JNS 002 - Wystartuj z mówieniem

Katrin Sander-Tóth

Języki Na Start

JNS 002 - Wystartuj z mówieniem

Języki Na Start

Kiedy słyszysz swoje nagranie po raz pierwszy, być może myślisz, to nie jest mój głos, to nie mogę być ja.

When you hear your recording for the first time, you might think, that's not my voice, it can't be me.

Dziwne, prawda?

Strange, isn't it?

Jesteś ze swoim głosem od samego początku, od urodzenia, a jednak potrafi on zaskoczyć.

You have had your voice since the very beginning, since birth, and yet it can still surprise you.

Pytanie, czy da się coś z tym zrobić?

The question is whether something can be done about it?

Języki na start to podcast, w którym rozmawiam o skutecznej komunikacji, mówieniu i językach obcych.

Languages to start is a podcast where I talk about effective communication, speaking, and foreign languages.

Ja nazywam się Katrin Zanatwut. Na co dzień pomagam dorosłym rozgadać się po niemiecku.

My name is Katrin Zanatwut. Every day, I help adults become more talkative in German.

Jako trenerka języka mówionego pokazuję, jak uporać się z językowym perfekcjonizmem, by w każdej sytuacji skupić się na zrozumiałym przekazie.

As a spoken language trainer, I demonstrate how to deal with language perfectionism in order to focus on clear communication in every situation.

Posłuchaj o tym, co dzieje się w trakcie mówienia i jak można sobie radzić na różnych etapach językowego rozwoju.

Listen to what happens during speaking and how to cope at various stages of language development.

Zaczynamy!

Let's get started!

Być może zdarzyło Ci się kiedyś odpłynąć, ponieważ ktoś miał zbyt piskliwy głos.

Perhaps you have ever drifted off because someone had too shrill a voice.

Głos lub mówił monotonnie.

The voice was speaking monotonously.

Głos i to, jak go wykorzystujemy, jest jak jakość połączenia telefonicznego.

The voice and how we use it is like the quality of a phone call.

Gdy jest niewyraźnie i zbyt cicho, informacja nie dociera do odbiorcy.

When it is unclear and too quiet, the information does not reach the recipient.

Jeśli nie dbasz o dykcję, trochę to jest jak pisanie do szuflady.

If you don't care about diction, it's a bit like writing for a drawer.

Świat nie dowie się o tym, ani nie zrozumie tego, co chcesz przekazać.

The world will not learn about this or understand what you want to convey.

Jeśli nie rozpoznajesz swojego głosu na nagraniu, to wiedz, że to jest całkiem normalne.

If you don't recognize your voice on the recording, know that it is completely normal.

Być może nawet nie lubisz tego głosu.

Maybe you don't even like this voice.

Nie lubisz jego brzmienia.

You don't like its sound.

Ale nie ma się co dziwić, skoro na co dzień nie słyszysz siebie.

But there’s no point in being surprised, since you don’t hear yourself on a daily basis.

Nie bój się swojego głosu.

Don't be afraid of your voice.

Jeśli inni z Tobą rozmawiają, to chyba dobry znak.

If others are talking to you, it's probably a good sign.

Zacznijmy od tego, żeby ten swój głos zaakceptować.

Let's start by accepting our own voice.

Co możesz zrobić?

What can you do?

Bardzo zacząć od zwykłego mówienia na głos.

It's very good to start with simply speaking out loud.

Kolejnym krokiem będzie nagrywanie siebie.

The next step will be recording yourself.

Ale nie o samo nagranie chodzi.

But it's not just about the recording.

Bardziej chodzi tutaj o odsłuchiwanie tych nagrań.

It's more about listening to those recordings.

O oswajanie się ze swoim głosem oraz o odkrywaniu tego, co się w tym całym nagraniu jeszcze kryje.

About getting accustomed to your voice and discovering what else is hidden in this entire recording.

No bo mogą pojawić się na przykład hałasy w postaci chrząknięć czy niepotrzebnego mlaskania.

Because there may be noises such as grunts or unnecessary smacking.

Warto jest sprawdzać, jak się tego słucha.

It's worth checking how it sounds.

Jak się słucha samego siebie.

How it is to listen to oneself.

Jesteśmy często własnymi największymi krytykami.

We are often our own biggest critics.

Ale teraz nie o to chodzi, jak bardzo krytycznie podchodzimy do nagrania.

But that's not what it's about now, how critically we approach the recording.

Ale chodzi o sam fakt.

But it's about the very fact.

Fakt, że zauważamy pewne powtarzalne elementy.

The fact that we notice certain repetitive elements.

Na przykład to, w jaki sposób mówimy i jak imponujemy.

For example, how we speak and how we impress.

Wyobraź sobie, że będę mówić szybko i bez przerw.

Imagine that I will speak quickly and without pauses.

Tak długo, jak długo będzie trwał ten odcinek.

As long as this episode lasts.

Po chwili będziesz mieć odczucie duszenia się i swoim oddechem będziesz próbować mnie wspomóc.

In a moment, you will feel a choking sensation and you will try to help me with your breath.

Ale na dłużej może to być męczące, a z pewnością nieskuteczne.

But for a longer period, it can be exhausting and certainly ineffective.

Jak łatwo zauważyć, mówiąc wpływasz na ciało słuchaczy.

As you can easily notice, by speaking you influence the listeners' body.

Dobrze, żeby to był pozytywny wpływ.

Good, as long as it has a positive impact.

Po odbiorze Twojego głosu.

After receiving your voice.

Mówienia.

Speaking.

Możesz spotkać się z oceną.

You may meet with an assessment.

To, że głos jakiś jest, nie znaczy, że to jest o Tobie.

Just because there is a voice doesn't mean it's about you.

Niemniej tak funkcjonuje większość z nas.

Nevertheless, that's how most of us function.

Tu flatkujemy, nawet jeśli nie robimy tego świadomie.

Here we are flatting, even if we are not doing it consciously.

Ważne są też przerwy i oddech.

Breaks and breath are also important.

Jeśli tego brakuje, po jakimś czasie słuchacz się wyłączy i odpłynie myślami.

If this is missing, after some time the listener will disconnect and drift away in thought.

Ku biedy, jeśli jest to nagranie, zawsze można zmienić kanał lub próbować multitaskingu,

Oh well, if it's a recording, you can always change the channel or try multitasking.

załatwiając przy okazji rzeczy ważne lub pilne.

taking care of important or urgent matters in the meantime.

Dlatego nie bój się.

So don't be afraid.

Nie bój się, pauz.

Don't be afraid, pause.

No i uśmiechnij się.

Well, smile.

Zrób test, nagrywając ten sam fragment z uśmiechem na twarzy i bez.

Do a test by recording the same segment with a smile on your face and without.

Myślij nagranie znajomym i sprawdź, czy da się to wysłyszeć.

Send the recording to your friends and check if it can be heard.

A jeśli obawiasz się reakcji innych osób na ten wyjątkowy eksperyment,

And if you are afraid of the reactions of others to this unique experiment,

wyślij mi wiadomość głosową na Linkedinie, a ja chętnie wytypuję nagranie z uśmiechem w tle.

Send me a voice message on LinkedIn, and I'll gladly pick a recording with a smile in the background.

Pamiętaj, że Twój głos i to, jak nim operujesz dziś,

Remember that your voice and how you use it today,

to punkt startu do lepszej komunikacji.

This is a starting point for better communication.

Możesz wiele zmienić, począwszy od akceptacji siebie i brzmienia swojego głosu,

You can change a lot, starting with accepting yourself and the sound of your voice.

po pracę nad dykcją, aż po umiejętność angażowania słuchaczy głosem.

from working on diction to the ability to engage listeners with one's voice.

Stworząc ten podcast, ja sama rozpoczęłam taką drogę,

By creating this podcast, I myself started on such a journey,

a Ty masz okazję mi w niej towarzyszyć.

And you have the opportunity to accompany me in it.

Jeśli czujesz, że to dobry moment, zapraszam do działania.

If you feel that this is a good moment, I invite you to take action.

Weź telefon i wyślij komuś wiadomość głosową

Take the phone and send someone a voice message.

lub przeczytaj na głos fragment książki i nagraj się.

or read aloud a passage from a book and record yourself.

A jeśli czujesz, że chcesz iść o krok dalej,

And if you feel that you want to take a step further,

zrób to samo w języku obcym, którego właśnie się uczysz.

Do the same in the foreign language you are currently learning.

Jeśli jednak potrzebujesz jeszcze trochę czasu,

If, however, you need a little more time,

zostań z podcastem na dłużej.

stay with the podcast for longer.

W międzyczasie zapraszam Cię do mojego newslettera,

In the meantime, I invite you to my newsletter,

który znajdziesz na www.językinastart.pl.

which you will find at www.językinastart.pl.

Zapisując się, masz okazję podglądnąć,

By signing up, you have the chance to get a sneak peek,

jak pracuję nad mówieniem do mikrofonu,

as I work on speaking into the microphone,

ile czasu potrzebuję na przygotowanie kolejnych odcinków

How much time do I need to prepare the next episodes?

i czego nauczyłam się o sobie czy o ubieraniu myśli w słowa.

And what I have learned about myself or about putting thoughts into words.

Wiadomości chcę uzupełniać o informacjach,

I want to supplement the messages with information.

o poprawności językowej, nad którą sama pracuję.

about the correctness of the language, which I am working on myself.

Dzięki sugestiom strażników odcinków,

Thanks to the suggestions of the episode guardians,

czyli tych życzliwych osób, które chcą mi pomóc mówić poprawnie,

that is, those kind people who want to help me speak correctly,

możesz i Ty rozwijać swoje umiejętności językowe.

You can also develop your language skills.

To jak? Chcesz podejrzeć, co dzieje się na zapleczu?

So, do you want to sneak a peek at what’s happening backstage?

Jeśli tak, leć zasubskrybować newsletter

If so, go subscribe to the newsletter.

i do zobaczenia za kulisami.

See you backstage.

Do następnego razu. Cześć!

Until next time. Bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.