Lancia vs. Audi, czyli rajdowa batalia w WRC

Mateusz

Na jeden pit stop

Lancia vs. Audi, czyli rajdowa batalia w WRC

Na jeden pit stop

Dzień dobry, z tej strony Mateusz Brożyna

Good day, this is Mateusz Brożyna speaking.

i zapraszam po dłuższej przerwie

and I invite you after a long break

na trzeci odcinek już

already on the third episode

podcastu Na Jeden Pit Stop

podcast "Na Jeden Pit Stop"

nie było mnie trochę

I haven't been around for a while.

teraz po raz

now for the first time

drugi wypuszczam

I am releasing the second one.

odcinek

episode

własnym sumptem

at one's own expense

po epizodzie związanym

after the related episode

z 24 godzinnym wyścigiem

with a 24-hour race

Le Mans

Le Mans

chcę teraz trochę skupić się na

I want to focus a little on now.

rajdowych mistrzostwach świata

World Rally Championship

zaczynałem od Formuły 1

I started with Formula 1.

poprzez Endurance

through Endurance

i teraz

and now

jeden odcinek w tej

one episode in this

motorsportowej

motorsport

rzeczywistości chciałem poświęcić na

I wanted to dedicate reality to

rajdowe mistrzostwa świata

rally world championships

a co w tym odcinku?

What's in this episode?

oczywiście chciałem już

Of course, I wanted to already.

wcześniej poruszyć ten temat, ale nie było

I wanted to bring up this topic earlier, but there wasn't.

okazji, więc

occasion, so

czas zabrać Was

It's time to take you.

w podróż po włosko-niemieckiej

on a journey through Italian-German

erze w rajdowych mistrzostwach świata WRC

era in the World Rally Championship WRC

i oczywiście

and of course

historia rywalizacji włoskiej

the history of Italian rivalry

Lanci z niemieckim

Lance with German.

Audi

Audi

jeżeli jesteście ciekawi tej

if you are curious about this

fascynującej rywalizacji między

fascinating rivalry between

włoską marką i niemieckim

Italian brand and German

koncernem, no to

a corporation, well then

zapraszam Was na krótką podróż

I invite you on a short journey.

po starciu

after the clash

Lanci

Lanci

z Audi Quattro

from Audi Quattro

i pięknej rywalizacji

and beautiful rivalry

między czołowymi kierowcami

among top drivers

rajdowymi w tamtej

rally in that

w tamtejszym okresie

at that time

zapinamy pasy i jedziemy

Buckle up and let's go.

choć dziś cieszymy się z

though today we are happy about

triumfów Fina Calero Van Pery

triumphs of Fina Calero Van Pery

który został najmłodszym przecież mistrzem

who became the youngest champion after all

świata w historii rajdowych mistrzostw świata

world in the history of the World Rally Championship

śledzimy

we are following

zwycięstwa

victories

Dana Kajtanowicza i Macieja Szczepaniaka

Dana Kajtanowicz and Maciej Szczepaniak

którzy reprezentują

who represent

Polskę w

Poland in

rajdowych mistrzostwach świata w WRC2

World Rally Championship in WRC2

przecież

after all

Kajto to trzykrotny rajdowy mistrz

Kajto is a three-time rally champion.

Europy

Europe

to jednak warto

it's still worth it

cofnąć się trochę do historii

to step back a little into history

rajdowych mistrzostw świata

world rally championships

i przyjrzeć się

and take a closer look

ikoną motorsportu

an icon of motorsport

czyli Lanci Stratos

so Lancia Stratos

Lanci Delty

Delta Lances

czy właśnie Audi Quattro

Is it the Audi Quattro?

które tak naprawdę

which actually

zrewolucjonizowało

revolutionized

rajdowe mistrzostwa świata

World Rally Championship

i obdmieniło całkowicie

and it completely changed

oblicze WRC

the face of WRC

jak to wyglądało

what did it look like

na początku

at the beginning

ano tak, że jeszcze przed

yes, so that even before

wprowadzeniem

introduction

kultowej grupy B

cult group B

która funkcjonowała w latach

which operated in the years

1982-1986

1982-1986

najszybsze

fastest

auta które rywalizowały

cars that competed

w tej grupie miały napęd

in this group had drive

silną oś

strong axis

a moc ich silników osiągała

the power of their engines reached

około 250 koni mechanicznych

about 250 horsepower

wcześniej były one wystawiane

They were issued earlier.

w tak zwanej grupie czwartej

in the so-called fourth group

tam homologacja

there is homologation

wymagała na koncernach by

required from the corporations to

produkowały co najmniej

produced at least

400 identycznych

400 identical

bazowych egzemplarzy

basic specimens

to były

it was

lata 70

the 70s

i właśnie pod koniec

and just at the end

lat 70

70 years old

w rajdowych mistrzostwach świata

in the World Rally Championship

królowały

reigned

takie marki jak

brands like

Lancia Stratos

Lancia Stratos

Fiaty 131 Abarth

Fiat 131 Abarth

czy właśnie

or just

Porsche 911

Porsche 911

zmiana nastąpiła tak naprawdę

the change actually occurred

dopiero w 1979

only in 1979

kiedy

when

międzynarodowa federacja samochodowa

International Automobile Federation

FIA wówczas nazywała się

At that time, the FIA was called

FISA

FISA

dopuściła stosowanie napędu

allowed the use of the drive

na 4 koła

on 4 wheels

nie

no

uciekło to uwadze

it slipped my attention

koncernowi Audi

the Audi concern

które skorzystało z tej okazji

which took advantage of this opportunity

wtedy wystawiając

then exhibiting

swój sztandarowy model

its flagship model

quattro

four

samochód

car

wcześniej debiutował oczywiście

He previously debuted, of course.

w austriackim

in Austrian

rajdzie Janer

Janer in the rally

okazał się bardzo dobry

it turned out to be very good

jak wówczas

as then

skomentował ten

commented on this

samochód kierowca testowy

test driver car

Hannu

Hannu

Mikola

Mikola

właśnie doświadczyłem powiewu przyszłości

I just experienced a glimpse of the future.

ten samochód zrewolucjonizuje rajdy

this car will revolutionize rallies

na zawsze

forever

pierwszy właśnie prototyp Audi quattro

the first prototype of the Audi quattro

był określany skrótem A1

was referred to by the abbreviation A1

co oznaczało Allrad 1

What did Allrad 1 mean?

czyli po prostu napęd na wszystkie koła

so just all-wheel drive

później to oznaczenie było stosowane

later this designation was used

w pierwszej

in the first

ewolucji rajdowej tego auta

the rally evolution of this car

z kolei sportowa wersja

the sports version in turn

została

remained

homologowana

homologated

na potrzeby właśnie rajdowej

for rally purposes

grupy B

group B

pojawiła się po raz pierwszy

appeared for the first time

na targach motoryzacyjnych

at the motor shows

we Frankfurcie

in Frankfurt

w 1983 roku

in 1983

ale jeszcze zanim

but even before

Audi zrewolucjonizowało

Audi revolutionized.

rajdowe mistrzostwa świata

World Rally Championship

to właśnie

that's right

na trasach

on the trails

królowała

she ruled

włoska Lancia

Italian Lancia

należy tutaj oczywiście przypomnieć

it should be reminded here, of course

że do dzisiaj jest to najbardziej utytułowany

that to this day it is the most titled

zespół w historii WRC

team in the history of WRC

10 tytułów

10 titles

mistrzowskich

masterful

pierwszy w 1974 roku

the first in 1974

właśnie

exactly

model Stratos HV

Stratos HV model

HF przepraszam

HF I'm sorry.

później

later

kolejne triumfy to

further triumphs are

1975, 76

1975, 76

83

83

czyli taki jeden z najbardziej pamiętnych

so one of the most memorable ones

okresów rywalizacji

periods of rivalry

między Audi quattro

between Audi quattro

A2

A2

a Lancia

a Lancia

Rally 037

Rally 037

wtedy to właśnie

then that's exactly

mistrzostwo świata zdobył

he won the world championship

Finn Hannu Mikkola

Finn Hannu Mikkola

z kolei

on the other hand

producentem najlepszym

the best producer

została właśnie Lancia

It was just a Lancia.

wtedy za jej kierownicą siedział

at that time she was sitting behind the wheel

wicemistrz Walter Roch

Vice champion Walter Roch

i Finn

and Finn

Markku Alen

Markku Alen

co ciekawe tutaj

what's interesting here

tylko

only

o dwa punkty

by two points

Lancia

Lancia

wyprzedziła

overtook

niemiecki koncern

German corporation

triumfowała też

she also triumphed

6 lat z rzędu

6 years in a row

w latach 87-92

in the years 87-92

czyli do momentu kiedy wycofała się

so until the moment she withdrew

oczywiście już na zawsze

of course, forever

z rywalizacji rajdowej

from rally competition

przewodzi do dzisiaj w klasyfikacji

leads the classification to this day

między innymi przed Citroenem

among others before Citroen

który 8-krotnie wygrywał mistrzostwa świata

who has won the world championship 8 times

Peugeotem 5-krotnym mistrzem

Peugeot is a 5-time champion.

Toyotą również 5 tytułów

Also 5 titles by Toyota.

Volkswagenem 4 tytuły

Four titles with Volkswagen.

i Fordem 4 tytuły

and four titles with Ford

3 mają Subaru, Fiat, Audi

They have 3 Subarus, Fiats, Audis.

i Hyundai po dwa

and Hyundai two each

z kolei pierwszy w historii tytuł

the first title in history, in turn

jaki był przyznawany dla producentów

what was awarded to producers

to oczywiście Alpine Renault

of course, it's Alpine Renault

73 i po jednym

73 and one more.

tytule na koncie ma Mitsubishi

The title in the account has Mitsubishi.

i Talbot

and Talbot

jeżeli chodzi

as for

o historię rywalizacji

about the history of rivalry

też tutaj oczywiście

also here of course

warto przypomnieć, że

it is worth remembering that

Audi

Audi

było, Audi quattro

It was, Audi quattro.

było bazowane na testach

it was based on tests

volkswagena iltisa

Volkswagen Iltis

czyli wojskowej terenówki

which is a military off-road vehicle

która była produkowana przez volkswagena

which was produced by Volkswagen

na potrzeby wojska

for military purposes

tak naprawdę to właśnie volkswagen iltis

Actually, it is the Volkswagen Iltis.

czyli z niemieckiego tchórz

so from German coward

zapoczątkował zmiany w sportach motorowych

initiated changes in motorsports

ze względu na napęd na 4 koła

due to the all-wheel drive

projektanci

designers

którzy skupili się

who focused

na Audi

on Audi

na sportowym modelu

on a sporty model

samochodu produkowanego przez Audi

car produced by Audi

w latach 80-91

in the years 80-91

chcieli

they wanted

odmienić oblicze rajdów

transform the face of rallies

w WRC i spopularyzować

in WRC and popularize

erę napędu na 4 koła

the four-wheel drive era

w samochodach osobowych

in passenger cars

pierwszy raz zadebiutowało

debuted for the first time

3 marca 1980

March 3, 1980

roku na targach

year at the fair

w Genewie

in Geneva

nad autem pracowało

it was working over the car

od 1977

since 1977

roku

year

kilku projektantów

several designers

na czele z Ferdinandem Piechem

headed by Ferdinand Piëch

Jorgiem Benzingerem

Jorgiem Benzingerem

było też

there was also

oczywiście

of course

kilku innych projektantów

several other designers

przeprowadzili wtedy

they conducted then

zimowe testy

winter tests

samochodu Audi 200

Audi 200 car

i właśnie wspomnianego

and just mentioned

volkswagena iltisa

Volkswagen Iltis

wtedy doszli do takich wniosków

then they came to such conclusions

że terenówka

that the off-road vehicle

znacznie lepiej radziła sobie

performed significantly better

w zimowych warunkach

in winter conditions

niż sportowa limuzyna

than a sports limousine

która była wyposażona

which was equipped

w 170 konny silnik

170 horsepower engine

więc trzeba zaadoptować

so it needs to be adopted

napęd na 4 koła

four-wheel drive

do auta osobowego

to a passenger car

może akurat to sprawdzi się

maybe it will work out

w zmiennych warunkach

in changing conditions

i wtedy właśnie powstał

and that’s when it was created

pierwszy prototyp

first prototype

opierający się na

based on

modelu Audi 80 B1

Audi 80 B1 model

był on wyposażony

he was equipped

w układ napędu na 4 koła

in the four-wheel drive system

z volkswagena iltisa

from a Volkswagen Iltis

a silnik wzięto

the engine was taken

z samochodu Audi 200

from the Audi 200 car

kierowcą testowym był

the test driver was

od razu jego pierwsze wrażenia

his first impressions right away

były pozytywne

they were positive

był pewien

there was a certain

że ten samochód

that this car

odmieni oblicze rajdowych mistrzostw świata

will change the face of the World Rally Championship

i tak też się stało

and so it happened

nikt wtedy nie myślał

nobody thought at that time

że zwykłe testy

that ordinary tests

prowadzone nad

conducted over

znacznie powolniejszym

much slower

volkswagenem iltisem

I will drive a Volkswagen.

który był wyposażony

which was equipped

w napęd na 4 koła

in all-wheel drive

przełożą się na model osobowy

they will translate into personal model

ale samochód

but the car

iltis też nie był

the weasel wasn't either

to samochód byle skąd

It's a car from nowhere.

już w drugiej edycji

already in the second edition

rajdu Paryż Dakar

Paris-Dakar Rally

w 1980

in 1980

szwedzko niemiecka załoga

Swedish-German crew

Fredi Kotuliński

Fredi Kotuliński

i Gerd Lofelmann

and Gerd Lofelmann

wygrała właśnie tchórzem

she just won as a coward

samochód

car

pojazd miał numer startowy 137

The vehicle had start number 137.

do dzisiaj można go w oryginalnym stanie oglądać

It can still be seen today in its original condition.

w muzeum motoryzacji Autostadt

in the Autostadt automotive museum

w Wolfsburgu

in Wolfsburg

rajd Paryż Dakar

Paris-Dakar Rally

był nie mniej popularny

he was no less popular

jednak był to

however, it was

kamień milowy

milestone

w tym żeby naprawdę zrewolucjonizować

in order to truly revolutionize

rajdowe mistrzostwa świata

World Rally Championship

i tak też się stało

and so it happened

jeszcze przed właśnie erą

even before the era itself

wprowadzenia samochodów grupy B

introduction of Group B cars

kiedy triumfowała Lancia Stratos

when Lancia Stratos triumphed

Audi

Audi

zaczęło pukać mocno

it started to knock loudly

do drzwi WRC

to the WRC door

pierwsza wersja A1

first version A1

Allrad

All-wheel drive

była jakby początkiem

she was like the beginning

ewolucji kolejnych wersji tego samochodu

the evolution of successive versions of this car

wspominałem już

I have already mentioned.

że pierwsza wersja

that the first version

samochodu na potrzeby grupy B

car for Group B needs

ujrzała światło dzienne

saw the light of day

we Frankfurcie

in Frankfurt

na targach motoryzacyjnych w 1983 roku

at the motor shows in 1983

samochód miał krótszy rozstaw osi

the car had a shorter wheelbase

to pozwalało mu na to

it allowed him to do that

żeby być bardziej zwrotnym

to be more agile

na potrzeby homologacji

for the purposes of homologation

trzeba było wyprodukować 220 sztuk

It was necessary to produce 220 pieces.

i tak naprawdę swego czasu

and in fact, in its time

było to najdroższe

it was the most expensive

z tego co się dzieje

from what is happening

w tym samochodzie

in this car

były seryjne produkowane auto niemieckie

It was a serially produced German car.

Quattro był pierwszym modelem

Quattro was the first model.

samochodu wyczynowego

performance car

w którym zastosowano również

in which it was also applied

krótką dwusprzęgłową automatyczną

short dual-clutch automatic

skrzynię biegów PDK

PDK transmission

która wcześniej już była stosowana

which had been used before

w wyścigowym Porsche 956

in a racing Porsche 956

oficjalnie

officially

Audi Quattro

Audi Quattro

zadebiutowało w rajdowych mistrzostwach świata

made its debut in the World Rally Championship

w 1981

in 1981

wystawiono dwa samochody

Two cars were displayed.

za kierownicą których siedzieli

behind the wheel of which they were sitting

Hannu Mikkola i Michel Moton

Hannu Mikkola and Michel Moton

rok wcześniej

a year earlier

ukazała się wersja

a version has been released

drogowa tego samochodu

roadworthiness of this car

a już rok później

and already a year later

FISA

FISA

zadecydowała o powołaniu

decided on the appointment

grupy B

group B

która funkcjonowała

which operated

do 1986 roku

until 1986

jest to do dzisiaj

it is until today

kultowa grupa samochodów rajdowych

iconic rally car group

głównym jej celem było to

its main goal was to

żeby do

to do

świata rajdów

the world of rallies

wprowadzić tak szybkie samochody

introduce such fast cars

które by osiągały

which would achieve

podobne wyniki

similar results

i prędkość jak bolidy formuły 1

And speed like Formula 1 cars.

jednak no

however, well

seria wypadków spowodowała

a series of accidents caused

że ta grupa

that this group

została zakazana

was banned

wcześniej jeszcze

earlier still

przed wprowadzeniem tej grupy

before the introduction of this group

B

B

dopóki też nie ukazała się oczywiście

until, of course, it also appeared

kultowa grupa

iconic group

przynajmniej w latach

at least in the years

90

90

i 19

and 19

4

4

i 4

and 4

a

a

i

I

który również ścigał się na rajdowych trasach, a jak to potoczyło się po stronie włoskiej i jak to wszystko przełożyło się na tą kultową rywalizację, która swój szczyt osiągnęła w 1983 roku, kiedy Audi przegrało zaledwie o dwa punkty z Lancią 037, ale wygrało indywidualne mistrzostwa świata.

who also raced on rally tracks, and how it all unfolded on the Italian side and how it all translated into that iconic rivalry, which reached its peak in 1983 when Audi lost by just two points to Lancia 037, but won the individual world championship.

Żeby się o tym przekonać, to czas przenieść się do Włoch i zobaczyć, jak to wyglądało po stronie Lanci.

To see for yourself, it's time to move to Italy and see how it looked from Lancia's side.

No to przenosimy się tym samym do Turynu. Nie będę tu oczywiście mówił o początkach, takich jak to, że firma powstała w 1906 roku dzięki Vincenzo Lanci i jego przyjacielu Claudio Fogolini.

Well, we are thus moving to Turin. Of course, I won't talk about the beginnings, such as the fact that the company was founded in 1906 thanks to Vincenzo Lanci and his friend Claudio Fogolini.

Którzy założyli właśnie to przedsiębiorstwo.

Who just established this company.

Tylko skupię się tutaj na okresie, kiedy Lancia dzięki Cesare Fioro postawiła na to, żeby założyć zespół rajdowy, który stał się jednym z najbardziej utytułowanych w historii WRC.

I will only focus here on the period when Lancia, thanks to Cesare Fioro, decided to establish a rally team that became one of the most decorated in the history of the WRC.

Choć początkowo wcale Lancia nie była chętna do udziału w wyścigach.

Although initially Lancia was not keen on participating in races at all.

Pamiętajmy też, że historia Lanci w ogóle w sportach motorowych.

Let's also remember the history of Lancia in motorsport in general.

Jest bardzo bogata.

She is very wealthy.

Już przecież w latach 1922-1923 powstał taki projekt jak Lancia Lambda, która wtedy była już określana technicznym arcydziełem.

After all, a project like the Lancia Lambda was created in 1922-1923, which was already regarded as a technical masterpiece at that time.

Był to pierwszy samochód na świecie ze stalowym nadwoziem samonośnym konstrukcji skorupowej Mono Cook.

It was the first car in the world with a self-supporting steel body of Mono Cook shell construction.

Później oczywiście McLaren i wszystkie pozostałe zespoły.

Later, of course, McLaren and all the other teams.

Zresztą wszystkie pozostałe formuły 1 stosowały już to rozwiązanie, które dzisiaj jest po prostu normą.

Moreover, all the other Formula 1 teams had already adopted this solution, which is simply a standard today.

Przecież zaraz na początku mistrzostw świata formuły 1, zaledwie 4 lata po tym jak ruszyły mistrzostwa świata w 1954 Lancia zbudowała swój bolid formuły 1, który nazywał się D50.

After all, just at the beginning of the Formula 1 World Championship, just 4 years after the championships started in 1954, Lancia built its Formula 1 car, which was called the D50.

Debytował w Hiszpanii podczas ostatniego wyścigu sezonu 1954.

He made his debut in Spain during the last race of the 1954 season.

Wtedy kierowcą był Alberto Ascari, który przejechał najszybsze okrążenie w kwalifikacjach i wywalczył pierwsze miejsce startowe.

At that time, the driver was Alberto Ascari, who set the fastest lap in qualifying and secured pole position.

Rok później na torze Monza podczas prywatnych testów Ascari oczywiście zginął za kierownicą Ferrari 750.

A year later, at the Monza circuit during private tests, Ascari obviously died at the wheel of a Ferrari 750.

I to był taki moment przełomowy dla Lancia jeśli chodzi o historię startów w Formule 1.

And it was a groundbreaking moment for Lancia in terms of its history in Formula 1.

Lancia miała wtedy problemy finansowe, a śmierć...

Lancia had financial problems at that time, and the death...

Ascari spowodowała, że producent wycofał się z mistrzostw, ale Ferrari postanowiło zakupić bolidy Lanci na sezon 56.

Ascari caused the manufacturer to withdraw from the championship, but Ferrari decided to purchase Lancia cars for the 1956 season.

W których oczywiście startował Juan Manuel Fangio, który zdobył tytuł mistrzowski.

In which, of course, Juan Manuel Fangio competed, who won the championship title.

Ale mimo tej krótkiej historii Lancia odeszła z Formuły 1 mając na koncie 2 zwycięstwa i 10 podiów.

But despite this short history, Lancia left Formula 1 with 2 victories and 10 podiums.

Jeżeli chodzi o rajdowe mistrzostwa świata.

As for the World Rally Championship.

To historia ma się tak, że w 1969 roku Lancia została przejęta przez włoski koncern motoryzacyjny Fiat.

The story goes that in 1969, Lancia was acquired by the Italian automotive group Fiat.

A już w 1972 do produkcji wprowadzono sportowy samochód Lancia Stratos.

In 1972, the sports car Lancia Stratos was put into production.

Którego nadwozie w całości było zbudowane z aluminium i włókna szklanego.

Whose body was entirely made of aluminum and fiberglass.

Chociaż pierwszym takim modelem.

Although the first such model.

Który był wspólnie projektowany z Fiatem był model Beta.

The model Beta was jointly designed with Fiat.

Pod koniec lat 70 wprowadzono do produkcji kultową już dzisiaj Deltę.

At the end of the 1970s, the iconic Delta was introduced into production.

I te modele stały się tak naprawdę najbardziej rozpoznawalnymi modelami samochodów tej włoskiej marki.

And these models have really become the most recognizable car models of this Italian brand.

Która dzisiaj zbiera rzeszę pasjonatów i ludzi.

Which today gathers a crowd of enthusiasts and people.

Którzy mając takie samochody u siebie w garażach.

Who have such cars in their garages.

Mogą pochodzić.

They may come from.

I pochwalić się naprawdę dużym prestiżem.

And to boast a really big prestige.

Wracając do rywalizacji w rajdowych mistrzostwach świata.

Returning to the competition in the World Rally Championship.

Tutaj ważną postacią był Cesare Fioro.

An important figure here was Cesare Fioro.

Tak jak wspominałem Lancia nie była na początku chętna do tego by startować w WRC.

As I mentioned, Lancia was initially reluctant to participate in the WRC.

Jednak już pierwsze sukcesy świętowała w 1974, 1975 i 1976.

However, she celebrated her first successes in 1974, 1975, and 1976.

Tutaj dużą rolę odegrał model Stratos.

Here, the Stratos model played a significant role.

Ale tak wcześniej był też nie mniej znany model Flavia.

But earlier there was also the no less famous model Flavia.

Ona właśnie wygrała nawet kilka takich lokalnych rajdów.

She has even won several local rallies.

Ale później już Lancia została oficjalnie przemianowana na typowo fabryczny zespół.

But later, Lancia was officially renamed as a typical factory team.

W 1969 roku nawet wygrali mistrzostwo Europy.

In 1969, they even won the European championship.

Wtedy tytuł zdobył Harry Kallström.

At that time, the title was won by Harry Kallström.

I właśnie po tym momencie.

And just after that moment.

Fioro postanowił naciskać.

Fioro decided to press on.

Kiedy już Lancia została kupiona Fiata.

When Lancia was purchased by Fiat.

Zaczął naciskać na projekt Stratos.

He started to push for the Stratos project.

Projekt Stratos był bardzo ważny.

The Stratos project was very important.

Lancia miała duży apetyt na to żeby właśnie.

Lancia had a big appetite for that.

Potrzymać bardzo dobrą pasję w mistrzostwach świata.

Maintain a very good passion in the World Championships.

I właśnie Fioro który był ciekawe aktywnym zawodnikiem w sportach motorowodnych.

And it was Fioro who was an interestingly active competitor in water motorsports.

Wygrał nawet 31 wyścigów.

He even won 31 races.

I zdobył 6 razy tytuł mistrza Europy.

And he won the title of European champion 6 times.

I nawet był dwukrotnie mistrzem świata w swojej klasie.

And he was even a two-time world champion in his class.

Ale to nie przeszkodziło mu w tym.

But that did not stop him from doing it.

Żeby postawić na właśnie zespół.

To focus on the team.

Który będzie odnosił tak duże sukcesy w historii WRC.

Which will achieve such great successes in the history of WRC.

Kiedy Lancia miała już za sobą sukcesy w modelu Lancia Stratos HF.

When Lancia had already achieved successes with the Lancia Stratos HF model.

Zespół prowadzony przez Rolanda Gumpel.

The team led by Roland Gumpel.

W latach 82-84.

In the years 82-84.

Mógł cieszyć się z pierwszych sukcesów.

He could enjoy his first successes.

W modelu Quattro A1 i Quattro A2.

In the Quattro A1 and Quattro A2 models.

Który reprezentowany był przez Michel Moton, Stiga Blomqvista czy Lasse Lampiego.

Which was represented by Michel Moton, Stig Blomqvist, or Lasse Lampi.

W 1983 oczywiście tytuł zdobył Hannu Mikkola.

In 1983, of course, the title was won by Hannu Mikkola.

Jednak ta rywalizacja między Audi a Lancią.

However, this rivalry between Audi and Lancia.

Swój taki szczytowy moment osiągnęła w sezonie 83.

She reached her peak moment in the 1983 season.

Gdzie różnica była tylko dwupunktowa.

Where the difference was only two points.

Tak naprawdę tutaj pierwszym samochodem.

Actually, this is the first car here.

Który był budowany z myślą o homologacji do grupy B.

Which was built with the intention of being homologated for Group B.

Która została wprowadzona w 1979.

Which was introduced in 1979.

I co pozwoliło tak naprawdę na odkrycie napędu 4x4 w sportowym samochodzie.

And what actually allowed for the discovery of 4x4 drive in a sports car.

Dzięki właśnie technologii.

Thanks to technology.

Którą zastosowało Audi w modelu Quattro.

Which was applied by Audi in the Quattro model.

To takim pierwszym samochodem.

It's the first car like that.

Który był budowany z myślą o tej homologacji na grupę B.

Which was built with the intention of this homologation for Group B.

Była właśnie Lancia 037 Rally.

It was just a Lancia 037 Rally.

Która właśnie rzuciła wyzwanie tutaj ekipie Audi.

Which has just challenged the Audi team here.

Po raz pierwszy ten samochód pojawił się podczas rajdu Corsyki w 1982 roku.

This car first appeared during the Rally of Corsica in 1982.

Prowadził go Mark Allen.

He was led by Mark Allen.

I zajął wtedy dziewiąte miejsce.

And he took ninth place then.

Oczywiście samochód nie posiadał napędu na 4 koła.

Of course, the car did not have four-wheel drive.

Jednak miał centralnie zamocowany silnik.

However, it had a centrally mounted engine.

A moc była to ponad 325 koni mechanicznych.

And the power was over 325 horsepower.

Z doładowaniem mechanicznym.

With mechanical supercharging.

Ale głównym atutem była tutaj karoseria.

But the main advantage here was the bodywork.

Która była oparta na strukturze rurowej.

Which was based on a tubular structure.

Była wykonana z kompozytów.

It was made of composites.

Przez co samochód był zwrotniejszy i lżejszy.

This made the car more agile and lighter.

Głównym konkurentem wtedy oczywiście było Audi Quattro.

The main competitor at that time was of course the Audi Quattro.

Ale ono nie posiadało takich atutów.

But it did not possess such advantages.

Miało przede wszystkim słabszy silnik.

It primarily had a weaker engine.

I było zdecydowanie cięższe.

And it was definitely harder.

Dzięki czemu zespół Lanci już w pełnym swoim pierwszym sezonie startów tym modelem.

Thanks to which the Lancia team has already completed its full first season with this model.

W 1983 zdobył mistrzostwo świata w kategorii producentów.

In 1983, he won the world championship in the manufacturers' category.

Ale już rok później Audi naprawiło błędy.

But just a year later, Audi corrected the mistakes.

I kolejny samochód, który homologowali w grupie B.

And another car that they homologated in Group B.

Miał oznaczenie Sport Quattro.

It was designated as Sport Quattro.

W przypadku modelu Lancia 037.

In the case of the Lancia 037 model.

Był on produkowany właśnie w latach 82-83.

It was produced in the years 82-83.

Był to typowy samochód w wersji coupe.

It was a typical car in the coupe version.

Który był właśnie nastawiony na starty w grupie B.

Which was just set up for starts in group B.

Jeżeli chodzi tu właśnie też o konstrukcję tego samochodu.

If it concerns the construction of this car as well.

No to nawiązywał do modelu Monte Carlo.

So he was referring to the Monte Carlo model.

A później następcą tego równie kultowego modelu została Delta S4.

And later, the successor to this equally iconic model was the Delta S4.

Której też poprzednikiem oczywiście był Stratos.

Of course, its predecessor was Stratos.

Wtedy kierowcami Lanci w tamtym okresie byli.

At that time, the drivers of Lancia were.

Marku Allen, Attilo Bettega i Walter Roch.

Mark Allen, Attilo Bettega, and Walter Roch.

Którzy właśnie za kierownicą modelu 037.

Who are just behind the wheel of the model 037.

Wygrywali mistrzostwa świata konstruktorów.

They won the constructors' world championship.

037 to był tak naprawdę ostatni samochód tylnonapędowy.

037 was realmente the last rear-wheel-drive car.

Który święcił sukcesy w WRC.

Who achieved success in the WRC.

Wtedy za silnikiem był R4 Dohc.

Then behind the engine was the R4 Dohc.

Pochodził od Fiata 131.

It was derived from the Fiat 131.

Tak jak wspominałem było doładowanie mechaniczne.

As I mentioned, it was a mechanical boost.

Nie było turbosprężarki.

There was no turbocharger.

A to pozwalało na to, że samochód jeżeli w trakcie startu na rajdowych trasach.

And this made it possible for the car during the start on rally trails.

Kierowcy unikali takiego zjawiska turbodziury.

Drivers avoided such a phenomenon as turbo lag.

Prędkość maksymalną osiągał do 220 km na godzinę.

It reached a maximum speed of up to 220 km per hour.

Pół który był prowadzony przez Cesare Fioro.

Half that was led by Cesare Fioro.

Oczywiście po sukcesie w 1983 nastawił się na to, że uda im się obronić tytuł w 1984.

Of course, after the success in 1983, he was focused on the fact that they would manage to defend the title in 1984.

Jednak no był to trudny sezon.

However, it was a tough season.

Wtedy oczywiście Audi Quattro.

Then of course the Audi Quattro.

Które było wyposażone w napęd na 4 koła.

Which was equipped with four-wheel drive.

Nie było jedynym zagrożeniem dla włoskiej ekipy.

It was not the only threat to the Italian crew.

Wtedy też na trasach rajdowych pojawił się model.

At that time, a model also appeared on rally routes.

Bardzo dobry model Peugeota 205.

A very good model of the Peugeot 205.

Który również.

Which one too.

Posiadał napęd na 4 koła.

It had four-wheel drive.

Jednak ostatecznie 1984 należał do zespołu Audi.

However, ultimately 1984 belonged to the Audi team.

Zespół Lanci jeszcze przed triumfem w 1983 roku.

The Lanci team even before their triumph in 1983.

Tak naprawdę cały 1982.

Actually, the whole of 1982.

Kiedy właśnie dominowało Audi Quattro.

When Audi Quattro was just dominating.

Starał się rozwijać swój samochód.

He was trying to develop his car.

Wtedy nawet Włosi sami mówili, że był to taki okres.

At that time, even the Italians themselves said that it was such a period.

Okres testowy.

Trial period.

Za tutaj projekt samochodu odpowiadał Sergio Limone.

Sergio Limone was responsible for the car project here.

Lancie były wyposażone w opony Pirelli.

The Lancias were equipped with Pirelli tires.

Jednak no ten pierwszy sezon musieli przeczekać.

However, they had to wait through that first season.

Dopiero w 1983 udało im się wygrać.

They only managed to win in 1983.

Później oczywiście cały czas starali się rzucać wyzwanie ekipie Audi.

Later, of course, they were always trying to challenge the Audi team.

Ale tutaj nastawili się między innymi na sezon 1985.

But here they focused, among other things, on the 1985 season.

Wtedy postawiono na projekt Delta S4.

Then the Delta S4 project was pursued.

Chciano odpowiedzieć na napęd na 4 koła.

They wanted to respond to the four-wheel drive.

Celem było właśnie tutaj.

The goal was right here.

Wyzwaniem było, żeby odpowiedzieć na samochody.

The challenge was to respond to the cars.

Które były wyposażone w tego rodzaju rozwiązanie.

Which were equipped with this type of solution.

I tak naprawdę już w 1986 roku.

And actually, already in 1986.

Okazało się, że projekt Delta S4 był najdroższym projektem w historii Lanci.

It turned out that the Delta S4 project was the most expensive project in Lancia's history.

Przeznaczał na to bardzo dużo pieniędzy.

He allocated a lot of money for that.

Wtedy Lancia rywalizowała głównie z Peugeotem właśnie 205.

At that time, Lancia was primarily competing with the Peugeot 205.

Francuski team dwa razy z rzędu wygrywał rajdowe mistrzostwa świata.

The French team won the World Rally Championship two times in a row.

Jednak 1986 rok jest też takim przełomowym momentem w historii rajdowych mistrzostw świata.

However, the year 1986 is also a breakthrough moment in the history of the World Rally Championship.

Tutaj niestety taka smutna historia koncernu Lancia.

Here, unfortunately, is such a sad story of the Lancia corporation.

Wtedy też grupa B tak naprawdę przestała istnieć.

At that point, Group B really ceased to exist.

Ma to oczywiście związek z tragicznym wypadkiem duetu Toivonen Cresta.

This is, of course, related to the tragic accident of the Toivonen-Cresta duo.

Którzy właśnie zginęli.

Who have just died.

Spalili się po prostu w samochodzie Lanci Delta.

They simply burned in the Lancia Delta car.

Podczas rajdu Corsyki w 1986 roku.

During the Corsica rally in 1986.

FISA i oczywiście tutaj prezydent Jean Maria Balestre.

FISA and of course here President Jean Maria Balestre.

Zaraz kilka godzin po tym tragicznym wypadku.

A few hours after this tragic accident.

Zakazali startu.

They banned the start.

Samochodów grupy B.

Group B cars.

Wtedy też Audi wycofało się z WRC.

At that time, Audi also withdrew from WRC.

Właśnie po tym tragicznym wydarzeniu jaki miał miejsce podczas rajdu Corsyki.

Right after that tragic event that took place during the Corsica rally.

Warto też wspomnieć, że sezon 1986 był też ostatnim.

It is also worth mentioning that the 1986 season was the last one.

W którym Lancia Rally 037 brała udział w rajdzie.

In which rally did the Lancia Rally 037 participate?

Zatrzymując się jeszcze przy tragicznych wydarzeniach z Corsyki.

Stopping still at the tragic events from Corsica.

Z 2 maja 1986 roku.

From May 2, 1986.

Do dzisiaj pozostaje wiele niejasności.

Many uncertainties remain to this day.

Tak naprawdę ten wypadek Fina nigdy nie został wyjaśniony.

In fact, this Finnish accident has never been explained.

Przede wszystkim dlatego, że nie było świadków.

First of all, because there were no witnesses.

Powstało też wiele legend na ten temat.

Many legends have also arisen about this.

Tamtego dnia Henry Toivonen według świadków.

That day, Henry Toivonen, according to witnesses.

O tym też mówił Walter Roch.

Walter Roch spoke about this as well.

Był chory na grypę.

He was sick with the flu.

Jednak mimo tego, że źle się czuł.

However, despite feeling unwell.

Naciskał na start.

He pressed the start button.

Prowadził wtedy w klasyfikacji kierowców.

He was then leading in the drivers' championship.

Na rajdowych mistrzostw świata.

At the World Rally Championship.

Miał gorączkę.

He had a fever.

Przyjmował leki przeciwgrypowe.

He was taking antiviral medication.

Dobrze mu szło.

He was doing well.

Wygrywał w kolejnych odcinkach specjalnych.

He was winning in the subsequent special stages.

Na koniec pierwszego dnia był nawet liderem.

By the end of the first day, he was even the leader.

No i nadszedł ten drugi dzień rajdu.

And the second day of the rally has arrived.

2 maja.

May 2nd.

Kierowcy są na siódmym kilometrze.

The drivers are at the seventh kilometer.

18 odcinka specjalnego.

18th special episode.

Korte taberna.

Short tavern.

I Lancia prowadzona przez Toivonena.

The Lancia driven by Toivonen.

Wraz z jego pilotem Sergio Cresto.

Along with his pilot Sergio Cresto.

Wypada z trasy na lewym zakręcie.

It goes off the track on the left turn.

Samochód spadł do wąwozu.

The car fell into the ravine.

Wylądował na dachu.

He landed on the roof.

A aluminiowy zbiornik, który był umieszczony pod siedzeniem kierowcy.

An aluminum tank that was placed under the driver's seat.

Został zniszczony przez drzewa.

It was destroyed by trees.

W efekcie czego eksplodował.

As a result, it exploded.

Zarówno Toivonen jak i Cresto.

Both Toivonen and Cresto.

Którzy byli przypięci pasami do fotelu.

They were strapped to the chair.

Nie mieli absolutnie żadnych szans żeby przeżyć.

They had absolutely no chance to survive.

I spłonęli żywcem.

And they burned alive.

Na mecie rajdu.

At the finish line of the rally.

Nie wiedziano praktycznie nic.

Practically nothing was known.

O tragicznym wypadku.

About the tragic accident.

Dopiero z czasem zauważono dym.

Only over time did they notice the smoke.

W rejonach właśnie siódmego kilometra.

In the areas of the seventh kilometer.

I dopiero wtedy wysłano.

And only then was it sent.

Pomoc.

Help.

Nawet inżynierowie i technicy z zespołu Lanci.

Even the engineers and technicians from the Lancia team.

Nie byli w stanie.

They were not able to.

Podać dokładnej przyczyny wypadku.

Provide the exact reason for the accident.

Ponieważ samochód był.

Because the car was.

Na tyle zwęglony.

So charred.

Że nie dało się po prostu.

That it simply couldn't be done.

Zebrać żadnych danych.

Collect no data.

I odczytać jakiekolwiek argumentów.

And read any arguments.

Które mogłyby pomóc.

Which could help.

W związaniu.

In connection.

Tego tragicznego wypadku.

This tragic accident.

Właśnie zaraz po rajdzie.

Just right after the rally.

Walter Roch przyznał że.

Walter Roch admitted that.

Tojwonen w czasie rajdu.

To be in time during the rally.

Zażywał różnego rodzaju leki na grypę.

He was taking various types of flu medication.

Które oczywiście mogły być.

Which of course could have been.

Jedną z przyczyn tego że.

One of the reasons that.

Załoga Lanci.

Lancia crew.

Wypadła z trasy.

She went off the track.

Nie było wątpliwości że.

There was no doubt that.

Fissa zdecyduje się.

Fissa will make a decision.

Na taki krok.

To such a step.

I Balestre.

I Balestre.

Wraz z początkiem sezonu 87.

With the beginning of the 87th season.

Wydał zakaz.

He issued a ban.

Zaraz wydał ten zakaz.

He immediately issued this ban.

Zaraz po tych tragicznych wydarzeniach.

Right after these tragic events.

Ale już wraz z startem sezonu 87.

But with the start of the 87th season.

Grupa B.

Group B.

Praktycznie przestała istnieć.

It has practically ceased to exist.

Z rywalizacji wycofały się zespoły Audi.

The Audi teams have withdrawn from the competition.

Forda.

Ford.

Kolei dla Lanci.

Railway for Lancia.

Rally 067.

Rally 067.

Był to ostatni rok w którym ten samochód.

It was the last year in which this car.

Pojawiał się na rajdowych trasach.

He appeared on rally tracks.

Później był właśnie ten model.

Later it was just that model.

Delta który posiadał.

The Delta he owned.

Różne wersje.

Different versions.

Między innymi Delta S4.

Among others, the Delta S4.

W 85 roku był to samochód.

In 1985, it was a car.

Który należał do B grupy.

Which belonged to group B.

W 87 już to był samochód A grupowy.

In '87 it was already a group A car.

Później były różne rodzaje Delty.

Later there were various kinds of Delta.

Była Delta Integrale 88.

It was a Delta Integrale 88.

Delta Integrale 16 V 89.

Delta Integrale 16 V 89.

I ostatni model.

And the latest model.

Tutaj właśnie Delta Integrale Evo.

Here is the Delta Integrale Evo.

Albo nazywana też Superdelta.

Also called Superdelta.

Czy Deltona.

Is it Deltona?

Jeżeli chodzi o tą bogatą historię startów Lanci.

As for the rich history of Lancia's races.

No to.

So.

Kolejny z rzędu.

Another in a row.

W latach 80.

In the 1980s.

I tak naprawdę ostatnim startem.

And in fact, it’s the last start.

I sezonem tego zespołu.

And the season of this team.

Był rok 92.

It was the year '92.

Był to praktycznie koniec Lanci.

It was practically the end of Lancia.

W rajdach w ogóle.

In rallies in general.

Marka która po wycofaniu się.

A brand that after withdrawing.

Głównego konkurenta jakim była Audi.

The main competitor that was Audi.

Z napędem na 4 koła.

With all-wheel drive.

Tak naprawdę od sezonu 87.

In fact, since season 87.

Do 92.

Until 92.

Czyli do swojego ostatniego sezonu.

So it's to your last season.

W WRC.

In the WRC.

Była absolutnym dominatorem.

She was an absolute dominator.

Wszystkie sezony.

All seasons.

Dominowała na wielu odcinkach specjalnych.

She dominated in many special stages.

W wielu rajdach.

In many rallies.

Ta bogata historia od Stratosa.

This rich history from Stratos.

Przez 037.

Through 037.

I modyfikowane różne wersje.

And various versions are modified.

Delty tak naprawdę zapewniła tej marce.

Delty really provided this brand.

Wieczność.

Eternity.

Te samochody do dzisiaj są ikonami.

These cars are still icons today.

Rajdowych mistrzostw świata.

World Rally Championship.

Wspominałem też.

I mentioned it too.

Że cieszą się ogromną popularnością.

That they are very popular.

Wśród kolekcjonerów.

Among collectors.

Fanów właśnie włoskiej marki.

Fans of the Italian brand.

Które przez wielu.

Which for many.

Znawców, ekspertów.

Experts, specialists.

Mają duszę wspólnie z Audi Quattro.

They share a soul with the Audi Quattro.

Te dwie marki naprawdę.

These two brands really.

Odegrały dużą rolę w popularności.

They played a significant role in popularity.

W popularyzacji.

In popularization.

W WRC były też takim pięknym i niebezpiecznym.

In the WRC, they were also such beautiful and dangerous.

Były zarówno pięknym jak i niebezpiecznym okresem.

It was both a beautiful and a dangerous time.

W historii rajdów samochodowych.

In the history of car rallies.

Wiele tragicznych wypadków.

Many tragic accidents.

Przecież.

Of course.

Nie tylko.

Not just.

Wtedy śmierć poniósł.

Then he met his death.

Tojwonen.

Tojwonen.

Był też przecież.

He was there too.

Tragiczny wypadek rok wcześniej.

A tragic accident a year earlier.

Również w rajdzie Corsyki.

Also in the Corsica rally.

W 1985.

In 1985.

Inny kierowca.

Another driver.

Lanci Attil Lobetega.

Lanci Attil Lobetega.

Też zginął w modelu 037.

He also died in the model 037.

Już wtedy.

Already then.

Pojawiły się dyskusje.

Discussions have arisen.

Na temat ryzyka.

About risk.

Jakie ponoszą kierowcy.

What do the drivers bear?

Startujący w samochodach grupy B.

Competing in Group B cars.

Wtedy naciskano na zwiększenie.

Then there was pressure to increase.

Bezpieczeństwa kierowców.

Driver safety.

I tak naprawdę.

And really.

W 1987.

In 1987.

Zakazano startów tych samochodów.

The start of these cars has been prohibited.

I wprowadzono.

And it has been introduced.

Grupę A.

Group A.

Lancia bez.

Lancia without.

Głównego konkurenta Audi.

Main competitor of Audi.

Poszła zwycięskim tropem.

She followed the victorious trail.

I do 1992 roku.

I do 1992.

Świętowała wielkie sukcesy.

She celebrated great successes.

Które zapewniły jej nieśmiertelność.

Which granted her immortality.

Wśród fanów WRC.

Among WRC fans.

Książę rozpoznała.

The prince was recognized.

Pamiętacie?

Do you remember?

Wwormytała.

Wwormytała.

Przyszła.

She arrived.

Jak wiesz.

As you know.

Książę wzrastała.

The prince was growing up.

No i i tak.

Well, yes.

Wcześniej mu nie było.

He wasn't there earlier.

Ale koniec.

But the end.

Książą wzrastała.

The prince was growing up.

Bóg.

God.

A ten.

And this one.

Książę.

Prince.

Probie.

Probation.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.