i niech to zostanie między nami

Monika Konefał

Muszę Wam powiedzieć

i niech to zostanie między nami

Muszę Wam powiedzieć

Hello! Nie no, żartuję, podcast będzie po polsku, chociaż muszę przyznać, że ten 2023 rok był u mnie między innymi intensywną nauką angielskiego.

Hello! No, I'm just joking, the podcast will be in Polish, although I must admit that this year 2023 has been, among other things, an intense year of learning English for me.

Ale o tym opowiem Wam trochę później, bo wyobraźcie sobie, że kupiłam nowy mikrofon. Kolejny.

But I will tell you about it a little later, because imagine that I bought a new microphone. Another one.

Tak wiem, ja jestem taką gadżeciarą, uwielbiam mieć dobre sprzęty, a ten jest podobno wybitny.

Yes, I know, I am such a gadget person, I love having good equipment, and this one is reportedly outstanding.

Chociaż zupełnie szczerze, ja jeszcze chyba nie do końca ogarnęłam jego ustawienia, ale dam radę.

Although to be completely honest, I still haven't fully figured out its settings, but I'll manage.

Naprawdę, ja dobrze ogarniam takie rzeczy i w naszym domu to ja naprawiam elektronikę, reguluję szafki, naprawiam błędy komputerowo-telefoniczne i odczytuję instrukcje.

I really handle these things well, and in our home, I fix electronics, adjust cabinets, troubleshoot computer and phone issues, and read instructions.

I myślę, że się mój mąż nie obrazi za to, że powiedziałam to szerszej publiczności i na głos, no bo on też zawsze sam podkreśla, że człowiekiem od instrukcji, elektroniki i ustawień jestem ja.

And I think my husband won't be offended that I said this to a wider audience and out loud, because he always emphasizes that I am the person when it comes to instructions, electronics, and settings.

No, ale wracając do mikrofonu, to jego plus jest taki, że po pierwsze nie muszę nagrywać ani w szafie, bo okazało się to nieco bardziej niekomfortowo.

No, but returning to the microphone, its advantage is that, first of all, I don't have to record in the closet, because that turned out to be somewhat more uncomfortable.

Niekomfortowo, niż mi się wydawało na początku, że będzie.

Uncomfortable, more than I thought it would be at first.

Ani w garderobie.

Not in the dressing room.

Jak mogę po prostu, jak człowiek przy stole z mikrofonem.

How can I just be, like a person at the table with a microphone?

I z racji tego, że mam nowy sprzęt, to postanowiłam go wypróbować i nagrać dla Was podcast.

And because I have new equipment, I decided to test it out and record a podcast for you.

No i nie wiem, czy wiecie, jak to jest z nowym sprzętem.

Well, I don't know if you know what it's like with new equipment.

Człowiek się tak cieszy, chce działać i ja co prawda kupiłam go w celu takim przede wszystkim nagrywania bajek, bo tyle osób czeka na wersję audioprysia.

The person is so happy, wants to take action, and I did buy it primarily for the purpose of recording stories, because so many people are waiting for the audiobook version.

Tyle dzieciaków, tyle rodziców też.

So many kids, so many parents too.

Natomiast zacznę od podcastu.

However, I will start with the podcast.

No i w ogóle jeszcze coś Wam opowiem a propos nowych sprzętów, bo teraz mi się przypomniało.

Well, and I’ll tell you something else regarding the new devices, because it just came to my mind.

Moi rodzice nie lubili podróżować.

My parents did not like to travel.

Chociaż bardziej, nie lubili podróżować z nami.

Although more, they did not like to travel with us.

Więc niechętnie nas zabierali gdziekolwiek, ale ja w ogóle nie mówię tego z żalem, wręcz przeciwnie.

So they were reluctant to take us anywhere, but I don't say this with regret at all, on the contrary.

Ja się im w ogóle nie dziwię, bo myśmy byli takimi marudami, że ciężko w ogóle było z radością.

I don't blame them at all, because we were such whiners that it was hard to find joy at all.

Mógłbym eksplorować z nami świat.

I could explore the world with us.

O, tak ładnie to nazwę.

Oh, I'll name it so nicely.

Naprawdę.

Really.

I to jest w ogóle bardzo ciekawe, bo teraz mogłabym chodzić całymi dniami.

And that's really very interesting, because now I could walk all day long.

Bez celu i w ogóle mi to nie przeszkadza, że bez tego celu chodzę, bo ja kocham spacery.

Without a goal, and it doesn't bother me at all that I walk without a goal, because I love walks.

I ja nie wiem, czy to jest kwestia jakiejś dojrzałości, czy może mnie po prostu zegarek motywuje do tego, żeby robić kroki.

I don't know if it's a matter of some maturity or if the watch simply motivates me to take steps.

W każdym razie ja pamiętam, jak mój tata kupił sobie GPS-a, bo to były takie jeszcze czasy, że nie wszystko było w telefonie.

Anyway, I remember when my dad bought himself a GPS because it was still a time when not everything was on the phone.

Nie tak jak teraz, tylko GPS był zupełnie oddzielnym urządzeniem.

Not like now, GPS was a completely separate device.

I on zabrał nas nad Solinę.

He took us to Solina.

Nie dlatego, że chciał nas koniecznie gdzieś zabrać, tylko dlatego, że chciał wypróbować tego nowego GPS-a.

Not because he necessarily wanted to take us somewhere, but because he wanted to try out that new GPS.

I ja byłam wtedy w liceum, więc to było jakieś 16 lat temu.

I was in high school then as well, so that was about 16 years ago.

I to była chyba nasza ostatnia wspólna wyprawa, więc ja mam teraz nowy mikrofon.

And that was probably our last joint trip, so I now have a new microphone.

Chcę go wypróbować, ale mam nadzieję, że to nie będzie nasz ostatni podcast.

I want to try it out, but I hope it won't be our last podcast.

I z tej strony Monika Konefał i muszę Wam powiedzieć.

And on this side, Monika Konefał, and I have to tell you.

Dzisiaj chciałabym podsumować rok 2021.

Today I would like to summarize the year 2021.

Jezu Boże, 2023.

Jesus God, 2023.

Zatrzymałam się na 2021 roku.

I stopped at the year 2021.

Nie, nie, ja się w ogóle zatrzymałam na tym, że mam 25 lat.

No, no, I just got stuck on the fact that I'm 25 years old.

I gdyby mnie dzisiaj ktoś zapytał, ile mam lat, 25.

And if someone were to ask me today how old I am, 25.

I dopiero jak gdzieś w sieci wypełniam jakieś dane, uzupełniam swoje i trzeba uzupełnić daty,

Only when I'm filling out some data online, completing my information, do I need to fill in the dates.

te urodzenia, to ja muszę wtedy coraz bardziej przewijać ten pasek z rokiem urodzenia.

For those births, I have to keep scrolling more and more through the year of birth slider.

No, ale dobra, jakoś to dźwignę.

No, but okay, I'll somehow manage it.

Dzisiaj chciałabym pogadać o dwóch kwestiach.

Today I would like to talk about two issues.

Chciałabym poruszyć dwie kwestie i podsumować je z tego 2023 roku.

I would like to address two issues and summarize them from this 2023 year.

No i o nich Wam trochę opowiem.

Now I will tell you a little about them.

Ale jeszcze zanim to, to chciałabym Wam przedstawić sponsora tego odcinka.

But before that, I would like to introduce you to the sponsor of this episode.

A sponsorem tego odcinka jestem ja.

I am the sponsor of this episode.

Słuchajcie, specjalnie dla Was, słuchaczy.

Listen, especially for you, the listeners.

Przygotowałam 20% kod rabatowy na moje tomiki wierszy.

I prepared a 20% discount code for my poetry collections.

Emocjonalnie i dobrze.

Emotionally and well.

I zarówno na pojedyncze egzemplarze, jak i na zestawy tomików.

Both for single copies and for sets of volumes.

I wystarczy, że w koszyku wpiszecie MONIKA.

Just enter MONIKA in the basket.

Pisane małymi literami, tak po prostu.

written in lowercase, just like that.

Kod jest ważny do końca 2023 roku.

The code is valid until the end of 2023.

Natomiast jeżeli chciałybyście i chcielibyście wręczyć te tomiki wierszy komuś w prezencie świątecznym,

However, if you would like to give these poetry collections as a Christmas gift to someone,

no to, i żeby one dotarły na święta,

well, to make sure they arrive for the holidays,

to musicie złożyć zamówienie dzisiaj lub jutro.

You need to place the order today or tomorrow.

Wtedy ja się uwinę, ekspresowo spakuję i wyślę.

Then I'll hurry up, pack quickly, and send.

A teraz przejdźmy do tego podsumowania.

Now let's move on to that summary.

W sierpniu, z lekka taka załamana byłam moim angielskim

In August, I was a bit down about my English.

i postanowiłam zrobić coś, żeby sobie ten język poćwiczyć.

I decided to do something to practice this language.

Żeby doskonalić swoje umiejętności.

To perfect one's skills.

I znałam już od dawna, bo znalazłam w sieci dawno temu,

And I had known for a long time because I found it online a long time ago.

takiego pana, który nazywa się AJ Hawke.

such a man named AJ Hawke.

On prowadzi podcast, ma też swoje kursy.

He hosts a podcast and also has his own courses.

Natomiast po przesłuchaniu 20 jego podcastów,

However, after listening to 20 of his podcasts,

muszę powiedzieć, że ta forma nie do końca mi odpowiada.

I must say that this form does not completely suit me.

Albo nie.

Or maybe not.

Lepiej będzie brzmiało, że forma wyczerpała się dla mnie.

It will sound better that the form has exhausted itself for me.

Ponieważ pan w tych swoich podcastach mówi non-stop to samo.

Because you keep saying the same thing non-stop in your podcasts.

I fajnie, bo ja sobie przećwiczyłam słownictwo,

And it's nice because I practiced my vocabulary.

którego on tam używał.

which he was using there.

Bardzo mi odpowiada też to, że on mówi bardzo wyraźnie,

I also really like that he speaks very clearly.

co dla mnie jest bardzo ważne i kluczowe.

what is very important and crucial for me.

Chociaż ja osobiście kocham brytyjski akcent

Although I personally love the British accent.

i docelowo chciałabym słuchać z takim,

I would ultimately like to listen with such.

podcastów, filmów, oglądać z takim brytyjskim akcentem

podcasts, movies, to watch with such a British accent

i chciałabym też mówić z takim akcentem,

and I would also like to speak with such an accent,

ale to nie wiem, czy jest to osiągalne.

but I don't know if it is achievable.

Natomiast podoba mi się bardzo metoda,

However, I really like the method,

którą on zaleca wprowadzić.

which he recommends to implement.

I ja Wam teraz w skrócie powiem,

And I will now tell you briefly,

na czym polegają zasady.

What are the principles based on?

Po pierwsze, trzeba słuchać czegokolwiek tak naprawdę

First of all, you need to listen to anything really.

w języku angielskim minimum godzinę dziennie.

in English for at least an hour a day.

On nawet mówił o dwóch godzinach czasami.

He even mentioned two hours sometimes.

Przygotowaniu obiadu, w samochodzie,

Preparing dinner, in the car,

gdziekolwiek, gdzie tylko możemy.

wherever, wherever we can.

Po drugie,

Secondly,

trzeba słuchać tego,

you have to listen to this,

co jest dla nas zrozumiałe.

what is understandable for us.

Mniej więcej.

More or less.

Czyli, żeby te treści, które słuchamy,

So, in order for the content that we listen to,

nie były za trudne.

they weren't too difficult.

On mówił o tym, że

He was talking about the fact that

w tekście, którego słuchamy,

in the text we are listening to,

w treściach, których słuchamy,

in the contents we listen to,

powinniśmy rozumieć chyba około 70%,

We should understand about 70%, I guess.

a 30% powinniśmy się nauczyć z kontekstu.

We should learn 30% from the context.

Albo to było, że 90% rozumiemy,

Either it was that we understand 90%,

a 10 trzeba się nauczyć z kontekstu.

You have to learn 10 from the context.

Tak, to chyba była taka proporcja.

Yes, that was probably such a ratio.

Nie pamiętam teraz dokładnie,

I don't remember exactly right now,

ale wydaje mi się, że jednak to 90 trzeba rozumieć,

but I think that you need to understand that 90.

a 10 się uczysz z kontekstu.

And you learn from context.

I to na początek

And that's just the beginning.

mogą być nawet bajki dla dzieci.

They can even be fairy tales for children.

Chodzi o to, aby tego jednego tekstu,

It’s about that one text,

podcastu, jednego filmu, bajki

podcast, a movie, a fairy tale

słuchać tak długo, czy jakieś opowieści,

listen for as long as some stories,

aż będziemy w 100% rozumieć

until we understand 100%

to, co oni tam mówią.

what they are saying there.

Bez takiego zastanawiania się, co dane słowo oznacza po polsku.

Without such contemplation about what a given word means in Polish.

I ja zaczęłam oglądać w kółko ten sam film.

I also started watching the same movie over and over again.

To jest dla mnie metoda idealna,

This is the perfect method for me,

bo ja w ogóle uwielbiam oglądać w kółko to samo.

Because I absolutely love watching the same thing over and over again.

Nikt tego nie rozumie,

Nobody understands this.

ale ja naprawdę lubię wracać do tego, co już znam.

but I really like going back to what I already know.

I jeżeli film był dobry oczywiście,

And if the movie was good, of course,

bo jeżeli nie był dobry,

because if he wasn't good,

no to do niego nie wracam.

Well, I'm not going back to him.

Nie torturuję się, że tak powiem.

I'm not torturing myself, so to speak.

I ja zaczęłam od filmu Holiday.

I also started with the movie Holiday.

Kocham ten film.

I love this movie.

Po prostu kocham, uwielbiam.

I simply love it, I adore it.

Ja po polsku znam go na pamięć,

I know it by heart in Polish.

dlatego było mi łatwiej przejść na wersję angielską.

That's why it was easier for me to switch to the English version.

I ja Holiday obejrzałam ze 20 razy.

I have watched Holiday about 20 times.

I teraz po angielsku znam go na pamięć.

And now I know it by heart in English.

I bez problemu ja korzystam w rozmowie

I use it in conversation without any problems.

z fraz, które tam są.

from the phrases that are there.

I w ogóle to jest to, co ja lubię.

And in general, it's what I like.

W ogóle o tym nie myślę.

I don't think about it at all.

Z automatu z nich korzystam.

I use them automatically.

I w czasie chodzenia na bieżni też oglądam sobie po angielsku

And while walking on the treadmill, I also watch in English.

mój ulubiony serial zabójcze umysły.

my favorite show is Criminal Minds.

Criminal Minds.

Criminal Minds.

I stwierdziłam tylko ostatnio,

I only realized recently,

że powinnam oglądać coś bardziej życiowego.

that I should watch something more life-like.

Bo się okazuje,

Because it turns out,

że znam wiele słów związanych z kryminologią,

that I know many words related to criminology,

morderstwami,

murders,

czego tak mi się wydaje.

why do I think so.

Przynajmniej nie wykorzystam w życiu

At least I won't use it in my life.

aż tak intensywnie.

not so intensely.

No ale działam sobie w tej metodzie od sierpnia.

Well, I've been working with this method since August.

I to jak ogromna zmiana

And what a huge change it is!

w te niespełna 4 miesiące

in these nearly 4 months

we mnie zaszła jest niesamowita.

In me, something incredible has happened.

Zarówno w rozumieniu, jak i w konwersacji.

Both in understanding and in conversation.

I teraz mam plan

And now I have a plan.

jeszcze dodatkowo zapisać się

to additionally sign up

na lekcję angielskiego

for English class

z native speakerem, żeby

with a native speaker, so that

jednak też nieco intensywniej poćwiczyć

however, to exercise a bit more intensely

ten mój angielski mówiony.

this my spoken English.

Natomiast sama metoda nauki

However, the method of learning itself

okazała się dla mnie bardzo fajna.

It turned out to be very nice for me.

I co prawda jest zalecane raczej słuchanie podcastów,

Indeed, it is recommended to listen to podcasts instead.

żeby było bez obrazu.

so it would be without offense.

I faktycznie, żebyśmy się skupili tylko i wyłącznie na języku.

And indeed, let’s focus only and exclusively on the language.

Ale patrząc na moje postępy,

But looking at my progress,

stwierdzam, że moje oglądanie filmów

I state that my watching of movies

też robi robotę.

it also does the job.

Nauczyłam się też sporo angielskiego z serialu Przyjaciele

I also learned a lot of English from the show Friends.

i jest mi też z nim o wiele łatwiej,

and it is much easier for me with him,

bo po prostu ja znam ten serial na pamięć.

Because I just know this series by heart.

Jestem naprawdę wielką fanką tego serialu.

I am really a big fan of this series.

Ale chciałam też zrobić eksperyment

But I also wanted to do an experiment.

z językiem, którego nie znam zbyt dobrze,

with a language that I don't know very well,

ale którego kiedyś liznęłam.

but which I once had a taste of.

Uczyłam się kiedyś niemieckiego, natomiast przyznam szczerze,

I used to learn German, but I must admit honestly,

że to w ogóle nie był dla mnie łatwy język.

that it was not an easy language for me at all.

I to nie było tak, że on mi się nie podobał,

And it wasn't that I didn't like him,

albo że nie chciałam się go nauczyć.

or that I didn't want to learn it.

Dla mnie w ogóle fascynujące jest to,

For me, it is absolutely fascinating that,

że ktoś potrafi mówić w wielu językach.

that someone is able to speak many languages.

Mam tutaj czegoś takiego, że język mi się podoba lub nie podoba.

I have something like that here, that I either like the language or I don't.

Ale ten język był dla mnie za twardy.

But this language was too hard for me.

I nie potrafię tego inaczej opisać.

And I can't describe it any other way.

Więc myślę, że to będzie

So I think it will be

najlepsze określenie.

the best term.

Ale postanowiłam, że włączę sobie

But I decided that I would turn it on for myself.

świnkę Pepę po niemiecku.

Peppa Pig in German.

Bo mam zacząć od czegoś prostego.

Because I have to start with something simple.

Świnkę Pepę oglądają dzieci, więc powinno to być ok.

Children watch Peppa Pig, so it should be fine.

I zdecydowanie

And definitely

nie rozumiałam absolutnie nic.

I absolutely understood nothing.

Natomiast było tak dziwnie słuchać

It was so strange to listen.

świnki Pepy po niemiecku.

Peppa Pig in German.

Bardzo dziwnie.

Very strange.

Na razie postanowiłam się skupić na angielskim.

For now, I decided to focus on English.

Do niemieckiego może jeszcze kiedyś wrócę.

I may return to German someday.

Ale porzuciłam ten pomysł

But I abandoned that idea.

na ten moment.

at this moment.

I powiem Wam tak, to nie było moje noworoczne postanowienie.

And I'll tell you this, it wasn't my New Year's resolution.

Ja po prostu w sierpniu

I simply in August

poczułam, że chcę się zabrać za angielski.

I felt that I want to get started with English.

No i to zrobiłam.

Well, I did it.

Dlatego ja stwierdziłam, że nie będę mieć w tym roku

That's why I decided that I won't have it this year.

jakichś wielkich postanowień.

some big resolutions.

Poza jednym, że jeżeli czuję,

Except for one thing, that if I feel,

że na coś przyszedł w moim życiu czas,

that a time has come for something in my life,

to żeby to po prostu zacząć robić.

to just start doing it.

I szczerze mówiąc jestem z siebie bardzo dumna.

And to be honest, I am very proud of myself.

Z tego, że zaczęłam działać

From the fact that I started to take action.

z tym językiem angielskim.

with this English language.

Rzecz, o której chciałam Wam powiedzieć,

The thing I wanted to tell you about,

to jest moja terapia.

This is my therapy.

W ogóle dawno o niej nie mówiłam.

I haven't talked about her in a long time.

W ogóle dawno tutaj nie mówiłam, więc

I haven't spoken here in a long time, so

myślę, że to będzie taki dość duży update.

I think it will be quite a big update.

Natomiast już minęły ponad dwa lata,

However, more than two years have already passed,

od kiedy na tę terapię chodzę.

since when I have been attending this therapy.

I ja miałam w tym roku dwa potężne kryzysy w terapii.

I also had two major crises in therapy this year.

Naprawdę potężne.

Really powerful.

Pierwszy był gdzieś na przełomie kwietnia i maja.

The first one was around the turn of April and May.

I ja wtedy byłam wściekła na wszystko.

I was furious about everything at that time.

Na fakt, że muszę na terapię jeździć,

The fact that I have to go to therapy,

stać w korkach, że mam tylko możliwość

to be stuck in traffic, that I only have the option

odwołania sześciu terapii w roku.

cancellation of six therapies per year.

Za resztę muszę płacić, jeżeli chcę odwołać.

I have to pay for the rest if I want to cancel.

Jakby wszystko mi przeszkadzało.

It’s like everything is bothering me.

Wszystko.

Everything.

Terapia była taką moją kulą u nogi.

The therapy was like a ball and chain for me.

I ja poszłam wtedy w takim bojowym nastawieniu na terapię,

And I went into therapy with that same fighting attitude.

że rezygnuję dzisiaj i że za tydzień już nie przychodzę.

that I am resigning today and that I will not be coming in next week.

I wtedy terapeutka powiedziała,

And then the therapist said,

że to nie jest dobry moment.

that this is not a good time.

Oczywiście o czym pomyślałam?

Of course, what did I think of?

Że mnie naciąga na hajs.

That she's trying to con me for money.

I wszyscy dookoła, którym opowiadałam o tym, co czuję,

And everyone around me, to whom I have told what I feel,

mówili mi, weź zrezygnuj.

They told me, just give up.

A ja mówiłam, tak, chcę zrezygnować.

And I said, yes, I want to resign.

No i nie zrezygnowałam.

Well, I didn't give up.

Tak się zaparłam w sobie,

I was so stubborn within myself,

bo nie mam w sobie.

because I don't have it in me.

Bo terapeutka powiedziała,

Because the therapist said,

że może być tak, że przed czymś uciekam.

that it might be that I am running away from something.

Ja mówiłam, że na pewno nie.

I said that definitely not.

Bo w ogóle nie widziałam wtedy,

Because I didn't see anything at that time,

przed czym ja mogę uciekać.

What can I escape from?

I tak naprawdę do tej pory nie do końca potrafię wyjaśnić,

And actually, until now, I still can't fully explain,

przed czym uciekałam, ale faktycznie uciekałam.

What I was running from, but I was actually running.

Natomiast terapia była dla mnie niewygodna.

However, the therapy was uncomfortable for me.

I to było oczywiste,

And that was obvious,

że osoby, którym się zwierzałam,

that the people I confided in,

z którymi rozmawiałam,

with whom I spoke,

które wysłuchiwały tego, co mam do powiedzenia,

who listened to what I had to say,

radziły mi Monika zrezygnować.

Monika advised me to give up.

Bo te osoby widziały u mnie pewną formę cierpienia.

Because these people saw a certain form of suffering in me.

Ale ja,

But I,

postanowiłam posłuchać terapeutki

I decided to listen to the therapist.

i zostałam w tej terapii.

and I stayed in this therapy.

Bo ja jej zaufałam.

Because I trusted her.

Okazało się, że terapia rzeczywiście jest dla mnie niewygodna.

It turned out that therapy is indeed uncomfortable for me.

Ale wtedy myślałam, że jest dlatego niewygodna,

But then I thought that it was uncomfortable because of that,

że ja muszę tam jeździć.

that I have to go there.

A ona była dla mnie niewygodna,

And she was inconvenient for me,

bo ja musiałam tam jeździć i to wszystko przeżywać.

because I had to go there and experience it all.

I to jest ogromna różnica.

And that is a huge difference.

Ja też wiem, że miałam ogromne szczęście,

I also know that I had immense luck,

że dostałam się do tej terapeutki,

that I got into this therapist,

u której jestem.

at which I am.

Raczej nie naciąga mnie na kasę,

She is not really trying to rip me off for money.

bo na moje miejsce jest już pewnie tłum ludzi

because there is probably already a crowd of people in my place

i lukę po mnie wypełniłaby w jeden dzień.

And she would fill the gap left by me in one day.

I przede wszystkim ona miała rację,

And above all, she was right,

że ja powinnam zostać.

that I should stay.

Później przyszły wakacje.

Later the holidays came.

Jakby ja zostałam w tej terapii,

If I had stayed in that therapy,

ta terapia dalej była dla mnie uciążliwa,

this therapy was still burdensome for me,

źle się czułam.

I felt unwell.

A później przyszedł sierpień.

And then August came.

I w sierpniu miałam przerwę w terapii,

And in August, I had a break from therapy.

która była związana zarówno z moimi urlopami,

that was related to both my vacations,

jak i z urlopami terapeutki.

as well as with the therapist's vacations.

I w trakcie tej przerwy ja pomyślałam,

And during this break, I thought,

że w sumie dobrze mi jest bez terapii.

that overall I'm doing well without therapy.

Więc poszłam po przerwie na spotkanie.

So I went to the meeting after the break.

I miałam wtedy powiedzieć,

And I was supposed to say then,

że chcę z terapii zrezygnować.

that I want to quit therapy.

Nawet nie dlatego, że bez terapii było mi dobrze,

Not even because I was fine without therapy,

tylko w tym czasie, kiedy terapii nie miałam,

only during the time when I was not having therapy,

nie czułam, że jej potrzebuję.

I didn't feel that I needed her.

Ale przyszłam wtedy na terapię

But I came to therapy then.

i ja poczułam, że jej potrzebuję.

I also felt that I needed her.

Tak realnie poczułam, że jej potrzebuję.

I really felt that I needed her.

Weszłam tam, usiadłam

I went in there, I sat down.

i poczułam, że jestem w dobrym miejscu.

And I felt that I was in a good place.

Oczywiście o swoich wątpliwościach powiedziałam terapeutce.

Of course, I told the therapist about my doubts.

I wiem też, jakie to jest zakręcone.

And I also know how twisted it is.

Natomiast od września

However, since September

zaczęło zachodzić we mnie coś dziwnego.

Something strange started to arise within me.

I teraz powiem Wam,

And now I will tell you,

to jest naprawdę przedziwne.

This is really strange.

Tak jakbym weszła od września w stan zamulenia.

It's as if I've entered a state of sluggishness since September.

Zaczęło się od tego,

It started with that,

że odwiedziła mnie pewnego dnia

that she visited me one day

pewna osoba.

a certain person.

I po spotkaniu z tą osobą

And after the meeting with that person.

czułam się tak, jakby ktoś

I felt like someone

wyssał ze mnie życiową energię.

he drained my life energy.

I ja ten moment kojarzę właśnie z tą wizytą,

I associate that moment with that visit.

że wtedy zaszła we mnie ta zmiana.

that was when the change happened in me.

Słuchajcie, ja jestem człowiekiem,

Listen, I am a person,

który uwielbia mieć wszystko wyjaśnione

who loves to have everything explained

w taki sposób naukowy.

in a scientific way.

I dla mnie to było niepojęte,

And for me, it was incomprehensible,

że ja naprawdę spotkałam się z kimś,

that I really met someone,

kto jest wampirem energetycznym.

Who is an energy vampire?

Magic po prostu.

Just magic.

I po tym spotkaniu,

And after this meeting,

przez dwa dni,

for two days,

ja w ogóle nie miałam ochoty wychodzić z łóżka.

I really didn't feel like getting out of bed at all.

Przez miesiąc chodząc na terapię,

For a month of attending therapy,

mówiłam, że nie wiem, co się ze mną dzieje,

I said that I don't know what's happening to me,

ale mój mózg zwolnił.

but my brain has slowed down.

Było mi z tym strasznie źle.

I felt terribly bad about it.

Czułam, że potrzebuję jakichś bodźców.

I felt that I needed some stimuli.

Coś, co mnie pobudzi.

Something that will energize me.

Natomiast nic nie było w stanie mnie pobudzić.

However, nothing could wake me up.

Oczywiście nie stosowałam metod typu używki,

Of course, I didn't use methods like substances.

ale czułam, że potrzebuję takich zewnętrznych bodźców.

But I felt that I needed such external stimuli.

A terapeutka powiedziała,

The therapist said,

że z jej perspektywy,

that from her perspective,

to ja jakby użyła takich słów.

It would be me if I used such words.

Chyba Panią porównać z kiedyś i teraz,

I think I can compare you to how you were before and how you are now.

to określiłabym Pani wcześniejszy stan

I would describe your earlier condition.

jako nadpobudliwość umysłową.

ashyperactivity of the mind.

Ja nie wiem, czy ona naprawdę

I don't know if she really

dokładnie tak to nazwała,

that's exactly what she called it,

ale o to mniej więcej chodziło.

but that was roughly the point.

A że teraz jest Pani po prostu spokojna.

And that now you are simply calm.

A ja byłam przerażona,

And I was terrified,

bo nigdy w życiu się tak nie czułam.

because I've never felt like this in my life.

Albo przynajmniej nie pamiętałam tego stanu.

Or at least I didn't remember that state.

I z czasem ja się powoli przyzwyczajałam do tego,

And over time, I was gradually getting used to it,

że taka jestem.

that I'm like this.

I tak naprawdę minęło niewiele czasu,

And in reality, not much time has passed,

od kiedy chciałam uciekać z terapii.

Since when I wanted to run away from therapy.

A na ostatniej terapii usłyszałam,

And at the last therapy session, I heard,

że to już może wyznaczać koniec terapii.

that this may now signify the end of therapy.

To, co teraz się ze mną dzieje.

What is happening to me right now.

I ja się rozpłakałam.

I started to cry too.

Bo teraz to ja akurat nie chcę rezygnować.

Because right now I definitely don't want to give up.

I wydaje mi się, że tak bardzo po ludzku

And it seems to me that in such a very human way.

ja się po prostu przywiązałam do mojej terapeutki.

I just got attached to my therapist.

Że ja się z nią nie chcę rozstawać.

That I don't want to part with her.

I oczywiście terapia nie kończy się z dnia na dzień.

And of course, therapy does not end overnight.

Tak jak chciałam kiedyś to urwać.

Just as I wanted to cut it off once.

Takie zerwanie przez smsa wręcz.

Such a breakup through a text message, really.

Bo trzeba sprawdzić też w terapii,

Because it also needs to be checked in therapy,

czy to planowane zakończenie,

Is this a planned ending,

jest słuszne.

it is correct.

Czy to nie jest jakiś etap przejściowy.

Isn't this some kind of transitional phase?

Czy po drodze nie wyjdzie coś nowego.

Isn't something new going to come up along the way?

Ale jest mi strasznie smutno,

But I am very sad.

że zbliża się ten koniec.

that the end is approaching.

I to była dziwna zmiana.

And it was a strange change.

Bo to się zadziało tak,

Because it happened like this,

jakby ktoś włączył w głowie,

as if someone turned it on in the head,

w mojej głowie,

in my head,

jakiś wyłączony do tej pory guzik.

a button that has been turned off so far.

Ja uważam, że tego się nie da opisać.

I believe that this cannot be described.

Tego się nie da zrozumieć,

This cannot be understood,

nie przeżywając tego.

not experiencing it.

Ja do tej pory nie rozumiałam,

I didn't understand until now,

jak można inaczej przeżywać emocje.

How else can one experience emotions?

Ja na terapię przyszłam wyłączyć w sobie złość.

I came to therapy to turn off the anger inside me.

A teraz sobie po prostu z tą złością,

And now just deal with this anger.

nie wiem, idę za rękę.

I don't know, I'm holding hands.

Bo to też uczucie jest, tak?

Because it's also a feeling, right?

I to bardzo ważne.

And this is very important.

Od jakiegoś czasu,

For some time now,

ja naprawdę czuję spokój.

I really feel at peace.

Można powiedzieć, że

One could say that

stąpam po nowej krainie.

I tread on a new land.

Jakoś inaczej przeżywam emocje.

I experience emotions differently somehow.

I to jest dla mnie bardzo dziwne.

And that is very strange to me.

Bardzo dziwne.

Very strange.

Ale po tym etapie przerażenia,

But after this stage of terror,

bo w moim odczuciu stałam się

because in my opinion I have become

wtedy flegmatyczna.

then phlegmatic.

Wtedy, czyli po spotkaniu z tą osobą,

Then, after meeting this person,

kiedy ja kojarzę ten moment

when I remember this moment

jako taki przełom, natomiast nie jestem w stanie

as such a breakthrough, however, I am unable to

powiedzieć, że rzeczywiście wtedy to zaszło

to say that it indeed happened then

tak naprawdę, to po tym etapie

Actually, it's after this stage.

tego przerażenia, z tego stanu

this terror, from this state

przyszedł czas, że ja się

the time has come for me to

powoli z tym odswajam.

I'm slowly getting back to that.

I po tym czasie, kiedy

And after this time when

moje myśli w głowie galopowały,

my thoughts were galloping in my head,

ja myślałam

I was thinking.

najpierw, że weszłam

first, that I entered

w stan slow motion.

in slow motion.

Ale teraz wydaje mi się,

But now it seems to me,

że moje myśli po prostu

that my thoughts simply

zaczynają jeździć przepisowo.

They are starting to drive according to the rules.

Nie wiem, czy to dobre porównanie.

I don't know if that's a good comparison.

No ale ja wypowiedziałam.

Well, I did say it.

Niech tak zostanie.

Let it stay that way.

Nie wiem, co to będzie.

I don't know what it will be.

Ale chciałam się tym też z Wami podzielić.

But I also wanted to share this with you.

I tyle chciałam Wam

I just wanted to tell you so much.

dzisiaj opowiedzieć.

Today I will tell.

Właśnie to nagrywam w Krakowie świeci słońce.

I am currently recording this in Krakow, the sun is shining.

Śniegu brak.

No snow.

Mamy kilka dni do świąt.

We have a few days until the holidays.

Nie mamy jeszcze ubranej choinki,

We haven't decorated the Christmas tree yet.

ale nadrobimy.

But we'll catch up.

I wybieramy się w tym roku,

And we are going this year,

jak co,

as always,

co roku zresztą do Muzeum Bombki Choinkowej.

every year, by the way, to the Christmas Ornament Museum.

Bo mamy taką tradycję,

Because we have such a tradition,

że nasze dzieci co rok, każde,

that our children every year, each,

kupuje sobie jakąś odjechaną

I'm buying myself something out there.

bombkę choinkową.

Christmas ornament.

No i nasza choinka z roku na rok jest coraz

And our Christmas tree is getting more and more each year.

mniej stylowa, ale coraz piękniejsza.

less stylish, but increasingly beautiful.

I jeszcze na koniec

And finally

przypominam Wam o specjalnym

I remind you about the special one.

dla Was przygotowanym kodzie rabatowym

for you prepared discount code

na moje tomiki wierszy

to my poetry collections

Emocjonalnie i Dobrze Mi.

Emotionally, I feel good.

Kod to po prostu Monika.

The code is simply Monika.

Link do sklepu zamieszczę w opisie odcinka,

I will include the link to the store in the episode description.

ale możecie spokojnie przejść

but you can calmly pass through

bezpośrednio w wyszukiwarce

directly in the search engine

na stronę monikakonefal.pl

to the website monikakonefal.pl

I co?

And so?

Bądźcie zdrowi,

Stay healthy,

miejcie piękne święta

have a beautiful holiday

i do usłyszenia.

See you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.