SKĄD PRZECIEK FILMU BOXDELA? - NAJWIĘCEJ #11

Mniej Więcej

Najwięcej

SKĄD PRZECIEK FILMU BOXDELA? - NAJWIĘCEJ #11

Najwięcej

W dzisiejszym podcaście jest wiele ciekawych tematów, ale też jest jeden ważny temat na początek.

In today's podcast, there are many interesting topics, but there is also one important topic to start with.

Zanim sobie przejdziemy do tematów miłych, temat najpierw niemiły.

Before we move on to pleasant topics, let's address the unpleasant topic first.

Przepraszamy.

We apologize.

No, przepraszamy.

No, we apologize.

Znaczy to nie jest niemiłe. To trzeba wprost po prostu powiedzieć przepraszamy.

It means it's not rude. You just have to say directly, we're sorry.

To, że niemiłe dla widza było, że dostał nie to, czego oczekiwał.

The fact that it was unpleasant for the viewer was that they received something different from what they expected.

Otóż to. Może wyjaśnimy o co chodzi, bo też wiemy, że część z Was ogląda na przykład tylko tutaj,

That's right. Maybe we'll explain what's going on, because we also know that some of you only watch here, for example,

albo słucha, nie do końca ogląda MW. To też działa w drugą stronę.

Either they listen, but don’t fully watch MW. It works the other way around as well.

Mianowicie wrzuciliśmy teraz w sobotę odcinek, gdzie mieliśmy wszystko z Pasibusa.

Namely, we released an episode on Saturday, where we had everything from Pasibus.

I jakby dla nas to nie było coś wyjątkowego, bo też mieliśmy taki sam odcinek z Subwayem kiedyś i tak dalej.

And as if for us it wasn't something special, because we also had the same episode with Subway once and so on.

No, ale rzeczywiście to było przed reworkiem, przed restartem.

No, but it was indeed before the rework, before the restart.

No i podstawowy zarzut główny dla nas jest taki, że dzisiaj...

Well, the main fundamental accusation against us is that today...

I tutaj to akurat trochę chyba plus dla książula, tak mi się wydaje, z tej perspektywy,

And here it's actually a bit of a plus for the book, I think, from this perspective.

że nie jest chyba standardem dzisiaj wrzucanie współprac z jedzeniówkami.

It's probably not standard today to share collaborations with food establishments.

No z tego powodu, że jeżeli chcesz zrobić rzetelną recenzję, to to po prostu się gryzie.

Well, the reason is that if you want to make an honest review, it simply conflicts with that.

To bardziej było na zasadzie takiej, że nawet jeżeli robisz jakieś recenzje technologiczne,

It was more like the idea that even if you are doing some tech reviews,

jak na przykład Klebiter, to też nigdy nie brał niczego z obszaru technologii.

For example, Klebiter also never took anything from the field of technology.

U nas naszym zamysłem było na przykład wyjście z naszego studia, żeby się pojawić tam,

Our intention was, for example, to leave our studio to appear there.

że dla nas w głowie to był po prostu fajny obrazek i pomyśleliśmy sobie,

that for us in our minds it was just a cool image and we thought to ourselves,

że dobra, pooceniamy sobie normalnie tak, jak oceniamy i na przykład,

that okay, we will evaluate ourselves normally, just like we evaluate, for example,

no mogę powiedzieć za siebie, ale chyba też za Ignacego, że te nasze oceny były szczere z tym, co dostaliśmy.

Well, I can speak for myself, but I think for Ignacy too, that our grades were honest with what we received.

To też, żeby była jasność, nie było też nikogo na planie, z firmy i tak dalej.

To also, for clarity, there was no one on set from the company and so on.

Dokładnie. Jak były jakieś stawki właśnie, że przelotówki, burgenki,

Exactly. If there were any rates, like flight tickets, burgenki,

jak z reklamy i tak dalej, to była nasza artystyczna wizja tego,

like from an advertisement and so on, that was our artistic vision of this,

że myśleliśmy, że to jest fajne w obrazku, a w ogóle nie połączyliśmy tego z tym,

that we thought it was cool in the picture, but we didn't connect it at all with this,

że to jest film, który jest mimo wszystko sponsorowany i że w ten sposób robimy właśnie sztuczną reklamę.

that this is a film that is still sponsored and that in this way we are making artificial advertising.

Nie taki był nasz zamiar i przepraszamy, że tak wyszło.

That was not our intention, and we apologize for how it turned out.

Absolutnie. To w ogóle nie było naszą intencją. Też, żeby może była jasność.

Absolutely. That was not our intention at all. Also, to maybe clarify things.

Oczywiście nie musicie w to wierzyć, ale żaden z nas jakby nie fejkował,

Of course, you don’t have to believe it, but none of us is pretending.

też firma nie naciskała na nas, że mieliśmy mieć jakieś recenzje.

The company didn't pressure us that we were supposed to have any reviews.

Jest na pewno jedna ważna uwaga, która się pojawia wiele razy w komentarzach,

There is definitely one important note that appears multiple times in the comments,

że dobra, spoko, nawet jeżeli nie.

that’s fine, cool, even if not.

Nie dopasowywali swoich ocen pod właśnie klienta.

They did not adjust their assessments to suit the client.

To i tak było widać, że burgery, które dostaliśmy, były naprawdę dopracowane,

It was already clear that the burgers we received were really well-crafted.

były ładne, były zrobione z miłością i to jest aspekt, który my całkowicie zignorowaliśmy.

They were beautiful, they were made with love, and that is an aspect we completely ignored.

Ja tutaj powiem, mogę wziąć na siebie, że ja bardzo mocno naciskałem,

I will say here, I can take it upon myself that I pressed very hard.

że dobra, my robimy bardziej prezentację tego jedzenia i przegląd całego menu,

that’s fine, we are doing more of a presentation of this food and an overview of the entire menu,

co można zjeść, a nie robimy takiej twardej recenzji, czy jest warto, czy jest nie warto,

What can be eaten, and we are not doing such a harsh review of whether it is worth it or not.

tylko robiliśmy przegląd, co jest najlepsze z danego menu.

We were only reviewing what is best from the given menu.

I nie było celem w ogóle, żeby odbiór tego był na zasadzie, czy w ogóle jest warto zjeść w tej restauracji.

And the goal was not at all for the reception of this to be based on whether it is worth eating at this restaurant at all.

Otóż to, jeżeli oczywiście nie oczekujemy, że musicie jakby zdanie zmienić albo nam zaufać,

Well, that is, of course, if we don't expect you to change your mind or trust us.

jakby czujemy, że po prostu chcemy powiedzieć przepraszam, a te wszystkie rzeczy, które wam powiadamy,

It's like we feel that we just want to say sorry, and all those things that we inform you about,

chcemy po prostu, żebyście znali szerszy kontekst wszystkiego, tyle.

We just want you to know the broader context of everything, that's all.

Więcej tutaj nie ma co do dodawania.

There is nothing more to add here.

Myślę, że teraz możemy rozpocząć.

I think we can start now.

Jeżeli chodzi o szerszy kontekst, to zdecydowanie szerszy kontekst tych wypowiedzi, które miały się...

As for the broader context, it is definitely the broader context of those statements that were supposed to...

Stop, nie chcę, nie jest tak, że mamy dzisiaj tyle dobrych smaków, które chcemy opowiedzieć.

Stop, I don't want to, it's not that we have so many good flavors today that we want to talk about.

Uwaga, uwaga.

Attention, attention.

Choć powoli zejdziemy.

Though we will slowly descend.

Tak sobie wzeszliśmy od takiego mocnego statementu, trzeba było to wypowiedzieć.

We started with such a strong statement, it had to be said.

Uważam, że to było ważne.

I believe it was important.

Pod tym filmem są rozdziały, które przygotował kolega Ignacy, zatem wszystkie osoby...

Under this film, there are chapters prepared by my colleague Ignacy, so all the people...

Bardzo się cieszyłem, jak ostatnio ty przygotowałeś rozdziały.

I was very happy when you prepared the chapters recently.

Możemy zachować tę fantastyczną tradycję.

We can maintain this fantastic tradition.

Bo wiadomo, dla którego smaczku dużo osób dzisiaj tutaj przyszło,

Because it's well known what flavor brought a lot of people here today,

zatem możemy zacząć jakoś luźno, ale musimy przejść do tego smaczku niedługo.

So we can start somewhat casually, but we need to get to that little gem soon.

Absolutnie.

Absolutely.

To chciałbym, żebyśmy sobie przeszli przez nasz smaczek tygodniowy.

I would like us to go through our weekly treat.

To znaczy, Mandziuniu, jakie progresje treningowe to są dla mnie bardzo ważne rzeczy.

That means, Mandziuniu, what training progressions are very important things for me.

U mnie żadne.

None for me.

Ja na chwilę obecną mam...

At the moment, I have...

Co?

What?

Nie, ja na chwilę obecną przełączyłem się z trybu...

No, at the moment I switched from mode...

Spędzam bardzo dużo czasu na siłowni i trenując.

I spend a lot of time at the gym and training.

Ostatnio, jak zacząłem ćwiczyć, to nie mogłem się skupić.

Recently, when I started exercising, I couldn't concentrate.

Wychodziłem jak najszybciej i generalnie przestawałem dawać siebie 100% na treningu,

I was leaving as quickly as possible and generally stopped giving 100% of myself in training.

ponieważ mój fokus poszedł bardziej na to, że próbuję ożywić trupa,

because my focus has shifted more towards trying to bring the dead back to life,

czyli swój kanał.

so your channel.

Już robiłem, wiesz, RKO, usta, usta.

I already did it, you know, RKO, mouth to mouth.

Czy to jest już ten moment na zażartowanie swojej maniakalności, czy jeszcze nie?

Is this already the moment to joke about your mania, or not yet?

Nie, to nie jest maniakalność.

No, this is not mania.

To jest po prostu, wiesz co, bardziej bym powiedział, że to jest zmiana priorytetów,

It's just, you know, I would say it's more of a change in priorities.

bo to jest tak, że jasne, fajnie, że ćwiczę, fajnie, że sobie to wyrobiłem,

because it’s like this, it’s great that I’m exercising, it's great that I’ve developed that for myself,

ale jak z Mandziem mam problem, którego nie potrafię rozwiązać na chwilę obecną,

but I have a problem with Mandzio that I cannot solve at the moment,

bo z mojej perspektywy robię wszystko dobrze, a jednak coś nie wychodzi po drodze,

because from my perspective I am doing everything right, yet something is not working out along the way,

że jednak coś robię nie tak i dostaję również feedback w komentarzach,

that I am doing something wrong and I also receive feedback in the comments,

że to nie jest dokładnie to, czego na przykład widzowie oczekiwali,

that this is not exactly what, for example, the viewers expected,

czy czego widzowie chcieli, a zazwyczaj mam tak, że jeżeli jest jakiś problem

whether what the viewers wanted, and I usually have it that if there is a problem

i ktoś mi go wypomni, to ja gdzieś z tyłu głowy podświadomie mam

And if someone reminds me of it, I subconsciously have it somewhere in the back of my mind.

taką zgodę, że okej, wiem o co chodzi, rzeczywiście też to widzę,

such consent, that okay, I know what it's about, I really see it too,

ignorowałem to, a tutaj mam wyjątkowo taki problem, którego ja osobiście

I ignored it, and here I have an exceptionally such problem that I personally...

nie widziałem, miałem inne oczekiwania i troszeczkę się zderzyłem ze ścianą

I didn't see it, I had different expectations and I kind of hit a wall.

i miałem na przykład, wiesz, inne zaplanowane rzeczy na ten kanał,

and I had, for example, you know, other things planned for this channel,

które chciałem robić, ale po otrzymaniu wstępnego feedbacku do tych małych rzeczy,

which I wanted to do, but after receiving preliminary feedback on these small things,

które zrobiłem obecnie, widzę, że okej, gościu, hola, hola, basta, basta,

which I did currently, I see that okay, dude, hey, hey, enough, enough,

ty troszeczkę zwolnij, zastanów się w ogóle, jak to jest i musisz trochę

You should slow down a bit, think about what it's like, and you need to take it easy a little.

ugryźć to w innym kierunku. I w momencie, kiedy wchodzi mi taki problem,

bite it in a different direction. And at the moment when such a problem arises,

który jest dla mnie primem, to często jest tak, że...

which is a prime for me, it's often the case that...

To co jest problemem?

What is the problem?

To, że na chwilę obecną nie wiem, jak odżywić właśnie ten kanał.

At the moment, I don't know how to nourish this channel.

Nie, nie, nie, nie, wiem, że nie wiesz, jak odżywić kanał, ale mówisz,

No, no, no, no, I know you don't know how to nourish the channel, but you're talking,

że wskazane było i że...

that it was indicated and that...

Słuchaj, największy problem jest taki, że okazało się, że mój entuzjazm

Listen, the biggest problem is that it turned out that my enthusiasm

do nagrywania i w ogóle sama zabawa z tego, że świetnie się bawię teraz

for recording and just the fun of it, because I'm having a great time now

nagrywając, jest odbierana jako niesamowicie tiktokowe zachowanie

recording is perceived as incredibly TikTok-like behavior

pod nową dopaminkę.

under the new dopamine.

Aha, okej.

Ah, okay.

I to było dla mnie takie, wiesz, zderzenie trochę ze ścianą i zaskoczenie,

And it was for me like, you know, a bit of a collision with a wall and a surprise,

bo pamiętam, że wcześniej, jak nagrywałem, to...

because I remember that earlier, when I was recording, I...

Siedziałem rozjebany na krześle, coś tam sobie gadałem,

I was sitting broken on the chair, talking about something.

w sumie za bardzo nieskupiony, tylko komentowałem to, co się działo na ekranie,

Overall, I was too distracted, I was just commenting on what was happening on the screen.

a tak na przykład, wiesz, jakaś Saturni, to wziąłem i się, wiesz,

And so, for example, you know, some Saturn, I took and, you know,

przygotowałem sobie outfit, starałem się tutaj jakoś dubbingować.

I prepared an outfit for myself, I was trying to dub here somehow.

Starałem się bardzo płynnie, szybko tłumaczyć.

I tried to translate very smoothly and quickly.

Jakaś kolejna gra, to się również fajnie przygotowałem do tego

Some other game, I also prepared nicely for that.

i tak byłem przygotowany do tych nagrań, a nie tak, że siadłem i po prostu zrobiłem.

I was prepared for these recordings, not that I just sat down and did it.

O, poczułem się jak rodzic, który przygotował swojemu dziecku

Oh, I felt like a parent who prepared something for their child.

fajny poślek.

Nice butt.

Lunchbox wyciął te buźki.

The lunchbox cut out those faces.

Tak, tak, i tak właśnie sobie bierze, podnosi takie

Yes, yes, and that's how she takes it, raises such things.

tata, możemy pójść do Maca?

Dad, can we go to McDonald's?

I ja sobie właśnie z tym rodzicem, no dobra, no to w takim razie

And I'm just with that parent, well okay, then in that case

pakujemy manatki i idziemy do Maca.

We're packing our bags and heading to McDonald's.

No dobrze, czyli Mandzio reaktywuje swój kanał, możecie zajrzeć,

Alright, so Mandzio is reviving his channel, you can take a look.

jeżeli nie widzieliście, to zapraszamy gorąco na kanał Mandzio,

if you haven't seen it, we warmly invite you to the Mandzio channel,

sprawdźcie, dajcie feedback, może rzeczywiście coś jeszcze przygapimy.

Check it out, give us feedback, maybe we really missed something.

Na pewno, wiesz co, jedną rzecz zauważyłem, rozpracowałem w ogóle,

For sure, you know what, I've noticed one thing, I've figured it out at all,

nazwałem wreszcie typ gierek, jakie ja nagrywam

I finally named the type of games that I record.

i to jest zajebiście skomplikowany tryb gierek do znalezienia,

and this is an incredibly complicated game mode to find,

bo to są gry, które mają progresywną fabułę,

because these are games that have a progressive storyline,

ale jednocześnie mają trudny gameplay, który rośnie

but at the same time they have a challenging gameplay that increases

wraz z tym, jak się gra w daną grę.

as you play a particular game.

Zatem tej fabuły musi być tylko trochę, tak żeby...

So there must be only a little bit of this plot, just enough to...

Brzmi jak League of Legends.

Sounds like League of Legends.

Co? Nie, to jest lore.

What? No, this is lore.

Lore, a fabuła to są inne rzeczy, co nie no.

Lore and plot are different things, right?

Szartuję sobie.

I'm kidding.

Ale to tak, wiesz, to random śmieszne trochę żart.

But it's like, you know, it's a random funny kind of joke.

Dobrze, to wiesz co, muszę ci powiedzieć, że jeżeli mówimy

Okay, so you know what, I have to tell you that if we're talking

o nagrywaniu na wyjebaniu, no to tak mi się przytrafiło

about recording while being high, well that just happened to me

nagrywanie na wyjebaniu w zeszłym tygodniu,

recording on the fuck-off last week,

bo odezwał się do mnie mój serdeczny przyjaciel z dawnych lat,

for my dear friend from the old days reached out to me,

pan Paweł.

Mr. Paweł.

Pulkny niedźwiedź, pan Mateusz.

A handsome bear, Mr. Mateusz.

Żebyśmy właśnie nagrali, bo ma za dużo książek do zepchnięcia

So we've just recorded it because he has too many books to push aside.

i mu zostało jeszcze trochę.

And he still has a bit left.

I żebyśmy nagrali.

And so we can record.

I dokładnie nagraliśmy gameplay na wyjebaniu.

And we recorded the gameplay exactly on the drop.

Europka z niedźwiedziem, jak ze starych dobrych czasów.

A European girl with a bear, like in the good old days.

10 tysięcy wyświetleń, to jest życie.

10 thousand views, that's life.

Nie, w sensie w ogóle fantastyczny odbiór.

No, I mean it was a fantastic reception overall.

Ludzie się kochają, cieszą się.

People love each other, they are happy.

Dokładnie wręcz przeciwnie do tego, co ty opowiadasz.

Exactly the opposite of what you are talking about.

Nie no, ja mam dobry odbiór.

No, I have a good reception.

Wiesz co, to też jest ważne, że u mnie właśnie odbiór jest takie

You know what, it's also important that my perception is like this.

ej stary, zajebiście, że robisz, widzę, że się starasz

Hey dude, it's awesome that you're doing it, I can see that you're putting in the effort.

i tak dalej, ale trochę to nie jest to.

And so on, but it's not quite that.

No to jeden negatywny feedback, jaki dostałem

Well, that's one negative feedback I received.

to to, że w 16 minucie

that in the 16th minute

nie przyjąłem Unipersonalizm z Ansbachem,

I did not accept Unipersonalism with Ansbach.

a także nie zrobiłem, nie wysłałem Royal Marriage

and also I didn't do it, I didn't send the Royal Marriage

do Burgundy, żeby uzyskać szansę w evencie

to Burgundy to get a chance in the event

Burgundian, coś tam

Burgundian, something there

Inheritance, czy coś takiego. I to jest jeden

Inheritance, or something like that. And that's one.

negatywny feedback, jaki odebrałem, ale poza tym

negative feedback that I received, but apart from that

kocham tę społeczność ludzi, którzy mają

I love this community of people who have

po 3 tysiące godzin w Europce.

After 3 thousand hours in Europe.

Kocham tę społeczność ludzi, o których pamiętam tylko raz na 3 lata.

I love this community of people that I only remember once every 3 years.

Nie, ten rok jest w ogóle dla mnie wyjątkowym rokiem,

No, this year is especially special for me.

jeżeli chodzi o strategacego, bo na początku

As for the strategy, because at the beginning

roku na dziesięciolecie kanału

the year for the channel's tenth anniversary

idealnie mi się zgrało. Wyszedł nowy zamek do kierowców,

It worked out perfectly for me. A new lock for drivers has been released.

ten Forge. Zrobiłem solo serię

This Forge. I did a solo series.

sobie z Kingdom Rush. W Forge nie wyszedł rok temu?

Isn't it from Kingdom Rush? Didn't it come out a year ago in the Forge?

W tym roku wyszedł. W tym roku wyszedł.

It came out this year. It came out this year.

Na początku roku wyszedł Forge.

At the beginning of the year, Forge was released.

Chyba on wyszedł na przełomie gdzieś roku. W każdym razie

I think it came out around the turn of the year. In any case.

ja go nagrywałem tak, że było blisko dziesięciolecia kanału.

I recorded him in a way that was close to the decade of the channel.

Więc wyszedł Forge,

So Forge came out,

ogrywałem sobie później solo, później

I played solo later, then.

grałem z Gimperem, wszystkie herołcy, trójkę, czwórkę,

I played with Gimper, all the heroes, three, four.

piątkę ograliśmy. No i teraz

We beat the five. And now

Europka z Niedźwiedziem jeszcze. Więc

A European with a bear still. So

no już praktycznie, że tak powiem, całe bingo

Well, practically speaking, let's say, it's a full bingo.

strategacego zostało odbyte.

The strategy session has taken place.

No i z ważnych rzeczy jeszcze

And one more important thing.

jestem na tatuaży, już jeszcze byłem w tym tygodniu,

I am getting a tattoo, I was already this week.

więc jeszcze się goję i mam trochę jak

So I'm still healing and I have a bit of how.

ty, mam łyse nogi teraz przynajmniej. Dokładnie.

You, I have bald legs now at least. Exactly.

To jest plus cały taki. A tak to niewiele widać.

This is the plus of it all. Otherwise, not much is visible.

I nie chodzisz już w pieluchach. Teraz już nie chodzę w pieluchach.

And you don't wear diapers anymore. Now I don't wear diapers anymore.

Tak, bo Mandzia i Huberta strasznie zbywają. W ogóle nie wiem, czy wiecie,

Yes, because Mandzia and Hubert are really ignoring. I don't even know if you know,

ale uśmiecha się za kamery cały czas, natomiast jest

but she smiles behind the cameras all the time, whereas she is

z nami Hubert. Cześć Hubert.

with us Hubert. Hi Hubert.

Dzień dobry wszystkim, witam serdecznie. Hubert klasycznie

Good morning everyone, warmly welcome. Hubert classically.

jak zwykle się nie wychyla, uśmiecha się

As usual, she doesn't stand out, she smiles.

minami, nas ocenia. No bo wpierdalałem mu się w słowo, co nie?

Minami evaluates us. Well, I was interrupting him, right?

Słucham? Wpierdalałem mu się w słowo, tak jak komentarze

I’m listening? I interrupted him just like the comments.

już stwierdziłeś, co nie? Tak, no ja starałem, zawsze

You've already stated that, haven't you? Yes, well I've tried, always.

staram się coś powiedzieć, ale no ja... A nie, dobra, jasne,

I'm trying to say something, but well, I... Oh no, okay, sure,

rozumiem o czym mówisz, jasne. No, świetnie. Teraz

I understand what you're talking about, sure. Well, great. Now

ja to mogę zrobić. To samo w Europce.

I can do that. The same in Europe.

Co w Europce? Nie, to w zasadzie tyle, tatuaż

What's up in Europe? No, it's basically just that, a tattoo.

był. Dlaczego pampers, bo to jest

He was. Why Pampers? Because it is

bardzo istotne, bo jak wycieka limfa, no to żeby

very important, because when lymph leaks, then to...

nie wyciekała, to po prostu takiego masz. To nie są

It didn't leak, it's just what you have. These are not

pampersy, to są podkłady te. A, teraz to są

Diapers, these are the pads. Oh, now they are

podkłady, jasne. Zawsze były to podkłady. Wtedy

underlays, clear. They have always been underlays. Then

później ci wysłać zdjęcia, jak to wygląda, jak byś

I'll send you pictures later of what it looks like, if you want.

chciał, to ci mogę wysłać, fajnie to wygląda.

I can send it to you if you want, it looks cool.

Więc mam załatwione, przynajmniej ta z następnym

So I have it arranged, at least with the next one.

w listopadzie, więc

in November, so

dobrze, ale widzę, że ty się nie możesz doczekać. No ja nie mogę się

Okay, but I see that you can't wait. Well, I can't wait either.

doczekać. Nie możesz się doczekać. Ja go próbowałem

to wait. You can't wait. I tried it.

schaltować, ale chłop, widzę, że czeka. No nie, no bo

I'll switch, but the guy, I see, is waiting. No way, because...

jesteś, wiesz, jesteś typowym podcasterem

You are, you know, you are a typical podcaster.

w momencie, kiedy tutaj wszyscy czekają

at the moment when everyone is waiting here

na jeden temat, a ty takie, a słuchaj,

On one topic, and you such, and listen,

mam jeszcze o bieganku poopowiadać, tutaj muszę

I still have to talk about running, I have to here.

niesamowitą historię. Te ostatnie

an incredible story. These last

10 kilometrów, co przebiegłem, to było jak

The 10 kilometers I ran felt like

żadne inne. Ale mam też parę inspirujących historii z tego

none other. But I also have a couple of inspiring stories from this

tygodnia, parę osób do mnie pisało o tym zakresie, więc

This week, a couple of people wrote to me about this area, so

jakbym gdzieś chciał, to możemy jeszcze później o tym pogadać.

If I wanted to talk about it somewhere, we can discuss it later.

Ale inspirujące, albo może

But inspiring, or maybe

negatywnie inspirujące jest pewna

negatively inspiring is certain

niefrasobliwość. Niefrasobliwość.

carelessness. Carelessness.

Słuchaj, inspirujący to był na pewno

Listen, it was definitely inspiring.

piątek, w momencie, kiedy widzisz

Friday, at the moment when you see

materiał, który jest najważniejszym materiałem

the material that is the most important material

w życiu kogoś.

in someone's life.

Jednym z najważniejszych materiałów w życiu kogoś.

One of the most important materials in someone's life.

Nakreślę może jeden tylko akcent. No poczekaj, właśnie

I'll maybe outline just one accent. Well, wait a minute.

powoli do tego dążymy.

We are gradually working towards that.

Znajduje się on na

It is located at

absolutnie najbardziej losowej

absolutely the most random

rzeczy na świecie, do której mógł mieć dostęp każdy

things in the world that anyone could have access to

i mógł to wylikować w całości.

And he could have figured it out completely.

Zdetonować bombę,

Detonate the bomb.

no właśnie, chyba bombkę, co nie?

Exactly, probably a little ornament, right?

Chyba achtunga,

Maybe attention,

kapiszona, co nie? Albo ślepaka.

A cabbage, right? Or a blind man.

Słuchajcie, ja od trzech lat, jak nagrywałem na strategację, w pewnym momencie

Listen, for the past three years, since I was recording for the strategy, at one point

się nauczyłem nagrywać na prompterze. To znaczy, jak pracowałem

I learned to record on the prompter. That means, when I was working.

na scenariuszach, wcześniej było tak, że uczyłem się po zdaniach,

In the scripts, it used to be that I learned by sentences.

mówiłem po zdaniach i tak dalej. I się w końcu nauczyłem

I was speaking in sentences and so on. And I finally learned.

nagrywać na prompterze. Pracując na prompterze,

recording on the prompter. Working on the prompter,

przynajmniej na takich bazowych,

at least on such a basic level,

które gdzieś tam używamy, jest tak, że masz

which we use somewhere, it's like you have

tablet, na którym jest aplikacja

tablet with the application on it

DV Prompter, na przykład, albo wiele innych

DV Prompter, for example, or many others.

i tak dalej. Tablet, który po prostu jest

and so on. A tablet that simply is

przez taki system luster odbijany w lustrzanym

through such a system of mirrors reflected in the mirror

odbiciu i widzisz, czytasz. I na przykład dzięki temu

reflection and you see, you read. And for example, thanks to this

widzicie, że na przykład jak mamy reklamy, czy

you see, for example, when we have advertisements, or

na Ignacym to zawsze było najfajniej widać akurat,

It was always the coolest with Ignacy, you could see that.

że po prostu patrzysz w kamerę, nie gadasz

that you just look at the camera, you don't talk

głupotę, jak umiesz fajnie już czytać z tego

nonsense, how well you can already read this

promptera, to po prostu nie brzmisz nienaturalnie.

Prompter, you simply don't sound unnatural.

O, to jest może kluczowe.

Oh, this might be crucial.

No i jakie było nasze zdziwienie, jak wchodzimy w piątek,

And what was our surprise when we walked in on Friday,

nagrywamy sobie odcinek, mamy tam reklamę

We're recording an episode, we have an advertisement in it.

i chcemy

and we want

mieć właśnie ładny, sprawny komunikat reklamowy.

to have a nice, effective advertising message.

A tam nagle jest dokument, który był właśnie edytowany

And then suddenly there is a document that was just edited.

we wrześniu i który pozostał na tym

in September and which remained on this

tablecie i ten dokument się nazywa Sylwester

the tablet and this document is called New Year's Eve

Wardenga. Nieznane, obrzydliwe

Wardenga. Unknown, disgusting.

fakty. Na samym początku

Facts. At the very beginning.

wszyscy myśleliśmy, że ktoś sobie po prostu

we all thought that someone was just

bekę ciśnie. Bo przyszedł

It cracks me up. Because he showed up.

jeden z nas z produkcji, Bartek

one of us from production, Bartek

przed nim mówi, ej, nie wiem, czy to jest prawda,

he says before him, hey, I don't know if this is true,

ale zobaczcie, co tu mamy.

but look what we have here.

Po czym nagle zaczynamy scrollować, scrollować, a się

Then suddenly we start scrolling, scrolling, and we...

okazuje, że to jest praktycznie wypełni

It turns out that this is practically filled.

napisany film i to jeszcze wytoni tak

a written film and it's still so enhanced

boxdellowy. Tak, jak zacząłeś go czytać jak

boxdellowy. Just as you started reading it like

boxdell, to dokładnie brzmiło jak boxdella. Słuchajcie, to był

boxdell, it sounded exactly like boxdella. Listen, it was

najwspanialszy dzień nagrywania właśnie,

the most wonderful day of recording just,

co my wtedy nagrywaliśmy? Mniej więcej po prostu nagrywaliśmy,

What were we recording then? More or less, we were just recording.

tak? Tak, teraz ten gotujący odcinek. To był najwspanialszy

Yes? Yes, now the cooking episode. It was the most wonderful.

dzień nagrywania mniej więcej, gdzie

day of recording roughly, where

w przerwie pomiędzy każdym daniem, po prostu

during the break between each course, just

każdy z nas mógł podejść do mikrofonu,

each of us could approach the microphone,

spojrzeć się w prompter i zacząć recytować

look at the prompter and start reciting

wkurwionego boxdella w ogródku,

an angry boxdell in the garden,

który krzycze o impotencie Wardendze.

which screams about Wardend's impotence.

To prawda, mogliśmy też śpiewać

It's true, we could also sing.

na, na, na,

na, na, na,

olbrzym idzie.

The giant is coming.

Cały czas, więc

All the time, so

co do zasady,

as a rule,

myślę, że też nie zabraliśmy

I don't think we took it either.

trochę może strony w sporze, bo, żeby

a bit perhaps sides in the dispute, because, so that

też była jasność.

there was also clarity.

Co mogliśmy zrobić? Mandzio sobie wrzucił na

What could we have done? Mandzio uploaded it.

tweeta, na twitterka sobie wrzucił. Tak, ja sobie wrzuciłem

He tweeted, he posted it on Twitter. Yes, I posted it myself.

na twitterka, tutaj od razu zdjęcie

on Twitter, here’s a picture right away

ze wstępem,

with the preface,

który pewnie już widzieliście.

which you probably have already seen.

I generalnie szybko odezwał się do mnie

And generally, he got back to me quickly.

od razu boxdell i zaczął do mnie wypisywać

He immediately boxdell and started writing to me.

i się dobijać. No zresztą to, co

and to get knocked out. Well, anyway, what

wypisał, to potem też wrzuciłeś, udostępniłeś

You wrote it down, then you also posted it, shared it.

u siebie. Tak, tak, tak, ale

at your place. Yes, yes, yes, but

szczerze mówiąc, biorąc

to be honest, taking

pod uwagę informacje, które mieliśmy wtedy.

taking into account the information we had at that time.

Czyli świeżo, może nie tak świeżo,

So fresh, maybe not that fresh,

ale po filmie od Sylwestra Wardęgi,

but after the movie by Sylwester Wardęga,

gdzie było jakieś grożenie,

where there was some threatening,

była wspominka jakiegoś wywozu

there was a mention of some export

śmieci. Tak,

garbage. Yes,

stowarkowo. I inne takie rodzaje

stowarkowo. And other such types.

rzeczy, gdzie chłop zaznacza, masz

things where the guy marks, you have

ostatnią szansę, żeby powiedzieć,

the last chance to say,

skąd masz pierwszy scenariusz.

Where did you get the first script?

To jest bardzo ważne. Pierwszą wersję scenariusza.

This is very important. The first version of the script.

Szkoda, że nie zostało na tej pierwszej wersji. Trochę tak.

It's a pity it didn't stay with that first version. A bit like that.

Trochę tak.

A bit like that.

Ale ja powiem szczerze, że taka

But I will honestly say that such

gęśna skórka troszeczkę przy czymś takim

goosebumps a little in the presence of something like that

potrafi przejść. Wiesz, jak wróciłem do domu,

he can get through. You know, when I got home,

jestem w żabie i stoi, wiesz,

I am in a frog and it is standing, you know,

jakiś koleś z południa,

some guy from the south,

to szczerze mówiąc, taki wie, czy on sobie

To be honest, does he know if he can do it?

tak tutaj zajechał i stoi. A, czyli spatrzyłeś się w tym

Yes, he drove up here and is standing. Oh, so you were staring at that.

parkingu podziemnym, tak?

in the underground parking lot, right?

Wiesz, jak to mówił, że to jest

You know how he said that it is

najlepiej w ciągu białego dnia, wiesz,

best during the white day, you know,

pod galerią. Właśnie nie w parkingu, bo tam się

under the gallery. Just not in the parking lot, because there it is

spodziewasz tylko w miejscu, gdzie się nie spodziewasz, wiesz.

You only expect it where you don't expect it, you know.

A w takiej żabie nikt się nie ochroni.

In such a frog, no one will be safe.

Co, chłopcie parówką go zdzieli?

What, are you going to hit him with a sausage, boy?

No na przykład. Albo, nie wiem, rzucisz w niego

Well, for example. Or, I don’t know, you’ll throw something at him.

monsterkiem. Nie wiem, czy rzucam takie jakby pomysły.

a little monster. I don't know if I'm throwing out such ideas.

Jakieś obronne, skądinąd też

Some defensive, also in some way.

prawie rok trenowałeś do fejmu, więc

you trained for almost a year for fame, so

jesteś całkiem dobrym wojownikiem.

You are quite a good warrior.

No ale generalnie postanowiliśmy właśnie się

Well, we generally decided to just...

jakkolwiek w to nie wtrącać, bo moglibyśmy to wysłać.

"However, we shouldn't interfere with it, because we could send it."

A pomysłów było mnóstwo. Od choćby to,

And there were plenty of ideas. Starting with the fact that,

żeby wyjąć setup, nagrać podcast.

to set up, record a podcast.

Tak, żeby wyjąć setup, nagrać podcast, sobie to omówić,

Yes, to set up, record a podcast, and discuss it.

żeby w ogóle nagrać

to record at all

film za Boxdella. Tak.

Film for Boxdella. Yes.

Może by wyszło to na dobre.

Maybe it would turn out for the best.

Były koncepty jeszcze nagrywania AI

There were concepts for recording AI as well.

kogłosem z awanturami.

with troubles and arguments.

Ale nie mogłem absolutnie nikogo znaleźć,

But I absolutely couldn't find anyone,

to by zrobił mi model AI głosu

That would make me an AI voice model.

Boxdella.

Boxdella.

Ale ze swoich znajomych. Nie mogłem po prostu znaleźć nikogo,

But from my acquaintances. I just couldn't find anyone,

kto by potrafił to zrobić. Trzeba było się mnie zapytać.

Who could have done that? You should have asked me.

To naprawdę nie ma z tym problemu.

There really is no problem with that.

No to widocznie, może świadczy o troszkę

Well, it may indicate a little concern.

dobrych sumieniach Hubert, że nie chcieliśmy tego zrobić.

In good faith, Hubert, that we did not want to do this.

Albo po prostu nie chcieli.

Or they simply didn't want to.

Nie no, ja jak najbardziej chciałem.

No, I definitely wanted to.

Jakby tak naprawdę bierz minutowy jakby element jakiegokolwiek

It's like really taking a minute element of anything.

filmu, wrzucasz go w taki model,

film, you put it into such a model,

on go przerabia i masz już gotowy

he processes it and you already have it ready

wirtualny model i naprawdę możesz tam

virtual model and you can really be there

wpisać tekst i on czyta tobie jeden do jeden.

type in the text and it reads it to you one to one.

Zresztą no widać nawet po tych

Besides, you can even see it in these.

kiedyś były popularne te filmiki,

There used to be popular these videos,

jak

how

Obama z Trumpem

Obama with Trump

grają w Minecrafta, tak?

They are playing Minecraft, right?

Tak, tak, tak. To chodziło do swego czasu.

Yes, yes, yes. That was the case at the time.

Ale najważniejsza decyzja, która poszła, że ostatecznie nikomu tego nie wysłaliśmy,

But the most important decision was that in the end, we didn't send this to anyone.

to jest po pierwsze, że chcieliśmy zostać w Szwajcarii,

first of all, we wanted to stay in Switzerland,

a po drugie w tym tekście nie było nic

And secondly, there was nothing in this text.

takiego, żeby wysłać do

such a one to send to

kogokolwiek się na zasadzie, że ej to jest

whoever it is on the basis that hey this is

naprawdę ważne, powinieneś to zobaczyć, tylko to był

really important, you should see this, it was just that

taki hohoł.

such a hohoł.

Można to nazwać hohołem.

It can be called a hoho.

Oczywiście to będziemy zaraz płynnie

Of course we will do it smoothly right away.

blisko filmu. Przejdziemy sobie przez to po prostu.

Close to the movie. We'll just go through it.

W tym słynnym podcaście, w którym oczywiście nie rozmawiamy.

In this famous podcast, where we obviously do not talk.

Nie rozmawiamy.

We are not talking.

Rozmawiamy o wydarzeniach, które

We are talking about events that

nam się przydarzyły. To zostało wymuszone

It happened to us. It was forced.

na nas i zostało wymuszone przez to, że

"it was imposed on us because"

było na prompterze. Ale to jest w ogóle ze wszystkich osób, które to

It was on the prompter. But this is among all the people who...

mogły trafić. Ze wszystkich podcastów. Ze wszystkich osób, które mogły to

could have reached. From all the podcasts. From all the people who could have done this.

trafić, że to trafiło na nas. To jest naprawdę jakiś

to hit us. This is really something.

w ogóle magia.

It's magic at all.

One są mega prezent tak naprawdę. Ja się dopiero

They are actually a mega gift. I'm just starting to...

zastanowiłem po czasie, wiesz, tak jak już

I thought about it after some time, you know, like already.

kilka godzin minęło po tej sytuacji,

a few hours passed after that situation,

że on w sumie dostał

that he actually got

szansę od losu, że to dostaliśmy

the chance from fate that we received this

my, rzuciliśmy tego lika,

We threw that guy away.

pośmialiśmy się, bo mógł napisać

we laughed because he could have written

ten film inaczej.

this film differently.

Mógł go naprawić, mógł zobaczyć, że ludzie go zjechali

He could have fixed it, he could have seen that people were criticizing him.

i wyśmiali go. No i nie naprawił.

And they laughed at him. Well, he didn't fix it.

No i nie naprawił.

Well, he didn't fix it.

Może przejdźmy przez punkty, jakie w ogóle

Maybe let's go through the points that we have at all.

są w tym oryginalnym scenariuszu.

they are in this original script.

Zatem pierwszy rok, w ogóle to jest

So the first year, in general, is

wszystko jest napisane bardzo w takim

everything is written very in such a way

pompatycznym tonie zniszczenia. Czyli jednak klikujesz?

In a pompous tone of destruction. So you're clicking after all?

No likujemy tutaj.

We don't like it here.

Jednak klikujemy troszkę? A dlaczego? A dobra, a tak tylko delikatnie.

But do we click a little? And why? Oh, fine, just gently then.

Ja nie chcę, żebyśmy

I don't want us to

mieli za dużo liku, bo to jest... A ty nie chcesz być podcastem,

they had too much liquor, because it is... And you don't want to be a podcast,

który likuje, tak? Nie chcę być podcastem likującym.

who is liking, right? I don’t want to be a podcast that is liking.

Dobra, to wiesz co, to ja sobie nagram

Okay, you know what, I'll record it myself.

film, jak to likuje. Dobrze.

The film is liked, that's good.

Może być na przykład opiniotwórczym podcastem.

It could be, for example, an opinion-forming podcast.

Wolę rozmawiać o wydarzeniach

I prefer to talk about events.

właśnie. Dobra. Co się wydarzyło

Exactly. Okay. What happened?

teraz na przykład. Tak, a nie do końca likowałem.

Now, for example. Yes, and I didn't quite like it.

Teraz scenariusz sobie zlikuje gdzieś tam. Proszę bardzo.

Now the script will be deleted somewhere. Here you go.

Będzie śmiesznie. I co w ogóle

It will be funny. And what in general?

sądzisz o tej pierwszej właśnie serii

What do you think about this first series?

scenariusza, którą my dostaliśmy?

the script that we received?

Ponieważ tam były dwa wątki,

Because there were two threads there,

które nie zostały ostatecznie podniesione,

which were not ultimately raised,

ale cała reszta wątków zgadzała się

but all the other threads agreed

jeden do jednego, do tych pierwszych dziesięciu filmów.

one to one, to those first ten films.

Znaczy, no ten pierwszy film to też

I mean, well, that first movie too.

miał takie brzmienie, w sensie pierwsza wersja.

it had such a sound, in the sense of the first version.

Miałeś takie...

You had such...

Takie brzmienie filmu dramowego, ale bardzo słabego.

Such a sound of a dramatic film, but very weak.

W sensie, gdzie było kupa cherry pickingu,

In the sense that there was a lot of cherry picking,

jakiegoś chwytania rzeczy, które są

some kind of grabbing things that are

jakieś. I one były strasznie

some. And they were terribly

naciągnięte i strasznie słabe. W ogóle bardzo

stretched and terribly weak. In general, very

było widać, że Box Delto napisał

It was evident that Box Delto wrote.

mega brawurowo i mega jakiś nakręt

super daring and super kind of exciting

sony, ponieważ mega cisnął właśnie Wardęgę.

Sony, because he was really pushing Wardęga hard.

Może kto mu to pisał.

Maybe someone wrote it for him.

Wiesz, cisnął go po wzroście,

You know, he was putting pressure on him because of his height,

po swoim performance'ie łóżkowym.

after his performance in bed.

Takie ogólnie mega

Overall, it's mega.

niskie, takie chwyty, żeby podkopać

low, such tricks to undermine

przeciwnika,

opponent,

które...

which...

Szkoda, bo...

It's a pity, because...

Trochę szkoda...

It's a bit of a shame...

Szkoda, że kurwa nie nagrał tego filmu, tej pierwszej wersji,

It's a shame, fucking hell, that he didn't record that movie, that first version.

bo by się... Znaczy nie, no by został rozsmarowany

because it would... I mean no, it would get smeared.

też, no. Jeszcze bardziej by został rozsmarowany.

Yeah, no. He would have been spread even more.

By został rozsmarowany, więc on poprawił

It was to be spread, so he fixed it.

i rzeczywiście kilka z tych rzeczy wziął

And indeed, he took a few of those things.

z pierwszej wersji, bo co się pojawiło

from the first version, because what appeared

z tych rzeczy, które on wziął? Poczekaj,

From the things he took? Wait,

bym się... O, wzięło się wszystko po kolei.

I would... Oh, everything came in sequence.

No to właśnie dlatego... Słuchaj, no pierwsze co...

Well, that's exactly why... Listen, the first thing...

Tylko zaznacz. Pierwsze co było, to w ogóle

Just highlight it. The first thing that happened was that in general...

cała afera

the whole affair

Futoba, jeżeli chodzi o Dasiennik. Ach, po, tylko tam

Futoba, as for Dasiennik. Ah, just there.

był inny nacisk. Na co innego był nacisk?

There was a different emphasis. What was the emphasis on?

Tak. Nacisk był taki sam w jednej i w drugiej

Yes. The pressure was the same in both.

sytuacji, tylko, że on był przedstawiony

the situation, only that he was presented

inaczej. On we swoim filmie ostatecznie

differently. In his film, ultimately

zrobił z siebie bardziej trochę taką, wiesz,

he made himself a bit more like, you know,

ofiarę tego wszystkiego i tej

the victim of all this and this

narracji, która jest zbudowana, a we tym

narrative that is constructed, and in this

filmie pierwotnym, właśnie czyli w tym scenariuszu,

in the original film, namely in this script,

on bardzo mocno zaznacza, że ta dziewczyna

he strongly emphasizes that this girl

z... że ta dziewczyna z

that this girl from

TeamSpeak'a była administratorką, która miała

There was an administrator on TeamSpeak who had

rang 18+, mimo, że

rank 18+, even though

miała 14, nikt tego nie zweryfikował.

she was 14, no one verified it.

Do dzisiaj

Until today

zresztą na Facebooku nie ma właśnie swojego

Besides, there isn't really one on Facebook.

rocznika, bo to jest giga ważne.

of the yearbook, because this is super important.

I w tej wersji

And in this version

w ogóle nie ma wątku,

there is no thread at all,

że to było przesyłane

that it was being sent

w jedną stronę i odsyłane w drugą stronę

one way and sent back the other way

podobne treści, tylko jest po prostu oznaczone,

similar content, it's just marked

że to był mem na TeamSpeak'u,

that it was a meme on TeamSpeak,

tak samo jak czarno-białe zdjęcie Wojtka Goli,

just like Wojtek Gola's black-and-white photo,

co nie, że jest porównanie do tego, ale są

It's not that there's a comparison to this, but there are.

ważne argumenty, które się...

important arguments that...

Ja to uwielbiam, że on to zachował,

I love that he kept it.

że to była ta ważna część scenariusza,

that this was the important part of the script,

którą musiał zachować, że dowodami

which he had to keep, that the evidence

na ich przyjaźń było to, że ona się pytała

The reason for their friendship was that she was asking.

Adeltiego, ile centymetrów

Adeltiego, how many centimeters?

ma w bicepsie, jaki

has in the bicep, what

jest jego progres na siłowni?

Is there his progress at the gym?

Tak. Jak idzie

Yes. How is it going?

Klaunsko-Szalina? Wiecie, taka typowa...

Clownish-hilarity? You know, like a typical...

Jakie poleca smaki GBSa? Typowa relacja,

What flavors does GBS recommend? A typical relationship.

jaką masz ze swoim kumplem, który pyta cię

What kind of relationship do you have with your buddy who is asking you?

jak tam w bicepsie. Ale mi się podobało...

How's it going in the bicep? I really liked it...

Wiesz co, podobało mi się, że... Nie no, wiemy o co

You know what, I liked that... No, we know what it's about.

chodzi, chodzi o ego. Ale poczekaj, poczekaj, on to wszystko

It's about ego. But wait, wait, he has everything.

zapisał, że to ona się pytała, po czym

he wrote that it was she who was asking, after which

Sylwestrę wstawia na granie

Sylwester is getting ready to play.

rozmowy z tą dziewczyną i to jest takie,

conversations with this girl and it's like,

że jest normalna rozmowa, Adelty, co tam i tak dalej

that it's a normal conversation, Adelty, what's up and so on

i nagle Boxdel z dupy

and suddenly Boxdel out of nowhere

wysyła swoją klatę, co nie?

sends his chest, right?

I co tam sądzisz?

And what do you think about that?

Ona mówi, no jest nieźle, ale jeszcze

She says, well it's not bad, but still.

musisz pracować, ale wiesz, że

you have to work, but you know that

on zaznacza w swoim filmie, że

he emphasizes in his film that

to ona pytała, ale po czym wychodzi,

it was she who asked, but then she leaves,

że to on pierwszy to wysyła. Nie no, to się

that he is the first to send it. No, this is

akurat bardzo spina, jeżeli chodzi o

it's really tense when it comes to

cały obrazek, rzeczywiście

the whole picture, indeed

o takiej Boxdelowej tej narracji.

about this Boxdel-like narrative.

Tam była jakaś cała historia o tyczkarzu,

There was a whole story about a pole vaulter.

w sensie pracowników...

In terms of employees...

Poczekaj, przejdźmy sobie może

Wait, maybe let's take a walk.

po kolei przez te zarzuty, co są tutaj.

One by one through the allegations that are here.

Kończy się właśnie

It is just finishing.

ten cały pierwszy rozdział wielkim

this whole first chapter is huge

apelem do koleżanek.

I appeal to my female colleagues.

Kolej z koleżanki, której z imienia nie chciał ujawniać,

The railway from a female colleague whose name he did not want to reveal,

a ostatecznie ujawnił.

and ultimately revealed.

Gdzie mówi, że jest ona zmanipulowana,

Where does she say that she is manipulated,

że stary dziad wszedł jej do głowy,

that the old geezer got into her head,

tak samo jak wszystkim innym ofiarom

just like to all other victims

Pandory Gate i jeżeli nie będzie

Pandora's Gate and if there won't be

zdawać publicznych zeznań, które będą

to give public testimony that will

obarczać właśnie Boxdela,

to blame Boxdel right now,

no to wtedy leśnik będzie

Well, then the forester will be.

z nich pił i będzie ją publicznie

He drank from them and will do it publicly.

niszczył, tak jak niszczy każdą inną ofiarę.

he destroyed, just as he destroys every other victim.

I to jest narracja, która jest powtarzana...

And this is the narrative that is repeated...

Tak jak niszczył Olę, co? Nie, poczekaj.

Just like he was destroying Ola, right? No, wait.

Ola, która miała się odpierdzielić.

Ola, who was supposed to chill out.

W jaki sposób możesz sprawić, żeby się odpierdzieliła?

How can you make her stop being lazy?

Wiesz, jaka jest inna narracja tutaj

Do you know what the other narrative is here?

od naszej Oli w tym scenariuszu?

from our Ola in this scenario?

On tutaj Olę przedstawia jako swoją jedną z

He presents Ola here as one of his

przyjaciółek, że byli właśnie blisko,

friends, that they were just close,

że mieli świetny kontakt do momentu

that they had great contact until

wybuchu Pandora Gate.

Pandora Gate explosion.

Zupełnie szczerze, to jest największa przegrana całej Pandory.

To be completely honest, this is the biggest defeat of all Pandora.

Olka. Na własne życzenie.

Olka. At her own request.

Znaczy w sensie, wiadomo, na początek

I mean, you know, at the beginning.

pojawiała się z Wontorem, potem

she was appearing with Wontor, then

chyba tam też był jakiś sprzęt od Nidra,

I think there was some equipment from Nidra there too.

wypożyczany. Ale oni pasują do siebie

rented. But they fit together.

idealnie. Ola, tak samo jak Boxdela,

perfectly. Ola, just like Boxdel,

próbowała grać na 50 frontów naraz

she tried to play on 50 fronts at once

i je zmienia co 5 sekund.

And it changes them every 5 seconds.

Wiesz,

You know,

w momencie, kiedy miała załatwiane

at the moment when she was getting it done

VIP-y na Fejma

VIPs on Fejm

i inne takie rzeczy, no to Boxdelek super,

and other such things, well, Boxdelek is great,

trzymamy wszystkie sekreciki, po czym nagle

we keep all the little secrets, and then suddenly

nagrała ten film,

she recorded this film,

zobaczyła, że to wybuchło, ale wybuchło

she saw that it exploded, but it exploded

za bardzo, zatem się wycofujemy, a później

too much, so we are withdrawing, and later

tutaj trójciągnie ten język. No tak, ale tu później z jakimś konopem

Here the three pulls this language. Well yes, but later here with some hemp.

się pojawia z kimś tam, nie?

is appearing with someone, right?

Po czym wycofuje się z tego, wiesz?

After which I back out of it, you know?

I potem tak. Grząski grunt.

And then like this. Marshy ground.

Cały wątek w ogóle

The whole thread in general.

Oli w tym oryginalnym scenariuszu

"There's oil in this original script."

jest zmniejszony do tego, że no tak,

it is reduced to the fact that, well,

było, może coś dostała, ale ty

it was, maybe she got something, but you

wziąłeś półtorej,

you took one and a half,

półtorej miliona złotych za walkę w Fejm.

one and a half million zlotys for a fight in Fejm.

A, walkę w Fejm i ten, i że dopiero

Ah, the fight in Fejm and that it's just beginning.

do kiedy dostałeś pieniądze,

until when did you receive the money,

to dopiero zacząłeś nagrywać filmiki

You just started recording videos.

czy coś takiego, że czekałeś na przelew

Is it something like you were waiting for the transfer?

i tak dalej. To znaczy to jest taki argument

and so on. That means this is such an argument.

what about it, to nie to jest w ogóle

What about it, it's not that at all.

zignorowanie tego, że on próbował w jakiś sposób

ignoring the fact that he tried in some way

udobruchać, wiesz, olej, ją przekupić.

to appease, you know, to bribe her with oil.

Plus tak szczerze, ja chyba to wiem

Well, to be honest, I probably know that.

prywatnie, że to nie jest tylko

privately, that it is not just

tak, że to Wardenga

so that's Wardenga

budował Pandorę, bo z tego co mi jest

He was building Pandora because of what I know.

wiadomo, to chyba dwóch lub trzech youtuberów

I guess it's probably two or three YouTubers.

niezależnie, z różnych, dostawało

independently, from various, received

źródła.

sources.

Ja też to słyszałem kilka tygodni

I heard it too a few weeks ago.

wcześniej, że coś takiego powstaje

earlier, that something like this is being created

i się szykuje. I że kopią i budują, a później

and they are preparing. And that they are digging and building, and later

nastąpiło wiem, że połączenie, że Wardenga

I know that a connection has occurred, that Wardenga.

pracował z Konopem i wiem, że Gimper

he worked with Konop and I know that Gimper

też niezależnie pracował jakby nad tym, więc

he also worked independently on it, so

to nie jest tak, że to była jakaś, wiesz,

It's not like it was some, you know,

cała wielka tylko od niego.

the whole big one only from him.

Ostatni w ogóle argument,

The last argument at all,

przed którym się broni tutaj Boxel

before which Boxel is defending himself here

w starym tym filmie, to jest

in this old movie, it is

afera kolbasowa, czyli to jest

the sausage affair, that is

wysyłanie właśnie swojego kolby.

sending just your flask.

To jest chyba ten tekst, co on mówił o

This is probably the text he was talking about.

że pomiędzy pierścieniami

that between the rings

chcieli dziewczynie właśnie...

they wanted to the girl just...

I to było właśnie z

And it was just with

Julką, która miała się wycofać ze swoich

Julką, who was supposed to withdraw from hers.

zeznań. I wedle właśnie

testimonies. And according to just

tutaj narracji Sylwestra, jak to

Here is the narration of Sylvester, just like that.

przedstawia Boxel, to ona się wycofała po wpływie

It presents Boxel, she withdrew after the influence.

właśnie Boxel i po rozmowie.

just Boxel and after the conversation.

Boxel z kolei tutaj wstawia, że po pierwsze, że Julka

Boxel, on the other hand, states here that firstly, Julka

mówiła właśnie

she was just saying

że Sylwestrowi nie można

that Sylvester cannot

absolutnie ufać i że ona się wycofała

absolutely trust and that she withdrew

z tego przed tym jeszcze wszystkim.

from this before all of that.

Czyli takie po prostu przerzucanie się błotem

So it's just throwing mud at each other.

w lewo i w prawo, kto tutaj mówi.

To the left and to the right, who is speaking here.

To jest screenowy, tak?

Is this for the screen, right?

A ten screenowy?

And the ten-screen one?

To z tego, co mi jest też wiadomo, to jest w ogóle jakiś stary

As far as I know, this is actually some old thing.

case, to ikonok chyba analizował,

case, the icon probably analyzed,

to jeszcze u niego na Discordzie latały i tak dalej.

It was still flying around on his Discord and so on.

Główna zasada jest taka, że wszystkie

The main principle is that all

tutaj rzeczy wyciągane są albo...

here things are taken out or...

Wszystko jest wyciągane z kontekstu, wszystko to jest żart

Everything is taken out of context, all of this is a joke.

z przeszłości. Bardziej chciałem nadnieść się do tego,

from the past. I wanted to bring myself closer to this,

że to są stare argumenty, które z jakiegoś powodu

that these are old arguments that for some reason

nie trafiły do innych filmów w ogóle po drodze,

didn't make it into other films at all along the way,

bo były za słabe, za miękkie

because they were too weak, too soft

albo zbyt rozmyte, żeby w ogóle się gdziekolwiek

or too vague to go anywhere at all

pojawiły. A większość argumentów Boxdala

appeared. And most of Boxdala's arguments

to jest właśnie takie, nie mam inne spojrzenia na tą sprawę.

This is just how it is, I don't have another perspective on the matter.

Wiesz, najgorsze w to wszystkim jest to,

You know, the worst part of all this is that,

że Boxdal cały czas udaje, że to

that Boxdal is pretending all the time that it is

tylko dotyczy tych trzech dziewczyn i to wcale

It only concerns those three girls and not at all.

nie jest tak, że tych dziewczyn było mnóstwo więcej

It's not that there were a lot more of those girls.

na tych imprezach. I że

at these parties. And that

te dziewczyny rzeczywiście, one często

These girls really, they often

nie miały osiemnastu,

they were not eighteen,

a czasami nawet nie miały piętnastu

and sometimes they didn't even have fifteen

lat i one się pojawiały tam i były

for years they appeared there and were

przy alkoholu. Tego to akurat nie wiem,

while drinking alcohol. I don't actually know that.

szczerze mówiąc.

to be honest.

Sylwek też zaczyna tym sypać i ja

Sylwek is also starting to sprinkle this and so am I.

też o tym wiem, że takie dziewczyny istniały.

I also know that such girls existed.

Nie, to wiedziałeś i nie powiedziałeś.

No, you knew and you didn't say.

A co, wiesz, no to jeżeli

Well, you know, if that's the case...

masz taką dziewczynę i ona o tym wie, to

you have such a girlfriend and she knows about it, then

co możesz powiedzieć oprócz tego, że no powinnaś

What can you say aside from that you should?

gdzieś to pójść zgłosić? Zgłosisz to za nią?

Is there somewhere to report this? Will you report it for her?

Nie wiem, stary, nie, no tak zarzucam. Tylko dlatego bym

I don't know, man, no, I'm just throwing it out there. Only for that reason I would.

nie wchodził aż tak głęboko w szczegóły, bo moim zdaniem to będzie

he didn't go that deep into details, because in my opinion it will be

bardzo, bardzo grząskie i bardzo trudne

very, very muddy and very difficult

później do pracy. Bardziej chodzi

later to work. It's more about

mi o to, że on cały czas nie rozumie, że

I'm worried that he still doesn't understand that...

to nie jest kwestia tego, że dobra, to był

It's not a matter of that, okay, that was...

żart na TeamSpeak'u, czy to nie był żart na Team Speak'u,

a joke on TeamSpeak, wasn't it a joke on TeamSpeak,

tylko to jest kwestia tego, że to były osoby

it's just a matter of the fact that those were individuals

niepełnoletnie, które wchodziły w pełnoletnią

minors who were coming of age

interakcję ze dorosłymi ludźmi.

interaction with adults.

Dokładnie. I nawet w momencie, kiedy to

Exactly. And even at the moment when this happens.

nie było na zabarwieniu erotycznym,

it was not of an erotic nature,

no to właśnie, po czasie, ona jako dorosła osoba

Well, exactly, after some time, she as an adult person.

spogląda na to przeszłość, patrzy

looks at the past, watches

no i chyba się nie czuje komfortowo,

well, I don't think I feel comfortable,

skoro pousuwała screeny i zgłosiła

since she removed the screenshots and reported it

się właśnie do Sylwestra Strym

is just to Sylwester Strym

i cały czas dostarcza mu materiały.

and keeps supplying him with materials.

Gdyby ona rzeczywiście uważała, że to były

If she really thought that it was

tylko żarty, że to nie było na poważnie, to by się

just jokes, if it weren't serious, it would be

nie dała zmanipuować, nie wysyłałaby tego, nie dałaby

she wouldn't let herself be manipulated, she wouldn't send this, she wouldn't give it

się otumalnić, jak to mówi Boxdel,

to get dazed, as Boxdel says,

tylko by stała przy raczej

just to stand by rather

swojej decyzji i przy tym, co uważa.

his decision and what he thinks.

Plus zupełnie

Plus completely

szczerze, nieważne czyje to było,

To be honest, it doesn't matter whose it was,

mam tu na myśli Fiflaka, nie?

I'm talking about Fiflak, aren't I?

I tak dalej. To nieważne, czyje to było,

And so on. It doesn't matter whose it was,

po prostu się nie wysyła takich rzeczy, no.

You just don’t send things like that, no.

A jakby cała narracja w tym, że

And as if the whole narrative is that

no, bo ja myślałem, że ona ma osiemnaście,

No, because I thought she was eighteen.

no, serio. To znaczy, to raczej

no, seriously. That means, it's rather

było w ogóle niemyślenie, ile ona ma lat.

There was no thinking at all about how old she is.

No, tylko wysyłanie, no i wiesz,

No, just sending, and you know,

odpowiedź, bo ona mi odesłała wisiające cycki

the answer because she sent me back hanging boobs

tam jakiejś starej baby, no. To znaczy, to jest

there's some old lady, you know. I mean, it is

bardziej argument, wiesz co, to

more of an argument, you know what, that's

ja rozumiem, wiesz, tutaj wejdę trochę

I understand, you know, I'll step in a bit here.

w adwokata Boxdela, że o co

in lawyer Boxdel, what about

mu z tym chodzi, że to nie jest kwestia,

What he means is that it’s not a matter of that,

tego, że

that

to nagle czyni sprawę okej, tylko, że to

This suddenly makes the matter okay, only that it

nie było pod zabarwieniem erotycznym,

there was no erotic undertone,

że to nie było na zasadzie właśnie podrywu

that it wasn't exactly in the way of flirting

czy czegoś w tym rodzaju. Spoko, nikt nie mówi, że nie.

or something like that. It's cool, no one is saying no.

No, ale on się przed tym broni, wiesz,

No, but he defends himself against it, you know,

to jest... I są ludzie, którzy mówią,

this is... And there are people who say,

że tak, wiesz, są ludzie, którzy nazywają go

Yes, you know, there are people who call him.

PDF-em. Dobrze, ale nie przyznawajmy, że to jest, że to jest... Ja nie wiem.

PDF file. Okay, but let's not admit that it is, that it is... I don't know.

Ja myślę, że nie spotkałem się,

I think I have not met.

żeby ktoś go nazywał PDF-em. Wszyscy mówią, że jest po prostu

for someone to call him a PDF. Everyone says he is just

hachmentem, kłamcą i jakby...

a hatcher, a liar, and as if...

Zinflu, ale chyba to tylko... Kto zinflu go nazywa

Zinflu, but it seems that it's just... Who calls it zinflu?

PDF-em? Nie, mówię, że zinflu ludzie tak mówią,

PDF? No, I’m saying that influenced people talk like that,

tak jak ty mówisz. Ale w komentarzach, gdzie ty trafiasz, że jest PDF-em?

Just like you say. But in the comments, where do you see that it's a PDF?

Bo mam wrażenie, że to jest jakiś ho-ho taki

Because I have the impression that this is some kind of ho-ho like that.

po prostu, że wszyscy mówią o tym, że nie nazywali

Just that everyone is talking about how they weren't named.

się nim PDF-em, bo Wardega wprost od pierwszego

"using it as a PDF, because Wardega directly from the first"

filmu mówi, on nie jest. Nikt go nie tak nie nazywa

The film says, he is not. No one calls him that.

i tak dalej. A on się mówi, muszę się bronić,

and so on. And he says, I have to defend myself,

żeby nie nazywali PDF-em. Trochę taki Jacek Strejstan się mu zrobił, co?

so they don't call it a PDF. He kind of became like Jacek Strejstan, didn't he?

No ja nie wiem, mam wrażenie. Że tak mówi mocno, że nie, że teraz każdy mówi

Well, I don't know, I have the impression. That they say it so strongly that no, that now everyone says it.

i właśnie się broni. Mam wrażenie, że tak jest. No jakby głównie się

And it is indeed defending itself. I have the impression that it is like that. Well, it mainly...

no to. No i teraz jesteśmy już przy tym

Well then. Now we are already at this.

płynie, no to może szybko zahaczmy o to, no bo ten

It flows, so maybe let's quickly touch on that, because this...

film pojawił się, bo jest dla nas zupełnie

the film appeared because it is completely for us

inny, który ma w ogóle dwie części.

another one that has two parts at all.

Pierwsza część to mam wrażenie, że jest jakaś strasznie

The first part, I have the impression that it is incredibly

taka dziwna. Druga

so strange. Second

część to jest w ogóle mam wrażenie jakaś

I have the impression that this part is somehow...

walka między Cloud a Fame

the fight between Cloud and Fame

i jakaś taka dziwaczna próba wciągnięcia w to

and some kind of strange attempt to draw into it

filmka. Pierwsze 10 minut w ogóle sabotują

The video. The first 10 minutes completely sabotage it.

pozostałe 20 minut, bo pozostałe

the remaining 20 minutes, because the rest

20 minut w... A co tu sabotuje

20 minutes in... What is sabotaging here?

co? W sensie złe,

What? As in bad,

gorsze czy gorsze, jeszcze gorsze?

worse or worse, even worse?

No bo ja nie mam wrażenia,

Because I don't have the impression,

że ta pierwsza część jest w jakikolwiek sposób dobra,

that this first part is good in any way,

żeby ona sabotowała. Co drugą, która jest lepsza?

so that she would sabotage. Every second one, which is better?

Chodzi mi o to, że pierwsza część w ogóle go

What I mean is that the first part doesn't involve him at all.

dyskredytuje jakkolwiek, ponieważ on jest niepoczytalny

discredits in any way, as he is insane

w pierwszej części. Znaczy tak wygląda. Jeżeli

in the first part. It means that's how it looks. If

go porównasz, jego barwę głosu, któremu

you will compare his tone of voice, to which

się załamuje, on jest na skraju płaczu. Tak, on

is breaking down, he is on the verge of tears. Yes, he

tłumaczy, że on się śmieje, bo to jest

He explains that he is laughing because it is.

absurdalna sytuacja. Nie, on się śmieje

absurd situation. No, he is laughing.

dlatego, żeby nie płakać, co nie na tym materiale.

That's why, in order not to cry, not on this material.

Tak to brzmi przynajmniej.

At least that's how it sounds.

I że chodzi mi o to, że jeżeli ta druga

And what I'm saying is that if the other one

część materiału jest lepiej przygotowana,

part of the material is better prepared,

po prostu jest lepiej nagrana,

it's just better recorded,

mówi to spokojnie i mówi to stanowczo,

he says it calmly and he says it firmly,

przekazuje jakieś argumenty. Nieważne, jak one są

I am presenting some arguments. It doesn't matter what they are.

naciągane, pomijamy to. Mówimy o formie

strained, let's skip that. We are talking about the form.

dostarczenia tego. To przez to, że

the delivery of this. It's because of that, that

w pierwszej części materiału jest tak

In the first part of the material, it is like this.

niesamowicie siebie nie kontroluje i wychodzi na

I incredibly lose control of myself and it comes out as

takiego wariata, który tylko walczy.

such a madman who only fights.

Szukasz miecza, co nie? Szukam miecza.

You're looking for a sword, aren't you? I'm looking for a sword.

Który po prostu tylko cały czas tylko walczy

Who just keeps fighting all the time.

mieczem z powietrzem. Mamy coś. No to jest

with the sword from the air. We have something. Well, here it is.

ciężko go wziąć później jakkolwiek na poważnie.

It's hard to take him seriously later on in any way.

Ponieważ, wiesz, już

Because, you know, already

wiele widzieliśmy dram

we have seen many dramas

na YouTubie i już nie była

on YouTube and she was no longer

jedna, która by

one that would

się obroniła tą drugą częścią.

she defended herself with this second part.

No nie, no musisz od najprostszych argumentów

Well no, you have to start with the simplest arguments.

zacząć, więc jakby ten wątek, że

to start, so kind of this thread that

Sylwek niby też wiedział. No jakby,

Sylwek supposedly knew too. Like, you know.

no i co? No i co z tego, że

So what? So what if

Sylwek niby też wiedział o tym? Jakby, no to

Sylwek supposedly knew about that too? Like, well, then

jest jak taki z dupy argument, a cała reszta

It's like a totally ridiculous argument, and the rest is just...

po tym już po prostu nie będę

After that, I simply won't be.

wisienki na torcie, czyli po prostu

the cherries on the cake, or simply

no bo dałeś mi

because you gave me

kartę, żeby się odczepiła.

the card, to detach herself.

No chłopie, no przecież to jest niedobre.

Well, dude, that's just not good.

Nie no, ale to wiesz co, to się zalicza do pierwszej

No, but you know what, that counts as the first one.

części cały czas, wiesz? Dobra, a druga część?

Parts all the time, you know? Alright, and the second part?

Podzielmy właśnie tak, że pierwsza ta część

Let's just divide it so that this first part

to jest właśnie boxery dziewczyny, czyli

this is just the girls' boxers, that is

coś, co już tak, kurde, chyba

something that already is, damn, I think

nikogo nie obchodzi. Nie no, obchodzi dużo.

Nobody cares. No, a lot of people care.

Skoro rozmawiamy o tym dziewczynie, to na co obchodzi?

Since we're talking about this girl, what does it matter?

Ale w sensie, że ta druga, wiesz,

But in the sense that the other one, you know,

brakuje mi trzeciej części w tym wszystkim,

I miss the third part in all of this.

czyli boxel i podpierdalanie się na kolegów.

so boxel and farting on your friends.

Boxel i bycie... A może brakuje części

Boxel and being... Or maybe a part is missing.

boxel odnieśnienie się do wszystkich zarzutów z pierwszego

boxel refers to addressing all the allegations from the first one

filmu Sylwka, bo to jest chyba najbardziej brakująca część,

Sylwek's movie, because it is probably the most missing part,

mam wrażenie, nie? Że jakby, hej,

I have the impression, don't I? That it's like, hey,

wysypałeś swojego kumpla, w sensie

You spilled your buddy, in the sense of

byłeś fałszywym śmieciem,

you were a false piece of trash,

jakby, nie wiem, przepraszam. Znaczy ja mam wrażenie, że

like, I don't know, I'm sorry. I mean, I have the impression that

to wszystko naprawdę... Gadaliśmy dzisiaj o tym.

It's all true... We talked about it today.

Na prawdę wiele problemów mogłoby się

Many problems could really arise.

wyjaśnić, gdyby on

explain, if he

autentycznie, szczerze przeprosił, a tak szczerze, nie?

He authentically, sincerely apologized, and so sincerely, right?

Tak jak te dziesięć razy po drodze, że

Just like those ten times along the way, that

on już przepraszał i tam nie oglądajcie

He already apologized, and don't watch it there.

i tak dalej, tylko gdyby on naprawdę szczerze

and so on, only if he were really sincere

i wziął konsekwencje, ale to jest chyba niemożliwe już na dzisiejszym

And he took the consequences, but I guess it's probably impossible already today.

etapie, no bo on gra jednak kłopot

At this stage, because he is causing trouble anyway.

to, że musi nagrać cokolwiek,

that he has to record anything,

ludzie już po czasie nie będą pamiętali tak, o czym były te filmy,

people will no longer remember what those movies were about after some time,

bo się wszyscy znają. Znaczy ja wierzę, że on wierzy w ten spisek.

Because everyone knows each other. I mean, I believe that he believes in this conspiracy.

Że ten spisek, który on przedstawia,

That this conspiracy he presents,

w to wierzy, ponieważ we piątek, jak doszło do

he believes it because on Friday, when it happened

30 minut, musiałem uspokajać, bo do niej właśnie

30 minutes, I had to calm down because she was just in it.

napurany Boxdell dzwoni i jej

Napurany Boxdell is calling her.

śpiewa la la la

sings la la la

i dodatkowo właśnie jej mówi, że przejrzał

and additionally, he is just telling her that he has looked through it.

jej spisek, jej spisek

her conspiracy, her conspiracy

z Lexi, z Wardengą

with Lexi, with Wardenga

i że ma ostatnią szansę, żeby

and that she has one last chance to

uratować swój wizerunek. To szczerze to

to save your image. To be honest, it is

to się powinna zajmować policja,

that should be taken care of by the police,

a nie już youtuberzy. Jeżeli

and no longer YouTubers. If

ktoś wydzwania jej, straszy i tak dalej, to

someone is calling her, threatening her, and so on, so

myślę, że na miejscu Agaty należy tę sprawę zgłosić

I think that in Agata's position, this matter should be reported.

na policję. Wiesz, Agata, to jej

to the police. You know, Agata, it's her

ciężko jest w ogóle zrozumieć to, jak

it's hard to understand at all how

jej pisze w kółko, że świetnie

She's writing to me all the time that it's great.

dostałaś, to teraz na to

You got it, so now it's up to you.

nie odpowiadasz, nie odnosisz się,

you don't respond, you don't refer to it,

nie wysyłasz nikomu, nigdzie o tym

You don't send this to anyone, anywhere.

nie mówisz. A dlaczego ja o tym mówię? Bo Wardęzę to wysłał

You're not talking. And why am I talking about it? Because Wardęza sent it.

i Wardęga to wstawił.

And Wardęga posted it.

Bo już widziałem w twoich oczach pytanie,

Because I have already seen the question in your eyes,

a to dlaczego ty o tym mówisz? To było moje drugie pytanie.

And why are you talking about it? That was my second question.

Z takiego powodu właśnie, że to poleciało

For that very reason, that it took off.

dalej. Okej, no to nie, no to

go ahead. Okay, well then, no then

zamiast wysyłać Wardęzę, to ona to powinna wysyłać

Instead of sending Wardęza, she should be the one to send it.

na policję. To jest takie moje pierwsze zdanie.

To the police. This is my first sentence.

Drugie, no właśnie

Second, exactly.

i cały ten spisek, jakaś taka

and all this conspiracy, some kind of

zbudowa narracji, że istnieje sobie jakiś

building a narrative that there is some kind of

Piotr J., który jest

Piotr J., who is

może właśnie nakreślimy wam, cała narracja

Maybe we will outline the entire narrative for you.

polega na tym, że jest jakiś Piotr J., który jest

It involves that there is some Piotr J., who is

menedżerem Lekrsy, a jednocześnie jest cichym

the manager of Lekrsy, and at the same time is quiet

udziałowcem, tak i Dubiela, jest cichym

A shareholder, just like Dubiel, is a silent one.

udziałowcem w

a shareholder in

Klaucie i

Klaucia and

Sławek Bielski, który jest też

Sławek Bielski, who is also

właścicielem Klautu, pisał

the owner of Klaut wrote

jakiś czas temu

some time ago

na priv.comcie, w sensie

on priv.com, in the sense

któremuś z właścicieli z Fejmu,

to one of the owners from Fejm,

jakąś taką, że fajna gala,

Something like a cool gala.

ale niedługo będziecie mieli problemy i tak dalej.

But soon you will have problems and so on.

Szkoda, że

It's a pity that

będziecie mieli problemy. Szkoda, że będziecie mieli problemy.

You will have problems. It's a pity that you will have problems.

I tam jest cała próba, podciągnięcie

And that's the whole test, the pull-up.

to, że Sylwek

that Sylwek

wiedział o Pandorze, w sensie

he knew about Pandora, in the sense of

miał wszystkie te dane od Lekrsy

he had all that data from Lekrsa

dużo do przodu

a lot ahead

i on miał być

and he was supposed to be

udziałowcem w Klaucie,

a shareholder in Klaut

jakąś osobą ważną w Klaucie, twarzą, czymkolwiek

some important person in Klaud, a face, anything

i tak dalej i na

and so on and on

zlecenie Klautu on miał zniszczyć Fejmu.

Klaut's assignment was to destroy Fejm.

Dobrze? Pociągnąłem imię narracyjną?

Is it good? Did I pull the narrative name?

Oczywiście, ale masz dużo detali,

Of course, but you have a lot of details.

które są wymyślone. Było tam jeszcze zaznaczone, że właśnie,

which are invented. It was also noted there that precisely,

że w tym wszystkim się właśnie,

that in all this,

że Stewart to jest najmniej ważny,

that Stewart is the least important,

że w tym wszystkim nie było nazwane, kto jest

that in all this it was not named who is

najbardziej ważny, ale oczywiście, bo w swoim

most important, but of course, because in your own

materiale tworzycie, to on był tym głównym

The material you create, he was the main one.

celem, żeby zaatakować.

the goal is to attack.

I tak naprawdę, jak dla mnie, to jest osobiście

And really, for me, it's personal.

dopisywanie trochę narracji po fakcie.

adding a bit of narrative after the fact.

Bo w momencie, kiedy on to tak opisze,

Because at the moment when he describes it like that,

co nie, to jeżeli ktoś jest

what not, if someone is

nieuważnym słuchaczem, albo ktoś po prostu lubi

an inattentive listener, or someone just likes it

wierzyć w takie teorie, to nawet pokiwa głową i

to believe in such theories, even to nod one's head and

powie, że ma to jakiś sens. Ale

he will say that it makes some sense. But

jeżeli ktoś był świadkiem tych wydarzeń,

if someone was a witness to these events,

to doskonale wie, że to nie jest tak,

he knows very well that it is not like that,

że Stewart nie był ważny w tym wszystkim, bo był

that Stewart was not important in all of this, because he was

najważniejszy, a to, że

the most important, and that...

sprawa Boxdella urosła do

the Boxdell case has escalated to

aż takiego dużego rozmachu,

such a large scale,

to wynika tylko z jego absolutnej

It results only from his absolute.

niekompetencji poruszania się w tym temacie.

incompetence in navigating this topic.

No plus, jeżeli

No plus, if

weźmiemy fakty, które mamy na stole,

we will take the facts that we have on the table,

to mamy Boxdella, który jest

So we have Boxdella, which is

udziałowcem w firmie Fame. Jeżeli chcesz

a shareholder in the company Fame. If you want

budować jakby konflikt Fame Cloud,

building a conflict like Fame Cloud,

to nie wiem, zbuduj sobie konflikt ze Sławkiem Bielskim,

I don't know, create a conflict with Sławek Bielski.

z kim tam chcesz się zbudować. Ale

who do you want to build with there. But

póki co nie ma

for now there isn't any

i jakby nie wiem, czy istnieją...

and I don't know if they exist...

A ty zakładasz, że 100% nie ma tym, co właśnie

And you assume that there is 100% not in what just happened.

mówi Boxdell, tym, co on właśnie rysuje,

Boxdell says, what he is just drawing,

tę całą teorię spiskową, że tam nie ma

this whole conspiracy theory that there is nothing there

nic prawdziwego, czy... Nic w życiu nie zakładam

Nothing real, or... I don’t assume anything in life.

na 100%, bo nie mogę mieć, ale zakładam

100%, because I can't have it, but I assume.

na 99%, że to jest jakby wysady

99% that this is like an explosion.

z palucha, w sensie w moim mniemaniu,

from my thumb, in the sense of my opinion,

bo to jest bardzo konwinięt i wygodne,

because it is very convenient and comfortable,

bo przekręcasz nagle walkę

because you're suddenly twisting the fight

inaczej. Ja śmiem twierdzić, że między

differently. I dare to claim that between

Fame'em a Cloud'em, a wcześniej Heligiem, była

Fame'em a Cloud'em, and previously Heligiem, was

mocna i brutalna

strong and brutal

konkurencja. I uważam, że ona była

competition. And I believe it was

i niezależnie od właścicieli

and regardless of the owners

i z różnych gdzieś tam wieści

and from various news somewhere

się niesie, że była ona mocna.

It is said that she was strong.

Kropka.

Dot.

A dopięcie Wardęgi jest

And the finalization of Wardęga is.

po prostu bardzo konwinięt teraz, no bo

it's just very convenient now, because

musisz jakoś się w niego teraz jeszcze

You have to somehow get into it now.

odbić mu na to wszystko, co dostałeś. No bo zobacz,

to bounce back to everything you've received. Well, look,

Boxdell przede wszystkim nie odpowiedział na nic, nie?

Boxdell mainly did not respond to anything, did he?

Tak, to wszystko są domysły i spekulacje.

Yes, it’s all just assumptions and speculations.

Jasne, w tej barwie...

Sure, in this color...

Grubymi nićmi szyte. W tej narracji,

Sewn with thick threads. In this narrative,

w tym podaniu i tak dalej to może wszystko grać,

in this application and so on, everything might be fine,

ale tam nie ma po prostu grama dowodów.

But there isn't a single gram of evidence there.

Poza tym, że istnieje jakaś rozmowa jakiegoś Piotra

Apart from the fact that there is some conversation about some Peter.

J. Jeszcze jedna rzecz

J. One more thing.

w ogóle, no możemy się

In general, we can.

domyślać. Skąd istnieje nagrana rozmowa

to guess. Where does the recorded conversation come from?

jakiegoś Piotra J. i Dubiela?

some Peter J. and Dubiel?

W sensie chyba od Dubiela.

I mean probably from Dubiel.

Nie może od nikogo innego, tylko mu się od Dubiela.

It can't be from anyone else, only from Dubiel.

No i teraz... W jakim cudem

And now... How on earth?

mam teraz uwierzyć, że w jednej bramce

I am supposed to believe now that in one goal.

gra Dubiel i Wardęga,

Dubiel and Wardęga's game,

gdzie Dubiel założył

where Dubiel established

sprawę Wardędze. Już Gimper

the matter of Wardęga. Already Gimper

wrzucał relację z tego, że jeździ nas do sądu

He posted a story about how he drives us to court.

i tak dalej. To jest jedyna sprawa, która

and so on. This is the only thing that

toczy się w sprawie Pandory. To jest

It is ongoing regarding Pandora. This is

chyba z powództwa Dubiela do

probably from the lawsuit of Dubiel to

Wardęgi. Jestem w stanie wyobrazić sobie, że

Wardęgi. I can imagine that

Dubiel go nienawidzi. Tak, tylko, że tam

Dubiel hates him. Yes, only that there.

wiesz co, jeżeli się nie mylę, to

you know what, if I'm not mistaken, then

w tym materiale Boxdella

in this Boxdella material

była narracja, że ten menadżer się zwraca

There was a narrative that this manager is reaching out.

właśnie do Dubiela, że to jest ponad Dubiela ta

Just to Dubiel, that it's above Dubiel.

sprawa. I on się zwraca do niego, że

the matter. And he addresses him that

ty uważaj na słowa, bo

you should be careful with your words, because

trójka z was, która

the three of you who

będzie zamieszana w poważne jakieś gówno,

she will be involved in some serious crap,

będzie musiała naprawdę mega mocno uważać na

she will really have to pay super close attention to

słowa. I on dopisuje do tego właśnie

words. And he adds to that precisely

narrację. Wiesz co, to w ogóle pasuje w takie fajne wszystkie

the narration. You know what, it all fits in such a nice way

narracje. Zobacz, w USA działają te wszystkie narracje

narratives. Look, all these narratives are operating in the USA

o Deep State, o jakichś, wiesz,

about the Deep State, about some, you know,

wszechmocnych władzach, jakichś, kurde,

in the omnipotent authorities, some, damn,

lożach z tyłu działających, które

benches at the back that are working, which

zarządzają całym światem. Jakby...

they manage the whole world. Like...

Rzeczywiście to jest zwykle bardziej

Indeed, this is usually more.

prosto.

straightforward.

Poza iż najnudna, niestety, najczęściej w takich

Besides being the most boring, unfortunately, it is most often like that.

sytuacjach. Ale jest to ładnie napisana historia pod tym względem.

in situations. But it is a nicely written story in that regard.

No tak, no i jakby w ten sposób

Well, and in this way.

potraktuję. Dlatego jest entertaining.

I will treat it. That's why it is entertaining.

Dlatego jak pytasz mnie, czy ja znajduję jakieś

That's why when you ask me if I find any

ziarnoprawdy, to jak ja ci powiedziałem, no,

"the truth of the grain, it's like I told you, well,"

99 kontra 1, no, jakby z naukowego

99 against 1, well, scientifically speaking.

punktu widzenia zawsze trzeba zakładać 1, no bo nigdy nie masz

From a point of view, you always have to assume 1, because you never have.

pewności 100%. I tylko

100% certainty. And only.

i wyłącznie dlatego.

and solely for that reason.

Dla mnie największym problemem

For me, the biggest problem is

tej jego teorii, tak naprawdę,

this theory of his, in fact,

jest to, kto by kolaborował z

it is someone who would collaborate with

Wardęgą, a jest to Lexi

Wardęga, this is Lexi.

i Fagata, gdzie

and the Fagata, where

gdzie

where

w ogóle podczas

at all during

środku tego wszystkiego, o czym

in the midst of all this, about what

wiesz, no na przykład w

you know, for example in

Oksdelniewie jest tak, że Lexi

The translation is: "It's like this, Lexi."

i Fagata się nie lubiły, bo miały

and they didn’t like each other because they had

problem ze sobą. Tak, one przez jakiś czas były

problem with oneself. Yes, they were like that for a while.

psiapsi, jeździły na wszelki czas. Tak, i one później

BFFs, they drove for all occasions. Yes, and they later...

miały właśnie między sobą całkiem ciężkie

they just had quite a heavy one between them

relacje. Dokładnie. Więc

relationships. Exactly. So

jakoś tak mi się wydaje, że tam... To trochę się rozwija ten

It just seems to me that there... It’s kind of developing a bit.

ich... Oczywiście, tam by nie trzeba było wchodzić w daty

Yes... Of course, there would be no need to get into dates.

i w ogóle i o wszystko, ale tam jest po prostu

and in general and about everything, but there it is simply

tyle rzeczy takimi lićmi zszyte

so many things sewn with such leaves

po prostu, żeby to się ze sobą pasowało, że

just to make it fit together, that

no i to jest chyba

Well, I think that is it.

taki zasadniczy problem mój. Problem

That's my fundamental problem. A problem.

jest, myślę, że tak finalnie, jakie

Yes, I think so finally, what.

będą z tego pokłosie. Pokłosie będzie takie, że

there will be consequences. The consequence will be that

istnieje niemała szansa, że Boxdell

there is a considerable chance that Boxdell

tak naprawdę się otrzepie i pójdzie dalej.

Actually, it will shake itself off and move on.

No najważniejsze jest to, jak... Jak długo ludzie dalej

Well, the most important thing is how... How long people continue to...

będą oglądać? No to jest ten sam case, co było z... Jak ludzie

Will they be watching? Well, it's the same case as it was with... How people

będą go oglądać, jak będą się influencerzy

they will watch him, like influencers will

też z nim zadawać, jak będą się z nim kolaborować.

also hang out with him, as they will collaborate with him.

Czy pozamykał... To jest najważniejsze

Did he close everything... That is the most important thing.

pytanie. Czy sobie pozamykał właśnie

Question. Did he just close everything off for himself?

drogi, czy sobie jednak nie pozamykał tych

Dear, did you not end up closing them after all?

dróg? Bo jest już dużo osób z, tak powiem,

roads? Because there are already many people with, so to speak,

tego klasycznego środowiska, które raczej

that classic environment, which rather

się od niego odsuwają, ale teraz

they are distancing themselves from him, but now

również sobie, no, prze... Całkowicie

also for myself, well, um... Completely

przepchał sobie drogę z również

he pushed his way through with also

niektórymi freakfighterami, którzy in fame'ie

some freak fighters who are in fame

są całkiem ważni. No, chociażby, no, cała

They are quite important. Well, for example, well, the whole...

sprawa z Shellygo, co nie? Do czego oczywiście się też...

The matter with Shellygo, right? To which of course...

No tak, ale już Ferrari mówi, o...

Well, yes, but now Ferrari is saying, oh...

Ale Ferrari jest jego

But the Ferrari is his.

wingmanem i on zawsze będzie jego teraz prawą ręką,

his wingman and he will always be his right-hand man now,

no bo oni razem tworzą tego freaka, czy

because they together create this freak, right?

bandę, jeżeli będzie to dalej kontynuacja.

"the gang, if this continues further."

Zatem zobacz, że Amadi to nie sprzedał...

So see that Amadi didn't sell it...

Może właśnie sprzedał duszę diabłu, tylko

Maybe he just sold his soul to the devil, only

tym diabłem jest Boxdell w tym wypadku, co nie może, to on

the devil in this case is Boxdell, what he cannot do, that he can

jest prawdziwym władcą piekieł. Być może to

he is the true ruler of hell. Perhaps it is

właśnie Piotr J. to jest Amadi, on

That's Piotr J., this is Amadi, he.

tak naprawdę wszystkim zarządza z tyłu, widzisz, i my

In reality, everything is managed from the back, you see, and we do too.

o tym nie wiemy. No, więc, więc

We don't know about that. Well, so, so.

tak, ja myślę, że istnieje niemała szansa, że Boxdell

Yes, I think there is a significant chance that Boxdell

się wywinie, bo po prostu będzie

it will slip away because it simply will be

efekt masy, znowu zrobi jakiś

mass effect, he will do something again

spam live'ów, jakiś spam filmów,

spam of live streams, some spam of movies,

myślę, że znowu wszystko zatrze. No, jak powiedziałem

I think it will erase everything again. Well, as I said.

chyba na ostatnim podcaście, jakby jedynym rozwiązaniem

probably in the last podcast, as if the only solution

jest to, żeby po prostu nie oglądać. Jak będziemy oglądać,

it's just not to be watched. If we watch,

no to... Chuj, nie?

Well then... Damn, right?

To jest to samo, co wiecie, 110 tysięcy

It’s the same as you know, 110 thousand.

na pierwszym poście

in the first post

Marcina po powrocie.

Marcin's return.

Lubię Marcina prywatnie, znaliśmy się x lat

I like Marcin personally, we have known each other for x years.

wcześniej i tak dalej, nigdy nie miałem do niego

earlier and so on, I never had to him

wiesz, złej krwi za nic, nie?

You know, bad blood for nothing, right?

Wcześniej, przed Pandorą, nie? No, ale no nie mogę

Earlier, before Pandora, right? Well, but I can't.

jednoznacznie określić, że całe zachowanie jego

to clearly define that his entire behavior

w czasie Pandory było super, no bo nie było, nie?

During Pandora, it was great, because there was none, right?

Wiesz, o co mi chodzi, nie? No i teraz

You know what I mean, right? Well, and now...

tak, i wraca jest 110 kołalajków.

Yes, and there are 110 koalalikes.

No, ja rozumiem, że to są inne widownie, że to są pewnie

No, I understand that these are different audiences, that they are probably

inne bańki, że być może to nie dociera i tak dalej,

other bubbles, that maybe it's not getting through and so on,

nie? Ale tak...

No? But yes...

No, ale z drugiej strony, czego byś oczekiwał

No, but on the other hand, what would you expect?

w takim razie? Bo, dobra,

In that case? Because, okay,

załóżmy, że... No, nie wiem, może Gargamela,

let's assume that... Well, I don't know, maybe Gargamel,

który trochę bierze na klatę

who takes it a bit on the chin

i schodzi. No, dobra,

And it goes down. Well, alright,

ale z jednej... Bo

but on one... Because

jeżeli, wiesz, no, nie wydaje mi się, że zarzuty

If you know, well, I don't think that the charges

wobec Gargamela i wobec Dubiela są równe,

towards Gargamel and towards Dubiel are equal,

szczerze mówiąc.

To be honest.

Może kontrowersyjnie, no, ale Gargamel

Maybe controversially, well, but Gargamel.

ma na koncie znęcanie się

he has a record of abuse

psychiczne i fizyczne nad

psychological and physical above

kobietą, co nie? Bicie, co nie? No, dobra, ja może

A woman, right? Beating, right? Well, okay, maybe I...

nie chcę artykułować, bo artykułowanie

I don't want to articulate, because articulating

wszelakich takich rzeczy właśnie kończy się tym,

all such things end up with this,

że... Czyli jedno zło jest gorsze od drugiego zła, wiadomo, no.

that... So one evil is worse than another evil, of course, right.

No, nie, artykułowanie

No, no, articulating.

zarzutów, które są, właśnie

charges that exist, precisely

skończyło się u Wardęgi tym, że ma proces,

It ended for Wardęga with him having a trial.

nie? Jakby, no, bo to nie jest

No? Like, well, because it's not.

udowodnione, nie? No, inaczej. Chyba

Proven, right? No, differently. I guess.

osią sporu, próbuję tak to skonstruować,

the crux of the dispute, I am trying to construct it in such a way,

osią sporu między Wardęgą a Dubielem

the crux of the dispute between Wardęga and Dubiel

było to, że

it was that

Sylwek Wardęga próbował przybić,

Sylwek Wardęga tried to high-five,

że Dubiel wiedział, a nie powiedział.

that Dubiel knew but didn't say.

Więc jeśli to, co

So if what

Sylwek mówi, okazałoby się prawdą,

Sylwek says it would turn out to be true.

no, to wydaje mi się, że w katalogu

No, I think it's in the catalog.

przestępstw to jest chyba trochę cięższa sprawa niż to,

Crimes are probably a bit more serious matter than that.

że, nie wiem, Gargamel,

that, I don't know, Gargamel,

no, że rzeczywiście... A to nie rozbija się

Well, it actually... And that doesn't break?

o to, że cały pozew Dubiela chodzi

It concerns the fact that the entire lawsuit against Dubiel is ongoing.

po prostu o zniszczenie wizerunkowe jego przez

just about the damage to his image through

Wardęgę? No, zniszczenie wizerunkowe, bo chodzi o to, że on

Wardęga? No, it's a reputational damage because it’s about the fact that he...

oskarżył go bez skazania.

he accused him without conviction.

Jakby to jest zniszczenie wizerunkowe. Jakby

It's like it's a destruction of image. Like.

chyba, nie wiem, nie jestem prawnikiem,

I guess not, I don't know, I'm not a lawyer.

ale to nawet trzyma się

but it actually holds up

kupy dosyć, no, bo jeżeli nie masz

Buy enough, well, because if you don't have it.

wyroku skazującego, no, to

a convicting sentence, well, that's

rzeczywiście nie możesz komuś o kimś tak mówić, nie?

You really can't talk about someone like that, can you?

W sensie, no, bo chyba, że się

In the sense, well, unless you...

sprawa karna, na przykład, toczy, będzie wyjaśnienie

A criminal case, for example, is ongoing; there will be an explanation.

sprawie karnej i tak dalej, nie? No, bo to jest chyba

in the criminal case and so on, right? Well, because this is probably

na tym etapie cały czas niesławienie. Chyba, chyba,

At this stage, it's all about slander all the time. Maybe, maybe.

nie wiem. No, sprawy w sądach się ciągną długo,

I don't know. Well, court cases drag on for a long time,

nie? Jeżeli masz prawników i w ogóle one też są dosyć

No? If you have lawyers and they are also quite...

trudne, ale

difficult, but

no, nie wiem, to może zaczekaj, zanim wracasz do

No, I don't know, so maybe wait before you go back to

internetu, to się sprawy jaśnie, tak, zarzucam.

The internet makes things clear, yes, I throw it out there.

Jakby są różne warianty, myślę,

I think there are different variants.

fajne, w których można z tego wybrnąć. A nie tak

Cool, where you can get out of it. Not like that.

wrzucasz i w sumie, a dawno mi nie było,

You throw it in and, well, I haven't been around for a while.

jest git, nie? Wiesz, o co chodzi? A nawet, wiesz,

It's cool, right? Do you know what I mean? And actually, you know,

to może z jego perspektywy to w ogóle

From his perspective, it may not be at all.

tak nie wygląda. Wiesz, popatrz, jest ta próba

That's not how it looks. You know, look, there's this trial.

bronienia się. Jeżeli on z perspektywy,

defending himself. If he from the perspective,

wiesz, jeżeli on z jego perspektywy i z perspektywy

You know, if he from his perspective and from the perspective

jego otoczenia jest niewinny i nie ma nic

His environment is innocent and has nothing.

za uszami i że

"behind the ears and that"

to on usprawiedliwia sobie,

he justifies himself,

że tego nie widział, tego nie zauważał

that he didn't see this, that he didn't notice this

młodym wiekiem, nieogarnięciem życiowym,

youth, lack of life skills,

czy po prostu nie zdawaniem sobie sprawy ze pewnych

or simply not being aware of certain

sytuacji, to w jego głowie

the situation is in his head

to nie jest tak, że on coś

It's not that he is something.

odjebał strasznie takiego chujowego

He did a really terrible job.

i że teraz nie może się pojawiać

and that now it cannot appear

w internecie, tylko, że internet go wygonił

on the internet, only that the internet drove him away

i że on teraz jest właśnie na tym,

and that he is currently on that,

wiesz, na tym wygnaniu,

you know, in this exile,

musi oczekać jakiś czas i dopiero może

must wait some time and only then can

sobie wrócić. A to nie jest tak, że on te filmy,

to come back. And it's not that he makes these films,

czy jego, które tam Marcin wrzucał, jak się broni

is it his, that Marcin was posting there, how is he defending himself

i tak dalej, one też nie były tak do końca

and so on, they also weren't so completely

spójne z prawdą i tam też nie

consistent with the truth and not there either

wszystkie rzeczy były ok. Ale ja mówię o jego, wiesz,

everything was fine. But I’m talking about his, you know,

bo to jest,

because it is,

bardzo ważne, ty oceniasz

very important, you evaluate

jego działanie ze swojej perspektywy,

his actions from his perspective,

jakbyś ty zrobił, a ty musisz przez chwilę

What would you do, and you have to for a moment.

stać się Marcinem Dubielem,

to become Marcin Dubiel,

który we swojej głowie jest niewinny i pozywa

who in his mind is innocent and sues

bardzo jego tego. Nie, nie, nie, no poczekaj, nie muszę się w ogóle

I really need him for this. No, no, no, wait, I don't have to at all.

nim stawać. Rozmawiałem, zadałeś mi pytanie,

before standing. I talked, you asked me a question,

a kiedy według ciebie powinien wrócić? Ja powiedziałem, że nigdy.

And when do you think he should come back? I said never.

Albo wrócić po jakimś czasie.

Or come back after some time.

No ale dobra. No więc jakby pytasz mnie o moją

Well, okay. So, you're asking me about my...

opinię, no to się odprawię o moją opinię. Przepraszam, to poprawię

I'll express my opinion, so I'll take my opinion into account. Sorry, I'll correct that.

moje pytanie. Dobrze. To jakbyś był

My question. Alright. So how would you be?

Marcinem Dubielem, to dlaczego

Marcin Dubiel, so why?

miałbyś nie wrócić z jego perspektywy?

Wouldn't you come back from his perspective?

Dobra, to gdybym był

Okay, so if I were

Marcinem Dubielem, to bym może najpierw nie wypuścił

With Marcin Dubiel, I might not let him go first.

trzech filmów bardzo złożonych,

three very complex films,

zawolałowanych. Najpierw nie wypuściłbym

I wouldn't let them go at first.

oświadczenia czytanego z kartki.

statement read from a sheet.

Wiele rzeczy bym nie zrobił najpierw, tylko gdybym miał

I wouldn't do many things at first, only if I had to.

wyjść, to albo bym się zdecydował,

to go out, either I would have to decide,

że przeczekuję

that I will wait it out

i potencjalnie mówię

and potentially I speak

prawdę, na przykład całą, albo mówię

the truth, for example all of it, or I'm saying

dobra, w sądzie się cała sprawa ma wyjaśnić

Alright, the whole matter will be clarified in court.

i od razu wysyłam pozew na bardęgę.

And I'm immediately sending the lawsuit to bardęga.

Albo jestem na tyle gotowy, mam tyle

Either I am ready enough, I have enough.

dowodów, to co on próbował zrobić,

evidence, what he was trying to do,

żeby udowodnić, że wszystko, co

to prove that everything that

mówił Sylwek jest nieprawdą

Sylwek said it is not true.

i wiemy, że ta wersja wydarzeń mu nie do końca

and we know that this version of events is not entirely to his liking

wyszła.

She went out.

Cofnął się do poziomu drugiego, czyli

He stepped back to the second level, which means

to, co zapowiedział wtedy w oświadczeniu, że zrobił mu

what he announced then in the statement, that he did to him

pozew i w ogóle. No i rzeczywiście pozew się

lawsuit and in general. And indeed, the lawsuit is

toczy, tak, sprawa się toczy, cywilna

it is ongoing, yes, the case is ongoing, civil

i tak dalej.

and so on.

No i wydaje mi się, że to taki problem, że albo

Well, I think it's such a problem that either

jakby to, co zaplanowałeś,

like what you planned,

to trochę, jak to

it's a bit like that

wykonałeś. Ale jego pani, wiesz co, to jest

You did it. But his lady, you know what, she is

właśnie w tym problem, w ogóle problem

that's exactly the problem, the problem at all

w takim śledzeniu celebrytów, dla śledzenia

in such celebrity tracking, for tracking

celebrytów. Mieliśmy ostatnio rozmowę

celebrities. We had a conversation recently.

tutaj, dlaczego ludzie śledzą fagatę.

Here, why people follow the fagata.

Gdzie właśnie

Where exactly?

nie mogliśmy znaleźć żadnego sensownego

we couldn't find any reasonable

powodu, ale dla mnie

reason, but for me

to było właśnie, no normalne, tak, ludzie,

it was just, well normal, yes, people,

niektórzy śledzą ludzi po prostu bez jakiegoś

Some people simply stalk others without any reason.

większego powodu, a ty nie mogłeś właśnie tego zrozumieć.

a greater reason, and you just couldn't understand that.

Wydaje mi się, że Marcin Dubiel ma tego samego

I think Marcin Dubiel has the same one.

typu obserwujących. To są obserwujący,

types of followers. These are followers,

którzy wchodzą na Instagrama,

who enter Instagram,

którzy widzą od niego zdjęcie, czy Instastorka,

who see a photo from him, or the Instastory,

jak się bawi z psem i to jest dla nich content,

how they play with the dog and that is content for them,

który ich satysfakcjonuje, cieszy

which satisfies them, pleases them

i obchodzi to wszystko wokół i widzą,

and it all goes around and they see,

że Marcin wrócił po sześciu miesiącach i mu napiszą

that Marcin returned after six months and they will write to him

zajebiście, daje serduszko,

Awesome, I'm giving it a heart.

cieszy się, że z powrotem jesteś i będzie wstawiać

He is glad that you are back and will be posting.

swoją buzię na Instagram. Być może, Hubert,

your face on Instagram. Perhaps, Hubert,

widzę, że tak patrzysz na nas ciągle, taki

I see that you keep looking at us like that, such a

jakbyśmy na coś do dodania.

As if we had something to add.

Nie, ja bardzo patrzę na was zamyślony

No, I look at you very thoughtfully.

i staram się analizować to trochę, o czym

I'm trying to analyze it a bit, about what.

mówicie, czyli trochę

you speak, which means a little

się zgadzam teraz z tym, co Łukasz powiedział, że

I agree now with what Łukasz said, that

może to jest tak, że my żyjemy w jakiejś takiej

Maybe it's like this, that we live in some kind of

bańce informacyjnej i wiecie, my jesteśmy

in an information bubble and you know, we are

tym jakoś bardzo przejęci i bardzo

somehow very concerned and very

się nad tym zastanawiamy, czy ten Marcin Dubiel

we are wondering if this Marcin Dubiel

a taki, a nie inny. A może rzeczywiście

"That's how it is, and not otherwise. Or maybe it really is."

jest bardzo dużo takich

There are very many of those.

evergreenowych ludzi,

evergreen people,

którzy śledzą tych influencerów tylko przez

who follow those influencers only through

feeda na Facebooku, czy na Instagramie

feed on Facebook or on Instagram

ich to tak naprawdę w ogóle nie interesuje.

They really aren't interested in it at all.

Więc wiesz, więc to jest mniej więcej

So you know, so this is more or less

taki odbiór. Z drugiej strony,

such a reception. On the other hand,

myślę sobie, wracając do Boxdella,

I'm thinking to myself, returning to Boxdell,

że on w niecałe 24 godziny zrobił prawie

that he did almost in less than 24 hours

3 miliony wyświetleń pod tym filmem.

3 million views on this video.

No bo wszyscy na to czekali. Czyli przekładając

Well, because everyone was waiting for this. So, putting it another way...

to na starą informację,

it's based on old information,

3 miliony wyświetleń, a jest

3 million views, and it is.

7 milionów ludzi na świecie.

7 million people in the world.

No prawie połowa ludzi na świecie.

Well, almost half of the people in the world.

Więc prawie połowa ludzi na świecie, ale nawet

So almost half of the people in the world, but even

przekładając to na Polskę, to możemy

translating this to Poland, we can

to zaokrącić do jakichś 10%, zakładając

to round to about 10%, assuming

że jedno wyświetlenie, jedno użytkownik.

that one display, one user.

Można powiedzieć, że 20% całego polskiego YouTube'a

One could say that 20% of the entire Polish YouTube.

obejrzało ten film, że 20-30% widzów

20-30% of the viewers watched this movie.

polskiego YouTube'a, bo jest ich około 11-15 milionów.

Polish YouTube, because there are about 11-15 million of them.

Ja nie wiem, czy jest 11-15 milionów w Polsce

I don't know if there are 11-15 million in Poland.

widzów YouTube'a. No to wiesz, jeżeli

YouTube viewers. Well, you know, if

wliczamy w to widzów YouTube'a, który włączy muzykę na imprezie,

we include YouTube viewers who will play music at the party,

to jakby uważam, że aktywnego

I think that being active

widza, którego polski YouTuber

which Polish YouTuber do you see

jest w stanie zagospodarować, to jest moim zdaniem 4-5 milionów

It can manage, in my opinion, 4-5 million.

maksymalnie.

maximum.

No, tak naprawdę trzeba było zobaczyć

No, you really had to see it.

jakie... Popowe filmy Frieza i muzykę,

What... Pop movies, Frieza, and music,

która ma powtarzalność.

which has repeatability.

To też jest trochę inna grupa. No ale wiecie,

It's also a somewhat different group. But you know,

nawet zakładając, że mamy, nie wiem, 10 milionów

even assuming that we have, I don’t know, 10 million

aktywnych użytkowników, takich powiedziałbym,

active users, I would say,

którzy stanowią społeczność.

who constitute a community.

Ale panu wiecie, i tak jest zajebiście dużo, te 2-3 miliony.

But you know, it's still incredibly a lot, those 2-3 million.

No tak, oczywiście. A ile Phil Vardengona miał?

Well, of course. And how much did Phil Vardengona have?

Wiesz co, nie wiem, zaraz mogę

You know what, I don't know, I can do it in a moment.

zobaczyć, ale który ten...

to see, but which one...

No ten poprzedni. Echo Pandory.

Well, the previous one. Echo of Pandora.

Echo Pandory, wiesz, jak wiele to miało.

The echo of Pandora, you know how much it had.

No właśnie to mnie ciekawi. I wiesz, to...

That's exactly what I'm curious about. And you know, it's...

Wiesz, trzeba pamiętać, że dla większości ludzi

You know, one must remember that for most people

tak naprawdę te wszystkie rzeczy, co się dzieją,

actually all these things that are happening,

to są afery koperkowe.

these are dill scandals.

I być może, wiesz,

And maybe, you know,

my na... Wiesz, ty na to patrzysz,

We are... You know, you are looking at it,

my na to patrzymy z takim, jak w ogóle Marcin Dubiel

We look at it with such, as Marcin Dubiel at all.

może się tutaj wracać do internetu, jaką ma

Maybe it can return to the internet here, whatever it has.

czelność, żeby się... Nie ma czelności, jakby...

the audacity to... There is no audacity, as if...

Że twarz pokazuje i tak dalej.

That the face shows and so on.

A może on na to patrzy

Or maybe he is looking at it.

tak, że 95%

so that 95%

moich obserwujących ma totalnie na to

my followers are totally into that

wysrane. Ma totalnie na to zwalone.

It's messed up. They totally couldn't care less about it.

Dlaczego mam się dopasowywać?

Why should I conform?

Do 5%, które każe mi wywalać,

To the 5% that makes me throw out,

zwłaszcza, że w mojej ocenie jestem niewinny.

especially since I believe I am innocent.

Słuchaj, to pewnie jest trochę o bucie, o ego,

Listen, it's probably a bit about the shoe, about the ego,

o takim, wiesz, poczuciu się,

about that, you know, feeling,

że ja nie mogę, wiesz, takiego

that I can't, you know, such a

przebijania się jak nie drzwiami, to oknami

breaking through either through doors or windows

i tak dalej, wiesz. No to pewnie jest trochę o tym.

And so on, you know. Well, that's probably a bit about it.

Myślę sobie, że pewnie to wynika z tego,

I think to myself that it probably comes from this,

że gdyby mi się coś takiego przytrafiło,

that if something like that happened to me,

tak czuję, jakby jeżeli pytałeś mnie empatycznie,

I feel like if you were asking me empathetically,

jakbym miał postawić się

if I had to put myself in a position

w sytuacji takiego Marcina Dubiela

in a situation like that of Marcin Dubiel

i nie wiem, przykładowo ta historia

and I don't know, for example this story

dotyczyłaby Tomka,

it would concern Tomek,

daje mi się ze wstydu,

I feel embarrassed.

kurwa, spalił. W sensie myślę sobie, że

Fuck, he burned it. I mean, I think to myself that

wstyd, jakaś taka

shame, something like that

wewnętrzna odwaga cywilna,

internal civil courage,

ja bym nie był w stanie.

I wouldn't be able to.

Jakby myślę sobie, że nie byłbym

I think to myself that I wouldn't be.

w stanie. Myślę sobie, przepraszam, że Tomka

in a state. I think to myself, sorry that it's Tomek.

wyciągał, ale jakoś tak najbliższe porównanie,

he was pulling out, but somehow the closest comparison,

jakie mi przychodzi do głowy, nie, że

What comes to my mind is not that...

działowy coś odwalał w przeszłości, oczywiście się nie odwalał,

the department head was acting up in the past, of course, he wasn't acting up.

to jest tylko na potrzebę jakby

this is just for the need of it, as if

eksperymentu myślowego. Gdyby

thought experiment. If

coś takiego było i ja właśnie, czy bym

Something like that happened, and I just... whether I would.

miał dowody, czy nie miałbym dowodów, że on to robił

Did he have evidence, or would I have evidence that he was doing it?

lub nie robił. Tylko, że samo bycie jego bliskim

or not at all. It's just that being close to him alone

znajomym, by ciebie tak spaliło już mocą ze wstydu.

It would have burned you with the power of shame if acquaintances knew.

Tak, jakby absolutnie nie byłbym, ze wstydu bym się

Yes, as if I absolutely wouldn't be, I would be ashamed.

czuł fatalnie w tej sytuacji.

he felt terrible in this situation.

I jakby były jakieś filmiki, że jestem

And if there were any videos that I'm in.

na, zdziałałem na filmiku i śpiewam o jakichś

Well, I made it in the video and I'm singing about something.

czterech tam czternastkach, czy o co on tam

Four there in the fourteens, or what is he there about?

śpiewał i tak dalej, nie pamiętam, nie. Jakby

He sang and so on, I don't remember, no. Like...

takie filmiki ze mną były, jak o tym

There were such videos with me, as about this.

myślę, to mam takie, oj, jakoś

I think, I have that, oh, somehow.

tak nieźle. Znaczy, że to też chyba

Not too bad. I guess that means it's probably that too.

bardzo dużo znaczy o tej osobie, która była

means a lot about the person who was

w tej relacji wtedy, że jakby pomimo znaków.

In this relationship, then, that despite the signs.

Tak, to chyba jest bardzo osobowe i to dużo mówi właśnie, no bezpośrednio

Yes, this is probably very personal and it says a lot, well, directly.

o Marcinie, o Boxdellu i tak dalej,

Oh Marcin, oh Boxdel, and so on,

nie, w sensie, ale

no, in the sense, but

u spodu jest to, o co pewnie mówisz, nie, no w sensie

At the bottom, that's probably what you're talking about, right, I mean...

wiesz, tak, że, że widzi

You know, yes, that, that he sees.

dużo widzów, pewnie sianko pachnie

a lot of viewers, probably the hay smells

inaczej, nie, pewnie. Znaczy, no wiesz, no

otherwise, no, probably. I mean, you know, well

sława pewnie ta bakteria uzależnia. Jeżeli mam porównać

The fame probably makes this bacteria addictive. If I have to compare...

tych dwóch, wiesz, panów do siebie,

those two, you know, gentlemen to each other,

Dubiela i Boxdella. Nie, no nie ma czym porównać.

Dubiela and Boxdella. No, there's nothing to compare.

To powrót jakiś

It's some kind of comeback.

Dubielowy niestety gorzko jestem

Unfortunately, I am bitter.

w stanie zrozumieć i zaakceptować.

in a state to understand and accept.

Ale powiem ci, że powrót do

But I will tell you that the return to

Boxdella będzie bardziej spektakularny

Boxdella will be more spectacular.

i wielki. Tak, będzie spektakularny i wielki,

and great. Yes, it will be spectacular and great,

ale widać, że powrót Boxdella jest

but it is evident that Boxdell's return is

naprawdę giga uzależniony od tego

I'm really giga addicted to this.

po prostu, jak ludzie będą to przyjmować.

It's just how people will take it.

Znaczy, ja nie wiem, czy już jak ludzie będą

I mean, I don't know if people will be like that already.

przyjmować. Ja uważam, że ta jedyna sprawa, która może

to accept. I believe that this is the only issue that can

zatrzymać Boxdella, to jest chyba prokurator, już na tym

Stop Boxdell, that's probably the prosecutor, already on this.

etapie. No myślę, że tak, no. Myślę, że

stage. Well, I think so, yes. I think that

jakby się okazało tak, że

if it turned out that

mija pół roku, Boxdell próbuje

Half a year goes by, Boxdell is trying.

wrócić, zróbmy sobie symulację, co nie?

let's go back, shall we do a simulation, right?

W ogóle ile to Echo Pandory miało, przepraszam,

How much did Echo of Pandora have, excuse me?

przepraszam. Echo Pandory 4,5 miliona,

I'm sorry. Echo of Pandora 4.5 million,

a oryginał Konopskiego, czyli

the original of Konopski, that is

pierwszy, pierwszy 13 milionów.

first, the first 13 million.

No. Załóżmy, że robimy sobie

No. Let's assume we're doing it for ourselves.

symulację, pół roku do przodu.

simulation, six months ahead.

Boxdell wrzuca regularnie materiały.

Boxdell regularly uploads materials.

No.

No.

Przepraszam, bo to śmieszne zdanie

I'm sorry, because it's a funny sentence.

powiedziałem. Boxdell wrzuca regularnie materiały.

I said. Boxdell regularly posts materials.

O, też śmieszne, no. No.

Oh, that's funny too, yeah. Yeah.

A dobra, regularnie istnieje w internecie, nazwijmy to.

And well, it regularly exists on the internet, let's call it that.

Tak, Boxdell regularnie istnieje. Tak, pojawia się,

Yes, Boxdell regularly exists. Yes, it appears.

wiesz, idzie na FM, co nie, wita tego,

You know, it's going on FM, right, welcoming that.

wita widzów, właśnie, no, kurwa.

Welcome viewers, well, damn.

A to był najważniejszy. Kurwa, Wardęga

And that was the most important. Damn it, Wardęga.

odebrał Boxdellowi możliwość

took away the possibility from Boxdell

powiedzenia na narodowym. Zróbcie pierdolony.

Sayings at the national. Do the f***ing.

Zróbcie pierdolony hałas.

Make some fucking noise.

O, to najlepszy argument.

Oh, that's the best argument.

I moim zdaniem Boxdell wygrał,

In my opinion, Boxdell won.

dziękuję, to jest koniec tego,

thank you, this is the end of this,

jak mógł odebrać pewnie wielomikołowi

how he could certainly receive many-mouthed

marzenie. Rzucam lecz. Dobra, Ołkarz,

dream. I throw it but. Alright, Ołkarz,

a gdyby ktoś Ci powiedział i zakazał

And what if someone told you and forbade you?

by Ci powiedzenia, witamy w programie

I would like to tell you, welcome to the program.

mniej więcej, to co byś powiedział? Też byś

More or less, what would you say? You would too.

rozniósł. Też byś powiedział, że

he spread it. You would also say that

to jest argument, który... A gdyby ktoś Ci chciał zabrać łapki

This is an argument that... And what if someone wanted to take your paws away?

Twoje z mniej więcej. Kurwa, go

Your with approximately. Fuck, go.

pocałował, co nie, że wreszcie jest bratka dusza,

he kissed, right, that finally there is a kindred spirit,

co nie. Dobrze, że zabrałby łapkę, nie

What no. It's good that he would take the paw, right?

kładłby na... Dobra, nieważne.

He would put on... Alright, never mind.

O, co? O, co?

Oh, what? Oh, what?

Dobrze.

Okay.

Nie no, ale kontynuuj, właśnie, że

No, but go on, exactly that.

wychodzi na frame i mówi

she comes out on the frame and says

zróbcie spierdolony hałas, a tutaj są same

make a fucking noise, and here are only

gwizdy, co nie, wychodzi na konferencję

whistles, right, he's going to the conference

też każdego, takie chłodne

also everyone, so cold

łokieto, w ogóle

elbow, at all

chłodne łokieto,

cool elbow,

wiesz, chłodne spojrzenia.

you know, cold glances.

Rafał Pasternak mówi do niego, no

Rafał Pasternak says to him, well.

misiu, nie wiem, nie możesz być na tym spotkaniu,

Bear, I don't know, you can't be at this meeting.

sorry, to jest spotkanie tylko z osobami, które

Sorry, this meeting is only for individuals who

coś znaczą w tej federacji i zabiera Wojtka

they mean something in this federation and take Wojtek away

ze sobą. I generalnie

with oneself. And generally

taki ostracyzm,

such ostracism,

zapanowo społeczny wokół niego.

Social dominance around him.

I co, przetrwałby to, czy nie przetrwałby?

And what, would he survive it or not?

No moim zdaniem nie przetrwałby.

In my opinion, he wouldn't have survived.

Nie jest w stanie

Unable to.

funkcjonować sam. One są zależnione od

function independently. They are dependent on

opinii innych ludzi. Na pewno jest,

opinions of other people. It certainly is,

no ale do pewnego stopnia wiele rzeczy

Well, to a certain extent many things.

jest w stanie kupić, nie, i za nie zapłacić,

is able to buy, no, and pay for it,

więc tak sobie myślę, że to sporo mu pewnie

So I think that it probably means a lot to him.

zmieni. Myślisz, że by przekupywał?

He will change. Do you think he would bribe?

Wtedy opinię? No, czym trochę jest

Then the opinion? Well, it's a bit of something.

dawanie kontraktów zawodnikom,

giving contracts to players,

branie ich do projektu. Zapomniałem, on dużo

taking them into the project. I forgot, he has a lot

bardziej bezpośrednio przekupywał,

more directly bribed,

przekupywał je w formie dawania

he bribed them in the form of giving

blika widzom. A tam były bliki

There were flashes for the viewers. And there were flashes there.

widoki? A swoją drogą jeden z widzów się odezwał

Views? By the way, one of the viewers has spoken up.

do mnie, któremu właśnie obiecał

to me, to whom you just promised

Boxdel blika, bo ziomek stracił. A na co były te

Boxdel is blocking, because the dude lost. And what were those for?

bliki? Boxdel

Bliki? Boxdel?

pisał, że siema, odezwijcie się do mnie,

he wrote that hey, get in touch with me,

kto potrzebuje kasy, podeślę wam na bliczku

Who needs cash, I'll send it to you on Bleach.

stówkę, dwie czy trzy. On robił

a hundred, two or three. He was doing

takie akcje jakieś trzy miesiące właśnie

such actions about three months ago

przed Echem Pandory na odbudowę wizerunku, tak,

before Echo of Pandora for the reconstruction of the image, yes,

gdzieś w czerwcu, w czerwcu to robił.

Somewhere in June, it was done in June.

I się odezwał właśnie do mnie jeden

And one just reached out to me.

z widzów, który stracił, uwaga,

from the audience, who lost, attention,

to jest gorsze niż hajzerowanie.

this is worse than hacking.

Jakby zagraził 20 tysięcy

As if he threatened 20 thousand.

widzów na

viewers on

teamie, bo został skamowany i napisał

"team, because he got scammed and wrote."

do Boxdela i Boxdel mu obiecał, że mu

to Boxdel and Boxdel promised him that he

to wyśle i go tak dwa

I will send it to you like that, two.

tygodnie po prostu zrzucał,

he simply lost weight for weeks,

zwlekał, olewał i ostatecznie

he procrastinated, ignored it, and ultimately

oczywiście nic nie wysłał.

of course he sent nothing.

Napisałem widzowi, że nie wiem, czego ty oczekiwałeś

I wrote to the viewer that I don't know what you were expecting.

kiedykolwiek od niego. To jest tak

whenever from him. It's like this

właśnie, no właśnie tak.

Exactly, that's just it.

Ale zobacz, że to jest dopiero takie, to jest

But see, this is just, this is

już takie turbokurewskie zachowanie,

such turbo-asshole behavior,

bo inaczej się tego nie da nazwać, że

because it can't be called anything else than that

obiecujesz ludziom, że im porozdajesz pieniądze,

you promise people that you will give them money,

żeby cię obserwowali, zatem już

so that they watch you, then already

to jest ten najniższy na świecie

this is the lowest in the world

poziom,

level,

poziom zdobywania obserwatorów, czyli

the level of gaining followers, that is

dosłownie kupujesz ich,

you literally buy them,

po czym nawet nie rozdajesz tego tym ludziom.

after which you don't even give it to those people.

Przynajmniej temu jednemu przypadkowi,

At least to this one case,

który bym miał rozdać.

which I would have to distribute.

No więc...

So...

To prawda. No więc tak jakoś

That's true. Well, it just kind of is.

myślę sobie, że jakby ja cofnę się

I think to myself that if I could turn back.

do tego, co powiedziałem. Uważam, że

to what I said. I believe that

Boxdela tylko prokurator może zatrzymać

Only a prosecutor can stop Boxdela.

na tym etapie, tak według mnie. Uważam, że on

At this stage, yes, in my opinion. I think that he

będzie w stanie się wywijać. Jak długo

will be able to twist. How long

będzie wyjątkowo zaparty, żeby

it will be exceptionally stubborn to

to zrobić.

to do.

To jest to, co właśnie gadałem o Marcinie.

This is what I was just saying about Marcin.

Jeżeli będą w stanie głową to

If they will be able to with their head then

uciągnąć, to nie da się

to drag, it can't be done

tak naprawdę influencera skancelować.

Actually, the influencer should be canceled.

Jeżeli influencer się sam nie skanceluje, to go

If the influencer doesn't cancel themselves, then they will be canceled.

się nie da skancelować trochę.

It can't be canceled a little.

Zawsze może, zawsze wiesz...

He can always, you always know...

Znaczy no jest skancelowanie w kajdanki.

It means there is cancellation in handcuffs.

No tak, ale wiesz, nawet załóżmy, że nawet masz twarz

Well, you know, let's assume that you even have a face.

skancelowaną, czy cokolwiek, wiesz, wizerunek.

canceled, or whatever, you know, the image.

Możesz działać z zaplecza

You can operate from the background.

przecież, tak? Jest. Wawrzyniak przecież działał

After all, right? It is. Wawrzyniak was indeed active.

z Kruszwilem na samym początku, że się nie

with Kruszwil at the very beginning, that he does not

pokazywał. Tak, to prawda. Że całkowicie się schował

He was showing. Yes, it's true. That he completely hid.

z tyłu, sobie stworzył Kruszwila, a potem dopiero

at the back, he created Kruszwil for himself, and only then

wszedł na... Tak, badał, badał grunt, badał grunt.

He went to... Yes, he was examining, examining the ground, examining the ground.

Tak, zbudował całą tą podkładkę

Yes, he built the whole pad.

wtedy o tym, że on to jest ten fajny, ten męczony

then about the fact that he is the cool one, the one being tormented

przez Kruszwila i w ogóle. Dopiero wtedy

through Kruszwil and in general. Only then

wyszedł na głębokie wody przecież.

He stepped into deep waters, after all.

No, no, no. Więc tak. A słuchajcie, kontrowersyjne

No, no, no. So, listen, controversial.

pytanie. A czy nie uważacie, że te wszystkie

Question. And don’t you think that all of these

problemy, boksdala w cudzysłowie,

problems, boxing in quotes,

dają mu trochę więcej

they give him a little more

temperamentu i trochę więcej osobowości

temperament and a little more personality

i to jest rzecz, na której

and that is the thing on which

jesteś się w stanie budować

you are able to build

trochę swój własny wizerunek?

a bit of your own image?

To znaczy, myślę sobie nad tym,

That means, I'm thinking about it.

że wiecie, oczywiście zupełnie inny przykład,

that you know, of course, a completely different example,

ale nie wiem, Pablo Escobar,

but I don’t know, Pablo Escobar,

który też ma dookoła jakby...

which also has around it as if...

Wiecie, no, ten wizerunek

You know, well, that image.

oczywiście wszyscy wiemy, jak on wyglądał,

of course we all know what he looked like,

ale znowu, przez to, że był tak

but again, because he was so

może negatywny i działał w takiej

maybe negative and acted in such a way

balansie pomiędzy tym

balance between this

życiem jakby osobistym,

personal life,

a jakby prawem, to nadało mu

and as if by law, it granted him

jakiś temperament i ludzie go potem

some temperament and people then

chwalili za to, że jest właśnie taki...

they praised him for being just the way he is...

Dobra, to poczekaj, poczekaj.

Okay, just wait, wait.

Pablo Escobar obok bycia baronem

Pablo Escobar next to being a baron.

narkotykowym, jednym z największych

drug-related, one of the largest

przestępców.

criminals.

Brutalnym mordercą, kilkudziesięciu

A brutal murderer of dozens.

tysięcy osób, pośrednio lub bezpośrednio.

thousands of people, directly or indirectly.

To nie zapominajmy, bo ja wiem, że istnieje

Let's not forget, because I know it exists.

cała kultura gloryfikowania,

the whole culture of glorification,

zbój bandziorów i tak dalej.

band of thugs and so on.

To obok tego był niesamowicie

Next to that, it was incredibly.

czarującym psychopatą, który

a charming psychopath who

rozdawał ogromne pieniądze biednym ludziom.

He was giving away large amounts of money to poor people.

Kupował niemalże głosy, nie blikiem,

He was almost buying votes, not via BLIK,

rozdawał dosłownie.

he was literally giving away.

W biednych dzielnicach, tym samym kupował

In poor neighborhoods, he was buying the same thing.

głosy, żeby właśnie później dostać się tam

voices, to get there just later

do chyba Izby Niższej,

to the Lower House,

Parlamentu Kolumbii i w ogóle, więc on

Parliament of Colombia and in general, so he

miał mnóstwo cech,

he had a lot of traits,

które były bardzo likable i on bardzo aktywnie

which were very likable and he was very active

starał się być lubianym, bo jakby

he tried to be liked, because like

wiedział, że mu się to przydaje. On dopiero tą

He knew it was useful for him. He was just at this point.

maskę zrzucał, kiedy było bardzo

He took off the mask when it was very.

źle. No i jak zrzucił maskę, no to wiesz,

wrong. And when he took off the mask, well you know,

wydał wojnę swojemu własnemu krajowi

he declared war on his own country

i robił zamachy bombowe, w których na przykład, nie wiem,

and carried out bomb attacks, in which, for example, I don't know,

ginęło kilkadziesiąt osób na

dozens of people were dying at

ulicach, więc jakby myślę, że

on the streets, so I think that

niezależnie od wszystkich rzeczy, które przypisujemy

regardless of all the things we attribute

Filihałowi, to jest daleko jeszcze.

Filihał, it's still far away.

Nie, nie, ale chodzi... Wiesz co, myślę, że ty

No, no, but the thing is... You know what, I think you

Wignasów szedłeś skurwa za głęboko.

You went a bit too deep, damn it.

Ty wiesz, bo to jest tak, że Hubert

You know, because it's like this, that Hubert

szedł do basenika dla dzieci, co nigdzie

he was going to the kiddie pool, which is nowhere

się pluska i się pyta, że... No to nikt nie porównuje

splashing around and asking, well... no one compares

do Eskobara. Ej, słuchajcie, czy myślicie, że

to Eskobar. Hey, listen, do you think that

to jest podobny mechanizm, co nie? A ty

It's a similar mechanism, isn't it? And you?

przyszedłeś w czepku, w okularkach i

you came in a cap, wearing glasses and

dołsił mura głębokiego. Jesteś w Ad Hitlerum,

I am deep in the wall. You are in Ad Hitlerum.

no to pracujmy w Ad Hitlerum. Nie, nie, ale to znowu

Well, let's work on Ad Hitlerum. No, no, but it's again.

chodzi o mechanizm działania, nie jakby przyłożenie jeden

It's about the mechanism of action, not just applying one.

do jednego, ale chodzi mi o to...

To one, but what I mean is...

Dobrze, to odejdę od

Okay, I will walk away from.

przykładu, a powiem, o co mi chodzi.

I will give you an example, and I will explain what I mean.

Czy wiecie, czy to, że

Do you know if that

Bogusław jest, w cudzysłowie, przez

Bogusław is, in quotation marks, by

niego tyrany, że on ma takie

"his tyrant, that he has such"

problemy, że ludzie się do niego przyczepiają,

problems with people getting attached to him,

to to spowoduje, że ten fanbase

this will cause this fanbase

z drugiej strony powie, okej, Michał,

on the other hand, he will say, okay, Michał,

my jesteśmy za tobą, wiemy, jak to wygląda,

we are behind you, we know what it looks like,

on też kręci w takim

he also spins in such a way

środowisku, no, freakowym, który pewnie

in an environment, well, freaky, which probably

jest trochę bardziej lub mniej,

it's a little more or less,

nie wiem, przemocowe, albo gdzieś tam

I don't know, violent, or somewhere out there.

autorytety trochę buduje się

authorities are built a bit

czymś innym i co też nie daje

something else and which also does not give

mu takiej

to me like that

karty przetargowej w tym, że on jest rzeczywiście taki

tender card in that he is indeed like that

naturalny i czy to nie będzie taka rzecz

natural and isn't it going to be such a thing

likeable, mówiąc w cudzysłowie. Wiesz, jaki jest największy problem?

Likeable, speaking in quotation marks. You know what the biggest problem is?

To jego siły karty

It's his strengths cards.

przetargowej.

tender.

Jest to, że on nagrał ten

It's that he recorded this.

scenariusz w taki sposób, jak go

scenario in such a way as it

nagrał, a nie nagrał go tak, jakby był na odpisany.

He recorded it, but not in a way that it seemed like it was copied.

Chyba, aby wjechał on

Maybe he should drive in.

z tym pierwszym dziesięciominutowym aktem

with this first ten-minute act

Sylwestra, wyzywając go, cisnąć

Sylvester, challenging him, to push.

go, panczując go,

go, plunging him,

agresywnie po nim jadąc,

aggressively driving after him,

po czym przeszedł do swojego wielkiego spiksu,

after which he moved on to his grand speech,

spisku właśnie Sylwestra z lekcji,

the roll call of Sylvester from the lesson,

to bym się 100% z tobą zgodził.

I would 100% agree with you.

Tylko, że on zaczyna dziesięć,

It's just that he starts at ten,

pierwsze dziesięć minut, będąc kompletnie

the first ten minutes, being completely

załamanym i robiąc trochę z siebie

broken and making a bit of myself

takiego ofiarę i kozła ofiarnego,

such a sacrifice and scapegoat,

na którego spadły wszystkie grzechy świata,

on whom all the sins of the world fell,

a po czym właśnie chce

and what exactly do you want

zagrać tą siłą, że on ich przejrzał,

to play with the force that he saw through them,

że widzi ten spisek,

that he sees this conspiracy,

że dla niego jest już wszystko jasne

that everything is already clear to him

i to są dwa sprzeczne sygnały, co nie?

And these are two contradictory signals, right?

Bo w pierwszym właśnie jesteś

Because you are in the first one.

czarodziejem i pokazujesz,

you are a magician and you show,

jak pięknie walczysz mieszem, a w drugim jesteś

How beautifully you fight with the flail, and in the other you are.

mafiozą, gangsterem,

mafioso, gangster,

który wszystko dobrze wie i

who knows everything well and

wszystkich pozwie, jak będzie trzeba.

He will sue everyone if necessary.

To kupuje skąd

Where do you buy this from?

to myślenie, ja się z tym nie zgadzam.

I don’t agree with that thinking.

Uważam, że nawet gdyby użył tego innego scenariusza,

I believe that even if he had used that other scenario,

to i tak by się to nie spięło,

it wouldn't work out anyway,

ale nie wiem, jak duże jest to grono, o którym wspominasz,

but I don't know how large the group you are referring to is,

Hubert. Ale ono, nawet jeżeli nie jest duże,

Hubert. But it, even if it is not big,

to będzie rosnąć. Czemu?

It will grow. Why?

Bo ludzie

Because people

lubią być fanami osób,

they like to be fans of people,

których nie powinni być. I trochę jest taki

who they shouldn't be. And a little bit it's like that.

zakazany owoc. Trochę wiesz, że ktoś jest

forbidden fruit. You know a bit that someone is.

chujową osobą, daje beznadziejny

a shitty person, gives hopeless

przykład i w sumie gardzi się jego wartościami,

an example, and in summary, one despises its values,

ale w sumie to jest fajne.

but overall it’s cool.

I niestety znajdują się ludzie,

And unfortunately, there are people,

którym coś takiego imponuje.

who is impressed by something like that.

No dobra, tylko że potem kończysz, nie wiem,

Alright, it's just that then you finish, I don't know,

18 urodziny.

18th birthday.

Nie wiem, no może 22 i potem ci to

I don't know, maybe 22 and then I'll do it for you.

przestaje imponować, takie mam wrażenie.

It stops impressing, that's the impression I have.

Jakby no, że jesteś dzieciokiem, trochę tak jest.

It's like, well, you are a kid, it is a bit like that.

No ale to tak samo, jakbyś, wiesz, to tak samo,

Well, it's just like if you, you know, it's just the same.

jakbyś powiedział, że no nie znajdziesz na przykład

It's like you would say that you won't find, for example.

żadnego poważnego człowieka,

no serious person,

który, wiesz, prowadzi jakiś

which, you know, is leading some

dobry, wiesz, biznes, albo jest jakimś prezesem

Good, you know, business, or is he some kind of president.

jakiejś spółki, który sobie nie obejrzy

some company, which he won't watch for himself

FMA, ponieważ to jest poniżej jego poziomu.

FMA, because it is below his level.

Ale jest obejrzenie FMA, bycia fanem, bo jest dla to

But there is watching FMA, being a fan, because it is for that.

od wielu ludzi. Ale, ale porównuje plus,

from many people. But, but I compare the plus,

minus, co nie, że gala,

minus, not that it's a gala,

gdzie się biją friki i wyzywa

where freaks fight and insult each other

na ten marcoń, wiesz,

for this March, you know,

matkę Denisa Załęckiego, to nie jest

Denis Załęcki's mother, this is not.

koniecznie coś, co łączysz prezesa dużej firmy.

Definitely something you associate with the CEO of a large company.

A załóżmy, że akurat się składa, że on to lubi,

And let's assume that it just happens that he likes it,

ale to jest jego taki dirty secret, co nie?

but that's his little dirty secret, isn't it?

Że to jest guilty pleasure jego, że on akurat

That this is his guilty pleasure, that he just...

lubi coś takiego. Więc może dla kogoś bycie

he likes something like that. So maybe for someone being

fanem Boxdera, to też jest taki guilty pleasure.

I'm a fan of Boxder, it's also a guilty pleasure.

Zgodziłbym się, gdyby

I would agree if

fame to było tylko Boxdera.

the fame was only Boxder's.

Nie. Uważam, że fame

No. I think that fame

to jest wszystko poza Boxderem.

This is everything except Boxder.

No właśnie i ostatni

Exactly, and the last one.

fame, który miał tam sprzedaż

fame that had sales there

dużo poniżej oczekiwanej

well below expectations

sprzedaży. Mega dużo.

Sales. A whole lot.

A to już jest potwierdzone?

Is it already confirmed?

Mam info skąd, nie rozpowiadam

I have info where from, I won't spread it.

dalej ile, ale jest to dużo

how much further, but it's a lot

poniżej jakichkolwiek oczekiwań

below any expectations

i został tak naprawdę fame ostateczny

and he really became the ultimate fame

ultimate udupiony. No właśnie tym ostatnim

ultimate stuffed. Exactly with that last one.

filmem, ponieważ podobno ta sprzedaż

the film, because supposedly this sale

poszła dobrze, po czym się coś stało.

It went well, then something happened.

A co się stało, to wiemy.

And what happened, we know.

I teraz pytanie jest takie,

And now the question is,

jak sobie, załóżmy, że wiesz,

let's assume that you know,

Boxder by wypadł z fame'u, czy fame

Boxder would fall out of fame, or fame.

by w ogóle miał dalej jakąkolwiek siłę

to still have any strength at all

medialną? Bo

media-related? Because

jakoś tam ma swoją, jakoś tam

Somehow it has its own, somehow.

swoją zbudowaną, ale fame ma jeden

"you have your own built, but fame has one"

duży problem, fame padłby

big problem, fame would fall

w duży problem, które posiadają trochę

in a big problem that they have a little

inne federacje, gdzie brakuje im twarzy.

other federations where they lack a face.

Wy fame'ie masz tego Boxdela, a cała

You have that Boxdel in your fame, and the whole thing.

reszta tych osób to jest taka trochę miałka.

the rest of these people are a bit dull.

Wy klaucie się Kaniowski poradził,

You are squabbling, Kaniowski advised.

który dobrze, zaczął

which is good, has started

to dobrze prowadzić. Mówiąc twarzy, no mamy też, wiesz,

It's good to lead. Speaking of the face, well, we also have, you know,

bardzo medialnych zawodników,

very media-savvy players,

którzy często, wiesz, ciągną ci wiele rzeczy

who often, you know, pull many things from you

i tak dalej. Są trochę odgrzewanymi kotletami już teraz.

and so on. They are a bit of reheated cutlets already now.

Dobra, no to jest inny problem.

Okay, well that's another problem.

Myślę sobie, że, nie wiem, myślę, że istnieje

I think to myself that, I don't know, I think that it exists.

świat fame'u bez Boxdela. To pewnie jest dziwny świat.

The world of fame without Boxdel. It must be a strange world.

W sensie w jakiś tam sposób, ale myślę, że

In a way, but I think that

on istnieje jak najbardziej. No nie wiem.

He exists for sure. Well, I don't know.

Ja też mam wrażenie, że chyba jesteśmy już długo

I also have the impression that we have been here for a long time.

na tym temacie Boxdela. Mam wrażenie, że kręcimy się trochę

On this topic of Boxdel. I have the impression that we're going in circles a bit.

w kółko i odbijamy się do tych samych argumentów.

We're going in circles and bouncing off the same arguments.

Słuchaj, to zupełnie jako w swoim

Listen, it's just like in your own.

filmie, co nie? Kręcisz się w kółko, odbijacie

In the movie, right? You're going around in circles, bouncing off.

ciągle od tych samych argumentów. Jakoś mam wrażenie,

Still from the same arguments. Somehow I have the feeling,

że już wystarczająco za dużo

that it's already enough

powietrza zużyliśmy na protak

We used the air for the prota.

jakoś źle mi z tym, nie wiem czemu.

I feel somehow wrong about it, I don't know why.

No słuchaj, no zasłużył

Well, listen, he deserved it.

olbrzym. Zasłużył olbrzym.

Giant. The giant deserved it.

Ostatnie swoje stopnięcie. Pójdę może

My last melting. Maybe I'll go.

czymś innym, może jakimś fajniejszym wątkiem.

Something else, maybe a cooler topic.

Fajniejszym wątkiem, bo możemy zrobić coś fajnego

A cooler thread because we can do something cool.

w sprawie, która jest niefajna.

in a matter that is not nice.

To od razu powiem. Hubi, znajdziesz

I'll say it right away. Hubi, you'll find it.

ładnie na Siepomaga zbiórkę

Nice fundraising on Siepomaga.

na Powodzian, bo

to Powodzian, because

teraz jak oglądacie, to właśnie się dzieje

Now, as you are watching, this is what's happening.

tragedia, więc jeżeli jesteście gdzieś z

tragedy, so if you are somewhere with

południa Polski, czy to polskie, dolnośląskie, śląskie,

southern Poland, whether it is Polish, Lower Silesian, Silesian,

trzymajcie się ciepło mocno.

Stay warm and take care.

Dla mnie w szczególności jest to bardzo bliski i istotny

For me, in particular, it is very close and significant.

temat. To mamy zbiórkę? Jest. Woda Zagrawa Miasta

Topic. So, do we have a collection? Yes. Woda Zagrawa Miasta.

na Siepomaga. Zlinkujemy, słuchajcie

on Siepomaga. We'll link it, listen up

tutaj dopisu do podcastów, więc jeżeli możecie

Here is a letter to the podcasts, so if you can

w jakikolwiek sposób pomóc. Myślę, że każda

in any way to help. I think that every

złotówka ma znaczenie. Często wiem na pewno, że

The zloty matters. I often know for sure that

u mnie w mieście różne

In my city, various.

mniejsze, lokalne, większe komitety organizują

smaller, local, larger committees organize

zbiórki wody, stałego

water collection, constant

jedzenia, środków czystości i tak dalej.

food, cleaning supplies, and so on.

Dla mnie jest to w szczególności bliskie, bo

For me, it is particularly close because

cała moja rodzina, jakby całe moje korzenie

my whole family, like all my roots

rodziny są z opolskiego, w pierwszej

Families are from Opole, in the first.

kolejności Głuchołazy.

Głuchołazy order.

Moja babcia jest tam cały czas uwięziona

My grandmother is trapped there all the time.

w wodzie, czyli się w kamienicy swojej.

in the water, that is in her tenement.

O właśnie,

Oh, right,

wiem, że tak, Dominik Awizo

I know it’s true, Dominik Awizo.

organizuje też swoją zbiórkę. Więc jedną

I am also organizing my own fundraiser. So one.

z dwóch.

from two.

Wklejmy na pewno wam dopisu.

Let's definitely insert the letter for you.

Też potem dalej

Also then later.

Nysa, to też. No a później już

Nysa, that too. Well, and later already...

ta fala idzie dalej. Teraz przelał się zbiornik

This wave goes on. Now the reservoir has overflowed.

w Nysie, taki dzisiaj nagrywamy.

In Nysa, we are recording today.

Czy to będzie większa powyższość, ta legendarna?

Will it be a greater superiority, that legendary one?

Ta 97 jest porównywalna, w sensie

The 97 is comparable, in the sense of

w niektórych miejscach jest większa, w niektórych miejscach

In some places it is larger, in some places...

jest mniejsza. Rzeczywiście, na przykład

It is smaller. Indeed, for example

już teraz są dane z Czech, że w ciągu

There is already data from the Czech Republic that within

czterech dni spadło więcej opadów niż przez

In four days, more precipitation fell than in

cały rok. To jest przerażające.

The whole year. It's terrifying.

No tak, bo jesteś po suszy. To jest potęga

Well, that's because you are after a drought. That's the power.

tego żywiołu, no bo po ogromnej suszy

of this element, because after a great drought

jakby ta nieregularność klimatu

as if this irregularity of the climate

buduje.

I am building.

To, co buduje, to, co buduje, nie?

What builds is what builds, right?

Tam już wchodzą w to naukowcy,

There scientists are already getting involved in it,

no bo to jest styk wielu dziedzin, bo tam się

Because it is the intersection of many fields, because there you...

składa NATO,

is composed of NATO,

nadwyraz zimny wrześni chyba z zeszłego roku,

rather cold September, probably from last year,

wyodkowe parowanie Morza Śródziemnego,

Mediterranean evaporation.

więc duże fale wody, które

so large waves of water that

zdarzają się z zimnym powietrzem

They happen with cold air.

i jakby to tworzy ten potężny front,

and it somehow creates this powerful front,

no znowu, nie jestem naukowcem, nie będę aż tak

Well again, I'm not a scientist, I won't be that way.

wchodził, ale to jest cały

he was coming in, but that's all

bardzo duży cykl, który szeroko

a very large cycle that widely

zwie się z zmianami klimatu, ale no powodzie były

it is related to climate change, but there have been floods

też wcześniej, to nie, że nie były.

Earlier too, it's not that they weren't.

Oczywiście i tak Polska

Of course, and still Poland.

w tym wyjątkowo,

in this exception,

mamy poprawione jakby, jeżeli chodzi

We have improved it, so to speak, when it comes to

o bezpieczeństwo.

about safety.

Też mam bardzo silne wspomnienie z nawet

I also have a very strong memory from even.

dwutysięcznych lat, jak mieszkałem tutaj w okolice

two thousand years, as I lived here in the area

Góry Kalwarii, tam jakby niżej nas

The Kalwaria Mountains, just down there from us.

były takie sadownicze rejony,

there were such horticultural regions,

to oni mieszkali

So they lived.

bliżej wałów i tam rzeczywiście, jak się

closer to the embankments and there indeed, as one does

ta powódź, ta widmo powodzi pojawiało,

this flood, this specter of a flood appeared,

no to tak, to rzeczywiście ci ludzie tam, wiesz,

Well, yes, those people there, you know,

czatowali na tych wałach, nie?

They were chatting on those embankments, weren't they?

No w tym momencie już jest kilka osób

Well, at this moment there are already a few people.

zaginionych

missing

albo zmarłych.

or the dead.

Jedna ofiara, jedna ofiara.

One victim, one victim.

Więcej.

More.

No tak czy siak, sprawa jest ważna.

Well, in any case, the matter is important.

Ważna rzecz jeszcze, widzę, że ten apel się pojawia,

One important thing, I see that this appeal is coming up,

też, żeby jak się ewakujecie, albo widzicie

also, so that when you evacuate, or see

coś, to jeszcze zabezpiecz zwierzęta, wiem, że ludzie

Something, just secure the animals, I know that people

wrzucają informacje, gdzie można zwierzęta odstawiać,

they are posting information on where animals can be dropped off,

wiecie, schroniska, różne farmy

you know, shelters, various farms

gospodarcze i tak dalej. Jest taka inspirująca

economic and so on. It is so inspiring

historia w Guchłazach, bo tam się przerwał most cały,

the story in Guchłazy, because the whole bridge collapsed there,

nie? Był budowany most, że był pies na tym

No? There was a bridge being built, that there was a dog on it.

moście w Guchłazach. A, to słynne zdjęcie, co

the bridge in Guchłazy. Ah, that famous photo, right?

strażacy Szymałowca. Tak, tak, tak, tak, co wzięli tego

firefighters of Szymałówka. Yes, yes, yes, yes, what they took from this

pieska właśnie i tam go przejął

The dog just took over there.

jeden facet, więc tyle jest fajnych rzeczy.

One guy, so there are so many cool things.

No, więc taka historia.

No, so that's the story.

Jeszcze, nie wiem, ty pamiętasz tą pamięć 97?

I still don't know, do you remember that memory in '97?

Nie, to jest gdzieś, jak to już, nie, to nie możesz nie pamiętać.

No, it's somewhere, like it already is, no, you can't not remember that.

No ja, 96 rocznik, co to stary, ja mam

Well, I was born in '96, what about being old, I've got it.

wspomnienia zablokowane do ósmego roku życia,

memories blocked until the age of eight,

nieodblokowane. Zblokowane masz wspomnienia.

unblocked. You have blocked memories.

Tak, nieodblokowany level. Jakieś tam wierszki.

Yes, an unlocked level. Some poems.

Jakie masz pierwsze wspomnienie, które pamiętasz?

What is your first memory that you remember?

Chłopak, nie.

Boy, no.

Powiedz swoje, a się muszę zastanowić,

Say your piece, and I need to think.

bo muszę teraz wytężyć głowę.

Because I need to concentrate my mind now.

To nie jest łatwe pytanie, wiem. To jest mega ciężkie pytanie.

That's not an easy question, I know. It's a really tough question.

Dobra, moje pierwsze wspomnienie, które pamiętam, kiedyś bardzo

Okay, my first memory that I remember, once very

długo o tym myślałem, w końcu dotarłem do niego,

I thought about it for a long time, and finally, I reached him.

chyba chronologicznie, jest

probably chronologically, there is

siedzę w mojej pierwszej sali zabawkowej,

I'm sitting in my first toy room,

muszę mieć dwa lub trzy lata.

I must be two or three years old.

Chłopie. Muszę mieć dwa lub

Dude. I need to have two or

trzy lata i świeci mi mocno

three years and it shines brightly for me

słońce w oczy. Ja przyszedłem

sun in the eyes. I have come

później do przedszkola, dzieci były wtedy na dworze

Later to the kindergarten, the children were outside at that time.

i pamiętam, że mi bardzo świeciło

And I remember that it shone very brightly for me.

słońce i układałem takie klocki

the sun and I was arranging such blocks

i byłem sam bez mamy. Pamiętam, że była ciocia

And I was alone without my mom. I remember there was an aunt.

jakaś tam i tak dalej. I dlaczego pamiętam, że

some thing and so on. And why I remember that

muszę mieć wtedy dwa, trzy lata? No, bo to tam rocznikowo

Do I have to be two or three years old then? Well, because it's by birth year there.

się zgadza. Zgadza się sala,

that's correct. The room is correct,

w której musiałem wtedy być i jakby to, że

in which I had to be then and the fact that

nie było wtedy dzieci, to musiałem mieć dwa, trzy lata.

There were no children then, so I must have been two or three years old.

Moje pierwsze wspomnienie. Moje pierwsze wspomnienie to

My first memory. My first memory is

chyba z przedszkola było. Było jakieś leżakowanie

It was probably from preschool. There was some naptime.

i jakieś tego rodzaju rzeczy. W ogóle przedszkola mam

and some things of that sort. I have preschool in general.

dobrze zapamiętane z tamtego okresu. No to przedszkola

Well remembered from that time. So, kindergarten.

czwartego roku życia się chodziło. No, czwarte, no

You started walking at four years old. Well, four, yes.

trzeci, czwarty. Myślę, że miałem pięć lat.

third, fourth. I think I was five years old.

Trzy, cztery, pięć, sześć, no i sześć zerówka.

Three, four, five, six, and then six zeroes.

No, no, no, no. Bo ja byłem w zerówce.

No, no, no, no. Because I was in preschool.

Nie, to ja przedszkola mam dobrze zapamiętane.

No, I remember kindergarten well.

Ja dużo pamiętam z przedszkola rzeczy. Ale to jest

I remember a lot from kindergarten things. But this is...

ja po prostu... Nawet imion, relacji.

I just... Not even names, relationships.

Ja pamiętam, że byłem w sali,

I remember that I was in the room,

w pomieszczeniu i tyle. To jest jakby...

in the room and that's it. It's like...

Ja mam bardzo mocno zakopane

I have buried it very deeply.

te wczesne wspomnienia.

those early memories.

W ogóle właśnie te wszystkie...

In general, all these...

Ja mam tak, że do

I have it that I...

osiemnastego roku życia

eighteen years old

jest giga ciężko u mnie z pamięcią

I have a huge problem with my memory.

i z pamiętaniem czegokolwiek, ale tak ogólnie

and with remembering anything, but generally speaking

po osiemnastym roku życia mam

After the age of eighteen, I have.

do niektórych rzeczy wręcz fotograficzną pamięć.

a photographic memory for certain things.

Ale takie wszystkie te wspomnienia

But all these memories

właśnie z dzieciństwa i te wszystkie wczesne

just from childhood and all those early

wspomnienia to są mega mocno

memories are really powerful

pozakopywane. Jedynie mam jakieś

buried. I only have some

takie

such

pojedyncze sytuacje i to jest

single situations and that is

typowe, że mózg pamięta

typical, that the brain remembers

jakieś negatywne pojedyncze sytuacje, które

some negative individual situations that

mocno pozapamiętam. Ja w ogóle negatywne mam wszystkie prawie wycięte.

I will remember strongly. I have almost all negative ones cut out completely.

Ja w ogóle tak niewiele

I overall understand so little.

negatywnych rzeczy pamiętam. Ja nawet jak sobie

I remember negative things. Even when I...

myślę o dzieciach czy jakichś takich trudnych pamiętach,

I'm thinking about children or some difficult memories like that.

jasne, wiem, że one były, ale ja w ogóle

Sure, I know they were, but I don't at all.

jakoś tak się nie łączę z nimi jakoś tak głęboko.

I just don't connect with them that deeply.

Mam kilka, ale mam

I have a few, but I have.

więcej w ogóle... Kiedyś robiłem sobie takie ćwiczenie,

more in general... I used to do such an exercise for myself,

żeby sobie... Więcej mam dobrych wspomnień niż

to have... I have more good memories than

negatywnych. Ja kiedyś sobie robiłem takie ćwiczenie, żeby właśnie sobie

negative. I once did an exercise to just...

powspominać rzeczy z dzieciństwa

to reminisce about things from childhood

i w ogóle co pamiętam, to niestety

And what I remember at all, unfortunately, is...

naprawdę ciężko było mi jakiekolwiek pozytywne

It was really hard for me to find anything positive.

wywołać. Okej. No...

to call out. Okay. Well...

No poczekaj, a oddam głos Kubi.

Well, wait, I'll give the voice to Kubi.

Pierwsze wspomnienie i czy więcej właśnie

The first memory and whether there is more indeed.

pamiętasz negatywnych, pozytywnych? Skoro

Do you remember the negatives, the positives? Since

jak jesteśmy tak w trio? Zresztą nie, ja tak

How about we are a trio? Actually, no, just me like that.

zastanawiałem się o tym, jak mówiliście i

I was wondering about how you were talking and

chyba moim pierwszym wspomnieniem jest to, jak

I think my first memory is of how

stoję w wannie.

I am standing in the bathtub.

No. Oho. Oho.

No. Oh. Oh.

Z taką wielką, bardzo dużą

With such a great, very large

liczbą piany. Jakby

the number of foam. Like

ilością pian dookoła mnie.

the amount of foam around me.

I pamiętam, że zrobiłem sobie

And I remember that I made myself

taką

such

brodę i taką

a beard and such

czapkę z tej piany. Że jak

a hat made of that foam. What do you mean?

Mikołaj. Tak, jak Mikołaj. I pamiętam,

Nicholas. Just like Nicholas. And I remember,

że wtedy stałem w wannie,

that at that time I was standing in the bathtub,

zakryłem sobie też całe, zrobiłem takie

I also covered myself completely, I made it like this.

majtki z piany. No. I zadzwoniłem.

Underwear made of foam. No. And I called.

Zawołałem na zabawę. I zadzwoniłem i jakby, pamiętam, że

I called for a party. And I called, and I remember that...

zawołałem

I called out.

swoich rodziców i mój tata

your parents and my dad

chyba zrobił mi wtedy zdjęcie. A.

He probably took a photo of me then. A.

I ja ostatnio

Me too lately.

odkopałem w ogóle ten album. No. I ja tak

I dug up this album. No. And I feel like this.

pamiętam to wspomnienie, no całkiem dobrze. I wiecie,

I remember that memory, quite well actually. And you know,

myślałem, że to nie wiem, 7, 8, wiecie,

I thought it was, I don't know, 7, 8, you know,

lat, no bo takie dobre, ten. A patrzę sobie

Years, because it's so good, this. And I'm just looking at it.

na fotografię. Policzyłem sobie,

for the photograph. I counted for myself,

że miałem wtedy jakieś chyba 3,5 roku.

that I was probably about 3.5 years old then.

A. Czyli to jest jakieś. A ja dalej w głowie,

A. So this is something. And I still have it in my mind,

wiesz, no mam poczucie, że to robiłem, nie wiem,

You know, I have a feeling that I did it, I don't know.

jak byłem, wiem, w szkole podstawowej, nie?

When I was in elementary school, you know?

Że to jest takie dosyć fresh wspomnienie.

That it's quite a fresh memory.

O, o, o. Że to jest jakaś taka

Oh, oh, oh. That it's something like this.

rzecz, w której się. Czyli jak w końcach 3, 3,5 roku. No to tak.

Thing that you are in. So like at the ends of 3, 3.5 years. Well then.

Tak, ale znowu. To też tak jakby naukowo zgadzam.

Yes, but again. I also somewhat agree scientifically.

Tak, ale imiono, na przykład z przedszkola

Yes, but a name, for example from kindergarten.

pamiętam tak mniej więcej, jak

I remember more or less how

popatrzę na zdjęcia. Ale poza

I'll look at the photos. But besides that.

tym to wiem, że byłem w rekinkach i

I know that I was in the little sharks and

w delfinkach. I że mieliśmy taki

in the dolphins. And that we had such a

schemat pływania w wodzie.

swimming pattern in water.

Że tam najpierw był jakiś, nie, że plankton,

That there was something there first, no, not plankton,

ale rybki. I ty wiecie, jakby zeszło się

But the little fish. And you know how it should go down.

tym jakby układem pokarmowym do góry.

with the digestive system upside down.

Do ludzi

To the people.

mam dobrą pamięć, ale do wydarzeń

I have a good memory, but for events.

nie mam pojęcia. Pamiętam,

I have no idea. I remember,

że przyszedł raz pan policjant i bawił się takim

that a policeman came once and played with such

tymi światłami drogowymi. Ale poza

with these traffic lights. But aside from

tym to. Ja nawet pamiętam moje narzeczone.

That's it. I even remember my fiancées.

Asię i Laurę narzeczone. Bo wtedy się miało

Asia and Laura are fiancées. Because that was how it was supposed to be.

narzeczone. To najczęściej,

fiancées. This is most often,

naurzeczone powinno się najczęściej pamiętać, ale mówiłem, że w przedszkolu.

It should be remembered most often, but I said that in kindergarten.

W przedszkolu, tak? W przedszkolu.

In kindergarten, right? In kindergarten.

Jeszcze było śmiesznie, bo jedna z...

It was still funny because one of...

Chłopca miał harem w wieku pięciu lat.

The boy had a harem at the age of five.

Asia była taka bardzo polska. A wiedziały o sobie nawzajem?

Asia was so very Polish. Did they know about each other?

Rzeczywiście, że tak. To były takie czasy.

Indeed, they were. Those were such times.

Asia była takiej bardzo

Asia was very such a

polskiej, jaśniutkiej urody, jaśniutkiej cery.

Polish, very bright beauty, very bright complexion.

A Laura miała rodziców Włochów.

Laura had Italian parents.

I ona mnie nauczyła uliczki. Rozumiem.

And she taught me the alleys. I understand.

Laura była taka ciemniutka, ciemniutka,

Laura was so dark, so dark,

czarne włosy. I tak dalej. Mam jakieś śmieszne zdjęcie

black hair. And so on. I have some funny photo.

z moich piątych czy szóstych urodzin. I siedzę z moimi

from my fifth or sixth birthday. And I’m sitting with my

narzeczonymi właśnie dwoma.

with two fiancés.

I właśnie po prostu jak ogień woda, wiesz, dziewczyny

And just like fire and water, you know, girls.

i tak dalej, to w ogóle wspomniałem.

And so on, I didn't even mention that.

Ale nie, bardzo dużo pamiętam. Bo to w ogóle było też

But no, I remember a lot. Because it was actually also

katolickie przedszkole, więc tam też był taki

Catholic kindergarten, so there was one there too.

w Lublinie... Katolickie i dwie zarzeczone.

In Lublin... Catholic and two engaged.

Wiesz co? Zwróć uwagę, że też

You know what? Notice that too.

katolickie przedszkole w dziewięćdziesiątych latach, to też

a Catholic kindergarten in the nineties, that too

było jedyna praktycznie forma

it was the only practical form

prywatnych przedszkoli. Więc tam też sporo

private kindergartens. So there is also quite a lot there.

osób... Miałem taki różny

people... I had such a different

przestrzał ludzi był, tak jak pamiętam.

There was a crowd of people, as I remember.

Ta mała mi opowiadała po czasie, że były tam różne

This little one told me later that there were different things there.

rakie przestrzałów. Nie, nie, mam bardzo silne wspomnienia z przedszkola.

I have very strong memories from kindergarten.

Bardzo dużo rzeczy pamiętam z przedszkola. Potem podstawówkę

I remember a lot of things from kindergarten. Then elementary school.

zresztą też. I Lubelsko podstawówka, i potem

Indeed. And the primary school in Lublin, and then

tutaj podstawówki też były bardzo silnie ulokowane.

Here, elementary schools were also very strongly located.

No, pewnie.

No, of course.

Ja się zastanawiam, czy mam jakieś takie fajne wspomnienia.

I'm wondering if I have any nice memories like that.

Nie masz fajnych wspomnień w ogóle?

Don't you have any nice memories at all?

Z dzieciństwa szczerze mówiąc

From childhood, to be honest.

nie za bardzo.

not really.

Znaczy smutne. Bardzo smutne.

It means sad. Very sad.

Tak zajebiście smutne. Ale jest chujowo

So damn sad. But it is shitty.

o tym mówić, bo kurde, to jest nie fajnie

I'm talking about this because, damn, it's not cool.

dodać do rozmowy. Każdy coś mówi,

to add to the conversation. Everyone says something,

jakieś fajne wspomnienia z dzieciństwa. Ja siedzę

Some nice childhood memories. I'm sitting.

i naprawdę wytężam

I'm really straining.

głowę i najprzyjemniejsze

the head and the most pleasant

jakieś wspomnienie mam, że

I have some memory that

udawałem, że miałem 5-6 lat,

I pretended that I was 5-6 years old.

wracaliśmy gdzieś w nocy z jakiegoś wyjazdu na działkę,

We were coming back somewhere at night from a trip to the cottage.

udawałem, że śpię i zostałem zaniesiony na górę.

I pretended to be asleep and was carried upstairs.

A, to jest super słodkie.

Oh, that's super sweet.

I to jest po wiesz, po wytężaniu

And this is after, you know, after straining.

siedzę tutaj i wytężam mózgownicę

I'm sitting here and straining my brain.

te 7-8 minut i tak

these 7-8 minutes anyway

kurde, weź wymyśl coś. Weź proszę,

Damn, come up with something. Please, do it.

miej coś nowego. Wiesz, jak fajnie jest być po drugiej

have something new. You know how nice it is to be on the other side.

stronie też tego medalu, to właśnie chyba Wam opowiadałem,

on this side of the medal, that's probably what I was telling you about,

jak wracaliśmy teraz z wakacji, że właśnie

We were just coming back from vacation now.

wzięłem chłopców śpiących z samochodu i ja ich

I took the sleeping boys from the car and I.

wyteleportowałem do tego i bycie po drugiej stronie

I teleported to this and being on the other side.

tego czarodziejskiego zaklęcia jest też

this magical spell is also

fajne. To muszę Wam powiedzieć.

Cool. I have to tell you that.

Ja chciałem powiedzieć, że a propos odblokowywania wspomnień,

I wanted to say that regarding unlocking memories,

to mi chyba bardzo dużo pomogło

I think it helped me a lot.

zobaczenie zdjęć, albumów

seeing photos, albums

rodzinnych i tak dalej. To bardzo pomaga, nie wiem, czy widać.

family-related and so on. It helps a lot, I don't know if you can tell.

I nawet przeglądanie raz na jakiś czas,

And even browsing once in a while,

to ja patrzę na te zdjęcia

I'm looking at these photos.

i mówię, kurde, coś tu było i rzeczywiście

And I say, damn, there was something here, and indeed.

po jakimś czasie to wspomnienie

after some time, that memory

inaczej, albo ja sobie je wytwarzam

otherwise, either I produce them myself

na podstawie tego zdjęcia, albo sobie je

Based on this photo, either keep it or...

rzeczywiście przypominam, nie?

Indeed, I remember, don't I?

Teraz jak to powiedziałeś, u mnie w ogóle w domu bardzo

Now that you mentioned it, at my place at home very...

częstym było, mieliśmy całe takie, wiecie,

it was common, we had whole ones like, you know,

takie karton wielki z różnymi

such a big box with various things

kopertami, które były na przykład napisane, nie wiem, tam

envelopes that were, for example, written, I don't know, there

Włodawa

Włodawa

1999, tam nie wiem,

1999, I don't know there,

Murza Sichle 2000

Murza Sichle 2000

i tak dalej. I my często w domu

and so on. And we often at home

wyciągaliśmy zdjęcia, że przy niedzieli pamiętam,

We were pulling out photos, because I remember it was Sunday.

przeglądaliśmy zdjęcia i

we were browsing through photos and

przypominaliśmy sobie, co tam było. Więc może

we were reminding ourselves of what was there. So maybe

teraz, jak o tym myślę, może ja mam dlatego też silnie

Now, as I think about it, maybe I also have it strongly for that reason.

ugruntowane wiele wspomnień, bo ja pamiętam

rooted in many memories, because I remember

jako aktywną czynność, że wyciągaliśmy zdjęcia

as an active activity, that we were pulling out photos

i to wspominanie i myślenie.

and it is reminiscing and thinking.

A później mój tata też w ogóle był na poziomie

And later my dad was also on a whole different level.

organizacji level milion, bo jak tylko się pojawiły

organization level million, because as soon as they appeared

komputery, on kupił, słuchajcie, pierwszy

Computers, he bought, listen, the first.

dysk terabajtowy, który spotkałem w życiu,

the terabyte disk that I encountered in my life,

to był taki dopinany, wiecie,

it was such a tight fit, you know,

na specjalnych kablech i tak dalej, który miał własne

on special cables and so on, which had its own

chłodzenie, własną kieszeń i tak dalej.

cooling, your own pocket, and so on.

Tak dopinany, który kładł na biurku,

So neatly arranged, which he placed on the desk,

on go trzeba było dopiąć do kompa.

He needed to be connected to the computer.

Terabajtowy dysk to był i ojciec, pamiętam,

It was a terabyte drive, and I remember my father.

że zrzucał tam wszystkie zdjęcia,

that he was dumping all the photos there,

jak miał pierwszy aparat cyfrowy, od razu zrzucał

When he got his first digital camera, he immediately transferred the photos.

tam wszystkie zdjęcia i jeszcze ojciec doprowadzał

There are all the photos there, and my father was also involved.

do takiej sytuacji, że każdy, wiecie,

to such a situation that everyone, you know,

folder opisywał i jak miał więcej czasu,

the folder described and when he had more time,

to jeszcze pisał w tytule mniej więcej

he still wrote in the title more or less

zdjęcia, kto tam był. Numerowo zdjęcie

photos, who was there. Photo by number

potem w tytule, więc to było naprawdę grubo,

then in the title, so it was really thick,

bo tak na naszych zdjęciach mamy z tyłmami,

because in our photos we have with the backgrounds,

najczęściej charakterem pisma, na przykład właśnie

most often by the handwriting, for example just

99, tam Ignacy,

99, there Ignacy,

plus ktoś tam, plus ktoś tam i tam, żeby

plus someone there, plus someone there and there, so that

chociaż napisać, kto był na zdjęciu, nie?

Although you could write who was in the photo, right?

Kasia, ciocia. Tak, ciocia Kasia, tam ciocia Ania

Aunt Kasia, yes, Aunt Kasia, and there is Aunt Ania.

i ktoś tam jeszcze, żebyśmy

and someone else there, so that we

mniej więcej wiedzieli i rodzice o robotach

Parents more or less knew about the robots.

chyba też wykonali kiedyś ze swoimi rodzicami na czarno-białych

They probably also did it with their parents in black and white once.

zdjęciach, też starych zdjęciach, więc mamy

photos, also old photos, so we have

fajnie, bo mamy też dostęp do takiej, wiesz, starszej historii

Cool, because we also have access to, you know, older history.

naszej i tak dalej. Z drugiej strony ja ostatnio

our etc. On the other hand, I recently

usiadłem z mamą nad moim albumem

I sat down with my mom by my album.

właśnie takim dziecięcym i ja tak patrzę na te zdjęcia

just like that childlike and I look at these pictures like this

i no widzę, że ktoś mnie trzyma na rękach

And I see that someone is carrying me in their arms.

i pytam się, mamo, kto to jest?

And I ask, mom, who is this?

A moja mama tak patrzy na to zdjęcie i mówi,

And my mom looks at this photo and says,

wiesz co, nie wiem.

You know what, I don’t know.

Nie wiem, kto cię trzyma. No i tak

I don't know who's holding you. Well, anyway.

dalej rozmawialiśmy i wiesz, a potem mama

we continued talking and you know, and then mom

idzie do swoich rodziców i mówi, tato, kto to jest?

He goes to his parents and says, dad, who is this?

Mówi, wiesz co, nie mam

She says, you know what, I don’t have.

bladego pojęcia. I okazuje się,

a vague notion. And it turns out that,

że jacyś dwoje losowych

that some random two

ludzi mnie trzymało na rękach i ktoś

People were holding me in their arms and someone

postanowił zrobić im zdjęcie. No i właśnie.

He decided to take a picture of them. And that's it.

Słuchaj, no zrobili, żeby udowodnić, że cię

Listen, they did it to prove that they you.

wstrzymali, co nie? Że na wypadek, jakby cię je zabrali,

They stopped, right? In case they took them from you.

to wtedy mają dowód, kto od ciebie wstrzymał.

Then they have evidence of who withheld from you.

Tak, tak, to wytrzymali. Ale to jest takie tak na wspominkach, macie dużo

Yes, yes, they are resilient. But it's just like, for the memories, you have a lot.

pojęcia, jak wyglądała wasza rodzina dalej, to znaczy

the concepts of what your family looks like now, that is

na poziomie pradziadków. Chodzi mi o tą

at the level of great-grandparents. I'm talking about this

taką historię dziadkoje, pradziadkoje, no bo to już wchodzi

such a history of grandfathers, great-grandfathers, well, because it’s already coming in

w Polsce w te historie wojenne i tak dalej.

In Poland, in these war stories and so on.

To ja szybko odbę mnie. Miałem

It's me, I'll quickly take care of it. I had...

mega mało rodziny, zatem znałem tylko

very few family members, so I only knew

pradziadków od strony babci, a od

great-grandparents on my grandmother's side, and on

strony ojca.

father's side.

No, moja rodzina nie miała

No, my family did not have.

dobrych relacji z rodziną

good relationships with family

ze strony ojca, zatem praktycznie nikogo

on the father's side, practically no one

a teraz, czekaj, mała

and now, wait, little one

mniejsza rodzina i wielki ród

smaller family and great lineage

łukowskich. Nie, oczywiście nie ma wielkiego rodu, ale...

of Łuków. No, of course there is no great lineage, but...

Ja tylko wiem mniej więcej, jak ta historia wyglądała,

I only know roughly how this story went.

to znaczy, że rodzina mojej mamy jest

that means my mother's family is

ze Lwowa, jakby z tamtych

from Lviv, as if from there

elementów, natomiast ciekawostką jest

elements, while a curiosity is

to, że mój brat,

that my brother,

mojego pradziadka

my great-grandfather

był kapitanem na ORP Błyskawica.

He was the captain of ORP Błyskawica.

Oh, wow! I tego się dowiedziałem

Oh, wow! And I found that out.

w ogóle zupełnym przypadkiem.

completely by accident.

Poszedłem na wycieczkę na Błyskawicę

I went on a trip to Błyskawica.

i tam zobaczyłem swoje nazwisko.

And there I saw my name.

To chyba był Jan Oleksiak.

That was probably Jan Oleksiak.

I mówię...

And I say...

No więc potem popatrzyłem, pokopałem,

So then I looked around and dug a little.

podopytywałem się i sam dowiedziałem się o tym,

I inquired a bit and found out about it myself.

że to był brat mojego pradziadka

that he was my great-grandfather's brother

i mówię sobie, wow, to czemu nikt

And I tell myself, wow, so why is no one

o tym nie powiedział? No to w ramach

Did he not mention that? Well, in that case...

odkopywania takich rzeczy. No i oczywiście

digging up such things. And of course

gdzieś tam mój ojciec kiedyś się dokopał, że

somewhere my father once discovered that

w 1100 roku to w ogóle

in 1100 it was at all

ród szlachecki, ale to...

noble lineage, but it...

W Polsce zawsze się każdy dokopał, więc ma szlacheckie pochodzenie.

In Poland, everyone has always been able to trace their roots, so they have noble ancestry.

Nie daj Boże, że masz chłopskie albo żydowskie,

God forbid you have a peasant or Jewish one,

to nic się nie może zbliżyć do kora.

Nothing can come close to the cortex.

Szlacheckiego i herb. Mieliśmy wyrolowanego

Noble and coat of arms. We were rolled over.

npc-ta bez backstory, bez większej historii.

npc with no backstory, no larger story.

Którym się nikomu nie chciało pisać.

Which no one wanted to write.

Tutaj mamy postać poboczną, która ma fajnie nakreśloną

Here we have a side character who is nicely outlined.

historię i coś tam, wiadomo, a teraz główny bohater.

the story and something, you know, and now the main character.

Nie, nie, nie aż tak.

No, no, not that much.

Teraz main quest. Nie aż tak, 40 minut potem.

Now the main quest. Not that much, 40 minutes later.

W sensie u mnie rodzice jakoś bardzo

In the sense that my parents somehow very much...

mocno się do tego dokopali, bo i tata

they really dug into it, because dad too

i mama w ogóle pojechali na...

And mom went off to...

tam w okolice Lwowa itd., bo cała moja

there in the vicinity of Lviv etc., because all my

rodzina i od strony mamy i od strony taty stamtąd pochodzi.

The family comes from there, both from my mother's side and my father's side.

No więc jak to tam były te przesiedlenie,

So, how were those relocations there?

całe wątki itd., więc mamy

whole threads etc., so we have

zarówno wątki np.

both threads, e.g.

rzezi wołyńskiej, bo jeden z moich

Volhynian massacre, because one of my

pradziadków został zamordowany w czasie rzezi wołyńskiej.

My great-grandfather was murdered during the Volhynian massacre.

Mam wątek,

I have a thread,

to są rodzice mojej babci,

these are my grandmother's parents,

która, żeby uciec

which, to escape

wpisali się na Volkslistę.

They registered on the Volksliste.

Nie wiem, czy wiecie, co to jest Volkslista.

I don't know if you know what the Volksliste is.

To jest to takie, że masz pochodzenie

It's like you have a background.

niemieckie, że jesteś takim Niemcem jakby

German, that you are such a German as if

ala i dzięki temu się wycofali z wojskiem

Ala, and thanks to that, they withdrew with the military.

Wehrmachtowym, bo dostali ostrzeżenie od tam

Wehrmacht, because they received a warning from there.

chyba sołtysa albo znajomego

probably the village leader or a friend

Polaka z wsi dalej, że w następnej nocy

A Pole from further away that on the next night.

będą mordować. I oni się z żołnierzami

They will be murdering. And they are with the soldiers.

niemieckimi wycofali. Więc dużo właśnie takich

They withdrew the Germans. So a lot of just that.

historii. Wiem, że lice właśnie pojechali,

history. I know that the high school just left,

podkopywali np.

they undermined, for example.

domy, które były

houses that were

domami mojej rodziny. I to jest

the homes of my family. And this is

ciekawe. Mała mówi, że miała takie samo wspomnienie,

Interesting. The little one says she had the same memory.

jak podjeżdżali na Ukrainie też,

they also approached in Ukraine.

między tym 14 a 22,

between the 14th and 22nd,

że ma takie samo

that it has the same

wspomnienie, bo jak oni mieszkali gdzieś tam w Tymopolskim,

a memory, because how they lived somewhere in Tymopolskie,

no to też później Niemcy przyjeżdżali,

Well, then the Germans would come later,

bo tam te ziemie były kiedyś niemieckie.

because those lands were once German.

I mówi, że

And he says that

czuła się jakby po drugiej stronie.

she felt like she was on the other side.

Polacy przyjeżdżali na te ziemie, gdzie teraz

Poles came to these lands, where now

mieszkają Ukraińcy, to tak samo jak wtedy przyjeżdżali

Ukrainians live there, just like they used to arrive back then.

Niemcy i tam patrzyli na te domy ich dziadków,

The Germans looked at the houses of their grandparents there.

ich rodziny itd.

their families, etc.

Ale też

But also

z takich ciekawych w ogóle wątków jeszcze,

among such interesting threads as well,

to np. Dominiki rodzina, ona ma też

For example, Dominika's family, she also has.

śląskie korzenie, więc ona miała w ogóle poklątane

Silesian roots, so she had quite a mix overall.

z Niemcami te korzenie. To np.

With the Germans these roots. For example.

jest tam, wykopaliśmy, kiedy miała

It's there, we dug it up when she had.

całe drzewa genealogiczne i np.

entire family trees and, for example,

patrzymy i tam jest tam, jak to

We look and there it is, how is that?

na tych Śląsku te rodziny, tam masz tu jakaś Ania,

In Silesia, these families, there you have some Ania here.

tutaj Hildegarda, a tutaj

Here is Hildegarda, and here is...

Horst np. i tam

Horst for example and there

Uwe czy coś takiego. I patrzymy

Uwe or something like that. And we are looking.

tam np. obok Ania czy coś takiego.

there next to Ania or something like that.

No jak to Śląsk, no był taki

Well, that's Silesia, it was like that.

w ogóle Polska, ta dwudziestolecia

in general Poland, this twenty-year period

międzywojennego, no w ogóle nie była homogeniczna

interwar, well it was not homogeneous at all

kulturowo.

culturally.

A już tym bardziej językowo

And even more so linguistically.

i narodowościowo. I np. patrzymy

and nationally. And for example, we look at

Horst, Uwe, no to jest

Horst, Uwe, well, this is it.

dwóch prawujków Dominiki mojej.

two little prawns of my Dominika.

I np. śmierć Tunezja 1943.

And for example, the death of Tunisia 1943.

O kurde, nieźle wywiało.

Oh wow, it really blew away.

I okazało się, że dwóch, no Afrika

And it turned out that two, well Africa.

Korps, oni byli brani

Corps, they were taken.

wcielani do wojska itd., więc

drafted into the army, etc., so

to jeszcze takie historie. No tak, no bo byli wcielani,

there are still such stories. Well, yes, because they were conscripted,

no przecież wiesz, no i potem jak popatrzysz,

Well, you know, and then when you look at it,

to masz i naszych przodków, wiesz, umierający gdzieś w

so you have it and our ancestors, you know, dying somewhere in

Kazachstanach itd., no tych

In Kazakhstan, etc., well those

historii jest strasznie dużo, nie? Ale

There is an awful lot of history, isn't there? But

mówię, to wykopywanie to jest uważam, że

I say that digging is, I think, that

naprawdę niesamowite.

really amazing.

No to pokazuje jakiś tam nasz korzeń, nie?

Well, it shows some kind of our root, right?

Skąd jesteśmy, gdzie, ja uważam,

Where we are from, where, I believe,

że gdzieś tam pogodzenie się z tymi, ta znajomość

that somewhere coming to terms with this, this acquaintance

tego jest w jakiś ten sposób budująca i myślę, że

it is in some way constructive and I think that

warto się odkopać, Mandziula.

It's worth digging yourself out, Mandziula.

Zachęcam cię gorąco.

I strongly encourage you.

Wiesz co, szczerze mówiąc, ja osobiście

You know, to be honest, I personally

to mam tak, że trochę

I have it like this, that a little.

moja rodzina zawsze była z przypadku, osobiście.

My family has always been by chance, personally.

Że w sensie wydaje mi się, że ja nawet nie byłem

That in a sense, it seems to me that I wasn't even there.

planowanym dzieckiem i również, wiesz...

a planned child and also, you know...

Nie czyni niczego złego. Wiesz co, to jest

It does nothing wrong. You know what, it is

bardziej na zasadzie takiej, że

more in the sense that

nie czuję za bardzo, nie ciekawi mnie to,

I don't feel much, it doesn't interest me.

kim byli moi przodkowie za bardzo.

Who my ancestors were too much.

Wiesz?

Do you know?

Bo jakoś nigdy być może ta ciekawość we mnie

Because somehow that curiosity in me has never perhaps existed.

nie była zaszczepiona i być może,

she was not vaccinated and perhaps,

wiesz, bardziej odkrywanie takich

You know, it's more about discovering such things.

rzeczy i interesowanie się tym

things and being interested in them

bardziej wywołuje u mnie jakiś troszeczkę

It evokes a little feeling in me.

żal czy smutek

regret or sorrow

związany z tym, że po prostu nie posiadam tych

related to the fact that I simply do not possess them

elementów we swoim życiu za bardzo.

elements in your life too much.

Że jeżeli chodzi

That if it comes to

o to właśnie u mnie rodzinę, to zawsze

Oh, that's just my family, it's always like that.

to był temat bardzo zepchnięty daleko,

it was a topic very far pushed aside,

praktycznie nieistniejący

practically nonexistent

i że ja bym się tym zainteresował bardziej,

and that I would be more interested in it,

to nie oznacza, że nagle będę ją mocniej posiadał.

That doesn't mean that I'll suddenly possess her more strongly.

Co nie? Że będę mieć większą wiedzę

What not? That I will have more knowledge.

na ten temat, na temat czegoś, czego

on this subject, on the subject of something, of what

nie posiadam, co posiada większość ludzi.

I do not possess what most people have.

Z czym się tak średnio czuję tak naprawdę.

What I really feel mediocre about.

To też jest trochę o tobie, nie?

This is also a bit about you, isn't it?

Wiesz, jakby znajomość swojej historii,

You know, having knowledge of your own history,

skąd jesteś, skąd pochodzisz, też w jakiś sposób czasami

Where are you from, where do you come from, sometimes in some way too.

może nas lokować.

maybe it can locate us.

Nie rozumiem troszeczkę, jak ja się

I don’t understand a little bit how I am.

osobiście mogę do tego odnieść. Trochę tego

I can personally relate to that. A bit of this.

nie rozumiem.

I don't understand.

Chodzi mi o to takie postawienie siebie, skąd pochodzisz.

I'm talking about the way you present yourself, where you come from.

No jakby znajomość tej takiej swojej linii,

Well, it's like knowing your own line,

dlaczego jesteś w tym miejscu, dlaczego

Why are you in this place, why?

urodziłeś się w Lublinie,

you were born in Lublin,

nie? Jakby co przywiało twoją

No? As if something brought your...

rodzinę akurat tam? Dlaczego się tam

family there? Why there?

pojawiłeś? Wydaje mi się, że to jest trochę bardziej takie

You appeared? I think it's a bit more like that.

znaczące w rzeczywistości, jeżeli masz powiązanie

meaningful in reality, if you have a connection

rodzinne i czujesz, że jesteś z kimś rodziną,

family and you feel that you are family with someone,

co nie? Ja osobiście czuję, że ja na tym

What not? I personally feel that I am on this.

świecie sobie stąpam trochę sam,

in the world, I walk a little alone,

się tak pojawiłem i tak sobie

I just appeared and so it goes.

jestem. Trochę nie za bardzo się

I am. A little not really.

czuję, że pochodzę skądś albo od

I feel that I come from somewhere or from

kogoś, bo tak naprawdę też

someone, because in fact also

nigdy nie zostałem wprowadzony w taki

I was never introduced in such a way.

tok myślenia i tak jakbym

train of thought and as if I were

mógł na przykład przekopać żywo genealogiczne kogoś

for example, he could have dug up someone's genealogical background

innego i byłoby to dla mnie tak samo

another one and it would be the same for me

relatable, jak moje własne.

relatable, like my own.

Okej, rozumiem.

Okay, I understand.

Nie czuję ja osobiście tego w ogóle nawiązania.

I don't personally feel any connection to that at all.

Ja się trochę

I'm a little bit.

zgadzam trochę z dwiema waszymi

I somewhat agree with both of you.

wersjami, czyli znowu rabini się wypowiedzieli,

the versions, meaning the rabbis have spoken again,

bo we mnie są dwa wilki.

because there are two wolves inside me.

Ja też mam takie poczucie, wiesz,

I also have that feeling, you know,

że oczywiście jak popatrzymy sobie dalej

that of course if we look further

w drzewo genealogiczne, no to trochę to już

In the family tree, well, that's a bit much already.

siebie nie dotyczy per se, nie?

It doesn't apply to you per se, does it?

No bo jednak te bliższe

Well, after all, those closer ones.

pokolenia jakby miały tak naprawdę na to

generations as if they really had it

największy wpływ.

the greatest influence.

Ja natomiast z takich innych

I on the other hand am from such others.

ciekawych informacji właśnie w

interesting information right in

grzebaniu

scratching

w rzeczach wśród swojej rodziny

in matters among his family

dowiedziałem się, że moja mama

I found out that my mom

właśnie w czasie

just in time

stanu wojennego była

the state of war was

w więzieniu. I ja dowiedziałem się

in prison. And I found out

tego nie od niej, tylko dowiedziałem się

I didn't learn that from her, I just found out.

przed jakąś wzmiankę prasową o tym,

before any press mention about this,

kto został zatrzymany i tam padło nazwisko mojej

who was detained and my name was mentioned there

mamy. A zapytały się o to?

We have. Did they ask about it?

Tak, zapytałem się ją i ona powiedziała, że jakby

Yes, I asked her and she said that if...

w bardzo dużym skrócie ją zwinali

In a very brief summary, they kidnapped her.

do więzienia za rozdawanie ulotek.

to jail for handing out leaflets.

Aha, w czasach solidarnościowych, tak?

Ah, during the times of Solidarity, right?

Tak, tak, w czasach solidarnościowych, więc

Yes, yes, in the times of solidarity, so...

dlatego ona trafiła za kratki. Trwało to chyba

that's why she ended up behind bars. It lasted probably

siedem dni

seven days

w tym więzieniu siedziała, ale pamiętam

She was in this prison, but I remember.

i potem mi opowiedziała historię, że jak po raz pierwszy

And then she told me the story that when she first

szła do pracy, to

she was going to work, then

jak wyciągała z sądu zaświadczenie

how she obtained a certificate from the court

o niekaralności, to okazało się, że była

about non-criminality, it turned out that she was

karana, ale więc musiała

punished, but she had to

to przejść przez proces, ja już nie

to go through the process, I won't anymore

pamiętam jak to się nazywało,

I remember what it was called,

ale, że sprawą

but that the case

została rozpatrzona ponownie w celu

was reconsidered for

uchylenia kary i zapomnienia

reversal of punishment and forgetfulness

tego, co tam się działo, dokładnie.

what was happening there, exactly.

I pamiętam, że to akurat

And I remember that it was just

w tamtych czasach to szło bardzo

In those days, it was going very well.

automatycznie.

automatically.

W większości z takich solidarnościowych rzeczy,

In most of these solidarity matters,

ale wspominałem, że była to dosyć ciekawa,

but I mentioned that it was quite interesting,

nie, ciekawa przygoda.

No, an interesting adventure.

To tak w ramach badania takich rzeczy,

It's just as part of examining such things,

powiedziałbym, trochę bliżej niż

I would say, a little closer than

1800 rok, nie?

The year 1800, right?

Dobrze, dobry pomysł, żebyśmy kończyli,

Alright, good idea for us to finish.

dojeżdżamy do brzegu. Myślę, że mieliśmy

We are arriving at the shore. I think we had...

trochę teraźniejszości, trochę przeszłości.

a bit of the present, a bit of the past.

Zachęcamy, kochani, Was do

We encourage you, dear ones, to

zbiórki, jeżeli możecie w jakikolwiek sposób,

collections, if you can in any way,

a jeżeli nie, to pamiętajcie, jakby

and if not, then remember, as if

są wiele innych opcji, jak możecie pomóc, ale

there are many other options for how you can help, but

myślę, że w takich czasach to specjalnie warto.

I think it's especially worth it in times like these.

Wyjątkowo dzisiaj było

It was exceptionally today.

w poniedziałek o 18.

on Monday at 6 PM.

Tak, jeżeli wyjdzie.

Yes, if it works out.

Jeżeli wyjdzie, to nie wiadomo.

If it comes out, it's uncertain.

Nie wiadomo, czy wyjątkowo, czy nie.

It is unknown whether it is exceptional or not.

Jest to poniedziałek. Być może.

It is Monday. Perhaps.

Dzisiaj jest poniedziałek.

Today is Monday.

Dzięki za słuchanie. Cześć.

Thanks for listening. Goodbye.

Na razie.

For now.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.