Poziom Miłości | Nie rób niczego, co nie jest zabawą! odc. 127

Emilia Kulpa Nowak

Poziom Miłości

Poziom Miłości | Nie rób niczego, co nie jest zabawą! odc. 127

Poziom Miłości

Dzień dobry, witam Was bardzo serdecznie w ostatnim odcinku Poziomu Miłości w serii pięcioletniej podcastowania z poziomem miłości.

Good morning, I warmly welcome you to the last episode of the Level of Love in the five-year podcasting series with the level of love.

Nazywam się Emilia Kulpanowak i specjalizuję się w budowaniu dobrych relacji i świadomej komunikacji.

My name is Emilia Kulpanowak and I specialize in building good relationships and conscious communication.

Jestem certyfikowaną trenerką NVC, a moje książki i warsztaty znajdziesz na stronie emiliakulpanowak.pl

I am a certified NVC trainer, and you can find my books and workshops at emiliakulpanowak.pl.

Witam Was bardzo serdecznie w tym ostatnim odcinku.

I warmly welcome you in this last episode.

Jestem bardzo wzruszona i nie wiem jak będzie z tym nagraniem i czy uda mi się powiedzieć wszystko tak, jak bym chciała powiedzieć.

I am very moved and I don't know how it will go with this recording and whether I will manage to say everything the way I would like to say it.

Przede wszystkim dziękuję patronom, dziękuję matronkom, dziękuję wszystkim osobom, które przez pięć lat przyczyniły się do tego, że podcast powstawał.

First of all, I want to thank the patrons, thank the matrons, thank all the people who contributed to the creation of the podcast over the past five years.

Ale to nie jest tylko pożegnanie.

But this is not just a farewell.

Chcę Ci też dzisiaj zaproponować...

I also want to propose to you today...

Temat?

Topic?

Temat podcastu związany z moją decyzją.

The topic of the podcast is related to my decision.

Dzisiejszy odcinek ma taki hasłowy, roboczy tytuł

Today's episode has a working title.

Nie rób nic, co nie jest zabawą.

Don't do anything that isn't fun.

Na wstępie chcę zaznaczyć, że ten odcinek jest ostatnim odcinkiem pewnej serii bycia z Wami w takiej bardzo dużej regularności,

At the beginning, I want to point out that this episode is the final episode of a certain series of being with you in such a very high frequency.

w bardzo ścisłym rytmie.

in a very strict rhythm.

Przez ostatnie pięć lat tylko raz się wydarzyło, że odcinek nie był podpisany.

In the last five years, it only happened once that the episode was not signed.

Po dwóch tygodniach, tylko po trzech, kiedy byłam chora na tyle poważnie, że nie byłam w stanie nagrać nowego odcinka.

After two weeks, only after three, when I was sick enough that I couldn't record a new episode.

I opowiadam trochę o tych motywacjach w tym odcinku podcastu, w którym mówiłam o takim rozróżnieniu zaglądania do potrzeb tu i teraz.

In this episode of the podcast, I talk a bit about these motivations, where I discussed the distinction of looking into the needs here and now.

Że nie chce mi się dzisiaj nagrywać, bo na przykład jest świetna pogoda i moja rodzina poszła nad rzekę, a ja tutaj siedzę i nagrywam.

I don’t feel like recording today because, for example, the weather is great and my family went to the river, while I’m here sitting and recording.

Wersus widzę długofalowe potrzeby, widzę to, czego się podejmę, to, co zrobię, jak to wpłynie w dłuższej perspektywie na potrzeby.

Versus, I see long-term needs, I see what I will undertake, what I will do, and how it will impact the needs in the long run.

I nadal nazywam to z języka angielskiego komitmentem, bo nie znajduję dobrego słowa w języku polskim.

And I still call it commitment in English, because I can't find a good word in Polish.

Zobowiązanie trochę nam się kojarzy z przymusem.

Obligation somewhat reminds us of coercion.

Komitment bardziej dla mnie brzmi lekko, jako coś, co ja podejmuję.

Commitment sounds lighter to me, like something I undertake.

Czyli nie takie zobowiązanie w stylu muszę, muszę to zrobić, bo po prostu nie mam wyjścia, tylko chcę to robić, nawet kiedy mi się nie chce.

So it's not a commitment in the style of I have to, I must do this because I simply have no choice, but rather I want to do it, even when I don't feel like it.

I o tym już kiedyś wam opowiadałam, właśnie w jednym z odcinków podcastu.

I have already told you about this before, in one of the podcast episodes.

I też myślę, że bardzo dużo tych odcinków podcastu powstało, więc jest masa materiału do słuchania, do wracania.

I also think that a lot of these podcast episodes have been created, so there is a lot of material to listen to and return to.

Jeśli ktoś z was potrzebuje jakoś wracać do niektórych tematów albo lubił rozpoczynania,

If any of you need to return to certain topics or enjoyed starting them,

nie co drugiego czwartku od spotkania z tym, co gdzieś tam ja sobie przez ten czas obmyśliłam, poczułam.

Not every other Thursday from the meeting with the one I have been thinking about and feeling somewhere during this time.

Często to były odcinki oparte na prawdziwym moim doświadczeniu, nie wykoncypowane na podstawie jakiejś książki,

Often these were episodes based on my true experience, not concocted based on some book.

tylko faktycznie o tym, co ja przeżywam, o czym sobie myślę, co mi się podoba albo nie podoba.

Only about the things I experience, what I think about, what I like or dislike.

I była i nadal to jest taka przestrzeń.

And there was, and it still is such a space.

Zależało mi na tym, żeby pokazywać, jak może wyglądać życie, w którym NVC gości.

I wanted to show what life can look like with NVC present.

Nie wiem, na ile mi się to udało.

I don't know how well I succeeded in that.

Chciałabym wierzyć i chcę wierzyć i wierzę, że to było ważne dla wielu z was.

I would like to believe and I want to believe and I believe that it was important for many of you.

Może to było jakoś nawet kształtujące, może to było jakoś wpływające albo zapraszające.

Maybe it was somehow formative, maybe it was somehow influencing or inviting.

Moim marzeniem, ogromnym marzeniem jest to, żebyśmy naprawdę tworzyli świat, w którym chcemy żyć.

My dream, a huge dream, is for us to truly create the world in which we want to live.

A nie świat, w którym musimy żyć.

And not the world in which we have to live.

I mam taką nadzieję, że ten podcast przyczyniał się i nadal będzie się przyczyniał, bo ja nie zdejmuję odcinków, które już są w internecie.

And I hope that this podcast has contributed and will continue to contribute, because I do not remove the episodes that are already on the internet.

One będą.

They will be.

Będą, mam nadzieję, służyć wam albo waszym znajomym, waszym bliskim czy moim jakimś znajomym, że w ten sposób będziemy jakoś budować ten świat.

I hope they will serve you or your friends, your loved ones, or some of my acquaintances, so that in this way we will somehow build this world.

A jednocześnie przez ostatnie tygodnie miałam takie poczucie...

And at the same time, over the last few weeks, I have had this feeling...

Że już jest więcej, tego muszę, bo się zobowiązałam, bo coś obiecałam, a mniej chcę.

That there is already more, I have to do it because I committed myself, because I promised something, but I want less.

I tą decyzją, że jest to ostatni odcinek podcastu w tej serii podcastowania takiego regularnego co dwa tygodnie, chcę dać sobie też możliwość.

And with this decision, that this is the last episode of the podcast in this series of regular podcasting every two weeks, I want to give myself the opportunity as well.

Po pierwsze, bycia wierną tego, o czym wam opowiadam i jakoś, wiecie jak to mówią, walk you talk.

First of all, being true to what I’m telling you and somehow, you know how they say, walk your talk.

Czyli żeby podążać taką ścieżką.

So to follow such a path.

Jaką?

Which one?

O jakiej się opowiada.

Which one is being talked about?

I być wiernym temu, czego się naucza.

And to be faithful to what is taught.

I ja tak chcę, ja tak się staram.

I want that too, I'm trying so hard.

Ale gdzieś też jest to taka dla mnie próba odzyskania jakiejś nowej motywacji czy nowej radości.

But somewhere it is also such a test for me to regain some new motivation or new joy.

I dlatego to, co chcę wam obiecać, to nie to, że zniknę na zawsze i nigdzie mnie nie będzie.

And that's why what I want to promise you is not that I will disappear forever and that I will be nowhere to be found.

Broń Boże.

God forbid.

Chciałabym od czasu do czasu wrócić z nagraniem.

I would like to occasionally return with a recording.

Nie wiem, czy dokładnie w tej serii, która się nazywała Poziom Miłości.

I don't know if it's exactly in that series called Level of Love.

Świat pokaże, może coś się nowego pojawi, może jakaś nowa jakość się pojawi, może jakiś nowy człowiek się pojawi, może to będą jakieś dialogi, może ktoś będzie chciał jakoś, nie wiem, rozmawiać na przykład ze mną.

The world will show, maybe something new will appear, maybe some new quality will emerge, maybe a new person will show up, maybe there will be some dialogues, maybe someone will want to somehow, I don't know, talk to me, for example.

Ja lubię taką formę rozmawiania.

I like this way of talking.

Może coś zupełnie innego.

Maybe something completely different.

W każdym razie myślę, że od czasu do czasu coś ważnego będzie mnie na tyle gdzieś tam w brzuchu kręcić, wiercić, że będę chciała.

In any case, I think that from time to time something important will be turning and twisting in my stomach enough that I will want it.

Więc może się okazać, że te odcinki będą się pojawiały, może raz w miesiącu, może raz na cztery miesiące, a może nawet co tydzień, bo nagle odzyskam jakąś nową radość, jakąś nową energię.

So it might happen that these episodes will appear, maybe once a month, maybe once every four months, or maybe even every week, because suddenly I will regain some new joy, some new energy.

Dzisiaj tego nie wiem.

I don't know that today.

Dzisiaj jestem raczej ze znakiem zapytania i może to zabrzmi trochę dziwnie, z radością zamykania, z radością kończenia.

Today I am rather with a question mark and it may sound a little strange, with the joy of closing, with the joy of ending.

Pamiętam, jak kończyłam moją pierwszą terapię i to ostatnie spotkanie napawało mnie.

I remember how I finished my first therapy, and that last meeting filled me with emotion.

Jakimś smutkiem i poczuciem straty.

With some sadness and a sense of loss.

I tak sobie wtedy pomyślałam, oho, to jest jakiś wątek do oglądania.

And then I thought to myself, oh, this is some thread to watch.

Dlaczego nie chcę po prostu zakończyć, powiedzieć dziękuję i pójść w swoją stronę, tylko przeżywam.

Why don't I just want to finish, say thank you and go my way, but I am experiencing it?

A dzisiaj myślę sobie, jakie to jest piękne.

And today I think to myself, how beautiful it is.

Zakańczanie, domykanie i bycie bez złudzeń, bycie jednoznacznym.

Ending, closing, and being without illusions, being unambiguous.

Wspaniała rzecz.

Wonderful thing.

I dlatego, że szukam tej wspaniałości, szukam tej radości, to chcę Cię dzisiaj zaprosić do krótkiej opowieści.

And that's why, because I am seeking that greatness, I am seeking that joy, I want to invite you today to a short story.

Na temat życia w zabawie.

On the topic of life as a game.

Ja pierwszy raz spotkałam ten cytat Marszala Rosenberga, nie rób nic, co nie jest zabawą, jakieś 100 lat temu.

I first came across this quote from Marshall Rosenberg, "Don't do anything that isn't play," about 100 years ago.

Nie wiem kiedy, ale naprawdę dawno, gdzieś na samych początkach mojego NBC.

I don't know when, but really a long time ago, somewhere at the very beginning of my NBC.

I myślę, że dopiero dzisiaj zaczynam rozumieć to zdanie.

And I think that only today I am beginning to understand this sentence.

Że my naprawdę mamy tak strasznie dużą muszę w naszym życiu, że tracimy, zatracamy tą zabawowość.

That we really have such an incredibly big burden in our lives that we lose, we forfeit that playfulness.

I jak się spojrzy na małe dzieci, to małe dziecko tak się cieszy.

And when you look at small children, the little child is so happy.

Że wstaje, że podnosi głowę, że bierze zabawkę, że coś wkłada do czegoś.

That he gets up, that he lifts his head, that he takes a toy, that he puts something into something.

Że nie musimy do tego przykładać żadnej innej motywacji.

That we do not need to apply any other motivation to it.

Nie musimy mówić, musisz teraz podnieść główkę, bo to jest rozwojowe.

We don't need to talk, you have to lift your head up now, because this is developmental.

Bo ono po prostu podnosi główkę.

Because it simply lifts its head.

A my skroiliśmy sobie taki świat od wielu, wielu lat, od wielu pokoleń.

And we have crafted such a world for ourselves for many, many years, for many generations.

Kroimy sobie taki świat, który powoduje, że jesteśmy nieszczęśliwi.

We are creating a world for ourselves that makes us unhappy.

W którym jest dużo smutku.

In which there is a lot of sadness.

W którym jest...

Which one is...

Dużo zniechęcenia.

A lot of discouragement.

No i wszechobecne muszę.

Well, I have to do it everywhere.

Ale oczywiście nie wystarczy zamienić słowa muszę na chcę.

But of course, it’s not enough to just change the word "must" to "want."

Teraz wiele osób tak podpowiada.

Now many people suggest so.

Powiedz, nie mów muszę iść do pracy, tylko powiedz chcę iść do pracy.

Say, don't say I have to go to work, just say I want to go to work.

Ale ja nie chcę.

But I don't want to.

Ja czy ktoś.

Me or someone.

Co z tego, że zamienię muszę na chcę na poziomie słowa, skoro nie zamieniłam niczego na poziomie mojej energii, mojego serca.

What does it matter if I change "must" to "want" at the word level when I haven't changed anything at the level of my energy, my heart?

Tak naprawdę dalej jestem w jakiejś opresyjności.

In reality, I am still in some kind of oppression.

Tak jak ten świat, który tworzymy jest opresyjny.

Just like the world we are creating is oppressive.

I tak ja sobie daję, czy dodaję tej opresyjności, bo mówię muszę, muszę, muszę, muszę.

And so I impose this oppression on myself, because I say I must, I must, I must, I must.

Odnajdujesz się w tym, tak zgaduję.

You find yourself in this, I guess.

Myślę, że większość z nas się w tym odnajduje.

I think that most of us can relate to this.

Kończę właśnie pisać moją kolejną książkę i szukam przypisów, szukam informacji, grzebię po książkach, pogłębiam różne rzeczy.

I am just finishing writing my next book and I am looking for annotations, searching for information, digging through books, deepening various topics.

I wróciłam do wielu książek, które już dawno...

And I returned to many books that I had long...

Przeczytałam i odłożyłam na półkę.

I read it and put it on the shelf.

Wróciłam do źródła, do Marszala Rosenberga.

I returned to the source, to Marshal Rosenberg.

Wróciłam do Miki Kasztan, do Jane Lidlow w głębi Continuum i tak dalej.

I returned to Miki Chestnut, to Jane Lidlow deep in the Continuum, and so on.

Do Liv Larson.

To Liv Larson.

I mam takie...

And I have such...

Wow!

Wow!

Oni wszyscy o tym piszą.

They all write about it.

Każdy z nich pisze o tym, jak bardzo opresyjny świat sobie zbudowaliśmy.

Each of them writes about how oppressive the world we have built is.

I każdy z nich pisze o tym, że w tym świecie nie da się być szczęśliwym.

And each of them writes about the fact that in this world, it is impossible to be happy.

I jakoś mnie to przejmuje.

And somehow it affects me.

Przejmuje mnie to na wielu, wielu poziomach.

It overwhelms me on many, many levels.

Nawet nie to, że smuci jakoś albo załamuje, tylko jest coś takiego w tym powtarzającym się komunikacie.

It's not that it makes me sad or overwhelms me, it's just that there is something about this recurring message.

Coś o jakiejś małej nadziei.

Something about a little hope.

O mniejszej nadziei niż ja bym chciała.

Of a smaller hope than I would like.

Z takim pytaniem, czy to jest możliwe w ogóle.

With such a question, is it even possible?

Czy to wystarczy, to co robię?

Is what I'm doing enough?

Czy wystarczy to, do czego cię zapraszam?

Is this enough for what I'm inviting you to?

No i myślę sobie, że...

Well, I think to myself that...

Yyy...

Umm...

Chyba nie da się bez warsztatów.

I guess it can't be done without workshops.

I...

I...

Znaczy...

It means...

Moim zdaniem to jest w ogóle niemożliwe, żeby się udało bez warsztatów.

In my opinion, it is completely impossible to succeed without workshops.

Bo ta zmiana, której potrzebujemy, to jest zmiana osobista każdego z nas.

Because the change we need is a personal change for each of us.

Dostrzeżenie tego, że my naprawdę jesteśmy wrośnięci w system przemocowy.

The realization that we are truly embedded in a violent system.

I w związku z tym sami jesteśmy przemocowi.

And in connection with this, we ourselves are violent.

Zarówno względem innych, jak i względem siebie.

Both in relation to others and in relation to oneself.

I dopiero z tego miejsca zobaczenia,

And only from this place of seeing,

co ja mogę, jak ja mogę inaczej.

What can I do, how can I do it differently?

Co ja mam do zmiany i do zrobienia.

What do I have to change and to do?

Dopiero z tego miejsca może wyrosnąć głęboka komunikacja.

Only from this place can deep communication emerge.

Dobra, budująca mosty.

Alright, building bridges.

Komunikacja, w której jesteśmy w szczerości, w bliskości.

Communication, in which we are in honesty, in closeness.

Zapraszamy innych do jakości, które są dla nas ważne.

We invite others to the qualities that are important to us.

Bierzemy pod uwagę nasze uczucia, nasze potrzeby i nie deprywujemy ich.

We take our feelings and our needs into account and do not deprive them.

I chyba to najmocniej wybrzmiało w tych moich poszukiwaniach ostatnich,

And I think this resonated the strongest in my recent searches,

w różnych książkach i w tym, co sama piszę,

in various books and in what I write myself,

i w tym, o czym myślę jakoś najmocniej.

and in this, which I think about the most strongly.

Że my deprywujemy potrzeby swoje i innych.

That we deprive our own needs and those of others.

Naszych dzieci, naszych uczniów, naszych współpracowników,

Our children, our students, our colleagues,

naszych mężów, naszych rodziców, naszych sąsiadów i nasze własne.

our husbands, our parents, our neighbors, and our own.

A potem gdzieś na koniec mówimy, jestem nieszczęśliwy,

And then somewhere at the end, we say, I am unhappy,

albo tak naprawdę w głębi serca czuję ból.

or deep down I truly feel pain.

Nawet jeśli dobrze funkcjonuję, jestem w stanie,

Even if I function well, I am capable of,

mam znajomych, mam żonę, dzieci, męża, dom, ogród, fajny samochód,

I have friends, I have a wife, children, a husband, a house, a garden, a nice car.

nie wiem, co tam jeszcze sobie lubimy mieć,

I don't know what else we like to have there.

to gdzieś pod tym wszystkim, tam głęboko, głęboko jest taka drzazga,

there, somewhere beneath it all, deep, deep down, there is a splinter,

która, kiedy ją ruszasz, to kłuje i kłuje nas prosto w serce.

which, when you touch it, pricks and pricks us straight in the heart.

I mówimy, co jest grane do jasnej, ciasnej?

And we say, what's going on to the bright, tight?

Dlaczego po pięciu latach terapii nadal czuję ten smutek?

Why do I still feel this sadness after five years of therapy?

No właśnie to, że deprywację mamy we krwi.

Exactly, it's that we have deprivation in our blood.

Zaniechanie, poniechanie, pomijanie, stłamszanie, tłamszenie

Abandonment, disregard, omission, suppression, crushing.

naszych własnych potrzeb i potrzeb naszych bliskich.

our own needs and the needs of our loved ones.

I żyjemy w ciągłej walce, w ciągłym napięciu, w ciągłym niezadowoleniu,

And we live in constant struggle, in constant tension, in constant dissatisfaction,

w ciągłym rozczarowaniu, w ciągłym stresie, w ciągłej gonitwie,

in constant disappointment, in constant stress, in constant rush,

w ciągłej abstrakcji.

in constant abstraction.

A tęsknimy za prostotą, za byciem i za byciem szczęśliwym.

And we long for simplicity, for being, and for being happy.

I jednym z tematów, które się pojawiają w naszej życiu, to jest to, że,

And one of the topics that arise in our lives is that,

że jesteśmy szczęśliwi.

that we are happy.

I jednym z takich elementów, które to szczęście budują,

And one of the elements that build that happiness,

to jest właśnie ten kawałek o robieniu tego, co jest zabawą.

This is exactly the piece about doing what is fun.

Albo nierobieniu tego, co zabawą nie jest.

Or not doing what is not fun.

I Marshall tutaj zacytuje fragment, mam jego książkę właśnie w rękach.

I will quote a fragment here, I have his book right in my hands.

I w ogóle teraz sobie tak pomyślałam, to chyba pierwszy podcast,

And I just thought to myself, this must be the first podcast.

kiedy mam książkę Marshalla w rękach.

when I have Marshall's book in my hands.

Różne książki miałam w rękach w czasie nagrywania,

I had various books in my hands while recording.

ale chyba nie miałam jeszcze.

But I don't think I've had it yet.

Tak mi się przynajmniej wydaje.

At least that's how it seems to me.

Marshall pisze tak.

Marshall writes like this.

Chcemy działać motywowani pragnieniem wzbogacania życia,

We want to act motivated by the desire to enrich life,

a nie lękiem, poczuciem winy, wstydu albo obowiązku.

and not by fear, guilt, shame, or obligation.

Ten jeden cytat mógłby wystarczyć za wszystko,

This one quote could be enough for everything,

za wszystkie wskazówki dla naszego życia.

for all the guidance for our lives.

Marshall proponuje, w jaki sposób możemy przetłumaczyć muszę na wybieram,

Marshall suggests how we can translate "I must" into "I choose."

muszę na chcę.

I have to want.

I tu nie chodzi właśnie, tak jak wcześniej mówiłam,

And it's not about that, just as I said before,

nie chodzi o to, żeby podmienić słowo,

It's not about substituting a word,

ale bardziej o to, żeby naprawdę to zobaczyć, że ja mam wybór.

but more about actually seeing that I have a choice.

Że ja mam zawsze wybór.

That I always have a choice.

Ja mam wybór nawet wtedy, kiedy ktoś przystawia mi pistolet do skroni.

I have a choice even when someone puts a gun to my temple.

Nadal mogę zrobić lub nie zrobić.

I can still do it or not do it.

Albo zrobić tak lub zrobić inaczej.

Either do it this way or do it another way.

Tylko oczywiście będą tego różne konsekwencje,

Of course, there will be various consequences of this.

ale nie jest tak, że ja muszę, muszę, muszę.

But it's not like I have to, have to, have to.

I jest tylko ta jedna opcja.

And there is only this one option.

Zawsze jest więcej opcji.

There are always more options.

To jest niesamowicie pocieszające, bo my pragniemy mieć wybór.

This is incredibly comforting because we desire to have a choice.

Potrzebujemy mieć wybór.

We need to have a choice.

To jest jedna z naszych potrzeb, potrzeby autonomii.

This is one of our needs, the need for autonomy.

Chcemy mieć swoje plany, swoje marzenia, swoje wybory,

We want to have our plans, our dreams, our choices.

swoje opowieści, swoich znajomych.

his stories, his acquaintances.

I chcemy to wszystko móc wybierać.

And we want to be able to choose all of this.

I podobnie z każdą rzeczą, którą chcę, bo muszę,

And similarly with everything I want because I must,

albo z każdą rzeczą, którą po prostu tak sobie myślę, że muszę,

or with everything that I just think I have to,

też mogę ją wybrać.

I can choose her too.

Żeby do tego dojść gdzieś tak w sobie,

To reach that place somewhere within oneself,

żeby to zrozumieć w sobie, ale nie tak z głowy, tylko w sercu swoim,

to understand it within yourself, but not just in your head, rather in your heart,

to tak naprawdę wystarczy zadać sobie pytanie,

it really just takes asking oneself the question,

jakie potrzeby zaspokoję?

What needs will I satisfy?

Tym działaniem? Innym działaniem? Jeszcze innym działaniem?

With this action? With another action? With yet another action?

Albo jakie potrzeby nie będą zaspokojone, kiedy wybiorę to albo tamto?

Or what needs will not be met when I choose this or that?

I to, co nam zostaje, to tak naprawdę wybrać,

And what remains for us is really to choose,

które potrzeby chcę tym działaniem, poprzez to działanie wybrać,

which needs do I want to choose through this action, by means of this action,

albo znaleźć inne działanie, które będzie łączyło więcej potrzeb.

or find another action that will connect more needs.

Na tym polega ta ekologia NVC, że szukamy świadomie działań,

This is what NVC ecology is about: we consciously look for actions,

które będą zaspokajać jak najwięcej potrzeb.

that will satisfy as many needs as possible.

W każdym razie, co robimy, kiedy nie działamy dla radości,

In any case, what do we do when we are not acting for joy,

dla zabawy z perspektywy wzbogacenia życia?

for fun from the perspective of enriching life?

I tu będę posiłkować się właśnie książką Marszala Rosenberga.

And here I will be referring to the book by Marszal Rosenberg.

Mamy tutaj, pewnie słyszycie moją książkę,

We have here, you probably hear my book,

mamy tutaj sześć możliwości.

We have six options here.

I ja myślę, że każda z nich jest mi bliska

I think that each of them is close to me.

i zgaduję, że każda z nich może być też bliska Tobie.

And I guess that each of them may also be close to you.

Dla pieniędzy? Bardzo dużo rzeczy robimy dla pieniędzy.

For money? We do a lot of things for money.

Tak bardzo nie chcę tam jechać, no ale muszę, bo mi zapłacą.

I really don't want to go there, but I have to because they'll pay me.

Tak bardzo nie chcę robić, ale muszę, bo mi zapłacą.

I really don't want to do it, but I have to because they will pay me.

Jeśli to skończę, to dostanę wynagrodzenie.

If I finish this, I will get paid.

Jeśli to oddam, to będę mieć, nie wiem, jakieś zasoby.

If I give this away, then I will have, I don't know, some resources.

I teraz pamiętajmy o tym, że pieniądze w ogóle nie są potrzebą.

And now let's remember that money is not a need at all.

Nie ma potrzeby pieniędzy.

There is no need for money.

Pieniądze są tym, co nas często motywuje do działania,

Money is what often motivates us to act,

ale jest tą warstwą, właśnie na poziomie strategii działania,

but it is that layer, just at the level of the action strategy,

tą warstwą często intelektualną,

that layer often intellectual,

że ja sobie tam biorę jakiegoś Excela albo jakaś karteczka

that I take some Excel or a piece of paper over there

i sobie wypisuję.

And I'm writing it down.

Winien ma, tak jak w kontach.

He owes, just like in accounts.

Mamy wszystkie nasze wpływy, wydatki.

We have all our income and expenses.

Mówimy, no dobra, brakuje jeszcze tysiaka, to zrobię to i tamto, to będzie tysiak.

We say, okay, I'm still missing a thousand, so I'll do this and that, and that'll be a thousand.

Albo jakieś inne coś. Nieważne, to jest tylko przykład.

Or something else. It doesn't matter, this is just an example.

A tak naprawdę pieniądze nie są potrzebą

And actually, money is not a necessity.

i ja lubię nazywać, podobnie jak pewnie pamiętacie z odcinka o seksie,

I also like to call it, just as I'm sure you remember from the episode about sex,

właśnie jak seks i parę innych rzeczy.

just like sex and a couple of other things.

Lubię nazywać potrzeby combo-strategią, bo tu mamy tak strasznie dużo rzeczy.

I like to call the needs a combo strategy because we have so many things here.

Bo jedno to jest to, że za te pieniądze ja mogę coś bardzo konkretnego kupić.

Because one thing is that for this money I can buy something very specific.

Na przykład uwielbiam dobrą kawę i jak zarobię mniej, to kupię sobie zwykłą kawę,

For example, I love good coffee, and if I earn less, I'll buy myself regular coffee.

a jak zarobię więcej, to będę mieć pieniądze na lepszą kawę.

And if I earn more, I will have money for better coffee.

Więc tak naprawdę to jest o tym, że ja lubię sobie dogodzić,

So it's really about the fact that I like to indulge myself,

że lubię z tą kawą spędzić miły czas,

that I enjoy spending nice time with this coffee,

a jak będę miała słabszą kawę, to ona mnie nie będzie cieszyła.

And if I have weaker coffee, it won't make me happy.

Czyli jakimś takim moim...

So, like some kind of my...

zadbaniu o siebie, o jakimś moim komforcie, o przyjemności, tak?

taking care of myself, about some of my comfort, about pleasure, right?

Ale same pieniądze o tym nie są.

But the money itself is not about that.

Tylko ten pomysł, jaki miałam.

Only the idea that I had.

Ale też pieniądze mogą łączyć się na przykład z takim prestiżem,

But money can also be associated with such prestige,

że tak sobie myślę, że jak będę miała milion milionów,

that I'm thinking that if I have a million million,

to wszyscy będą mi się kłaniać w pasję.

Everyone will bow to me in devotion.

Wtedy będę ważna, szanowana, widziana, doceniana i tak dalej.

Then I will be important, respected, seen, appreciated, and so on.

Albo mogą się łączyć w ogóle ze wstydem,

Or they can connect at all with shame,

że jeśli będę miała chociaż o złotówkę więcej,

that if I have at least one zloty more,

niż moi inni bliscy, przyjaciele, znajomi,

than my other loved ones, friends, acquaintances,

no to jak ja się wytłumaczę z tego?

So how am I supposed to explain this?

To jest jakoś zagrażające, to jest zastydzające,

This is somewhat threatening, it is embarrassing,

nie będę przynależeć, muszę mieć tyle co inni.

I won't belong, I need to have as much as others.

I zobaczcie, że pieniądze mogą się w bardzo wiele procesów nam wplątywać

And see that money can get involved in many processes.

i jak dobrze pójdzie, jeśli masz na to ochotę, to trzymaj kciuki.

And if all goes well, if you feel like it, keep your fingers crossed.

Chcemy z Magdą Sendor zrobić cały cykl warsztatowy właśnie o pieniądzach,

We want to create a whole workshop series with Magda Sendor specifically about money.

o pieniądzach z przysięgami, z przekonaniami,

about money with oaths, with convictions,

z tym, jakie pozyskujemy lub jakich nie pozyskujemy

with what we acquire or do not acquire

ze względu na nasze przekonania,

due to our beliefs,

jak one nas zawstydzają albo zachwycają,

how they embarrass or delight us,

jak połączyliśmy z nimi na przykład poczucie naszej własnej wartości,

how we connected with them, for example, our sense of self-worth,

jak społeczeństwa je traktują,

how societies treat them,

w jaki sposób możemy dzielić się zasobami w odniesieniu właśnie do potrzeb,

How can we share resources in relation to needs?

a nie do samego przypisywania wartości połączonej z pieniądzem.

and not just to the mere assignment of value associated with money.

I tak dalej.

And so on.

Więc tutaj mam taką nadzieję, że się nam uda to dokończyć

So here I hope that we will manage to finish this.

i będę mogła Was zaprosić do tej podróży.

And I will be able to invite you on this journey.

Jeśli tak, to już w tym roku akademickim, który właśnie się zaczął.

If so, then already in this academic year that has just started.

Drugi punkt, dlaczego robimy różne rzeczy,

The second point, why we do different things,

to dlatego, żeby uzyskać aprobatę.

It is to gain approval.

Dla aprobaty.

For approval.

Aprobata znowu to jest jakaś forma zewnętrznej nagrody.

Approval is once again some form of external reward.

To jest forma czegoś, co ja tak bardzo próbuję pozytywnie,

This is a form of something that I am trying so hard to be positive about.

próbuję pozyskać, ale nie jest moją potrzebą.

I am trying to acquire, but it is not my necessity.

A więc próbuję pozyskać aprobatę po to,

So I'm trying to gain approval in order to,

żeby coś innego, co jest głębiej we mnie,

to release something else that is deeper within me,

mogło być zobaczone, utulone, ukochane.

It could have been seen, embraced, loved.

Jaka potrzeba stoi za aprobatą?

What need lies behind the approval?

To może być o byciu ważnym, o byciu dostrzeżonym, widzianym,

It may be about being important, about being noticed, seen,

o byciu docenionym.

about being appreciated.

To może być w ogóle o takim uznaniu dla mojego życia,

It could be about such recognition for my life.

że ja mam prawo żyć.

that I have the right to live.

To może być o przynależności.

It may be about belonging.

To może być też o szacunku i o wielu innych.

It could also be about respect and many other things.

W skrócie, jak to pisze Marshall,

In short, as Marshall writes,

robimy wiele rzeczy po to, aby ludzie nas lubili,

we do many things so that people like us,

a unikamy tego, co może spowodować,

and we avoid what may cause,

że poczują do nas niechęć albo nas ukażą.

that they will feel hostility towards us or punish us.

Dokładnie tak jest.

That's exactly how it is.

Marshall bardzo zwraca uwagę na to,

Marshall pays a lot of attention to that.

że jest pewna tragedia, pewien tragizm tego,

that there is a certain tragedy, a certain tragicness of this,

że pracujemy dla pieniędzy lub dla aprobaty.

that we work for money or for approval.

I podkreśla, że naprawdę warto być świadomym,

And it emphasizes that it is really worth being aware.

co robimy dla pieniędzy, aprobaty albo z powodu lęku,

what we do for money, approval, or out of fear,

wstydu czy winy, bo płacimy za to wysoką cenę.

shame or guilt, because we pay a high price for it.

Rosenberg nas zaprasza tutaj do takiego rozpoznania,

Rosenberg invites us here to such a recognition,

że kiedy robimy rzeczy po to, żeby ludzie nas lubili,

that when we do things to make people like us,

to może tak być, że będą nas lubić lub nie,

it may be that they will like us or not,

ale kiedy robimy rzeczy z takiej naszej głębokiej intencji,

but when we do things from such a deep intention of ours,

zaspokajania potrzeb, wzbogacania życia,

satisfying needs, enriching life,

bycia dla siebie, dla innych właśnie w tej,

being for oneself, for others precisely in this,

w tej uważności na życie, które w nas płynie,

in this mindfulness of the life that flows within us,

czyli nasze głębokie potrzeby,

so our deep needs,

to może się okazać, że również dostaniemy uznanie,

it may turn out that we will also receive recognition,

docenienie czy właśnie bycie lubianym

appreciation or just being liked

w formie informacji zwrotnej,

in the form of feedback,

że to nasze działanie naprawdę zaspokaja właśnie to,

that our action truly satisfies exactly that,

co próbowaliśmy zrobić.

what we tried to do.

Czyli jak podam kawę mojemu mężowi,

So when I give coffee to my husband,

nie dlatego, że chcę, żeby mnie lubił,

not because I want him to like me,

tylko dlatego, że po prostu go kocham i chcę go usłyszeć,

only because I simply love him and want to hear him,

bo go kocham i chcę go uszczęśliwić tą kawą,

because I love him and I want to make him happy with this coffee,

to on może zobaczyć to we mnie,

he can see it in me,

że to jest inna postawa, inna energia

that it is a different attitude, a different energy

niż cierpiętnicze podanie kawy,

than a martyr's serving of coffee,

bo żona musi mężowi albo cokolwiek innego

because the wife must do something for her husband or anything else

i uśmiechnie się do mnie i powie

and he will smile at me and say

kochanie, dziękuję ci za kawę

Honey, thank you for the coffee.

i właśnie dostałam te jakości,

And I just received these qualities,

ale wyszłam z tą kawą do niego,

but I went out with this coffee to him,

bo chciałam go jakoś ukochać,

because I wanted to love him somehow,

a nie z powinności zadowolenia.

and not from the obligation to please.

Energia jest inna,

The energy is different,

ruchy są inne, kawa jest smaczniejsza.

the movements are different, the coffee is tastier.

Jeżeli to prawda, że mówiąc do wody

If it is true that speaking to the water

dobre rzeczy, woda to odbiera

Good things, water takes it away.

i krystalizuje się w jakiś inny sposób

and it crystallizes in some other way

taki bardziej szczęśliwy

a bit happier

i mamy szczęśliwą wodę,

and we have happy water,

to robiąc kawę z miłości

making coffee out of love

robię kawę, która ma,

I'm making coffee, which has,

właśnie zawiera w sobie taką szczęśliwą wodę.

it contains such happy water.

Pół żartem, pół serio.

Half joking, half serious.

Ale tak, to ma znaczenie jaką energię kreujemy

But yes, it matters what kind of energy we create.

wokół nas, jakie emocje rozsiewamy,

around us, what emotions we spread,

w jaki sposób patrzymy,

how we look,

w jaki sposób się ruszamy.

how do we move.

Inne osoby to odbierają, widzą to

Other people perceive it, they see it.

i wpływa to na nie po prostu.

And it simply affects them.

Trzecim powodem robienia różnych rzeczy,

The third reason for doing different things,

dla których robimy różne rzeczy,

for whom we do various things,

które nie są dla nas zabawą, radością

which are not a source of fun or joy for us

i nie robimy ich z przyjemnością,

and we don't do them with pleasure,

to jest ucieczka od kary,

this is an escape from punishment,

chęć uniknięcia kary.

the desire to avoid punishment.

I Marshal wspomina podatki

And Marshal mentions taxes.

i ja sobie też nieraz myślę o podatkach,

I often think about taxes myself as well.

pamiętam jak przeczytałam wywiad z panem Romanem Kluską

I remember reading an interview with Mr. Roman Kluska.

wiele lat temu, w którym on mówi

many years ago, when he speaks

tak się bardzo cieszę, że płacę takie wielkie podatki.

I'm so happy to be paying such high taxes.

Ale jak to pan się cieszy, że pan płaci wielkie podatki?

But how does sir enjoy paying big taxes?

Bo mój Nowy Sącz pięknieje,

Because my Nowy Sącz is getting more beautiful,

bo ja widzę, jakie jest piękne chodniki,

because I see how beautiful the sidewalks are,

piękne jezdnie remontowane,

beautiful roads being renovated,

ścieżki rowerowe robione,

bike paths made,

wszystko tak jest coraz piękniejsze

everything is becoming more and more beautiful

i ja wiem, że ja się do tego przyczyniam.

And I know that I contribute to this.

I oczywiście im dłuższy ten,

And of course, the longer this one,

ta podróż pieniądza od podatnika do tych efektów,

the journey of money from the taxpayer to these effects,

im bardziej jesteśmy odłączeni od tego,

the more disconnected we are from this,

żeby zobaczyć ten jednoznaczny wpływ,

to see this unequivocal impact,

tym trudniej ten wpływ zobaczyć, po prostu.

the harder it is to see this influence, simply.

Im więcej biurokracji, tym mniej mamy zaufania,

The more bureaucracy there is, the less trust we have.

że te moje podatki naprawdę coś zmieniają

that my taxes really make a difference

i większa chęć na przykład unikania podatków.

And a greater desire, for example, to avoid taxes.

Ale tak, mogę płacić podatki tylko z tego powodu,

But yes, I can pay taxes just because of that,

że nie chcę, żeby mnie ukarano

that I don't want to be punished

albo zwolnić na przejściu dla pieszych,

or slow down at the pedestrian crossing,

bo nie chcę dostać mandatu

because I don't want to get a fine

albo ucieszyć się z tego,

or to be happy about it,

że moje podatki powodują,

that my taxes cause,

że na przykład basen w mojej dzielnicy został odremontowany

that, for example, the swimming pool in my neighborhood has been renovated

albo moje dzieci mają przejście bezpieczne do szkoły.

Either my children have a safe passage to school.

Kolejnym powodem, dla którego robimy różne rzeczy,

Another reason why we do different things,

to jest unikanie wstydu.

This is avoidance of shame.

Kiedy wiem, że jak tego nie zrobię,

When I know that if I don't do this,

to będę siebie nienawidzić.

I will hate myself.

Kiedy wiem, że jak nie zrobię danej czynności,

When I know that if I don't do a certain task,

to będę się wstydzić przed innymi.

I will be ashamed in front of others.

Będę świecić oczami przed innymi mamami w szkole na przykład.

I will be shining my eyes in front of other moms at school, for example.

Albo będę siebie oskarżać, obwiniać,

Either I will blame and accuse myself,

mówić sobie złe rzeczy na swój temat.

to say bad things about oneself.

To wolę to zrobić,

I prefer to do it.

niż zmierzyć się ze wstydem i z tymi konsekwencjami.

than to confront the shame and its consequences.

I Marshall pisze takie zdanie,

Marshall writes such a sentence,

skoro robimy coś tylko po to,

since we do something just to

żeby uniknąć wstydu,

to avoid embarrassment,

zazwyczaj i tak w końcu to znienawidzimy.

Usually, we will end up hating it anyway.

Więc nie ma sensu podejmować takie zdanie.

So it doesn’t make sense to take such a sentence.

Nie ma takich działań.

There are no such actions.

Piątym powodem jest unikanie poczucia winy.

The fifth reason is to avoid feeling guilty.

Podobna trochę konstrukcja.

A similar kind of construction.

Wstyd i poczucie winy.

Shame and guilt.

Nie każdy z nas tak wyraźnie czuje w ciele różnicę,

Not everyone of us feels the difference in the body so clearly.

jak to jest czuć poczucie winy,

what is it like to feel guilt,

a jak to jest czuć wstyd.

What is it like to feel shame?

W mojej nowej książce,

In my new book,

która jakoś niebawem,

which somehow soon,

gdzieś kiedyś, wkrótce się ukaże,

somewhere someday, it will be released soon,

będzie na ten temat sporo.

There will be a lot about this topic.

Natomiast kiedy myślę sobie na przykład w taki sposób,

However, when I think to myself in such a way,

że jeśli tego nie zrobię,

that if I don’t do it,

to ludzie będą rozczarowani.

These people will be disappointed.

Będą rozczarowani.

They will be disappointed.

Że ja będę rozczarowująca.

That I will be disappointing.

Palsześć, że sobie przypisuję taką moc

It's madness that I attribute such power to myself.

do wpływania na myśli i uczucia innych osób,

to influence the thoughts and feelings of other people,

bo wcale nie wiem,

because I don't know at all,

czy będą rozczarowani, czy nie,

whether they will be disappointed or not,

jeśli tego nie zrobię.

if I don't do it.

Ale może tak być,

But it could be like that,

że takim właśnie sposobem myślenia

that such a way of thinking

jestem powodowana, by coś zrobić.

I am compelled to do something.

Nie chcę, żeby o mnie źle myśleli.

I don't want them to think badly of me.

Nie chcę, żeby mnie rozczarować.

I don't want to disappoint you.

I taki piękny cytat.

And such a beautiful quote.

Jest ogromna różnica

There is a huge difference.

między robieniem czegoś dla innych,

between doing something for others,

aby nie czuć się winnym,

to not feel guilty,

a robieniem czegoś ze świadomością,

and doing something with awareness,

że naszą potrzebą jest współdziałanie

that our need is cooperation

w uszczęśliwianiu innych ludzkich istot.

in making other human beings happy.

W pierwszym wypadku świat wypełniony jest

In the first case, the world is filled with

przez niezadowolenie.

through dissatisfaction.

W drugim świat jest pełen zabawy.

In the second world, everything is full of fun.

Ciekawa jestem, czy rozpoznajesz się

I wonder if you recognize yourself.

w tym właśnie cytacie.

in this very quote.

Szósty powód,

The sixth reason,

dla którego podejmujemy działania,

for which we take action,

które nas nie cieszą, nie bawią,

that do not please us, do not amuse us,

a często nawet ich nie lubimy,

and often we don't even like them.

to właśnie obowiązek.

That is precisely the obligation.

Czyli robimy coś z poczucia obowiązku.

So we do something out of a sense of duty.

Mówimy,

We say,

powinienem, muszę,

I should, I must,

należy to zrobić,

it must be done,

nie mogę zrobić nic innego,

I can't do anything else,

trzeba było zrobić tak albo inaczej.

It had to be done this way or that way.

I Marshall nazywa to

I Marshall calls it

niebezpiecznym i niefortunnym

dangerous and unfortunate

sposobem

by way of

odcinania się od własnych potrzeb.

cutting off from one's own needs.

Kiedy robimy rzeczy,

When we do things,

właśnie dlatego,

that's exactly why,

że musimy lub należy to zrobić,

that we must or should do it,

to odcinamy się w sposób

we cut ourselves off in a way

niebezpieczny i niefortunny

dangerous and unfortunate

od naszych potrzeb.

from our needs.

Najbardziej niebezpieczne

The most dangerous

ze wszystkich, czytam w książce,

from all, I read in the book,

zachowań są te,

behaviors are those,

kiedy robimy coś, ponieważ

when we do something because

powinniśmy to zrobić.

We should do it.

Marshall rozwija tę myśl

Marshall elaborates on this idea.

w takim zdaniu, mówiąc językiem,

in such a sentence, speaking the language,

który kwestionuje możliwość wyboru.

which questions the possibility of choice.

Rezygnujemy z życia

We are giving up on life.

w nas samych.

within ourselves.

Przyjmujemy mentalność robotów,

We adopt a robot mentality,

a to odcina nas

that cuts us off

od naszej własnej istoty.

from our own essence.

Nie wiem, czy nie trzeba

I don't know if it needs to be done.

trochę sobie

a little bit for myself

pomyśleć o tym zdaniu,

think about this sentence,

bo zauważcie, że chodzi o język,

because notice that it is about language,

który kwestionuje możliwość wyboru.

that questions the possibility of choice.

Czyli ja mówię,

So I’m saying,

muszę to zrobić,

I have to do it,

ale wcale to nie jest prawda.

but that's not true at all.

Wybieram taki język,

I choose such a language,

który odcina mnie od możliwości wyboru,

which cuts me off from the possibility of choice,

który kwestionuje, a przecież mam

which questions, and yet I have

możliwość wyboru.

the possibility of choice.

Jeśli wybieram taki język,

If I choose such a language,

to rezygnuję z życia w nas samych,

I resign from life in ourselves,

w nas samych życie.

In ourselves, life.

To są potrzeby. Rezygnuję

These are needs. I give up.

z moich potrzeb w ten sposób

from my needs in this way

i przyjmuję mentalność robota,

and I adopt a robot's mentality,

który odcina,

which cuts off,

która odcina mnie

which cuts me off

od mojej własnej istoty.

from my own essence.

Można zdecydować

One can decide.

na przykład, że nie będziemy

for example, that we will not

już więcej używać

use more often

takich wymówek, czy takich

such excuses, or such

przyczyn działania,

causes of action,

ale za to będziemy szukać zabawy.

But we will be looking for fun.

Kiedy siadam z moimi dziećmi

When I sit down with my children

do jakiegoś działania,

to some action,

dlatego, że sobie myślę, że

because I think that

no nie będą mieli

well, they won't have it

więcej tyle lat, co teraz,

more the same years as now,

ja jestem ich matką, jestem im ta winna,

I am their mother, I owe them that.

to w takim razie usiądźmy, zróbmy to,

In that case, let's sit down and do it.

ale tak naprawdę w ogóle nie mam na to ochoty,

but in fact, I don't feel like it at all,

bardzo szybko to czuję.

I feel it very quickly.

Czuję zmęczenie, znużenie,

I feel fatigue, weariness,

narasta we mnie irytacja,

Irritation is growing within me,

widzę, że i tak się nie koncentruję,

I see that I'm not concentrating anyway,

nie wnoszę do tej zabawy

I don't contribute to this fun.

nic ciekawego, albo do tej rozmowy,

nothing interesting, or to this conversation,

czy do tej dyskusji, która się toczy.

whether to the discussion that is ongoing.

Rozpraszam się, oni mówią

I'm getting distracted, they are talking.

coś do mnie, ja nie wiem co,

something to me, I don't know what,

i tak nic z tego nie ma.

And so, there is nothing in this.

Nie dałam im tego, o czym sobie

I didn't give them what they wanted.

pomyślałam. No tak, tak, oni są jeszcze

I thought. Well, yes, yes, they are still there.

w takim wieku tylko raz,

at such an age only once,

więc jak teraz tego nie zrobię, to potem będą

So if I don't do it now, then later there will be.

pamiętać, że nie robiłam

remember that I didn't do it

i tak się to nie wydarzyło.

And it didn't happen like that.

Kiedy mnie pociągnie

When it pulls me.

inspiracja w tym, co oni mówią,

inspiration in what they say,

chodź mamo, zobacz to,

come on mom, see this,

chodź zrobimy razem tamto,

come on, let's do that together,

chodź pokażę Ci, chodź Ci opowiem,

come, I'll show you, come, I'll tell you,

albo sama zagaduję,

or I talk to myself,

opowiedz jak to było z tym i z tamtym,

Tell me how it was with this and that.

to wtedy jestem

then I am

zapalona, mam świetliki w oczach,

I’m lit up, I have fireflies in my eyes,

mam otwartą sylwetkę,

I have an open figure,

jestem skoncentrowana i naprawdę

I am focused and really

chcę usłyszeć, jesteśmy razem w kontakcie.

I want to hear, we are in contact together.

To samo działanie,

The same action,

zupełnie inny efekt, zupełnie inna

completely different effect, completely different

motywacja, zupełnie

motivation, completely

inna w konsekwencji tego

another consequence of this

relacja. I kiedy tak sobie

relationship. And when I just

myślałam o tym wszystkim, o tym podcaście

I was thinking about all of this, about this podcast.

i o tej zabawie,

and about this fun,

to poczułam, że

I felt that

bardzo chciałabym wrócić

I would really like to go back.

do tej motywacji, którą miałam

to the motivation that I had

na początku.

at the beginning.

Moje najważniejsze motywacje, które

My most important motivations that

przyświecały mi przez te 5 lat

they have guided me for these 5 years

nagrywania podcastu, to było

recording a podcast, it was

wzbogacanie świata,

enriching the world,

pokazywanie innych możliwości,

showing other possibilities,

innych dróg,

other ways,

rozszerzanie świadomości NVC,

expanding NVC awareness,

pokazywanie, gdzie się

showing where it is

jakoś, że się tak wyrażę, mylimy

somehow, if I may say so, we are mistaken

w NVC, czyli

in NVC, that is

na przykład, że jakoś

for example, that somehow

słyszę, że więcej ludzi coś

I hear that more people are doing something.

myśli, że NVC jakoś zaleca,

thinks that NVC somehow recommends,

a ja na przykład zupełnie inaczej

And I, for example, completely differently.

rozumiem pewne koncepty

I understand certain concepts.

w NVC, więc poddawała

in NVC, so she was subjected

mnie dyskusji. Zależało mi

I cared about the discussion.

też na zachęcaniu

also on encouragement

was do próbowania,

was to try,

do szukania jakiegoś

for searching for something

innego sposobu myślenia i innej

another way of thinking and another

komunikacji. I do takiego

communication. And to such a

rozwoju, który jest

development that is

szczerym, prawdziwym rozwojem.

sincere, true development.

Czyli, że naprawdę

So, really.

jak postanawiam coś zmienić,

when I decide to change something,

to zmieniam to w taki sposób,

I'm changing it in such a way,

który zakłada, że

which assumes that

możliwe, że to będzie mnie kosztować pracę,

it may cost me my job,

albo pieniądze,

or money,

albo będę jakoś

or I will be somehow

dedykować temu więcej różnych

dedicate more different things to this

moich zasobów, a nie, że powiem

my resources, not that I'll say

sobie czary-mary i już to mam.

abracadabra and I already have it.

Bo to nie jest

Because it is not

prawda, że wystarczy

It's true that it's enough.

sobie coś zwizualizować i już to mamy.

to visualize something for ourselves and we already have it.

Choć bardzo byśmy chcieli

Though we would really like to.

sięgać po pozytywne

reaching for the positive

myślenie, wizualizowanie,

thinking, visualizing,

manifestowanie,

manifesting,

żeby już coś było.

to have something already.

Ale potem lądujemy

But then we land.

z dzieciakami, które nie rozumieją,

with kids who don't understand,

co się dzieje w emocjach ich rodziców

What is happening in their parents' emotions?

i ich własnych i są totalnie zagubione.

and their own and are totally confused.

Lądujemy

We're landing.

w sprzeczkach

in disputes

morszeńskich, w których

morszeńskich, in which

używamy słowa potrzeba,

we use the word need,

a w ogóle nie rozmawiamy o potrzebach.

We aren't talking about needs at all.

W klasach,

In the classes,

które chcą nauczyć dzieci,

which want to teach children,

że mają się przemocowo nie zachowywać

that they should not behave violently

bez żadnego współudziału dorosłych.

without any adult involvement.

Mamy tych

We have those.

pułapek bardzo wiele

a lot of traps

i ja pragnęłam jakoś je

I also wanted to somehow have them.

oświetlać, pokazywać,

to illuminate, to show

zachęcać do innych wyborów,

encourage different choices,

zachęcać do rozwoju,

encourage development,

zachęcać do spróbowania

encourage to try

zmieniania postaw

changing attitudes

swoich wyobrażeń,

their imaginations,

swoich możliwości

your possibilities

uczenia się. I to się

learning. And that is

udawało przez ten czas.

it pretended all this time.

Usłyszałam od Was bardzo wiele dobrych,

I heard many good things from you.

ważnych słów, pięknych słów.

important words, beautiful words.

Wiele podziękowań.

Many thanks.

Usłyszałam wiele razy, że

I heard many times that

pomogłam tym, co mówiłam

I helped with what I said.

coś zrozumieć,

to understand something,

coś zobaczyć inaczej, coś zakwestionować,

to see something differently, to question something,

zaprosić do innej,

invite to another,

do innego świata.

to another world.

I cieszę się bardzo, że to było

And I am very glad that it was.

i że to nadal będzie,

and that it will still be,

bo te same słowa przecież zostaną.

because the same words will remain after all.

Te, które kiedyś mieliście

Those that you used to have.

szansę już posłuchać.

I've had the chance to listen already.

Bardzo serdecznie Was zapraszam na warsztaty,

I warmly invite you to the workshop.

bo na warsztatach NVC

because at the NVC workshops

jest zupełnie inna jakość kontaktu

It is a completely different quality of contact.

z NVC niż w podcaście,

than in the podcast,

w książce, w artykule, czy w czymkolwiek

in a book, in an article, or in anything

innym. Jest dialog,

others. There is dialogue,

jest doświadczenie,

there is experience,

jest inspiracja,

there is inspiration,

jest wsparcie profesjonalisty.

There is support from a professional.

Można dużo, dużo

There is a lot, a lot.

szybciej zrobić te rzeczy.

do these things faster.

Można bardzo sobie pomóc

You can help yourself a lot.

w tych kwestiach,

in these matters,

które obejmujemy terapią.

which we are covering with therapy.

Bardzo przyspieszyć kontakt

Very hasten the contact.

terapeutyczny i kontakt ze sobą.

therapeutic and contact with oneself.

Można poprawić to, jak

It can be improved how

się do siebie zwracamy, jak siebie kochamy,

we address each other as we love each other,

w jaki sposób siebie sami

in what way we ourselves

szanujemy. Można zmienić

We respect. It can be changed.

komunikację i sposób budowania

communication and the way of building

relacji ze swoimi dziećmi.

relationships with their children.

Można, a tutaj szczególnie czas

You can, especially here, time.

ucieka bardzo zauważalnie

it escapes very noticeably

z każdym miesiącem,

with each passing month,

kiedy mówię nie, jeszcze nie teraz, pójdę

when I say no, not yet, I will go

kiedyś na te warsztaty, ale nie teraz.

Once to those workshops, but not now.

Oni stają się coraz starsi.

They are getting older.

Można naprawdę

You can really.

wprowadzić do relacji nowego

introduce a new person into the relationship

ducha i przestać kłócić się ciągle

spirit and stop arguing all the time

o to samo. Każdy

it's the same. Everyone

z nas ma każda para,

"Each pair has one of us,"

ma każdy związek,

has every relationship,

ma jedno takie

has one like that

coś, o co się zawsze kłóci,

something that is always argued about,

ale nie wie o co się kłóci,

but he doesn't know what he is arguing about,

więc kłóci się albo o zmywarkę,

so he argues either about the dishwasher,

albo o brudne skarpetki,

or about dirty socks,

albo o sprzątanie, albo o wychowywanie dzieci,

either about cleaning or about raising children,

albo jeszcze o coś innego. A tak naprawdę

or something else. And actually

pod spodem jest to coś, co

underneath it's something that

NVC pomaga nam odkryć

NVC helps us discover

i nazwać. Tam jest jakaś

and name it. There is something there.

ważna potrzeba i na warsztatach

important need and at the workshops

możesz się o tę potrzebę

you can need it

otrzeć, zobaczyć ją,

wipe, see her,

ponazywać ją, poczuć ją, poczuć ją

name her, feel her, feel her

w ciele, zobaczyć jak to jest, być

in the body, to see what it's like, to be

w kontakcie z potrzebą w ciele

in touch with the need in the body

i tak dalej. Bez względu na

and so on. Regardless of

to, czy jesteś menadżerem,

are you a manager,

szefem, czy chcesz, żeby twoja

boss, do you want your

firma była turkusowa, albo ona już

the company was turquoise, or it already is

jest turkusowa, czyli najbardziej

it's turquoise, which means the most

oparta na komunikacji, na pełnej

based on communication, on full

partycypacji, czy prowadzisz

participation, do you lead?

alternatywną edukację, czy

alternative education, or

jesteś nauczycielem w bardzo standardowej

You are a teacher in a very standard way.

szkole, czy jesteś

at school, are you?

mamą, czy jesteś tatą, czy jesteś

Mom, are you dad, or are you?

w związku, czy nie, to NVC

in a relationship or not, it's NVC

przyspieszy

will accelerate

i przybliży cię do

and it will bring you closer to

takiego życia, którego pragniesz.

the kind of life you desire.

Zostawiam na razie włączonego

I'm leaving it on for now.

Patronite'a. Jeżeli chcecie

Patronite. If you want

wspierać poprzez Patronite

support through Patronite

osoby, które nie mają zasobów,

people who do not have resources,

żeby zapłacić sobie na warsztaty,

to pay for the workshops,

zapłacić pewną kwotę

to pay a certain amount

i przyjść, to kwoty,

and come, these amounts,

które będą się zbierały na Patronite'ie

which will be collected on Patronite

będą mogły jakoś

they will be able to somehow

wspierać osoby, które mają

support people who have

mniej dostępu do zasobów,

less access to resources,

więc Patronite zostaje.

So Patronite stays.

Jeżeli chcecie w ten sposób

If you want it this way.

wspierać to, co robię, albo

support what I do, or

osoby, które pragną doświadczyć

people who wish to experience

tej zmiany, tego NVC na sobie,

this change, this NVC on myself,

to możecie właśnie

you can just

poprzez wpłaty na Patronite'ie

through payments on Patronite

towarzyszyć jakoś w tej zmianie,

to accompany somehow in this change,

czy wspierać tę zmianę

should we support this change

na świecie.

in the world.

I bardzo głęboko

And very deeply.

i z serca kłaniam się

And I bow from the heart.

każdemu i każdej

everyone

z was. Dziękuję za spędzone lata

with you. Thank you for the years spent together.

wspólnie.

together.

Dziękuję za każdą wiadomość,

Thank you for every message,

którą od ciebie dostałam.

that I received from you.

Dziękuję za każde serduszko

Thank you for every little heart.

na Instagramie, za każdy lajk

on Instagram, for each like

lub serduszko na Facebooku,

or a heart on Facebook,

za każdy komentarz

for each comment

na YouTubie albo na Spotify'u,

on YouTube or on Spotify,

za każdą gwiazdkę

for each star

polecającą.

recommending.

To było dla mnie ważne,

It was important to me,

to mnie na tej drodze przez te 5 lat

it's been me on this road for these 5 years

wspierało i prowadziło.

supported and led.

Jeśli jesteś w miarę stałym słuchaczem,

If you are a fairly regular listener,

to zachęcam cię też do tego, żeby

I also encourage you to do this, so that

podzielić się swoją opinią

share your opinion

na stronie na Facebooku.

on the Facebook page.

Trzeba wejść na mojego fanpage'a

You need to go to my fan page.

Emilia Kulpa Nowak

Emilia Kulpa Nowak

i znaleźć tam

and find there

dział recenzja

section review

albo opinia

or opinion

i dodać swoją opinię, napisać parę zdań.

and add your opinion, write a few sentences.

Będzie mi bardzo miło,

It will be a great pleasure for me,

jeśli zechcesz to dla mnie zrobić

if you would like to do it for me

jako zwiększenie tej przygody.

as an enhancement of this adventure.

Jeśli masz powiadomienia,

If you have notifications,

to zostaw je włączone,

leave them on

bo kiedy coś nagram,

because when I record something,

to ci się to po prostu wyświetli

it will simply display for you

w twoim telefonie albo komputerze.

on your phone or computer.

W takim razie dzisiaj nie mówię

In that case, I'm not speaking today.

do usłyszenia za 2 tygodnie.

See you in two weeks.

Nie mówię o warsztatach

I'm not talking about the workshops.

albo do usłyszenia kiedyś w przyszłości.

Or until we hear from each other someday in the future.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.