Projektant wnętrz jest kobietą, czyli o kobiecości i feminizmie w branży wnętrz - Kawa w T1M odc.08
Twoje Pierwsze Mieszkanie
Twoje Pierwsze Mieszkanie
Projektant wnętrz jest kobietą, czyli o kobiecości i feminizmie w branży wnętrz - Kawa w T1M odc.08
Branża aranżacji wnętrz jest zdominowana przez kobiety, a mimo to nadal muszą zamagać się z krzywdzącymi stereotypami.
The interior design industry is dominated by women, yet they still have to struggle with harmful stereotypes.
Dlatego dziś porozmawiamy o feminizmie i kobiecości w branży wnętrz.
Therefore, today we will talk about feminism and femininity in the interior design industry.
Cześć, z tej strony Filip i Róża.
Hi, this is Filip and Róża.
Jesteśmy małżeństwem projektantów mebli i wnętrz, edukatorami oraz twórcami znanymi jako Twoje pierwsze mieszkanie.
We are a marriage of furniture and interior designers, educators, and creators known as Your First Apartment.
A to jest kawa w Twoim pierwszym mieszkaniu, czyli cykl spotkań na żywo, dostępny również w formie podcastu,
And this is coffee in your first apartment, which is a series of live meetings, also available in podcast form.
gdzie zapraszamy wyjątkowych gości, aby porozmawiać o wnętrzach i nie tylko.
where we invite special guests to talk about interiors and more.
A dziś z nami jest Paula i Marta, czyli twórczynie i autorki feministycznego podcastu bez filtra o nazwie Brzmi Hamsko.
And today with us are Paula and Marta, the creators and authors of the feminist podcast without filters called Sounds Impolite.
Podcastu określonego dawką humoru, w którym nie boją się mówić tego, co je porusza i wkurza, jeśli często to brzmi hamsko, chociaż wcale hamskie nie jest.
A podcast infused with humor, where they aren't afraid to speak about what moves and annoys them, even if it often sounds crude, although it is not crude at all.
Cześć Paulo, cześć Marto, super, że z nami jesteście.
Hi Paulo, hi Marta, it's great that you are with us.
Cześć Kami.
Hi Kami.
Słuchajcie, widzimy się, słyszymy, więc zaczynamy.
Listen, we see each other, we hear each other, so let's get started.
I tak naprawdę zacznijmy od razu od bardzo gorącego tematu, który, no cóż, powiedzieć, że co chwila spotykamy gówno, burzę, to nic nie powiedzieć, czyli feminatywy.
And so let's really start right away with a very hot topic, which, well, to say that we constantly encounter shit, storms, is to say nothing, namely feminatives.
Dla osób niewtajedniczonych, feminatywy to po prostu żeńskie odmiany męskich zawodów, by się wydawało.
For those not in the know, feminatives are simply female forms of male professions, or so it would seem.
W naszym kontekście faktycznie bardzo często mówimy projektant, architekt, a nie architektka, nie projektantka.
In our context, we often actually say designer, architect, rather than female architect or female designer.
Słuchajcie, a co Wy myślicie o feminatywach?
Hey guys, what do you think about feminatives?
Warto stosować, to tylko nowa moda.
It's worth using, it's just a new trend.
Głupota z zachodu.
Foolishness from the West.
Jak to jest według Was?
How is it according to you?
Chlebacka ideologia.
Bread-based ideology.
Nie, wiecie co, jakby mnie to w ogóle smuci, że ludzie nie mają innych problemów, tylko właśnie feminatywy.
No, you know what, it actually makes me sad that people don't have other problems, but just feminatives.
Jakby zazdroszczę głównie mężczyznom, że mają tylko takie problemy, naprawdę, żebym tylko chciała takie mieć.
It's as if I'm mostly jealous of men because they only have such problems, really, I wish I could have just those.
I nie rozumiem, co jest trudnego w zrozumieniu tym, że jeżeli jestem kobietą, to używam żeńskich końcówek.
And I don't understand what is difficult to understand about the fact that if I am a woman, I use feminine endings.
I ja nie widzę to żadnej jakby, wiecie, problemu.
I also don't see any, like, you know, problem.
Ale wiesz, chirurgzka.
But you know, the surgeon.
To jest dla mnie okrzywiste.
This is obvious to me.
Jak można podbyć się chirurgzką.
How can one get a surgical procedure?
Psycholożka.
Psychologist (female).
Tak, ale to też, bo my w ogóle miałyśmy odcinek o feminatywach na samym początku naszego podcastowania.
Yes, but that too, because we actually had an episode about feminatives at the very beginning of our podcasting.
I tam rozmawialiśmy o tym, że stanowiska, które są na takich niższych szczeblach, to nie ma problemu.
And there we talked about the fact that positions that are at such lower levels are not a problem.
Czyli właśnie sprzątaczka, pielęgniarka, nauczycielka.
So just a cleaner, nurse, teacher.
To jest spoko, nikt nie widzi przy tym problemu.
It's fine, no one sees a problem with it.
Problem się zaczyna dopiero wtedy, kiedy wchodzimy już w stanowiska takie menedżerskie, dyrektorka.
The problem only starts when we enter managerial positions, like director.
Takie prestiżowe niby.
So prestigious, supposedly.
Tak, takie bardzo poważane, nie?
Yes, that's very serious, isn't it?
Tak.
Yes.
Dyrektorka, prezeska, posłanka albo poślica najgorzej, ministra, prezydentka.
Director, president, female member of parliament or the worst, minister, female president.
To już w ogóle koniec.
That's really the end.
To już nie może być.
It can't be anymore.
To jest śmieszne.
This is funny.
Tak i wtedy zauważyłam nawet, że kobiety mają takie jakby wewnętrzne, nauczone poczucie,
Yes, and then I even noticed that women have this kind of internal, learned sense,
że jeśli nazwie się prezeską, a nie panią prezes, to że może być jakby widziana jako ktoś gorszy,
that if she is called "chairwoman" instead of "president," she may be seen as someone lesser,
z mniejszą wiedzą czy mniejszym doświadczeniem.
with less knowledge or less experience.
Niekompetentna, nie?
Incompetent, isn't it?
Tak, tak.
Yes, yes.
Od razu.
Right away.
Ale przyznam wam szczerze, że rzeczywiście jest to taki dosyć częsty problem.
But I will admit to you frankly that it is indeed quite a common problem.
Ja przygotowując się do tego podcastu, do tego naszego spotkania, naprawdę mocno zrobiłam sobie taki rachunek sumienia,
While preparing for this podcast, for our meeting, I really did take a close look at my conscience.
jeśli chodzi o to, jak ja wypowiadam, czy projektantka, czy projektant.
As for how I pronounce it, whether it's female designer or male designer.
Ja się złapałam na tym, że ja od prawie 15 lat swojej zawodowej kariery mówię cały czas projektant.
I caught myself that for almost 15 years of my professional career I have been calling myself a designer all the time.
Jakoś mi przez gardło nie przechodzi słowo projektantka.
I can't bring myself to say the word designer.
Dla mnie to było z jednej strony tak naturalne, że z jednej strony to było tak trochę ideologicznie,
For me, on one hand, it was so natural, and on the other hand, it was somewhat ideological.
że dla mnie, czy to jest męska forma, czy żeńska, to jest ona na równi.
For me, whether it is the masculine form or the feminine form, it is equally valid.
No ale teoretycznie, ponieważ jestem kobietą, powinnam jakby to dobrze odmieniać.
Well, theoretically, because I am a woman, I should be able to decline it correctly.
Czyli w formie żeńskiej, a pomimo tego to zawsze był projektant.
So in the feminine form, and despite that, he was always a designer.
Ale właśnie, powinniśmy, czy nie powinniśmy?
But exactly, should we, or should we not?
Bo wiecie co, ja w tej całej dyskusji naprawdę widzę, że no właśnie, czepiamy się tych słówek, końcówek, jak to brzmi,
Because you know what, in this whole discussion I really see that, well, we are nitpicking these words, endings, how it sounds,
ale nie dotykamy nigdy tego jakby głównego tematu, że te zmiany w języku mogą to naprawdę powodować taki pozytywny przekaz właśnie dla kobiet,
but we never touch upon the main topic that these changes in language can really create such a positive message for women.
Tak.
Yes.
że mogą wykonywać te zawody.
that they can perform these professions.
Tutaj poruszyłyście taki fajny zawód dyrektorka.
Here you touched on such a cool profession, director.
Słuchajcie, ja też widziałem właśnie gówno burzę w internecie, to się wyśmiewał pilot, pilotka, dyrektor, dyrektorka.
Listen, I also just saw a shitstorm on the internet, where the pilot, the female pilot, the director, and the female director were mocked.
Ja całe życie w szkole miałem dyrektorki, to były kobiety, które szefowały tą szkołą.
I had female principals my whole life in school; they were women who headed the school.
I dla mnie ta dyrektorka to było, no tak, dyrektorka.
And for me, that director was, well, yes, a director.
Nic nienazwyczajnego, nic dziwnego, nic mniejszego, nic śmiesznego.
Nothing unusual, nothing strange, nothing smaller, nothing funny.
Tak, tylko zauważcie, że dyrektorka w szkole, dyrektorka w korporacji to nie jest na równi.
Yes, just notice that a school principal and a corporate director are not on the same level.
Tak.
Yes.
Nie było, wiesz, dla mnie było.
It wasn't, you know, it was for me.
Ale tak, oczywiście to jest tak jak najbardziej, ale chodzi o to, że nauczycielka i dyrektorka w środowisku szkolnym to głównie kobiece w środowisku, nie?
But yes, of course, that's absolutely the case, but the point is that the teacher and the principal in the school environment are mainly female, right?
Tam są nauczycielki, tam są dyrektorki, wiecie, pedagogiki i tak dalej, nie?
There are teachers, there are principals, you know, pedagogy and so on, right?
Ale już w korporacji, no nie może być dyrektorek, muszą być dyrektory, pani dyrektor, no bo jak to brzmi, nie?
But in a corporation, there can't be female directors, there must be male directors, a director lady, because how does that sound, right?
Więc to jest inna kwestia.
So that is a different matter.
W sumie tak trochę poruszyłyście takie tematy.
In total, you touched on such topics a bit.
Tutaj nie ma tej równi bycia właśnie dyrektorką w tym środowisku, ale to co mnie właśnie, dziwi mnie w ogóle oburzenie ludzi,
There is no equality in being a director in this environment, but what surprises me is the outrage of people.
tym bardziej, że nasz polski język jakby wymaga odmian.
Especially since our Polish language seems to require inflections.
To nie jest jakiś wymysł, to nie jest nowomoda, tak?
This is not some invention, this is not a new trend, right?
Jakby to było już wcześniej.
As if it had already been before.
Więc jakby nie rozumiem problemu.
So I don't understand the problem.
Jak ty mówisz o tym, że nie używasz projektantka, tylko projektant, bo jakby tak głęboko mam to zakorzenione w sobie,
How you say that you don't use the term designer in the feminine form, but rather in the masculine form, because it's so deeply rooted in me.
że jakby, że powinniśmy właśnie używać męskich końcówek, że nawet na to do głowy nie przyszło, żeby w ogóle inaczej się o sobie mówić, nie?
That, like, we should indeed use masculine endings, that it never even occurred to us to talk about ourselves in any other way, right?
Jak to właśnie projektant, więc.
Just that, as a designer, then.
Więc co?
So what?
No właśnie.
Exactly.
Więc konkludując troszkę.
So, to conclude a little.
Czy uważać, właśnie, bo wiele osób mówi, że to bez sensu, nie?
Should we be careful, right, because many people say that it makes no sense, right?
Bez sensu robić takie rzeczy.
It's pointless to do things like that.
No my wspólnie w sumie zgadzamy się, że ma to sens, bo tak naprawdę ideą tych żeńskich odmian będzie to, żeby dać znać, ej, też są kobiety.
Well, we all essentially agree that it makes sense because the idea of these feminine forms is really to signal that, hey, there are women too.
Bo ja myślę, że to nie jest trudne i tylko po prostu większość osób na to nie zwraca uwagi, nie zatrzymuje się nad tym, co powinno być naturalne,
Because I think it's not difficult and it's just that most people don't pay attention to it, they don't stop to consider what should be natural.
czyli jestem kobietą, więc odmieniam się w formie żeńskiej, tylko jakby z automatu po prostu tak jak słyszymy.
So I am a woman, so I decline in the feminine form, just automatically, just like we hear it.
Słyszymy, słyszymy, słyszymy, słyszymy, projektant, projektant, projektant.
We hear, we hear, we hear, we hear, designer, designer, designer.
Więc ja o sobie mówię projektant, projektant, projektant.
So I call myself a designer, designer, designer.
Nie mam tej chwili nawet w życiu na zatrzymaniu się, hej, ja może powinnam to odmienić, ja nie jestem mężczyzną, nie?
I don't even have a moment in my life to stop, hey, maybe I should change that, I'm not a man, am I?
I myślę, że tutaj to jest taki fajny, fajna kropka nad i i właśnie to spotkanie jest też między innymi po to, że może osoby, które właśnie nas słuchają albo oglądają na chwilę się zatrzymają czy używają jakby żeńskich odmian, które powinny być naturalne.
And I think that here it is such a nice, nice dot over the i, and this meeting is also, among other things, for the reason that maybe the people who are listening to us or watching will stop for a moment or use the feminine forms, which should be natural.
Tak jak mówicie.
Just as you say.
W naszym języku są męskie i żeńskie odmiany, czy nie?
In our language, there are masculine and feminine forms, aren't there?
Dokładnie.
Exactly.
A jeszcze takie pamiętam was pytanie, a co właśnie z osobami, nawet kobietami, które tak jak powiedziałyście, że nawet mogą same poczuć, że kurczę, ta nagle żeńska odmiana coś mi umniejsza.
And I also remember your question about what about people, even women, who, as you mentioned, may suddenly feel that this feminine form somehow diminishes them.
Że myślę, że jest jakaś taka forma…
That I think there is some kind of form...
Jest taka zawsze delikatniejsza, taka przaśna, nie?
It's always a bit more delicate, a bit rustic, isn't it?
Taka jak czujesz się mocna, masz silny charakter, mocny i nagle musisz sobie powiedzieć projektantka, to ja nagle mam poczucie, że to nie pasuje do mojej mocy.
Just as you feel strong, you have a strong character, powerful, and suddenly you have to tell yourself as a designer, suddenly I feel like this doesn't fit my strength.
Że tam jest tak nagle…
That it's so sudden there...
Tak nagle zbyt delikatnie, nie?
So suddenly too gently, right?
I jak na przykład zmienić takie spostrzeganie rzeczywistości po prostu?
And how can one simply change such a perception of reality?
Jak na to spojrzeć?
How to look at it?
Wydaje mi się, że przede wszystkim zwracać na to uwagę za każdym razem.
I think it is important to pay attention to this every time.
Tak samo jak ja zobaczyłam projektant w męczycie z kobietą…
Just like I saw the designer in a struggle with a woman…
Tak samo miałam.
I had the same.
Jak to?
How come?
Nie pasuje do moich…
It doesn't fit my…
Więc myślę, że od takiej świadomości po prostu zauważania takich drobnych szczegółów powinno się zacząć.
So I think that such awareness of simply noticing these little details should be the starting point.
I też w takim myśleniu właśnie, jeśli wolę powiedzieć o sobie w męskiej odmianie zawodu, to dlaczego wolę właśnie?
And also in such thinking, if I prefer to refer to myself in the masculine form of the profession, then why do I prefer that?
Co mi odejmuje użycie prawidłowej formy tak naprawdę?
What does using the correct form really take away from me?
I to też nie jest tak, że będziemy od razu mówić, że jakaś tam idiotka mówi o sobie w formie męskiej, bo to też nie o to chodzi, żeby jakby…
And it's not like we'll immediately say that some idiot is referring to herself in the masculine form, because that's not the point either...
Napiętnować.
To stigmatize.
Dokładnie.
Exactly.
Tylko żeby zająć się taką jakby edukacją samego siebie czy samej siebie od podstaw, zwracania uwagi po prostu na te odmiany i też używać tych odmian po prostu, bo one się osłuchują.
Just to engage in what might be called self-education from scratch, paying attention simply to these variations and also using these variations, because they become familiar.
I ja już jakby robię to chyba od pół roku czy ponad trochę.
I've been doing it for about six months or a bit more, I guess.
I już to jest dla mnie tak naturalne, że nawet nie wyobrażam sobie opisać zawodem męskim kobietom.
And it's so natural for me that I can't even imagine describing a male profession to women.
Tak, kobiety.
Yes, women.
Totalnie.
Totally.
Ja tak samo.
Me too.
Tak, ja tak samo.
Yes, me too.
Ale co powinny zrobić kobiety?
But what should women do?
Tak naprawdę zadać sobie pytanie, jakby co sprawia, że nie używają żeńskich końcówek.
In fact, to ask oneself what makes them not use feminine endings.
Jeżeli nie chcesz ich używać, to masz takie prawo, że jemy w wolnym kraju i oszem, ale uważam znowu, że z drugiej strony, że wyśmiewanie kobiet, które używają żeńskich końcówek jest nie fair.
If you don't want to use them, you have the right to do so, as we live in a free country, and that's fine, but I once again believe that, on the other hand, mocking women who use feminine endings is unfair.
Tak.
Yes.
Bo jakby nie powinno być ani z jednej strony, ani z drugiej.
Because it shouldn't be from one side or the other.
Tak jak ja jestem na przykład marketerką.
Just like I am, for example, a marketer.
Więc jeżeli ktoś mówi mi, że jestem marketerem, to mówię, nie, ja jestem marketerką.
So if someone tells me that I am a marketer, I say, no, I am a female marketer.
Ja z automatu poprawiam.
I automatically correct it.
Właściwie nie życzę, żeby ktoś miał takie prawo.
Actually, I don't wish for anyone to have that right.
Ja sobie nie życzę, żeby ktoś nazywał formą męską po prostu.
I do not wish for someone to simply refer to me in the masculine form.
Jest na telewizji, na twórz pracy, że poprawiam wszystkich, jak ktoś do mnie mówi.
It's on television, at work, that I correct everyone when someone speaks to me.
Że sobie po prostu nie życzę, żeby ktoś w ten sposób do mnie mówił.
That I just don't wish for someone to speak to me that way.
A to jakby moja granica i to są moje wymagania i moje oczekiwania.
This is like my boundary, and these are my requirements and my expectations.
Ale nie wymagam teraz, żeby cały świat żył na takiej cenie.
But I don't expect the whole world to live at such a price.
Więc jakby wiesz, no nie śmieję się z osób, które powiedzą mi, cześć, jestem Kasia, jestem marketerem.
So, you know, I'm not laughing at people who will say to me, hi, I'm Kasia, I'm a marketer.
No spoko, masz takie prawo, nie?
Well, it's fine, you have that right, don't you?
Tak.
Yes.
Bądź kim chcesz, nie?
Be who you want, right?
Tak, ładnie.
Yes, nicely.
Czyli po prostu zdrowe podejście.
So just a healthy approach.
Tak, czyli taki oddech.
Yes, so it's like that breath.
Brakuje tego.
That's missing.
I zobacz, dostrzesz, nie?
And see, you'll notice, right?
Słuchajcie, tego właśnie najbardziej nam brakuje, żeby pozwolić właśnie się wyrażać innym osobom.
Listen, what we lack the most is allowing other people to express themselves.
Tak jak to fajnie ujęłaś.
Just as you nicely put it.
Zatrzymać się chwilę, pomyśleć.
Stop for a moment, think.
Może w ogóle tak, to jest podcast na żywo.
Maybe that's how it is, this is a live podcast.
Widzę, że też są już komentarze.
I see that there are already comments too.
Jest z nami Waldemar, jest z nami Patrycja.
Waldemar is with us, Patrycja is with us.
Patrycja Zawalska, która wspomina Dzień dobry i ja mówię projektantka wnętrz.
Patrycja Zawalska, who recalls "Hello," and I say interior designer.
Także widzimy, że faktycznie to się przewija.
So we can see that this is actually recurring.
Słuchajcie, osoby, które są z nami na żywo, jakbyście mieli jakieś pytanka do nas, do dziewczyn,
Listen, people who are with us live, if you have any questions for us, for the girls,
albo chcecie coś dopowiedzieć w temacie, który dzisiaj poruszamy, no to śmiało piszcie komentarze.
Or if you want to add something to the topic we are discussing today, feel free to write comments.
Będziemy je czytali.
We will read them.
A my po tym takim mocnym rozpoczęciu, troszkę może teraz tak opanujmy emocje i porozmawiajmy trochę o was.
And after such a strong start, let's perhaps try to calm our emotions a bit and talk a little about you.
Słuchajcie, Paula i Marta, bo wasz podcast, no właśnie, w ogóle skąd pomysł na taką inicjatywę?
Listen, Paula and Marta, about your podcast, well, where did the idea for such an initiative come from?
Czy to był jakiś taki plan, że zakładamy, robimy to, czy bardziej...
Was there some kind of plan that we set up, do this, or was it more...
Jakiś impuls.
Some kind of impulse.
Zróbmy to, jolo.
Let's do it, jolo.
Nie.
No.
Jak to, jaka jest wasza historia?
How come, what is your story?
Też.
Me too.
Też na konferencjach.
Also at conferences.
Nie, wiecie co, sytuacja w ogóle była taka, że na podcast spadłyśmy do tej samej konferencji,
No, you know what, the situation was that we both ended up at the same conference for the podcast.
na której my się poznaliśmy, czyli na Influences Live Wrocław.
on which we met, namely at Influences Live Wrocław.
I to była taka sytuacja, że stałyśmy kolejce po kawę i akurat na scenie obok były prelekcje.
And it was such a situation that we were standing in line for coffee, and there were lectures happening on the stage next to us.
I ta kolejka do kawy była mega długa.
And that line for coffee was really long.
My tam chyba ze 40 minut nie stałyśmy pod tą kawę.
We must have been standing for about 40 minutes for that coffee.
Tam jest bardzo długa kolejka.
There is a very long queue.
Tak, więc właśnie wychadzałyśmy o połowę jednej prelekcji i o drugą całą, nie?
Yes, so we just left halfway through one lecture and the whole second one, right?
I tam przez tych dwóch prelekcji był taki motyw.
And there was such a motif during those two lectures.
Rzuć pracę, kup kampera, miej 100 tysięcy złotych oszczędności.
Quit your job, buy a camper, have 100 thousand zlotys in savings.
Żeby mieć sukces, nie?
To have success, right?
Jakby twórcom mieć kasę.
If only the creators had money.
I my po prostu, my na tej kolejce słuchając głównie mężczyzn, bo to byli mężczyźni, sorry,
And we simply, we on this ride listening mainly to men, because they were men, sorry.
gadali takie kocopoły, więc my troszkę sobie ciśnęłyśmy bekę, nie?
They were talking such nonsense, so we were having a bit of a laugh, right?
No i co było?
So what happened?
Haha, śmiesznie, śmiesznie.
Haha, funny, funny.
I było, ej, to może załóżmy podcast i ciśnijmy bekę z takich rad, nie?
And it was, hey, maybe let's start a podcast and poke fun at advice like that, right?
Tak.
Yes.
Więc to był ten impuls właśnie, żeby założyć podcast, ciśnijmy bekę z rad z dupy.
So that was the impulse to start a podcast, let’s have fun mocking useless advice.
Trochę nie ciśnijmy tak aż tak bardzo z rad z dupy.
Let's not push so hard with advice that comes out of nowhere.
Nie wiem.
I don't know.
Nie wiem dlaczego.
I don't know why.
Nie wiem, z którego doszło.
I don't know which one it came from.
Jakoś się rozmyło.
It somehow got blurred.
Jakoś się rozmyło to ciśnienie.
The pressure has somehow dissipated.
Stwierdziliśmy, że może jednak nie wypada tak ciśnąć personalnie ludziom, bo bez sensu
We concluded that maybe it's not appropriate to press people personally, as it makes no sense.
robić główne burze, już dostarczające jest główna w internecie.
Making major storms, already delivering is the main thing on the internet.
Więc to była ta kwestia, która nam właściwie przyświecała wtedy.
So that was the issue that actually guided us at that time.
Tak.
Yes.
Cieszyło się taki impuls trochę humorystycznego, ale w sumie przerodziło się.
It started with a bit of a humorous impulse, but ultimately it evolved.
Tak.
Yes.
Podcast światopoglądowy, feministyczny.
Worldview podcast, feminist.
Edukacyjny nawet.
Even educational.
Myślimy się o książkach, także naprawdę prowadzimy wiele ciekawych tematów.
We think about books, so we really cover many interesting topics.
Tak.
Yes.
Tak, dokładnie.
Yes, exactly.
Super.
Great.
Więc to jest ta kwestia.
So that's the issue.
Też tak podpowiem osobom, które są teraz z nami i też oczywiście na przyszłość.
I will also suggest this to the people who are with us now and of course for the future.
Oczywiście linki i do podcastów, i do mediów dziewczyn znajdziecie w opisie pod tym
Of course, you will find links to both the podcasts and the girls' media in the description below this.
nagraniem czy podcastem, w zależności gdzie nas oglądacie.
a recording or a podcast, depending on where you are watching us.
Dobra, ale słuchajcie, mnie cały czas nurtuje jedno podstawowe pytanie.
Okay, but listen, there is one basic question that has been bothering me all the time.
Skąd nazwa brzmi chamsko i dlaczego to chamsko brzmi?
Where does the name sound rude and why does it sound rude?
O tym będziecie rozmawiać.
You will be talking about this.
Tym razem ja powiem.
This time I'll speak.
Generalnie nad nazwą, myślę, że to w drodze jeszcze na konferencję.
In general, regarding the name, I think it's still in the works for the conference.
Nie, jechałyśmy wtedy po konferencji, na obiad jechaliśmy, to jest w Magnumie właściwie.
No, we were going for lunch after the conference, it's actually at Magnum.
Tak, bo zaczęłyśmy sobie tak rozmawiać, że w zasadzie są takie rzeczy, które ludzie
Yes, because we started to talk about how there are actually things that people...
nam mówią w nadziei na, nie wiem, zrozumienie, a czasem nas to po prostu…
they speak to us in hope of, I don’t know, understanding, and sometimes it just…
Tak.
Yes.
Nie obchodzi, ale nie można powiedzieć, że no fajnie, że nie wiem, ktoś tam u Ciebie jest chory,
I don't care, but you can't say that it's nice that, I don't know, someone there with you is sick.
a jakby to nie jest moje życie, nara, nie?
And as if this is not my life, goodbye, right?
To taki brutalny przykład.
It's such a brutal example.
Czyli nie można tak mówić, okej, ja muszę się poprawić, czyli nie można tak mówić.
So you can't say that, okay, I need to correct myself, so you can't say that.
W sensie można, my nie bronimy, my tak prawie mówimy.
In a way, you can, we’re not stopping you, we almost say so.
Ale a propos tej nazwy, bo to była taka sytuacja, co jest śmieszna, bo weszliśmy do tych baw,
But speaking of that name, because it was a situation that is funny, because we entered those baw,
to było w Bawce Pięcioro, weszliśmy nadal do tego tramwaju i ty odbywałaś się z naszym kolegą
It was in Bawka Pięcioro, we still got on that tram and you were with our friend.
i coś tam mu powiedziałaś i do niego mówisz, ej, wiesz co, ja wiem, że to brzmi chamsko,
and you told him something and you're like, hey, you know what, I know this sounds rude,
ale chamski wtedy wcale nie jest, a ja lewiam trybiki.
But he is not rude at all then, and I am juggling gears.
Paula, to jest świetna nazwa na podcast, nie?
Paula, that's a great name for a podcast, isn't it?
I wtedy do tego tramwaju już Paula zapadała nam kątem na Instagramie.
And then Paula was already sinking into that tram on Instagram.
Tak, tak, tak.
Yes, yes, yes.
Przy obiecie już wychowałyśmy domenę, żeby nie było, że ktoś tam usłyszał to gdzieś z tyłu, wiecie,
We already raised the domain at the promise, so it won't be said that someone heard it from behind somewhere, you know.
i nam zaklepię nazwę, więc to była szybka, szybkie działanie tak naprawdę.
I will also reserve the name for us, so it was really a quick, quick action.
W ciągu jednego dnia konferencji żeśmy wymyśliły podcast i nazwę.
During one day of the conference, we came up with a podcast and a name.
Wszystko i założyliśmy…
We established everything...
Niesamowity swój impuls, no.
Incredible your impulse, right?
Nazwa jest naprawdę świetna, świetna nazwa.
The name is really great, a great name.
Wydaje mi się, że jest świetna i chwytliwa, no.
I think it's great and catchy, well.
Tak, tak.
Yes, yes.
Zatrzymujesz się.
You stop.
Tak, zdecydowanie.
Yes, definitely.
To tak na razie jeszcze, wracając do waszych podcastów,
It's just for now, going back to your podcasts,
w jednym z odcinków porusza się bardzo ciekawy temat tak zwanej niewidzialnej pracy kobiet,
In one of the episodes, a very interesting topic is raised about the so-called invisible work of women.
no bo jednak mamy taki pewien konstrukt, czy może pewne role w naszym społeczeństwie,
Well, we do have a certain construct, or perhaps certain roles in our society,
no i faktycznie kobietom przypisuje się taką rolę, no tej, która zajmuje się domem.
Well, indeed, women are assigned such a role, as the one who takes care of the home.
Domem, dziećmi, to wręcz jakby, to wręcz są jej obowiązki, tak, kobiety.
Home, children, it's almost as if they are her duties, yes, of a woman.
Nie wiadomo skąd to się wzięło, ale coś takiego po prostu…
It's unclear where it came from, but something like this just...
Ja mam też nawet czasami takie słowa,
I sometimes have such words too,
takie spostrzeżenia, że kobiety też często mówią w ten sposób, wiesz co,
Such observations that women often speak this way, you know what,
to pomóż mi tutaj jakby ogarnąć to pranie, pomóż mi tutaj, nie wiem, zrobić te porządki,
So help me here to sort out this laundry, help me here, I don't know, to do the cleaning.
pomóż mi tutaj poodkurzać, pomóż mi, jakby to było moje.
Help me here to vacuum; help me as if it were mine.
Mam alergię na, mam alergię na pomogę ci, jakby tam się odpalam.
I have an allergy to, I have an allergy to I will help you, as if I am firing up there.
Ale przeczytam wam szczerze, że ja jak to gdzieś tam usłyszałam z boku,
But I will honestly tell you that when I heard it from the side somewhere,
to było to dla mnie takie, takie troszeczkę niezrozumiałe,
It was a bit, like a little bit incomprehensible to me.
bo u mnie w domu, ja zostałam też tak wychowana,
because in my house, I was raised that way too,
że dla mnie było całkowicie naturalne, że jest ojciec i matka,
that it was完全自然的 for me that there is a father and a mother,
i oni wspólnie działają.
and they work together.
Moja mama nigdy nie powiedziała do taty, pomóż mi zrobić obiad,
My mom never said to dad, help me make dinner.
tylko powiedziała, obierz ziemniaki.
She just said, peel the potatoes.
Mój ojciec zmywał, mój ojciec też potrafił umyć podłogę,
My father did the dishes, my father could also clean the floor.
raz ona to robi, a raz on.
Sometimes she does it, and sometimes he does.
Dla mnie to jakby tak, jak potem gdzieś to po co słyszałam w dorosłym życiu,
For me, it's like I heard somewhere later in adult life, why.
że ktoś tak gdzieś coś powiedział, to było takie dziwne.
that someone said something like that somewhere, it was so strange.
Ale właśnie, ale nie wszyscy tak, nie każda podpowiedź,
But exactly, but not everyone like that, not every hint,
więc czy macie może jakieś porady, podpowiedzi, czy w ogóle,
So do you have any advice, suggestions, or at all,
jak możemy, można tylko społeczeństwo, jak się możemy wyrwać z tego zaklętego koła,
how can we, only society can, how can we break free from this vicious circle,
kto co ma robić chociażby w domu.
who has to do what even at home.
Taka rada.
Such advice.
Jest takie jedno zdanie, które my zawsze mówimy,
There is one sentence that we always say,
żeby coś się musiało zmienić, starzy ludzie muszą umrzeć.
For something to change, old people must die.
To jest jakby...
It's like...
To brzmi chamsko, ale wcale chamski nie jest.
It sounds rude, but it's not rude at all.
To jest taka prawda, zatem nie ukrywajmy,
That's the truth, so let's not hide it.
ale te rzeczy, które dzielią się społecznie,
but those things that are shared socially,
i które są takie utiskiwaniem dla kobiet,
and which are such an embarrassment for women,
wychodzą z patriarchatu i dużo starszych osób,
they are leaving the patriarchy and many older people,
dużo starszych mężczyzn jest zwolennikiem tego systemu.
Many older men are supporters of this system.
Jeżeli coś się zmieniło, oni muszą umrzeć.
If something has changed, they must die.
No inaczej, wiecie...
Well, differently, you know...
Zmiana.
Change.
Nie wejdzie, to nie wyjdzie.
If it doesn't come in, it won't go out.
Czyli czas.
So it's time.
Tak, tak.
Yes, yes.
W sensie tak, bo generalnie to jest,
In a sense, yes, because generally it is,
jak ja sobie patrzę z perspektywy takiego przeciętnego faceta,
As I look from the perspective of an average guy,
który właśnie nic nie robi w domu i nagle...
who is doing nothing at home and suddenly...
I pieniądze przynosi, lodówkę przynosi na czwartek wieczorem.
And it brings money, it brings the refrigerator on Thursday evening.
Nie znam tego.
I don't know this.
I nagle kobieta słucha się jakichś feministycznych bzdur
And suddenly the woman is listening to some feminist nonsense.
i nie będzie się zgadzała dalej,
and it will not agree further,
że tylko ona wykonuje te obowiązki.
that only she performs these duties.
Takie domowe.
So homey.
No to taki facet, który żył, nie wiem, 20 lat w taki sposób,
So, this guy who lived, I don't know, for 20 years in such a way,
że miał pod nos podane wszystko, posprzątane,
that everything was served right under his nose, cleaned up,
jakby nie musiał kiwnąć palcem w domu w ogóle,
like he didn't have to lift a finger at home at all,
nagle od niego się wymaga różnych rzeczy.
Suddenly, he is expected to do various things.
No to jakby ja to rozumiem, że to jest bunt,
Well, I understand that this is a rebellion,
tylko wydaje mi się, że no tutaj jest konieczność
I just feel that there is a necessity here.
takiego twardego postawienia na swoim,
such a firm insistence on one's own way,
że tak naprawdę wartość to też jest chamskie, ale prawdziwe.
that in reality, value is also rude, but true.
Wartość dodana mężczyzny tak naprawdę no jest żadna, tak?
The added value of a man is really none, right?
Jesteśmy...
We are...
Każdy człowiek jest wystarczającą jednostką
Every human being is a sufficient individual.
i jakby powinien czuć, że nie potrzebuje kogoś,
and as if he should feel that he doesn't need anyone,
kto go, nie wiem, zarobi czy coś dodatkowo.
I don't know who will get it, whether it will be earned or something extra.
Uzupełni, nie?
You will complete it, won't you?
Tak, uzupełni.
Yes, it will complete.
Więc myślę, że to jest kwestia takiej zmiany widzenia świata,
So I think it's a matter of a change in worldview.
głównie to jest zadanie dla kobiet niestety,
mainly this is a task for women unfortunately,
żeby zobaczyły, że one nie potrzebują,
to see that they do not need,
jakby co ten facet ci robi w domu,
What is that guy doing in your house?
jeśli ty sprzątasz, ty gotujesz, ty pierzesz, ty zarabiasz kasę,
if you clean, you cook, you do the laundry, you earn money,
jakby to po co ci ten facet, nie?
Why do you need that guy, right?
Jakby po co?
What's the point?
Jaka jest wartość?
What is the value?
Tylko tu mamy często coś trochę jeszcze innego,
Here we often have something a little different.
bo oczywiście są problemy, tak już powiedzieliśmy,
because of course there are problems, as we have already said,
są faceci beznadziejni, to już bez dwóch zdań są, po prostu i tyle.
There are hopeless guys, no doubt about it, just like that.
Czasami, my często się z tym spotykamy,
Sometimes, we often encounter this.
kiedy tworzymy oczywiście szkolenia, szkolimy różne osoby
When we create training, we train various individuals.
i czasem przychodzą dziewczyny, które mówią,
And sometimes girls come who say,
okej, no ja już, ogarnęte dom, odchowane dzieci,
Okay, well I'm all set, the house is in order, the children are raised.
teraz, teraz dopiero, dopiero ja mogę o sobie pomyśleć.
Now, only now, I can finally think about myself.
I tu jest takie wrażenie jakby, może tak nazwą w błąd prosty,
And here there is such an impression as if, maybe it might be misleading in a simple way,
jakby trochę same na siebie narzucały te okowy
It's as if they were imposing these shackles on themselves a little.
i teraz pytanie, czy możemy jakoś, nie wiem,
And now the question is, can we somehow, I don’t know,
czy właśnie trzeba terapia wstrząsowa, czy mówić, nie wiem,
Do we really need shock therapy, or should we just talk? I don’t know.
nie musisz, czy coś innego.
you don't have to, or something else.
Tak, tak, bo to właśnie co powiedziałeś,
Yes, yes, because that is exactly what you said,
bardzo często widujemy to, że one odkładają ten swój czas dla siebie,
We often see that they put aside that time for themselves.
one marzą o tym, jak rozmawiamy z różnymi osobami,
They dream about how we talk to different people.
ja od dziesięciu lat chcę zostać projektantem,
I have wanted to be a designer for ten years.
ja już od podstawówki chciałam,
I wanted to since elementary school.
ja już od średniej szkoły chciałam,
I wanted to since high school,
ale no tutaj najpierw była praca, potem rodzina,
but first there was work here, then family,
potem były dzieci i jakby wszystko było ważniejsze,
then there were children and as if everything was more important,
tak jakby ta hierarchia zawsze była powyżej ich,
as if that hierarchy had always been above them,
zamiast to być na równi, że moja rodzina,
instead of being on par that my family,
moi najbliżsi.
my closest ones.
Moja praca zawodowa.
My professional work.
Ja, moja praca zawodowa jest na równi,
Yes, my professional work is equally...
ten balans, to zawsze wszystko było ważniejsze,
this balance, it always seemed like everything was more important,
niż ta pojedyncza jednostka, nie,
than this single unit, no,
że ona była częścią całości.
that she was part of the whole.
Ja chciałam.
I wanted.
Odpalaj.
Light it up.
Wiesz co, wkurza mnie to, że zauważcie,
You know what, it annoys me that you notice,
teraz mam czas, odchowałam dzieci, dom ogarnięty,
Now I have time, I've raised the children, the house is in order.
a gdzie był ten facet?
And where was that guy?
To nie było jego dzieci, to nie jest jego dom,
These are not his children, this is not his home.
jakby nie rozumiem tego wciąż,
I still don't understand this.
ale żyjemy wciąż w przeświadczeniu,
but we still live in the belief that,
że to my jesteśmy uchwała Matki Polki,
that we are the resolution of the Mother of the Poles,
musimy się poświęcać, musimy,
we must sacrifice ourselves, we must,
kariery zawieszać na kołku,
suspend a career,
siebie na kołku zawiesić,
to hang oneself on a peg,
i dopóki te dzieci nie będą miały x lat,
and until these children turn x years old,
i do domu nie wyjdą,
They won't go out to the house,
to my dopiero możemy iść do życia na nowo,
we can only begin to live anew.
pod warunkiem, że ten nasz Pan nie władz nam pozwoli.
provided that our Lord does not grant us permission.
Ale słuchajcie, ja się wtrącę,
But listen, I will butt in,
bo to jest bardzo kontrowersyjny temat,
because it is a very controversial topic,
ale ja często zauważam,
but I often notice,
bo tak my mówimy, nie,
because that's how we say it, no,
no gdzie jest ten facet,
Where is that guy?
ten facet, co on mi tak robił,
that guy, what he was doing to me,
to patriarchat,
to patriarchy,
a ja czasem myślę,
and sometimes I think,
sorry dziewczyny,
sorry girls,
ale tak jakby,
but as if,
czasem wina jest po naszej stronie,
sometimes the fault is on our side,
bierzmy to na klatę,
let's take it on the chin,
bo często mamy wspierających facetów,
because we often have supportive guys,
często mamy facetów,
we often have guys,
którzy nie wyrośli w patriarchacie,
who did not grow up in a patriarchy,
często mamy już dojrzałych,
we often already have mature,
świadomych mężczyzn,
conscious men,
którzy dostrzegają jakby…
who see as if…
Ja myślę, że być może jest taka inna…
I think that maybe there is another one...
Tylko my, my myślimy, my.
Only we, we think, we.
Bo jeżeli ten partner nawet jest w porządku,
Because if this partner is even alright,
to nadal mamy ten, wiecie,
we still have that, you know,
taki społeczny trochę spojrzenie na rolę kobiet.
A somewhat social perspective on the role of women.
On ją wspierał,
He supported her.
on mówi, często też wiecie,
he says, you often know too,
czemu o tym mówię…
why am I saying this…
Ale co powie mama, co powie babcia,
But what will mom say, what will grandma say,
co powie teściowa, co powie sąsiadka, nie?
What will the mother-in-law say, what will the neighbor say, right?
Ale słuchajcie, często o tym mówię,
But listen, I often talk about this,
bo dziewczyny, one jakby,
because girls, they kind of,
kobiety, które do nas przychodzą mówią,
women who come to us say,
ten mój to mnie wypycha już od pięciu lat.
This my one has been pushing me away for five years now.
On nie…
He doesn't...
Od pięciu lat.
For five years.
On nie wspiera.
He doesn't support.
On się zajął dzieci przez piętnaście tygodni,
He took care of the children for fifteen weeks.
kiedy ja byłam na…
when I was at…
Kiedy się uczyłam.
When I was learning.
On już mi to mówi od dziesięciu lat,
He has been telling me that for ten years.
żebym ja się sobą zajęła.
that I should take care of myself.
I jak ja to słyszę,
And how I hear it,
to sobie mówię,
I tell myself,
kurde, to nie jest jakby chyba wina w relacji,
Damn, it's not really the fault in the relationship, I guess.
czy w tym środowisku, gdzie one są.
Is it in this environment where they are?
Dlatego grzebiemy dalej.
That's why we keep digging.
Tak, grzebiemy…
Yes, we're digging...
My po prostu posługamy się ze swoich doświadczeń.
We just draw on our experiences.
No.
No.
I teraz zastanawiamy się,
And now we are wondering,
jak to edukować.
how to educate.
Wiesz co?
You know what?
Oczywiście, jeżeli masz związku…
Of course, if you have a relationship…
Jeżeli jesteś w związku partnerskim,
If you are in a partnership,
zdrowej relacji
healthy relationship
i ten partner widzi,
and this partner sees,
że fajnie by,
that it would be nice,
żebyś wyszła z domu,
for you to leave the house,
powiedzmy,
let's say,
z tych pieluch
from these diapers
i zajęła się sobą,
and took care of herself,
postawiła na siebie,
she bet on herself,
bo kiedyś te dzieci się skończą
because one day these children will come to an end
i życie się trochę zmieni,
and life will change a little,
więc żebyś się nie obudziła
so that you don't wake up
tzw. ręką nocniku,
the so-called potty hand,
to warto wypychać siebie.
it is worth pushing yourself.
Tylko że,
Only that,
jeżeli ty czujesz rzeczywiście,
if you really feel,
że nie masz siły,
that you have no strength,
żeby wyjść do tego świata,
to step out into this world,
no to tu jest kwestia pewności siebie
Well, this is a matter of self-confidence.
i w ogóle jakby takiego strachu i lęku.
and generally like such fear and anxiety.
To tutaj mi się wydaje,
It seems to me here,
że terapia chyba w tym momencie…
that therapy probably at this moment...
W sensie tak,
In the sense of yes,
terapia albo po prostu rozmowy,
therapy or just conversations,
to jest takie,
it is such,
może wydawać się nierealne,
it may seem unreal,
ale naprawdę 2-3 rozmowy
but really 2-3 conversations
nawet z psychologiem
even with a psychologist
potrafią zmienić naprawdę bardzo dużo
they can change really a lot
i zazwyczaj ta osoba jakby trzecia zewnętrzna,
and usually this person is like a third external party,
która totalnie nie ma interesu
which has no interest at all
w ingerowanie w nasze życie,
in interfering in our lives,
często robi nam taki brutalny reality check,
often gives us such a brutal reality check,
gdzie…
where…
gdzie naprawdę możemy się zmierzyć z tym,
where we can truly face this,
czy coś mnie rzeczywiście blokuje,
is something actually blocking me,
czy to ja siebie blokuję,
Am I blocking myself?
bo się po prostu boję,
because I'm simply scared,
że A wyjdzie,
that A will come out,
B nie wyjdzie,
It won't work out.
no bo to są jakby 2 takie największe lęki.
Well, those are like the 2 biggest fears.
To co wcześniej powiedziałaś
What you said earlier.
o tym wypychającym partnerze,
about that pushing partner,
to ja myślę,
I think so,
że w takich związkach,
that in such relationships,
gdzie jakby rzeczywiście jest taki równy podział obowiązków,
where there really is such an equal division of responsibilities,
to jakby nie ma nawet tego tematu,
It's as if there isn't even that topic.
ale z drugiej strony,
but on the other hand,
jeśli jest na przykład kobieta,
if there is, for example, a woman,
która rzeczywiście się uczy,
which actually learns,
ale robi to dopiero jak ogarnie dzieci o tam 23,
but she only does it once she manages the kids around 11 PM,
czy nie wiadomo kiedy,
do we not know when,
no to tutaj jest też inna kwestia,
Well, there is also another issue here,
że rzeczywiście nawet jak partner mówi,
that indeed even when the partner says,
no weź zrób coś tam,
Well, go do something there.
ale nadal te rzeczy wszystkie domowe są na głowie kobiety,
but still all those household things are on a woman's shoulders,
no to kiedy ona ma to zrobić,
So when is she supposed to do it?
ma mieć nie wiem trzeci etat tak naprawdę w ciągu dnia
I don't know, she is supposed to have a third job during the day, really.
na robienie swoich rzeczy,
to do your own things,
no to też takie.
Well, that's something.
Ale na szczęście ta sytuacja się zmienia,
But fortunately, this situation is changing,
bo tak jak mówimy,
because as we say,
mamy do czynienia z jakby dużą ilością kobiet,
We are dealing with a kind of large number of women,
które rzeczywiście zmieniają swoje życie
which truly change their lives
i też bardzo często widzimy,
and we also very often see,
że to są mamy świeżo upieczone,
that these are freshly baked mommies,
właśnie na macierzyńskim,
just on maternity leave,
czyli to jest takie,
so this is like,
też z jednej strony widzimy,
we also see, on one hand,
że niektóre osoby decydują się dosyć późno
that some people decide quite late
i rzeczywiście to jest ich czas
And indeed, it is their time.
i szkoda, że nie wcześniej,
and it's a pity it wasn't earlier,
ale też widzimy dużo osób,
but we also see a lot of people,
które są zdeterminowane,
which are determined,
które też fajnie to w ogóle się ogląda,
which is actually nice to watch at all,
że też widzimy,
that we also see,
dostrzegamy równy podział,
we notice an equal distribution,
że ona właśnie jest mamą,
that she is just a mom,
ma małe dziecko,
she has a small child,
a pomimo tego ma czas właśnie na naukę.
And despite that, he has time for learning.
Ale nie w kontekście rozmowy,
But not in the context of a conversation,
faktycznie słuchajcie,
actually listen,
tutaj wielki apel,
here is a great appeal,
nie?
no?
Tak.
Yes.
Związki oparte o,
Relationships based on
tak?
Yes?
Partnerstwie.
In partnership.
Dostrzegajmy się.
Let's notice each other.
Zaistnijmy razem w tym wszystkim,
Let's exist together in all of this,
a nie, że tam.
Oh no, not there.
Tak, no wiecie,
Yeah, you know,
no jeżeli wybierasz partnera,
Well, if you are choosing a partner,
partnerkę na całe życie,
a partner for life,
powiedzmy,
let's say,
idąc tą jakby tropem,
following this trail,
że jesteśmy słówna zawsze do śmierci i amen,
that we are bound by words always until death and amen,
no to fajnie by było być w związku właśnie wspierającym
Well, it would be nice to be in a supportive relationship.
i mieć sobie naprawdę partnerstwo
and to truly have partnership with oneself
i jeżeli wybieramy siebie na co dzień,
and if we choose ourselves every day,
to fajnie wybierać siebie i się wspierać,
It's nice to choose yourself and support each other.
a nie być,
and not to be,
wiecie,
you know,
czuć się tak naprawdę gorszą częścią tej relacji
to truly feel like the inferior part of this relationship
i,
I,
i co?
And what?
A jeśli macie patriarchat w domu,
And if you have a patriarchate at home,
to pamiętajcie,
so remember,
że można się edukować,
that one can educate oneself,
można to zmienić,
it can be changed,
nic nie jest jak kamień,
nothing is like a stone,
każdy może zmienić zdanie.
Anyone can change their mind.
Tak,
Yes,
tak najbardziej właśnie,
yes, that's exactly it,
no to jest ważne,
well, this is important,
to jest ważne o zmianie zdania,
this is important about changing opinions,
że jakby nikt Cię nie wsadzi do więzienia za to,
that no one would put you in jail for that,
że zmieniłaś zdanie,
that you changed your mind,
jakby serio,
seriously,
to policja nie przyjedzie do Ciebie,
the police will not come to you,
masz prawo.
You are right.
Tak,
Yes,
tak,
yes,
to jest myślę,
this is I think,
że często,
that often,
to jest fajne,
this is cool,
też poruszyłaś,
you also touched upon,
trochę oddychamy od tematu,
let's take a breather from the topic,
ale to jest bardzo fajne,
but it's very cool,
co poruszyłaś,
What did you touch?
że rzeczywiście ludzie często boją się zmienić zdanie,
that people indeed often fear changing their minds,
ja kiedyś powiedziałam,
I once said,
że ja nie lubię pomidorowej,
that I don't like tomato soup,
Boże,
God,
może do końca życia nie lubić pomidorowej,
may not like tomato soup for the rest of their life,
a przecież nasze życie się zmienia,
but our life is changing,
my dojrzewamy,
we are maturing,
jakby nasze doświadczenia się zmieniają,
as if our experiences are changing,
nasza intuicja,
our intuition,
poznajemy więcej rzeczy
we are learning more things
i jesteśmy w stanie zmienić zdanie
and we are able to change our mind
i myślę,
and I think,
że o tym też sobie na pewno kiedyś porozmawiamy.
that we will definitely talk about it someday.
Tak,
Yes,
to jest fajne,
this is cool,
że za chwilkę dojdziemy,
that we'll get there in a moment,
albo wiecie co,
or you know what,
albo nie,
or maybe not,
może za chwilkę,
maybe in a moment,
bo mam takie jeszcze jedno pytanie z zawieszenia,
because I have one more question about suspension,
ale to zaraz,
but just a moment,
a teraz chciałbym,
and now I would like to,
jak tak się już rozkręciliśmy dobrze,
since we've really got things rolling,
już tak weszliśmy w taki odpowiedni tryb,
we have already gotten into the right mode.
podałaś tak wprost o dupkach,
you were so straightforward about the jerks,
bo są faceci dupki,
because there are guys who are jerks,
mnóstwo ich jest oczywiście,
there are obviously plenty of them,
takie ładne określenie, tak?
Such a lovely expression, isn't it?
Słuchajcie,
Listen,
bo w naszej branży rzeczywiście jest to
because in our industry it really is that way
rzeczywiście dosyć mocno zdominowane,
indeed quite strongly dominated,
bo wyobraźcie sobie,
because imagine,
że jakby nasza branża z jednej strony projektowa
that if our industry is, on one hand, design-oriented
jest zdominowana przez kobiety,
is dominated by women,
jest więcej projektantek niż projektantów,
there are more female designers than male designers,
natomiast branża wykończeniowa,
on the other hand, the finishing industry,
meblowa,
furniture,
tam są zazwyczaj sami faceci
There are usually just guys there.
i teraz chodziły sobie,
and now they were walking around,
na budowę,
for construction,
to jest takie typowo, wiesz,
it's so typical, you know,
stereotypowo męskie,
stereotypically masculine,
jest budowa,
there is construction,
jest szlifierka,
there is a grinder,
jest wiertarka,
there is a drill,
rury są,
the pipes are
brudno jest,
it's dirty,
nie,
no,
rów wystaje spoza majtek,
The ass is sticking out from the underwear.
jest ok,
it's okay,
no i teraz wchodzimy my,
now we come in,
no i teraz tak,
Well, and now like this,
jesteś za ładnie ubrana,
you are dressed too nicely,
to jesteś za ładna,
You are too beautiful.
jesteś za brzydko ubrana,
you are dressed too poorly,
no to jesteś jakaś fleja,
Well, you're quite a slob.
mówisz coś,
you say something,
no to niższym tonem,
well, in a lower tone,
no więc średnio ci się słucha,
Well, it's average listening to you.
co ty o rurach wiesz,
what do you know about pipes,
czy ty umiesz liczyć w ogóle,
do you even know how to count,
przecież kobiety to tylko do kolorków są, nie?
After all, women are only for colors, right?
Przecież ja umiem tylko dobierać kolory,
After all, I can only match colors.
a jakby liczyć,
and if we were to count,
słuchajcie,
listen,
ja wam opowiem taką jedną historię,
I will tell you one story.
bardzo chciałam to poruszyć,
I really wanted to bring this up,
bo na początku mojej kariery zawodowej,
because at the beginning of my professional career,
usłyszałam od,
I heard from,
jakby to nie chcę przytaczać,
I don't want to bring that up.
to jest nazwiska,
this is names,
tak,
yes,
ale chodzi o to,
but it’s about the fact that,
że to był mężczyzna,
that it was a man,
który rzeczywiście był poniekąd moim mentorem,
who was indeed somewhat my mentor,
który miał bardzo dużą wiedzę projektową,
who had very extensive design knowledge,
taką techniczną,
such a technical,
technologiczną
technological
i od którego rzeczywiście gdzieś tam się uczyłam,
and from which I actually learned something somewhere.
ja pamiętam,
I remember,
przeszłam kiedyś do niego na produkcję,
I once moved to production with him.
pokazując mu,
showing him,
dokumentację techniczną,
technical documentation,
którą wykonałam
that I made
i on tak mówi,
and he says that,
to był bardzo,
it was very,
słuchajcie,
listen,
żeby to jakby tak szerzej nakreślić,
to outline it more broadly,
to był bardzo oczytany starszy pan,
he was a very well-read elderly man,
bardzo elegancki,
very elegant,
bardzo kulturalny zawsze,
very polite always,
z taką starą datą,
with such an old date,
taki wyobraźcie sobie szarego,
imagine such a gray
takiego sędziwego profesora,
such an elderly professor,
taki po prostu fajny,
just so cool,
fajny koleś,
a cool guy,
który rzeczywiście miał dużą wiedzę
who actually had extensive knowledge
i mówi,
and he says,
pani Róża,
Mrs. Rose,
pani dokumentacja techniczna
madam technical documentation
jest taka bardzo metodyczna,
she is very methodical,
czytelna,
legible,
ja tam dostrzegam
I perceive it there.
taki męski,
so masculine,
męski sposób widzenia,
masculine perspective,
pomimo tego,
despite this,
że jest pani kobietą.
that you are a woman.
Ja przez pięć minut,
I for five minutes,
ja nie słyszałam,
I didn't hear.
ja nie wiedziałam,
I didn't know.
co ja mam zrobić,
what am I supposed to do,
ja nie wierzyłam w to,
I didn't believe it.
że on to powiedział.
that he said it.
Pytanie do was praktycznie,
A question for you practically,
jak sobie radzić
how to cope
z takimi sytuacjami właśnie,
with such situations just like that,
że odmieni się nic z tymi,
that nothing will change with those,
na takiej no,
on such a no,
od uszczypliwości
from sarcasm
po faktycznie mi zaginie,
after it actually goes missing,
jak w ogóle,
how in general,
jak myślicie,
What do you think,
jakie są takie wasze pierwsze porady?
What are your first tips?
Jak reagować,
How to react,
bo w ogóle jak reagować,
because how to react at all,
bo mnie,
because me,
przyznam szczerze,
I must admit,
że zatkało,
that it got clogged,
ja nie wiedziałam,
I didn't know,
co ja mam powiedzieć,
what am I supposed to say,
bo po prostu niczego złego,
because simply nothing bad,
że to może jest tak twarde
that it might be so hard
w społeczeństwo.
in society.
To może też nie jest
It may not be either.
właściwym podejściem.
the right approach.
On chciał mi zrobić komplement.
He wanted to give me a compliment.
Świetny,
Great,
świetny moment.
great moment.
Proszę bardzo,
You're welcome.
chcesz coś powiedzieć?
Do you want to say something?
Co robić?
What to do?
Jak reagować?
How to react?
Słuchajcie,
Listen,
jak reagować?
how to react?
Generalnie tak,
Generally yes,
bo chciałabym zacząć od tego,
because I would like to start with that,
że kobiety,
that women,
wiadomo,
sure,
nie wszystkie,
not all,
ale większość osób
but most people
w naszym wieku,
in our age,
czy trochę młodszych,
or a little younger,
na pewno starszych,
certainly older,
były wychowywane
were raised
w taki sposób,
in such a way,
że dziewczynka ma być
that the girl is to be
przede wszystkim miła,
first of all, nice,
ładnie wyglądać,
to look nice,
uprzejmie się odzywać do ludzi
to speak politely to people
i nie mieć problemu,
and not have a problem,
jak ktoś się nieuprzejmie
if someone is being impolite
zwraca do niej
returns to her
i jeszcze za to przeprosić,
and to apologize for that,
że w ogóle spowodowała
that it caused at all
taką sytuację,
such a situation,
więc według mnie
so in my opinion
to jest zdanie sobie sprawy,
this is a realization statement,
że jestem dorosłą kobietą,
that I am an adult woman,
nie jestem dziewczynką,
I am not a girl,
na którą ktoś może nafukać,
that someone can blow up at.
czy powiedzieć coś niemiłego,
should I say something unpleasant,
tylko dorosły facet
only an adult man
zwraca się w taki sposób
it turns in such a way
do dorosłej,
to an adult,
obcej kobiety przede wszystkim
of a foreign woman above all
i żeby to po prostu zastopować
and just to stop it
i powiedzieć,
and to say,
nawet jeśli będzie po prostu
even if it will be just
serce nam waliło
our hearts were pounding
i w ogóle,
and anyway,
wiecie,
you know,
ręce się trzęsły,
my hands were shaking,
to powiedzieć od razu,
to say right away,
nie życzę sobie mówienia
I do not wish to be spoken to.
takich rzeczy,
such things,
zwracania się do mnie
addressing me
w taki sposób,
in such a way,
jakby to,
like that,
wiem,
I know,
że to jest potwornie ciężkie
that it is horribly difficult
i ja nadal mam problem
I still have a problem.
z takim właśnie rzeczowym
with such a factual
powiedzeniem,
saying,
że halo,
that hello,
tutaj jest moja granica,
here is my boundary,
proszę nie iść dalej,
please do not go any further,
ale no to musimy po prostu
but we just have to
robić dla siebie
to do for oneself
i jak jest jakiś buc,
and if there's some jerk,
to pytanie,
this question,
czy my musimy
Do we have to?
z tym bucem pracować,
to work with this jerk,
bo jakby ekip remontowych
because as if there were renovation teams
jest multum,
there's a ton,
jeśli ktoś nie potrafi
if someone cannot
traktować nas jako człowieka
treat us as human beings
z szacunkiem,
with respect,
to można wybrać
you can choose
inną ekipę,
another crew,
naprawdę nie ma obowiązku
there is really no obligation
pracy z ludźmi,
working with people,
którzy nie szanują
who do not respect
drugiego człowieka.
second human.
Tak,
Yes,
ja mam świeże doświadczenia,
I have fresh experiences.
bo no ja do roku pracuję
because I've been working for a year
w firmie,
in the company,
która w ogóle ma bardzo,
which has very,
jest w ogóle bardzo męska,
She is very masculine at all.
tam pracuje,
I work there.
pracują aktualnie
they are currently working
cztery kobiety
four women
na czterstocobowy zespół,
for a four-hundred-member team,
więc jest to
so it is
naprawdę garstka
really a handful
i to,
and this,
że ja na wielu krokach słyszę,
that I hear in many steps,
że jestem głupia
that I am stupid
pustą kobietą,
an empty woman,
jakby tutaj tak,
like this here,
wiecie,
you know,
to jest,
this is,
to jest na co dzień po prostu,
it's just an everyday thing,
jakby,
as if,
no umiem sama,
I can do it myself.
jakby wiecie,
as if you know,
ja za każdym razem
I every time
muszę udowadniać,
I have to prove.
że ja się znam,
that I know myself,
wiecie,
you know,
i to jest trudne,
and that is difficult,
bo myślisz jakby,
because you think as if,
wiecie,
you know,
no ja wiem,
well, I know,
że potrafię
that I can
i kurwia mnie w to po prostu,
And it just drives me crazy.
mówię dosadnie,
I speak plainly,
że gdybym była mężczyzną
that if I were a man
nie byłabym tego problemu
I wouldn't have this problem.
i wiecie,
and you know,
kiedy rozmawiam na przykład
when I talk for example
z jakimś swoim gościem,
with some of your guests,
przełożonym
superior
i on gdzieś tłumaczy,
and he is translating somewhere,
jakbym miała 5 lat,
if I were 5 years old,
ja mu mówię,
I tell him,
ej słuchaj,
Hey, listen,
umiem użyć Googla,
I know how to use Google.
jakby ja czegoś nie wiem,
as if I don't know something,
to on ma takie,
he has such,
wiecie,
you know,
plek w głowie,
a spot in the head,
inna sytuacja,
another situation,
to się świeżo miałam ostatnio,
I just had a fresh one recently.
z taką osobą zewnętrzną
with such an external person
współpracuję
I cooperate.
i on mi coś pokazał,
and he showed me something,
coś mi tłumaczył
he was explaining something to me
w takim jednym programie
in such a program
i ja mu mówię,
and I say to him,
że zrobiłam to tak,
that I did it like this,
a on do mnie na pewno nie,
and he definitely won't with me,
ja do niego tak,
I say yes to him,
on nie,
he doesn't,
on mówi,
he says,
kłamiesz,
you are lying,
zrobiłaś to w ten sposób,
you did it this way,
słuchajcie,
listen,
jak się odpaliłam po prostu,
I just fired up.
ja mówię,
I say,
no i prosty,
well, simple,
ja mówię,
I say,
jakby wiecie,
as if you know,
no ja mówię,
well, I say,
ale ja mówię,
but I am saying,
po co miałabym kłamać,
why would I lie,
ja mam 5 lat,
I am 5 years old.
a ty nie znasz tego programu
and you don't know this program
tak bardzo,
so much,
jak myślałeś,
as you thought,
no jakby hello,
Well, like hello,
nie,
no,
i on idzie w zaparte,
and he is stubbornly persisting,
że kłamie,
that he is lying,
że ja kłamie,
that I am lying,
że ja zrobiłam to,
that I did it,
a to jest jakaś
And this is some kind of...
toksyczna osobowość,
toxic personality
ja to po prostu,
I just am,
bo ja przy tym
because I am with this
byłem wydarzona,
I was an event,
że wybuchnę
that I will explode
i potem się okazało,
and then it turned out,
że ja zrobiłam to,
that I did it,
jak mówiłam
as I said
i on do niego doszedł,
and he got to him,
to na razie mnie nie przytoczyło,
It hasn't caught up with me for now.
pozdrawiamy go bardzo serdecznie,
we send our warm regards.
bardzo go pozdrawiam,
I send him my best regards.
prawda,
truth,
powiedział,
he said,
no rzeczywiście,
Well, indeed,
dobra,
okay,
okej,
okay,
ja nie mówię,
I am not speaking,
że nie kłamie,
that he is not lying,
nie,
no,
no właśnie,
exactly,
masz silny charakter
you have a strong character
i to jest zupełnie super,
and that is totally great,
ale właśnie jest pytanie,
but the question is,
jak środowisko reaguje
how the environment reacts
na twój silny charakter,
to your strong character,
bo to co powiedzieliśmy.
because that's what we said.
Nie interesuje mnie to,
I am not interested in that.
bo to nie są moje emocje.
because these are not my emotions.
I to jest super.
And that is great.
Po prostu.
Simply.
Jakby mnie to nie interesuje,
It's as if I'm not interested in that.
czy on się na mnie obrazi,
Will he be angry with me?
czy on się poczuje urażony,
will he feel offended,
czy ktoś inny
Is someone else?
się poczuje urażony,
will feel offended,
jakby zastanów się,
just think about it,
czemu tak zareagowałam,
why I reacted that way,
jakby co ty powiedziałeś,
whatever you said,
że to tak,
that it is so,
wiesz,
you know,
ja eksplodowałam,
I exploded,
jakby to nie jest wina we mnie,
it's not my fault,
tylko w tobie,
only in you,
no bo ty zacząłeś
well, you started it
mnie traktować
treat me
jak głupią,
like a fool,
jak głupią.
how stupid.
To jest taki ciekawy wątek,
This is such an interesting thread,
bo wiecie co,
because you know what,
bo chodzi też o to,
because it's also about that,
że na przykład faktycznie,
that for example indeed,
kiedy na tym pokazie sobie
When will I be at this show?
myśleliśmy o tych pytaniach,
we were thinking about these questions,
no to właśnie w kontekście
well, it's precisely in the context of
takiej nawet kontry
such a counter
do jakichś tekstów,
to some texts,
no to znowu mam wrażenie,
Well, I have the impression again,
że poniekąd faceci
that in a way men
mają trochę większy wachlarz,
they have a slightly wider range,
bo oni,
because they,
kiedy wejdą w agresję,
when they enter into aggression,
no to jest ten macho,
so this is the macho,
jest fajny,
he is cool,
to mówią,
they say,
że jest na wizy.
that it is for a visa.
Słuchajcie,
Listen,
tam mogą mieć przekleństwa,
they may have curses there,
ale jak kobieta przeklina,
but when a woman curses,
to nagle…
it's suddenly...
O, wariatka,
Oh, crazy girl,
jak ona tak się mogła zachować.
How could she behave like that?
Ale taka ładna buzia,
But such a pretty face,
żeby się nie przekleństw,
to not swear,
to trzymam taką sytuację
I maintain such a situation.
z tą samą osobą
with the same person
właśnie a propos kłamania.
Speaking of lying.
To ja z nim gadałam
I was the one who talked to him.
i coś tam przeklnęłam,
and I cursed something.
a on to mnie,
and he to me,
nie przeklinaj.
don't curse.
Ja do niego mówię,
I am talking to him,
wiesz co,
you know what,
znam takie słowa wiesz,
I know such words, you know,
znam takie słowa w słowniku,
I know such words in the dictionary,
nie potrafię z nich korzystać,
I can't use them.
nie?
no?
I on,
And I,
no wiem,
Well, you know,
wiem,
I know,
ja też przeklinam.
I also curse.
Ja bym mu założyła
I would put it on him.
dzienniczek blogingowy.
blog diary.
On jest taką zewnętrzną osobą,
He is such an external person,
więc jakby wiecie.
so, you know.
Ale sytuacja,
But the situation,
brawo.
well done.
Słuchajcie,
Listen,
a jak reagować na przykład…
and how to react, for example…
Proszę,
Please,
proszę,
please,
że generalnie,
that generally,
tak jak powiedziałaś
just like you said
o tych agresywnych,
about those aggressive,
różnych typach,
different types,
no to raz,
Well, then.
że to jest żałosne
that it is pathetic
po prostu,
just,
błagam.
I beg you.
Jak widzę coś takiego,
When I see something like that,
no to serio,
Well, seriously,
przedszkole jakieś.
some kindergarten.
A dwa,
And two,
jak taki facet
like that guy
zderzy się
will collide
z serio
seriously
wkurwioną laską,
an angry girl,
no to naprawdę
well, it really is
pójdzie po prostu
It will simply go.
płakać,
to cry,
bo ja myślę,
because I think,
że nikt na niego
that no one cares about him
się nie wkurwił
didn't get pissed off
jakby z powrotem,
like back,
nie?
no?
Tylko jest przyzwyczajony
He is just used to it.
do takiego,
to such a,
że może sobie
that they can have it
rozstawiać po kątach,
to spread out in corners,
no a tak
well, yes
to nie wygląda.
It doesn't look like that.
To nie wygląda
It doesn't look like that.
w rzeczywistości.
in reality.
Słuchajcie,
Listen,
a ja mam też takie pytanie
I also have a question like that.
w ogóle,
at all,
jak reagować
how to react
na takie rzeczy,
for such things,
bo ja mam trochę takie,
because I have a bit of that,
trochę naiwne spojrzenie
a somewhat naive perspective
na świat,
to the world,
być może,
maybe,
że ludzie z założenia
that people by nature
nie są źli
they are not bad
i jak na przykład ktoś
And for example, someone.
mówi coś głupiego,
says something stupid,
to nie zakładam,
I am not assuming that,
że jest po prostu głupi,
that he is просто stupid,
tylko nie jest doedukowany
but he is just not educated
i ja mam od razu taką,
and I have one just like that,
taki syndrom
such a syndrome
zbawiciela,
savior,
to teraz,
that's now,
ja ci teraz wytłumaczę,
I will explain it to you now.
dlaczego nie powinieneś
why you should not
być mizoginem,
to be a misogynist,
dlaczego to jest złe,
why is this bad,
dlaczego to jest…
why is it…
I ja miałam
I had it too.
tą samą sytuację,
the same situation,
chyba 10 lat temu,
probably 10 years ago,
dekadę,
decade,
właśnie z tym dorosłym,
just with that adult,
takim godnym człowiekiem,
such a worthy person,
którego bardzo mocno szanowałam,
whom I respected very much,
że ja od razu,
that I immediately,
w sumie moja pierwsza akcja
it's actually my first action
nie była,
it wasn't,
że ja byłam na niego zła,
that I was angry with him,
że on mnie porównał
that he compared me
do mężczyzny,
to the man,
że ta dokumentacja
that this documentation
jest męskim sposobem myślenia,
it is a masculine way of thinking,
że ona jest taka męska
that she is so masculine
pomimo,
despite,
że jestem kobietą.
that I am a woman.
Szczerze mówiąc,
To be honest,
mi to nie uroziło.
It didn't hurt me.
Ja mam od razu ochotę,
I have an immediate desire,
mówię,
I say,
tłumaczyć,
to translate
że dlaczego w ogóle
that why even
porównał płeć,
he compared gender,
że przypisał płci
that attributed to gender
pewne cechy.
certain features.
Logika jest męska,
Logic is male,
a delikatność,
and delicacy,
kolory,
colors,
subtelność,
subtlety,
artyst nie jest dański.
The artist is not Danish.
Ja miałam taką ochotę
I had such a desire.
staremu,
to the old man,
dorosłemu człowiekowi
to an adult person
tłumaczyć,
to translate
że to jest na równi,
that it is on equal footing,
że mężczyźni też potrafią być
that men can also be
wrażliwi na kolory,
sensitive to colors,
potrafią być wrażliwi.
They can be sensitive.
Filip.
Filip.
A ja potrafię być
And I can be.
tak samo techniczna.
just as technical.
Ja nie rozumiałam
I didn't understand.
w ogóle tej światoprzestrzeni.
in general this space-time.
Dopiero po latach
Only after years.
sobie uświadomiłam,
I realized to myself,
że byłam wychowywana
that I was raised
w feministycznym modelu.
in a feminist model.
Bo rzeczywiście
Because indeed
bardzo się z tym zderzyłam,
I was very confronted with this.
bo ja nie rozumiałam w ogóle.
because I didn't understand at all.
Tak,
Yes,
ale to są
but these are
się bardzo odpowiedzi
very much the answers
podobało,
I liked it.
co właśnie Marta powiedziała,
what Marta just said,
co jest takim fajnym
What is so cool?
podsumowaniem tego,
the summary of this,
że jakby,
that like,
okej,
okay,
no to ty bronisz siebie
Well, you are defending yourself.
przede wszystkim,
first of all,
tak,
yes,
to tak świat zareaguje.
That's how the world will react.
Nasze granice.
Our borders.
Tak,
Yes,
tak,
yes,
granice.
borders.
To jest,
This is,
i coś tu,
and something here,
a propos tego właśnie
about that very thing
mówiłaś,
you said,
że niby logika męska,
that supposedly male logic,
a kolory dańskie,
and Danish colors,
w sensie mnie to denerwuje,
In the sense that it annoys me,
że my nadal
that we still
umiejętnością
skill
dopisujemy płcie.
We are adding genders.
Tak.
Yes.
Zawodom.
To the professions.
Jakby to nie ma znaczenia,
It's like it doesn't matter.
to nie ma znaczenia,
it doesn't matter,
jakby to nie jest tak,
It's not like that.
że,
that,
nie wiem,
I don't know,
właśnie kierowcą,
just a driver,
czyli kierowczynią
so, a female driver
może być tylko mężczyzna,
it can only be a man,
a kobiety nie mogą
and women cannot
się za kółko po gorzej jeżdżą.
They drive worse around the roundabout.
Jakby to tak nie działa.
It's not how it works.
Tak,
Yes,
jakby...
as if...
Mi się zresztą
I actually do.
podobają takie ruchy
I like such moves.
w sumie rodziców,
in total the parents,
czy mam,
do I have,
czy nawet właśnie rodzin,
or even families,
które wychowują swoje dzieci
who raise their children
już w takim,
already in such a,
w takim modelu,
in such a model,
że,
that,
że chłopiec może mieć
that the boy may have
i lalka,
and the doll,
a dziewczynka może mieć
and the girl can have
i samochodzik,
and a little car,
że to jakby
that it's like
wszystko jest na równi
everything is equal
i tutaj jakby rzeczywiście,
and here, indeed,
kiedy,
when,
tak jak mówiłyście chyba
just as you said, I guess
na samym początku,
at the very beginning,
ja do tego wrócę,
I will come back to that.
kiedy to,
when is it,
kiedy te wszystkie
when all these
społeczne podziały...
social divisions...
Ale to się różnią.
But they are different.
Zmiany muszą tutaj
Changes must happen here.
zajść tak po ciebie
to come by for you
pokoleniowo,
generationally,
bo też jednak jest ten
because there is also this
zawsze ryzyko,
always a risk,
że jednak...
that indeed...
Tak, tak.
Yes, yes.
Pokolenie wykształci
The generation will educate.
następne pokolenie,
next generation,
pokolenie,
generation,
jak nie będziemy
if we don't
w którymś momencie
at some point
edukować któregoś pokolenia,
to educate a generation
no to one cały czas
Well, it's been all the time.
będzie się tam
it will be there
w tej społeczności
in this community
przecierać.
to wipe.
Paula,
Paula,
czy ja bym chciała się
Would I want to?
dodać w kontekście
add in context
tych,
those,
tego tematu,
this topic,
czy za chwilę
in a moment
tu mogę kolejnym pytaniem
Here I can ask another question.
was tutaj przeatakować?
Was it here to attack?
Nie, nie, nie.
No, no, no.
Dużo emocji.
A lot of emotions.
Teraz mam nadzieję,
Now I hope,
że będą trochę
that they will be a little
może bardziej...
maybe more...
Nie, no chyba też dalej
No, I guess I’ll keep going.
będziemy się grzebać,
we will be rummaging around,
dalej się grzebiemy
we're still tinkering
tam w Agniach,
there in the Agnias,
a co tam, słuchajcie,
So what, listen up,
bo według nas
because according to us
feminizm jest taką
feminism is such a
sprawą,
the matter,
nas wszystkich,
all of us,
nie, że kobiet tylko,
not that only women,
nie, że mężczyźni
not that men
to w ogóle nie mogą być
they cannot be at all
feministami,
feminists,
w ogóle bzdura, tak?
It's complete nonsense, right?
Polecamy być.
We recommend being.
Tak, i to w ogóle,
Yes, and that in general,
wiecie,
you know,
tak to powinno wyglądać,
this is how it should look,
to jest coś pozytywnego.
This is something positive.
Dzisiejsza rozmowa,
Today's conversation,
jak ci słuchacze,
how are the listeners,
widzowie,
viewers,
słuchacze widzą,
listeners can see,
dużo ciekawych wątków
many interesting threads
poruszamy,
we move,
ale mimo wszystko
but despite everything
są pewne
there are certain
bardzo krzywdzące,
very harmful,
bardzo negatywne stereotypy
very negative stereotypes
w ogóle o feminizmie
about feminism in general
jako takim,
as such,
o takich
about such
totalnie durnych
totally stupid
feminoziski
feminozism
to tamto
that one
i krzyczą
and they scream
i w ogóle,
and in general,
ale właśnie może
but maybe
wy być tak podpowiedziałby,
you would be so suggested,
jakie takie,
what kind of such
z jakimi stereotypami
with what stereotypes
się,
yourself,
głupszymi stereotypami,
dumber stereotypes,
a może takimi stereotypami,
or maybe with such stereotypes,
które...
which...
Wytoczcie działa.
Bring out the cannons.
Warto by było
It would be worth it.
teraz się rozprawić
now to deal with it
i powiedzieć,
and to say,
ej, to tak w ogóle nie jest.
Hey, that’s not true at all.
Co wam przychodzi do głowy?
What comes to your mind?
Co was najbardziej wkurza,
What annoys you the most?
po prostu?
Just like that?
Mi te stereotypy
I have these stereotypes.
o feminizmie,
about feminism,
ja myślę,
I think,
że taki największy
that such is the greatest
i najgłupszy
and the dumbest
to, że feministki
that feminists
nienawidzą mężczyzn.
they hate men.
Tak, dokładnie.
Yes, exactly.
Jakby to w ogóle
As if at all.
nie o to chodzi,
that's not the point,
to nie jest odwrócony
it is not reversed
patriarchat,
patriarchy,
tylko to jest
it's just that
dążenie
aspiration
do tego,
to that,
żeby każdy
so that everyone
mógł być
could have been
sobą,
yourself,
każdy mógł
everyone could
wyrażać
to express
i każda,
and each,
właśnie,
exactly,
każda mogła
everyone could
wyrażać siebie
to express oneself
taką,
such a,
jaka jest,
what is it,
żeby nie było
so that it won't be
takiego,
such a,
no,
no,
takiego
such a
takiego podziału,
such a division,
że właśnie
that just
coś jest typowo
something is typical
męskie,
male,
a coś jest typowo
is something typical
kobiece,
female,
dlatego nienawidzę
that's why I hate
po prostu tych tekstów
just these texts
kobieca,
feminine,
męska energia
masculine energy
po prostu mnie trzęsie,
I'm just shaking.
jak to widzę,
as I see it,
bo jakby
because if
każdy ma,
everyone has,
każdy
each
człowiek
human
ma swoje
has its own
emocje
emotions
i to,
and this,
to nie jest tak,
it's not like that,
że jest płeć
that there is a gender
w emocjach,
in emotions,
no,
no,
to jest dramat,
this is a drama,
więc to,
so that's it,
to jest chyba takie.
This is probably such.
Tak,
Yes,
i właśnie tak powiem,
and that's exactly what I will say,
że mężczyzn
that men
plus,
plus,
że właśnie walczy ludzie
that people are fighting right now
tylko o prawa kobiet
only about women's rights
i to jest nieprawda,
and that is not true,
właśnie,
exactly,
bo to,
because it's,
że to,
that it,
że mężczyźni mogą
that men can
iść na
go to
tatierzyńskie
fatherly
i my walczymy o to,
and we are fighting for it,
żeby właśnie mogli
so that they could
opiekować się
to take care of
na równi,
on an equal footing
właśnie móc być
just be able to be
rodzicami
parents
pełniprawnymi,
full legal capacity,
to jest między innymi
this is among others
ruch feminizmu,
movement of feminism,
to nie jest tak,
it's not like that,
że to jest jakiś
that it is some
wymysł,
invention,
wiecie,
you know,
z innej planety
from another planet
i to jest w ogóle
and that is in general
smutne,
sad
właśnie,
exactly,
że feministką
that she is a feminist
to są takie
these are such
brzydkie,
ugly,
niedoruchane
disabled
dosłownie,
literally,
bo to są takie.
because they are like that.
A jeszcze lesby
And the lesbians, too.
najroźniej.
the loudest.
I lesby,
And the lesbians,
tak,
yes,
i w ogóle wiecie,
and you know what,
no to jest,
well, here it is,
to jest klasyka
this is a classic
jakby taka,
like such,
no czy to mnie to
Well, is it me or what?
rusza?
Is it starting?
No nie,
Oh no,
no jakby to nie jest
Well, it's not like that.
mój problem wciąż,
my problem still,
ja bym chciała
I would like.
tej osoby
this person
i tyle,
and that's it,
no ja bym chciała,
well, I would like to,
żeby właśnie mężczyźni
that it is precisely men
może mieli więcej
maybe they had more
otwartej głowy
open-minded
i poczytać w ogóle
and read at all
o ruchu feministycznym
about the feminist movement
i o tym,
and about that,
i o co walczy,
and what he's fighting for,
że mężczyzną,
that a man,
którzy żyją w patriarchacie
who live in patriarchy
i ta kobieta właśnie
and that woman just
jest ich służącą
is their servant
i pada im w sko pod nos,
and it falls under their noses.
to rozumiem,
I understand that,
że oni tego nie chcą zmieniać,
that they do not want to change this,
nie?
no?
Bo im jest tak wygodnie,
Because they are so comfortable,
że oni idą do pracy
that they are going to work
na 8 godzin,
for 8 hours,
wracają,
they are returning,
odejmują buty,
they take off their shoes,
zakładają pantofle,
they put on slippers,
ciadają na kanapie
they are lying on the couch
i jest im zajebiście.
And they are fucking great.
Jakby spoko.
It's all good.
Wcale się nie dziwię,
I’m not surprised at all,
ja bym była mężczyzną
I would be a man.
też bym nie chciała
I wouldn't want to either.
tego zmieniać,
don't change that,
nie?
No?
Jakby byłoby super.
It would be great.
A to w ogóle
And that’s in general.
myślę,
I think,
że tu konkretne miejsca,
that there are specific places,
oczywiście no wasz podcast
of course, it's your podcast
dla świeżaków.
for beginners.
Tak.
Yes.
O osób,
About people,
które może by chciały
which might want
coś dopoczytać,
to read something more
dowiedzieć się,
to find out,
ale się trochę boją.
but they are a little scared.
Od czego w ogóle zacząć
Where to even begin?
poszukiwanie
searching
i zgłębianie wiedzy?
and deepening knowledge?
Według mnie najlepiej przeczytać
In my opinion, it's best to read.
w zasadzie chyba dowolną
Basically, probably any.
książkę Bell Hooks,
the book by Bell Hooks,
bo to jest takie jakby te,
because it's kind of like those,
właśnie ona książkę
she's just the book
Teoria feministyczna,
Feminist theory,
można od niej zacząć,
you can start from her,
ale tam jest jakby
but it is like there
bardzo dobrze wyjaśniona
very well explained
czym jest feminizm,
What is feminism,
jakie są założenia,
what are the assumptions,
jakie są problemy,
what are the problems,
nie?
no?
No bo wiadomo,
Well, you know,
że też są jakieś tam
that there are some there
ruchy feministyczne,
feminist movements,
które właśnie są takie
which are just like that
bardzo radykalne,
very radical,
można powiedzieć.
you could say.
No trochę się rozmijają
Well, they're a bit out of sync.
z tą ideą feminizmu
with this idea of feminism
tak naprawdę
actually
już w tym momencie,
at this very moment,
więc no myślę,
so, well, I think,
że to taka książka.
that it is such a book.
Tak.
Yes.
A w ogóle dla mężczyzn,
And for men, actually,
jeżeli byście chcieli
if you would like
zobaczyć,
to see,
że my naprawdę
that we really
sobie nie wymyślamy
we're not making it up
świata,
world,
nie mamy problemów
We don't have any problems.
z dupy,
out of nowhere,
to jest taka książka
this is such a book
o tym,
about that,
to jest taka książka
This is such a book.
Niewidzialne kobiety,
Invisible women,
nie pamiętam,
I don't remember,
tylko niebieska płatka
only the blue petal
z kobietami nazywanymi
with women called
i tam między innymi
and there among others
pokazuje właśnie
showing right now
jak cały świat
like the whole world
jest stworzony
is created
przez mężczyzn
by men
pod mężczyzn,
under men,
łącznie z dawkami leków,
including the doses of medications,
nie?
no?
Że są testowane
That they are being tested.
na mężczyznach
on men
i na kobietach,
and on women,
jakby to takie są,
as if they are like that,
wiecie,
you know,
że w ogóle cały świat
that the whole world
jest zaprojektowany
is designed
przez mężczyzn
by men
pod mężczyzn
under men
i jak bardzo właśnie
and how much exactly
są niewidzialne kobiety
there are invisible women
w społeczeństwie
in society
i ich problemy
and their problems
i to co jakby,
and what if,
czym my się mierzymy,
what we are measuring ourselves against,
nie?
no?
Żeby zobaczyć,
To see,
że te problemy
that these problems
naprawdę nie są z dupy,
they are really not from the ass,
tylko są realnymi problemami.
they are just real problems.
Czy tak,
Is it so,
bo my chociaż zapominamy,
because we, although we forget,
że ten świat,
that this world,
zmiana świata
change of the world
nastąpiła bardzo niedawno,
it happened very recently,
nie?
no?
Tak.
Yes.
Bo przecież
Because after all
ruch feministyczny,
feminist movement,
no wyzwolenie kobiet
well, the liberation of women
to jest bardzo świeża sprawa,
this is a very fresh matter,
tak?
Yes?
To naprawdę nam się wydaje,
We truly think so.
że może żyjemy
that maybe we are living
w tym wolnym świecie.
in this free world.
Nie,
No,
to jeszcze,
not yet,
jeszcze,
still,
jeszcze trochę po prostu
just a little more
mierzymy.
We measure.
Tak, tak,
Yes, yes,
ale wiesz co,
but you know what,
odnośnie tego co mówisz,
regarding what you are saying,
że się zmienia,
that it is changing,
to powiem ci,
I'll tell you,
że jak czytam niektóre książki,
that when I read some books,
to się to zmieniło.
It has changed.
Tak naprawdę problemy są
In reality, there are problems.
dokładnie te same.
exactly the same.
Tak, to prawda.
Yes, it's true.
Ogólne problemy opisywane
General problems described
są dokładnie te same
they are exactly the same
niż co 100 lat temu,
than 100 years ago,
więc myślę,
so I think,
że no musimy być
that we have to be
bardziej zdecydowane
more decisive
w tym co robimy,
in what we do,
a nie takie właśnie
and not just such
ugłaskiwanie
cuddling
i proszenie mężczyzn
and begging men
o pozwolenie,
about the permission,
no bo jakby żyjemy
Well, it's just that we are living.
na tym samym świecie,
in the same world,
mamy te same prawa
we have the same rights
i nara.
and bye.
No i to jest
Well, that's it.
piękne podsumowanie.
beautiful summary.
Tak.
Yes.
Ja też myślę,
I think so too.
że żyjemy
that we live
w pewnych bańkach,
in certain bubbles,
nie?
no?
Nie,
No,
nie,
no,
bo tak jak właśnie
because just like that
powiedzieliśmy,
we said,
nasze podejście
our approach
jest zupełnie inne,
is completely different,
ale potem właśnie
but then exactly
wejdziemy do internetu,
we will go online,
wskoczymy na facebooka
We'll jump onto Facebook.
i tam to co możemy czytać,
and there what we can read,
co ludzie wypisują
what people write
pod swoim imieniem,
under your name,
nazwiskiem,
surname,
to po prostu...
it's just...
Ja niektóre rzeczy,
I some things,
sytuacje czy słyszę,
situations whether I hear,
czy czytam,
whether I read,
to ja po prostu
it's just me
czasem nie wierzę,
sometimes I can't believe it,
że to się dzieje.
that it is happening.
Mam tą świadomość
I have this awareness.
takiego życia koło mnie,
such a life around me,
że takie sytuacje
that such situations
się zdarzają,
they happen,
że kobiety,
that women,
ludzie,
people,
mężczyźni
men
z takimi jakimiś sytuacjami
with some situations like that
się mierzą
are being measured
i to jest straszne.
And that is terrible.
Ja od razu chcę
I want it right away.
zbawiać świat.
to save the world.
Wszystkim wyjaśnić, spokojnie, uspokójcie się, zobaczmy inną perspektywę, bo ja mam takie w ogóle podejście, nie dobrze, to teraz zobaczmy inną perspektywę, no czasem jest trudno, bo jest tam, z tej strony, z tej strony, a ja zobaczmy inną perspektywę.
Explain to everyone, calmly, calm down, let's see a different perspective, because I have such an approach, not good, so now let's see a different perspective, well sometimes it's hard, because it's there, from this side, from this side, and I let's see a different perspective.
Tak, ale tak, mamy rację.
Yes, but yes, we are right.
No tak, jak ktoś ma w głowie jeden pogląd świata i nie chce go zmieniać, no to wiesz, nawet gdybyś próbowała z różnej strony od niego podejść, to on się nie zmieni, bo nie chce nawet spróbować, nie?
Well, if someone has a single worldview in their mind and doesn't want to change it, you know, even if you tried to approach it from different angles, it won't change because they don't even want to give it a try, right?
Mi się czasami wydaje, że jak pokażesz, ja to zawsze sobie tak, ja mam czasami takie, mówię wam, dziecięce, naiwne podejście do ludzi.
Sometimes I feel that when you show it, I always think to myself, I sometimes have this, I tell you, a childish, naive approach to people.
Ja też jestem bardzo naiwna, ja właśnie z góry zakładam, że wszyscy są dobrzy i nikt nie jest tym źle, nie? Do świata ja też mam dokładnie to samo podejście, jeśli śmieję się, to jestem naiwna, więc czasami mówię, w sumie ja sama nazywam się tą frajerką po prostu i wierzę, że świat jest zajebisty, chociaż wcale taki nie jest, nie?
I am also very naive, I just assume from the beginning that everyone is good and that no one is bad, right? I have exactly the same approach to the world; if I'm laughing, then I am naive, so sometimes I say, I actually call myself that sucker simply and I believe that the world is amazing, even though it really isn't, right?
Ale zmieniamy go na lepsze, staramy się go zmienić.
But we are changing it for the better, we are trying to change it.
Tak, ja się bardzo cieszę z naszego dzisiejszego spotkania, bo ja ufam.
Yes, I am very happy with our meeting today because I trust.
Ja uważam, że każdy trans będzie się słuchał czy oglądał, to dla mnie to jest zawsze takie ziarenko, rzuć i nie, że tam w tej skale rąb, żeby to ziarenko zasiadł, rzuć i zostaw, to może tam gdzieś wejdzie, nie teraz, nie za rok, nie za dwa lata.
I believe that every trans person will listen or watch, for me it's always like a little seed, throw it and not that you have to chop it into that rock for the seed to take root, just throw it and leave it, maybe it will take root somewhere, not now, not in a year, not in two years.
Ja bardzo lubię obserwować, jak ja jakąś taką swoją życiową ideologię gdzieś opowiem, nie, że przekonam, nie, że narzucę, opowiem.
I really like to observe how I share some kind of my life ideology, not that I convince, not that I impose, but I share.
Ja robię tak i tak, patrzę na świat tak i tak i gdzieś tam potem widzę, ktoś zaczyna w ten sposób.
I do this and that, I look at the world this way and that way, and then I see someone starting in this way.
W ten sposób też myślę sobie, jest, weszło, jest dobrze.
In this way, I also think to myself, it is, it has entered, it is good.
Proszę o przerwę jeszcze, to ty powiedziałaś, róża, o tym właśnie rzuceniu ziareny i żeby wgiełkowało później, to my w naszym podcastie my często, przecież my głównie mówimy o tym, jakie my mamy podejście do świata i jak wygląda nasze życie i jakby my też mówimy o swoich relacjach, które mamy, o swoich związkach, jakie my mamy zasady, jakby co jest dla nas ważne i totalnie nasze relacje odbiegają od tego klasycznego patriarcha, tego połączenia mężczyzn.
Please take another break, you said, Rosa, about throwing seeds and letting them grow later, we in our podcast often talk about our approach to the world and what our lives look like, and we also discuss our relationships, what rules we have, what is important to us, and totally our relationships deviate from that classical patriarchal connection of men.
My z kobietą mamy totalnie inne podejście i liczymy na to, że kobiety, które słuchają naszych podcastów, bo my głównie odbiorczynie, że one pomyślą, okej, dobra, ja tak nie mam, ale wiemy, że się da, wiemy, że to będzie trudne, żeby zmienić podejście swojego partnera, ale da się i wiecie, zawsze można zmienić partnera, polecamy, jeżeli jest dobrze, to jest jedna, jedna tak, ale to rzeczywiście jest super, właśnie ja sam myślę, że gdzieś ktoś tego posłucha i gdzieś mu właśnie w głowie zakierowujemy, że mogę żyć inaczej jednak, że mogę stawiać siebie na pierwszym miejscu, nie.
We have a totally different approach as women, and we count on the fact that women who listen to our podcasts, because we mainly have female listeners, will think, okay, fine, I don't have that, but we know it can be done, we know it will be difficult to change your partner's approach, but it is possible, and you know, you can always change partners, we recommend it; if it's good, that's one thing. Yes, but it is really great. I actually think that someone will listen to this somewhere, and we are directing them in their mind to the idea that I can live differently, that I can put myself first, you know.
Tak, mieć taką odwagę.
Yes, to have such courage.
Tak, mieć taką odwagę, nie, to jest po prostu, ja teraz częściej tak jakby, mi się to strasznie podoba, że, znaczy dla mnie to jest coś naturalnego, ale jakby rozumiem, że są ludzie, którzy, jakby większość osób ma rzeczywiście z tym problem, z takim postawieniem na siebie, mówieniem nie, albo mówieniem tego, co myślą.
Yes, having such courage, no, it’s just that, I now more often kind of really like it, that, I mean for me it’s something natural, but I understand that there are people who, like most people actually have a problem with this, with putting themselves first, saying no, or saying what they think.
Ja ostatnio byłam, słuchajcie, na postawciach i ja gdzieś tam słyszę obok, jest też dziewczyna, która też tam ma te pazurki robione i ona mówi, widzicie co, ostatnio byłam taka dumna z siebie, bo byłam z koleżanką na kawie, no i ona mnie zapytała, czy chce ciastko, serniczka.
I was recently, you know, at the nail salon and I hear next to me there’s also a girl who’s getting her nails done, and she says, you see, I was so proud of myself lately because I was having coffee with a friend, and she asked me if I wanted a cookie or cheesecake.
Ja jej byłam w stanie odpowiedzieć, że ja nie lubię serniczka.
I was able to tell her that I don't like cheesecake.
Ja przez, tak, ja miałam taką, taką traumę, tak, jak, to, to, to nie jest nic naturalne, dla mnie to było coś naturalnego, że ja bym powiedziała, nie, nie, nie, to sernik, daj spokój, obrzydliwy jest, daj mnie tego makowca, nie, a tutaj dla kogoś to jest jakby, to, to, to, to jest ciężka praca i ja bardzo szanuję takie osoby i bardzo doceniam takie osoby, które mają gdzieś jakoś z tym problem, czy, czy ze względu na wychowanie, czy ze względu na jakieś otoczenie, społeczeństwo, czy po prostu są delikatniejsze, albo
I, yes, I had such, such a trauma, yes, like, that's, that's, that's nothing natural, for me it was something natural, that I would say, no, no, no, that's cheesecake, come on, it's disgusting, give me that poppy seed cake instead, no, and here for someone it is like, this, this, this, this is difficult work and I really respect such people and I really appreciate such people who, I don't know, have some kind of problem with it, whether because of upbringing, or due to some environment, society, or just because they are more delicate, or...
po prostu mają taki charakter, bo to też jest naturalne i gdzieś próbują, jak gdyby, też się otwierać na to, żeby żyć w zgodzie ze sobą, bo myślę, że to jest takie, takie główne przesłanie, że, i myślę też feministyczne, żeby móc żyć, jak chcesz, żeby móc być akceptowanym takim, jakim, jaką jesteś, jakim jesteś, żeby to było naturalne, żeby nikt nie, nie wytykał mi różnic, żeby różnice były czymś dobrym, pozytywnym, ciekawym, naturalnym.
They simply have that character, because it is also natural, and somewhere they try, as if, to open up to live in harmony with themselves, because I think that's the main message, and I also think it's feminist, to be able to live as you want, to be accepted for who you are, to have that be natural, so that no one points out my differences, so that differences are something good, positive, interesting, and natural.
Nie lubi się rozgadać.
She doesn't like to ramble on.
Tak.
Yes.
I chodzi w słowo.
And speaks in words.
Warto się zapytać.
It's worth asking.
No u nas nie ma mizyki, ja ci cały czas wchodzę w słowo.
Well, we don't have any music here, I keep interrupting you.
Słuchajcie, zapytać, no właśnie, o wasze plany podcastowe, bo już byliśmy znać, że, no, nasi słuchacze, widzowie, no, to jest naprawdę się fajnie, fajnie słucha to, co Paula i Marta mówią.
Listen, I wanted to ask about your podcast plans, because we already know that our listeners, viewers, really enjoy what Paula and Marta are saying.
Tak, możecie zobaczyć ich sposób właśnie, sposób postrzegania świata.
Yes, you can see their way, their perception of the world.
Ewentualnie o planach waszych, a może coś chciałbyś jeszcze dać na koniec tej naszej rozmowy.
Eventually about your plans, or maybe you would like to add something at the end of our conversation.
Jakie macie plany?
What are your plans?
Jakiś przekaz może rzucić.
Some message might be thrown out.
Co chcecie tam zrobić? Co, co, co tam się będzie działo u nas?
What do you want to do there? What, what, what is going to happen with us there?
Znaczy, my raczej...
I mean, we rather...
Robimy sobie plany krótkoterminowe, nie krótkoterminowe.
We make short-term plans, not long-term ones.
My pracujemy obie na etacie, więc łączymy pracę z podcastowaniem i wygrywamy wolne weekendy na nagrywania.
We both work full-time, so we combine work with podcasting and take advantage of free weekends for recording.
No, aktualnie kończymy nagrywać obecny sezon, który teraz zaczął się we wrześniu, więc kończymy ostatnie odcinki dogrywać.
No, we are currently finishing recording the current season, which just started in September, so we are finalizing the last episodes.
Potem zobaczymy, co będzie dalej.
Then we'll see what happens next.
Jakby coś wiemy, że na pewno będziemy zmieniać.
If we know something, we will definitely be changing it.
Nie chcemy jeszcze mówić na głos, co, jak i tak dalej, bo wiemy, jak to jest...
We don’t want to speak out loud yet about what, how, and so on, because we know how it is…
Plany swoje, życie swoje i nie chcemy tutaj, no, wyczuć, że obiecałyśmy coś, a tego nie mamy.
Our plans, our lives, and we don't want to sense here, well, that we promised something and we don't have it.
Nie wiemy, gdzie to jest, bo jakby dzięki nie potrzebuję mieć trasy w życiu, bo nie mówię za to, więc to się okaże.
We don't know where it is, because I don't need to have a route in life, because I don't speak for it, so it will turn out.
Jasne, jasne.
Sure, sure.
Tutaj też padło parę polecałek tych książek, więc tutaj na pewno skarbnica wiedzy.
There were also a few recommendations for these books, so this is definitely a treasure trove of knowledge.
Cudownie.
Wonderful.
A jakiś taki jeszcze może przekaz dla osób.
And maybe some kind of message for people.
Tutaj jest okazja trochę inna, bo tutaj faktycznie macie okazję też trochę do innego grona osób trafiać, bo jak mówiliśmy,
Here the opportunity is a bit different because you actually have the chance to reach a different group of people, as we said,
no, też faktycznie większość osób to są kobiety, które nas oglądają, słuchają.
No, in fact, most of the people watching and listening to us are women.
Trochę też panów jest to fajnie.
It's nice that there are also some gentlemen.
Jakieś takie może przesłanie jeszcze?
Any other kind of message, perhaps?
Przesłanie głównie do kobiet jest takie, żeby wyrażać swoje zdanie z taką pewnością, jak wyraża je biały facet hetero w średnim wieku.
The message, mainly to women, is to express their opinions with the same confidence as a middle-aged white heterosexual man does.
Bardziej odciska na grupa społeczna.
It has a greater impact on social groups.
Tak, ale i chyba też nauczyć się siebie stawać na pierwszym miejscu, że właśnie jeżeli jesteśmy w związkach, jesteśmy żonami, matkami,
Yes, but also perhaps learn to put ourselves first, because if we are in relationships, we are wives, mothers,
to żeby przede wszystkim pomyśleć, że ja jestem.
That is to first and foremost think that I exist.
Tak.
Yes.
Potem jestem matką, żoną i tak dalej.
Then I am a mother, a wife, and so on.
Że najpierw ja jestem, a potem są inne roli, które robię.
That first I am, and then there are other roles that I play.
Jeżeli zagubimy się właśnie zamiast tego łatka, jestem ja żona, no to gdzie jestem ja jako ja, jakby wiecie.
If we get lost instead of that patch, I am the wife, so where am I as me, you know.
I potem właśnie te kobiety siedzą i mówią, o nie mogę zrobić tego, bo przecież coś tam mam do zrobienia, nie mogę teraz realizować siebie, bo przecież jestem matką, jakby no nie.
And then those women sit and say, oh I can't do this because I have something to do, I can't realize myself right now because I'm a mother, as if that's it.
Postaw siebie na pierwszym miejscu, jakby zawsze i wszędzie.
Put yourself first, as if always and everywhere.
To jest może egoistyczne, ale trzeba być egoistycznym.
This may be selfish, but one must be selfish.
Jakby wiecie, to jest nasze życie, my mamy przeżyć zgodzie ze sobą, to my mamy być szczęśliwe, a nie żyć pod dyktando innych.
If you know, this is our life, we have to live in agreement with ourselves, we have to be happy, and not live under the dictate of others.
I w ogóle pod dyktando mężczyzn, nie polecam.
And in general, under the dictation of men, I do not recommend.
Tak, to co powiedziałeś rzeczywiście jest bardzo dobre.
Yes, what you said is indeed very good.
Bo rzeczywiście sztuka kochania siebie, czyli to, do czego wszyscy nas namawiają, opiera się między innymi na egoizmie, nie mylić z narcyzmem.
Because the art of loving oneself, which is what everyone encourages us to do, is based, among other things, on egoism, not to be confused with narcissism.
Nie, nie, totalnie nie.
No, no, totally not.
Jakby zdrowy egoizm polecamy mocno.
We strongly recommend healthy selfishness.
I co, i tak naprawdę my, no my w ogóle, no nasze odcinki się na tym dłużej mierze opierają, kiedy my mówimy postaw na siebie, postaw siebie na pierwszym miejscu, nawet w relacjach.
And what, so really we, well we actually, well our episodes are based on this longer measure, when we say put yourself first, prioritize yourself, even in relationships.
I to, że twoją partnerowi będzie niemiło, niewygodnie, to niech on się zastanowi, dlaczego mu jest niemiło i niewygodnie.
And if your partner feels uncomfortable or unpleasant, they should ask themselves why they feel that way.
Jakby niech on pomyśli, dlaczego ma takie emocje.
Let him think about why he has such emotions.
Jakby, wiecie, cudze emocje nie są naszymi emocjami.
It's like, you know, other people's emotions are not our emotions.
To też jest trudne, żeby nie brać na siebie cudzych emocji.
It's difficult not to take on other people's emotions.
Ale to też po prostu potem wpływa dobrze na nas, po prostu.
But it also simply has a positive effect on us, just like that.
Na te granice, które też warto stawiać.
To those boundaries that are also worth setting.
No i to jest wspaniałe podsumowanie.
And that is a wonderful summary.
Trzeba być jak kaczka, to musi spływać.
You have to be like a duck; it must roll off.
Wiecie, wspaniałe podsumowanie.
You know, a wonderful summary.
Tak, dokładnie.
Yes, exactly.
Więc tak, tym pięknym podsumowaniem, że chciałem tak powolutku kończyć nasz odcinek.
So, with this beautiful summary, I wanted to gradually wrap up our episode.
Bo faktycznie super się z wami rozmawiałam.
Because I actually had a great conversation with you.
Przed naszymi gośćmi, gościniami.
Before our guests.
Też się będę poprawiał, a co?
I will also improve myself, so what?
To Paula i Marta z podcastu Brzmi chamsko.
To Paula and Marta from the podcast Sounds Rude.
I chociaż dzisiejsza rozmowa być może w pewnych fragmentach brzmiała chamsko, to wcale chamska nie była.
And although today's conversation may have sounded rude in certain parts, it was not rude at all.
Kurczę, chyba ukradnę ten tekst, bo strasznie mi się spodobał.
Darn, I think I'll steal this text because I really like it.
Nie możecie.
You can't.
Zarejestrowane.
Registered.
Copyright. Będą łapki.
Copyright. There will be claws.
Super. Bardzo wam dziękujemy za dzisiejsze spotkanie.
Great. Thank you very much for today's meeting.
Słuchaczom i widzom za obecność.
To the listeners and viewers for being present.
Trzymajcie się. Do zobaczenia.
Take care. See you later.
Do usłyszenia. Hej.
Talk to you later. Hey.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.