to nawet pokiwa głową i
to believe in such theories, even to nod one's head and
powie, że ma to jakiś sens. Ale
he will say that it makes some sense. But
jeżeli ktoś był świadkiem tych wydarzeń,
if someone was a witness to these events,
to doskonale wie, że to nie jest tak,
he knows very well that it is not like that,
że Stewart nie był ważny w tym wszystkim, bo był
that Stewart was not important in all of this, because he was
najważniejszy, a to, że
the most important, and that...
sprawa Boxdella urosła do
the Boxdell case has escalated to
aż takiego dużego rozmachu,
such a large scale,
to wynika tylko z jego absolutnej
It results only from his absolute.
niekompetencji poruszania się w tym temacie.
incompetence in navigating this topic.
No plus, jeżeli
No plus, if
weźmiemy fakty, które mamy na stole,
we will take the facts that we have on the table,
to mamy Boxdella, który jest
So we have Boxdella, which is
udziałowcem w firmie Fame. Jeżeli chcesz
a shareholder in the company Fame. If you want
budować jakby konflikt Fame Cloud,
building a conflict like Fame Cloud,
to nie wiem, zbuduj sobie konflikt ze Sławkiem Bielskim,
I don't know, create a conflict with Sławek Bielski.
z kim tam chcesz się zbudować. Ale
who do you want to build with there. But
póki co nie ma
for now there isn't any
i jakby nie wiem, czy istnieją...
and I don't know if they exist...
A ty zakładasz, że 100% nie ma tym, co właśnie
And you assume that there is 100% not in what just happened.
mówi Boxdell, tym, co on właśnie rysuje,
Boxdell says, what he is just drawing,
tę całą teorię spiskową, że tam nie ma
this whole conspiracy theory that there is nothing there
nic prawdziwego, czy... Nic w życiu nie zakładam
Nothing real, or... I don’t assume anything in life.
na 100%, bo nie mogę mieć, ale zakładam
100%, because I can't have it, but I assume.
na 99%, że to jest jakby wysady
99% that this is like an explosion.
z palucha, w sensie w moim mniemaniu,
from my thumb, in the sense of my opinion,
bo to jest bardzo konwinięt i wygodne,
because it is very convenient and comfortable,
bo przekręcasz nagle walkę
because you're suddenly twisting the fight
inaczej. Ja śmiem twierdzić, że między
differently. I dare to claim that between
Fame'em a Cloud'em, a wcześniej Heligiem, była
Fame'em a Cloud'em, and previously Heligiem, was
mocna i brutalna
strong and brutal
konkurencja. I uważam, że ona była
competition. And I believe it was
i niezależnie od właścicieli
and regardless of the owners
i z różnych gdzieś tam wieści
and from various news somewhere
się niesie, że była ona mocna.
It is said that she was strong.
Kropka.
Dot.
A dopięcie Wardęgi jest
And the finalization of Wardęga is.
po prostu bardzo konwinięt teraz, no bo
it's just very convenient now, because
musisz jakoś się w niego teraz jeszcze
You have to somehow get into it now.
odbić mu na to wszystko, co dostałeś. No bo zobacz,
to bounce back to everything you've received. Well, look,
Boxdell przede wszystkim nie odpowiedział na nic, nie?
Boxdell mainly did not respond to anything, did he?
Tak, to wszystko są domysły i spekulacje.
Yes, it’s all just assumptions and speculations.
Jasne, w tej barwie...
Sure, in this color...
Grubymi nićmi szyte. W tej narracji,
Sewn with thick threads. In this narrative,
w tym podaniu i tak dalej to może wszystko grać,
in this application and so on, everything might be fine,
ale tam nie ma po prostu grama dowodów.
But there isn't a single gram of evidence there.
Poza tym, że istnieje jakaś rozmowa jakiegoś Piotra
Apart from the fact that there is some conversation about some Peter.
J. Jeszcze jedna rzecz
J. One more thing.
w ogóle, no możemy się
In general, we can.
domyślać. Skąd istnieje nagrana rozmowa
to guess. Where does the recorded conversation come from?
jakiegoś Piotra J. i Dubiela?
some Peter J. and Dubiel?
W sensie chyba od Dubiela.
I mean probably from Dubiel.
Nie może od nikogo innego, tylko mu się od Dubiela.
It can't be from anyone else, only from Dubiel.
No i teraz... W jakim cudem
And now... How on earth?
mam teraz uwierzyć, że w jednej bramce
I am supposed to believe now that in one goal.
gra Dubiel i Wardęga,
Dubiel and Wardęga's game,
gdzie Dubiel założył
where Dubiel established
sprawę Wardędze. Już Gimper
the matter of Wardęga. Already Gimper
wrzucał relację z tego, że jeździ nas do sądu
He posted a story about how he drives us to court.
i tak dalej. To jest jedyna sprawa, która
and so on. This is the only thing that
toczy się w sprawie Pandory. To jest
It is ongoing regarding Pandora. This is
chyba z powództwa Dubiela do
probably from the lawsuit of Dubiel to
Wardęgi. Jestem w stanie wyobrazić sobie, że
Wardęgi. I can imagine that
Dubiel go nienawidzi. Tak, tylko, że tam
Dubiel hates him. Yes, only that there.
wiesz co, jeżeli się nie mylę, to
you know what, if I'm not mistaken, then
w tym materiale Boxdella
in this Boxdella material
była narracja, że ten menadżer się zwraca
There was a narrative that this manager is reaching out.
właśnie do Dubiela, że to jest ponad Dubiela ta
Just to Dubiel, that it's above Dubiel.
sprawa. I on się zwraca do niego, że
the matter. And he addresses him that
ty uważaj na słowa, bo
you should be careful with your words, because
trójka z was, która
the three of you who
będzie zamieszana w poważne jakieś gówno,
she will be involved in some serious crap,
będzie musiała naprawdę mega mocno uważać na
she will really have to pay super close attention to
słowa. I on dopisuje do tego właśnie
words. And he adds to that precisely
narrację. Wiesz co, to w ogóle pasuje w takie fajne wszystkie
the narration. You know what, it all fits in such a nice way
narracje. Zobacz, w USA działają te wszystkie narracje
narratives. Look, all these narratives are operating in the USA
o Deep State, o jakichś, wiesz,
about the Deep State, about some, you know,
wszechmocnych władzach, jakichś, kurde,
in the omnipotent authorities, some, damn,
lożach z tyłu działających, które
benches at the back that are working, which
zarządzają całym światem. Jakby...
they manage the whole world. Like...
Rzeczywiście to jest zwykle bardziej
Indeed, this is usually more.
prosto.
straightforward.
Poza iż najnudna, niestety, najczęściej w takich
Besides being the most boring, unfortunately, it is most often like that.
sytuacjach. Ale jest to ładnie napisana historia pod tym względem.
in situations. But it is a nicely written story in that regard.
No tak, no i jakby w ten sposób
Well, and in this way.
potraktuję. Dlatego jest entertaining.
I will treat it. That's why it is entertaining.
Dlatego jak pytasz mnie, czy ja znajduję jakieś
That's why when you ask me if I find any
ziarnoprawdy, to jak ja ci powiedziałem, no,
"the truth of the grain, it's like I told you, well,"
99 kontra 1, no, jakby z naukowego
99 against 1, well, scientifically speaking.
punktu widzenia zawsze trzeba zakładać 1, no bo nigdy nie masz
From a point of view, you always have to assume 1, because you never have.
pewności 100%. I tylko
100% certainty. And only.
i wyłącznie dlatego.
and solely for that reason.
Dla mnie największym problemem
For me, the biggest problem is
tej jego teorii, tak naprawdę,
this theory of his, in fact,
jest to, kto by kolaborował z
it is someone who would collaborate with
Wardęgą, a jest to Lexi
Wardęga, this is Lexi.
i Fagata, gdzie
and the Fagata, where
gdzie
where
w ogóle podczas
at all during
środku tego wszystkiego, o czym
in the midst of all this, about what
wiesz, no na przykład w
you know, for example in
Oksdelniewie jest tak, że Lexi
The translation is: "It's like this, Lexi."
i Fagata się nie lubiły, bo miały
and they didn’t like each other because they had
problem ze sobą. Tak, one przez jakiś czas były
problem with oneself. Yes, they were like that for a while.
psiapsi, jeździły na wszelki czas. Tak, i one później
BFFs, they drove for all occasions. Yes, and they later...
miały właśnie między sobą całkiem ciężkie
they just had quite a heavy one between them
relacje. Dokładnie. Więc
relationships. Exactly. So
jakoś tak mi się wydaje, że tam... To trochę się rozwija ten
It just seems to me that there... It’s kind of developing a bit.
ich... Oczywiście, tam by nie trzeba było wchodzić w daty
Yes... Of course, there would be no need to get into dates.
i w ogóle i o wszystko, ale tam jest po prostu
and in general and about everything, but there it is simply
tyle rzeczy takimi lićmi zszyte
so many things sewn with such leaves
po prostu, żeby to się ze sobą pasowało, że
just to make it fit together, that
no i to jest chyba
Well, I think that is it.
taki zasadniczy problem mój. Problem
That's my fundamental problem. A problem.
jest, myślę, że tak finalnie, jakie
Yes, I think so finally, what.
będą z tego pokłosie. Pokłosie będzie takie, że
there will be consequences. The consequence will be that
istnieje niemała szansa, że Boxdell
there is a considerable chance that Boxdell
tak naprawdę się otrzepie i pójdzie dalej.
Actually, it will shake itself off and move on.
No najważniejsze jest to, jak... Jak długo ludzie dalej
Well, the most important thing is how... How long people continue to...
będą oglądać? No to jest ten sam case, co było z... Jak ludzie
Will they be watching? Well, it's the same case as it was with... How people
będą go oglądać, jak będą się influencerzy
they will watch him, like influencers will
też z nim zadawać, jak będą się z nim kolaborować.
also hang out with him, as they will collaborate with him.
Czy pozamykał... To jest najważniejsze
Did he close everything... That is the most important thing.
pytanie. Czy sobie pozamykał właśnie
Question. Did he just close everything off for himself?
drogi, czy sobie jednak nie pozamykał tych
Dear, did you not end up closing them after all?
dróg? Bo jest już dużo osób z, tak powiem,
roads? Because there are already many people with, so to speak,
tego klasycznego środowiska, które raczej
that classic environment, which rather
się od niego odsuwają, ale teraz
they are distancing themselves from him, but now
również sobie, no, prze... Całkowicie
also for myself, well, um... Completely
przepchał sobie drogę z również
he pushed his way through with also
niektórymi freakfighterami, którzy in fame'ie
some freak fighters who are in fame
są całkiem ważni. No, chociażby, no, cała
They are quite important. Well, for example, well, the whole...
sprawa z Shellygo, co nie? Do czego oczywiście się też...
The matter with Shellygo, right? To which of course...
No tak, ale już Ferrari mówi, o...
Well, yes, but now Ferrari is saying, oh...
Ale Ferrari jest jego
But the Ferrari is his.
wingmanem i on zawsze będzie jego teraz prawą ręką,
his wingman and he will always be his right-hand man now,
no bo oni razem tworzą tego freaka, czy
because they together create this freak, right?
bandę, jeżeli będzie to dalej kontynuacja.
"the gang, if this continues further."
Zatem zobacz, że Amadi to nie sprzedał...
So see that Amadi didn't sell it...
Może właśnie sprzedał duszę diabłu, tylko
Maybe he just sold his soul to the devil, only
tym diabłem jest Boxdell w tym wypadku, co nie może, to on
the devil in this case is Boxdell, what he cannot do, that he can
jest prawdziwym władcą piekieł. Być może to
he is the true ruler of hell. Perhaps it is
właśnie Piotr J. to jest Amadi, on
That's Piotr J., this is Amadi, he.
tak naprawdę wszystkim zarządza z tyłu, widzisz, i my
In reality, everything is managed from the back, you see, and we do too.
o tym nie wiemy. No, więc, więc
We don't know about that. Well, so, so.
tak, ja myślę, że istnieje niemała szansa, że Boxdell
Yes, I think there is a significant chance that Boxdell
się wywinie, bo po prostu będzie
it will slip away because it simply will be
efekt masy, znowu zrobi jakiś
mass effect, he will do something again
spam live'ów, jakiś spam filmów,
spam of live streams, some spam of movies,
myślę, że znowu wszystko zatrze. No, jak powiedziałem
I think it will erase everything again. Well, as I said.
chyba na ostatnim podcaście, jakby jedynym rozwiązaniem
probably in the last podcast, as if the only solution
jest to, żeby po prostu nie oglądać. Jak będziemy oglądać,
it's just not to be watched. If we watch,
no to... Chuj, nie?
Well then... Damn, right?
To jest to samo, co wiecie, 110 tysięcy
It’s the same as you know, 110 thousand.
na pierwszym poście
in the first post
Marcina po powrocie.
Marcin's return.
Lubię Marcina prywatnie, znaliśmy się x lat
I like Marcin personally, we have known each other for x years.
wcześniej i tak dalej, nigdy nie miałem do niego
earlier and so on, I never had to him
wiesz, złej krwi za nic, nie?
You know, bad blood for nothing, right?
Wcześniej, przed Pandorą, nie? No, ale no nie mogę
Earlier, before Pandora, right? Well, but I can't.
jednoznacznie określić, że całe zachowanie jego
to clearly define that his entire behavior
w czasie Pandory było super, no bo nie było, nie?
During Pandora, it was great, because there was none, right?
Wiesz, o co mi chodzi, nie? No i teraz
You know what I mean, right? Well, and now...
tak, i wraca jest 110 kołalajków.
Yes, and there are 110 koalalikes.
No, ja rozumiem, że to są inne widownie, że to są pewnie
No, I understand that these are different audiences, that they are probably
inne bańki, że być może to nie dociera i tak dalej,
other bubbles, that maybe it's not getting through and so on,
nie? Ale tak...
No? But yes...
No, ale z drugiej strony, czego byś oczekiwał
No, but on the other hand, what would you expect?
w takim razie? Bo, dobra,
In that case? Because, okay,
załóżmy, że... No, nie wiem, może Gargamela,
let's assume that... Well, I don't know, maybe Gargamel,
który trochę bierze na klatę
who takes it a bit on the chin
i schodzi. No, dobra,
And it goes down. Well, alright,
ale z jednej... Bo
but on one... Because
jeżeli, wiesz, no, nie wydaje mi się, że zarzuty
If you know, well, I don't think that the charges
wobec Gargamela i wobec Dubiela są równe,
towards Gargamel and towards Dubiel are equal,
szczerze mówiąc.
To be honest.
Może kontrowersyjnie, no, ale Gargamel
Maybe controversially, well, but Gargamel.
ma na koncie znęcanie się
he has a record of abuse
psychiczne i fizyczne nad
psychological and physical above
kobietą, co nie? Bicie, co nie? No, dobra, ja może
A woman, right? Beating, right? Well, okay, maybe I...
nie chcę artykułować, bo artykułowanie
I don't want to articulate, because articulating
wszelakich takich rzeczy właśnie kończy się tym,
all such things end up with this,
że... Czyli jedno zło jest gorsze od drugiego zła, wiadomo, no.
that... So one evil is worse than another evil, of course, right.
No, nie, artykułowanie
No, no, articulating.
zarzutów, które są, właśnie
charges that exist, precisely
skończyło się u Wardęgi tym, że ma proces,
It ended for Wardęga with him having a trial.
nie? Jakby, no, bo to nie jest
No? Like, well, because it's not.
udowodnione, nie? No, inaczej. Chyba
Proven, right? No, differently. I guess.
osią sporu, próbuję tak to skonstruować,
the crux of the dispute, I am trying to construct it in such a way,
osią sporu między Wardęgą a Dubielem
the crux of the dispute between Wardęga and Dubiel
było to, że
it was that
Sylwek Wardęga próbował przybić,
Sylwek Wardęga tried to high-five,
że Dubiel wiedział, a nie powiedział.
that Dubiel knew but didn't say.
Więc jeśli to, co
So if what
Sylwek mówi, okazałoby się prawdą,
Sylwek says it would turn out to be true.
no, to wydaje mi się, że w katalogu
No, I think it's in the catalog.
przestępstw to jest chyba trochę cięższa sprawa niż to,
Crimes are probably a bit more serious matter than that.
że, nie wiem, Gargamel,
that, I don't know, Gargamel,
no, że rzeczywiście... A to nie rozbija się
Well, it actually... And that doesn't break?
o to, że cały pozew Dubiela chodzi
It concerns the fact that the entire lawsuit against Dubiel is ongoing.
po prostu o zniszczenie wizerunkowe jego przez
just about the damage to his image through
Wardęgę? No, zniszczenie wizerunkowe, bo chodzi o to, że on
Wardęga? No, it's a reputational damage because it’s about the fact that he...
oskarżył go bez skazania.
he accused him without conviction.
Jakby to jest zniszczenie wizerunkowe. Jakby
It's like it's a destruction of image. Like.
chyba, nie wiem, nie jestem prawnikiem,
I guess not, I don't know, I'm not a lawyer.
ale to nawet trzyma się
but it actually holds up
kupy dosyć, no, bo jeżeli nie masz
Buy enough, well, because if you don't have it.
wyroku skazującego, no, to
a convicting sentence, well, that's
rzeczywiście nie możesz komuś o kimś tak mówić, nie?
You really can't talk about someone like that, can you?
W sensie, no, bo chyba, że się
In the sense, well, unless you...
sprawa karna, na przykład, toczy, będzie wyjaśnienie
A criminal case, for example, is ongoing; there will be an explanation.
sprawie karnej i tak dalej, nie? No, bo to jest chyba
in the criminal case and so on, right? Well, because this is probably
na tym etapie cały czas niesławienie. Chyba, chyba,
At this stage, it's all about slander all the time. Maybe, maybe.
nie wiem. No, sprawy w sądach się ciągną długo,
I don't know. Well, court cases drag on for a long time,
nie? Jeżeli masz prawników i w ogóle one też są dosyć
No? If you have lawyers and they are also quite...
trudne, ale
difficult, but
no, nie wiem, to może zaczekaj, zanim wracasz do
No, I don't know, so maybe wait before you go back to
internetu, to się sprawy jaśnie, tak, zarzucam.
The internet makes things clear, yes, I throw it out there.
Jakby są różne warianty, myślę,
I think there are different variants.
fajne, w których można z tego wybrnąć. A nie tak
Cool, where you can get out of it. Not like that.
wrzucasz i w sumie, a dawno mi nie było,
You throw it in and, well, I haven't been around for a while.
jest git, nie? Wiesz, o co chodzi? A nawet, wiesz,
It's cool, right? Do you know what I mean? And actually, you know,
to może z jego perspektywy to w ogóle
From his perspective, it may not be at all.
tak nie wygląda. Wiesz, popatrz, jest ta próba
That's not how it looks. You know, look, there's this trial.
bronienia się. Jeżeli on z perspektywy,
defending himself. If he from the perspective,
wiesz, jeżeli on z jego perspektywy i z perspektywy
You know, if he from his perspective and from the perspective
jego otoczenia jest niewinny i nie ma nic
His environment is innocent and has nothing.
za uszami i że
"behind the ears and that"
to on usprawiedliwia sobie,
he justifies himself,
że tego nie widział, tego nie zauważał
that he didn't see this, that he didn't notice this
młodym wiekiem, nieogarnięciem życiowym,
youth, lack of life skills,
czy po prostu nie zdawaniem sobie sprawy ze pewnych
or simply not being aware of certain
sytuacji, to w jego głowie
the situation is in his head
to nie jest tak, że on coś
It's not that he is something.
odjebał strasznie takiego chujowego
He did a really terrible job.
i że teraz nie może się pojawiać
and that now it cannot appear
w internecie, tylko, że internet go wygonił
on the internet, only that the internet drove him away
i że on teraz jest właśnie na tym,
and that he is currently on that,
wiesz, na tym wygnaniu,
you know, in this exile,
musi oczekać jakiś czas i dopiero może
must wait some time and only then can
sobie wrócić. A to nie jest tak, że on te filmy,
to come back. And it's not that he makes these films,
czy jego, które tam Marcin wrzucał, jak się broni
is it his, that Marcin was posting there, how is he defending himself
i tak dalej, one też nie były tak do końca
and so on, they also weren't so completely
spójne z prawdą i tam też nie
consistent with the truth and not there either
wszystkie rzeczy były ok. Ale ja mówię o jego, wiesz,
everything was fine. But I’m talking about his, you know,
bo to jest,
because it is,
bardzo ważne, ty oceniasz
very important, you evaluate
jego działanie ze swojej perspektywy,
his actions from his perspective,
jakbyś ty zrobił, a ty musisz przez chwilę
What would you do, and you have to for a moment.
stać się Marcinem Dubielem,
to become Marcin Dubiel,
który we swojej głowie jest niewinny i pozywa
who in his mind is innocent and sues
bardzo jego tego. Nie, nie, nie, no poczekaj, nie muszę się w ogóle
I really need him for this. No, no, no, wait, I don't have to at all.
nim stawać. Rozmawiałem, zadałeś mi pytanie,
before standing. I talked, you asked me a question,
a kiedy według ciebie powinien wrócić? Ja powiedziałem, że nigdy.
And when do you think he should come back? I said never.
Albo wrócić po jakimś czasie.
Or come back after some time.
No ale dobra. No więc jakby pytasz mnie o moją
Well, okay. So, you're asking me about my...
opinię, no to się odprawię o moją opinię. Przepraszam, to poprawię
I'll express my opinion, so I'll take my opinion into account. Sorry, I'll correct that.
moje pytanie. Dobrze. To jakbyś był
My question. Alright. So how would you be?
Marcinem Dubielem, to dlaczego
Marcin Dubiel, so why?
miałbyś nie wrócić z jego perspektywy?
Wouldn't you come back from his perspective?
Dobra, to gdybym był
Okay, so if I were
Marcinem Dubielem, to bym może najpierw nie wypuścił
With Marcin Dubiel, I might not let him go first.
trzech filmów bardzo złożonych,
three very complex films,
zawolałowanych. Najpierw nie wypuściłbym
I wouldn't let them go at first.
oświadczenia czytanego z kartki.
statement read from a sheet.
Wiele rzeczy bym nie zrobił najpierw, tylko gdybym miał
I wouldn't do many things at first, only if I had to.
wyjść, to albo bym się zdecydował,
to go out, either I would have to decide,
że przeczekuję
that I will wait it out
i potencjalnie mówię
and potentially I speak
prawdę, na przykład całą, albo mówię
the truth, for example all of it, or I'm saying
dobra, w sądzie się cała sprawa ma wyjaśnić
Alright, the whole matter will be clarified in court.
i od razu wysyłam pozew na bardęgę.
And I'm immediately sending the lawsuit to bardęga.
Albo jestem na tyle gotowy, mam tyle
Either I am ready enough, I have enough.
dowodów, to co on próbował zrobić,
evidence, what he was trying to do,
żeby udowodnić, że wszystko, co
to prove that everything that
mówił Sylwek jest nieprawdą
Sylwek said it is not true.
i wiemy, że ta wersja wydarzeń mu nie do końca
and we know that this version of events is not entirely to his liking
wyszła.
She went out.
Cofnął się do poziomu drugiego, czyli
He stepped back to the second level, which means
to, co zapowiedział wtedy w oświadczeniu, że zrobił mu
what he announced then in the statement, that he did to him
pozew i w ogóle. No i rzeczywiście pozew się
lawsuit and in general. And indeed, the lawsuit is
toczy, tak, sprawa się toczy, cywilna
it is ongoing, yes, the case is ongoing, civil
i tak dalej.
and so on.
No i wydaje mi się, że to taki problem, że albo
Well, I think it's such a problem that either
jakby to, co zaplanowałeś,
like what you planned,
to trochę, jak to
it's a bit like that
wykonałeś. Ale jego pani, wiesz co, to jest
You did it. But his lady, you know what, she is
właśnie w tym problem, w ogóle problem
that's exactly the problem, the problem at all
w takim śledzeniu celebrytów, dla śledzenia
in such celebrity tracking, for tracking
celebrytów. Mieliśmy ostatnio rozmowę
celebrities. We had a conversation recently.
tutaj, dlaczego ludzie śledzą fagatę.
Here, why people follow the fagata.
Gdzie właśnie
Where exactly?
nie mogliśmy znaleźć żadnego sensownego
we couldn't find any reasonable
powodu, ale dla mnie
reason, but for me
to było właśnie, no normalne, tak, ludzie,
it was just, well normal, yes, people,
niektórzy śledzą ludzi po prostu bez jakiegoś
Some people simply stalk others without any reason.
większego powodu, a ty nie mogłeś właśnie tego zrozumieć.
a greater reason, and you just couldn't understand that.
Wydaje mi się, że Marcin Dubiel ma tego samego
I think Marcin Dubiel has the same one.
typu obserwujących. To są obserwujący,
types of followers. These are followers,
którzy wchodzą na Instagrama,
who enter Instagram,
którzy widzą od niego zdjęcie, czy Instastorka,
who see a photo from him, or the Instastory,
jak się bawi z psem i to jest dla nich content,
how they play with the dog and that is content for them,
który ich satysfakcjonuje, cieszy
which satisfies them, pleases them
i obchodzi to wszystko wokół i widzą,
and it all goes around and they see,
że Marcin wrócił po sześciu miesiącach i mu napiszą
that Marcin returned after six months and they will write to him
zajebiście, daje serduszko,
Awesome, I'm giving it a heart.
cieszy się, że z powrotem jesteś i będzie wstawiać
He is glad that you are back and will be posting.
swoją buzię na Instagram. Być może, Hubert,
your face on Instagram. Perhaps, Hubert,
widzę, że tak patrzysz na nas ciągle, taki
I see that you keep looking at us like that, such a
jakbyśmy na coś do dodania.
As if we had something to add.
Nie, ja bardzo patrzę na was zamyślony
No, I look at you very thoughtfully.
i staram się analizować to trochę, o czym
I'm trying to analyze it a bit, about what.
mówicie, czyli trochę
you speak, which means a little
się zgadzam teraz z tym, co Łukasz powiedział, że
I agree now with what Łukasz said, that
może to jest tak, że my żyjemy w jakiejś takiej
Maybe it's like this, that we live in some kind of
bańce informacyjnej i wiecie, my jesteśmy
in an information bubble and you know, we are
tym jakoś bardzo przejęci i bardzo
somehow very concerned and very
się nad tym zastanawiamy, czy ten Marcin Dubiel
we are wondering if this Marcin Dubiel
a taki, a nie inny. A może rzeczywiście
"That's how it is, and not otherwise. Or maybe it really is."
jest bardzo dużo takich
There are very many of those.
evergreenowych ludzi,
evergreen people,
którzy śledzą tych influencerów tylko przez
who follow those influencers only through
feeda na Facebooku, czy na Instagramie
feed on Facebook or on Instagram
ich to tak naprawdę w ogóle nie interesuje.
They really aren't interested in it at all.
Więc wiesz, więc to jest mniej więcej
So you know, so this is more or less
taki odbiór. Z drugiej strony,
such a reception. On the other hand,
myślę sobie, wracając do Boxdella,
I'm thinking to myself, returning to Boxdell,
że on w niecałe 24 godziny zrobił prawie
that he did almost in less than 24 hours
3 miliony wyświetleń pod tym filmem.
3 million views on this video.
No bo wszyscy na to czekali. Czyli przekładając
Well, because everyone was waiting for this. So, putting it another way...
to na starą informację,
it's based on old information,
3 miliony wyświetleń, a jest
3 million views, and it is.
7 milionów ludzi na świecie.
7 million people in the world.
No prawie połowa ludzi na świecie.
Well, almost half of the people in the world.
Więc prawie połowa ludzi na świecie, ale nawet
So almost half of the people in the world, but even
przekładając to na Polskę, to możemy
translating this to Poland, we can
to zaokrącić do jakichś 10%, zakładając
to round to about 10%, assuming
że jedno wyświetlenie, jedno użytkownik.
that one display, one user.
Można powiedzieć, że 20% całego polskiego YouTube'a
One could say that 20% of the entire Polish YouTube.
obejrzało ten film, że 20-30% widzów
20-30% of the viewers watched this movie.
polskiego YouTube'a, bo jest ich około 11-15 milionów.
Polish YouTube, because there are about 11-15 million of them.
Ja nie wiem, czy jest 11-15 milionów w Polsce
I don't know if there are 11-15 million in Poland.
widzów YouTube'a. No to wiesz, jeżeli
YouTube viewers. Well, you know, if
wliczamy w to widzów YouTube'a, który włączy muzykę na imprezie,
we include YouTube viewers who will play music at the party,
to jakby uważam, że aktywnego
I think that being active
widza, którego polski YouTuber
which Polish YouTuber do you see
jest w stanie zagospodarować, to jest moim zdaniem 4-5 milionów
It can manage, in my opinion, 4-5 million.
maksymalnie.
maximum.
No, tak naprawdę trzeba było zobaczyć
No, you really had to see it.
jakie... Popowe filmy Frieza i muzykę,
What... Pop movies, Frieza, and music,
która ma powtarzalność.
which has repeatability.
To też jest trochę inna grupa. No ale wiecie,
It's also a somewhat different group. But you know,
nawet zakładając, że mamy, nie wiem, 10 milionów
even assuming that we have, I don’t know, 10 million
aktywnych użytkowników, takich powiedziałbym,
active users, I would say,
którzy stanowią społeczność.
who constitute a community.
Ale panu wiecie, i tak jest zajebiście dużo, te 2-3 miliony.
But you know, it's still incredibly a lot, those 2-3 million.
No tak, oczywiście. A ile Phil Vardengona miał?
Well, of course. And how much did Phil Vardengona have?
Wiesz co, nie wiem, zaraz mogę
You know what, I don't know, I can do it in a moment.
zobaczyć, ale który ten...
to see, but which one...
No ten poprzedni. Echo Pandory.
Well, the previous one. Echo of Pandora.
Echo Pandory, wiesz, jak wiele to miało.
The echo of Pandora, you know how much it had.
No właśnie to mnie ciekawi. I wiesz, to...
That's exactly what I'm curious about. And you know, it's...
Wiesz, trzeba pamiętać, że dla większości ludzi
You know, one must remember that for most people
tak naprawdę te wszystkie rzeczy, co się dzieją,
actually all these things that are happening,
to są afery koperkowe.
these are dill scandals.
I być może, wiesz,
And maybe, you know,
my na... Wiesz, ty na to patrzysz,
We are... You know, you are looking at it,
my na to patrzymy z takim, jak w ogóle Marcin Dubiel
We look at it with such, as Marcin Dubiel at all.
może się tutaj wracać do internetu, jaką ma
Maybe it can return to the internet here, whatever it has.
czelność, żeby się... Nie ma czelności, jakby...
the audacity to... There is no audacity, as if...
Że twarz pokazuje i tak dalej.
That the face shows and so on.
A może on na to patrzy
Or maybe he is looking at it.
tak, że 95%
so that 95%
moich obserwujących ma totalnie na to
my followers are totally into that
wysrane. Ma totalnie na to zwalone.
It's messed up. They totally couldn't care less about it.
Dlaczego mam się dopasowywać?
Why should I conform?
Do 5%, które każe mi wywalać,
To the 5% that makes me throw out,
zwłaszcza, że w mojej ocenie jestem niewinny.
especially since I believe I am innocent.
Słuchaj, to pewnie jest trochę o bucie, o ego,
Listen, it's probably a bit about the shoe, about the ego,
o takim, wiesz, poczuciu się,
about that, you know, feeling,
że ja nie mogę, wiesz, takiego
that I can't, you know, such a
przebijania się jak nie drzwiami, to oknami
breaking through either through doors or windows
i tak dalej, wiesz. No to pewnie jest trochę o tym.
And so on, you know. Well, that's probably a bit about it.
Myślę sobie, że pewnie to wynika z tego,
I think to myself that it probably comes from this,
że gdyby mi się coś takiego przytrafiło,
that if something like that happened to me,
tak czuję, jakby jeżeli pytałeś mnie empatycznie,
I feel like if you were asking me empathetically,
jakbym miał postawić się
if I had to put myself in a position
w sytuacji takiego Marcina Dubiela
in a situation like that of Marcin Dubiel
i nie wiem, przykładowo ta historia
and I don't know, for example this story
dotyczyłaby Tomka,
it would concern Tomek,
daje mi się ze wstydu,
I feel embarrassed.
kurwa, spalił. W sensie myślę sobie, że
Fuck, he burned it. I mean, I think to myself that
wstyd, jakaś taka
shame, something like that
wewnętrzna odwaga cywilna,
internal civil courage,
ja bym nie był w stanie.
I wouldn't be able to.
Jakby myślę sobie, że nie byłbym
I think to myself that I wouldn't be.
w stanie. Myślę sobie, przepraszam, że Tomka
in a state. I think to myself, sorry that it's Tomek.
wyciągał, ale jakoś tak najbliższe porównanie,
he was pulling out, but somehow the closest comparison,
jakie mi przychodzi do głowy, nie, że
What comes to my mind is not that...
działowy coś odwalał w przeszłości, oczywiście się nie odwalał,
the department head was acting up in the past, of course, he wasn't acting up.
to jest tylko na potrzebę jakby
this is just for the need of it, as if
eksperymentu myślowego. Gdyby
thought experiment. If
coś takiego było i ja właśnie, czy bym
Something like that happened, and I just... whether I would.
miał dowody, czy nie miałbym dowodów, że on to robił
Did he have evidence, or would I have evidence that he was doing it?
lub nie robił. Tylko, że samo bycie jego bliskim
or not at all. It's just that being close to him alone
znajomym, by ciebie tak spaliło już mocą ze wstydu.
It would have burned you with the power of shame if acquaintances knew.
Tak, jakby absolutnie nie byłbym, ze wstydu bym się
Yes, as if I absolutely wouldn't be, I would be ashamed.
czuł fatalnie w tej sytuacji.
he felt terrible in this situation.
I jakby były jakieś filmiki, że jestem
And if there were any videos that I'm in.
na, zdziałałem na filmiku i śpiewam o jakichś
Well, I made it in the video and I'm singing about something.
czterech tam czternastkach, czy o co on tam
Four there in the fourteens, or what is he there about?
śpiewał i tak dalej, nie pamiętam, nie. Jakby
He sang and so on, I don't remember, no. Like...
takie filmiki ze mną były, jak o tym
There were such videos with me, as about this.
myślę, to mam takie, oj, jakoś
I think, I have that, oh, somehow.
tak nieźle. Znaczy, że to też chyba
Not too bad. I guess that means it's probably that too.
bardzo dużo znaczy o tej osobie, która była
means a lot about the person who was
w tej relacji wtedy, że jakby pomimo znaków.
In this relationship, then, that despite the signs.
Tak, to chyba jest bardzo osobowe i to dużo mówi właśnie, no bezpośrednio
Yes, this is probably very personal and it says a lot, well, directly.
o Marcinie, o Boxdellu i tak dalej,
Oh Marcin, oh Boxdel, and so on,
nie, w sensie, ale
no, in the sense, but
u spodu jest to, o co pewnie mówisz, nie, no w sensie
At the bottom, that's probably what you're talking about, right, I mean...
wiesz, tak, że, że widzi
You know, yes, that, that he sees.
dużo widzów, pewnie sianko pachnie
a lot of viewers, probably the hay smells
inaczej, nie, pewnie. Znaczy, no wiesz, no
otherwise, no, probably. I mean, you know, well
sława pewnie ta bakteria uzależnia. Jeżeli mam porównać
The fame probably makes this bacteria addictive. If I have to compare...
tych dwóch, wiesz, panów do siebie,
those two, you know, gentlemen to each other,
Dubiela i Boxdella. Nie, no nie ma czym porównać.
Dubiela and Boxdella. No, there's nothing to compare.
To powrót jakiś
It's some kind of comeback.
Dubielowy niestety gorzko jestem
Unfortunately, I am bitter.
w stanie zrozumieć i zaakceptować.
in a state to understand and accept.
Ale powiem ci, że powrót do
But I will tell you that the return to
Boxdella będzie bardziej spektakularny
Boxdella will be more spectacular.
i wielki. Tak, będzie spektakularny i wielki,
and great. Yes, it will be spectacular and great,
ale widać, że powrót Boxdella jest
but it is evident that Boxdell's return is
naprawdę giga uzależniony od tego
I'm really giga addicted to this.
po prostu, jak ludzie będą to przyjmować.
It's just how people will take it.
Znaczy, ja nie wiem, czy już jak ludzie będą
I mean, I don't know if people will be like that already.
przyjmować. Ja uważam, że ta jedyna sprawa, która może
to accept. I believe that this is the only issue that can
zatrzymać Boxdella, to jest chyba prokurator, już na tym
Stop Boxdell, that's probably the prosecutor, already on this.
etapie. No myślę, że tak, no. Myślę, że
stage. Well, I think so, yes. I think that
jakby się okazało tak, że
if it turned out that
mija pół roku, Boxdell próbuje
Half a year goes by, Boxdell is trying.
wrócić, zróbmy sobie symulację, co nie?
let's go back, shall we do a simulation, right?
W ogóle ile to Echo Pandory miało, przepraszam,
How much did Echo of Pandora have, excuse me?
przepraszam. Echo Pandory 4,5 miliona,
I'm sorry. Echo of Pandora 4.5 million,
a oryginał Konopskiego, czyli
the original of Konopski, that is
pierwszy, pierwszy 13 milionów.
first, the first 13 million.
No. Załóżmy, że robimy sobie
No. Let's assume we're doing it for ourselves.
symulację, pół roku do przodu.
simulation, six months ahead.
Boxdell wrzuca regularnie materiały.
Boxdell regularly uploads materials.
No.
No.
Przepraszam, bo to śmieszne zdanie
I'm sorry, because it's a funny sentence.
powiedziałem. Boxdell wrzuca regularnie materiały.
I said. Boxdell regularly posts materials.
O, też śmieszne, no. No.
Oh, that's funny too, yeah. Yeah.
A dobra, regularnie istnieje w internecie, nazwijmy to.
And well, it regularly exists on the internet, let's call it that.
Tak, Boxdell regularnie istnieje. Tak, pojawia się,
Yes, Boxdell regularly exists. Yes, it appears.
wiesz, idzie na FM, co nie, wita tego,
You know, it's going on FM, right, welcoming that.
wita widzów, właśnie, no, kurwa.
Welcome viewers, well, damn.
A to był najważniejszy. Kurwa, Wardęga
And that was the most important. Damn it, Wardęga.
odebrał Boxdellowi możliwość
took away the possibility from Boxdell
powiedzenia na narodowym. Zróbcie pierdolony.
Sayings at the national. Do the f***ing.
Zróbcie pierdolony hałas.
Make some fucking noise.
O, to najlepszy argument.
Oh, that's the best argument.
I moim zdaniem Boxdell wygrał,
In my opinion, Boxdell won.
dziękuję, to jest koniec tego,
thank you, this is the end of this,
jak mógł odebrać pewnie wielomikołowi
how he could certainly receive many-mouthed
marzenie. Rzucam lecz. Dobra, Ołkarz,
dream. I throw it but. Alright, Ołkarz,
a gdyby ktoś Ci powiedział i zakazał
And what if someone told you and forbade you?
by Ci powiedzenia, witamy w programie
I would like to tell you, welcome to the program.
mniej więcej, to co byś powiedział? Też byś
More or less, what would you say? You would too.
rozniósł. Też byś powiedział, że
he spread it. You would also say that
to jest argument, który... A gdyby ktoś Ci chciał zabrać łapki
This is an argument that... And what if someone wanted to take your paws away?
Twoje z mniej więcej. Kurwa, go
Your with approximately. Fuck, go.
pocałował, co nie, że wreszcie jest bratka dusza,
he kissed, right, that finally there is a kindred spirit,
co nie. Dobrze, że zabrałby łapkę, nie
What no. It's good that he would take the paw, right?
kładłby na... Dobra, nieważne.
He would put on... Alright, never mind.
O, co? O, co?
Oh, what? Oh, what?
Dobrze.
Okay.
Nie no, ale kontynuuj, właśnie, że
No, but go on, exactly that.
wychodzi na frame i mówi
she comes out on the frame and says
zróbcie spierdolony hałas, a tutaj są same
make a fucking noise, and here are only
gwizdy, co nie, wychodzi na konferencję
whistles, right, he's going to the conference
też każdego, takie chłodne
also everyone, so cold
łokieto, w ogóle
elbow, at all
chłodne łokieto,
cool elbow,
wiesz, chłodne spojrzenia.
you know, cold glances.
Rafał Pasternak mówi do niego, no
Rafał Pasternak says to him, well.
misiu, nie wiem, nie możesz być na tym spotkaniu,
Bear, I don't know, you can't be at this meeting.
sorry, to jest spotkanie tylko z osobami, które
Sorry, this meeting is only for individuals who
coś znaczą w tej federacji i zabiera Wojtka
they mean something in this federation and take Wojtek away
ze sobą. I generalnie
with oneself. And generally
taki ostracyzm,
such ostracism,
zapanowo społeczny wokół niego.
Social dominance around him.
I co, przetrwałby to, czy nie przetrwałby?
And what, would he survive it or not?
No moim zdaniem nie przetrwałby.
In my opinion, he wouldn't have survived.
Nie jest w stanie
Unable to.
funkcjonować sam. One są zależnione od
function independently. They are dependent on
opinii innych ludzi. Na pewno jest,
opinions of other people. It certainly is,
no ale do pewnego stopnia wiele rzeczy
Well, to a certain extent many things.
jest w stanie kupić, nie, i za nie zapłacić,
is able to buy, no, and pay for it,
więc tak sobie myślę, że to sporo mu pewnie
So I think that it probably means a lot to him.
zmieni. Myślisz, że by przekupywał?
He will change. Do you think he would bribe?
Wtedy opinię? No, czym trochę jest
Then the opinion? Well, it's a bit of something.
dawanie kontraktów zawodnikom,
giving contracts to players,
branie ich do projektu. Zapomniałem, on dużo
taking them into the project. I forgot, he has a lot
bardziej bezpośrednio przekupywał,
more directly bribed,
przekupywał je w formie dawania
he bribed them in the form of giving
blika widzom. A tam były bliki
There were flashes for the viewers. And there were flashes there.
widoki? A swoją drogą jeden z widzów się odezwał
Views? By the way, one of the viewers has spoken up.
do mnie, któremu właśnie obiecał
to me, to whom you just promised
Boxdel blika, bo ziomek stracił. A na co były te
Boxdel is blocking, because the dude lost. And what were those for?
bliki? Boxdel
Bliki? Boxdel?
pisał, że siema, odezwijcie się do mnie,
he wrote that hey, get in touch with me,
kto potrzebuje kasy, podeślę wam na bliczku
Who needs cash, I'll send it to you on Bleach.
stówkę, dwie czy trzy. On robił
a hundred, two or three. He was doing
takie akcje jakieś trzy miesiące właśnie
such actions about three months ago
przed Echem Pandory na odbudowę wizerunku, tak,
before Echo of Pandora for the reconstruction of the image, yes,
gdzieś w czerwcu, w czerwcu to robił.
Somewhere in June, it was done in June.
I się odezwał właśnie do mnie jeden
And one just reached out to me.
z widzów, który stracił, uwaga,
from the audience, who lost, attention,
to jest gorsze niż hajzerowanie.
this is worse than hacking.
Jakby zagraził 20 tysięcy
As if he threatened 20 thousand.
widzów na
viewers on
teamie, bo został skamowany i napisał
"team, because he got scammed and wrote."
do Boxdela i Boxdel mu obiecał, że mu
to Boxdel and Boxdel promised him that he
to wyśle i go tak dwa
I will send it to you like that, two.
tygodnie po prostu zrzucał,
he simply lost weight for weeks,
zwlekał, olewał i ostatecznie
he procrastinated, ignored it, and ultimately
oczywiście nic nie wysłał.
of course he sent nothing.
Napisałem widzowi, że nie wiem, czego ty oczekiwałeś
I wrote to the viewer that I don't know what you were expecting.
kiedykolwiek od niego. To jest tak
whenever from him. It's like this
właśnie, no właśnie tak.
Exactly, that's just it.
Ale zobacz, że to jest dopiero takie, to jest
But see, this is just, this is
już takie turbokurewskie zachowanie,
such turbo-asshole behavior,
bo inaczej się tego nie da nazwać, że
because it can't be called anything else than that
obiecujesz ludziom, że im porozdajesz pieniądze,
you promise people that you will give them money,
żeby cię obserwowali, zatem już
so that they watch you, then already
to jest ten najniższy na świecie
this is the lowest in the world
poziom,
level,
poziom zdobywania obserwatorów, czyli
the level of gaining followers, that is
dosłownie kupujesz ich,
you literally buy them,
po czym nawet nie rozdajesz tego tym ludziom.
after which you don't even give it to those people.
Przynajmniej temu jednemu przypadkowi,
At least to this one case,
który bym miał rozdać.
which I would have to distribute.
No więc...
So...
To prawda. No więc tak jakoś
That's true. Well, it just kind of is.
myślę sobie, że jakby ja cofnę się
I think to myself that if I could turn back.
do tego, co powiedziałem. Uważam, że
to what I said. I believe that
Boxdela tylko prokurator może zatrzymać
Only a prosecutor can stop Boxdela.
na tym etapie, tak według mnie. Uważam, że on
At this stage, yes, in my opinion. I think that he
będzie w stanie się wywijać. Jak długo
will be able to twist. How long
będzie wyjątkowo zaparty, żeby
it will be exceptionally stubborn to
to zrobić.
to do.
To jest to, co właśnie gadałem o Marcinie.
This is what I was just saying about Marcin.
Jeżeli będą w stanie głową to
If they will be able to with their head then
uciągnąć, to nie da się
to drag, it can't be done
tak naprawdę influencera skancelować.
Actually, the influencer should be canceled.
Jeżeli influencer się sam nie skanceluje, to go
If the influencer doesn't cancel themselves, then they will be canceled.
się nie da skancelować trochę.
It can't be canceled a little.
Zawsze może, zawsze wiesz...
He can always, you always know...
Znaczy no jest skancelowanie w kajdanki.
It means there is cancellation in handcuffs.
No tak, ale wiesz, nawet załóżmy, że nawet masz twarz
Well, you know, let's assume that you even have a face.
skancelowaną, czy cokolwiek, wiesz, wizerunek.
canceled, or whatever, you know, the image.
Możesz działać z zaplecza
You can operate from the background.
przecież, tak? Jest. Wawrzyniak przecież działał
After all, right? It is. Wawrzyniak was indeed active.
z Kruszwilem na samym początku, że się nie
with Kruszwil at the very beginning, that he does not
pokazywał. Tak, to prawda. Że całkowicie się schował
He was showing. Yes, it's true. That he completely hid.
z tyłu, sobie stworzył Kruszwila, a potem dopiero
at the back, he created Kruszwil for himself, and only then
wszedł na... Tak, badał, badał grunt, badał grunt.
He went to... Yes, he was examining, examining the ground, examining the ground.
Tak, zbudował całą tą podkładkę
Yes, he built the whole pad.
wtedy o tym, że on to jest ten fajny, ten męczony
then about the fact that he is the cool one, the one being tormented
przez Kruszwila i w ogóle. Dopiero wtedy
through Kruszwil and in general. Only then
wyszedł na głębokie wody przecież.
He stepped into deep waters, after all.
No, no, no. Więc tak. A słuchajcie, kontrowersyjne
No, no, no. So, listen, controversial.
pytanie. A czy nie uważacie, że te wszystkie
Question. And don’t you think that all of these
problemy, boksdala w cudzysłowie,
problems, boxing in quotes,
dają mu trochę więcej
they give him a little more
temperamentu i trochę więcej osobowości
temperament and a little more personality
i to jest rzecz, na której
and that is the thing on which
jesteś się w stanie budować
you are able to build
trochę swój własny wizerunek?
a bit of your own image?
To znaczy, myślę sobie nad tym,
That means, I'm thinking about it.
że wiecie, oczywiście zupełnie inny przykład,
that you know, of course, a completely different example,
ale nie wiem, Pablo Escobar,
but I don’t know, Pablo Escobar,
który też ma dookoła jakby...
which also has around it as if...
Wiecie, no, ten wizerunek
You know, well, that image.
oczywiście wszyscy wiemy, jak on wyglądał,
of course we all know what he looked like,
ale znowu, przez to, że był tak
but again, because he was so
może negatywny i działał w takiej
maybe negative and acted in such a way
balansie pomiędzy tym
balance between this
życiem jakby osobistym,
personal life,
a jakby prawem, to nadało mu
and as if by law, it granted him
jakiś temperament i ludzie go potem
some temperament and people then
chwalili za to, że jest właśnie taki...
they praised him for being just the way he is...
Dobra, to poczekaj, poczekaj.
Okay, just wait, wait.
Pablo Escobar obok bycia baronem
Pablo Escobar next to being a baron.
narkotykowym, jednym z największych
drug-related, one of the largest
przestępców.
criminals.
Brutalnym mordercą, kilkudziesięciu
A brutal murderer of dozens.
tysięcy osób, pośrednio lub bezpośrednio.
thousands of people, directly or indirectly.
To nie zapominajmy, bo ja wiem, że istnieje
Let's not forget, because I know it exists.
cała kultura gloryfikowania,
the whole culture of glorification,
zbój bandziorów i tak dalej.
band of thugs and so on.
To obok tego był niesamowicie
Next to that, it was incredibly.
czarującym psychopatą, który
a charming psychopath who
rozdawał ogromne pieniądze biednym ludziom.
He was giving away large amounts of money to poor people.
Kupował niemalże głosy, nie blikiem,
He was almost buying votes, not via BLIK,
rozdawał dosłownie.
he was literally giving away.
W biednych dzielnicach, tym samym kupował
In poor neighborhoods, he was buying the same thing.
głosy, żeby właśnie później dostać się tam
voices, to get there just later
do chyba Izby Niższej,
to the Lower House,
Parlamentu Kolumbii i w ogóle, więc on
Parliament of Colombia and in general, so he
miał mnóstwo cech,
he had a lot of traits,
które były bardzo likable i on bardzo aktywnie
which were very likable and he was very active
starał się być lubianym, bo jakby
he tried to be liked, because like
wiedział, że mu się to przydaje. On dopiero tą
He knew it was useful for him. He was just at this point.
maskę zrzucał, kiedy było bardzo
He took off the mask when it was very.
źle. No i jak zrzucił maskę, no to wiesz,
wrong. And when he took off the mask, well you know,
wydał wojnę swojemu własnemu krajowi
he declared war on his own country
i robił zamachy bombowe, w których na przykład, nie wiem,
and carried out bomb attacks, in which, for example, I don't know,
ginęło kilkadziesiąt osób na
dozens of people were dying at
ulicach, więc jakby myślę, że
on the streets, so I think that
niezależnie od wszystkich rzeczy, które przypisujemy
regardless of all the things we attribute
Filihałowi, to jest daleko jeszcze.
Filihał, it's still far away.
Nie, nie, ale chodzi... Wiesz co, myślę, że ty
No, no, but the thing is... You know what, I think you
Wignasów szedłeś skurwa za głęboko.
You went a bit too deep, damn it.
Ty wiesz, bo to jest tak, że Hubert
You know, because it's like this, that Hubert
szedł do basenika dla dzieci, co nigdzie
he was going to the kiddie pool, which is nowhere
się pluska i się pyta, że... No to nikt nie porównuje
splashing around and asking, well... no one compares
do Eskobara. Ej, słuchajcie, czy myślicie, że
to Eskobar. Hey, listen, do you think that
to jest podobny mechanizm, co nie? A ty
It's a similar mechanism, isn't it? And you?
przyszedłeś w czepku, w okularkach i
you came in a cap, wearing glasses and
dołsił mura głębokiego. Jesteś w Ad Hitlerum,
I am deep in the wall. You are in Ad Hitlerum.
no to pracujmy w Ad Hitlerum. Nie, nie, ale to znowu
Well, let's work on Ad Hitlerum. No, no, but it's again.
chodzi o mechanizm działania, nie jakby przyłożenie jeden
It's about the mechanism of action, not just applying one.
do jednego, ale chodzi mi o to...
To one, but what I mean is...
Dobrze, to odejdę od
Okay, I will walk away from.
przykładu, a powiem, o co mi chodzi.
I will give you an example, and I will explain what I mean.
Czy wiecie, czy to, że
Do you know if that
Bogusław jest, w cudzysłowie, przez
Bogusław is, in quotation marks, by
niego tyrany, że on ma takie
"his tyrant, that he has such"
problemy, że ludzie się do niego przyczepiają,
problems with people getting attached to him,
to to spowoduje, że ten fanbase
this will cause this fanbase
z drugiej strony powie, okej, Michał,
on the other hand, he will say, okay, Michał,
my jesteśmy za tobą, wiemy, jak to wygląda,
we are behind you, we know what it looks like,
on też kręci w takim
he also spins in such a way
środowisku, no, freakowym, który pewnie
in an environment, well, freaky, which probably
jest trochę bardziej lub mniej,
it's a little more or less,
nie wiem, przemocowe, albo gdzieś tam
I don't know, violent, or somewhere out there.
autorytety trochę buduje się
authorities are built a bit
czymś innym i co też nie daje
something else and which also does not give
mu takiej
to me like that
karty przetargowej w tym, że on jest rzeczywiście taki
tender card in that he is indeed like that
naturalny i czy to nie będzie taka rzecz
natural and isn't it going to be such a thing
likeable, mówiąc w cudzysłowie. Wiesz, jaki jest największy problem?
Likeable, speaking in quotation marks. You know what the biggest problem is?
To jego siły karty
It's his strengths cards.
przetargowej.
tender.
Jest to, że on nagrał ten
It's that he recorded this.
scenariusz w taki sposób, jak go
scenario in such a way as it
nagrał, a nie nagrał go tak, jakby był na odpisany.
He recorded it, but not in a way that it seemed like it was copied.
Chyba, aby wjechał on
Maybe he should drive in.
z tym pierwszym dziesięciominutowym aktem
with this first ten-minute act
Sylwestra, wyzywając go, cisnąć
Sylvester, challenging him, to push.
go, panczując go,
go, plunging him,
agresywnie po nim jadąc,
aggressively driving after him,
po czym przeszedł do swojego wielkiego spiksu,
after which he moved on to his grand speech,
spisku właśnie Sylwestra z lekcji,
the roll call of Sylvester from the lesson,
to bym się 100% z tobą zgodził.
I would 100% agree with you.
Tylko, że on zaczyna dziesięć,
It's just that he starts at ten,
pierwsze dziesięć minut, będąc kompletnie
the first ten minutes, being completely
załamanym i robiąc trochę z siebie
broken and making a bit of myself
takiego ofiarę i kozła ofiarnego,
such a sacrifice and scapegoat,
na którego spadły wszystkie grzechy świata,
on whom all the sins of the world fell,
a po czym właśnie chce
and what exactly do you want
zagrać tą siłą, że on ich przejrzał,
to play with the force that he saw through them,
że widzi ten spisek,
that he sees this conspiracy,
że dla niego jest już wszystko jasne
that everything is already clear to him
i to są dwa sprzeczne sygnały, co nie?
And these are two contradictory signals, right?
Bo w pierwszym właśnie jesteś
Because you are in the first one.
czarodziejem i pokazujesz,
you are a magician and you show,
jak pięknie walczysz mieszem, a w drugim jesteś
How beautifully you fight with the flail, and in the other you are.
mafiozą, gangsterem,
mafioso, gangster,
który wszystko dobrze wie i
who knows everything well and
wszystkich pozwie, jak będzie trzeba.
He will sue everyone if necessary.
To kupuje skąd
Where do you buy this from?
to myślenie, ja się z tym nie zgadzam.
I don’t agree with that thinking.
Uważam, że nawet gdyby użył tego innego scenariusza,
I believe that even if he had used that other scenario,
to i tak by się to nie spięło,
it wouldn't work out anyway,
ale nie wiem, jak duże jest to grono, o którym wspominasz,
but I don't know how large the group you are referring to is,
Hubert. Ale ono, nawet jeżeli nie jest duże,
Hubert. But it, even if it is not big,
to będzie rosnąć. Czemu?
It will grow. Why?
Bo ludzie
Because people
lubią być fanami osób,
they like to be fans of people,
których nie powinni być. I trochę jest taki
who they shouldn't be. And a little bit it's like that.
zakazany owoc. Trochę wiesz, że ktoś jest
forbidden fruit. You know a bit that someone is.
chujową osobą, daje beznadziejny
a shitty person, gives hopeless
przykład i w sumie gardzi się jego wartościami,
an example, and in summary, one despises its values,
ale w sumie to jest fajne.
but overall it’s cool.
I niestety znajdują się ludzie,
And unfortunately, there are people,
którym coś takiego imponuje.
who is impressed by something like that.
No dobra, tylko że potem kończysz, nie wiem,
Alright, it's just that then you finish, I don't know,
18 urodziny.
18th birthday.
Nie wiem, no może 22 i potem ci to
I don't know, maybe 22 and then I'll do it for you.
przestaje imponować, takie mam wrażenie.
It stops impressing, that's the impression I have.
Jakby no, że jesteś dzieciokiem, trochę tak jest.
It's like, well, you are a kid, it is a bit like that.
No ale to tak samo, jakbyś, wiesz, to tak samo,
Well, it's just like if you, you know, it's just the same.
jakbyś powiedział, że no nie znajdziesz na przykład
It's like you would say that you won't find, for example.
żadnego poważnego człowieka,
no serious person,
który, wiesz, prowadzi jakiś
which, you know, is leading some
dobry, wiesz, biznes, albo jest jakimś prezesem
Good, you know, business, or is he some kind of president.
jakiejś spółki, który sobie nie obejrzy
some company, which he won't watch for himself
FMA, ponieważ to jest poniżej jego poziomu.
FMA, because it is below his level.
Ale jest obejrzenie FMA, bycia fanem, bo jest dla to
But there is watching FMA, being a fan, because it is for that.
od wielu ludzi. Ale, ale porównuje plus,
from many people. But, but I compare the plus,
minus, co nie, że gala,
minus, not that it's a gala,
gdzie się biją friki i wyzywa
where freaks fight and insult each other
na ten marcoń, wiesz,
for this March, you know,
matkę Denisa Załęckiego, to nie jest
Denis Załęcki's mother, this is not.
koniecznie coś, co łączysz prezesa dużej firmy.
Definitely something you associate with the CEO of a large company.
A załóżmy, że akurat się składa, że on to lubi,
And let's assume that it just happens that he likes it,
ale to jest jego taki dirty secret, co nie?
but that's his little dirty secret, isn't it?
Że to jest guilty pleasure jego, że on akurat
That this is his guilty pleasure, that he just...
lubi coś takiego. Więc może dla kogoś bycie
he likes something like that. So maybe for someone being
fanem Boxdera, to też jest taki guilty pleasure.
I'm a fan of Boxder, it's also a guilty pleasure.
Zgodziłbym się, gdyby
I would agree if
fame to było tylko Boxdera.
the fame was only Boxder's.
Nie. Uważam, że fame
No. I think that fame
to jest wszystko poza Boxderem.
This is everything except Boxder.
No właśnie i ostatni
Exactly, and the last one.
fame, który miał tam sprzedaż
fame that had sales there
dużo poniżej oczekiwanej
well below expectations
sprzedaży. Mega dużo.
Sales. A whole lot.
A to już jest potwierdzone?
Is it already confirmed?
Mam info skąd, nie rozpowiadam
I have info where from, I won't spread it.
dalej ile, ale jest to dużo
how much further, but it's a lot
poniżej jakichkolwiek oczekiwań
below any expectations
i został tak naprawdę fame ostateczny
and he really became the ultimate fame
ultimate udupiony. No właśnie tym ostatnim
ultimate stuffed. Exactly with that last one.
filmem, ponieważ podobno ta sprzedaż
the film, because supposedly this sale
poszła dobrze, po czym się coś stało.
It went well, then something happened.
A co się stało, to wiemy.
And what happened, we know.
I teraz pytanie jest takie,
And now the question is,
jak sobie, załóżmy, że wiesz,
let's assume that you know,
Boxder by wypadł z fame'u, czy fame
Boxder would fall out of fame, or fame.
by w ogóle miał dalej jakąkolwiek siłę
to still have any strength at all
medialną? Bo
media-related? Because
jakoś tam ma swoją, jakoś tam
Somehow it has its own, somehow.
swoją zbudowaną, ale fame ma jeden
"you have your own built, but fame has one"
duży problem, fame padłby
big problem, fame would fall
w duży problem, które posiadają trochę
in a big problem that they have a little
inne federacje, gdzie brakuje im twarzy.
other federations where they lack a face.
Wy fame'ie masz tego Boxdela, a cała
You have that Boxdel in your fame, and the whole thing.
reszta tych osób to jest taka trochę miałka.
the rest of these people are a bit dull.
Wy klaucie się Kaniowski poradził,
You are squabbling, Kaniowski advised.
który dobrze, zaczął
which is good, has started
to dobrze prowadzić. Mówiąc twarzy, no mamy też, wiesz,
It's good to lead. Speaking of the face, well, we also have, you know,
bardzo medialnych zawodników,
very media-savvy players,
którzy często, wiesz, ciągną ci wiele rzeczy
who often, you know, pull many things from you
i tak dalej. Są trochę odgrzewanymi kotletami już teraz.
and so on. They are a bit of reheated cutlets already now.
Dobra, no to jest inny problem.
Okay, well that's another problem.
Myślę sobie, że, nie wiem, myślę, że istnieje
I think to myself that, I don't know, I think that it exists.
świat fame'u bez Boxdela. To pewnie jest dziwny świat.
The world of fame without Boxdel. It must be a strange world.
W sensie w jakiś tam sposób, ale myślę, że
In a way, but I think that
on istnieje jak najbardziej. No nie wiem.
He exists for sure. Well, I don't know.
Ja też mam wrażenie, że chyba jesteśmy już długo
I also have the impression that we have been here for a long time.
na tym temacie Boxdela. Mam wrażenie, że kręcimy się trochę
On this topic of Boxdel. I have the impression that we're going in circles a bit.
w kółko i odbijamy się do tych samych argumentów.
We're going in circles and bouncing off the same arguments.
Słuchaj, to zupełnie jako w swoim
Listen, it's just like in your own.
filmie, co nie? Kręcisz się w kółko, odbijacie
In the movie, right? You're going around in circles, bouncing off.
ciągle od tych samych argumentów. Jakoś mam wrażenie,
Still from the same arguments. Somehow I have the feeling,
że już wystarczająco za dużo
that it's already enough
powietrza zużyliśmy na protak
We used the air for the prota.
jakoś źle mi z tym, nie wiem czemu.
I feel somehow wrong about it, I don't know why.
No słuchaj, no zasłużył
Well, listen, he deserved it.
olbrzym. Zasłużył olbrzym.
Giant. The giant deserved it.
Ostatnie swoje stopnięcie. Pójdę może
My last melting. Maybe I'll go.
czymś innym, może jakimś fajniejszym wątkiem.
Something else, maybe a cooler topic.
Fajniejszym wątkiem, bo możemy zrobić coś fajnego
A cooler thread because we can do something cool.
w sprawie, która jest niefajna.
in a matter that is not nice.
To od razu powiem. Hubi, znajdziesz
I'll say it right away. Hubi, you'll find it.
ładnie na Siepomaga zbiórkę
Nice fundraising on Siepomaga.
na Powodzian, bo
to Powodzian, because
teraz jak oglądacie, to właśnie się dzieje
Now, as you are watching, this is what's happening.
tragedia, więc jeżeli jesteście gdzieś z
tragedy, so if you are somewhere with
południa Polski, czy to polskie, dolnośląskie, śląskie,
southern Poland, whether it is Polish, Lower Silesian, Silesian,
trzymajcie się ciepło mocno.
Stay warm and take care.
Dla mnie w szczególności jest to bardzo bliski i istotny
For me, in particular, it is very close and significant.
temat. To mamy zbiórkę? Jest. Woda Zagrawa Miasta
Topic. So, do we have a collection? Yes. Woda Zagrawa Miasta.
na Siepomaga. Zlinkujemy, słuchajcie
on Siepomaga. We'll link it, listen up
tutaj dopisu do podcastów, więc jeżeli możecie
Here is a letter to the podcasts, so if you can
w jakikolwiek sposób pomóc. Myślę, że każda
in any way to help. I think that every
złotówka ma znaczenie. Często wiem na pewno, że
The zloty matters. I often know for sure that
u mnie w mieście różne
In my city, various.
mniejsze, lokalne, większe komitety organizują
smaller, local, larger committees organize
zbiórki wody, stałego
water collection, constant
jedzenia, środków czystości i tak dalej.
food, cleaning supplies, and so on.
Dla mnie jest to w szczególności bliskie, bo
For me, it is particularly close because
cała moja rodzina, jakby całe moje korzenie
my whole family, like all my roots
rodziny są z opolskiego, w pierwszej
Families are from Opole, in the first.
kolejności Głuchołazy.
Głuchołazy order.
Moja babcia jest tam cały czas uwięziona
My grandmother is trapped there all the time.
w wodzie, czyli się w kamienicy swojej.
in the water, that is in her tenement.
O właśnie,
Oh, right,
wiem, że tak, Dominik Awizo
I know it’s true, Dominik Awizo.
organizuje też swoją zbiórkę. Więc jedną
I am also organizing my own fundraiser. So one.
z dwóch.
from two.
Wklejmy na pewno wam dopisu.
Let's definitely insert the letter for you.
Też potem dalej
Also then later.
Nysa, to też. No a później już
Nysa, that too. Well, and later already...
ta fala idzie dalej. Teraz przelał się zbiornik
This wave goes on. Now the reservoir has overflowed.
w Nysie, taki dzisiaj nagrywamy.
In Nysa, we are recording today.
Czy to będzie większa powyższość, ta legendarna?
Will it be a greater superiority, that legendary one?
Ta 97 jest porównywalna, w sensie
The 97 is comparable, in the sense of
w niektórych miejscach jest większa, w niektórych miejscach
In some places it is larger, in some places...
jest mniejsza. Rzeczywiście, na przykład
It is smaller. Indeed, for example
już teraz są dane z Czech, że w ciągu
There is already data from the Czech Republic that within
czterech dni spadło więcej opadów niż przez
In four days, more precipitation fell than in
cały rok. To jest przerażające.
The whole year. It's terrifying.
No tak, bo jesteś po suszy. To jest potęga
Well, that's because you are after a drought. That's the power.
tego żywiołu, no bo po ogromnej suszy
of this element, because after a great drought
jakby ta nieregularność klimatu
as if this irregularity of the climate
buduje.
I am building.
To, co buduje, to, co buduje, nie?
What builds is what builds, right?
Tam już wchodzą w to naukowcy,
There scientists are already getting involved in it,
no bo to jest styk wielu dziedzin, bo tam się
Because it is the intersection of many fields, because there you...
składa NATO,
is composed of NATO,
nadwyraz zimny wrześni chyba z zeszłego roku,
rather cold September, probably from last year,
wyodkowe parowanie Morza Śródziemnego,
Mediterranean evaporation.
więc duże fale wody, które
so large waves of water that
zdarzają się z zimnym powietrzem
They happen with cold air.
i jakby to tworzy ten potężny front,
and it somehow creates this powerful front,
no znowu, nie jestem naukowcem, nie będę aż tak
Well again, I'm not a scientist, I won't be that way.
wchodził, ale to jest cały
he was coming in, but that's all
bardzo duży cykl, który szeroko
a very large cycle that widely
zwie się z zmianami klimatu, ale no powodzie były
it is related to climate change, but there have been floods
też wcześniej, to nie, że nie były.
Earlier too, it's not that they weren't.
Oczywiście i tak Polska
Of course, and still Poland.
w tym wyjątkowo,
in this exception,
mamy poprawione jakby, jeżeli chodzi
We have improved it, so to speak, when it comes to
o bezpieczeństwo.
about safety.
Też mam bardzo silne wspomnienie z nawet
I also have a very strong memory from even.
dwutysięcznych lat, jak mieszkałem tutaj w okolice
two thousand years, as I lived here in the area
Góry Kalwarii, tam jakby niżej nas
The Kalwaria Mountains, just down there from us.
były takie sadownicze rejony,
there were such horticultural regions,
to oni mieszkali
So they lived.
bliżej wałów i tam rzeczywiście, jak się
closer to the embankments and there indeed, as one does
ta powódź, ta widmo powodzi pojawiało,
this flood, this specter of a flood appeared,
no to tak, to rzeczywiście ci ludzie tam, wiesz,
Well, yes, those people there, you know,
czatowali na tych wałach, nie?
They were chatting on those embankments, weren't they?
No w tym momencie już jest kilka osób
Well, at this moment there are already a few people.
zaginionych
missing
albo zmarłych.
or the dead.
Jedna ofiara, jedna ofiara.
One victim, one victim.
Więcej.
More.
No tak czy siak, sprawa jest ważna.
Well, in any case, the matter is important.
Ważna rzecz jeszcze, widzę, że ten apel się pojawia,
One important thing, I see that this appeal is coming up,
też, żeby jak się ewakujecie, albo widzicie
also, so that when you evacuate, or see
coś, to jeszcze zabezpiecz zwierzęta, wiem, że ludzie
Something, just secure the animals, I know that people
wrzucają informacje, gdzie można zwierzęta odstawiać,
they are posting information on where animals can be dropped off,
wiecie, schroniska, różne farmy
you know, shelters, various farms
gospodarcze i tak dalej. Jest taka inspirująca
economic and so on. It is so inspiring
historia w Guchłazach, bo tam się przerwał most cały,
the story in Guchłazy, because the whole bridge collapsed there,
nie? Był budowany most, że był pies na tym
No? There was a bridge being built, that there was a dog on it.
moście w Guchłazach. A, to słynne zdjęcie, co
the bridge in Guchłazy. Ah, that famous photo, right?
strażacy Szymałowca. Tak, tak, tak, tak, co wzięli tego
firefighters of Szymałówka. Yes, yes, yes, yes, what they took from this
pieska właśnie i tam go przejął
The dog just took over there.
jeden facet, więc tyle jest fajnych rzeczy.
One guy, so there are so many cool things.
No, więc taka historia.
No, so that's the story.
Jeszcze, nie wiem, ty pamiętasz tą pamięć 97?
I still don't know, do you remember that memory in '97?
Nie, to jest gdzieś, jak to już, nie, to nie możesz nie pamiętać.
No, it's somewhere, like it already is, no, you can't not remember that.
No ja, 96 rocznik, co to stary, ja mam
Well, I was born in '96, what about being old, I've got it.
wspomnienia zablokowane do ósmego roku życia,
memories blocked until the age of eight,
nieodblokowane. Zblokowane masz wspomnienia.
unblocked. You have blocked memories.
Tak, nieodblokowany level. Jakieś tam wierszki.
Yes, an unlocked level. Some poems.
Jakie masz pierwsze wspomnienie, które pamiętasz?
What is your first memory that you remember?
Chłopak, nie.
Boy, no.
Powiedz swoje, a się muszę zastanowić,
Say your piece, and I need to think.
bo muszę teraz wytężyć głowę.
Because I need to concentrate my mind now.
To nie jest łatwe pytanie, wiem. To jest mega ciężkie pytanie.
That's not an easy question, I know. It's a really tough question.
Dobra, moje pierwsze wspomnienie, które pamiętam, kiedyś bardzo
Okay, my first memory that I remember, once very
długo o tym myślałem, w końcu dotarłem do niego,
I thought about it for a long time, and finally, I reached him.
chyba chronologicznie, jest
probably chronologically, there is
siedzę w mojej pierwszej sali zabawkowej,
I'm sitting in my first toy room,
muszę mieć dwa lub trzy lata.
I must be two or three years old.
Chłopie. Muszę mieć dwa lub
Dude. I need to have two or
trzy lata i świeci mi mocno
three years and it shines brightly for me
słońce w oczy. Ja przyszedłem
sun in the eyes. I have come
później do przedszkola, dzieci były wtedy na dworze
Later to the kindergarten, the children were outside at that time.
i pamiętam, że mi bardzo świeciło
And I remember that it shone very brightly for me.
słońce i układałem takie klocki
the sun and I was arranging such blocks
i byłem sam bez mamy. Pamiętam, że była ciocia
And I was alone without my mom. I remember there was an aunt.
jakaś tam i tak dalej. I dlaczego pamiętam, że
some thing and so on. And why I remember that
muszę mieć wtedy dwa, trzy lata? No, bo to tam rocznikowo
Do I have to be two or three years old then? Well, because it's by birth year there.
się zgadza. Zgadza się sala,
that's correct. The room is correct,
w której musiałem wtedy być i jakby to, że
in which I had to be then and the fact that
nie było wtedy dzieci, to musiałem mieć dwa, trzy lata.
There were no children then, so I must have been two or three years old.
Moje pierwsze wspomnienie. Moje pierwsze wspomnienie to
My first memory. My first memory is
chyba z przedszkola było. Było jakieś leżakowanie
It was probably from preschool. There was some naptime.
i jakieś tego rodzaju rzeczy. W ogóle przedszkola mam
and some things of that sort. I have preschool in general.
dobrze zapamiętane z tamtego okresu. No to przedszkola
Well remembered from that time. So, kindergarten.
czwartego roku życia się chodziło. No, czwarte, no
You started walking at four years old. Well, four, yes.
trzeci, czwarty. Myślę, że miałem pięć lat.
third, fourth. I think I was five years old.
Trzy, cztery, pięć, sześć, no i sześć zerówka.
Three, four, five, six, and then six zeroes.
No, no, no, no. Bo ja byłem w zerówce.
No, no, no, no. Because I was in preschool.
Nie, to ja przedszkola mam dobrze zapamiętane.
No, I remember kindergarten well.
Ja dużo pamiętam z przedszkola rzeczy. Ale to jest
I remember a lot from kindergarten things. But this is...
ja po prostu... Nawet imion, relacji.
I just... Not even names, relationships.
Ja pamiętam, że byłem w sali,
I remember that I was in the room,
w pomieszczeniu i tyle. To jest jakby...
in the room and that's it. It's like...
Ja mam bardzo mocno zakopane
I have buried it very deeply.
te wczesne wspomnienia.
those early memories.
W ogóle właśnie te wszystkie...
In general, all these...
Ja mam tak, że do
I have it that I...
osiemnastego roku życia
eighteen years old
jest giga ciężko u mnie z pamięcią
I have a huge problem with my memory.
i z pamiętaniem czegokolwiek, ale tak ogólnie
and with remembering anything, but generally speaking
po osiemnastym roku życia mam
After the age of eighteen, I have.
do niektórych rzeczy wręcz fotograficzną pamięć.
a photographic memory for certain things.
Ale takie wszystkie te wspomnienia
But all these memories
właśnie z dzieciństwa i te wszystkie wczesne
just from childhood and all those early
wspomnienia to są mega mocno
memories are really powerful
pozakopywane. Jedynie mam jakieś
buried. I only have some
takie
such
pojedyncze sytuacje i to jest
single situations and that is
typowe, że mózg pamięta
typical, that the brain remembers
jakieś negatywne pojedyncze sytuacje, które
some negative individual situations that
mocno pozapamiętam. Ja w ogóle negatywne mam wszystkie prawie wycięte.
I will remember strongly. I have almost all negative ones cut out completely.
Ja w ogóle tak niewiele
I overall understand so little.
negatywnych rzeczy pamiętam. Ja nawet jak sobie
I remember negative things. Even when I...
myślę o dzieciach czy jakichś takich trudnych pamiętach,
I'm thinking about children or some difficult memories like that.
jasne, wiem, że one były, ale ja w ogóle
Sure, I know they were, but I don't at all.
jakoś tak się nie łączę z nimi jakoś tak głęboko.
I just don't connect with them that deeply.
Mam kilka, ale mam
I have a few, but I have.
więcej w ogóle... Kiedyś robiłem sobie takie ćwiczenie,
more in general... I used to do such an exercise for myself,
żeby sobie... Więcej mam dobrych wspomnień niż
to have... I have more good memories than
negatywnych. Ja kiedyś sobie robiłem takie ćwiczenie, żeby właśnie sobie
negative. I once did an exercise to just...
powspominać rzeczy z dzieciństwa
to reminisce about things from childhood
i w ogóle co pamiętam, to niestety
And what I remember at all, unfortunately, is...
naprawdę ciężko było mi jakiekolwiek pozytywne
It was really hard for me to find anything positive.
wywołać. Okej. No...
to call out. Okay. Well...
No poczekaj, a oddam głos Kubi.
Well, wait, I'll give the voice to Kubi.
Pierwsze wspomnienie i czy więcej właśnie
The first memory and whether there is more indeed.
pamiętasz negatywnych, pozytywnych? Skoro
Do you remember the negatives, the positives? Since
jak jesteśmy tak w trio? Zresztą nie, ja tak
How about we are a trio? Actually, no, just me like that.
zastanawiałem się o tym, jak mówiliście i
I was wondering about how you were talking and
chyba moim pierwszym wspomnieniem jest to, jak
I think my first memory is of how
stoję w wannie.
I am standing in the bathtub.
No. Oho. Oho.
No. Oh. Oh.
Z taką wielką, bardzo dużą
With such a great, very large
liczbą piany. Jakby
the number of foam. Like
ilością pian dookoła mnie.
the amount of foam around me.
I pamiętam, że zrobiłem sobie
And I remember that I made myself
taką
such
brodę i taką
a beard and such
czapkę z tej piany. Że jak
a hat made of that foam. What do you mean?
Mikołaj. Tak, jak Mikołaj. I pamiętam,
Nicholas. Just like Nicholas. And I remember,
że wtedy stałem w wannie,
that at that time I was standing in the bathtub,
zakryłem sobie też całe, zrobiłem takie
I also covered myself completely, I made it like this.
majtki z piany. No. I zadzwoniłem.
Underwear made of foam. No. And I called.
Zawołałem na zabawę. I zadzwoniłem i jakby, pamiętam, że
I called for a party. And I called, and I remember that...
zawołałem
I called out.
swoich rodziców i mój tata
your parents and my dad
chyba zrobił mi wtedy zdjęcie. A.
He probably took a photo of me then. A.
I ja ostatnio
Me too lately.
odkopałem w ogóle ten album. No. I ja tak
I dug up this album. No. And I feel like this.
pamiętam to wspomnienie, no całkiem dobrze. I wiecie,
I remember that memory, quite well actually. And you know,
myślałem, że to nie wiem, 7, 8, wiecie,
I thought it was, I don't know, 7, 8, you know,
lat, no bo takie dobre, ten. A patrzę sobie
Years, because it's so good, this. And I'm just looking at it.
na fotografię. Policzyłem sobie,
for the photograph. I counted for myself,
że miałem wtedy jakieś chyba 3,5 roku.
that I was probably about 3.5 years old then.
A. Czyli to jest jakieś. A ja dalej w głowie,
A. So this is something. And I still have it in my mind,
wiesz, no mam poczucie, że to robiłem, nie wiem,
You know, I have a feeling that I did it, I don't know.
jak byłem, wiem, w szkole podstawowej, nie?
When I was in elementary school, you know?
Że to jest takie dosyć fresh wspomnienie.
That it's quite a fresh memory.
O, o, o. Że to jest jakaś taka
Oh, oh, oh. That it's something like this.
rzecz, w której się. Czyli jak w końcach 3, 3,5 roku. No to tak.
Thing that you are in. So like at the ends of 3, 3.5 years. Well then.
Tak, ale znowu. To też tak jakby naukowo zgadzam.
Yes, but again. I also somewhat agree scientifically.
Tak, ale imiono, na przykład z przedszkola
Yes, but a name, for example from kindergarten.
pamiętam tak mniej więcej, jak
I remember more or less how
popatrzę na zdjęcia. Ale poza
I'll look at the photos. But besides that.
tym to wiem, że byłem w rekinkach i
I know that I was in the little sharks and
w delfinkach. I że mieliśmy taki
in the dolphins. And that we had such a
schemat pływania w wodzie.
swimming pattern in water.
Że tam najpierw był jakiś, nie, że plankton,
That there was something there first, no, not plankton,
ale rybki. I ty wiecie, jakby zeszło się
But the little fish. And you know how it should go down.
tym jakby układem pokarmowym do góry.
with the digestive system upside down.
Do ludzi
To the people.
mam dobrą pamięć, ale do wydarzeń
I have a good memory, but for events.
nie mam pojęcia. Pamiętam,
I have no idea. I remember,
że przyszedł raz pan policjant i bawił się takim
that a policeman came once and played with such
tymi światłami drogowymi. Ale poza
with these traffic lights. But aside from
tym to. Ja nawet pamiętam moje narzeczone.
That's it. I even remember my fiancées.
Asię i Laurę narzeczone. Bo wtedy się miało
Asia and Laura are fiancées. Because that was how it was supposed to be.
narzeczone. To najczęściej,
fiancées. This is most often,
naurzeczone powinno się najczęściej pamiętać, ale mówiłem, że w przedszkolu.
It should be remembered most often, but I said that in kindergarten.
W przedszkolu, tak? W przedszkolu.
In kindergarten, right? In kindergarten.
Jeszcze było śmiesznie, bo jedna z...
It was still funny because one of...
Chłopca miał harem w wieku pięciu lat.
The boy had a harem at the age of five.
Asia była taka bardzo polska. A wiedziały o sobie nawzajem?
Asia was so very Polish. Did they know about each other?
Rzeczywiście, że tak. To były takie czasy.
Indeed, they were. Those were such times.
Asia była takiej bardzo
Asia was very such a
polskiej, jaśniutkiej urody, jaśniutkiej cery.
Polish, very bright beauty, very bright complexion.
A Laura miała rodziców Włochów.
Laura had Italian parents.
I ona mnie nauczyła uliczki. Rozumiem.
And she taught me the alleys. I understand.
Laura była taka ciemniutka, ciemniutka,
Laura was so dark, so dark,
czarne włosy. I tak dalej. Mam jakieś śmieszne zdjęcie
black hair. And so on. I have some funny photo.
z moich piątych czy szóstych urodzin. I siedzę z moimi
from my fifth or sixth birthday. And I’m sitting with my
narzeczonymi właśnie dwoma.
with two fiancés.
I właśnie po prostu jak ogień woda, wiesz, dziewczyny
And just like fire and water, you know, girls.
i tak dalej, to w ogóle wspomniałem.
And so on, I didn't even mention that.
Ale nie, bardzo dużo pamiętam. Bo to w ogóle było też
But no, I remember a lot. Because it was actually also
katolickie przedszkole, więc tam też był taki
Catholic kindergarten, so there was one there too.
w Lublinie... Katolickie i dwie zarzeczone.
In Lublin... Catholic and two engaged.
Wiesz co? Zwróć uwagę, że też
You know what? Notice that too.
katolickie przedszkole w dziewięćdziesiątych latach, to też
a Catholic kindergarten in the nineties, that too
było jedyna praktycznie forma
it was the only practical form
prywatnych przedszkoli. Więc tam też sporo
private kindergartens. So there is also quite a lot there.
osób... Miałem taki różny
people... I had such a different
przestrzał ludzi był, tak jak pamiętam.
There was a crowd of people, as I remember.
Ta mała mi opowiadała po czasie, że były tam różne
This little one told me later that there were different things there.
rakie przestrzałów. Nie, nie, mam bardzo silne wspomnienia z przedszkola.
I have very strong memories from kindergarten.
Bardzo dużo rzeczy pamiętam z przedszkola. Potem podstawówkę
I remember a lot of things from kindergarten. Then elementary school.
zresztą też. I Lubelsko podstawówka, i potem
Indeed. And the primary school in Lublin, and then
tutaj podstawówki też były bardzo silnie ulokowane.
Here, elementary schools were also very strongly located.
No, pewnie.
No, of course.
Ja się zastanawiam, czy mam jakieś takie fajne wspomnienia.
I'm wondering if I have any nice memories like that.
Nie masz fajnych wspomnień w ogóle?
Don't you have any nice memories at all?
Z dzieciństwa szczerze mówiąc
From childhood, to be honest.
nie za bardzo.
not really.
Znaczy smutne. Bardzo smutne.
It means sad. Very sad.
Tak zajebiście smutne. Ale jest chujowo
So damn sad. But it is shitty.
o tym mówić, bo kurde, to jest nie fajnie
I'm talking about this because, damn, it's not cool.
dodać do rozmowy. Każdy coś mówi,
to add to the conversation. Everyone says something,
jakieś fajne wspomnienia z dzieciństwa. Ja siedzę
Some nice childhood memories. I'm sitting.
i naprawdę wytężam
I'm really straining.
głowę i najprzyjemniejsze
the head and the most pleasant
jakieś wspomnienie mam, że
I have some memory that
udawałem, że miałem 5-6 lat,
I pretended that I was 5-6 years old.
wracaliśmy gdzieś w nocy z jakiegoś wyjazdu na działkę,
We were coming back somewhere at night from a trip to the cottage.
udawałem, że śpię i zostałem zaniesiony na górę.
I pretended to be asleep and was carried upstairs.
A, to jest super słodkie.
Oh, that's super sweet.
I to jest po wiesz, po wytężaniu
And this is after, you know, after straining.
siedzę tutaj i wytężam mózgownicę
I'm sitting here and straining my brain.
te 7-8 minut i tak
these 7-8 minutes anyway
kurde, weź wymyśl coś. Weź proszę,
Damn, come up with something. Please, do it.
miej coś nowego. Wiesz, jak fajnie jest być po drugiej
have something new. You know how nice it is to be on the other side.
stronie też tego medalu, to właśnie chyba Wam opowiadałem,
on this side of the medal, that's probably what I was telling you about,
jak wracaliśmy teraz z wakacji, że właśnie
We were just coming back from vacation now.
wzięłem chłopców śpiących z samochodu i ja ich
I took the sleeping boys from the car and I.
wyteleportowałem do tego i bycie po drugiej stronie
I teleported to this and being on the other side.
tego czarodziejskiego zaklęcia jest też
this magical spell is also
fajne. To muszę Wam powiedzieć.
Cool. I have to tell you that.
Ja chciałem powiedzieć, że a propos odblokowywania wspomnień,
I wanted to say that regarding unlocking memories,
to mi chyba bardzo dużo pomogło
I think it helped me a lot.
zobaczenie zdjęć, albumów
seeing photos, albums
rodzinnych i tak dalej. To bardzo pomaga, nie wiem, czy widać.
family-related and so on. It helps a lot, I don't know if you can tell.
I nawet przeglądanie raz na jakiś czas,
And even browsing once in a while,
to ja patrzę na te zdjęcia
I'm looking at these photos.
i mówię, kurde, coś tu było i rzeczywiście
And I say, damn, there was something here, and indeed.
po jakimś czasie to wspomnienie
after some time, that memory
inaczej, albo ja sobie je wytwarzam
otherwise, either I produce them myself
na podstawie tego zdjęcia, albo sobie je
Based on this photo, either keep it or...
rzeczywiście przypominam, nie?
Indeed, I remember, don't I?
Teraz jak to powiedziałeś, u mnie w ogóle w domu bardzo
Now that you mentioned it, at my place at home very...
częstym było, mieliśmy całe takie, wiecie,
it was common, we had whole ones like, you know,
takie karton wielki z różnymi
such a big box with various things
kopertami, które były na przykład napisane, nie wiem, tam
envelopes that were, for example, written, I don't know, there
Włodawa
Włodawa
1999, tam nie wiem,
1999, I don't know there,
Murza Sichle 2000
Murza Sichle 2000
i tak dalej. I my często w domu
and so on. And we often at home
wyciągaliśmy zdjęcia, że przy niedzieli pamiętam,
We were pulling out photos, because I remember it was Sunday.
przeglądaliśmy zdjęcia i
we were browsing through photos and
przypominaliśmy sobie, co tam było. Więc może
we were reminding ourselves of what was there. So maybe
teraz, jak o tym myślę, może ja mam dlatego też silnie
Now, as I think about it, maybe I also have it strongly for that reason.
ugruntowane wiele wspomnień, bo ja pamiętam
rooted in many memories, because I remember
jako aktywną czynność, że wyciągaliśmy zdjęcia
as an active activity, that we were pulling out photos
i to wspominanie i myślenie.
and it is reminiscing and thinking.
A później mój tata też w ogóle był na poziomie
And later my dad was also on a whole different level.
organizacji level milion, bo jak tylko się pojawiły
organization level million, because as soon as they appeared
komputery, on kupił, słuchajcie, pierwszy
Computers, he bought, listen, the first.
dysk terabajtowy, który spotkałem w życiu,
the terabyte disk that I encountered in my life,
to był taki dopinany, wiecie,
it was such a tight fit, you know,
na specjalnych kablech i tak dalej, który miał własne
on special cables and so on, which had its own
chłodzenie, własną kieszeń i tak dalej.
cooling, your own pocket, and so on.
Tak dopinany, który kładł na biurku,
So neatly arranged, which he placed on the desk,
on go trzeba było dopiąć do kompa.
He needed to be connected to the computer.
Terabajtowy dysk to był i ojciec, pamiętam,
It was a terabyte drive, and I remember my father.
że zrzucał tam wszystkie zdjęcia,
that he was dumping all the photos there,
jak miał pierwszy aparat cyfrowy, od razu zrzucał
When he got his first digital camera, he immediately transferred the photos.
tam wszystkie zdjęcia i jeszcze ojciec doprowadzał
There are all the photos there, and my father was also involved.
do takiej sytuacji, że każdy, wiecie,
to such a situation that everyone, you know,
folder opisywał i jak miał więcej czasu,
the folder described and when he had more time,
to jeszcze pisał w tytule mniej więcej
he still wrote in the title more or less
zdjęcia, kto tam był. Numerowo zdjęcie
photos, who was there. Photo by number
potem w tytule, więc to było naprawdę grubo,
then in the title, so it was really thick,
bo tak na naszych zdjęciach mamy z tyłmami,
because in our photos we have with the backgrounds,
najczęściej charakterem pisma, na przykład właśnie
most often by the handwriting, for example just
99, tam Ignacy,
99, there Ignacy,
plus ktoś tam, plus ktoś tam i tam, żeby
plus someone there, plus someone there and there, so that
chociaż napisać, kto był na zdjęciu, nie?
Although you could write who was in the photo, right?
Kasia, ciocia. Tak, ciocia Kasia, tam ciocia Ania
Aunt Kasia, yes, Aunt Kasia, and there is Aunt Ania.
i ktoś tam jeszcze, żebyśmy
and someone else there, so that we
mniej więcej wiedzieli i rodzice o robotach
Parents more or less knew about the robots.
chyba też wykonali kiedyś ze swoimi rodzicami na czarno-białych
They probably also did it with their parents in black and white once.
zdjęciach, też starych zdjęciach, więc mamy
photos, also old photos, so we have
fajnie, bo mamy też dostęp do takiej, wiesz, starszej historii
Cool, because we also have access to, you know, older history.
naszej i tak dalej. Z drugiej strony ja ostatnio
our etc. On the other hand, I recently
usiadłem z mamą nad moim albumem
I sat down with my mom by my album.
właśnie takim dziecięcym i ja tak patrzę na te zdjęcia
just like that childlike and I look at these pictures like this
i no widzę, że ktoś mnie trzyma na rękach
And I see that someone is carrying me in their arms.
i pytam się, mamo, kto to jest?
And I ask, mom, who is this?
A moja mama tak patrzy na to zdjęcie i mówi,
And my mom looks at this photo and says,
wiesz co, nie wiem.
You know what, I don’t know.
Nie wiem, kto cię trzyma. No i tak
I don't know who's holding you. Well, anyway.
dalej rozmawialiśmy i wiesz, a potem mama
we continued talking and you know, and then mom
idzie do swoich rodziców i mówi, tato, kto to jest?
He goes to his parents and says, dad, who is this?
Mówi, wiesz co, nie mam
She says, you know what, I don’t have.
bladego pojęcia. I okazuje się,
a vague notion. And it turns out that,
że jacyś dwoje losowych
that some random two
ludzi mnie trzymało na rękach i ktoś
People were holding me in their arms and someone
postanowił zrobić im zdjęcie. No i właśnie.
He decided to take a picture of them. And that's it.
Słuchaj, no zrobili, żeby udowodnić, że cię
Listen, they did it to prove that they you.
wstrzymali, co nie? Że na wypadek, jakby cię je zabrali,
They stopped, right? In case they took them from you.
to wtedy mają dowód, kto od ciebie wstrzymał.
Then they have evidence of who withheld from you.
Tak, tak, to wytrzymali. Ale to jest takie tak na wspominkach, macie dużo
Yes, yes, they are resilient. But it's just like, for the memories, you have a lot.
pojęcia, jak wyglądała wasza rodzina dalej, to znaczy
the concepts of what your family looks like now, that is
na poziomie pradziadków. Chodzi mi o tą
at the level of great-grandparents. I'm talking about this
taką historię dziadkoje, pradziadkoje, no bo to już wchodzi
such a history of grandfathers, great-grandfathers, well, because it’s already coming in
w Polsce w te historie wojenne i tak dalej.
In Poland, in these war stories and so on.
To ja szybko odbę mnie. Miałem
It's me, I'll quickly take care of it. I had...
mega mało rodziny, zatem znałem tylko
very few family members, so I only knew
pradziadków od strony babci, a od
great-grandparents on my grandmother's side, and on
strony ojca.
father's side.
No, moja rodzina nie miała
No, my family did not have.
dobrych relacji z rodziną
good relationships with family
ze strony ojca, zatem praktycznie nikogo
on the father's side, practically no one
a teraz, czekaj, mała
and now, wait, little one
mniejsza rodzina i wielki ród
smaller family and great lineage
łukowskich. Nie, oczywiście nie ma wielkiego rodu, ale...
of Łuków. No, of course there is no great lineage, but...
Ja tylko wiem mniej więcej, jak ta historia wyglądała,
I only know roughly how this story went.
to znaczy, że rodzina mojej mamy jest
that means my mother's family is
ze Lwowa, jakby z tamtych
from Lviv, as if from there
elementów, natomiast ciekawostką jest
elements, while a curiosity is
to, że mój brat,
that my brother,
mojego pradziadka
my great-grandfather
był kapitanem na ORP Błyskawica.
He was the captain of ORP Błyskawica.
Oh, wow! I tego się dowiedziałem
Oh, wow! And I found that out.
w ogóle zupełnym przypadkiem.
completely by accident.
Poszedłem na wycieczkę na Błyskawicę
I went on a trip to Błyskawica.
i tam zobaczyłem swoje nazwisko.
And there I saw my name.
To chyba był Jan Oleksiak.
That was probably Jan Oleksiak.
I mówię...
And I say...
No więc potem popatrzyłem, pokopałem,
So then I looked around and dug a little.
podopytywałem się i sam dowiedziałem się o tym,
I inquired a bit and found out about it myself.
że to był brat mojego pradziadka
that he was my great-grandfather's brother
i mówię sobie, wow, to czemu nikt
And I tell myself, wow, so why is no one
o tym nie powiedział? No to w ramach
Did he not mention that? Well, in that case...
odkopywania takich rzeczy. No i oczywiście
digging up such things. And of course
gdzieś tam mój ojciec kiedyś się dokopał, że
somewhere my father once discovered that
w 1100 roku to w ogóle
in 1100 it was at all
ród szlachecki, ale to...
noble lineage, but it...
W Polsce zawsze się każdy dokopał, więc ma szlacheckie pochodzenie.
In Poland, everyone has always been able to trace their roots, so they have noble ancestry.
Nie daj Boże, że masz chłopskie albo żydowskie,
God forbid you have a peasant or Jewish one,
to nic się nie może zbliżyć do kora.
Nothing can come close to the cortex.
Szlacheckiego i herb. Mieliśmy wyrolowanego
Noble and coat of arms. We were rolled over.
npc-ta bez backstory, bez większej historii.
npc with no backstory, no larger story.
Którym się nikomu nie chciało pisać.
Which no one wanted to write.
Tutaj mamy postać poboczną, która ma fajnie nakreśloną
Here we have a side character who is nicely outlined.
historię i coś tam, wiadomo, a teraz główny bohater.
the story and something, you know, and now the main character.
Nie, nie, nie aż tak.
No, no, not that much.
Teraz main quest. Nie aż tak, 40 minut potem.
Now the main quest. Not that much, 40 minutes later.
W sensie u mnie rodzice jakoś bardzo
In the sense that my parents somehow very much...
mocno się do tego dokopali, bo i tata
they really dug into it, because dad too
i mama w ogóle pojechali na...
And mom went off to...
tam w okolice Lwowa itd., bo cała moja
there in the vicinity of Lviv etc., because all my
rodzina i od strony mamy i od strony taty stamtąd pochodzi.
The family comes from there, both from my mother's side and my father's side.
No więc jak to tam były te przesiedlenie,
So, how were those relocations there?
całe wątki itd., więc mamy
whole threads etc., so we have
zarówno wątki np.
both threads, e.g.
rzezi wołyńskiej, bo jeden z moich
Volhynian massacre, because one of my
pradziadków został zamordowany w czasie rzezi wołyńskiej.
My great-grandfather was murdered during the Volhynian massacre.
Mam wątek,
I have a thread,
to są rodzice mojej babci,
these are my grandmother's parents,
która, żeby uciec
which, to escape
wpisali się na Volkslistę.
They registered on the Volksliste.
Nie wiem, czy wiecie, co to jest Volkslista.
I don't know if you know what the Volksliste is.
To jest to takie, że masz pochodzenie
It's like you have a background.
niemieckie, że jesteś takim Niemcem jakby
German, that you are such a German as if
ala i dzięki temu się wycofali z wojskiem
Ala, and thanks to that, they withdrew with the military.
Wehrmachtowym, bo dostali ostrzeżenie od tam
Wehrmacht, because they received a warning from there.
chyba sołtysa albo znajomego
probably the village leader or a friend
Polaka z wsi dalej, że w następnej nocy
A Pole from further away that on the next night.
będą mordować. I oni się z żołnierzami
They will be murdering. And they are with the soldiers.
niemieckimi wycofali. Więc dużo właśnie takich
They withdrew the Germans. So a lot of just that.
historii. Wiem, że lice właśnie pojechali,
history. I know that the high school just left,
podkopywali np.
they undermined, for example.
domy, które były
houses that were
domami mojej rodziny. I to jest
the homes of my family. And this is
ciekawe. Mała mówi, że miała takie samo wspomnienie,
Interesting. The little one says she had the same memory.
jak podjeżdżali na Ukrainie też,
they also approached in Ukraine.
między tym 14 a 22,
between the 14th and 22nd,
że ma takie samo
that it has the same
wspomnienie, bo jak oni mieszkali gdzieś tam w Tymopolskim,
a memory, because how they lived somewhere in Tymopolskie,
no to też później Niemcy przyjeżdżali,
Well, then the Germans would come later,
bo tam te ziemie były kiedyś niemieckie.
because those lands were once German.
I mówi, że
And he says that
czuła się jakby po drugiej stronie.
she felt like she was on the other side.
Polacy przyjeżdżali na te ziemie, gdzie teraz
Poles came to these lands, where now
mieszkają Ukraińcy, to tak samo jak wtedy przyjeżdżali
Ukrainians live there, just like they used to arrive back then.
Niemcy i tam patrzyli na te domy ich dziadków,
The Germans looked at the houses of their grandparents there.
ich rodziny itd.
their families, etc.
Ale też
But also
z takich ciekawych w ogóle wątków jeszcze,
among such interesting threads as well,
to np. Dominiki rodzina, ona ma też
For example, Dominika's family, she also has.
śląskie korzenie, więc ona miała w ogóle poklątane
Silesian roots, so she had quite a mix overall.
z Niemcami te korzenie. To np.
With the Germans these roots. For example.
jest tam, wykopaliśmy, kiedy miała
It's there, we dug it up when she had.
całe drzewa genealogiczne i np.
entire family trees and, for example,
patrzymy i tam jest tam, jak to
We look and there it is, how is that?
na tych Śląsku te rodziny, tam masz tu jakaś Ania,
In Silesia, these families, there you have some Ania here.
tutaj Hildegarda, a tutaj
Here is Hildegarda, and here is...
Horst np. i tam
Horst for example and there
Uwe czy coś takiego. I patrzymy
Uwe or something like that. And we are looking.
tam np. obok Ania czy coś takiego.
there next to Ania or something like that.
No jak to Śląsk, no był taki
Well, that's Silesia, it was like that.
w ogóle Polska, ta dwudziestolecia
in general Poland, this twenty-year period
międzywojennego, no w ogóle nie była homogeniczna
interwar, well it was not homogeneous at all
kulturowo.
culturally.
A już tym bardziej językowo
And even more so linguistically.
i narodowościowo. I np. patrzymy
and nationally. And for example, we look at
Horst, Uwe, no to jest
Horst, Uwe, well, this is it.
dwóch prawujków Dominiki mojej.
two little prawns of my Dominika.
I np. śmierć Tunezja 1943.
And for example, the death of Tunisia 1943.
O kurde, nieźle wywiało.
Oh wow, it really blew away.
I okazało się, że dwóch, no Afrika
And it turned out that two, well Africa.
Korps, oni byli brani
Corps, they were taken.
wcielani do wojska itd., więc
drafted into the army, etc., so
to jeszcze takie historie. No tak, no bo byli wcielani,
there are still such stories. Well, yes, because they were conscripted,
no przecież wiesz, no i potem jak popatrzysz,
Well, you know, and then when you look at it,
to masz i naszych przodków, wiesz, umierający gdzieś w
so you have it and our ancestors, you know, dying somewhere in
Kazachstanach itd., no tych
In Kazakhstan, etc., well those
historii jest strasznie dużo, nie? Ale
There is an awful lot of history, isn't there? But
mówię, to wykopywanie to jest uważam, że
I say that digging is, I think, that
naprawdę niesamowite.
really amazing.
No to pokazuje jakiś tam nasz korzeń, nie?
Well, it shows some kind of our root, right?
Skąd jesteśmy, gdzie, ja uważam,
Where we are from, where, I believe,
że gdzieś tam pogodzenie się z tymi, ta znajomość
that somewhere coming to terms with this, this acquaintance
tego jest w jakiś ten sposób budująca i myślę, że
it is in some way constructive and I think that
warto się odkopać, Mandziula.
It's worth digging yourself out, Mandziula.
Zachęcam cię gorąco.
I strongly encourage you.
Wiesz co, szczerze mówiąc, ja osobiście
You know, to be honest, I personally
to mam tak, że trochę
I have it like this, that a little.
moja rodzina zawsze była z przypadku, osobiście.
My family has always been by chance, personally.
Że w sensie wydaje mi się, że ja nawet nie byłem
That in a sense, it seems to me that I wasn't even there.
planowanym dzieckiem i również, wiesz...
a planned child and also, you know...
Nie czyni niczego złego. Wiesz co, to jest
It does nothing wrong. You know what, it is
bardziej na zasadzie takiej, że
more in the sense that
nie czuję za bardzo, nie ciekawi mnie to,
I don't feel much, it doesn't interest me.
kim byli moi przodkowie za bardzo.
Who my ancestors were too much.
Wiesz?
Do you know?
Bo jakoś nigdy być może ta ciekawość we mnie
Because somehow that curiosity in me has never perhaps existed.
nie była zaszczepiona i być może,
she was not vaccinated and perhaps,
wiesz, bardziej odkrywanie takich
You know, it's more about discovering such things.
rzeczy i interesowanie się tym
things and being interested in them
bardziej wywołuje u mnie jakiś troszeczkę
It evokes a little feeling in me.
żal czy smutek
regret or sorrow
związany z tym, że po prostu nie posiadam tych
related to the fact that I simply do not possess them
elementów we swoim życiu za bardzo.
elements in your life too much.
Że jeżeli chodzi
That if it comes to
o to właśnie u mnie rodzinę, to zawsze
Oh, that's just my family, it's always like that.
to był temat bardzo zepchnięty daleko,
it was a topic very far pushed aside,
praktycznie nieistniejący
practically nonexistent
i że ja bym się tym zainteresował bardziej,
and that I would be more interested in it,
to nie oznacza, że nagle będę ją mocniej posiadał.
That doesn't mean that I'll suddenly possess her more strongly.
Co nie? Że będę mieć większą wiedzę
What not? That I will have more knowledge.
na ten temat, na temat czegoś, czego
on this subject, on the subject of something, of what
nie posiadam, co posiada większość ludzi.
I do not possess what most people have.
Z czym się tak średnio czuję tak naprawdę.
What I really feel mediocre about.
To też jest trochę o tobie, nie?
This is also a bit about you, isn't it?
Wiesz, jakby znajomość swojej historii,
You know, having knowledge of your own history,
skąd jesteś, skąd pochodzisz, też w jakiś sposób czasami
Where are you from, where do you come from, sometimes in some way too.
może nas lokować.
maybe it can locate us.
Nie rozumiem troszeczkę, jak ja się
I don’t understand a little bit how I am.
osobiście mogę do tego odnieść. Trochę tego
I can personally relate to that. A bit of this.
nie rozumiem.
I don't understand.
Chodzi mi o to takie postawienie siebie, skąd pochodzisz.
I'm talking about the way you present yourself, where you come from.
No jakby znajomość tej takiej swojej linii,
Well, it's like knowing your own line,
dlaczego jesteś w tym miejscu, dlaczego
Why are you in this place, why?
urodziłeś się w Lublinie,
you were born in Lublin,
nie? Jakby co przywiało twoją
No? As if something brought your...
rodzinę akurat tam? Dlaczego się tam
family there? Why there?
pojawiłeś? Wydaje mi się, że to jest trochę bardziej takie
You appeared? I think it's a bit more like that.
znaczące w rzeczywistości, jeżeli masz powiązanie
meaningful in reality, if you have a connection
rodzinne i czujesz, że jesteś z kimś rodziną,
family and you feel that you are family with someone,
co nie? Ja osobiście czuję, że ja na tym
What not? I personally feel that I am on this.
świecie sobie stąpam trochę sam,
in the world, I walk a little alone,
się tak pojawiłem i tak sobie
I just appeared and so it goes.
jestem. Trochę nie za bardzo się
I am. A little not really.
czuję, że pochodzę skądś albo od
I feel that I come from somewhere or from
kogoś, bo tak naprawdę też
someone, because in fact also
nigdy nie zostałem wprowadzony w taki
I was never introduced in such a way.
tok myślenia i tak jakbym
train of thought and as if I were
mógł na przykład przekopać żywo genealogiczne kogoś
for example, he could have dug up someone's genealogical background
innego i byłoby to dla mnie tak samo
another one and it would be the same for me
relatable, jak moje własne.
relatable, like my own.
Okej, rozumiem.
Okay, I understand.
Nie czuję ja osobiście tego w ogóle nawiązania.
I don't personally feel any connection to that at all.
Ja się trochę
I'm a little bit.
zgadzam trochę z dwiema waszymi
I somewhat agree with both of you.
wersjami, czyli znowu rabini się wypowiedzieli,
the versions, meaning the rabbis have spoken again,
bo we mnie są dwa wilki.
because there are two wolves inside me.
Ja też mam takie poczucie, wiesz,
I also have that feeling, you know,
że oczywiście jak popatrzymy sobie dalej
that of course if we look further
w drzewo genealogiczne, no to trochę to już
In the family tree, well, that's a bit much already.
siebie nie dotyczy per se, nie?
It doesn't apply to you per se, does it?
No bo jednak te bliższe
Well, after all, those closer ones.
pokolenia jakby miały tak naprawdę na to
generations as if they really had it
największy wpływ.
the greatest influence.
Ja natomiast z takich innych
I on the other hand am from such others.
ciekawych informacji właśnie w
interesting information right in
grzebaniu
scratching
w rzeczach wśród swojej rodziny
in matters among his family
dowiedziałem się, że moja mama
I found out that my mom
właśnie w czasie
just in time
stanu wojennego była
the state of war was
w więzieniu. I ja dowiedziałem się
in prison. And I found out
tego nie od niej, tylko dowiedziałem się
I didn't learn that from her, I just found out.
przed jakąś wzmiankę prasową o tym,
before any press mention about this,
kto został zatrzymany i tam padło nazwisko mojej
who was detained and my name was mentioned there
mamy. A zapytały się o to?
We have. Did they ask about it?
Tak, zapytałem się ją i ona powiedziała, że jakby
Yes, I asked her and she said that if...
w bardzo dużym skrócie ją zwinali
In a very brief summary, they kidnapped her.
do więzienia za rozdawanie ulotek.
to jail for handing out leaflets.
Aha, w czasach solidarnościowych, tak?
Ah, during the times of Solidarity, right?
Tak, tak, w czasach solidarnościowych, więc
Yes, yes, in the times of solidarity, so...
dlatego ona trafiła za kratki. Trwało to chyba
that's why she ended up behind bars. It lasted probably
siedem dni
seven days
w tym więzieniu siedziała, ale pamiętam
She was in this prison, but I remember.
i potem mi opowiedziała historię, że jak po raz pierwszy
And then she told me the story that when she first
szła do pracy, to
she was going to work, then
jak wyciągała z sądu zaświadczenie
how she obtained a certificate from the court
o niekaralności, to okazało się, że była
about non-criminality, it turned out that she was
karana, ale więc musiała
punished, but she had to
to przejść przez proces, ja już nie
to go through the process, I won't anymore
pamiętam jak to się nazywało,
I remember what it was called,
ale, że sprawą
but that the case
została rozpatrzona ponownie w celu
was reconsidered for
uchylenia kary i zapomnienia
reversal of punishment and forgetfulness
tego, co tam się działo, dokładnie.
what was happening there, exactly.
I pamiętam, że to akurat
And I remember that it was just
w tamtych czasach to szło bardzo
In those days, it was going very well.
automatycznie.
automatically.
W większości z takich solidarnościowych rzeczy,
In most of these solidarity matters,
ale wspominałem, że była to dosyć ciekawa,
but I mentioned that it was quite interesting,
nie, ciekawa przygoda.
No, an interesting adventure.
To tak w ramach badania takich rzeczy,
It's just as part of examining such things,
powiedziałbym, trochę bliżej niż
I would say, a little closer than
1800 rok, nie?
The year 1800, right?
Dobrze, dobry pomysł, żebyśmy kończyli,
Alright, good idea for us to finish.
dojeżdżamy do brzegu. Myślę, że mieliśmy
We are arriving at the shore. I think we had...
trochę teraźniejszości, trochę przeszłości.
a bit of the present, a bit of the past.
Zachęcamy, kochani, Was do
We encourage you, dear ones, to
zbiórki, jeżeli możecie w jakikolwiek sposób,
collections, if you can in any way,
a jeżeli nie, to pamiętajcie, jakby
and if not, then remember, as if
są wiele innych opcji, jak możecie pomóc, ale
there are many other options for how you can help, but
myślę, że w takich czasach to specjalnie warto.
I think it's especially worth it in times like these.
Wyjątkowo dzisiaj było
It was exceptionally today.
w poniedziałek o 18.
on Monday at 6 PM.
Tak, jeżeli wyjdzie.
Yes, if it works out.
Jeżeli wyjdzie, to nie wiadomo.
If it comes out, it's uncertain.
Nie wiadomo, czy wyjątkowo, czy nie.
It is unknown whether it is exceptional or not.
Jest to poniedziałek. Być może.
It is Monday. Perhaps.
Dzisiaj jest poniedziałek.
Today is Monday.
Dzięki za słuchanie. Cześć.
Thanks for listening. Goodbye.
Na razie.
For now.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.