Podcast 29. O trudnych diagnozach.

Iza Mietka

Droga Serca. O medycynie chińskiej.

Podcast 29. O trudnych diagnozach.

Droga Serca. O medycynie chińskiej.

Witam serdecznie. Nazywam się Iza Miętka. Na co dzień zajmuję się akupunkturą i medycyną chińską. Zapraszam na mój podcast.

Hello there. My name is Iza Miętka. I work with acupuncture and Chinese medicine on a daily basis. I invite you to my podcast.

Dzisiaj chciałabym porozmawiać o trudnych momentach w życiu i o trudnych diagnozach.

Today I would like to talk about difficult moments in life and about tough diagnoses.

Każdy z nas w swoim życiu spotyka się z taką sytuacją, w której słyszy coś bardzo trudnego i dla każdego z nas mogą być to różne sytuacje.

Each of us encounters a situation in our life where we hear something very difficult, and for each of us, these situations can be different.

Poczynając od dzieci, może być tak, że małe dziecko w przedszkolu zostanie w jakiś sposób ocenione, czy zwróci mu uwagę pani przedszkolanka i to dla niego jest bardzo trudne i staje się jakimś traumatycznym małym momentem.

Starting from children, it may happen that a small child in preschool will somehow be evaluated, whether the preschool teacher will pay attention to them, and this is very difficult for them and becomes a sort of traumatic little moment.

Czy też w szkole dzieci trochę starsze mają w naszym systemie edukacji dużo trudnych momentów, kiedy są oceniane albo w sytuacjach z innymi dziećmi mają trudne momenty, więc każdy z nas w swoim życiu doświadcza takich traumatycznych momentów, czasem momencików.

Do older children in our education system also have many difficult moments at school, when they are being evaluated or when they have tough moments with other children? So each of us experiences such traumatic moments, sometimes just little moments, in our lives.

W zależności od tego jaka jest nasza konstytucja i taka wewnętrzna siła radzenia sobie z trudnymi sytuacjami, jesteśmy w stanie przejść przez te sytuacje.

Depending on what our constitution is and what internal strength we have to cope with difficult situations, we are able to get through those situations.

Z mniejszym lub większym szwankiem.

With more or less flaw.

Czasem jest tak, że przerabiamy te sytuacje jakoś na terapii, czy też mamy tak, że doświadczamy takich trudnych momentów w domu.

Sometimes it happens that we process these situations somehow in therapy, or we experience such difficult moments at home.

Natomiast jeśli to się dzieje właśnie w naszym domu i doświadczamy trudnych sytuacji ze strony naszych rodziców, jest to trudne dla rozwoju dziecka i dla dorosłej osoby, która jest później, ponieważ są to osoby najbliższe i są to osoby, do których mamy totalne zaufanie.

However, if this is happening in our home and we are experiencing difficult situations from our parents, it is challenging for the child's development and for the adult they become later, because these are the closest people and they are the ones we trust completely.

Takie, którym możemy pracować.

Such that we can work with.

Możemy powiedzieć, że oddajemy się w całości i jesteśmy w jakimś sensie w takim procesie rozwoju skazani na te osoby, bo one nas prowadzą, one nas karmią, one nam dają opiekę, dają nam dom i dbają o to, jak my dorastamy.

We can say that we dedicate ourselves entirely and are, in a sense, in a developmental process dependent on these people, because they lead us, they nurture us, they provide us care, give us a home, and take care of how we grow up.

Więc trudno jest w takiej sytuacji uzyskać coś, co jest trudne, a nie czystą miłość, opiekę i stawianie granic, ale takie stawianie granic z miłością.

So it is difficult in such a situation to achieve something that is difficult, rather than pure love, care, and setting boundaries, but setting those boundaries with love.

Ukształtowany człowiek, taki, który dostaje miłość.

A developed person, one who receives love.

Dostaje troskę, dostaje opiekę, dostaje śniadanie, obiad i kolację i jest w stanie wykształcić w sobie w jakimś sensie prawidłowo funkcjonujące ciało, jest w stanie wykształcić to prawidłowo funkcjonujące ciało, ale też i prawidłowe mechanizmy, dzięki którym radzi sobie z emocjami różnego rodzaju, a tych emocji mamy dużo, może prawidłowo funkcjonować.

He receives care, he receives protection, he receives breakfast, lunch, and dinner, and he is able to develop in himself, in some sense, a properly functioning body; he can develop that properly functioning body, but also proper mechanisms through which he deals with various kinds of emotions, and we have a lot of those emotions, and he can function properly.

Na dodatek każdy z nas jest trochę inny i każdy z nas nieco inaczej radzi sobie w trudnych sytuacjach.

On top of that, each of us is a little different, and each of us handles difficult situations in a slightly different way.

W trudnych sytuacjach właśnie od małego, w trudnych sytuacjach szkolnych, czy też pracowych.

In difficult situations, especially from a young age, in challenging school or work situations.

W momencie, kiedy jesteśmy już pracownikami zatrudnionymi, mamy pracodawcę, to jest to również taka osoba, od której zależymy, czy która jest dla nas autorytetem i ważne są jej słowa.

At the moment when we are already employed, we have an employer, who is also a person we depend on or who is an authority for us, and their words are important.

Tym bardziej wyobraźmy sobie, jak trudną sytuacją i jak trudnym momentem jest usłyszenie trudnej diagnozy.

All the more, let us imagine how difficult a situation and how challenging a moment it is to hear a difficult diagnosis.

Dotyczącej stanu narodowego.

Concerning the national state.

Dotyczącej stanu naszego zdrowia, dotyczącej tego, w jakiej jesteśmy sytuacji i dotyczy to różnych tematów.

Concerning the state of our health, related to the situation we are in, and it pertains to various topics.

Ja w swojej praktyce z najtrudniejszymi diagnozami spotykam się w momencie z jednej strony dotyczącej par, które starają się zajść w ciążę i nie jest rzadkością, że kobieta usłyszy, że w tej sytuacji widząc pani badania, to możemy jak najszybciej skierować na procedurę in vitro, która jest bardzo pomocna,

In my practice, I encounter the most difficult diagnoses at a moment related to couples trying to conceive, and it is not uncommon for a woman to hear that in this situation, based on her tests, we can refer her for in vitro procedure as soon as possible, which is very helpful.

ale czasem należy wykorzystać wszystkie możliwości, albo wytłumaczyć to w taki sposób, żeby ktoś nie przeżył szoku, albo usłyszy taką informację, że tu będzie bardzo trudno, albo wręcz, że nie może pani mieć dzieci.

But sometimes it is necessary to use all possibilities, or to explain it in such a way that someone does not experience shock, or they will hear information like that it will be very difficult here, or even that she cannot have children.

Chociaż medycyna współczesna bardzo dużo zrobiła w tej sprawie i jest bardzo duży i szeroki wachlarz możliwości wspierania tych osób i radzenia sobie i łączenia, wręcz stosowania medycyny integracyjnej,

Although modern medicine has done a lot in this regard and there is a very large and broad range of possibilities for supporting these individuals and coping, even applying integrative medicine,

która łączy z jednej strony najnowocześniejsze metody, takie jak właśnie procedura in vitro, wspieranie ziołami, wspieranie dietą i tak dalej, więc tak naprawdę, jeśli trafia do mnie pacjentka, która ma macicę, ma jajniki, jest w miarę w formie, no to mówię, że ciężko jest przy połączeniu tego wszystkiego i determinacji nie być mamą.

which combines, on one hand, the most modern methods such as the in vitro procedure, herbal support, dietary support, and so on, so really, if a patient comes to me who has a uterus, has ovaries, is in relatively good shape, then I say that it is hard not to become a mother with the combination of all this and determination.

Natomiast osoba, która nie zajmuje się tym tematem i po prostu idzie do lekarza.

On the other hand, a person who does not deal with this topic and simply goes to the doctor.

Próbuje spełnić swoje pragnienie o macierzyństwie, dostaje taką diagnozę, że pani nie będzie mogła mieć dzieci, to jest to rodzaj szoku.

I am trying to fulfill my desire for motherhood, and I receive a diagnosis that I will not be able to have children; this is a kind of shock.

Jest to rodzaj szoku i traumy dla tej osoby.

It is a kind of shock and trauma for that person.

Jakkolwiek nie jest tak, że w tych procedurach medycznych lekarz musi poinformować, co tak naprawdę i do końca te wyniki oznaczają.

However, it is not the case that in these medical procedures the doctor has to inform what these results really and fully mean.

Natomiast ta forma przekazywania tego i uwzględnienia jakby reakcji pacjentki czy pacjenta.

On the other hand, this form of conveying this and taking into account the reactions of the patient.

Jest niezwykle istotna, ponieważ ten rodzaj szoku, którego doznaje ta osoba.

It is extremely important because of the kind of shock that this person experiences.

Po pierwsze, że ma bardzo niedobry wpływ na jej stan i stan jej układu nerwowego, ponieważ w takim rodzaju szoku i traumy nie jesteśmy w stanie normalnie funkcjonować.

First of all, it has a very negative impact on her condition and the state of her nervous system, because in such a type of shock and trauma, we are unable to function normally.

Nie jesteśmy w stanie podejmować racjonalnych decyzji przez chwilę.

We are unable to make rational decisions for a moment.

Bardzo często spotykam się z takimi sytuacjami, gdyż często do mnie trafiają osoby właśnie po bardzo trudnych diagnozach, po usłyszeniu takich słów.

I often encounter such situations, as I frequently meet people who have just received very difficult diagnoses, after hearing such words.

Na początku muszę pracować nad tym, żeby opanować ten rodzaj traumy, uspokoić emocje i serce.

At the beginning, I need to work on mastering this type of trauma, calming my emotions and heart.

I dopiero wtedy możemy zajmować się tym fizycznym wzmacnianiem całego systemu związanego z płodnością i ciałem.

And only then can we focus on physically strengthening the entire system related to fertility and the body.

Ale emocje są do tego szczególnie niezbędne.

But emotions are particularly necessary for this.

Drugi jakby obszar, w którym możemy słyszeć takie trudne diagnozy dotyczy pacjentów onkologicznych.

The second area where we can hear such difficult diagnoses pertains to oncology patients.

I oczywiście jest to choroba, która dotyka wielu osób.

And of course, it is a disease that affects many people.

Współcześnie i mamy bardzo wiele rodzajów i różne stadia i możemy stosować taką profilaktykę, żeby zabezpieczyć się w jakiś sposób, czy być w stanie namierzyć, jeśli cokolwiek się dzieje dosyć wcześnie i wtedy mamy bardzo duże szanse, żeby dobrze poradzić sobie i przejść przez leczenie.

Nowadays, we have many types and different stages, and we can implement such preventive measures to protect ourselves in some way or to be able to detect anything that happens quite early, and then we have a very good chance to cope well and go through treatment.

Jest bardzo dużo różnych form leczenia, ale znowu rodzaj takiej diagnozy i usłyszenie słów, że choroba onkologiczna jest właśnie naszą diagnozą.

There are many different forms of treatment, but again, the kind of diagnosis and hearing the words that cancer is indeed our diagnosis.

Czy, że osoba ma raka, jest to kolejny rodzaj traumy, która potrafi podciąć skrzydła.

Having cancer is another kind of trauma that can cut one's wings.

Jeśli jest to tym bardziej trudna diagnoza, jeśli choroba jest zaawansowana i taka, że rzeczywiście z punktu widzenia medycyny zachodniej, kiedy lekarz na to patrzy i patrzy na wyniki powiedzmy badań, wyniki tomografii, to może powiedzieć, że jest to tylko kwestia czasu.

If it is an increasingly difficult diagnosis, if the disease is advanced and such that, from the perspective of Western medicine, when a doctor looks at it and reviews the results of, say, tests, the results of a tomography, they may say that it is only a matter of time.

To wyobraźmy sobie, jakiego rodzaju jest to informacja dla pacjenta i co to robi.

So let's imagine what kind of information this is for the patient and what it does.

Jest to totalne zatrzymanie nas w życiu. Ciężko nam jest wtedy popatrzeć, że każda choroba jest z jednej strony takim zatrzymaniem, a z drugiej strony możliwością wciąż rozwoju i podjęcia leczenia.

It is a complete halt in our lives. It is difficult for us to see that every illness is, on one hand, such a stop, and on the other hand, an opportunity for ongoing development and treatment.

Natomiast jest to bardzo trudne. Działa to jak szok. Bardzo trudna informacja, która działa na emocje, działa na układ nerwowy, robi rodzaj zamrożenia i traumy, z której albo potrzebujemy wsparcia, żeby wyjść.

However, this is very difficult. It acts like a shock. Very difficult information that affects emotions, impacts the nervous system, creates a kind of freezing and trauma, from which we either need support to get out.

Albo potrzebujemy właśnie bardzo konkretnej pomocy do tego, żeby móc sobie z tym poradzić, przetrawić to w jakiś sposób, a dopiero potem podjąć jakieś kroki, działania, czy może dotyczące jakichś konkretów, zmiany diety, innego patrzenia i tak dalej.

Either we need very specific help to be able to cope with this, process it in some way, and only then take any steps, actions, or perhaps regarding some specifics, dietary changes, a different perspective, and so on.

Kiedy mówiliśmy sobie też o tym, że człowiek to jest istota, która żyje pomiędzy niebem a ziemią i osadzona na tym poziomie ziemskim, żyjąca totalnie na ziemi,

When we were talking about the fact that a human being is a creature that lives between heaven and earth, grounded on this earthly level, living entirely on the ground,

wiedząca jak na tej ziemi się odżywić, to znaczy czerpać te zasoby, jak możemy coś ugotować, jak możemy siebie samego odżywić i widzimy, oglądamy to swoje fizyczne ciało, w jakiej ono jest formie i wiemy jak się tutaj poruszać.

knowing how to nourish oneself on this earth means drawing from these resources, how we can cook something, how we can nourish ourselves, and we see, observe our physical body, what form it is in, and we know how to move here.

To jest jedna część, ta część związana totalnie z ziemią i druga część, która jest związana z niebem i z tą przestrzenią, o której mówiliśmy, że stamtąd pochodzi ten nasz duch, to coś, co zamieszkuje to nasze fizyczne ciało.

This is one part, the part totally related to the earth, and another part that is connected to the sky and that space we talked about, from where our spirit comes, something that inhabits our physical body.

I ten kto?

And who is that?

Ktoś, kto ma to fizyczne ciało, bo służy mu ono do tego, żeby poruszać się w tej ziemskiej perspektywie i poznawać ten świat i odkrywać i szanować go również i korzystać właściwie z jego zasobów, a z drugiej strony ma również emocje, które wynikają z tego, że odbieramy tą rzeczywistość w jakiś sposób.

Someone who has this physical body, because it serves them to move in this earthly perspective and to explore this world, to discover it and to respect it as well as to make proper use of its resources, and on the other hand, they also have emotions that stem from the fact that we perceive this reality in some way.

Każdy z nas nieco inaczej, z racji swojego wychowania, konstytucji, percepcji, też jakby komunikujemy się z rzeczywistością i z ludźmi poprzez nasze narządy.

Each of us communicates with reality and with people through our senses in a slightly different way, due to our upbringing, constitution, and perception.

I każdy z nas ma różnie rozwinięte je i w różny sposób nasz mózg przetwarza te informacje, więc jesteśmy bardzo różni. Jeden reaguje bardziej emocjonalnie, drugi mniej, ale jednakowoż mamy te emocje i wszystkie mają wpływ na nas.

And each of us has these developed in different ways, and our brains process this information differently, so we are very different. One reacts more emotionally, another less, but nevertheless we all have these emotions and they all affect us.

W poszczególnych różnych podcastach mówiłam o tym, które emocje mają wpływ na które organy, więc myślę, że to jest bardzo ciekawe, żeby zobaczyć to w jaki sposób rzeczywiście wnikają one i jakiego rodzaju zaburzenia mogą robić.

In various podcasts, I talked about which emotions affect which organs, so I think it is very interesting to see how they actually penetrate and what kind of disturbances they can cause.

No ale to wszystko jest oparte na tym, że ten duch, który pochodzi z przestrzeni nieba, która jest przestrzenią w przeciwieństwie do ziemi, taką, która nie ma granic, jest nieograniczona.

Well, everything is based on the fact that this spirit, which comes from the realm of heaven, which is a space in contrast to the earth, one that has no boundaries, is unlimited.

W jakimś sensie możemy powiedzieć, że opiera się na czymś, co jest takie bardzo dobre i czasem mówię też moim parom starającym się o dzieci, że to jest taka przestrzeń jak miłość, która wlewa się w to nasze serce i powoduje, że zakorzenieni w tej miłości i ufności,

In a sense, we can say that it is based on something that is very good, and sometimes I also tell my couples trying to have children that this is a space like love, which pours into our hearts and causes us to be rooted in this love and trust.

widzimy, że to wszystko ma sens, co się dzieje tutaj nawet na ziemi, ale nasz prawidłowy i harmonijny rozwój i nasze zdrowie to jest bycie osadzonym na ziemi w pełnym połączeniu z niebem i w takim wzajemnym przepływie pomiędzy niebem a ziemią.

We see that everything happening here on earth makes sense, but our proper and harmonious development and our health is about being grounded on earth in full connection with the heavens and in a mutual flow between heaven and earth.

Na tym przepływie opiera się również akupunktura, gdzie patrzymy właśnie na to, że to w tych kanałach energetycznych płynie sobie Qi i wymienia się pomiędzy Yin i Yang.

This flow is also the basis of acupuncture, where we look at the fact that Qi flows through these energy channels and exchanges between Yin and Yang.

Czyli pomiędzy ziemią a niebem i dzięki temu wszędzie ta energia może płynąć, nie ma zastojów i jesteśmy zdrowi.

So between the earth and the sky, and thanks to that, this energy can flow everywhere, there are no stagnations, and we are healthy.

Jeśli jest jakiś zastój, a ta energia nieprawidłowo przepływa, no to coś nam dolega i jesteśmy chorzy.

If there is some stagnation, and this energy flows improperly, then something is bothering us and we are unwell.

W momencie takiego szoku następuje, możemy powiedzieć, taki rodzaj rozłączenia.

At the moment of such shock, we can say, a kind of disconnection occurs.

Czyli rozłączamy się z tą ideą nieba, ufności, nasz duch jakby został na chwilkę rozłączony.

So we disconnect from the idea of heaven, trust, our spirit seems to have been temporarily disconnected.

I co?

And what?

Taką sztuką jest to, żeby móc znowu połączyć to wszystko razem.

The art is to be able to connect it all together again.

Gdyż w tej perspektywie życia na ziemi to wiemy, jak to życie mniej więcej wygląda i że tutaj są choroby.

Because in this perspective of life on earth, we know what life roughly looks like and that there are diseases here.

I że największą też prawdą o tym naszym życiu jest też to, że ono się kiedyś skończy i że rzeczy mają kres.

And that the greatest truth about our life is also that it will someday come to an end and that things have an end.

I że kiedyś przyjdzie taki moment, że zakończy się czas tej naszej fizycznej formy.

And that someday there will come a moment when the time of our physical form will come to an end.

Ale czy zakończy się czas naszego ducha?

But will the time of our spirit come to an end?

Z perspektywy medycyny chińskiej jest tak, że w momencie narodzin dziecka i w momencie, kiedy powstaje nowy człowiek i rodzi się,

From the perspective of Chinese medicine, it is such that at the moment of a child's birth and at the moment when a new person comes into being and is born,

następuje taki rodzaj zlepienia się tej części ducha z materią, czyli shen łączy się z jing i powstaje nowe życie.

There is a kind of merging of this part of the spirit with matter, meaning shen connects with jing, and new life is born.

I potem w momencie, kiedy następuje rozłączenie, to te dwie formy się po prostu rozłączają i ta część fizyczna zostaje na ziemi, bo jest zupełnie ziemska.

And then at the moment when the disconnection occurs, these two forms simply disconnect, and the physical part remains on the earth because it is completely earthly.

Zupełnie ziemska, materialna, złożona z tych ziemskich pierwiastków.

Completely earthly, material, made up of these earthly elements.

A ta część duchowa, jakkolwiek nie jest czasem mierzona, że to jest 700 gram i tak dalej,

And this spiritual part, although it is not sometimes measured, that it is 700 grams and so on,

przenosi się, czy zostaje, trochę trudno to dokładnie określić, w innej perspektywie.

It's a bit difficult to determine exactly whether it moves or stays, from a different perspective.

Łączy się z tym shen uniwersalnym, z tą przestrzenią ducha.

It connects with that universal shen, with that space of spirit.

Ta przestrzeń ducha przez całe życie służy nam po to, żebyśmy mogli na tej ziemi chodzić własną ścieżką,

This space of spirit serves us throughout our lives so that we can walk our own path on this earth.

w prawidłowy sposób, to znaczy wypełnić się w prawidłowy sposób.

In the correct way, meaning to be filled in properly.

Spełnić się, ponieważ do naszego spełnienia ziemskiego potrzebujemy dokładnie wyznaczonej z granicami ziemskiej ścieżki.

To fulfill ourselves, because for our earthly fulfillment we need a precisely defined earthly path with boundaries.

A na tej ścieżce oczywiście czasem mamy trudne momenty.

And on this path, of course, we sometimes have tough moments.

Jakieś ronda i kręcimy się w kółko, albo jakieś takie wielkie skrzyżowania i nie wiemy dokąd pojechać.

Some roundabouts and we are going around in circles, or some big intersections and we don't know where to go.

Tylko w momencie bardzo trudnej diagnozy, nie dosyć, że ktoś nas jakby wybił z tej naszej drogi, albo tak bardzo zatrzymał, że czasem,

Only at the moment of a very difficult diagnosis, not only did someone seemingly knock us off our path, or stop us so much that sometimes,

czasem nie możemy zobaczyć gdzie jesteśmy i nie możemy sami wrócić do siebie.

Sometimes we can't see where we are and we can't find our way back by ourselves.

Kiedy pracuję z pacjentką czy pacjentem i widzę taki rodzaj rozłączenia, staram się używając całej wiedzy medycyny chińskiej,

When I work with a patient and see this kind of disconnect, I try to use all the knowledge of Chinese medicine.

po prostu zadziałać w ten sposób, żeby połączyć znów ten aspekt ziemski z tym aspektem niebiańskim, czyli yin i yang, jing i shen.

Just act in such a way as to reconnect this earthly aspect with this heavenly aspect, meaning yin and yang, jing and shen.

I kiedy to shen niejako łączymy właściwie prawidłowo z tym fizycznym ciałem,

And when we somehow correctly connect it to this physical body,

a to możemy zrobić, bo mamy takie punkty, chociażby jak shen men, czyli brama shen i inne, które nam w tym pomagają,

We can do that because we have points, such as Shen Men, or the Shen gate, and others that help us with this.

sprawiamy, że ten ktoś wraca do siebie. To tak jakby ten duch znów wrócił do tego fizycznego ciała i powiedział

We make that person return to themselves. It's as if that spirit has returned to that physical body and said

hej, no tak, to jest bardzo trudny moment w twoim życiu, ale to jest wciąż twoje życie.

Hey, well yes, this is a very difficult moment in your life, but it is still your life.

Rozejrzyj się na tej drodze, w której jesteś, czy to jest autostrada, czy to jest rondo, co to jest za moment i zajrzyj do swoich zasobów,

Look around on the road you are on, whether it is a highway or a roundabout, what moment it is, and look into your resources.

żebyś wiedział, dokąd pójść. Bo jeśli osoba, która jest dla nas bardzo wielkim autorytetem,

so that you know where to go. Because if a person who is a very great authority to us,

takim jak czy nasz rodzic, czy nauczyciel, czy też lekarz, informuje nas o czymś bardzo trudnym, co decyduje o naszym życiu w dramatyczny sposób,

such as whether our parent, teacher, or doctor informs us about something very difficult that dramatically affects our life,

po pierwsze o tym, co się w nim będzie działo, czy będziemy mieli dzieci, czy nie, albo o tym, jak długo będzie trwało nasze życie,

first of all about what will happen in it, whether we will have children or not, or how long our life will last,

to jesteśmy jak na dłoni w tym momencie. Nasze serce jest otwarte, bo wiemy, że to jest bardzo trudne.

We are like an open book at this moment. Our hearts are open because we know that this is very difficult.

To jest otwarte, bo wierzymy temu, co się dzieje i zaburza cały ten nasz świat, w którym jesteśmy.

It is open because we believe in what is happening and disrupting this whole world we are in.

A wiele rzeczy z mojej perspektywy i tego, co obserwuję, będąc blisko bardzo trudnych ludzkich historii,

A lot of things from my perspective and what I observe, being close to very difficult human stories,

wiele rzeczy nierozwiązywalnych, czy pozornie nierozwiązywalnych z perspektywy czysto takiej ziemskiej, czy nieprawidłowe wyniki badań.

many things that are unsolvable, or seemingly unsolvable from a purely earthly perspective, or incorrect research results.

Przy tym, jeśli włożymy ten zasób Shen i ten zasób ducha w to,

In this case, if we put this Shen resource and this spirit resource into it,

i podejmiemy właściwe działania, i podejmiemy właściwe rozwiązania,

we will take appropriate actions, we will come up with appropriate solutions,

będziemy otwarci na to, co znowu przyniesie nam ten wszechświat jako rozwiązania,

we will be open to what this universe will bring us again as solutions,

mamy bardzo duże szanse, żeby ten poziom fizyczny zmieniać.

We have a very good chance to change this physical level.

Dlatego, że Shen pochodzi z tej przestrzeni, która jest nieograniczona.

Because Shen comes from that space which is unlimited.

I to jest trochę taka przestrzeń, jak przestrzeń cudów, w tym sensie, że duch nie widzi przeszkód,

And this is somewhat like a space of wonders, in the sense that the spirit sees no obstacles,

a nasze fizyczne ciało, w perspektywie medycyny chińskiej, podąża za duchem.

And our physical body, in the perspective of Chinese medicine, follows the spirit.

To znaczy, że fizyczne ciało należy do elementu wody,

It means that the physical body belongs to the element of water.

a woda ma taki kształt, który właściwie przybiera, kiedy wlewamy ją do odpowiedniego naczynia.

And water takes the shape that it actually assumes when we pour it into a suitable container.

Jeśli woda jest w filiżance, ma taki kształt, jak filiżanka.

If the water is in the cup, it has the shape of the cup.

Jeśli jest w jakimś słoju, jest w takim kształcie.

If it is in some jar, it is in that shape.

Jeśli jest to jakiś akwen wodny, to jest właśnie taki kształt.

If it is a body of water, then it has this shape.

Czyli woda podąża za tym, w jaki...

So the water follows how...

w jaki rodzaj materii jest włożona, ale przede wszystkim Shen może dawać informację temu elementowi, jaki ono kształt ma przybrać.

In what kind of matter it is placed, but above all, Shen can provide information to this element about what shape it should take.

I wszystko, co jest na tym świecie, w takiej ziemskiej bardzo perspektywie,

And everything that is in this world, from such a very earthly perspective,

łącznie z tym, jakie rośliny tutaj rosną, jakie zioła możemy znaleźć,

including what plants grow here, what herbs we can find,

a o wielu ziołach mówimy, że to są rośliny bliskie człowiekowi,

we say that many herbs are plants close to humans,

które rosną bardzo blisko gospodarstw, jak czarny bez na przykład, pokrzywa.

which grow very close to farms, like elderberry for example, nettle.

To są rośliny, które są bliskie człowiekowi i wspierające jego zdrowie.

These are plants that are close to humans and support their health.

Więc myślę, że w tych zasobach ziemskich mamy wszystko od takiej strony, powiedzmy, wzmacniania naszego ciała,

So I think that in these earthly resources we have everything from the perspective, let's say, of strengthening our body,

wyłuskania z niej odpowiednich składników, które bardzo często są dodatkowo badane w laboratoriach

extraction of the appropriate components from it, which are often additionally tested in laboratories.

i opracowywane, jak one w szczególny sposób działają i wzmacniają.

and how they particularly operate and strengthen.

Ale mamy tutaj zasoby do tego, żeby czerpać z nich.

But we have resources here to draw from.

Natomiast najważniejsze jest to połączenie z duchem.

The most important thing is this connection with the spirit.

Właściwe połączenie do tego, jak ja chcę wypełnić moją ścieżkę

The right connection to how I want to fill my path.

i do tego, że jeśli my jesteśmy sami połączeni ze sobą

and to the fact that if we are connected to each other alone

i moja pacjentka czy pacjent wraca do siebie,

and my patient is recovering.

to on czasem sam sięga za telefon, szukając rozwiązań

He sometimes reaches for his phone himself, looking for solutions.

i dzwoniąc do innego laboratorium, innego lekarza

and calling another laboratory, another doctor

i szuka innego rozwiązania albo potwierdzenia czegoś.

and is looking for another solution or confirmation of something.

I naprawdę znajdują się wtedy rozwiązania i rzeczy, które nam sprzyjają,

And there really are solutions and things that support us then.

i rozwiązania, które sprzyjają.

and solutions that are supportive.

Więc chociaż każdy z nas doświadcza mniej lub bardziej trudnych momentów,

So although each of us experiences more or less difficult moments,

mniejszych i większych momentów traum i takich rozłączeń,

smaller and larger moments of trauma and such disconnections,

pamiętajmy o tym, że to w nas, to u nas w środku jest ta możliwość powrotu do siebie.

Let's remember that it is within us, deep inside us, that the possibility of returning to ourselves exists.

Czasem potrzebujemy takiego miejsca, swojego miejsca.

Sometimes we need such a place, our own place.

Dla każdego z nas może być ono inne.

It can be different for each of us.

Może to być zaciszenie naszego fotela i pokoju do tego, żeby usiąść sobie,

It could be the quieting of our chair and room so that we can sit down.

odciąć ten cały szum informacyjny, szum zatłoczonych ulic,

cut off all this information noise, the noise of crowded streets,

usiąść sobie spokojnie, może posłuchać jakiejś spokojnej muzyki

sit down calmly, maybe listen to some soothing music

albo zajrzeć bezpośrednio do naszego serca i połączyć się ze sobą znów,

or look directly into our hearts and connect with each other again,

żeby poczuć siebie i swoją siłę sprawczą do szukania rozwiązań,

to feel oneself and one's agency in searching for solutions,

do działania i do ufności, powrotu do takiej ufności najprostszej,

to action and to trust, a return to such simple trust,

do tego, że jesteśmy tutaj nie przypadkiem

to the fact that we are here not by accident

i że wszystko, co się tutaj wydarza ma jakiś sens,

and that everything that happens here has some meaning,

czasem nie do końca jasny dla nas na pierwszy rzut oka,

sometimes not entirely clear to us at first glance,

ale ma sens i do tego, że ten wszechświat i świat wokół jest po to, żeby nas wspierać,

but it makes sense that this universe and the world around us are here to support us,

a nie po to, żeby nam rzucać kłody pod nogami

"Not to throw obstacles in our way."

i żebyśmy czasem właśnie zmieniali tą perspektywę,

and so that we sometimes change this perspective,

a przede wszystkim patrzyli przez swoje serce, wracali do siebie i szukali rozwiązań.

And above all, they looked through their hearts, returned to themselves, and sought solutions.

Myślę, że tutaj możemy dziś skończyć.

I think we can finish here today.

Dziękuję bardzo za uwagę i zapraszam na kolejny podcast.

Thank you very much for your attention and I invite you to the next podcast.

Do zobaczenia!

See you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.