Chcesz mieć rację czy relaję? #39

Daniel Kretkiewicz

Chwila z samorozwojem

Chcesz mieć rację czy relaję? #39

Chwila z samorozwojem

Cześć. W tym odcinku będę mówił o budowaniu dobrych relacji i o prawach, jakimi się one rządzą.

Hi. In this episode, I will talk about building good relationships and the rules that govern them.

Mam nadzieję, że wskazówki, którymi się dzisiaj z Tobą podzielę, będą dla Ciebie pomocne,

I hope that the tips I will share with you today will be helpful to you.

a ich zastosowanie sprawi, że Twoje relacje z innymi się utrwalą, a być może nawet wyraźnie się poprawią

and their use will ensure that your relationships with others are strengthened, and perhaps even noticeably improved.

i poszybują na wyższy, zadowalający Cię poziom.

and will soar to a higher level that satisfies you.

Ja nazywam się Daniel Kretkiewicz, a to jest 39. odcinek podcastu Chwila z samorozwojem.

My name is Daniel Kretkiewicz, and this is episode 39 of the podcast Moment with Self-Development.

Dziś zacznę od opowiedzenia Ci o swoich przemyśleniach i doświadczeniach,

Today I will start by telling you about my thoughts and experiences.

jakie zdobyłem podczas pewnego treningu interpersonalnego, w którym niedawno brałem udział.

what I gained during a certain interpersonal training I recently participated in.

Feedback, jaki otrzymałem po jego zakończeniu, był bardzo ważny.

The feedback I received after its completion was very important.

W kończeniu, od współczesników tego kursu, jak i refleksja, która pojawiła się w jego trakcie

In conclusion, from the contemporaries of this course, as well as the reflection that emerged during it.

i w kolejnych dniach po nim, dała mi niezwykle cenny materiał, z którym zapewne będę pracował

And in the following days after him, she gave me an extremely valuable material that I will surely be working with.

przez najbliższe kilka tygodni, a może nawet i miesięcy.

for the next few weeks, or maybe even months.

Na początek może krótko kilka słów o samym treningu.

To start, maybe a few words about the training itself.

Trening Interpersonalny Plus, bo tak brzmiała jego pełna nazwa, zorganizowała grupa SET.

Interpersonal Training Plus, as that was its full name, was organized by the SET group.

Jest to firma, która jest jednym z liderów tego typu szkoleń w Polsce.

It is a company that is one of the leaders in this type of training in Poland.

Ich szkolenia wyróżnia na tle konkurencji luźne i przyjemne podejście.

Their training stands out from the competition due to its relaxed and enjoyable approach.

Można nawet powiedzieć, że partnerskie podejście do uczestników ich szkoleń.

One could even say that a partnership approach to the participants in their training.

No i co chyba najważniejsze, przygotowanie merytoryczne i prowadzenie zajęć na najwyższym poziomie.

Well, and what is perhaps the most important, the substantive preparation and conducting classes at the highest level.

W ostatnich latach korzystałem już z usług tej firmy, bo to też właśnie oni przygotowywali mnie do zawodu trenera i kołcza.

In recent years, I have already used the services of this company because they were the ones who prepared me for the profession of trainer and coach.

Więc jak to wyglądało?

So how did it look?

Przez cztery dni z rzędu obserwowałem zachowania ludzi, którzy byli tam razem ze mną.

For four consecutive days, I observed the behavior of the people who were there with me.

Ale też i swoje zachowania.

But also its behaviors.

Było nas tam kilkanaście osób.

There were about a dozen of us there.

Miałem możliwość poznania ich wartości, ich poglądy, nadzieje, ale i obawy.

I had the opportunity to learn about their values, their views, hopes, but also fears.

Uświadomiłem tam sobie coś, o czym niby zawsze wiedziałem, ale jakoś nigdy na stałe to coś we mnie nie zakotwiczyło.

I realized something there that I always seemed to know, but somehow it never really anchored itself in me permanently.

A mianowicie to, że każde nasze działanie, każda opinia, jaką wyrażamy, każde zdanie, jakie wypowiadamy do drugiej osoby, zawsze ma jakieś swoje konsekwencje.

Namely, that every action we take, every opinion we express, every sentence we articulate to another person always has its consequences.

Pozytywne lub negatywne, ale zawsze jakieś.

Positive or negative, but always something.

Dowiedziałem się też, jak prawidłowo komunikować się z innymi, mając na uwadze to, że każdy z nas jest inny.

I also learned how to communicate properly with others, keeping in mind that each of us is different.

Najbardziej utkwiło mi w pamięci to, że wszystko, co robimy lub mówimy, albo przybliża nas do jakiejś osoby, albo nas od niej oddala.

What stuck with me the most is that everything we do or say either brings us closer to someone or distances us from them.

Jest też trzecia opcja, bo może się okazać, że to nasze zachowanie w żaden sposób na nią nie wpłynie, co będzie oznaczało wtedy, że nic się między nami nie ma.

There is also a third option, as it may turn out that our behavior has no effect on her at all, which would mean that there is nothing between us.

To jest też trzecia opcja, bo może się okazać, że to nasze zachowanie w żaden sposób na nią nie wpłynie, co będzie oznaczało wtedy, że nic się między nami nie ma.

This is also a third option, because it may turn out that our behavior does not affect her in any way, which would then mean that there is nothing between us.

Kasia słucha tego z dużym zainteresowaniem, ale kiedy kolejne minuty mijają, a ich rozmowa wskazuje na to, że właśnie nie jest to żadna rozmowa, tylko monolog Tomka, Kasia przestaje czuć się komfortowo i zaczyna się czuć zdegustowana.

Kasia listens to this with great interest, but as the minutes go by and their conversation shows that it is not a conversation at all, but rather Tomek's monologue, Kasia starts to feel uncomfortable and begins to feel disgusted.

Tomek z każdą minutą traci w jej oczach i nie przestaje gadać.

Tomek loses ground in her eyes with every passing minute and doesn't stop talking.

Po tym spotkaniu Kasia nie jest już tak chętna do ponownego spotkania.

After this meeting, Kasia is no longer so eager to meet again.

Kasia nie jest już tak chętna do ponownego spotkania.

Kasia is no longer so eager to meet again.

Kasia nie jest jeszcze żywych emocji, uważa za osobę egoistyczną, która lubi się przechwalać, która ma trochę napompowane ego i której nie bardzo interesuje, co ostatnio wydarzyło się w jej życiu, czyli w życiu Kasi.

Kasia is not yet a person full of life emotions; she considers herself to be selfish, someone who likes to boast, who has a bit of an inflated ego, and who is not very interested in what has recently happened in her life, that is, in Kasia's life.

Takie zachowanie Tomka i bierna postawa Kasi powodują, że Kasia nawet jeżeli da temu związkowi i Tomkowi kolejną szansę, to w jakimś stopniu przez tą sytuację zdystansowała się od niego.

Tomek's behavior and Kasia's passive attitude mean that even if Kasia gives this relationship and Tomek another chance, in some way she has distanced herself from him because of this situation.

Kasia nie jest już tak chętna do ponownego spotkania, bo kiedy kolejne minuty mijają, to w jakimś stopniu przez tą sytuację zdystansowała się od niego.

Kasia is no longer so eager to meet again, because as the minutes go by, she has distanced herself from him to some extent due to this situation.

Gdyby tylko Tomek był świadomy i pamiętał w chwili tego słowotoku, że Kasia z pewnością też ma potrzebę wygadania się i gdyby tylko Kasia zamiast robić dobrą minę do złej gry wykazała się asertywnością i odwagą i we właściwy, niekonfliktowy sposób zakomunikowała Tomaszowi o swoich potrzebach i o tym, że ta obecna sytuacja niezbyt dobrze wpływa na ich związek, to finalnie zamiast zbudować mur i dystans między sobą mogliby być po prostu po tym spotkaniu bliżej siebie niż dalej.

If only Tomek were aware and remembered at the moment of that verbal outpouring that Kasia certainly also has a need to express herself, and if only Kasia, instead of putting on a brave face in a bad game, had shown assertiveness and courage by communicating her needs to Tomasz in a proper, non-conflictual manner and letting him know that the current situation is not positively affecting their relationship, then ultimately, instead of building a wall and distance between them, they could have simply been closer to each other after that meeting rather than further apart.

Na tym przykładzie nie tyle chcę pokazać, że warto być asertywnym, bo łatwo się mówi, no ale takie puste gadanie w niczym by nikomu nie pomogło.

In this example, I don't so much want to show that it's worth being assertive, because it's easy to say, but such empty talk wouldn't help anyone.

I sposób w jaki je wypowiadamy, sposób w jaki formujemy ten nasz przekaz, to to wszystko albo buduje tą relację, albo ją niszczy.

And the way we express them, the way we shape our message, either builds that relationship or destroys it.

Mało tego, kiedy nie reagujemy, nie komunikujemy drugiej osobie, że nie czujemy się z czymś komfortowo, niekoniecznie w tym danym momencie, ale w ogóle, to w pewnym stopniu też przyczyniamy się do zwiększenia dystansu pomiędzy nami.

Moreover, when we do not react, when we do not communicate to the other person that we do not feel comfortable with something, not necessarily at that given moment, but in general, we also contribute to increasing the distance between us to some extent.

Bo nie chodzi mi o to, że trzeba koniecznie na przykładzie, który przed chwilą...

Because it's not about the fact that it has to be, for example, on the example that I just...

przed chwilą przytoczyłem, od razu przerwać taką rozmowę i natychmiast wyłożyć, jak to się mówi, kawę na ławę.

I just mentioned, to immediately interrupt such a conversation and to put it on the table, as they say.

Oczywiście mogłoby to przynieść sporo korzyści temu związkowi, ale wiem, że warto też czasami być powściągliwym, przemyśleć to i zakomunikować to tej drugiej osobie dopiero wtedy, kiedy emocje nie będą grały już tych pierwszych skrzypiec.

Of course, it could bring a lot of benefits to the relationship, but I know that it is also sometimes worth being restrained, thinking it through, and communicating it to the other person only when emotions are no longer playing the lead role.

Ważne jest, żeby w ogóle porozmawiać z tą drugą osobą o tej niekomfortowej sytuacji.

It is important to talk to the other person about this uncomfortable situation at all.

O tym, co przeszkadzało ci w jednym...

About what bothered you in one...

zachowaniu.

behavior.

O tym, jak się w tamtej chwili czułaś.

About how you felt at that moment.

Pamiętaj tylko, że jeżeli już zdobędziesz się na taką rozmowę, to nie powinniśmy oceniać tej drugiej osoby, ale mówić o sytuacji, jaka miała miejsce.

Just remember that if you do have such a conversation, we shouldn't judge the other person, but talk about the situation that occurred.

O zachowaniu tej osoby w tym konkretnym przypadku.

About the behavior of this person in this specific case.

Z pewnością nie będzie dobrym pomysłem i nie wpłynie to dobrze na związek, jeżeli wypowiedziałabyś słowa typu

It certainly won't be a good idea and won't have a positive impact on the relationship if you were to utter words like.

Ty znów mnie nie słuchasz i mówisz tylko o sobie.

You're not listening to me again and only talking about yourself.

Nigdy nie bierzesz pod uwagę tego, że

You never take into account that

Ja też mogę mieć coś do powiedzenia.

I can also have something to say.

Kiedy mówimy jakiejś osobie, że jest egocentrykiem lub, że lubi się przechwalać, to oceniamy nie jej zachowanie, a tą osobę.

When we tell someone that they are egocentric or that they like to brag, we are not evaluating their behavior, but rather the person themselves.

To nie jest dobre.

This is not good.

To do niczego dobrego nie prowadzi.

It leads to nothing good.

Efektem jej oceniania będzie oddalenie się tej osoby od ciebie.

The result of her judging will be that this person will distance themselves from you.

A chyba nie na tym ci zależy, prawda?

But that's not really what you care about, is it?

Do tego najprawdopodobniej ta osoba, próbując się bronić, wyrzyga ci wszystkie twoje niedoskonałości,

Most likely, this person, trying to defend themselves, will throw up all your imperfections at you.

których z pewnością też ci nie brakuje.

which you definitely don't lack either.

Przecież wychodząc do tej osoby z jakimś komunikatem, pragniesz raczej spowodować, żeby wasze stosunki się po tej rozmowie poprawiły, a nie pogorszyły, prawda?

After all, when you approach that person with a message, you rather want to improve your relationship after the conversation, not worsen it, right?

No dobrze, ale jak mogłaby brzmieć właściwie przekazana informacja?

Alright, but how could the information be properly conveyed?

Jaka jej forma z dużym prawdopodobieństwem przybliżyłaby tą osobę do ciebie zamiast oddalić?

What form would likely bring that person closer to you instead of distancing them?

Oto przykład.

Here is an example.

Tomku, chcę żebyś wiedział, że podczas naszej ostatniej rozmowy nie czułam się dobrze z tym, że nie miałam możliwości,

Tomku, I want you to know that during our last conversation, I didn't feel good about not having the opportunity.

wygadania się tobie.

talking to you.

To, co mówiłeś, było bardzo ciekawe i interesujące, jednakże brakowało mi w tym wszystkim przestrzeni dla mnie,

What you said was very interesting and intriguing; however, I felt that there was a lack of space for me in all of this.

żebym miała możliwość włączyć się do tej naszej rozmowy.

so that I would have the opportunity to join in this conversation of ours.

Nie czułam też, żebyś wykazywał jakiekolwiek zainteresowanie tym, co wydarzyło się ostatnio u mnie.

I also didn't feel like you showed any interest in what happened to me recently.

A wydarzyło się również dużo.

And a lot happened as well.

I to bardzo dla mnie ważnego.

And it is very important to me.

Zobacz, ta sama myśl do przekazania, a jaka różnica w usłuchu

Look, the same thought to convey, but what a difference in the sound.

i z pewnością też w reakcji tej drugiej osoby.

and certainly also in the reaction of the other person.

Ta, jaką możesz liczyć.

This is the one you can count on.

Ale to nie wszystko.

But that's not all.

Po tak skonstruowanej formie twojej wypowiedzi,

After the way you structured your statement,

warto zrobić jeszcze jeden krok i powiedzieć dodatkowo,

it's worth taking one more step and additionally saying,

jakie oczekiwania masz w stosunku do tej osoby w przyszłości

What expectations do you have for this person in the future?

i czego od niej potrzebujesz, żeby podczas kolejnych waszych spotkań

And what do you need from her so that during your next meetings

raczej się do siebie zbliżać niż od siebie oddalać.

rather draw closer to each other than drift apart.

Jak mogłoby to zabrzmieć?

How could it sound?

Tomku, potrzebowałabym w przyszłości, żebyś zwracał uwagę na moje potrzeby,

Tom, I would need you to pay attention to my needs in the future.

o których ci teraz mówię.

that I'm telling you about now.

Proszę cię, żebyś następnym razem okazał mi większe zainteresowanie tym,

I ask you to show me more interest in this next time.

co u mnie słychać, bo ja też mam potrzebę wygadania się tobie

What’s new with me, because I also have the need to talk to you.

i porozmawiania o moich sprawach.

and to talk about my matters.

Liczę też, że następnym razem dasz mi więcej przestrzeni na moją wypowiedź.

I also hope that next time you will give me more space for my statement.

Zostawmy Kasię i Tomka i wróćmy do mojego kursu.

Let's leave Kasia and Tomek and return to my course.

Tak więc uświadomiłem sobie na nim coś, o czym raczej wszyscy wiemy,

So I realized something about it that we all probably know.

ale już chyba nie wszyscy stosujemy się do tego w codziennym życiu.

But I think not all of us apply this in our daily lives anymore.

Dziękuję.

Thank you.

Że warto ze sobą rozmawiać.

That it is worth talking to each other.

Że warto robić to we właściwy sposób i że można się tego nauczyć.

That it is worth doing it the right way and that you can learn how to do it.

Zrozumiałem, że zamiast sięgać po kolejną rozwojową książkę,

I realized that instead of reaching for another personal development book,

jak robiłem to przez ostatnie lata,

as I have been doing it for the past years,

dobrze byłoby raczej już tą zdobytą do tej pory przez nas wiedzę

It would be better to use the knowledge we have gained so far.

zastosować w praktyce i w ten sposób starać się świadomie budować nasze relacje.

apply it in practice and thus try to consciously build our relationships.

Zrozumiałem tam jeszcze lepiej też to, że każdy z nas ma prawo do własnych odczuć.

I understood even better there that each of us has the right to our own feelings.

Już tłumaczę, o co mi chodzi.

I'll explain what I mean.

Kiedy na przykład słyszę od drugiej osoby, że jakieś moje zachowanie utrudnia jej kontakt ze mną,

For example, when I hear from someone else that my behavior makes it difficult for them to connect with me,

że to moje zachowanie powoduje zdystansowanie się tej osoby ode mnie,

that my behavior causes this person to distance themselves from me,

to nie jest to moment na tłumaczenie się z tego mojego zachowania.

This is not the moment to justify my behavior.

A już na pewno nie powinienem podważać jej słów,

And I definitely shouldn't undermine her words,

czy tłumaczyć się w tej chwili z tego wszystkiego, czym ta osoba postanowiła się ze mną podzielić.

Do I need to explain myself right now for everything that this person decided to share with me?

Przecież właśnie dostałem cenną informację, co mogę w sobie zmienić,

I just received valuable information about what I can change within myself.

żeby w przyszłości mieć dobre stosunki z tą osobą.

to have good relations with this person in the future.

Jeżeli zacząłbym się tłumaczyć lub nie zgadzać z nią,

If I started to explain myself or disagree with her,

to drugiej takiej szansy na dowiedzenie się, nad czym warto, żebym popracował,

it's the second such opportunity to find out what I should work on.

mogę od niej już nigdy nie dostać.

I may never hear from her again.

Pamiętajmy więc, że osoba, która mówi nam o swoich odczuciach,

Let's remember that the person who shares their feelings with us,

ma pełne prawo do tego, żeby tak się właśnie czuć.

has every right to feel that way.

To do niej przyszło samo.

It came to her on its own.

To, że czuje się właśnie tak, a nie inaczej, to nie jest jej świadomym wyborem.

The fact that she feels this way, and not another, is not her conscious choice.

Więc powiem jeszcze raz.

So I will say it again.

Zamiast cokolwiek w takiej sytuacji mówić,

Instead of saying anything in such a situation,

zamiast się tłumaczyć, bronić lub co gorsza wytykać tej drugiej osobie w tym momencie jej niedoskonałości,

instead of making excuses, defending oneself, or worse, pointing out the other person's flaws at that moment,

najlepiej po prostu podziękuj jej za szczerość,

It's best to just thank her for her honesty.

obiecaj, że przemyślisz to, co usłyszałaś,

Promise that you will think about what you heard.

a następnie sumiennie podejdź do sprawy i po tym, co usłyszałaś, poddaj się dłuższej refleksji.

And then take the matter seriously and after what you have heard, submit yourself to longer reflection.

Co dalej z tym zrobisz, to już inna bajka.

What you do with it next is another story.

Jeżeli zależy ci na tej osobie, możesz, tak jak mówiłem,

If you care about this person, you can, as I said,

przyjąć to, co usłyszałaś od niej ze szczerą wdzięcznością,

accept what you heard from her with genuine gratitude,

a potem zacząć pracować nad swoim zachowaniem

and then start working on your behavior

i mieć nadzieję, że twoja zmiana poprawi w przyszłości waszą relację.

and hope that your change will improve your relationship in the future.

Możesz też nie robić z tą informacją nic i dalej być sobą.

You can also choose to do nothing with this information and continue being yourself.

Bo może na przykład uważasz, że kiedy spróbujesz zmienić w sobie te nielubiane przez innych cechy swojego charakteru,

Because maybe, for example, you think that when you try to change those traits of your character that are disliked by others,

albo w takich sytuacjach będziesz powstrzymywać się przed pewnymi swoimi reakcjami, wypowiedziami czy zachowaniami,

or in such situations you will restrain yourself from certain reactions, statements, or behaviors,

że to nie będziesz już ty, że to nie będzie z twojej strony do końca szczerą postawą,

that it will no longer be you, that it will not be a completely sincere attitude on your part,

że będziesz się czuła tak, jakbyś nakładała na siebie maskę.

that you would feel like you were putting a mask on yourself.

Powiem ci, że to też jest okej.

I will tell you that it's okay too.

Nic nikomu do tego, jaką postawę przyjmiesz. To jest twoje życie.

No one has any right to tell you how to live your life. It's yours.

Tylko bądź świadoma, że chcąc nie chcąc będziesz musiała zapłacić za to jakąś cenę,

Just be aware that, whether you like it or not, you will have to pay some price for it.

którą może być właśnie na przykład zdystansowanie się tej osoby od ciebie

which could be, for example, that person's distancing from you

lub co gorsza zerwanie przez tą osobę wszelkich relacji z tobą.

or worse, the severing of all ties with you by that person.

Decyzja będzie po twojej stronie. Mogą przecież za tym stać twoje idee, wartości czy przekonania,

The decision will be up to you. After all, it could be based on your ideas, values, or beliefs.

a ty chcesz być im wierna. Możesz zdecydować, że w tym konkretnym przypadku twoja elastyczność nie wchodzi w grę,

and you want to be loyal to them. You can decide that in this specific case, your flexibility is not an option.

bo byłoby to wbrew tobie. I raz jeszcze powiem okej, tylko będę do znudzenia powtarzał pamiętaj o cenie, jaką będziesz musiała za tą swoją postawę zapłacić.

because it would be against you. And once again I will say okay, but I will keep repeating to the point of boredom, remember the price you will have to pay for your attitude.

Nie namawiam cię więc do nie bycia sobą, do grania przed innymi osobą, którą nie jesteś.

I am not urging you to not be yourself, to pretend in front of others to be someone you are not.

Zachęcam cię raczej do zadania sobie pytania, czy chcę mieć rację, czy relację.

I rather encourage you to ask yourself whether you want to be right or to have a relationship.

Bo wszystko ma swoją cenę. Nie można mieć ciastka i zjeść ciastka.

Because everything has its price. You can't have your cake and eat it too.

Jeżeli takie niezdrowe sytuacje będą zdarzały się rzadko, czyli będą raczej incydentem niż normą,

If such unhealthy situations occur rarely, meaning they are more of an incident than a norm,

to być może skończy się to tylko na chwilowym niesmaku.

It may only end with a temporary feeling of unpleasantness.

Ale jeśli będzie tego sporo i często, i jeżeli nie podejmiesz decyzji o zmianie swojego zachowania,

But if there is a lot of it and often, and if you do not make a decision to change your behavior,

i uparcie będziesz stała przez swoim, że masz zamiar być sobą za wszelką cenę,

and you will stubbornly stand by your intention to be yourself at all costs,

to licz się z tym, że skumulowanie się takich sytuacji może doprowadzić w przyszłości do zerwania waszych relacji przez tą drugą osobę.

You should be aware that the accumulation of such situations may lead to the other person ending your relationship in the future.

To jest cena, jaką być może będziesz musiała zapłacić za beztroską, nieliczącą się z innymi postawę.

This is the price you may have to pay for a carefree attitude that doesn't take others into account.

Zauważ, że nawet jeżeli nie zgadzasz się z tym, to nie będziesz musiał zapłacić za bezstroską, nieliczącą się z innymi postawę.

Note that even if you disagree with this, you will not have to pay for a carefree attitude that does not take others into account.

Zauważ, że nawet jeżeli nie zgadzasz się z tym, co usłyszałeś od drugiej osoby,

Notice that even if you disagree with what you heard from the other person,

bo ty również masz do tego prawo jak każdy z nas,

because you also have the right to it like each of us,

to i tak taka informacja zwrotna pokazuje, że może coś nie zostało we właściwy i zrozumiały sposób przez ciebie tej osobie przekazane.

Such feedback indicates that something may not have been communicated to that person in a proper and understandable way by you.

To też jest bardzo cenna informacja.

That is also very valuable information.

Jeżeli dowiadujesz się, że ktoś zrozumiał coś opacznie, inaczej niż chciałaś tej osobie to przekazać,

If you find out that someone has misunderstood something, differently than you intended to convey to that person,

to otrzymujesz kolejny materiał do pracy nad sobą.

You are receiving another material to work on yourself.

Możesz podjąć pracę nad nauką lepszego komunikacji,

You can work on learning better communication.

komunikowania się ze zrozumieniem,

communicating with understanding,

z bardziej jasnym i klarownym okazywaniem swojej intencji.

with a clearer and more transparent expression of their intentions.

Kiedy się tego nauczysz i nawet jeżeli czasami coś chlapniesz przy takiej osobie,

When you learn this and even if sometimes you slip up in front of such a person,

ale będzie ona wiedziała, że naprawdę nie miałaś niczego złego na myśli,

but she will know that you really meant nothing bad.

że twoje intencje były dobre,

that your intentions were good,

to nie powinno to mieć większego wpływu na waszą relację.

It should not have much of an impact on your relationship.

Jeżeli chodzi o mnie, to od kiedy świadomie zacząłem się zajmować własnym rozwojem,

As for me, ever since I consciously started to engage in my own development,

staram się codziennie robić przynajmniej jedną rzecz,

I try to do at least one thing every day,

która spowoduje we mnie jakąś zmianę na lepsze.

that will bring about some positive change in me.

Choćby jeden malutki kroczek.

Even a tiny little step.

A więc dla mnie rozwój oznacza zmianę.

So for me, development means change.

Nie mam zamiaru bezmyślnie być wierny swoim poglądom i zasadom.

I have no intention of mindlessly being loyal to my beliefs and principles.

Jeżeli dostrzegam w czymś wartość i możliwość, by stać się lepszym człowiekiem,

If I see value in something and the opportunity to become a better person,

to podejmuję decyzję o byciu elastycznym.

I make the decision to be flexible.

Myślę, że to jest właśnie prawdziwa dojrzałość.

I think that this is true maturity.

I wiem też, że w przyszłości każdą taką informację, którą dostanę od drugiej osoby,

And I also know that in the future, any such information I receive from another person,

przyjmę z podobną wdzięcznością i uznam za cenny prezent.

I will accept it with similar gratitude and consider it a valuable gift.

Bo będzie to kolejny materiał, z którym będę mógł realnie nad sobą pracować.

Because it will be another material that I can actually work on myself with.

Na zakończenie chcę krótko, ale szczerze bardzo podziękować

In conclusion, I want to briefly but sincerely thank you very much.

moim nowym koleżankom i kolegom z kursu interpersonalnego,

to my new colleagues from the interpersonal course,

od których otrzymałem całe mnóstwo bezcennych wskazówek.

from which I received a wealth of invaluable tips.

Dziękuję za waszą szczerość.

Thank you for your honesty.

Dzięki wam mam teraz nad czym pracować.

Thanks to you, I now have something to work on.

Nigdy wcześniej nie pomyślałbym, że będę komuś tak bardzo wdzięczny

I would have never thought that I would be so grateful to someone.

za szczerą do szpiku kości informację.

for the information that is honest to the core.

Jeszcze niedawno przyjąłbym to jako krytykę.

Not long ago, I would have taken that as criticism.

Dzisiaj widzę to zupełnie inaczej.

Today I see it completely differently.

To nasze niedawne spotkanie było jednym z najcenniejszych doświadczeń,

Our recent meeting was one of the most valuable experiences.

w jakich uczestniczyłem w ostatnich latach.

in which I participated in recent years.

Jeszcze raz wam bardzo, bardzo dziękuję.

Once again, thank you very, very much.

A ciebie drogi słuchaczu, droga słuchaczko,

And to you dear listener, dear listener,

zachęcam do zainteresowania się tym kursem.

I encourage you to take an interest in this course.

W opisie tego odcinka umieszczę link do strony,

In the description of this episode, I will include a link to the page.

na której będziesz mogła zapoznać się ze szczegółami tego kursu.

on which you will be able to familiarize yourself with the details of this course.

Zaznaczam, że nie jest to link afiliacyjny,

I would like to point out that this is not an affiliate link.

a firma SET nie zapłaciła mi złamanego grosza za tą reklamę.

The company SET didn't pay me a penny for this ad.

Polecam ci ten kurs od siebie, z czystego serducha.

I wholeheartedly recommend this course to you.

Na dzisiaj to tyle.

That's all for today.

Jeżeli uważasz, że ten odcinek był wartościowy,

If you think this episode was valuable,

podziel się nim proszę ze znajomymi w swoich mediach społecznościowych.

Please share it with your friends on your social media.

Zostaw lajka i zasubskrybuj mój kanał.

Leave a like and subscribe to my channel.

A jeżeli jesteś zainteresowana, zainteresowany coachingiem ze mną,

And if you are interested in coaching with me,

to zapraszam cię do kontaktu ze mną poprzez moją stronę

I invite you to contact me through my website.

chwilassamarozwojem.pl,

chwilassamarozwojem.pl

gdzie możesz też zapisać się do mojego newslettera.

where you can also subscribe to my newsletter.

Dziękuję i do usłyszenia.

Thank you and see you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.