Zakończenie sezonu EV Generation: Refleksje i przyszłość elektromobilności

Powered by Ekoenergetyka

EV Generation

Zakończenie sezonu EV Generation: Refleksje i przyszłość elektromobilności

EV Generation

I kiedy rozmawiałam o tym, żeby właśnie porównywaliśmy kto, jak, kiedy wyjechał, jak się znalazł w tym miejscu, to mój znajomy podszedł do mnie i powiedział mi, wiesz co, ale ty to mnie tak naprawdę wkurzasz.

And when I was talking about how we were comparing who left when and how they found themselves in that place, a friend of mine approached me and said, you know what, you really annoy me.

Dlaczego? No bo jeździsz tymi elektrykami i tak się chwalisz i pokazujesz, że to jednak się da. Ja mówię, słuchaj, no to jest proste, wystarczy spróbować.

Why? Well, because you drive those electric cars and you brag about it and show that it can indeed be done. I’m saying, listen, it's simple, you just have to try.

Szybcy, naładowani, elektromobilni. Witaj w EV Generation. Miejscu, gdzie przyszłość jest teraźniejszością.

Fast, charged, electromobile. Welcome to EV Generation. A place where the future is present.

Gazaj nie wierzy, że cztery miesiące temu siedzieliśmy w tym studiu i nagrywaliśmy odcinek zero do tego podcastu, rozmawialiśmy o czym w ogóle będzie ten podcast, o czym będziemy rozmawiać.

Gazaj can't believe that four months ago we were sitting in this studio recording episode zero of this podcast, discussing what this podcast would be about, what we would be talking about.

Teraz cały sezon jest za nami. Osiemnaście odcinków rozmów z różnymi gośćmi, bardzo inspirujących dla mnie. Dla mnie to w ogóle jest nowe doświadczenie.

Now the whole season is behind us. Eighteen episodes of conversations with various guests, very inspiring for me. For me, this is a completely new experience.

Po prostu czuję bardzo duże emocje z tego, że nagrywamy teraz odcinek zamykający ten pierwszy sezon.

I just feel very strong emotions about the fact that we are now recording the episode that concludes this first season.

Podsumowujący właściwie i trochę wypuścimy też naszych słuchaczy, słuchaczki, widzów i widzki w przyszłość, bo dużo ekscytujących rzeczy przed nami.

Summarizing properly and we will also let our listeners and viewers into the future, because there are many exciting things ahead of us.

Dokładnie tak, ale jeszcze pozostajmy przy tym podsumowaniu, powiedz.

Exactly, but let's stay with this summary for now, tell me.

Co zabierasz ze sobą w serduszku? Jakie rozmowy najbardziej ci się podobały? Jaki gość by najbardziej ci się podobał?

What do you take with you in your heart? Which conversations did you enjoy the most? Which guest would you have liked the most?

Tak to mi nie rób, bo ja nie mogę tutaj kategoryzować żadnych gości ani gości, bo wszyscy byli świetni. Dobraliśmy ich tak, że trudno było rozstać się po nagraniach.

Don't do that to me, because I can't categorize any guests here, as they were all wonderful. We selected them in such a way that it was hard to part after the recordings.

Rozmawialiśmy jeszcze dużo na ofie, mamy cały czas ze sobą kontakt i dla mnie to było wielkie, wielkie wyróżnienie móc tworzyć z tobą ten podcast i rozmawiać z ludźmi, którzy naprawdę poza tym, że znają się na tym, co robią.

We talked a lot on the office, we are in contact all the time, and for me it was a great, great honor to be able to create this podcast with you and talk to people who really, besides being knowledgeable about what they do.

To jeszcze czują ogromną pasję, że to są takie osoby, z którymi można iść zmieniać świat na lepsze.

They still feel a great passion that these are the kind of people with whom one can go and change the world for the better.

Dokładnie tak. Właśnie to było dla mnie niesamowite. No powiem, że ta rola jest dla mnie nowa. Ja się stresowałam, jak to będzie, ale jakby z tymi gośćmi, które mieliśmy, to w ogóle nie było stresu, bo właśnie tak jak mówisz, to były osoby, które pasjonują się elektromobilnością.

Exactly. That was truly amazing for me. I must say that this role is new to me. I was anxious about how it would go, but with the guests we had, there was no stress at all, because just as you said, they were people who are passionate about electromobility.

Po prostu ta rozmowa płynie, po prostu zadajesz temat i tylko pilnujesz czasu, żeby się zmieścić.

It's just that this conversation flows, you simply bring up a topic and only keep an eye on the time to stay on track.

To prawda, bo dużo musieliśmy ciąć niestety.

It's true, because we unfortunately had to cut a lot.

Nie dlatego, że się myliłyśmy albo, że miałyśmy tam jakieś wpadki, ale dlatego, że po prostu te rozmowy byłyby dość długie, więc fajnie będzie wracać do tego, co się nie zmieściło też.

Not because we were wrong or had any slip-ups there, but simply because those conversations would be quite lengthy, so it will be nice to revisit what didn't fit in as well.

Dokładnie. Była jakaś taka najśmieszniejsza sytuacja, jakaś zabawna, którą właśnie się podzielić?

Exactly. Was there some kind of the funniest situation, some funny story that you would like to share?

Hmm. Ja jestem słaba w takie anegdoty ad hoc.

Hmm. I am weak at such anecdotes ad hoc.

Natomiast utkwiło mi w pamięci to, że z kilkoma osobami mijaliśmy się przez wiele lat na różnych wydarzeniach.

What stuck in my memory is that with a few people we passed each other for many years at various events.

I nigdy nie było okazji usiąść i porozmawiać.

And there was never an opportunity to sit down and talk.

I tak sobie rozmawiamy nadal.

And so we continue to talk.

Więc to jest bardzo przyjemne, że mamy wciąż ze sobą kontakt.

So it's very nice that we still keep in touch.

Hmm. Dla mnie, powiem, że chyba najtrudniejsza, taka najbardziej, największym było wyzwaniem, to chyba była pierwsza rozmowa z Maciejem Wojeńskim.

Hmm. For me, I would say that the most difficult, the biggest challenge was probably the first conversation with Maciej Wojeński.

To był pierwszy nagrany odcinek.

That was the first recorded episode.

I stresowałam się przed tym odcinkiem bardzo.

I was very stressed before this episode.

A moim zdaniem bardzo dobrze się udał.

In my opinion, it turned out very well.

I jest bardzo ciekawa historia.

And it is a very interesting story.

Którą opowiedział Maciej o swojej historii powstania jako energetyki.

Which was recounted by Maciej about his story of emergence as an energy engineer.

Jak 15 lat temu, no to było tylko w głowie Macieja i Bartosza Kubika, którzy założyli tą firmę.

Like 15 years ago, it was only in the minds of Maciej and Bartosz Kubik, who founded this company.

Teraz po prostu widzimy, że już 15 lat za nami.

Now we simply see that 15 years are already behind us.

Jak się zmieniła branża.

How the industry has changed.

I jak też zmieniła się firma.

And how the company has changed as well.

I ogólnie podczas tych lat, no oczywiście jakby nadal dla elektromobilności jest bardzo dużo wyzwań z tej przytamy.

And generally during these years, well, of course, there are still a lot of challenges for electromobility from this perspective.

Tak? Nadal mamy bardzo duże wyzwanie z siecią podłączeniową.

Yes? We still have a very big challenge with the connection network.

Tak? Energetyczne wyzwanie.

Yes? An energetic challenge.

Gdzie brać te przełącze.

Where to get those switches?

Ja prawie w każdej rozmowie nadal mamy wyzwanie wybudować wystarczającą ilość infrastruktury.

In almost every conversation, we still face the challenge of building enough infrastructure.

To wyzwania na sile AFIR, który wszedł.

This is a challenge for the strength AFIR, which has entered.

To znowu jakby tak podsumowując całe te rozmowy.

So again, summarizing all these conversations.

Ale bardzo fajną rzecz powiedział jeden z gości, że to jest właśnie jakby my jesteśmy bardzo kreatywnie zdolni.

But one of the guests said something very cool, that it's like we are very creatively capable.

To jest tylko wyzwanie dla inżynierów jak to rozwiązać.

This is just a challenge for engineers on how to solve it.

A patrząc na to ile rzeczy w elektromobilności zostało rozwiązane.

And looking at how many things in electromobility have been solved.

I jak bardzo ta branża się zmieniła.

And how much this industry has changed.

No to jest po prostu kwestia wymyślenia jak to zrobić.

Well, it's just a matter of figuring out how to do it.

A nie kwestia tego czy to będzie istniało.

It's not a question of whether it will exist.

Czy to jest trend, który mija.

Is this a trend that is passing?

Mi się bardzo podoba to, że na elektromobilności można wreszcie zacząć zarabiać.

I really like that you can finally start making money in electromobility.

I to podkreślali nasi rozmówcy.

Our interlocutors emphasized this as well.

Pokazując biznes case'y.

Showing business cases.

Że stawianie stacji ładowania to dzisiaj jest już dobry biznes.

That setting up charging stations is already a good business today.

Biznes, który za kilka lat bardzo szybko będzie rósł.

A business that will grow very quickly in a few years.

I te ryzyka są coraz mniejsze.

And these risks are becoming smaller and smaller.

To nam też zapewnia legislacja.

The legislation ensures that for us as well.

Tak jak powiedziałaś o afirze.

Just like you mentioned about the offer.

My już z tej ścieżki nie zejdziemy.

We will not diverge from this path anymore.

Mamy teraz do zrealizowania pewne ramy narzucone.

We now have certain imposed frameworks to fulfill.

No i po prostu trzeba zakasać rękawy i brać się do roboty.

Well, you just have to roll up your sleeves and get to work.

Dokładnie tak.

Exactly so.

O tym jak zarabiać na stacjach ładowania.

About how to earn money from charging stations.

To z Adamem Magadanem rozmawialiście.

You talked to Adam Magadan.

To była bardzo ciekawa rozmowa.

It was a very interesting conversation.

Słuchałam ją tutaj.

I listened to her here.

Siedziałam w studiu podcastowym.

I was sitting in the podcast studio.

I nasłuchiwałam tego.

And I was listening for that.

Kiedy rozmawialiśmy.

When we were talking.

Z rozpoczęciem tego sezonu.

With the start of this season.

No też jeden z takich tematów.

Well, that’s one of those topics.

Na którym bardzo Tobie zależało.

On which you cared very much.

Żeby porozmawiać z naszymi gośćmi.

To talk to our guests.

To są zielone miejsca pracy i kompetencje dla rynku elektromobilności.

These are green jobs and skills for the electric mobility market.

Jak możesz ten obszar podsumować?

How can you summarize this area?

Fenomenalnie.

Phenomenal.

Z jednej strony miałam fantastycznych rozmówców.

On one hand, I had fantastic conversation partners.

Którzy opowiedzieli o tym jak się pojawić na tym rynku.

Who talked about how to enter this market.

Jak się szkolić.

How to train.

Jak to wygląda z Waszej strony.

How does it look from your side?

Z strony ekoenergetyki.

From the perspective of eco-energy.

Ale też udało nam się pokazać fantastyczną osobę.

But we also managed to showcase a fantastic person.

Która w tej branży siedzi.

Which has been in this industry.

I to jak powiem siedzi w środku.

And that's how I say it sits inside.

Nie będzie przesadą.

It won't be an exaggeration.

Opowiadała o tym Justyna Bednarek.

It was Justyna Bednarek who talked about it.

Która jest serwisanką.

Which one is the waitress?

Która zajmuje się instalowaniem stacji ładowania.

Which deals with the installation of charging stations.

Ja bym powiedziała wow.

I would say wow.

No to jest dla mnie oczywiście.

Well, that is obvious to me.

Była inspirująca Wasza rozmowa.

Your conversation was inspiring.

Z Arkiem Stolarkiem.

With Arkadiusz Stolarek.

O Ekoenergetyka Training Center.

About the Ekoenergetyka Training Center.

Który powstał centrum edukacji elektromobilnościowej.

Which established the center for electromobility education.

Co jest też bardzo ciekawe.

What is also very interesting.

I inspirujące dla całej branży.

And inspiring for the entire industry.

Zdecydowanie.

Definitely.

Bo cały czas rozmawiamy.

Because we are talking all the time.

Jakby się przywijało w wielu rozmowach.

It seems to come up in many conversations.

Że takim wyzwaniem też dla branży elektromobilności.

That such a challenge is also posed for the electromobility industry.

Jest taka edukacja.

There is such education.

Właśnie z Kasią w subotku rozmawialiśmy o tym.

We were just talking about it with Kasia on Saturday.

Że mogłoby zmienić.

That it could change.

Pomóc zmienić na lepszą tą branżę.

Help change this industry for the better.

Jeżeli byłaby taka edukacja nawet.

If there were such education even.

Jakby najprostsza.

As if the simplest.

Takie ABC elektromobilności.

Such is the ABC of electromobility.

W sensie nie wiem.

In a sense, I don't know.

Jeżeli wsiadasz do tego elektryka.

If you're getting into this electric vehicle.

No to na co zwrócić uwagę.

Well, what to pay attention to.

Jak naładować.

How to charge.

Jaka jest różnica AC-DC.

What is the difference between AC and DC?

Jak ekonomicznie ładować pojazdy.

How to charge vehicles economically.

I jakby cały czas.

And like all the time.

To się przywija jako jedno z takich wyzwań.

This is emerging as one of those challenges.

No i mam nadzieję, że ten podcast też się przyczyni.

Well, I hope that this podcast will also contribute.

Żeby troszkę tej wiedzy jednak.

To have at least a bit of that knowledge.

Rozpowszechnić.

To disseminate.

Wiesz co tak. Zdecydowanie przyczynia się.

You know what, yes. It definitely contributes.

Bo mam kilka takich.

Because I have a few of those.

Przykładów spoza.

Examples from outside.

Naszych rozmów tutaj nagrywanych.

Our conversations recorded here.

Przyjechałam na jedną z konferencji.

I came to one of the conferences.

Samochodem elektrycznym.

By electric car.

Przyjechałam oczywiście z daleka.

I came, of course, from afar.

Bo z Oslo.

Because of Oslo.

A tak naprawdę z Konzbergu.

And actually from Konzberg.

Czyli jeszcze ciut dalej.

So just a little further.

Płynęłam promem.

I was sailing on a ferry.

Czyli jakby te rzeczy.

So like those things.

O które ludzie pytają.

Which people ask about.

Czy można wjeżdżać elektrykami na promy.

Can electric cars board ferries?

Tak można. Bo ja to zrobiłam.

Yes, I can. Because I did it.

Czy można dojechać na czas.

Can you arrive on time?

Tak można. Bo zdążyłam na prom.

Yes, that works. Because I made it to the ferry.

I dojechałam na czas na konferencję.

I arrived on time for the conference.

I kiedy rozmawiałam o tym.

And when I talked about it.

Żeby właśnie porównywaliśmy.

So that we were just comparing.

Kto, jak, kiedy wyjechał.

Who, how, when left.

Jak się znalazł w tym miejscu.

How did he/she end up in this place?

To mój znajomy podszedł do mnie.

My friend approached me.

I powiedział. Wiesz co.

And he said. You know what.

Chwalisz i pokazujesz, że to jednak się da.

You praise and show that it is indeed possible.

Ja mówię. Słuchaj.

I'm speaking. Listen.

To jest proste. Wystarczy spróbować.

It is simple. Just give it a try.

Dobra.

Good.

Mi bardzo się podobało.

I really enjoyed it.

To o czym rozmawialiśmy z Danielem Grzybem.

This is what we talked about with Daniel Grzyb.

No bo oczywiście jakby.

Well, of course, like.

Często też ludzie obawiają się.

People often fear as well.

Wie się, że elektryki mają za krótki zasięg.

It is said that electric cars have too short a range.

I po prostu nie są wygodne w jeździe.

And they are simply not comfortable to drive.

No i to. A Daniel, który zrobił już.

Well, that's it. And Daniel, who has already done it.

Milion kilometrów po Europie elektrycznie.

A million kilometers across Europe electrically.

Nie wiem ile razy objechał ziemię.

I don't know how many times he circled the Earth.

No właśnie.

Exactly.

I mówi, że porównuje to do tego.

And he says he compares it to that.

Że jakby nikt z kierowców samochodów spalinowych.

That as if no one from the drivers of combustion cars.

Nie martwi się o tym.

He is not worried about it.

Żeby zainstalować dodatkowy.

To install an additional one.

Bak benzynowy czy dieslowy.

Petrol or diesel tank?

Jeżeli się wybiera jakąś bardzo długą podróż.

If you are planning a very long journey.

No bo po prostu zatankuje.

Well, I will just refuel.

I się nie martwi o tym.

I don't worry about it.

Że potrzebuje dodatkowego poliwa.

That I need additional glaze.

Żeby przyjechać bez przystanków.

To arrive without stops.

A o to się martwiłem w przypadku elektryków.

And that's what I was worried about in the case of electricians.

Kiedy teraz jest naprawdę zasięg.

When is the coverage really now?

300-400 kilometrów.

300-400 kilometers.

A ta jazda kiedy robimy więcej przystanków.

And that ride when we make more stops.

No to sprawia.

Well, that makes sense.

Że jesteśmy bardziej wypoczęci.

That we are more rested.

Bardziej zrelaksowani.

More relaxed.

Okej, możemy jechać godzinę dłużej.

Okay, we can drive for an hour longer.

Ale naprawdę nie przyjeżdżamy zmęczeni podróżą.

But we really don't arrive tired from the journey.

Bo w elektryku jest cicho.

Because it's quiet in the electric car.

Robimy sobie wystarczającą ilość przerw.

We take enough breaks.

Możemy w tych przerwach popracować.

We can work during these breaks.

Albo zjeść.

Or eat.

Albo spędzać czas z bliskimi.

Or spend time with loved ones.

W zależności od tego.

Depending on that.

I nie wozimy ze sobą dodatkowego zbiornika.

And we do not carry an additional tank with us.

Tak.

Yes.

Ja ostatnio okazałam się panią trolującą.

I recently turned out to be a trolling lady.

Mojego starszego kolegę po fafu.

My older friend after a fight.

Odbieraliśmy samochody z parku prasowego.

We were picking up cars from the press park.

Ja elektryczny.

I am electric.

A on spalinowy.

And he is a gasoline one.

Ten sam model.

The same model.

Tylko dwa różne napędy.

Only two different drives.

I zanim on się do mnie odezwał.

And before he spoke to me.

Ja wyskoczyłam z pytaniem takim.

I jumped in with a question like that.

Które zawsze zadają osoby.

That people always ask.

Prawie zawsze.

Almost always.

Które nie mają styczności z elektromobilnością.

Which do not have contact with electromobility.

Zapytałam go.

I asked him.

Ty, a ten diesel to jaki ma zasięg?

You, what is the range of that diesel?

I on zbaraniał.

And he was stunned.

Dobre.

Good.

No bo właśnie najczęściej w ogóle nie rozmawiamy o zasięgu.

Well, that's exactly it; we most often don't talk about reach at all.

W przypadku samochodów spalinowych.

In the case of internal combustion cars.

W przypadku modelu.

In the case of the model.

Modelu Lancia wraca.

The Lancia model is making a comeback.

Zostałam jedną jedyną Polką.

I have become the one and only Pole.

Która miała możliwość poprowadzenia.

Which had the opportunity to lead.

Zupełnie nowego Ypsilona.

A completely new Ypsilon.

I to w wersji elektrycznej i hybrydowej.

And it is available in electric and hybrid versions.

I powiem ci ciekawą rzecz.

And I will tell you an interesting thing.

W mieście zasięgi tych samochodów.

In the city, the range of these cars.

Będą prawie takie same.

They will be almost the same.

No bo elektryk w mieście.

Because there's an electrician in town.

Będzie zużywał znacznie mniej energii.

It will consume significantly less energy.

Łatwiejsza jest rekuperacja.

Recovery is easier.

A samochód spalinowy.

And the gasoline car.

Nawet hybryda miękka w mieście.

Even a soft hybrid in the city.

Jednak będzie zużywał wciąż paliwo.

However, it will still consume fuel.

Do tego żeby się przemieszczać.

To move around.

Oczywiście ten mały napęd elektryczny pomaga.

Of course, this small electric drive helps.

Ale to jest tylko pomoc.

But this is just help.

Jak ruszymy w trasę.

When we hit the road.

No to oczywiście wersja B znowu.

Well, of course it's version B again.

Będzie tutaj efektywniejsza.

It will be more effective here.

No ale powiedzmy sobie szczerze.

Well, let's be honest.

Takim maluchem w daleką trasę.

Such a little one on a long journey.

To jest dla śmiałków.

This is for the bold.

No tym bardziej.

Well, even more so.

Tutaj też mówimy nie tylko o tym.

Here we are not only talking about that.

Co jest szybsze i efektywniejsze.

What is faster and more efficient?

Ale też o tym co jest lepsze dla ekologii.

But also about what is better for the environment.

Lepsze dla środowiska.

Better for the environment.

Jakieś cele w tej elektromobilności.

Some goals in this electromobility.

To jeszcze była taka obawa.

There was still such a fear.

Którą też poruszaliśmy.

Which we also discussed.

Jak zaczynaliśmy ten podcast.

How we started this podcast.

Ten sezon.

This season.

Jak wygląda serwisowanie.

What does the servicing look like?

Recykling baterii.

Battery recycling.

To też poruszyliśmy podczas nagrania odcinku.

We also touched on that during the recording of the episode.

A propos baterii.

About the battery.

To była taka ciekawostka.

That was such a curiosity.

Że powstały firmy recyklingowe.

That recycling companies have been established.

Które mają problem z tym.

Which have a problem with that.

Że tych baterii właściwie nie ma.

That those batteries don't actually exist.

I nie mają czego recyklingować.

And they have nothing to recycle.

Ta technologia cały czas się rozwija.

This technology is constantly evolving.

Mniej niż było założenie.

Less than what was assumed.

Jeszcze te samochody są młode.

These cars are still young.

Więc nawet ten okres gwarancyjny.

So even this warranty period.

Osiem lat w większości przypadków.

Eight years in most cases.

Nie miną.

They will not pass.

Dziesięcioletnich elektryków mamy naprawdę garstkę.

We really have only a handful of ten-year-old electricians.

I co ciekawe one wciąż jeżdżą.

And what's interesting is that they still drive.

I znam przypadki.

And I know cases.

Jeden w Polsce.

One in Poland.

Jeden w Wielkiej Brytanii.

One in the United Kingdom.

Mój serdeczny znajomy.

My dear friend.

Wymienił sobie baterie w Nissanie Leafie.

He replaced the battery in his Nissan Leaf.

Pierwszej generacji na baterie z trzeciej generacji.

First generation battery from the third generation.

Druga i pół taka.

Two and a half.

Jeśli chodzi o baterie.

As for the batteries.

Wielki zasięg.

Great range.

Samochód, który cała rodzina uwielbia.

The car that the whole family loves.

I mówi, że absolutnie nie zamierza je zmieniać.

And he says that he absolutely does not intend to change it.

No bo po co? Samochód jest dobry.

Well, why? The car is good.

No dokładnie tak.

Well, exactly.

Była też ciekawostka, że.

There was also an interesting fact that.

Ale tu już musiałabym przypomnieć.

But here I would have to remind you.

O Kasią w subotce rozmawialiśmy.

We talked about Kasia in the bonnet.

Że w jednym ze stadionów w Polsce.

That in one of the stadiums in Poland.

Właśnie są wykorzystane te baterie z recyklingu.

These recycled batteries are being used right now.

Tak. W Polsce też.

Yes. In Poland too.

Ale najbardziej to się można chwalić.

But the most you can brag about.

Takim stadionem.

Such a stadium.

A jak Samstertam.

And how is Samstertam?

Taki energetyczny.

So energetic.

Na baterie z samochodów.

From car batteries.

Używanych i nowych.

Used and new.

Gdybyś mogła zmienić jedną rzecz ze świata elektromobilności.

If you could change one thing about the world of electromobility.

Co by to było?

What would that be?

Hmm.

Hmm.

Trudne pytanie, które zadawałyśmy 18 razy.

A difficult question that we asked 18 times.

Tak?

Yes?

Zmieniłabym to.

I would change that.

Żeby.

To.

Domagałabym się.

I would demand.

Może bardziej.

Maybe more.

Domagałabym się tego, żeby elektromobilność.

I would demand that electromobility.

Wjechałam wreszcie pod strzechy.

I finally drove under the roof.

To znaczy, żebyśmy.

That means, so that we.

Przestali rozmawiać o tym.

They stopped talking about it.

Czy w ogóle.

At all.

A wreszcie przyjęli do wiadomości.

And finally, they acknowledged it.

Że idziemy ze zmianami.

That we are moving forward with changes.

Z duchem czasu.

In tune with the times.

I po prostu przyjęli elektromobilność.

And they just embraced electromobility.

Z całym.

With everything.

Dobrodziejstwem inwentarza.

Blessing of the inventory.

Plusami i minusami.

Pros and cons.

W końcu to prąd.

After all, it's electricity.

Ale odważyli się.

But they dared.

Byli bardziej ufni, że podołamy.

They were more confident that we would manage.

Bardziej skoncentrowali się na tym.

They focused more on that.

Żeby rozmawiać o faktach nie o mitach.

To talk about facts, not myths.

Tym się zajmowałyśmy tutaj.

This is what we were dealing with here.

I nasi goście nam bardzo.

And our guests very much.

I gościnie w tym pomagali.

And the guests helped in this.

I nie musimy od razu kupować wielkich drogich samochodów.

And we don't have to immediately buy big expensive cars.

Odważmy się.

Let's dare.

I być może przesiądźmy się na rower elektryczny.

And maybe let's switch to an electric bike.

Albo poszukajmy w naszej okolicy.

Or let's search in our area.

Czegoś co można wynająć.

Something that can be rented.

I poznać te technologie.

And get to know these technologies.

I usłyszeć ciszę.

And hear the silence.

To tak śmiesznie brzmi.

It sounds so funny.

Doświadczyć tego przyspieszenia.

Experience that acceleration.

Kierownicę albo usiąść z przodu.

Steering wheel or sit in the front.

Na fotelu pasażera.

In the passenger seat.

I doświadczyć.

And experience.

Prawdziwego przyspieszenia.

Real acceleration.

Które jest prawie niedostępne w silnikach spalinowych.

Which is almost unavailable in internal combustion engines.

W takim wymiarze.

In such a dimension.

Dokładnie tak.

Exactly so.

Ta rzecz, którą ja bym bardzo chciała zmienić.

This thing that I would really like to change.

Żeby było więcej takich wydarzeń.

There should be more events like this.

Albo jakichś innych okazji.

Or some other occasions.

Kiedy ludzie mogliby wsiąść.

When could people get on?

W ten samochód elektryczny.

In this electric car.

I poczuć to.

And feel it.

Bo wtedy zniekały obawy.

Because then the fears disappeared.

Że to jest coś innego.

That this is something different.

Co ty już nie umiesz prowadzić.

What, you can't drive anymore?

I to jest jakaś nowa, nieznana technologia.

And this is some new, unknown technology.

Bo jakby normalnie wsiadasz.

Because you just normally get in.

I po prostu jedziesz.

And you just drive.

I nie musisz mieć szczególnych umiejętności.

And you don't need to have special skills.

Albo szczególnej wiedzy.

Or special knowledge.

Po prostu to prowadzisz.

You're just leading it.

Ale to jak to czujesz.

But that’s how you feel it.

Ta cisza.

This silence.

Ta dynamika.

This dynamic.

Właśnie to rozpędzanie.

It's just that acceleration.

Ta technologia.

This technology.

Ta, która ci pomaga w prowadzeniu.

The one who helps you in leading.

Kiedy wsiądasz w samochód elektryczny.

When you get into an electric car.

Jedziesz trasą offroadową.

You are driving on an off-road trail.

Obserwujesz pięknie.

You observe beautifully.

Obserwujesz na kamerce.

You are watching on the camera.

To co jest.

What is.

To podłoże, które jest pod samochodem elektrycznym.

It is the substrate that is under the electric car.

No to robi ogromne wrażenie.

Well, it makes a huge impression.

I gdyby było więcej takich możliwości.

And if there were more such opportunities.

Gdzie każdy mógłby spróbować.

Where everyone could give it a try.

To byłoby mniej hejtu.

There would be less hate.

Więcej zrozumienia.

More understanding.

Ta elektromobilność.

This electromobility.

Mi się wydaje, że łatwiej byłoby wprowadzane.

I think it would be easier to implement.

Ale to się zrozumiało.

But that was understood.

Że nie wszystko jest dla wszystkich.

That not everything is for everyone.

Są różne scenariusze.

There are different scenarios.

Wszystko w porządku.

Everything is alright.

Innowacje zawsze na początku mają jakiś sprzeciw.

Innovations always face some opposition at the beginning.

I to też jest normalne.

And that is also normal.

Zdecydowanie tak.

Definitely yes.

Ja bardzo ci dziękuję Agatę.

I thank you very much, Agata.

Że mogliśmy razem zrobić ten sezon.

That we could do this season together.

Bardzo dużo czerpałam z twojego doświadczenia.

I drew a lot from your experience.

Dla mnie to było naprawdę ogromna przyjemność.

For me, it was truly a great pleasure.

Dziękuję ci bardzo.

Thank you very much.

Dla mnie to jest zawsze trochę stresu.

For me, it's always a bit of stress.

I mobilizacji.

And in mobilization.

Takie projekty.

Such projects.

A ten był wyjątkowy.

This one was special.

Mieliśmy super gości.

We had great guests.

Wiadomo, że niektóre były bardziej dla mnie stresujące.

It is known that some were more stressful for me.

Ale naprawdę było to wyjątkowe.

But it was really something special.

I mam nadzieję,

And I hope,

że z tymi mitami to się jednak uporaliśmy.

that we have dealt with those myths after all.

Razem.

Together.

Dajcie nam koniecznie znać,

Make sure to let us know,

czy się uporaliśmy z tymi mitami, czy nie.

Have we dealt with these myths or not?

Jakie wasze ulubione odcinki.

What are your favorite episodes?

No i bardzo dziękuję wam,

Well, thank you very much.

nasi widzowie i słuchacze,

our viewers and listeners,

że z nami byliście w ciągu tego całego sezonu.

that you have been with us throughout this entire season.

Dajcie znać w komentarzu,

Let me know in the comments,

jaki odcinek wam najbardziej przypadł gustu.

Which episode did you like the most?

A prowadziły EV Generation Marina Witowtowa

And it was led by EV Generation Marina Witowtowa.

i Agata Rzędowska.

and Agata Rzędowska.

Do zobaczenia!

See you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.