Kto zniszczył Georgia Guidestones?

Radio Paranormalium

Facta Incognita

Kto zniszczył Georgia Guidestones?

Facta Incognita

Radio Paranormalium prezentuje

Radio Paranormalium presents

audycja z cyklu Fakta Inkognita

broadcast from the series Facts Incognito

A dzisiaj Fakta Inkognita, zagadka tzw. Georgia Guidestones.

And today, Facts Incognito, the riddle of the so-called Georgia Guidestones.

Dzisiaj porozmawiamy o takim monumencie, który od kilku dziesięciu lat

Today we will talk about a monument that has been around for several decades.

budził kontrowersje, budził niezliczone teorie spiskowe,

he stirred controversy, he sparked countless conspiracy theories,

a jakoś tak się dziwnie składa, że niedługo mija pierwsza rocznica jego zburzania.

And it just so happens that soon it will be the first anniversary of its destruction.

Kto i po co zburzył Georgia Guidestones i czego możemy się teraz spodziewać?

Who and why destroyed the Georgia Guidestones and what can we expect now?

O tym dzisiaj będą dla Państwa dyskutować i z Państwem oczywiście również będą dyskutować

They will discuss this today and, of course, they will also discuss it with you.

Marek Żelkowski z Bibliotekarium oraz Piotr Cielek z Niesanego Świata,

Marek Żelkowski from Bibliotekarium and Piotr Cielek from Niesany Świat,

a ja, Marek Sękiewalios, będę obsługiwał audycję od strony technicznej

And I, Marek Sękiewalios, will be handling the broadcast from the technical side.

no i oczywiście będę także przekazywał.

Well, of course I will also pass it on.

Komentarze z czatów prowadzącym można do nas dzisiaj pisać na czatach

Comments for the hosts can be sent to us today in the chats.

Radia Paranormalium na www.paranormalium.pl oraz na czacie towarzyszącym naszej transmisji na YouTube.

Paranormalium Radio at www.paranormalium.pl and on the chat accompanying our transmission on YouTube.

Jesteśmy także oczywiście na Skype'ie radio.paranormalium.pl

We are also of course on Skype: radio.paranormalium.pl

Mamy kanał na Telegramie, można wysłać nam smsy pod nr 536 20 493 536 20 493

We have a channel on Telegram, you can send us SMS at the number 536 20 493 536 20 493.

Jesteśmy obecni na Facebooku.

We are present on Facebook.

Na grupach Radio Paranormalium i Czytelnicy Niesanego Świata

On the Radio Paranormalium and Readers of the Unseen World groups.

do dołączenia, do których również serdecznie Państwa zapraszamy.

to join, to which we also warmly invite you.

A jeżeli ktoś woli, to możemy także wysłać pytania, komentarze i różne inne wiadomości

And if someone prefers, we can also send questions, comments, and various other messages.

odnoszące się do naszej audycji na nasz adres e-mail

referring to our broadcast at our email address

radiomapa.paranormalium.pl

radiomap.paranormalium.pl

No i oczywiście nie możemy też zapomnieć o wciąż jeszcze żywym gadu gadu.

And of course, we cannot forget about the still vibrant chat.

Jesteśmy pod nr 36 08 80 02.

We are at number 36 08 80 02.

A więc po tym krótkim wstępie przekazuję głos Piotrowi Cielebiosiobli.

So after this brief introduction, I give the floor to Piotr Cielebiosiobli.

Piotrze?

Peter?

Dobry wieczór, dobry wieczór wszystkim.

Good evening, good evening everyone.

No tak, drodzy Państwo, były nazywane amerykańskim Stonehenge

Well then, ladies and gentlemen, they have been called the American Stonehenge.

z racji fizycznego małego podobieństwa do słynnego monumentu.

Due to the physical small resemblance to the famous monument.

Większość ludzi zna je jednak jako Georgia Guidestones.

However, most people know them as the Georgia Guidestones.

To może, my nie wiemy, ile je się przetłumaczyć jako stonhenge.

So maybe, we don't know how to translate it as Stonehenge.

To może, my nie wiemy, ile jest się przetłumaczyć jako kamienne tablice

So maybe, we don't know how much it translates to being stone tablets.

ze wskazaniami z Georgii.

with the indications from Georgia.

Ale my dzisiaj będziemy je umownie nazywać Kamieniami z Georgii.

But today we will be informally calling them the Stones from Georgia.

Georgiańskie kamienne przekazania.

Georgian stone transmissions.

I to nie chodzi o Gruzję, tylko o stan Georgia w Stanach Zjednoczonych.

It's not about Georgia, but about the state of Georgia in the United States.

Przez lata ten osławiony monument zrodził mnóstwo teorii spiskowych

Over the years, this infamous monument has spawned numerous conspiracy theories.

związanych z zawartością tychże tablic, szczególna kontrowersję budziły

related to the content of these tables, particularly controversial were

wzmianki o redukcji ziemskiej populacji.

mentions of reducing the earthly population.

No i najgorętsze emocje zapanowały, tak dobrze myślicie, w trakcie pandemii,

Well, the hottest emotions prevailed, as you might think, during the pandemic.

co doprowadziło bliżej nieokreślonych sprawców do wysadzenia tego monumentu NWO

What led the unspecified perpetrators to blow up this NWO monument?

czy pomniku Antychrysta, bo i tak kamienie były nazywane.

or the monument of the Antichrist, as the stones were called anyway.

Nim przejdziemy do konkretów, kilka ogłoszeń duszpasterskich.

Before we get to the specifics, a few pastoral announcements.

W kioskach czeka na Was czerwcowy Nieznany Świat.

The June issue of Nieznany Świat is waiting for you at kiosks.

Poniżej znajdziecie również odniesienia do dwóch artykułów z Nieznanego Świata,

Below you will also find references to two articles from the Unknown World,

które są związane z dzisiejszym tematem bezpośrednio.

which are directly related to today's topic.

Jeden dotyczy właśnie kamiennych monumentów z Georgii,

One concerns the stone monuments from Georgia,

drugi teorii QAnon, czy kanon, w zależności jak to wymawia.

the second theory of QAnon, or canon, depending on how it is pronounced.

Polecamy też piątkowe bibliotekarium zatytułowane Kim jest Matt Paray.

We also recommend the Friday library event titled Who is Matt Paray.

Tam też jest segment Filmotekarium.

There is also a segment called Filmotekarium.

Przypominamy też o zbliżającej się premierze drugiej części Wojny Cieni,

We also remind you about the upcoming premiere of the second part of the War of Shadows,

której autorem jest niekto inny jak Marek Żolkowski,

whose author is none other than Marek Żolkowski,

którego serdecznie witam i pytam od razu.

whom I warmly welcome and ask right away.

Marku, czym były w ogóle te kamienie z Georgii?

Mark, what were those stones from Georgia anyway?

Dlaczego budziły aż tyle emocji i czy słusznie uznaje się je za pomnik wcielonego zła?

Why did they evoke so many emotions and is it rightly considered a monument to embodied evil?

Myślę, że odpowiedź na to pytanie, to byłoby tak, sporo pieniędzy by kosztowało,

I think the answer to that question would be that it would cost quite a lot of money.

jakby przeliczyć na gotówkę.

if converted to cash.

Czym to jest?

What is this?

Tak naprawdę to trudno odpowiedzieć.

It's really hard to answer that.

Jedni będą twierdzić, że to jest rodzaj takiego happeningu, żartu,

Some will argue that this is a kind of happening, a joke,

czy może jakiegoś takiego performance'u.

or maybe some kind of performance like that.

Inni natomiast powiedzą, że to jest takie typowe dla na przykład iluminatów,

Others, on the other hand, will say that this is typical for, for example, the Illuminati.

ale tu podkreślam na przykład iluminatów,

but here I emphasize, for example, the Illuminati,

że powiedzenie nam wszystkim, no i co nam zrobicie?

that telling us all, well, what will you do to us?

Powiemy wam, co wam zrobimy i co nam zrobicie?

We will tell you what we will do to you and what you will do to us?

Więc czym jest naprawdę ten kamienny monument,

So what is this stone monument really?

były kamienny monument z Georgii,

there was a stone monument from Georgia,

to trudno jest tak naprawdę odpowiedzieć jednoznacznie.

It's really difficult to give a clear answer.

Na pewno jest to rzecz niepokojąca.

It is definitely a disturbing thing.

Rzecz, która...

The thing that...

Niektórymi swoimi wskazaniami budzi emocje.

Some of his indications evoke emotions.

Powiedziałeś to Piotrze o depopulacji,

You said this, Piotr, about depopulation.

ale to nie tylko kwestia depopulacji.

but it's not just a matter of depopulation.

Tam są inne zagadnienia, o których pewno dzisiaj,

There are other issues that surely today,

a nawet na pewno dzisiaj powiemy,

and we're definitely going to say today,

które budzą niepokój.

which raise concern.

One są sprzedane, tu cudzysłów ogromny,

They are sold, here is a huge quotation.

w sposób taki bardzo neutralny,

in a very neutral way,

taki bardzo łagodny.

so very gentle.

No to niby wszystko jest okej, fajnie,

So supposedly everything is okay, cool,

ale w gruncie rzeczy nawet te sprawy,

but in essence, even these matters,

te zagadnienia, które wydają się niewinne,

those issues that seem innocent,

one budzą niepokój.

One raises concern.

Jak się dobrze wczytać w to, co zostało przekazane na tych...

How to really immerse oneself in what has been conveyed on these...

No dobrze, użyjmy tego słowa kamiennych tablicach,

Alright, let's use the word on stone tablets,

chociaż nie o takie kamienne tablice by nam chodziło,

even though we weren't referring to such stone tablets,

a w każdym razie mnie wychodziło,

In any case, it turned out for me,

to na tych kamiennych tablicach zawarte są wskazania,

the indications are contained on these stone tablets,

zawarte są przekazy, które niepokoją,

there are messages that are concerning,

mnie na pewno niepokoją

They definitely worry me.

i to właśnie nie tylko te wskazania dotyczące depopulacji.

And it's not just these indications concerning depopulation.

Tam są też wskazania, które co najmniej, co najmniej,

There are also indications that at least, at least,

sprawiają, że muszę się zastanowić, czy...

they make me wonder if...

Dobrze, powiem to w ten sposób,

Alright, I'll put it this way,

czy aby na pewno...

are you sure...

Dobrze się po prostu stało, tak uważam,

It simply happened well, that's what I think.

dobrze się po prostu stało, że to zostało wysadzone w kosmos

It just happened that it was blown into space.

około roku temu,

about a year ago,

ponieważ...

because...

Szum, który wokół tych kamiennych tablic powstawał,

The noise that arose around these stone tablets,

on był chyba nadmiarowy,

He was probably surplus.

to znaczy ja mam taką swoją prywatną teorię,

it means I have my own private theory,

która mówi o tym, że coś tam rzeczywiście było napisane,

which says that something was actually written there,

to zacytujemy jeszcze co było,

let's quote again what was,

ale szum, który wokół tego powstawał,

but the noise that was rising around it,

był większy niż należałoby temu zjawisku przypisywać,

it was greater than one would attribute to this phenomenon,

to chyba na razie tyle, staram się nie wychodzić przed szereg.

That's probably all for now, I'm trying not to get ahead of myself.

Tak, kamienie z Georgii bez wątpienia wpisują się w taką szerszą narrację

Yes, the stones from Georgia undoubtedly fit into such a broader narrative.

związaną z budowaniem tak zwanego nowego porządku świata,

related to building the so-called new world order,

chociaż jak przed chwilą powiedziałem,

although as I just said,

ortodoksyjni chrześcijanie widzieli w nich monument antychrysta czy szatana,

orthodox Christians saw in them a monument to the Antichrist or Satan,

chociaż były doskonale znane przez lata,

although they had been perfectly known for years,

w zasadzie dekady,

in principle decades,

to zainteresowanie nimi zintensyfikowało się w czasie pandemii.

This interest in them intensified during the pandemic.

Dowodem tego jest fakt, że powstało kilka książek na ten temat.

The proof of this is the fact that several books have been written on the subject.

Kilka z tych książek przejrzałem,

I browsed through a few of these books,

muszę powiedzieć, że można się ciekawych rzeczy dowiedzieć,

I have to say that you can learn interesting things.

chociaż znaczna część z tego to są domysły.

Although a significant part of this is speculation.

Te książki próbowały w jakiś sposób połączyć

These books tried to connect in some way.

pojawienie się koronawirusa z twórcami kamieni z Georgii,

the emergence of the coronavirus with the creators of the Georgia stones,

którzy się gdzieś nam rozpłynęli niestety w mroku dziejów.

who unfortunately have dissolved somewhere in the darkness of history.

Monument ten przerażał na kilka sposobów.

This monument terrified in several ways.

Po pierwsze, kreślił wizję jakiejś światowej rewolucji,

First of all, he outlined a vision of some global revolution,

kładącej kres obecnemu społeczeństwu,

putting an end to the current society,

no i bezpośrednio wzywał do kontroli populacji.

and directly called for population control.

Po drugie, pojawiło się wiele opowieści o ludziach,

Secondly, many stories about people have emerged,

którzy odprawiali tam jakieś swoje tajemnicze rytuały w jego pobliżu,

who performed some of their mysterious rituals near him,

albo doznawali bezpośrednio dziwnych doznań,

or they directly experienced strange sensations,

na przykład niejaki Charlie Clamp,

for example, a certain Charlie Clamp,

który pracował przy wykuwaniu tych kamieni i napisów, inskrypcji,

who worked on carving these stones and inscriptions,

twierdził, że słyszał podczas pracy jakąś dziwną muzykę i głosy w swojej głowie.

He claimed that he heard some strange music and voices in his head while working.

Zacznijmy jednak od faktów i od obalenia kilku mitów na temat Georgia Guidestones.

Let's start with the facts and debunk a few myths about the Georgia Guidestones.

Po pierwsze, one się nie pojawiły znikąd.

First of all, they didn't come out of nowhere.

Istnieje wiele mitów na ich temat,

There are many myths about them.

ale warto mieć na uwadze fakt, że ich historia jest fascynująca.

but it is worth keeping in mind that their history is fascinating.

One zostały zamówione ponad 40 lat temu u kamieniarzy z hrabstwa Elbert w Georgii,

They were ordered over 40 years ago from stonemasons in Elbert County, Georgia.

leżącego w regionie, który bywa nazywany granitową stolicą świata.

lying in a region that is sometimes called the granite capital of the world.

Świadczy to o tym, że tam są duże złoża tego kamienia,

This indicates that there are large deposits of this stone there.

no i jest bardzo dużo firm, które się zajmują po prostu wykuwaniem tablic albo pomników.

Well, there are very many companies that simply deal with the forging of plaques or monuments.

Jak wspominał właściciel firmy EGS,

As the owner of EGS mentioned,

zajmującej się obróbką tego kamienia,

dealing with the processing of that stone,

pan o imieniu Joe Fendley,

Mr. Joe Fendley,

pewnego piątkowego popołudnia zjawił się u niego elegancki jegomość,

One Friday afternoon, a stylish gentleman appeared at his place,

pytający o postawienie pomnika, o taką możliwość.

asking about the possibility of erecting a monument.

Ten facet się przedstawił jako Robert Christian.

This guy introduced himself as Robert Christian.

No, nie było to, jak się potem okazało, jego prawdziwe nazwisko,

No, as it later turned out, it was not his real name.

i chociaż Fendley myślał początkowo, że chodzi o zwykły nagroder,

and although Fendley initially thought it was just a regular award,

okazało się, że ma to być przedsięwzięcie dużo, dużo poważniejsze.

It turned out that this was to be a much, much more serious undertaking.

Christiana nie przerażały ogromne koszta.

Christiana was not frightened by the huge costs.

Po wpłaceniu 10 tysięcy dolarów zaliczki przeszedł do wyboru działki.

After paying a deposit of 10 thousand dollars, he moved on to selecting a plot of land.

Jak powiedział, chciał, aby pomnik stanął gdzieś na odludziu,

As he said, he wanted the monument to stand somewhere in the wilderness,

z dala od uczęszczanych tras.

off the beaten paths.

Ulokowano go na byłym pastwisku należącym do rodziny Mulleniksów,

He was placed on former pasture belonging to the Mullenix family,

jak tutaj czytam,

as I read here,

no i w ten sposób rozpoczęło się wznoszenie najbardziej tajemniczego monumentu w dziejach Ameryki.

And so began the construction of the most mysterious monument in the history of America.

Odsłonięto go niecały rok później.

It was unveiled less than a year later.

I ku ogromnemu zaskoczeniu i zniesmaczeniu niektórych,

To the great surprise and dismay of some,

kongresman Doug Barnard odczytał przesłanie.

Congressman Doug Barnard read the message.

Przesłanie od fundatorów i twórców.

Message from the founders and creators.

I to już był wstęp do tej mrocznej marki.

And that was just the introduction to this dark brand.

Do tej mrocznej marki legendy kamiennych tablic Georgii.

To this dark brand of the legends of Georgia's stone tablets.

A jak one konkretnie wyglądały?

And what did they specifically look like?

Kiedy jeszcze istniały?

When did they still exist?

To znaczy, czy mamy w tej chwili już przytaczać konkretne ustalenia,

That means, should we now cite specific arrangements?

czy raczej mówić ogólnie?

Or should I speak generally?

Myślę, że możemy powiedzieć o budowie,

I think we can talk about the construction.

bo pewnie wielu z was ma te kamienie przed oczami.

because many of you probably have those stones before your eyes.

Nazywano je, jak powiedziałem, amerykańskim Stonehenge,

They called it, as I said, the American Stonehenge,

natomiast one tak nie za bardzo tego Stonehenge były podobne.

however, they didn't really resemble Stonehenge that much.

Także może Marku kilka słów na temat tego, jak one wyglądały.

So maybe Mark, a few words about how they looked.

No granitowe, tak jak powiedziałeś granitowe tablice,

No granite, just as you said, granite slabs.

bo nie aż zagłębie granitowe,

because it's not as deep as the granite basin,

na pastwisku w północnej Georgii,

in a pasture in northern Georgia,

na których zostały zapisane, jak chcą niektórzy,

on which they were recorded, as some would like,

zasady nowego porządku świata.

the principles of the new world order.

To te tablice zostały nazywane rozmaicie.

These tablets have been called various names.

Tekalogiem antychrysta, amerykańskim Stonehenge,

The Tekalog of the Antichrist, the American Stonehenge,

kamienie z Georgii zawierające wskazówki,

stones from Georgia containing clues,

jak powinna rozwijać się ludzkość i tak dalej, i tak dalej.

how humanity should develop and so on, and so forth.

W każdym razie sześć granitowych elementów,

In any case, six granite elements,

cztery takie duże płyty zgromadzone wokół kolumny,

four such large slabs gathered around the column,

one na tych tablicach, na tych płytach zawarte były inskrypcje,

they contained inscriptions on those boards, on those plates,

a jeszcze jedna płyta służyła za rodzaj,

and one more record served as a kind of,

nie wiem jak to opisać, daszku.

I don't know how to describe it, cap.

No tak, chyba najlepiej daszku.

Well, I guess a cap is best.

Całość to było sześć metrów wysokości,

The whole thing was six meters high.

więc jak człowiek tak stanie przy tym, to spore to jest.

So when a person stands by it, it's quite large.

Czy stanął, bo w tej chwili to już ruina.

Has it stopped, because right now it's just a ruin.

W każdym razie,

In any case,

tam mamy ten przekaz w ośmiu językach,

there we have that message in eight languages,

w angielskim, arabskim, chińskim, hebrajskim, hiszpańskim,

in English, Arabic, Chinese, Hebrew, Spanish

hindi, rosyjskim i suahili.

Hindi, Russian, and Swahili.

Zamieszczono przekaz, zamieszczono wiele punktów,

A message was posted, many points were posted.

dziewięć punktów, więc w sumie nie dekalog,

nine points, so not a decalogue in total,

ale dziewięć punktów dotyczących tego,

but nine points regarding this,

jak ludzkość powinna postępować,

how humanity should proceed,

w jaki sposób powinna się rozwijać.

how it should develop.

No cóż, ktoś powie, dobra, ktoś sobie wystawił

Well, someone will say, okay, someone set themselves up.

na prywatnym terenie jakieś tam straszydło kamienne,

on private property, some sort of stone creature.

co tu się wiele przejmować, natomiast wierzcie mi Państwo,

there's no need to worry too much about this, however, believe me,

jak się odczyta poszczególne punkty,

how to read individual points,

które na tych kamiennych tablicach w wielu językach zostały zawarte,

which have been included on these stone tablets in many languages,

no to przynajmniej przy niektórych robi się człowiekowi słabo,

Well, at least with some people, it makes one feel weak.

albo w każdym razie nieprzyjemnie.

or at least unpleasant.

Tam są też punkty, które wydają się niezwykle rozsądne,

There are also points that seem extremely reasonable,

ale ja jestem zwolennikiem czytania tekstów w kontekstach,

but I am an advocate of reading texts in context,

to znaczy to nie jest tak, że jak jakiś punkt ósmy, dziewiąty,

That means it's not that like some point eight, nine,

czy dziesiąty, nie, dziesiątego nie ma, no więc wcześniejsze,

Is the tenth, no, the tenth is not there, so let's go earlier,

wydają się rozsądne, to one są oderwane od tego, co było wcześniej,

they seem reasonable, but they are detached from what was before,

albo co jest później.

or what happens later.

Pewne teksty należy czytać w całości i w kontekście

Certain texts should be read in entirety and in context.

i w związku z tym powiem tak,

And in connection with that, I will say this,

póki jeszcze nie przytaczamy dosłownie brzmienia tych punktów,

as long as we are not yet quoting the exact wording of these points,

to jest naprawdę niepokojące, co na tych kamiennych tablicach w Georgii

It is truly disturbing what is on those stone tablets in Georgia.

było napisane.

It was written.

To są rzeczy, które nawet jeśli,

These are things that even if,

niektóre punkty wydają się neutralne,

some points seem neutral,

albo powiedzmy jak najbardziej pozytywne,

or let's say as positive as possible,

to one rzeczywiście takie są,

they really are like that,

bo jeśli się je zestawi z wcześniejszymi lub późniejszymi,

because if they are compared with earlier or later ones,

to już rzecz wygląda troszeczkę inaczej.

It's a bit of a different matter now.

Istnieje wiele ciekawostek i takich nie do końca powszechnie znanych informacji

There are many curiosities and somewhat lesser-known pieces of information.

na temat kamieni z Georgii.

about the stones from Georgia.

Z książki pod tytułem Georgia Guidestones,

From the book titled Georgia Guidestones,

najbardziej tajemniczy pomnik Ameryki,

the most mysterious monument of America,

wynika, że Robert Christian zapowiadał, że w okolicach Elberton

it follows that Robert Christian announced that around Elberton

powstanie ponoć więcej tego rodzaju struktur.

Apparently, more structures of this kind will be created.

Nie doszło jednak do tego.

However, it did not happen.

Ogólny koszt budowy tego monumentu NWO miał wynieść około 100 tysięcy dolarów,

The total cost of building this NWO monument was to be around 100 thousand dollars.

co dzisiaj jest sumą ogromną,

what is today a huge sum,

a wyobraźcie sobie, jak ogromną było 40 lat temu.

And imagine how huge it was 40 years ago.

Wszyscy zachodzili w głowę,

Everyone was puzzled,

kto się tak wykosztował,

who has spent so much,

aby przekazać ludzkości zatrważające dla wielu przesłani.

to convey a terrifying message to humanity for many.

I o dziwo, sponsorzy wraz z Robertem C. Christianem

And surprisingly, the sponsors along with Robert C. Christian.

zostali na tym pomniku wymienieni.

they are mentioned on this monument.

Odnoszą się do siebie jako małej grupy Amerykanów,

They refer to each other as a small group of Americans.

którzy szukają, można tak to przetłumaczyć,

"Those who are searching, it can be translated like this,"

szukają dostępu do epoki rozumu.

they seek access to the age of reason.

Natomiast Findlayowi, właścicielowi firmy,

As for Findlay, the owner of the company,

która zbudowała Georgia Guidestones, Christian,

who built the Georgia Guidestones, Christian,

przedstawił się jako przedstawiciel grupki Amerykanów,

he introduced himself as a representative of a group of Americans,

którzy wierzą w Boga.

who believe in God.

Wyobraźcie sobie tamten dzień w marcu.

Imagine that day in March.

Zbiera się kilkaset osób.

Several hundred people are gathering.

Byli tam zarówno miejscowi,

There were both locals there,

jak i ci, którzy pracowali przy wykuwaniu tego pomnika.

as well as those who worked on the casting of this monument.

Mogli być też fundatorzy.

They could have also been the founders.

Wiele osób zwraca na to uwagę,

Many people pay attention to that,

że fundatorzy mogli być na miejscu.

that the founders could have been on site.

Mógł być tam Robert Christian,

Robert Christian could have been there.

ale nie zostali rozpoznani.

but they were not recognized.

Pozostawili natomiast przesłanie.

However, they left a message.

I w dużym skrócie mówi ono o...

And in short, it talks about...

To jest ważne.

This is important.

To jest ważne dla zrozumienia tego pomnika,

This is important for understanding this monument,

idei, jaka mu towarzyszy.

the idea that accompanies him.

Dlatego, że ona została w pewnym sensie zniekształcona.

Because it has been distorted in a certain sense.

Ale o tym za chwilę, Marku.

But we'll talk about that in a moment, Mark.

Chciałeś coś dodać?

Did you want to add something?

No, chciałem dodać przede wszystkim to,

No, I wanted to add primarily that,

że te 100 tysięcy dolarów,

that these 100 thousand dollars,

dla przeciętnego Polaka to jest dużo.

For an average Pole, that is a lot.

Myślę, że dla przeciętnego Europejczyka również.

I think that for the average European as well.

Ale zdajmy sobie sprawę z tego,

But let us realize that,

że to jest tak mniej więcej 3 do 4 lat

that it is approximately 3 to 4 years

dochodów przeciętnego Amerykanina,

average American's income,

takiego żyjącego w średniej klasie.

such a person living in the middle class.

Z dochodem rocznym około 30 tysięcy dolarów.

With an annual income of about 30 thousand dollars.

W związku z tym to nie jest suma powalająca.

In this regard, it's not a staggering amount.

To nie jest suma, która rzucałaby na kolana.

It's not a sum that would blow you away.

Taka średnia.

Such an average.

Ktoś zamówił na grobek,

Someone ordered at the grave,

ktoś zamówił tablice kamienne.

Someone ordered stone plates.

Ok.

Ok.

Natomiast zdajmy sobie sprawę,

Let us realize,

że ten monument, który tam powstał,

that this monument, which was erected there,

to nie było coś,

it wasn't something,

co kosztowało bajońskie sumy.

which cost a fortune.

Wręcz przeciwnie.

On the contrary.

100 tysięcy dolarów to jest kwota,

100 thousand dollars is an amount,

którą przeciętny milioner to nie wiem,

I don't know which average millionaire.

czy tyle wydaje na miesiąc życia.

Is that how much I spend on living per month?

Może nawet więcej wydaje.

Maybe even spends more.

Nigdy nie byłem milionerem,

I have never been a millionaire,

szczególnie amerykańskim, więc nie wiem.

especially American, so I don't know.

Natomiast wbrew pozorom,

On the contrary,

wbrew takiemu naszemu pojęciu,

contrary to such our understanding,

100 tysięcy dolarów,

100 thousand dollars,

bardzo chętnie bym przytulił.

I would really like to hug.

Natomiast tak z punktu widzenia ogólnego,

On the other hand, from a general perspective,

jakiegoś przesłania,

some kind of message,

że to jakieś złe siły,

that it is some evil forces,

albo w każdym razie mroczne siły,

or in any case dark forces,

to to w gruncie rzeczy nie są wielkie pieniądze.

It is basically not a lot of money.

Zależy jak na to patrzeć, ile kto ma.

It depends on how you look at it, how much someone has.

Wydaje mi się, że wtedy była to spora sumka.

I think it was quite a lot at that time.

Dzisiaj pewnie już tak się nie wydaje.

Today it probably doesn't seem like that anymore.

Ale wrócę do tego, co mówiłem o tym przesłaniu

But I will come back to what I said about this message.

pozostawionym przez fundatorów Tordzia Geistons.

left by the founders Tordzia Geistons.

W dużym skrócie mówiło ono o obawach

In short, it spoke about concerns.

przed nuklearnym holokaustem,

before the nuclear holocaust,

który miał być efektem

which was to be the effect

eskalujących się napięć na świecie.

escalating tensions in the world.

Fundatorzy chcieli pozostawić wskazówki

The founders wanted to leave clues.

dla przyszłych pokoleń,

for future generations,

po prostu tych, które przeżyją atomową zagładę.

just those that will survive the atomic apocalypse.

Aby nigdy nie wróciły do punktu dziejów,

So that they never return to the point in history,

w którym obecnie jesteśmy.

in which we are currently.

Nawet jest tutaj fragmencik tego przesłania Christiana.

There is even a little fragment of this message from Christian here.

Nasze przesłanie pozostaje kontrowersyjne, mówił.

Our message remains controversial, he said.

Chcemy pozostać anonimowi, aby uniknąć debaty i rozgłosu,

We want to remain anonymous to avoid debate and publicity.

która może przyćmić znaczenie tych słów.

which may overshadow the meaning of these words.

Po pewnym czasie właściciele, a właściwie fundatorzy,

After some time, the owners, or rather the founders,

przekazali monument w darze władzom hrabstwa.

They donated the monument to the county authorities.

I tutaj rozpoczyna się jego historia jako,

And here begins his story as,

no i nie jako zabytku,

well, not as a monument,

ale jako po prostu atrakcji turystycznej.

but as just a tourist attraction.

Bo jednak nie ma tam wielu rzeczy,

But there aren't many things there,

jest to okolica rolnicza,

it is an agricultural area,

natomiast pojawił się kontrowersyjny monument.

On the other hand, a controversial monument has appeared.

Wiele osób, które odwiedzało,

Many people who visited,

albo przejeżdżało raczej przez to hrabstwo,

or rather it was passing through that county,

robiło sobie tam zdjęcia.

they were taking pictures there.

Nabrał on popularności,

He gained popularity.

szczególnie w okresie, kiedy się pojawił internet,

especially during the period when the internet appeared,

kiedy

when

zaczęły być na topie teorie spiskowe,

conspiracy theories started to be trendy,

NWO i tak dalej.

NWO and so on.

No ale ludzie i tak szukali konkretnych osób.

But people were still looking for specific individuals.

Szukali tego Roberta Christiana

They were looking for this Robert Christian.

i zorientowali się, że Marku,

and they realized that Mark,

jego inicjały RC,

his initials RC,

bo to był Robert C. Christian,

because it was Robert C. Christian,

można interpretować jako Rose Cross,

can be interpreted as Rose Cross,

czyli Róża Krzyż.

which is Rose Cross.

No i nazwisko będące jednocześnie imieniem,

And a surname that is also a first name,

a z drugiej strony oznaczające

on the other hand meaning

chrześcijanina w języku angielskim.

Christian in English.

Bingo, stwierdzili niektórzy.

Bingo, some said.

To musi być związane z tym tajemnym

It must be related to this secret.

ugrupowaniem ezoteryczno-mistycznym,

esoteric-mystical group,

które chce odmienić ludzkość przez wiedzę.

which wants to transform humanity through knowledge.

Kim byli Marku Różokrzyżowcy

Who were the Rosicrucians, Mark?

z takiej perspektywy historycznej?

from such a historical perspective?

Jakie sobie stawiali cele

What goals did they set for themselves?

i dlaczego zniknęli gdzieś w mroku dziejów

and why they disappeared somewhere into the darkness of history

albo nigdy za bardzo nie wystawiali się na światło?

or perhaps they were never too exposed to the light?

Pytanie właśnie, czy oni zniknęli

The question is whether they have disappeared.

i czy w ogóle kiedykolwiek byli.

And if they ever were at all.

Ja oczywiście za chwilę przybliżę

I will of course explain it shortly.

albo będę starał się przybliżyć

or I will try to get closer

historię Różokrzyżowców,

the history of the Rosicrucians,

ale to jest taka organizacja,

but it is such an organization,

taka grupa, która...

such a group that...

dużo na jej temat można przeczytać,

there is a lot to read about her.

ale w pewnym momencie człowiek zadaje sobie pytanie,

but at some point, a person asks themselves the question,

czy to był wielki taki humbug,

was it a big fuss like that,

taka akcja, nazwijmy to,

such an action, let's call it,

propagandowo-marketingowa,

propaganda-marketing

czy też to rzeczywiście o coś w tym wszystkim chodziło.

or did it really have a point at all.

Oczywiście ci wszyscy,

Of course, all of you,

którzy bardzo mocno wierzą w to,

who strongly believe in that,

że Różokrzyżowcy,

that the Rosicrucians,

byli pewnym pomostem,

they were a certain bridge,

pewnym łącznikiem pomiędzy

a certain connector between

pewnymi tradycjami,

certain traditions,

to ci wszyscy się roześmiali w tej chwili.

Then everyone burst out laughing at that moment.

Ach, co też gadasz,

Oh, what are you talking about,

przecież wiadomo, że byli.

Of course they were.

No więc prześledźmy proszę Państwa,

Well, let's trace it, ladies and gentlemen,

czym ten Różokrzyż tak naprawdę był.

what this Rosy Cross really was.

Różokrzyż to jest termin,

Rosy Cross is a term,

który odwołuje się do

which refers to

pewnego ruchu,

certain movement,

do nauki.

to study.

Kłoszonej przez,

"Whispered by,"

no właśnie,

exactly,

przez kogo?

by whom?

Wydawać by się mogło

It might seem.

i chyba trzeba rozpatrywać to bardzo poważnie,

and maybe we need to consider this very seriously,

że to byli kontynuatorzy

that they were continuators

różnych starożytnych szkół,

various ancient schools,

które nazwijmy szkołami misteryjnymi.

which we shall call mystery schools.

W każdym razie takimi, które, no,

In any case, such ones that, well,

one,

one,

jak sobie przypomnę,

as I remember,

jak sobie przypomnę na przykład

for example, when I remember

grupę pitagoryjczyków ze starożytnej Grecji,

the group of Pythagoreans from ancient Greece,

to była taka właśnie grupa,

it was exactly such a group,

która była bardzo hermetyczna,

which was very hermetic,

zamknięta,

closed,

miała swoją tajemnicę.

She had her secret.

Tu jest rzecz bardzo podobna.

Here is something very similar.

W każdym razie,

In any case,

wracając do Różokrzyżowców,

returning to the Rosicrucians,

w XV wieku

in the 15th century

oni ogłosili, że są.

They announced that they are.

No bardzo zrobili to w sposób tajemniczy.

Well, they did it in a mysterious way.

O czym za chwilę.

About that in a moment.

W każdym razie ogłosili, że są

In any case, they announced that they are

i nawiązują w swoim przekazie,

and they refer in their message,

w swoim przekazywanym posłaniu,

in the message conveyed,

nawiązują do ruchów gnostyckich,

they refer to Gnostic movements,

do tradycji gnostyckich,

to Gnostic traditions,

do eseńczyków,

to the essences,

do wspomnianych już pitagoryjczyków,

to the aforementioned Pythagoreans,

manichejczyków, katarów.

Manichaeans, Cathars.

No w każdym razie sporo tego było.

Well, in any case, there was quite a bit of that.

Wszystko to,

All of this,

te organizacje, które wymieniłem,

the organizations that I mentioned,

to jednak organizacje, które

these are indeed organizations that

po pierwsze,

first of all,

były pewnymi z punktu widzenia chrześcijaństwa,

they were certain from the perspective of Christianity,

szczególnie katolicyzmu,

especially of Catholicism,

a one były jednak pewnymi odstępstwami

there were, however, certain exceptions

od tego nurtu,

from this current,

od pewnej tradycji,

from a certain tradition,

którą ogłosił Kościół.

which was proclaimed by the Church.

Z drugiej strony,

On the other hand,

były próbą dyskusji,

were an attempt at discussion,

próbą polemiki,

an attempt at debate,

a w każdym razie,

in any case,

takiego rzucenia,

such a throw,

rzucenia pewnych wątpliwości,

casting certain doubts,

pewnych elementów dyskusji,

certain elements of the discussion,

które tak naprawdę są twórcze.

which are truly creative.

W każdym razie przyjmuje się,

In any case, it is assumed,

że ta nazwa Różokrzyż

that this name Rosy Cross

pochodzi od

comes from

imienia Christian Rosenkreutz.

of the name Christian Rosenkreutz.

To taka postać, która się pojawia

It's such a figure that appears.

chociażby w dziełach Johanna Walentajna.

even in the works of Johann Walentajn.

I jest to tak,

And it is like this,

że w tej chwili,

that at this moment,

w tej chwili,

at the moment,

to jest tak,

this is how it is,

że w tej chwili,

that at this moment,

w tej chwili,

at the moment,

przyjęcie Różokrzyżów,

the acceptance of the Rosy Cross

również,

also,

przyjęcie,

reception,

przyjęcie Różokrzyżów,

the acceptance of the Rosicrucians,

to jest tak,

this is so,

że to jest tak niebezpieczne.

that it is so dangerous.

W Niderlandach, Francji, Anglii i oni odwoływali się do tradycji takich postaci jak na przykład Hermes Trismegistus,

In the Netherlands, France, England, and they referred to the traditions of such figures as Hermes Trismegistus,

Laocji, Budda, Pitagoras, Apoloniusz, Apoloniusz Stiany.

Laocoon, Buddha, Pythagoras, Apollonius, Apollonius of Tyana.

W każdym bądź razie widzicie Państwo już chociażby po tym co wymieniłem,

In any case, you can already see, if only from what I mentioned,

że to są organizacje wszystkie takie dosyć zamknięte, dosyć takie skrywające to co tak naprawdę jest ich celem.

that these organizations are all quite closed off, quite secretive about what their true purpose is.

W swojej filozofii Różokrzyż zaznacza boskie pochodzenie człowieka

In its philosophy, Rosicrucianism emphasizes the divine origin of man.

i jednocześnie patrzy na to, że to boskie pochodzenie człowieka,

and at the same time looks at the divine origin of man,

jest rozpatrywane poprzez upadek tego człowieka i jego grzech,

it is considered through the downfall of this man and his sin,

ale także perspektywę, a właściwie możliwość ponownego zjednoczenia się z tą siłą boską,

but also the perspective, or rather the possibility of reuniting with that divine force,

ale pod pewnymi oczywiście warunkami.

but of course under certain conditions.

Ta nauka Różokrzyżowców jest ściśle powiązana z alchemią.

The teaching of the Rosicrucians is closely related to alchemy.

To troszeczkę tak jak w tej opowieści,

It's a little bit like in that story,

że ołów można przemienić w złoto tak człowieka niejako,

that lead can be turned into gold, so can a person, in a way,

można przemienić z tego zwykłego ziemskiego człowieka,

one can transform this ordinary earthly man,

w człowieka powiedzmy tak umownie boskiego,

in a person, let's say, conventionally divine,

który rzeczywiście dorasta do pewnych standardów boskich.

which truly lives up to certain divine standards.

A więc ta hermetyczna nauka Różokrzyżowców,

So this hermetic teaching of the Rosicrucians,

która da się wywieźć zarówno z gnozy, jak i z alchemii, jak i z kabały,

which can be derived from both gnosis and alchemy, as well as from Kabbalah,

jak i z filozofii neoplatońskiej.

as well as from Neoplatonic philosophy.

W każdym razie specyficzny jest też moment, kiedy się pojawiło,

In any case, the moment it appeared is also specific.

pojawili Różokrzyżowcy.

The Rosicrucians appeared.

To był moment dla Europy dosyć taki niebezpieczny,

It was a rather dangerous moment for Europe.

w każdym razie dosyć burzliwy,

in any case quite turbulent,

bo na przykład w XVII stuleciu,

because for example in the 17th century,

kiedy ta nauka Różokrzyżowców była dosyć na topie,

when the teachings of the Rosicrucians were quite popular,

to w Europie mamy szereg konfliktów,

In Europe, we have a number of conflicts,

i to narodowościowych, religijnych,

and national, religious,

a jednocześnie Różokrzyżowcy głoszą na stanie Złotego Wieku.

At the same time, the Rosicrucians proclaim the state of the Golden Age.

To wiecie Państwo, dzisiaj trudno jest to pewno sobie wyobrazić,

Well, you know, today it is probably hard to imagine that.

ale kiedy mamy trudne czasy, a oczekujemy czasów lepszych,

but when we are going through hard times and we anticipate better times,

takich właśnie Złotego Wieku, pod różnymi postaciami,

such Golden Ages, in various forms,

i ten nastrój oczekiwania obejmuje wszystkie grupy,

and this mood of anticipation encompasses all groups,

no bo to zarówno katolików, ale i protestantów,

because it is for both Catholics and Protestants,

przedstawicieli innych wyznań,

representatives of other denominations,

tak to ogólnie określmy,

let's define it generally,

to pojawiają się jakieś idee dotyczące monarchii uniwersalnej,

some ideas about a universal monarchy are emerging,

odnowy obyczajów,

renewal of customs,

jakiejś nowej wrażliwości religijnej,

some new religious sensitivity,

no to wtedy mamy taką sytuację,

Well, then we have such a situation,

że coś się dzieje, coś się dzieje niezwykłego,

that something is happening, something extraordinary is happening,

to podkreślam, bo Różokrzyżowcy,

I emphasize this because the Rosicrucians,

jeśli się śledzi ich historię,

if you follow their history,

to przekonacie się Państwo,

you will see,

że ich główną ideą było to,

that their main idea was that,

że oni się właściwie nie ujawniali,

that they didn't really reveal themselves,

nawet wręcz padało takie określenie,

such a term was even used,

że ci, którzy się przyznają, że są Różokrzyżowcami,

that those who admit they are Rosicrucians,

to tak naprawdę nimi nie są,

they are not really them,

bo Różokrzyżowcy zawsze pozostają gdzieś w cieniu,

because the Rosicrucians always remain somewhere in the shadows,

zawsze pozostają, tu cudzysłów, niewidzialni.

they always remain, quote unquote, invisible.

W każdym razie, ten tajny charakter bractwa,

In any case, the secret nature of the brotherhood,

tajny charakter tego uczestnictwa w tym bractwie,

the secret nature of this participation in this brotherhood,

no to myślę, że jest bardzo istotny

Well, I think it's very important.

i ta mowa o tym, że nie podajemy nazwisk,

and this talk about not mentioning names,

ale czekamy na przykład na kontakt ze strony ludzi światłych,

but we are waiting for contact from enlightened people,

ludzi oświeconych,

enlightened people,

zgłaszajcie się do nas, popierajcie nas,

Contact us, support us,

to właściwie jest taki manifest,

it's actually like a manifesto,

manifest nawołujący do tego,

manifest calling for it,

żeby zmienić swój sposób myślenia.

to change your way of thinking.

Jeśli się to Państwu skojarzyło w tej chwili

If it comes to your mind at this moment.

na przykład z masonami,

for example with the Freemasons,

to proszę Państwa jest blisko,

So, ladies and gentlemen, this is close.

bo no tak, tylko ktoś kiedyś powiedział,

because, well, someone once said,

że o ile masoni to jest taki ruch,

that as far as Masons are concerned, it is such a movement,

który owszem był tajny,

which was indeed secret,

ale w porównaniu z Różokrzyżowcami,

but in comparison to the Rosicrucians,

to właściwie wszystko było na tacy,

It was practically all served on a platter.

wszystko było podane, wszystko było jasne,

everything was provided, everything was clear,

a Różokrzyżowcy zawsze pozostawali w cieniu,

and the Rosicrucians always remained in the shadows,

jednocześnie przekazywali pewne przesłanie

at the same time they conveyed a certain message

dotyczące człowieka,

concerning the human

dotyczące funkcjonowania człowieka w świecie,

regarding the functioning of humans in the world,

stąd to nawiązanie, to podejrzenie,

hence this reference, this suspicion,

że to może Różokrzyżowcy stali za tym monumentem z Georgii,

that it may have been the Rosicrucians behind this monument in Georgia,

ponieważ pewne przekazy, które znalazły się na tablicach,

because certain messages that were found on the boards,

im było bardzo blisko do tego,

they were very close to this,

o czym Różokrzyżowcy mówili.

What the Rosicrucians spoke about.

Tak naprawdę do dzisiaj zadaje się pytanie,

In fact, the question is still being asked today,

czy Różokrzyżowcy naprawdę istnieli,

Did the Rosicrucians really exist?

bo jakby tak sięgnąć bardzo głęboko,

because if we were to reach very deep,

to nie istnieją historyczne takie twarde dowody na to,

there are no historical hard evidence for that,

że oni tak naprawdę funkcjonowali,

that they actually functioned,

że byli rzeczywistą organizacją.

that they were a real organization.

To są raczej przesłanki dotyczące zachowań ludzi,

These are rather premises regarding human behavior.

dotyczące zachowań ludzi czasami bardzo, bardzo sławnych,

concerning the behaviors of people who are sometimes very, very famous,

na przykład Kartecjusza,

for example, Descartes,

ale tak naprawdę my dzisiaj nie potrafimy rozstrzygnąć,

but in fact we cannot decide today,

jak to z tymi Różokrzyżowcami było.

What was it like with the Rosicrucians?

Ta historia Kartecjusza, którą przywołałem,

This story of Descartes that I have mentioned,

to historia zabawna,

it's a funny story,

na pewno sobie ją Państwo znajdziecie,

I'm sure you will find it.

ale chodzi o to, że Kartecjusz w pewnym momencie,

but the point is that Descartes at a certain moment,

ponieważ Różokrzyżowcy głosili,

because the Rosicrucians proclaimed,

że oni są, ale ich tak naprawdę nie ma,

that they are, but they really aren't there,

w 1623 roku w Paryżu pojawiły się takie anonimowe manifesty

In 1623, such anonymous manifestos appeared in Paris.

oznaczające, którym głosiły o tym,

indicating, which proclaimed it,

że do miasta przybyli Różokrzyżowcy.

that the Rosicrucians have arrived in the city.

No i się wtedy oczywiście pojawiły polemiki, podejrzenia,

And then, of course, debates and suspicions emerged.

nawet takie sugestie, że Różokrzyżowcy są czcicielami szatana.

Even such suggestions that the Rosicrucians are worshipers of Satan.

I w pewnym momencie zaczęto podejrzewać,

And at some point, suspicions began to arise,

że Kartecjusz, znany filozof, on jest również Różokrzyżowcem,

that Descartes, the known philosopher, is also a Rosicrucian,

ponieważ w czasie podróży do Niemiec,

because during the trip to Germany,

no tak przynajmniej utrzymywano,

well, at least that is what was maintained,

próbował zbliżyć się do członków tego bractwa,

he tried to get closer to the members of this brotherhood,

no ale jak przynajmniej głosi przekaz,

Well, at least as the message suggests,

bez skutku oczywiście,

of course without effect,

no i on zastosował taki chwyt,

Well, he applied such a trick,

kiedy wrócił do Paryża,

when he returned to Paris,

kiedy mówiono o tym, że Różokrzyżowcy są w mieście,

when it was said that the Rosicrucians are in the city,

ponieważ panowało to przekonanie,

because there was a belief that,

że Różokrzyżowcy są w mieście,

that the Rosicrucians are in the city,

są niewidzialni,

they are invisible,

to cudzysłów oczywiście,

it's a quotation of course,

on wielokrotnie pokazywał się,

he has shown up multiple times,

że jestem tu właśnie,

that I am here just,

jestem niejako przekazując,

I am somehow conveying,

próbując przekazywać,

trying to convey,

że on owszem doskonale wie,

that he certainly knows very well,

o co Różokrzyżowcom chodzi,

What the Rosicrucians are about,

ale on nie jest jednym z nich.

but he is not one of them.

To taka mętna historia,

It's such a murky story,

ale w gruncie rzeczy cała historia Różokrzyżowców

but in fact the whole story of the Rosicrucians

jest dosyć mętna,

it's quite murky,

dosyć tajemnicza

quite mysterious

i tyle chyba.

And that's probably it.

Myślę, że nie ma co mnożyć,

I think there's no need to multiply.

bo oczywiście Różokrzyżowcy funkcjonują do dzisiaj.

Because, of course, the Rosicrucians continue to exist to this day.

Oni gdzieś tam się zawsze przewijają.

They always come up somewhere.

To znaczy tak,

It means yes,

bo tutaj pojawiły się komentarze,

because comments have appeared here,

które nam na to zwracają uwagę.

which draw our attention to that.

To są grupy, które używają tej nazwy.

These are the groups that use this name.

Tak, dokładnie.

Yes, exactly.

Dokładnie chciałem w tej chwili o tym powiedzieć,

I wanted to say that exactly at this moment.

że dzisiaj pojawiają się grupy,

that today groups are emerging,

które odwołują się do Różokrzyża,

which refer to the Rosy Cross,

ale tak naprawdę są to grupy,

but in reality they are groups,

nazwijmy to nieco samozwańcze.

let's call it somewhat self-proclaimed.

One odwołują się do pewnego przekazu,

They refer to a certain message,

do pewnej tradycji,

to a certain tradition,

ale tak naprawdę,

but actually,

czy one mają coś wspólnego

Do they have anything in common?

z tymi pierwotnymi manifestami,

with these primordial manifestos,

które, tak jak powiedziałem,

which, as I said,

dawno, dawno temu miały miejsce,

a long time ago, there took place,

no to troszeczkę tak,

well, a little bit like that,

musimy brać to na wiarę.

We have to take it on faith.

Ja do dzisiaj pamiętam,

I still remember to this day,

w latach osiemdziesiątych,

in the eighties,

to był mój pierwszy kontakt

that was my first contact

z pojęciem Różokrzyża,

with the concept of the Rosy Cross,

kiedy dowiedziałem się,

when I found out,

że jakaś grupa dysydentów

that some group of dissidents

w Związku Radzieckim została aresztowana,

was arrested in the Soviet Union,

z BBC się tego dowiedziałem,

I found out about it from the BBC.

została aresztowana,

she was arrested,

ponieważ oni właśnie byli Różokrzyżowcami,

because they were just Rosicrucians,

a władze Związku Radzieckiego

and the authorities of the Soviet Union

Różokrzyżowców nie tolerowały.

The Rosicrucians were not tolerated.

I ja wtedy w swojej naiwności

And I then, in my naivety

wydawało mi się,

it seemed to me,

że to jest taka jakaś odmiana chrześcijaństwa,

that it is some kind of variation of Christianity,

no Różokrzyż, no to może tam Róża i Krzyż i co.

No Rosy Cross, so maybe there is Rose and Cross and whatnot.

Nie o to chodziło,

That's not what it was about,

ale i to, co w komentarzach

but also what is in the comments

jest jak najbardziej słuszne

it is absolutely correct

i jak najbardziej trzeba wziąć to pod uwagę,

and it is definitely necessary to take this into consideration,

że

that

to, co dzisiaj mieni się,

that which today shines,

znaczy uznawane jest albo powołuje się na

it means it is recognized or referred to

właśnie Różokrzyż,

just the Rosy Cross,

że są Różokrzyżowcami,

that they are Rosicrucians,

to niekoniecznie ma cokolwiek wspólnego z tym ruchem,

it doesn't necessarily have anything to do with that movement,

o którym mówiłem wcześniej.

I was talking about earlier.

Tak, tutaj cały czas pytają nasi słuchacze o to,

Yes, our listeners here keep asking about that.

zwracają nam uwagę, że Różokrzyż istnieje,

they draw our attention to the fact that the Rosicrucians exist,

ma tam nawet jakieś centrale swoje,

they even have their own central offices there,

i tak dalej, i tak dalej.

and so on, and so forth.

Cały problem w tym,

The whole problem is that,

że jak wspomnieliśmy przed chwilą,

that as we mentioned a moment ago,

organizacje te korzystają z pewnej nazwy,

these organizations use a certain name,

odwołują się może nawet do jakiejś pewnej tradycji,

they may even refer to some certain tradition,

ale wątpię, czy one mają coś wspólnego

but I doubt they have anything in common

z tym pierwotnym Różokrzyżem.

with this original Rosy Cross.

Dlaczego?

Why?

Przywołałeś tutaj w ogóle tą ciekawą opowieść

You brought up that interesting story here at all.

o tym, jak członkowie Bractwa mieli gościć w Paryżu,

about how the members of the Brotherhood were to host guests in Paris,

pojawiły się plakaty,

posters have appeared,

na plakatach można było przeczytać,

on the posters you could read,

że oni uczą języków obcych bez nauczania.

that they teach foreign languages without teaching.

No i jak tam wspomniałeś Marku,

Well, as you mentioned, Marku,

różokrzyżowcy mieli być niewidzialni,

the Rosicrucians were supposed to be invisible,

ale jeżeli ktoś był adeptem,

but if someone was an adept,

albo jeżeli ktoś był predysponowany do dołączenia,

or if someone was predisposed to join,

to on ich zobaczył.

It was he who saw them.

Jeżeli ktoś był oświecony,

If someone was enlightened,

to ten ktoś ich widział,

it's someone who saw them,

bo oni byli po prostu wmieszani w tłum.

because they were simply mixed in with the crowd.

To była fintesencja tajemnicy Różokrzyża.

It was the quintessence of the Rosicrucian mystery.

Z perspektywy historycznej,

From a historical perspective,

niektórzy uznają,

some may consider,

że różokrzyżowcy byli rodzajem niewidocznego uniwersytetu,

that the Rosicrucians were a kind of invisible university,

czyli grupy uczonych,

that is, groups of scholars,

którzy mieli bardzo wolnościowe poglądy,

who had very libertarian views,

byli takimi wolnomyślicielami w epoce,

they were such free thinkers in the era,

kiedy dominowało chrześcijaństwo

when Christianity dominated

i oni spotykali się na takich tajnych konwentach,

and they met at such secret conventions,

tylko po to, żeby wymieniać się informacjami.

just to exchange information.

Natomiast nie mogli tego robić publicznie z kilku powodów.

However, they could not do this publicly for several reasons.

Po pierwsze, skazani by zostali na ostracyzm,

First of all, they would be condemned to ostracism,

albo na stos.

or on the pyre.

Wiera w to, że przy pomocy wiedzy

Believe in the fact that with the help of knowledge

można dokonać transformacji ludzkości

humanity can undergo transformation

miała być podstawą wielu stowarzyszeń tajnych.

it was supposed to be the basis for many secret societies.

Co do samych różokrzyżowców,

As for the Rosicrucians,

to ten Rosenkreuz, o którym wspomniałeś,

it's the Rosenkreuz you mentioned,

miał stworzyć taki eklektyczny,

he was supposed to create such an eclectic,

ezoteryczny chrześcijańsko-gnostycki ruch umysłowy

esoteric Christian-Gnostic intellectual movement

z natury opierający się o inicjację Warkana wiedzy,

based by nature on the initiation of the Warkan of knowledge,

która nie jest dostępna dla wszystkich.

which is not available to everyone.

Czy on istniał naprawdę?

Did he really exist?

Pewnie nie.

Probably not.

Być może jest składową kilku osób.

It may be a composite of several people.

Natomiast ta postać, ta legenda

However, this character, this legend

odcisnęła znaczne piętno

it left a significant mark

na europejskiej tradycji ezoterycznej,

on European esoteric tradition,

chociaż pozostaje mniej jaskrawa

although it remains less vivid

niż inne osoby czy inne ugrupowania.

than other people or other groups.

Co jeszcze?

What else?

Według innej koncepcji ten Rosenkreuz

According to another concept, this Rosenkreuz

był pseudonimem pewnej grupy,

was the nickname of a certain group,

która starała się wprowadzić nowy porządek

which tried to establish a new order

intelektualny i moralny do chrześcijaństwa,

intellectual and moral to Christianity,

ponieważ to chyliło się...

because it was leaning...

Ono z chrześcijaństwem jest jak z Putinem.

It is like with Christianity and Putin.

Wszyscy mówią, że już się chylił ku upadkowi,

Everyone says that he is already on the brink of decline,

a ono istnieje.

And it exists.

I tak też miało być w XVII wieku,

And so it was meant to be in the 17th century,

kiedy pojawiły się tego różne...

when these various ones appeared...

Kiedy po prostu stało się modne.

When it simply became fashionable.

Możemy na to patrzeć też od strony

We can also look at it from the perspective of

takiej czysto kulturowej.

such a purely cultural.

Czyli jakieś elity intelektualne,

So some intellectual elites,

mając dość tego mainstreamu,

tired of this mainstream,

tych zacofanych ludzi,

those backward people,

tego ciemnogrodu,

this dark town,

postanowiły stworzyć sobie taką kontrkulturę,

they decided to create such a counterculture for themselves,

która charakteryzowała się tym,

which was characterized by the fact that,

że przy pomocy wiedzy,

that with the help of knowledge,

przy pomocy oświecenia,

with the help of enlightenment,

oni będą w stanie jakoś tą ludzkość do przodu pociągnąć.

They will be able to somehow pull humanity forward.

Najważniejsza rzecz, o której chcę powiedzieć,

The most important thing I want to say is,

wiąże się z tym,

it is associated with this,

dlaczego różokrzyżowców jest trudno wytropić

Why is it difficult to track down the Rosicrucians?

i dlaczego te wszystkie organizacje,

and why all these organizations,

które się oficjalnie do Różokrzyża przyznają

which officially claim to be Rosicrucians

albo o nim pieczętują,

or they are sealing it,

to są raczej takie...

these are rather like...

jak to powiedzieć...

how to say it...

To są raczej takie...

These are rather like...

No...

No...

Kupki ezoteryczne, powiedzmy.

Esoteric piles, let's say.

Natomiast jak pisał duński mistyk i astrolog Max Heindel,

On the other hand, as the Danish mystic and astrologer Max Heindel wrote,

różokrzyżowcy mają być zanurzeni głęboko w mistykę,

Rosicrucians are supposed to be deeply immersed in mysticism,

ale są przede wszystkim anonimowi.

but they are above all anonymous.

I oni anonimowo zajmują się

And they anonymously deal with

inicjowaniem rozwoju duchowo-intelektualnego ludzkości,

initiating the spiritual-intellectual development of humanity,

czyniąc to pod taką czy inną tożsamością.

doing it under such or such an identity.

I tutaj nam się przypomina sprawa oczywiście Roberta Christiana,

And here we remember the matter of course related to Robert Christian.

który pod fałszywym nazwiskiem,

who under a false name,

przyczynił się do wzniesienia monumentu,

contributed to the erection of the monument,

który przecież wywoływał tak ogromne emocje.

which evoked such huge emotions.

Marku, chciałeś coś dodać?

Mark, did you want to add something?

Tak. Pamiętajmy to, o czym wspominałem,

Yes. Let's remember what I mentioned,

że tradycja różokrzyżowców

that the tradition of the Rosicrucians

odwoływała się do różnych

she referred to various

mniej lub bardziej tajnych stowarzyszeń z przeszłości.

more or less secret societies from the past.

Mam tu na myśli, no...

I mean here, well...

Gnoza, gnostycy.

Gnosis, Gnostics.

Ale mówiłem również o pitagorejczykach.

But I also spoke about the Pythagoreans.

To, jakkolwiek byśmy tego nie określili,

So, however we may define it,

pitagorejczycy byli pewną sektą w starożytności,

The Pythagoreans were a certain sect in ancient times.

która bardzo dbała o pewną nieprzysiadalność,

which took great care to maintain a certain unwillingness to settle down,

że tak sobie współcześnie to powiem.

that’s how I would say it in modern times.

Czyli oni bardzo mocno chronili swoje tajemnice.

So they guarded their secrets very closely.

To ich wiedza była bardzo hermetyczna.

Their knowledge was very hermetic.

To odwołanie do Hermesa Trismegistosa,

It is a reference to Hermes Trismegistus.

do tradycji alchemicznej.

to the alchemical tradition.

Czyli zauważcie Państwo,

So, please notice,

z jednej strony mamy chrześcijaństwo,

on one side we have Christianity,

jakieś odwołanie do pewnych elementów chrześcijaństwa,

some reference to certain elements of Christianity,

z drugiej strony do tajnych stowarzyszeń.

on the other hand, to secret societies.

Co więcej, do gnozy, do wiedzy.

Moreover, to gnosis, to knowledge.

Do tego, że to właśnie wiedza

To the fact that it is knowledge itself.

czyni człowieka troszeczkę boskim jakby.

It makes a person a little bit divine, as if.

Tak delikatnie przynajmniej.

At least gently.

Zdajemy sobie też sprawę z tego,

We are also aware of this,

że gdzieś tam na pograniczu starożytności i średniowiecza

that somewhere on the border of antiquity and the Middle Ages

pojawiła się koncepcja tego,

the concept of this has emerged,

że w naszym świecie to nie jest tak,

that in our world it is not like this,

że istnieje...

that it exists...

Inaczej jeszcze.

Otherwise.

Jakoś herezję wypowiedział.

He somehow spoke heresy.

Ale że...

But that...

Nie ma dobra bez zła,

There is no good without evil,

a zła bez dobra.

and evil without good.

Że jedno drugiemu jest potrzebne.

That one needs the other.

Że to nie jest tak, że istnieje absolutne dobro,

That it is not the case that there is an absolute good,

a zło jest tylko brakiem dobra.

And evil is only the absence of good.

To oczywiście są koncepcje filozoficzne.

These are of course philosophical concepts.

Nie czas i nie miejsce, żeby je w tej chwili rozwijać.

It's neither the time nor the place to elaborate on it right now.

Ale można w każdym razie odwołać się do tego,

But it is possible to refer to this, in any case,

że dyskusja filozoficzna polegała na tym,

that the philosophical discussion was about that,

czy istnieje zło i istnieje dobro,

Is there evil and is there good?

czy też zło jest tylko brakiem dobra.

Is evil just a lack of good?

Czyli tak naprawdę ontologicznie nie istnieje.

So, it actually doesn't exist ontologically.

Nie czas i nie miejsce, tak jak powiedziałem,

Not the time and not the place, as I said.

na tego rodzaju rozważania.

to this kind of considerations.

Ale wbrew pozorom one również stanowią pewną podstawę

But contrary to appearances, they also constitute a certain foundation.

do rozważań, do tego, żeby opisać nasz świat.

for contemplation, to describe our world.

Bo w gruncie rzeczy,

Because, in essence,

jak za chwilę zaczniemy mówić o tym,

as we will soon start talking about this,

co w Georgii zostało wykute na tablicach,

what was carved into the tablets in Georgia,

to okaże się, że owszem,

it will turn out that yes,

różne rzeczy mistyczne może są ważne,

various mystical things may be important,

może ta tradycja jest rzeczywiście istotna,

maybe this tradition is indeed important,

a wiedza, gnoza to rzeczywiście coś, co jest bardzo ważne,

and knowledge, gnosis is indeed something that is very important,

ale też liczą się bardzo konkretne rzeczy

but very concrete things also matter

odwołujące się do tu i teraz,

referring to here and now,

do naszego,

to our,

do naszego tu i teraz,

to our here and now,

do tego, jaką cywilizacją jesteśmy,

to what civilization we are,

a być może jaką cywilizacją powinniśmy być.

and perhaps what kind of civilization we should be.

I to wierzcie mi Państwo,

And believe me, ladies and gentlemen,

ci z Państwa, którzy nie znają tych przekazów Georgii,

those of you who do not know these messages from Georgia,

to nie będzie się wszystkim Państwu podobać,

not everyone will like it,

co tam zostało na tych kamiennych tablicach wypisane.

What has been inscribed on those stone tablets?

Tak, chociaż dzisiaj się troszeczkę to inaczej rozumie.

Yes, although today it is understood a little differently.

To znaczy,

That means,

osoby, które uznają Georgia Guidestones

people who acknowledge the Georgia Guidestones

za monument NWO,

for the NWO monument,

one często wskazują na to, że

they often point out that

to jest jakiś tam szatański dekalog,

this is some kind of satanic decalogue,

jak ma cywilizacja postępować.

how civilization should proceed.

Natomiast w tym manifestie

In this manifesto, however

odczytanym przy odsłanianiu tablic

read during the unveiling of the plaques

zostało powiedziane jasno, że to są wskazówki,

it has been made clear that these are guidelines,

jeżeli dojdzie do sytuacji,

if a situation arises,

kiedy ludzkość zostanie przetrzebiona.

when humanity will be depleted.

Czyli, jeżeli chcieć to Marku rozpatrywać w kontekście,

So, if we want to consider it, Mark, in context,

o którym mówiłeś na samym początku,

about which you spoke at the very beginning,

to nie Georgia Guidestones nawołują do depopulacji,

it's not the Georgia Guidestones calling for depopulation,

ale mówią, co po tej depopulacji zrobić,

but they say what to do after this depopulation,

żeby znowu ludzkość nie weszła na tą złą drogę.

so that humanity does not again go down that wrong path.

No tak, są tam dwa zdania, w zasadzie chyba, Marku,

Well, there are two sentences there, actually I think, Marek,

które się odwołują właśnie do tego, co powiedziałem.

which refer precisely to what I said.

Czy mógłbyś zacytować, chodzi mi o te pierwsze dwie,

Could you quote them? I'm referring to the first two.

dlaczego one tak wszystkich poruszają?

Why do they move everyone so much?

No, poruszają, ponieważ w zależności od tego,

No, they move because depending on that,

w jakiej sytuacji się je czyta,

in what situation it is read,

one brzmią mniej lub bardziej groźnie,

they sound more or less threatening,

ale zawsze groźnie.

but always menacing.

Otóż pierwszy z punktów mówi o tym,

The first of the points states that,

żeby utrzymać populację poniżej 500 milionów,

to keep the population below 500 million,

w dodatku utrzymać tę populację na tym poziomie,

in addition to maintaining this population at this level,

w ciągłej równowadze z naturą,

in constant harmony with nature,

cokolwiek to oznacza,

whatever that means,

ale każdy z nas ma pewną wizję tego,

but each of us has a certain vision of this,

jak to powinno wyglądać.

how it should look.

Oraz drugi punkt,

And the second point,

kierować mądrze reprodukcją,

to wisely manage reproduction,

poprawiając sprawność fizyczną i różnorodność.

improving physical fitness and diversity.

Westchnąłem sobie, bo to troszeczkę wygląda tak,

I sighed to myself, because it looks a little bit like this,

jakby sugerowano nam,

as if we were being suggested,

i ja westchnąłem, ale to moje prywatne zdanie,

and I sighed, but that's my personal opinion,

natomiast troszeczkę to tak wygląda,

however, it looks a little bit like this,

jakby sugerowano w tych zapisach,

as suggested in these records,

że należy kontrolować to,

that it should be monitored,

w jakim kierunku ludzkość się rozwija,

in which direction is humanity developing,

czyli to nie tak, proszę Państwa,

so it's not like that, ladies and gentlemen,

że każdy tam sobie tak wywija, jak chce,

that everyone there jives as they please,

tylko jesteśmy cząstką pewnego,

we are only a part of something,

cząstką pewnego projektu

a part of a certain project

i to nie jest tak, że każdy sobie rzepkę skrobie,

And it's not like everyone can just scratch their own turnip,

a w tym wypadku płodzi dzieci jak chce,

and in this case, they have children as they wish,

tylko to powinno podlegać ścisłej kontroli,

only this should be subject to strict control,

ścisłej, jak tu jest to powiedziane,

more strictly, as it is stated here,

pilnowaniu tej, poprawianiu kondycji fizycznej,

monitoring it, improving physical fitness,

pewno umysłowej również.

certainly of a mental nature as well.

To mi się źle kojarzy,

That brings back bad memories for me.

pewno za chwilę to rozwiniemy,

I'm sure we'll expand on this shortly,

ale to się źle kojarzy,

but it has bad connotations,

jeśli sięgniemy do pierwszej połowy XX wieku,

if we look back to the first half of the 20th century,

to takie próby kontrolowania,

it's such attempts to control,

kontrolowania populacji ludzkiej,

controlling the human population,

a w każdym razie kondycji fizyczno-umysłowej

in any case, physical and mental condition

już się odbywały,

they were already taking place,

to nie skończyło się dobrze,

it didn't end well,

a w każdym razie dzisiaj nie jest postrzegane dobrze.

And in any case, today it is not viewed positively.

Tak, cały czas pamiętam,

Yes, I remember all the time,

pamiętajmy o tym kontekście,

let's remember this context,

dlatego, że przesłanie Georgia Gatesa

because of Georgia Gates' message

jest napisane w kilku językach,

it is written in several languages,

czyli wskazuje to na fakt,

so this indicates the fact that,

że sponsorzy,

that the sponsors,

sponsorzy chyba próbowali w ten sposób

Sponsors probably tried this way.

dostarczyć to przesłanie swoje

to deliver your message

dla tych, którzy by nuklearną wojnę przeżyli,

for those who would survive a nuclear war,

więc z tego powodu mi się wydaje,

so for that reason it seems to me,

że to nie są wcale jakieś tam wskazówki dla NWO,

that these are not at all some tips for the NWO,

i że to wszystko zostało troszeczkę inaczej zinterpretowane,

and that all of this has been interpreted a little differently,

niż miało być w swoim założeniu.

than it was intended to be.

Co jeszcze tutaj, czytam komentarze,

What else is here, I am reading the comments,

czytam komentarze,

I'm reading the comments,

no ale to za chwilkę,

Well, that will be in a moment.

dodam może tutaj parę wątków,

I might add a few threads here,

sobie je odnotuję.

I'll make a note of it.

Dla wielu, drodzy Państwo,

For many, dear ladies and gentlemen,

historia Georgia Gatesa jest jednak nieważna,

the story of Georgia Gates is, however, irrelevant,

dlatego, że

because

uznają to po prostu za

they simply consider it as

wskaźnik szatańskiego charakteru tychże kamieni,

the indicator of the devilish character of these stones,

natomiast musimy coś zrozumieć,

however, we need to understand something,

no z perspektywy lat 80.,

well, from the perspective of the 80s,

kiedy mieliśmy za sobą traumy II wojny światowej,

when we had the traumas of World War II behind us,

a także późniejszych konfliktów,

and also of later conflicts,

to to, co zostało na tych kamieniach napisane,

that is what has been written on these stones,

no było szokujące, tak?

Well, it was shocking, right?

A w naszych czasach pandemia okazała się takim katalizatorem

And in our times, the pandemic turned out to be such a catalyst.

różnego rodzaju teorii spiskowych,

various kinds of conspiracy theories,

i kto wie, czy,

and who knows if,

znaczy spiskowych, no niektóre z nich są tak określane

It means conspiratorial, well, some of them are referred to that way.

tylko dlatego, żeby jakoś je zdegradować

only to somehow degrade them

w oczach opinii publicznej,

in the eyes of public opinion,

to są teorie alternatywne, często prawdziwe.

These are alternative theories, often true.

Niestety, prawda jest w dzisiejszych czasach niepopularna.

Unfortunately, the truth is unpopular these days.

Jak powiedziałem, kiedy się rozpoczęła pandemia,

As I said when the pandemic began,

dla wielu był to jawny sygnał na to,

for many, it was a clear signal that,

że ta powolna depopulacja, o której mówią,

that this slow depopulation they talk about,

inni w innych źródłach, już się zaczęła.

others in other sources have already begun.

Marku?

Mark?

Przyjmując na chwilę to, o czym powiedziałeś,

Taking for a moment what you said,

że ten Monument Georgii, on pochodzi z innych czasów,

that this Monument to Georgia comes from different times,

z czasów, kiedy nuklearna zagłada była czymś,

from a time when nuclear annihilation was something,

czego nie można było wykluczyć,

which could not be ruled out,

no to ja nie bardzo mimo wszystko rozkodowuję

Well, I don't really decode it all that much anyway.

ten pierwszy punkt z tablic, który mówi o tym,

this first point from the board that talks about,

że należy utrzymywać populację poniżej 500 milionów,

that the population should be kept below 500 million,

pół miliarda ludzi, a właściwie dlaczego?

Half a billion people, but why exactly?

I znowu w kontekście wojny nuklearnej,

And again in the context of nuclear war,

kiedy spora część ludzkości jest wygubiona,

when a large part of humanity is extinct,

tak totalnie nie ma, zniknęła, wyparowała,

it's totally gone, vanished, evaporated,

zostało, no dobrze, zostało ileś tam milionów ludzi,

there are, well, there are a few million people left,

załóżmy, że ma być ich 500,

let's assume there will be 500 of them,

po takiej wojnie wszelkiego rodzaju mutacje,

after such a war, all kinds of mutations,

wszelkiego rodzaju uszkodzenia genomu,

all kinds of genome damage,

a w związku z tym, no takie potworniaki,

and in connection with this, well, such monsters,

które się rodzą, to byłyby rzeczą,

which are born, would be a thing,

myślę, że dosyć często, jeśli sobie przypomnę

I think quite often, if I remember correctly.

taką powieść Wantheima, Poczwarki,

such a novel by Wantheim, Caterpillars,

no to macie Państwo obraz, co się może wydarzyć.

Well, you have a picture of what might happen.

W związku z tym utrzymywanie niskiego poziomu populacyjnego,

In connection with this, maintaining a low population level,

właściwie dlaczego?

Actually, why?

Może on właśnie powinien być jak najwyższy?

Maybe he should be as tall as possible?

Mówię to wszystko w kontekście wojny nuklearnej przewidywanej.

I say all of this in the context of the anticipated nuclear war.

Może on powinien być możliwie jak najwyższy,

Maybe it should be as high as possible.

żeby było z czego dobierać, bo wiadomo,

so there is something to choose from, because you know,

że mutacje się pojawią.

that mutations will occur.

To jakoś nie do końca mi pasuje,

It doesn't quite suit me somehow.

dlatego ja jestem skłonny przyznać rację tym,

that is why I am willing to agree with those,

którzy jednak upatrują w tych przekazach z monumentu

who, however, see in these messages from the monument

czegoś takiego złowieszczego, co raczej nie sugeruje,

something so ominous that rather does not suggest,

że będziemy ofiarami kolejnej wojny światowej,

that we will be victims of another world war,

czy wojny nuklearnej, która będzie efektem tej wojny,

whether a nuclear war, which will be the result of this war,

tylko raczej jest to wskazanie,

it's more of an indication,

że zbyt wielu ludzi nam nie potrzeba.

that we don't need too many people.

Trzeba nam pewnej grupy takiej, która...

We need a certain group that...

Zresztą dalsze przekazy z tablic zdają się to sugerować.

Moreover, further messages from the tablets seem to suggest this.

Tam jest pewna sugestia, żebyśmy nie stali się rakiem dla naszej planety,

There is a certain suggestion that we should not become a cancer for our planet,

tylko rozwijali się harmonijnie, wspólnie z nią itd.

they only developed harmoniously, together with her, etc.

W związku z tym te próby interpretacji

In connection with this, these attempts at interpretation

przez potencjalną wojnę nuklearną,

due to the potential nuclear war,

trudno je oczywiście wykluczyć i trudno je jakoś zlekceważyć.

It's obviously difficult to exclude them and hard to ignore them in any way.

Niemniej jednak one nie wydają się tak wycelowane w punkt.

However, they do not seem to be as targeted at the point.

Raczej postrzegałbym te przekazy jednak jako próbę depopulacji,

I would rather perceive these messages as an attempt at depopulation,

próbę ograniczenia populacji ludzkiej.

attempt to limit the human population.

Pytanie...

Question...

Na to pytanie nie do końca znajduję odpowiedź.

I don't completely find an answer to this question.

A w imię czego?

And in the name of what?

Dobre, dobre pytanie.

Good, good question.

W imię postępu, w imię rozwoju.

In the name of progress, in the name of development.

Nie chcę być kontrowersyjny.

I don't want to be controversial.

To jest cytat z Misia,

This is a quote from the Bear.

sparafrazowany z Misia Barei.

paraphrased from Mr. Bareja.

Natomiast depopulacja to jest bardzo wrażliwy problem, drażliwy.

On the other hand, depopulation is a very sensitive and delicate issue.

Dlatego, że wszyscy sobie zdają sprawę,

Because everyone is aware,

że ludzi jest za dużo, po prostu jest za dużo.

that there are too many people, there are simply too many.

Tempo przerostu naturalnego w różnych rejonach świata jest nierównomierne.

The rate of natural growth in different regions of the world is uneven.

Idą za tym kwestie i problemy, konflikty kulturowe i tak dalej, i tak dalej.

There are issues and problems that follow, cultural conflicts and so on, and so forth.

Ja słyszałem ostatnio taki, Marku, pogląd jednego z jakichś ekologów.

I recently heard a viewpoint from one of the ecologists, Marek.

Niestety zapomniałem, kto to był, nie mogłem tego odnaleźć.

Unfortunately, I forgot who it was, I couldn't find it.

Ten pan powiedział tak, że miejsca i jedzenia na świecie nie braknie.

This man said that there will be no shortage of places and food in the world.

Nie braknie.

There won't be a shortage.

Nie braknie, tylko ludzie muszą przestać jeść tyle, co jedzą, żeby inni mieli więcej.

There won't be a shortage, it's just that people need to stop eating as much as they do so that others have more.

To jest niestety takie, albo powiem inaczej,

Unfortunately, it is such, or I would say differently,

bo czasami się trzeba gryźć w język, wiecie, z różnych powodów.

Because sometimes you have to bite your tongue, you know, for various reasons.

Poprawność polityczna nie pozwala na wygłaszanie pewnych tez i idei.

Political correctness prevents the expression of certain theses and ideas.

Także bardzo mi się nie podoba to, co się dzieje obecnie.

I also really don't like what is happening right now.

Czyli w kontekście dyskusji o dobru planety, ekologizmie i tak dalej, i tak dalej,

So in the context of the discussion about the good of the planet, ecology, and so on, and so forth,

otrzymujemy taką totalną papkę, otrzymujemy coś, co mi się strasznie nie podoba.

we receive such a total mush, we receive something that I really don't like.

Jedni nazywają to greenwashingiem, ale widzimy to już od czasów,

Some call it greenwashing, but we have seen it since the times of,

kiedy Al Gore zaczął nakręcać swoją maszynkę biznesową w związku z globalnym ociepleniem.

when Al Gore started to set up his business machine related to global warming.

Ja nie mówię, że ono nie następuje, ale wydaje mi się, że jest bardzo duża grupa ludzi,

I'm not saying it doesn't happen, but it seems to me that there is a very large group of people,

którzy chcą po prostu na tym ekologizmie zbić kapitał albo polityczny, albo ekonomiczny.

who simply want to profit from this environmentalism, either politically or economically.

I tutaj kłania nam się, Marku, kolejna część inskrypcji z Georgia Guidestones,

And here we bow, Mark, to another part of the inscription from the Georgia Guidestones,

którą możemy odnieść do tego, co się dzieje obecnie.

which we can relate to what is happening currently.

Bo jakiś czas temu w kontekście tej dyskusji o konieczności redukcji konsumcji,

Because some time ago in the context of this discussion about the necessity of reducing consumption,

śladu węglowego, pojawiły się różnego rodzaju scenariusze.

carbon footprint, various scenarios have emerged.

Podejście wielu osób i wielu decydentów do ratowania planety jest troszeczkę oburzające

The attitude of many people and many decision-makers towards saving the planet is somewhat outrageous.

z perspektywy zwykłego zjadacza chleba, dlatego że obrazuje to brak takiego realistycznego patrzenia na świat

from the perspective of an ordinary bread eater, because it illustrates the lack of such a realistic view of the world.

oraz tego, że światowa ekonomia, rynki, łańcuchy, dostaw, no to nie jest gra strategiczna.

and that the global economy, markets, supply chains, well, it's not a strategic game.

To nie jest tak, że ja coś sobie odłożę i to jednym kliknięciem przeniesie się do tego, kto tego nie ma.

It's not like I set something aside and with one click it will be transferred to someone who doesn't have it.

Szczególnie jeżeli mówimy o wodzie czy jedzeniu.

Especially when we talk about water or food.

Przykazania wykute na Georgia Guidestones są również kontrowersyjne w świetle dzisiejszej dyskusji o klimacie,

The commandments engraved on the Georgia Guidestones are also controversial in light of today's climate discussions.

w której jest pełno greenwashingu.

in which there is plenty of greenwashing.

Wielu politykom i aktywistom się zdaje, że samo mówienie o tym,

Many politicians and activists seem to believe that simply talking about it,

że trzeba być ekowystarczy.

that one must be eco-sufficient.

Mamy pełno takich ludzi.

We have plenty of such people.

To są ludzie, którzy mówią, wy musicie dbać o planetę.

These are the people who say, you must take care of the planet.

Wy dbajta, a ja będę tylko was nauczał i gadał.

You take care, and I will only teach and talk to you.

Pustym gadaniem, takim gretowaniem, strajkowaniem i frazesami nie da się uratować planety.

Empty talk, such as whining, striking, and clichés, won't save the planet.

Nie zmieni to jej smutnego losu.

This will not change her sad fate.

Ale widzimy, że ludzie nie mają pomysłu co robić.

But we see that people have no idea what to do.

Bo są zamknięci.

Because they are closed.

Tak naprawdę decydenci są gdzie indziej.

In reality, the decision-makers are elsewhere.

Marku, te niektóre wskazania z kamieni brzmią poniekąd racjonalnie.

Mark, some of the indications from the stones sound somewhat rational.

Nie rozwiążą one w żaden sposób problemów Ziemi.

They will not solve the problems of the Earth in any way.

Natomiast wskazują raczej na istnienie wielu patologii czy też sposobów myślenia.

On the other hand, they indicate rather the existence of many pathologies or ways of thinking.

Tak.

Yes.

Tylko być może jest to kwestia złego podejścia.

Perhaps it is just a matter of the wrong approach.

Ale ja kiedy czytam te przykazania, te przekazy z kamieni w Georgii,

But when I read these commandments, these messages from the stones in Georgia,

to one jednak, nawet jeśli brzmią w sposób taki racjonalny i łagodny,

"However, even if they sound in such a rational and gentle way,"

to budzą niepokój.

They raise concern.

No bo jak ja czytam o zjednoczeniu ludzkości żywym, nowym językiem,

Well, when I read about the unification of humanity with a living, new language,

to zastanawiam się o co tak naprawdę chodzi.

I'm wondering what it's really all about.

Bo wiecie Państwo, czytając dużo fantastyki,

Because you know, reading a lot of fantasy,

to ja się już przyzwyczaiłem do tego, że wszyscy jesteśmy ludźmi,

I've already gotten used to the fact that we are all human.

że jak się tak do głębi spojrzeć, to niewiele się różnimy od naszych braci

that if you look deeply, we are not so different from our brothers

gdzieś tam z drugiego końca świata.

somewhere from the other side of the world.

Tak, to wszystko bardzo dobrze brzmi pod warunkiem,

Yes, it all sounds very good, provided that,

że patrzymy na to na pewnym stopniu ogólności.

that we look at this with a certain degree of generality.

Rzeczywiście ten inny człowiek z innej części świata jest w gruncie rzeczy taki jak ja.

Indeed, that other person from a different part of the world is essentially just like me.

I fajnie, to wszystko jest okej.

And cool, everything is okay.

Tylko to zupełnie nie bierze pod uwagę tego, co jest tu i teraz.

That completely ignores what is here and now.

W gruncie rzeczy przy tych emocjach geopolitycznych,

Basically, with these geopolitical emotions,

przy tych wszystkich emocjach, które nami targają,

with all these emotions that overwhelm us,

to wcale nie jest takie proste.

It's not that simple at all.

W gruncie rzeczy żyjemy w cywilizacji, która nas nawzajem przeciwstawia sobie.

Ultimately, we live in a civilization that pits us against each other.

Mamy nie lubić tych, którzy gdzieś tam są z dalekiej Azji,

We are supposed to dislike those who are from faraway Asia.

albo tych z Bliskiego Wschodu.

or those from the Middle East.

I ja wcale nie twierdzę, że to jest dobre.

And I don’t claim that it is good at all.

I ja wcale nie twierdzę, że tak powinno być.

And I certainly do not claim that it should be that way.

Ale tak po prostu jest.

But that's just how it is.

I w związku z tym takie wygłaszanie manifestów,

And in connection with this, such pronouncements of manifestos,

wykuwanie tych manifestów nawet w granicie niewiele zmienia.

Carving these manifestos even in granite changes little.

Bo w gruncie rzeczy, jeśli zamkniemy oczy i powiemy,

Because, in essence, if we close our eyes and say,

że wszystko jest wspaniale, bo jesteśmy ludźmi i tego się trzymajmy,

that everything is wonderful because we are human beings, and let's stick to that,

to nic nie zmieni.

It will change nothing.

Bo sami Państwo, jeśli się dobrze rozejrzycie po dzisiejszym świecie,

For you yourself, if you look closely at today's world,

to zobaczycie, jak wiele powodów znajduje ludzkość do tego,

you will see how many reasons humanity finds for this,

żeby poszczególne jej części wzajemnie się nienawidziły,

for its individual parts to mutually hate each other,

wzajemnie stanowiły dla siebie takie punkty agresji, punkty oporu,

mutually constituted points of aggression and points of resistance for each other,

czy jakkolwiek to Państwo nazwiecie.

however you may name it.

W każdym bądź razie mowa o tym, że istnieje coś takiego jak ludzkość.

In any case, we are talking about the fact that there is something called humanity.

Być może nawet byłoby fajnie, żeby człowiek był człowiekiem,

Perhaps it would even be nice for a person to be a person,

obywatelem świata.

a citizen of the world.

Ale tak nie jest po prostu.

But it's just not the case.

I wygłoszenie w Manifeście z Georgii, że trzeba zjednoczyć ludzkość

And the proclamation in the Manifesto from Georgia that humanity must be united.

nowym, żywym językiem, co to właściwie oznacza?

a new, living language, what does it actually mean?

Bo ja się boję w takiej sytuacji tego, że ktoś nas będzie jednoczył

Because I'm afraid in such a situation that someone will try to unite us.

nie na zasadzie takiej, że rzeczywiście poczujemy

not in the sense that we will actually feel

tą jedność człowieczeństwa z człowiekiem z drugiego z antypodów,

that unity of humanity with a person from the antipodes,

tylko ktoś nam powie, że mamy czuć tę jedność

only someone will tell us that we have to feel this unity

i jak nie czujemy, to jesteśmy źli,

and if we don't feel, we are angry,

jak nie czujemy, to jesteśmy pod ludźmi,

if we don't feel, we are beneath the people,

bo przecież ludzkość, ludzkość ponad wszystko.

for after all, humanity, humanity above all.

Specjalnie parafrazuję pewne znane sformułowania

I specifically paraphrase some well-known phrases.

i ja się tego boję.

I am afraid of that too.

I ten monument z Georgii, takie właśnie interpretacje mi nasuwa,

And that monument from Georgia evokes just such interpretations for me.

bo kiedy czytam w czwartym punkcie, że traktować namiętności, wiarę,

because when I read in the fourth point that passions and faith should be treated,

tradycje i inne rzeczy z chłodną głową,

traditions and other things with a cool head,

to co to właściwie oznacza?

What does that actually mean?

Przecież ludzkość, ludzie tak naprawdę są cywilizacją pełną namiętności.

After all, humanity, people are truly a civilization full of passion.

Nie ma tak, że społeczeństwa są chłodne, racjonalne i takie wychillowane,

It's not like societies are cool, rational, and so laid-back.

tylko wręcz przeciwnie, są właśnie pełne namiętności

on the contrary, they are actually full of passion

i to w najbliższym czasie chyba się nie zmieni.

And this is probably not going to change in the near future.

Zresztą zastanawiam się, odwołujmy się tutaj w tym przypadku

By the way, I wonder, let's refer to this case here.

do znanej powieści Lema, Powrót z gwiazd.

to the well-known novel by Lem, Return from the Stars.

Czy aby na pewno chcemy tego, żeby być chłodnymi,

Are we really sure we want to be cold?

takimi chłodnymi głowami, pozbawionymi emocji?

with such cool heads, devoid of emotions?

Bo przypomnę, że w powieści Lema,

I'll remind you that in Lem's novel,

to osiągnięto, rzeczywiście ludzkość była taka pozbawiona emocji,

it was achieved, humanity really was so devoid of emotions,

była pozbawiona agresji, ale zdaje się,

she was devoid of aggression, but it seems,

była też pozbawiona miłości, była pozbawiona tych uczuć,

she was also devoid of love, she was deprived of those feelings,

które są dla nas ważne.

which are important to us.

W związku z tym, kiedy czytam to, żeby traktować namiętności, wiarę,

In connection with this, when I read that we should treat passions, faith,

tradycje i inne rzeczy z chłodną głową,

traditions and other things with a cool head,

to wcale nie czuję się lepiej, wcale nie czuję się bezpieczny.

I don’t feel better at all, I don’t feel safe at all.

A kiedy czytam punkt piąty,

And when I read point five,

chronić lud i narody przy pomocy uczciwego prawa i sprawiedliwych sądów,

to protect people and nations through fair laws and just courts,

to chyba zacznę się śmiać głośno,

I think I'll start laughing out loud.

bo to jest taki poziom ogólności,

because it is such a level of generality,

taki poziom, tak naprawdę takiego pustosłowia,

such a level, really such empty talk,

no bo cóż to znaczy uczciwe prawo?

Well, what does fair law mean?

A kto nam powie, co jest uczciwe?

And who will tell us what is fair?

Co jest sprawiedliwe?

What is fair?

My dzisiaj, tak naprawdę,

Today we, actually,

nie jesteśmy w stanie powiedzieć, co jest źródłem naszej moralności.

We are unable to say what the source of our morality is.

Ja bardzo często słyszę te głosy, które mówią nam,

I very often hear those voices that tell us,

że trzeba żyć etycznie.

that one must live ethically.

Ale etycznie to znaczy jak?

But what does it mean ethically?

Skąd ta etyka pochodzi?

Where does this ethics come from?

Ja cały czas powtarzam, że etyka zawsze musi mieć swój przymiotnik.

I keep saying that ethics always needs its adjective.

Etyka zawsze jest jakaś.

Ethics always exists in some form.

Nie ma uniwersalnej etyki dla ludzi.

There is no universal ethics for people.

W związku z tym te przekazy z Georgii,

In connection with this, the messages from Georgia,

wydają mi się, jakby w związku z tym,

They seem to me, as if in connection with that,

dosyć niebezpieczne.

quite dangerous.

Albo czy tam unikać niepotrzebnych praw i bezużytecznych urzędników?

Or should one avoid unnecessary laws and useless officials there?

A tak?

Oh really?

A jakie prawa są bezużyteczne?

And which rights are useless?

I jacy urzędnicy są bezużyteczni?

And which officials are useless?

Kto będzie o tym decydował?

Who will decide on this?

Kto będzie miał tę sprawczość,

Who will have this agency,

tę moc decyzyjną?

that decision-making power?

Tak, może to zabrzmi śmiesznie, Marku,

Yes, it may sound funny, Marek,

ale z drugiej strony zobacz, co mieli na myśli

but on the other hand, look at what they meant

twórcy monumentu Georgia Guidestone,

the creators of the Georgia Guidestones,

że jeżeli dojdzie do tej apokalipsy nuklearnej

that if a nuclear apocalypse occurs

i pozostaną jakieś grupki ludzi,

and there will be some groups of people left,

to one będą musiały mieć jakieś oparcie,

they will have to have some support.

jakąś koncepcję.

some concept.

Dobrze, że będzie tak, że na przykład

It's good that it will be like this, for example.

jedno pokolenie minie, drugie pokolenie minie,

one generation will pass, another generation will pass,

oni dopiero będą się uczyć żyć.

They will still be learning how to live.

Może będą wychodzić ze stadium zbieracko-łowieckiego.

They may be coming out of the gathering-hunting stage.

Także odnosząc się poniekąd do teorii

Also referring somewhat to the theory

o starożytnych astronautach,

about ancient astronauts,

to był taki monument.

It was such a monument.

Monument, monolit, powiedzmy.

Monument, monolith, let's say.

Monolit, który miał dać takiego

The monolith that was supposed to provide such a thing.

kopniaka cywilizacyjnego,

civilizational kick,

aby ludzie nie zapomnieli o pewnych wartościach.

so that people do not forget about certain values.

Ale jakich?

But which ones?

W jakich wartościach?

In what values?

Nie o to, że o wartościach,

It's not about values,

tylko to się nazywa prakseologia.

that's what is called praxeology.

Żeby ucznili praktykę swoją nową religią.

To make their practice their new religion.

Bo tam nie ma mowy o Bogu.

Because there is no mention of God there.

Nie, nie ma mowy o żadnych wartościach.

No, there is no question of any values.

Jest tylko mowa o tym, że powinny jakieś być.

There is only talk of the fact that there should be some.

Powinny być.

They should be.

Najnadrzędną wartością jest chyba przetrwanie,

The overriding value is probably survival.

doprowadzenie tej cywilizacji do jakiegoś

bringing this civilization to some

racjonalnego stanu.

rational state.

Ale to też jest mrzonka,

But that is also a delusion,

no bo jak to zrobić?

Well, how to do it?

Dajmy na to, że przeżyje kilka grup,

Let's say that a few groups survive,

które i tak będą się ze sobą,

which will still be with each other,

ze sobą bić i walczyć.

to fight and struggle with oneself.

Czy to była prowokacja?

Was it a provocation?

Czy to, co się tam,

Is what is happening there,

co tam się pojawiło na Georgia Guidestones

What appeared on the Georgia Guidestones?

nie było zorientowane na to,

it was not oriented towards that,

żeby wywołać dyskusję?

to provoke a discussion?

A z drugiej strony, skoro było wywołane,

On the other hand, since it was triggered,

obliczone na to, żeby wywołać dyskusję,

calculated to provoke a discussion,

to może jednak miało jakąś wartość

Maybe it actually had some value after all.

filozoficzną, że tak to nazwę.

philosophical, shall I call it.

Marku, wciąż istnieje grono osób,

Mark, there is still a group of people,

które wierzy, że kamienie zawierały

which believes that the stones contained

coś więcej, aniżeli takie wskazówki

something more than just such tips

odnośnie budowy cywilizacji.

regarding the construction of civilization.

Wiele osób jest nawet zwolennikami

Many people are even supporters of...

tego, co tam napisano.

what was written there.

Na przykład Yoko Ono,

For example, Yoko Ono,

słynna artystka,

famous artist,

w zasadzie bardziej słynna żona

essentially a more famous wife

słynnego Beatlesa.

the famous Beatles.

W 2015 roku ukazał się taki dokument

In 2015, such a document was released.

faceta, który się nazywa

the guy who is called

J. Michael Bennett,

J. Michael Bennett,

pod tytułem Czarne chmury nad Eberton.

under the title Black Clouds Over Eberton.

I on tam twierdzi coś takiego.

And he claims something like that there.

Otóż, analizując jakieś dokumenty,

Well, while analyzing some documents,

które były związane z budową

which were related to construction

Georgia Guidestones,

Georgia Guidestones,

dotarł do takich sformułowań,

reached such formulations,

cytuję, zawarte są tam klucze.

I quote, the keys are contained there.

W odpowiedniej kolejności i porządku

In the appropriate order and arrangement.

ogłaszają powrót i urzeczywistnienie wydarzeń.

They announce the return and realization of events.

Z proroctwa. Ci, którzy strzeliły się,

From the prophecy. Those who shot themselves,

polegli wielkiej tajemnicy i doglądali

they fell to a great mystery and watched over

ewolucji ludzkości, powracają.

the evolution of humanity, they are returning.

To już się zaczęło.

It has already begun.

Stąd moje nawiązanie do starożytnych kosmitów.

Hence my reference to ancient aliens.

Oni też przecież mieli wrócić.

They were supposed to come back too.

Chodzi o to, że dopisano,

It's about the fact that it was added,

ale to tylko moim zdaniem do zawartości

but this is only my opinion about the content

tego, co było wykute na tablicach,

that which was engraved on the tablets,

cały szereg interpretacji.

a whole range of interpretations.

Niektórzy się tutaj dopatrują

Some see it here.

jakiegoś proroctwa, jak widzimy.

some kind of prophecy, as we can see.

Inni wskazują na to NWO,

Others point to the NWO,

na te przykazania, które mają być

to the commandments that are to be

podstawą nowego porządku świata.

the foundation of the new world order.

To wszystko zostało bardzo, bardzo rozmyte,

Everything has become very, very blurred.

tak mi się przynajmniej wydaje.

At least that's how it seems to me.

Bennett, czyli autor tego dokumentu,

Bennett, that is the author of this document,

dodał, że natrafił także na numer telefonu.

he added that he also came across a phone number.

Co ciekawe, Marku, kiedy on go wykręcił,

Interestingly, Mark, when he twisted it,

okazało się, że należy do, uwaga,

it turned out that it belongs to, attention,

Stowarzyszenia Różokrzyżowców w Atlancie,

Rosicrucian Association in Atlanta,

stolicy stanu Georgia.

the capital of the state of Georgia.

No tak, tylko czy aby na pewno coś z tego wynika,

Well, is it really the case that anything comes of it?

czy też raczej ten numer podano po to,

or rather was this number given for the purpose of,

żeby ktoś do takich wniosków doszedł,

for someone to come to such conclusions,

ale ja tylko nawiążę jeszcze do tych punktów,

but I will just refer again to those points,

które były wykute na tych tablicach.

which were inscribed on these tablets.

No, punkt ósmy,

No, point eight,

cenić prawdę, piękno, miłość,

to value truth, beauty, love

poszukiwanie harmonii z nieskończonością.

searching for harmony with infinity.

Proszę Państwa, to bardzo pięknie brzmi,

Ladies and gentlemen, this sounds very beautiful,

ale tak naprawdę, jak się wkłębicie w to,

but really, when you delve into it,

co to oznacza, to to nic nie oznacza, tak naprawdę.

What does it mean? It doesn't mean anything, really.

Bo prawda, piękno, miłość,

For the truth, beauty, love,

to są zjawiska kulturowe.

these are cultural phenomena.

Ja wiem, że jak żyjemy w Europie,

I know that when we live in Europe,

to my wiemy, co jest piękne, co jest prawdziwe

we know what is beautiful, what is true

i co jest miłością,

and what is love,

co ewentualnie jest harmonią,

what is possibly harmony,

ale to tylko w naszym kręgu kulturowym.

but that's only in our cultural circle.

W innych kręgach kulturowych oznacza to

In other cultural circles, it means

zupełnie coś innego.

completely something different.

W związku z tym, taki przekaz zawarty na tablicach,

In this regard, such a message contained on the boards,

co on właściwie oznacza?

What does it actually mean?

Jaką prawdę, jakie piękno?

What truth, what beauty?

Prawda, powiedzmy, jest takim

The truth, let's say, is such a

najbardziej dyskusyjnym problemem,

the most controversial issue,

bo prawda jest prawdą.

because the truth is the truth.

Wszystkie twierdzenia, że każdy ma swoją prawdę,

All statements that everyone has their own truth,

należy między bajki włożyć.

It should be taken with a grain of salt.

Prawda jest jedna, może być tylko różne spojrzenie

The truth is one; there can only be different perspectives.

w kierunku tej prawdy.

towards this truth.

Natomiast te wszystkie inne wartości,

On the other hand, all those other values,

piękno, miłość, ja tylko przypomnę,

beauty, love, I just want to remind you,

że tak, weźmy pierwszą z brzegu,

yes, let's take the first one we come across,

jest teoria cywilizacji konecznego,

There is a theory of finite civilization.

która mówi, że te właśnie wskazania,

which states that these specific indications,

takie jak prawda, piękno, miłość,

such as truth, beauty, love,

jeszcze kilka innych czynników,

a few other factors,

decydują o tym, z jakim typem cywilizacji

they decide on what type of civilization

mamy do czynienia.

we are dealing with.

A tymczasem tutaj rzuca się to tak,

Meanwhile, here it is thrown like this,

o, łapcie.

Oh, here you go.

Tymczasem odpowiedzi na te pytania,

Meanwhile, the answers to these questions,

czym jest prawda, piękno, miłość,

What is truth, beauty, love,

poszukiwanie harmonii i tak dalej,

the search for harmony and so on,

to może być kluczowe do tego,

this could be crucial for that,

żeby w ogóle powiedzieć, kim jesteśmy,

to even say who we are,

do jakiej cywilizacji przynależymy.

to which civilization we belong.

W związku z tym, kiedy czytam te przekazy z Georgii,

In connection with this, when I read these messages from Georgia,

to ja wcale nie jestem przekonany,

I am not convinced at all.

czy przypadkiem ktoś nie usiłuje nam

Is someone perhaps trying to...

za pomocą pięknie brzmiących haseł,

with the help of beautifully sounding slogans,

bo to akurat nieźle brzmi,

because it actually sounds pretty good,

cenić prawdę, piękno, miłość,

to value truth, beauty, love,

poszukiwanie harmonii z nieskończonością,

seeking harmony with infinity,

to pięknie brzmi,

that sounds beautiful,

tylko czy to, aby na pewno ma w sobie

but does it really have it in itself?

konkretną treść,

specific content,

czy też to jest treść,

is this also the content,

którą mamy dopiero,

which we only have now,

znaczy mamy ją wypełnić,

means we have to fill it out,

te słowa mamy wypełnić dopiero treścią,

these words we have to fill only with content,

dowolną treścią tak naprawdę,

any content actually,

a już dziewiąty punkt,

and now the ninth point,

nie być na ziemi rakiem,

not to be a cancer on Earth,

pozostawić miejsce przyrodzie,

leave room for nature,

no to proszę Państwa,

Well then, ladies and gentlemen,

to na naszych oczach się realizuje,

it's happening right before our eyes,

tylko czy aby na pewno,

but are you sure,

to jest ten kierunek

this is the direction

i czy takie wątpliwości,

and are there such doubts,

w powiedzenie sobie samemu,

in telling oneself,

kiedy człowiek sam sobie powie,

when a person tells themselves,

że jestem tutaj czymś obcym,

that I am something foreign here,

czymś co właściwie szkodzi tej planety,

with something that actually harms this planet,

może bym tak naprawdę popełnił

maybe I would actually commit

jakieś sepuku,

some seppuku,

żeby w ogóle zniknąć,

to disappear at all,

może wtedy Ziemia odżyje,

maybe then the Earth will revive,

czy aby na pewno,

are you sure,

czy aby na pewno jest to zdroworozsądkowe,

is it really common sense,

nie przypuszczam,

I don't suppose,

a tymczasem,

meanwhile,

takie jest moje zdanie,

that is my opinion,

mogę być w mniejszości,

I may be in the minority,

ale mam takie niedobre wrażenie,

but I have such a bad feeling,

że ten monument,

that this monument,

szepcze nam coś złego,

whispers something bad to us,

coś co mamy przyjąć,

something we need to accept,

mamy się tym zachwycić,

we are to be amazed by it,

ale w gruncie rzeczy,

but in fact,

nie prowadzi nas to ku dobru,

it does not lead us to goodness,

a w każdym razie naszemu dobru.

in any case, for our good.

Tutaj nasz słuchacz o Niku Damaskus,

Here is our listener named Nick Damascus,

pisze tak,

I'm writing like this,

to jest tylko kodeks,

this is just a code,

do każdego kodeksu jest wykładnia,

There is an interpretation for every code.

może są także ci,

maybe there are also those,

którzy taką wykładnię znają,

who are familiar with such an interpretation,

ciekawe.

Interesting.

Tak, bardzo ciekawe.

Yes, very interesting.

Natomiast nasz kolejny słuchacz,

On the other hand, our next listener,

pan Konrad Nowiszewaki,

Mr. Konrad Nowiszewaki,

taki manik,

such a maniac,

pisze tak,

I write like this,

witam, ponoć pod monumentem

Hello, supposedly under the monument.

była zakopana kapsuła czasu,

a time capsule was buried,

wiadomo co się tam znajdowało.

You know what was there.

No otóż tak,

Well, yes,

przegrzebano tą ziemię,

they have dug this land over,

okazało się, że tej kapsuły nie ma,

it turned out that this capsule is not available,

tam było w ogóle dużo teorii śpiskowych,

there was a lot of conspiracy theory there,

co tam może być jeszcze zakopane,

what else might be buried there,

może właśnie jakaś wykładnia,

maybe just some interpretation,

może jakieś dodatkowe,

maybe some additional ones,

dodatkowe informacje,

additional information,

formalnie tego nie znaleziono,

formally, it has not been found,

ale o zniszczeniu Georgia Guidestones,

but about the destruction of the Georgia Guidestones,

za chwilę,

in a moment,

za chwilę powiemy.

In a moment, we will say.

Marku, ja wiem,

Mark, I know,

rozumiem, że to budzi emocje,

I understand that this evokes emotions,

kiedy to się rozkłada na wszystko,

when it spreads to everything,

na czynniki pierwsze,

into its components,

jest to jeszcze bardziej,

it is even more so,

niepokojące i frustrujące,

disturbing and frustrating,

tak jak powiedziałeś,

just as you said,

te przykazania, które się pojawiają,

these commandments that appear,

są bardzo, bardzo,

they are very, very,

bardzo, bardzo lapidarne

very, very concise

i takie w sumie nie wiadomo,

and in a way, it's hard to tell,

jak je traktować,

how to treat them,

bo jeżeli przeniesiemy to,

because if we move this,

co oni tam mówią,

What are they saying there?

na realia zupełnie ludzkie,

to completely human realities,

to kto określi, co jest prawdą?

Who will determine what the truth is?

Prawdę określa ten,

The truth is defined by the one who,

kto jest przy władzy,

who is in power,

kto jest silniejszy,

who is stronger,

a potem ją narzuca.

and then he imposes it on her.

Po kilku,

After a few,

po kilku pokoleniach,

after several generations,

ta narzucona prawda,

this imposed truth,

staje się oficjalnym światopoglądem.

it is becoming an official worldview.

Tak, chciałeś coś jeszcze dodać?

Yes, did you want to add something else?

Tak, no dokładnie o tym mówiłem,

Yes, that’s exactly what I was talking about.

kiedy mówiłem o prawdzie,

when I spoke of the truth,

bo my bardzo często rzucamy

because we often throw

takie fajnie brzmiące hasła,

such nicely sounding slogans,

prawda, sprawiedliwość

truth, justice

i tym podobne,

and similar things,

tymczasem to są bardzo głębokie

meanwhile, these are very deep

i ważne pojęcia dla cywilizacji,

and important concepts for civilization,

ale warto pamiętać,

but it is worth remembering,

że one,

that they,

że każda cywilizacja,

that every civilization,

każda kultura wypełnia je swoją treścią.

each culture fills it with its own content.

W związku z tym rzucenie czegoś tak ogólnego,

In connection with this, throwing something so general,

jak to znalazło się na tych tablicach z Georgii,

how it ended up on those boards in Georgia,

to jest puste.

this is empty.

To jest takie zaproszenie,

This is such an invitation,

chodźcie, my wam powiemy jak jest,

come on, we'll tell you how it is,

powiemy wam, co jest prawdą,

we will tell you what is true,

co jest sprawiedliwością

What is justice?

i tak dalej, i tak dalej.

and so on, and so forth.

A to już wydaje mi się

That already seems to me.

bardzo niebezpieczne,

very dangerous,

kiedy ktoś, tak jak nasz słuchacz

when someone, just like our listener

słusznie zauważył,

he rightly pointed out,

kiedy ktoś da nam wykładnie

When will someone give us an explanation?

tego kodeksu,

this code,

bo każda cywilizacja

because every civilization

też opiera się na pewnych

also relies on certain

kodeksowych,

code-based

nasza cywilizacja na przykład,

our civilization for example,

też opiera się na kodeksach

also relies on codes

różnego rodzaju, mamy prawo rzymskie,

various kinds, we have Roman law,

mamy przykazania

we have commandments

i tak dalej, to wszystko są formy kodeksowe.

and so on, these are all codified forms.

W związku z tym,

In connection with this,

każdy kodeks podlega,

every code is subject to,

tak jak słuchacz to napisał,

as the listener wrote it,

pewnej interpretacji, pewnej wykładni

a certain interpretation, a certain explanation

i ja się boję tej wykładni,

I am also afraid of this interpretation.

bo pod tym może kryć się wszystko.

because everything could be hidden under that.

Może u się kryć rzeczy

Maybe things are hidden in you.

cudowne i wspaniałe

wonderful and magnificent

i takie, które otworzą nam

and those that will open for us

tu cudzysłów raj na ziemi,

here is the quotation paradise on earth,

ale mogą się też

but they can also

kryć rzeczy straszne,

to hide terrible things,

które będziemy musieli

which we will have to

przyjąć, no bo wiecie,

to accept, you know,

widzicie, rozumicie, taką mamy sytuację.

You see, you understand, that's the situation we have.

Ja się boję

I am scared.

pojęć ogólnych,

general concepts,

bo pojęcia ogólne

because general concepts

można wypełnić

it can be filled

albo czymś wspaniałym, albo sieczką.

either something wonderful or a mash.

Tak.

Yes.

Skutek tej swojej

The effect of this one.

złej sławy,

bad fame,

Monument z Georgii był wielokrotnie

The monument from Georgia has been multiple times.

dewastowany, na przykład

devastated, for example

w roku 2009

in the year 2009

został zamalowany przy pomocy

was painted over with the help of

czerwonej, bodajże czerwonej,

red, or rather red,

nie pamiętam teraz farby,

I don't remember the paint now,

że pozostawili tam napisy

that they left inscriptions there

sprzeciwiające się NWO.

opposing the NWO.

No i po innych

And after others.

drobnych atakach nadszedł ten

in minor attacks, this has come

sądny dzień, nad ranem 6 lipca

judgment day, in the morning of July 6

ubiegłego roku

last year

nieznani sprawcy zdetonowali

unknown perpetrators detonated

ładunek wybuchowy, który uszkodził

explosive charge that damaged

jedną z płyt oraz daszek.

one of the slabs and a roof.

Okazało się, że uszkodzenia

It turned out that the damages

są na tyle poważne

they are serious enough

i duże, że władze hrabstwa

and large, that the county authorities

zdecydowały się zdemontować

they decided to dismantle

pozostałość, która groziła

the remainder that threatened

zawaleniem.

collapse.

Czy w grę wchodziły jakieś

Are there any considerations?

względy finansowe, że

financial considerations, that

nie odbudowano monumentu?

Has the monument not been rebuilt?

Może bardziej ideowe?

Maybe more ideological?

Może ci, którzy chcieliby

Maybe those who would like to

odbudować ten pomnik zostaliby

to rebuild this monument they would remain

wzięci za współpracowników NWO?

taken for NWO collaborators?

Co ciekawe, resztki

Interestingly, the remnants

Georgia Guidestones zostały

The Georgia Guidestones were

złożone w bliżej nieokreślonym

submitted in a more unspecified

miejscu, jak to

place, like this

stwierdzono z przyczyn

determined for reasons

bezpieczeństwa.

safety.

Marku, dlaczego twoim zdaniem

Mark, why do you think

władze lokalne nie zdecydowały

local authorities have not decided

się na odbudowę kamieni

for the reconstruction of stones

z Georgii, pomimo, że była to jedna

from Georgia, even though it was one

z niewielu lokalnych

from a few local

atrakcji? Ja myślę, że w takim

Attraction? I think that in such a case

kraju jak Stany Zjednoczone

a country like the United States

zwraca się uwagę na pewne

attention is drawn to certain

następstwa prawne.

legal consequences.

Nie to,

Not that,

żeby tam specjalnie

to go there specifically

tak, nie do końca wierzę w to,

yes, I don't completely believe in that,

że wszyscy przestrzegają prawa,

that everyone obeys the law,

bo tak lubią prawo, tylko

because they like the law, only

czasami przestrzega się prawa,

sometimes the law is obeyed,

ponieważ jego nieprzestrzeganie

because non-compliance with it

pociąga ze sobą bardzo

it brings with it a lot

określone konsekwencje

specific consequences

i myślę, że to miało miejsce

And I think it happened.

w tym przypadku. Rzeczywiście

in this case. Indeed

było tak, że ten

it was such that this

monument, on był

monument, he was

lokalną, nie, nie, nie lokalną,

local, no, no, no local,

on był

he was

atrakcją turystyczną,

tourist attraction,

do której ściągały

until which one did they pull down

osoby z różnych części

people from different parts

zarówno Stanów Zjednoczonych,

both the United States,

jak i z całego świata.

as well as from all over the world.

Myślę, że

I think that

takie miejsce

such a place

na swoim terenie każde

on its own territory each

władze lokalne chciałyby mieć.

local authorities would like to have.

Tak, ale dodajmy też, że

Yes, but let's also add that

nie było to jakieś miejsce

it wasn't some place

pielgrzymek. Tam się pojawiali ludzie,

pilgrims. People would appear there,

ale chyba nie aż do takiego

but I don't think it's to such an extent

do takiego

to such a

poziomu, aby to się stało, wiecie,

level for this to happen, you know,

mekką turystyczną,

tourist mecca,

żeby się opłacało tam utrzymywać

to make it worthwhile to maintain there

jakąś infrastrukturę, chyba

some kind of infrastructure, I think

nie. Ja badałem. Ale jednak,

No. I investigated. But still,

ale jednak, jednak było,

but still, it was,

no jak masz... Ruch się pojawiał,

Well, if you have... Movement appeared,

ruch się pojawiał, turyści

the movement appeared, tourists

przybywali,

they were arriving,

nie potrafię określić skali,

I cannot determine the scale.

niemniej jednak,

nevertheless,

skoro pierwsza deklaracja

since the first declaration

władz lokalnych była

local authorities were

taka, że

such that

no jednak ten monument

Well, this monument...

się odbuduje,

it will rebuild itself,

ale bardzo szybko przyszło,

but it came very quickly,

przyszedł drugi komunikat,

the second message arrived,

że jednak nie.

that however is not the case.

Otóż moim

Well, my

zdaniem, powiedziałem na początku o prawie,

I said at the beginning about the law,

miało śle

it was supposed to be blind

ścisłe, znaczy

strict, means

konsekwencje

consequences

brano pod uwagę po prostu.

Simply taken into account.

Otóż ten monument,

Well, this monument,

warto sobie zdać z tego sprawę, był

it's worth realizing this, he was

inicjatywą prywatną.

private initiative.

Na wykupionej ziemi,

On the purchased land,

w szczerym polu

in the open field

postawiono monument

a monument was erected

i to była inicjatywa prywatna.

And it was a private initiative.

To, że ona przyczyniała się do

That she contributed to

jakiegoś tam ruchu turystycznego,

some kind of tourist movement,

tak jak Piotr powiedział,

just like Peter said,

może nie pielgrzymek,

maybe not pilgrimages,

ale pewnej ciekawości,

but out of curiosity,

to intrygowało ludzi.

It intrigued people.

W związku z tym pojawiali się,

As a result, they appeared,

jak się pojawiają ludzie obcy

how strange people appear

na danym terenie,

in the given area,

to jakieś pieniądze zawsze zostawiają.

They always leave some money.

Chociażby w miejscowym,

Even in the local,

no nie wiem, czy tam McDonald's występuje,

Well, I don't know if there's a McDonald's there.

ale w jakiejś burgerowni,

but in some burger joint,

w jakiejś pizzerii, w jakimś hotelu

in some pizzeria, in some hotel

i tak dalej, i tak dalej,

and so on, and so forth,

w związku z czym,

in connection with which,

ten pierwszy odruch tak, odbudujemy,

that first instinct yes, we will rebuild,

ale przecież to inicjatywa prywatna.

But this is a private initiative.

W dodatku,

Additionally,

myślę, że przyszła refleksja

I think a reflection has come.

dotycząca tego, że

regarding the fact that

no tak jak odbudujemy,

well, how we will rebuild,

to tak jakbyśmy się jako władze

It's like we, as authorities,

lokalne, te samorządowe,

local, the self-governing,

czy jakkolwiek je tam określimy,

whether we define them there in any way,

nie znam tej nomenklatury amerykańskiej,

I don't know this American nomenclature.

to jakbyśmy się trochę

it's like we would be a little bit

podpisali, jak odbudujemy,

they signed, when we rebuild,

to jakbyśmy się podpisali pod tym,

it's like we would be signing off on this,

co tam było głoszone.

what was being proclaimed there.

Ja myślę, że urzędnicy

I think that the officials

tacy lokalni,

such locals,

oni to z tyłu głowy mają

they have it in the back of their minds

takie rzeczy, żeby

such things, so that

może niekoniecznie jednak,

maybe not necessarily though,

już pomijam to, że może nie do końca

I will skip the part that maybe not entirely.

się na przykład zgadzali,

for example, they agreed,

ale w ogóle takie opowiedzenie się

but in general such a stance

po jakiejś stronie,

on some side,

po jakiejś

after some

stronie debaty

side of the debate

publicznej, takiej

public, such

bardzo, bardzo poważnej w gruncie rzeczy,

very, very serious in essence,

no mogłoby

Well, it could.

jakiś fermenter

some fermenter

zrodzić,

to give birth

mogłoby zostać uznane

it could be recognized

jako oficjalne poparcie dla

as an official endorsement for

tez, które zostały tam

those that were left there

na przykład wykute,

for example, forged,

a to zawsze rodzi jakiś rodzaj,

it always breeds some kind of

mogłoby przynajmniej rodzić jakiś rodzaj

it could at least give birth to some kind

fermentu.

ferment.

No i w związku z tym,

And in connection with this,

a jakby taki ferment się pojawił,

and if such a ferment were to appear,

to oczywiście to rodziłoby

of course, it would generate

następne konsekwencje, chociażby takie,

next consequences, if only such,

że pewno

that surely

nie uciekłoby

would not escape

to obserwatorom,

to the observers,

że gdzieś w internecie,

that somewhere on the internet,

w różnych innych miejscach,

in various other places,

w różnych innych mediach

in various other media

pojawiłyby się odbicia

reflections would appear

jakiegoś tego fermentu,

some of that fermentation,

jakiejś dyskusji,

some discussion,

to w związku

it’s in connection

z tym,

with this,

a pamiętać należy jeszcze,

and it should be remembered that,

że lokalna Ameryka

that local America

w przeciwieństwie do tej Ameryki

in contrast to this America

wielkich miast,

big cities,

wielkich aglomeracji,

large agglomerations,

ona jest bardzo mocno

She is very strong.

chrześcijańska.

Christian.

Różnie chrześcijańska,

Christian difference,

bo to różne odłamy chrześcijaństwa,

because they are different branches of Christianity,

nie mniej jednak

nevertheless

na tak zwanej prowincji

in the so-called province

amerykańskiej wiara

American faith

to jest coś, co jest bardzo mocno

this is something that is very strong

zakorzenione

rooted

i w związku z tym

and in connection with this

no takie

well, such

opowiedzenie się po jednej stronie

taking sides

przez władze

by the authorities

mogłoby być bardzo źle widziane

it could be seen very badly

i myślę, że

and I think that

to jest,

that is,

no to może być

well, that could be

jedno z wytłumaczeń

one of the explanations

dlaczego

why

ten monument

this monument

nie został ustawiony ponownie.

was not reset.

Tak, pamiętajmy też

Yes, let's remember too.

o otoczeniu politycznym,

about the political environment,

pamiętajmy o teorii

let's remember the theory

QAnon

QAnon

w zależności jak to wymawia,

depending on how it is pronounced,

ona też rozgrzewała umysły

she also warmed up minds

i to bardzo.

and very much so.

Jeżeli ktoś by zdecydował się

If someone decided to

na utrzymanie monumentu z Georgii

for the maintenance of the monument from Georgia

zostałby od razu

he would be right away

zaliczony do pocztu

included in the roster

tych, którzy chcą

those who want

albo tych, którzy reprezentują tą

or those who represent this

zgniłą cywilizację pragnącą

a decayed civilization yearning

w jakiś sposób

somehow

zniewolić resztę.

enslave the rest.

Ale Marku, powróćmy do tych pierwszych

But Mark, let's go back to those first ones.

jeszcze na chwilę

just for a moment

wytycznych

guidelines

ze wspomnianych

from the mentioned

kamieni, ze wspomnianych

stones, as mentioned

kamiennych płyt. Otóż

stone slabs. Indeed

okazuje się, że

it turns out that

były osoby, które

there were people who

były zwolennikami ograniczania

they were supporters of limiting

populacji i

population and

chociaż są uważane za

although they are considered to be

bohaterów albo autorytety

heroes or authorities

to w swoich publikacjach

in his/her publications

broniły

defended

tego, aby

that of

ludzkość nieco troszkę

humanity a little bit

zdepopulować.

to depopulate.

No, taką postacią

No, such a character.

nie wiem czy to dla naszych słuchaczy

I don't know if it's for our listeners.

będzie zaskoczenie czy nie,

there will be a surprise or not,

ale jedną z takich postaci był

but one of those characters was

Nikola Tesla.

Nikola Tesla.

On w swoich proroctwach

In his prophecies

taki postulat

such a postulate

dotyczący

concerning

depopulacji,

depopulation,

dotyczący tego, że człowiek

regarding the fact that a person

powinien, ten człowiek z przyszłości

should be, this man from the future

musi być

it must be

silny i zaradny

strong and resourceful

i

i

powinien

should

działać w taki sposób,

to act in such a way,

aby tę zaradność

to be resourceful

sobie zapewnić. W związku

to provide for oneself. In connection with

z tym dobór naturalny,

with this natural selection,

tak zwana

so-called

eugenika, to w tamtych

eugenics, this was in those days

czasach, w pierwszej połowie

"in the times, in the first half"

XX wieku, eugenika

20th century, eugenics

czyli coś co

so something that

nawiązywało tak

it was connected like that

nie do końca wprost, ale jednak

Not exactly directly, but still.

nawiązywało do teorii

it referred to the theory

ewolucji

evolution

Tarwina, czyli

Tarwina, that is

musimy tak dobierać te geny,

we have to select these genes accordingly,

nie, wtedy jeszcze genów nie było,

No, at that time there were no genes yet.

znaczy one były, ale

I mean, they were, but...

nie wiedziano o nich, czyli

they were not known, that is

tak musimy ten

yes we have to this

depopulację kształtować,

shape depopulation,

żeby ona była

so that she was

jak najsilniejsza, jak najsprawniejsza

as strong as possible, as efficient as possible

umysłowo również.

mentally as well.

W związku z tym takie

In connection with this, such

poglądy

views

pojawiały się

they appeared

w czymś co można nazwać

in something that can be called

przepowiedniami

prophecies

Tesli, tam była

Tesla, it was there.

mowa również o skażeniu wód,

it also talks about water pollution,

o tym, że

about the fact that

różne rzeczy złe będą się działy

bad things will happen

i w związku z tym

and in connection with this

człowiek powinien

a person should

być

to be

przygotowany,

prepared,

a w związku z tym

and in connection with that

odpowiednio dobrany

appropriately chosen

i w tamtych czasach

and in those times

w eugenice, czyli w doborze tego, żeby

in eugenics, meaning in the selection of what to

słabszych

weaker

odrzucać, wręcz ich

reject, even them

w jakiś sposób

in some way

depopulować, a w każdym razie nie pozwalać

depopulate, or at least not allow

na rozmnażanie i tak dalej i tak dalej

for reproduction and so on and so forth

no to

well then

on tego nawet nie wygłaszał jako

he didn't even state this as

dzisiaj byśmy to powiedzieli, że to kontrowersyjne,

today we would say that it is controversial,

że może takie no,

that maybe such, no,

nie trendy, wtedy

not trendy, then

było to traktowane jako

it was treated as

oczywista oczywistość

obvious obviousness

ja przypomnę, że to w Stanach Zjednoczonych

I would like to remind you that this is in the United States.

dokonywano sterylizacji

sterilization was carried out

ludzi

people

nie tylko zresztą

not only, by the way

w Stanach, to w pewnym momencie

In the States, at one point

rozwoju cywilizacyjnego

civilizational development

było traktowane jako

was treated as

coś

something

właśnie sprawiedliwego

just just

oczywistego, dobrego

obvious, good

to miało służyć dobru

it was meant to serve the good

ludzkości i tu

humanity and here

jest nawiązanie do tego o czym mówiłem

There is a reference to what I was talking about.

wcześniej, czyli

earlier, that is

tych ogólników, które

those generalizations that

się znalazły na kamiennych tablicach

were found on stone tablets

otóż, że musi być dobre

It must be good.

i sprawiedliwe

and just

i tak dalej i tak dalej

and so on and so forth

no to macie Państwo taki przykład czegoś co jest

Well, you have an example of something that is.

dobre i sprawiedliwe

good and just

no bo przecież słabsze osobniki

Well, weaker individuals...

mniej wydajne umysłowo

less mentally efficient

osobniki muszą być eliminowane

Individuals must be eliminated.

żeby ludzkość

for humanity

była silna, zdrowa

she was strong, healthy

wspaniała, to

wonderful, it is

jedne z tych przepowiedni

one of those prophecies

a właściwie z takich postulatów, które

and actually from such postulates, which

Tesla wygłaszał

Tesla was speaking.

i dzisiaj łatwo to potępić

And today it's easy to condemn it.

dzisiaj powiem, o jaki

Today I will say what kind of.

straszny człowiek, rasista

a terrible person, a racist

no rasista może nie, ale w każdym razie

Well, maybe not a racist, but in any case.

człowiek, który jakoś tak

a man who somehow

pogardzał ludźmi

he despised people

chyba w tym kontekście

probably in this context

nie da się tego rozpatrywać

It cannot be considered.

były inne czasy

there were different times

inne przesłania

other messages

i Tesla patrzył

And Tesla was watching.

ze swojego czasu

in their time

na to wszystko

for all of that

nie mniej jednak

nevertheless

to może budzić niepokoje

This may cause concerns.

i skoro dzisiaj

and since today

na te poglądy wygłaszane przez Tesla

on the views expressed by Tesla

no może nie patrzymy

Well, maybe we aren't looking.

z entuzjazmem

with enthusiasm

to tym bardziej z entuzjazmem

all the more with enthusiasm

trudno jest patrzeć na

it's hard to look at

na to co było na tych kamiennych

to what was on those stones

tablicach, tak mi się przynajmniej wydaje

on the boards, at least that’s how it seems to me

Zawartość Georgia Geistons

The contents of Georgia Geistons

wpisuje się w taką

I fit into such a

szerszą dyskusję na temat teorii

a broader discussion on the theory

konspiracji i tajnych organizacji

conspiracy and secret organizations

a także trendów i wierzeń

and also trends and beliefs

od odradzającej się

from the reborn

w Stanach Zjednoczonych

in the United States

paniki związanej

panic related

z satanistami, tak zwanej

with the so-called Satanists

Satanic Panic

Satanic Panic

przez wspomnianą teorię QAnon

through the aforementioned QAnon theory

która również

which also

w znaczący sposób doprowadziła do

significantly led to

wzrostu

growth

zainteresowania monumentem

interests in the monument

i być może przypieczętowały jego koniec

and perhaps sealed his fate

tylko to jakoś

just this somehow

nam się wtłacza

we are being forced in

w ramy dyskusji

within the framework of the discussion

która się nieustannie toczy

which is continuously unfolding

ja tak się zastanawiam czy

I'm just wondering if

te kamienne tablice

these stone tablets

nie były przypadkiem takim

they weren't by chance such

punktem

point

który miał zwrócić uwagę

which was to draw attention

opinii publicznej na pewne problemy

public opinion on certain issues

zainicjować je, implementować je

initiate them, implement them

zasiać pewne

to sow certain

ziarno i wcale one

grain and not at all them

związane z żadnymi

related to none

różokrzyżowcami nie były

they were not Rosicrucians

to był tylko pretekst

it was just an excuse

aby o pewnych

to certain

rzeczach mówić i o

to talk about things and about

tym aby pewne rzeczy były wałkowane

that certain things were being discussed repeatedly

nieustannie

constantly

zajmując uwagę opinii

attracting the attention of public opinion

publicznej podczas gdy

public while

elity

elites

i

I

korporacje mogą sobie

corporations can afford

kontynuować tak zwane

continue the so-called

wałki, Marku

rollers, Marku

a ja po tak zwanym

and I after the so-called

międzyczasie znalazłem cytat

In the meantime, I found a quote.

z Tesli więc pozwolę sobie

From Tesla, so I will allow myself to...

ten cytat zaprezentować

present this quote

a on

and he

jest dosyć znaczący

is quite significant

może nie wstrząsający

maybe not shocking

ale jakby

but as if

budzący

arousing

we mnie ciary na przykład

For me, it's chills, for example.

prawo pozwalające przeżyć

the law allowing to survive

tylko najsilniejszym wyeliminuje

I will eliminate only the strongest.

brutalnie

brutally

słabsze

weaker

wyeliminuje brutalnie słabsze jednostki

I will brutally eliminate the weaker units.

u człowieka rozwinie się nowe

A new one will develop in a person.

pojęcie współczucia które będzie

the concept of compassion that will be

równe z bezlitosnym

equal with the relentless

prawem naturalnym

natural law

w jego konsekwencji nadal będziemy

as a consequence, we will continue to be

utrzymywać ułomne osobniki

maintain flawed individuals

przy życiu ale nasze

alive but ours

rozumienie rasy i cywilizacji

understanding of race and civilization

nie będzie pozwalało im się

will not allow them to

rozmnażać będą oni

they will reproduce

stylizowani a ich

stylized and their

instynkt macierzyński

maternal instinct

tłumiony

suppressed

wiecie Państwo

you know, folks

ten cytat można rozpatrywać na dwa sposoby

This quote can be interpreted in two ways.

oba nawzajem się

both to each other

wykluczają jedni powiedzą

excluded some will say

ależ Tesla ma rację

but Tesla is right

z punktu widzenia doboru naturalnego

from the perspective of natural selection

no to jeśli

Well, if so

chcemy uszlachetnić naszą

we want to refine our

rasę ludzką

the human race

to tak powinniśmy postępować

That's how we should proceed.

drudzy

secondary

powiedzą ależ przecież to

they will say, but this is surely

jest jawne

It is explicit.

zaprzeczenie człowieczeństwa

denial of humanity

sami Państwo

yourselves

wybierzcie który pogląd jest Państwu

Choose which viewpoint suits you.

bliższy

closer

ja tego nawet nie zamierzam oceniać

I'm not even going to evaluate that.

ale zwracam uwagę

but I draw attention

że już

that already

przy tym przykładzie

with this example

warto spojrzeć

it's worth taking a look

uważnie na to co jest

pay attention to what is

zapisane na

saved on

kamiennych tablicach z George

stone tablets with George

tak jeżeli dojdzie do tego

yes, if it comes to that

poprawność polityczna że pewnych

political correctness that certain

rzeczy nie należy jednak komentować

Things should not, however, be commented on.

a pomimo wszystko

and despite everything

że są to opinie

that these are opinions

czy zdania

Are sentences

pojawiające się w naszych

appearing in our

prywatnych rozmowach

private conversations

to mamy cały obraz naszej cywilizacji

So we have the whole picture of our civilization.

Marku

Marku

czy chciałbyś coś jeszcze powiedzieć

Would you like to say anything else?

o tych kamieniach z Georgii

about those stones from Georgia

bo cała sprawa

because the whole matter

w sumie zakończyła się

in total, it has ended

w lipcu ubiegłego roku

in July of last year

pytanie czy pojawi się jakiś

The question is whether any will appear.

nowy monument który będzie

a new monument that will be

utożsamiany

identified

z NWO i tak dalej

with the NWO and so on

bo mamy wiele sygnałów

because we have many signals

mamy wiele

we have a lot

wiele opracowań

many studies

filmów na YouTube mówiących nam o tym

videos on YouTube telling us about this

że tu czy ówdzie czy na przykład

that here or there or for example

w jakiejś ceremonii otwierającej

at some opening ceremony

dane wydarzenie

event data

dopatrywano się jakiś

some were seen

związków z NWO

connections with the NWO

to wszystko jest dość niepokojące

Everything is quite concerning.

i rodzi pytanie

and it raises the question

czy chce nam się

do we feel like it

cały czas mieszać w głowach

constantly mixing things up in the head

i odciągać uwagę

and distract attention

od palących problemów

from burning issues

czy raczej rzeczywiście mamy do czynienia

or rather are we indeed dealing with

z jakimś tajnym

with some secret

ugrupowaniem które daje nam

a group that gives us

daje nam

it gives us

daje społeczeństwu niewidoczne znaki

gives society invisible signs

i mruga do nas porozumiewawczo

and he winks at us conspiratorially

okiem

eye

powiem tak

I'll say this.

że

that

gdyby pojawił się taki monument

if such a monument were to appear

czy to w tym samym

Is it in the same one?

miejscu którym stał

the place where he stood

wcześniej czy też

earlier or also

w innym ale monument

in another but a monument

wzniesiony

elevated

w podobnej skali

on a similar scale

z podobnym rozmachem

with a similar ambition

i z podobnym przesłaniem

and with a similar message

to wydałoby mi się

it would seem to me

złowieszcze chociaż wcale

ominous although not at all

nie musiałoby takie być

it wouldn't have to be like that

to jest kwestia tak naprawdę

this is really a matter

tego ile ktoś ma pieniędzy

how much money someone has

i jak

and how

bardzo chce

I really want.

poruszyć ludzkością

to move humanity

więc to z tego nie musiałoby

so it wouldn't have to be from this

nic wynikać niemniej jednak

nothing to result nevertheless

tak biorąc

so taking it

tak narracyjnie troszeczkę

a little narratively

fabularnie

narratively

jakbym pisał książkę

as if I were writing a book

to gdyby taki monument

if such a monument

pojawił się w innym miejscu

appeared in another place

świata w Australii

world in Australia

na Bliskim Wschodzie

in the Middle East

czy gdzieś tam

is it somewhere there

no to

well then

wyglądałoby to

it would look like

złowieszczo

ominously

wcale nie musiałoby być złowieszcze

It wouldn't have to be ominous at all.

ale takie wrażenie by sprawiało

but it would give such an impression

więc jeśli ktoś się z nami bawi

so if someone is messing with us

tak czysto dla zabawy

just for fun

żeby z nas zakpić

to mock us

to gdybym był takim człowiekiem

If I were that kind of person.

to taki monument bym gdzieś

I would place such a monument somewhere.

w innej części świata wystawił

in another part of the world he exhibited

a żeby się ludzie trochę bali

so that people are a little scared

a co?

And what?

ale mnie nie stać

but I can't afford it

i nie bawię się tak perfidnie

I don't play so deceitfully.

w związku z tym

in connection with this

no

no

na razie ten monument

for now this monument

nie stanął

did not stand

pytanie czy na przykład

the question is whether for example

jego ponowne ustawienie gdzieś

his repositioning somewhere

w jakiejś innej części świata

in some other part of the world

nie będzie znakiem czegoś

it will not be a sign of something

na przykład

for example

tego że teraz już na poważnie

that now it's serious

wprowadzamy NWO

we are introducing the NWO

znowu teoria spiskowa

again a conspiracy theory

znowu jakieś takie wieszczenie

Again some kind of prophecy.

rzeczy okrutnych strasznych

cruel, terrible things

i przerażających

and terrifying

no ale gdyby coś takiego się pojawiło

Well, if something like that were to happen.

no to wierzcie mi Państwo

So believe me, ladies and gentlemen.

tego gadania

this chatter

w internecie na różne tematy

on the internet on various topics

byłoby bardzo bardzo bardzo dużo

it would be very very very much

i pewno słusznie

and probably rightly so

na razie się nie pojawiło

it's not showing up yet

i tak jak Piotr powiedział

And just as Peter said

pojawiają się takie mini

such minis are emerging

jakieś przesłania jakieś mini

some messages some mini

takie wskazówki

such tips

że to może tu może tam

that it may be here or there

nic na tę skalę

nothing on this scale

co ten monument

what this monument

ta budowla

that structure

Giorgi

Giorgi

nic takiego się nie pojawiło

Nothing of the sort has appeared.

w związku z tym to nie jest

in connection with this it is not

to wszystko co takie te drobiazgi

it's all those little details

które się pojawiają

that appear

nie jest tak spektakularne

it's not that spectacular

a w związku z tym

and in connection with this

wiecie Państwo współczesny świat

You know, the modern world.

rządzi się skalą

it is governed by a scale

przekazem na pewną skalę

a message on a certain scale

w związku z tym jak się nic takiego

in connection with the fact that there is nothing like that

wielkiego nie pojawiło

nothing great has appeared

no to cisza jest

well, there is silence

się po prostu

just do it

czy to nie jest cisza przed burzą

Isn't it the calm before the storm?

no bo pamiętajmy

Well, let's remember.

że ten monument

that this monument

wyleciał w powietrze około

he flew into the air around

roku temu a co Państwo powiecie

A year ago, and what will you say?

jeśli

if

w najbliższych dniach

in the coming days

w najbliższych tygodniach monument

in the coming weeks the monument

pojawi się ponownie

it will appear again

niekoniecznie w Giorgi

not necessarily in Giorgi

no to to by wiecie Państwo

Well, you know then.

z punktu widzenia środków masowego

from the perspective of mass media

przekazu i takiej zbiorowej

transmission and such collective

wyobraźni

imagination

to byłaby petarda

that would be a blast

chociaż może

although maybe

skonstruowana z zamysłem

constructed with intent

i z pewną taką myślą

and with a certain thought

żeby może ludzi na przykład

to maybe people for example

przerazić

to frighten

i tak są przerażeni

and they are so terrified

bo wojna bo pandemia

because of war because of the pandemic

bo być może jakiś globalny zamordyzm

because perhaps some global tyranny

no to czemu im jeszcze nie dowalić

So why not hit them already?

czegoś więcej

something more

jeżeli ktoś

if someone

chciałby chyba taką prowokację

He would probably want such a provocation.

wykonać Marku to myślę

I think to do it, Mark.

że zrobi to w mniejszej skali bo jednak

that he will do it on a smaller scale because after all

6 metrowe tablice to jest

6-meter boards are.

coś już takiego naprawdę

something like that really

naprawdę

really

kosztownego

costly

cóż

well

nawet

even

nie mam komentarza odnośnie

I have no comment regarding.

Georgia Guidestones dlatego że trudno nam tutaj

Georgia Guidestones because it's difficult for us here

wyrokować czym były

to judge what they were

skąd się wzięły, jaki miały cel

where they came from, what their purpose was

może to była jedynie umyślna prowokacja

Maybe it was just a deliberate provocation.

może to była jedynie

maybe it was just

jedynie próba

just a trial

zaszczepienia jakiejś idei

inoculation of some idea

albo zaszczepienia

or vaccination

kontridei

kontridei - contraindication

aby stworzyć ruch

to create a movement

alter

alter

natywny

native

kontrkulturowy

countercultural

odnośnie pewnych

regarding certain

teorii, idei

theories, ideas

który w pewien sposób

in a way

przykryłby to

it would cover it

przykryłby

he would cover

niektóre problemy

some problems

Drodzy Państwo

Dear Ladies and Gentlemen

uciekamy już powoli

We're slowly escaping now.

dlatego że chyba to co było do powiedzenia

because I think that what needed to be said has been said

powiedzieliśmy

we said

zapraszam Was oczywiście na

I of course invite you to

piątkowe bibliotekarium

Friday library session

zapraszam Was na ubiegło

I invite you to last.

piątkowe bibliotekarium

Friday library session

tam też

there too

nasze filmotekarium

our film library

no a co za tydzień, za tydzień być może

Well, what about next week, perhaps next week.

debata ufologiczna

ufological debate

bo parę rzeczy, parę interesujących

because a few things, a few interesting ones

tematów się pojawiło

topics have appeared

spróbujemy się jakoś do nich odnieść

We will try to relate to them somehow.

może też w jakimś krótszym formacie

maybe in some shorter format too

dlatego że

because

tak będzie chyba

I think it will be like that.

chyba lepiej, także cóż Drodzy Państwo

I guess it's better, so well, Dear Ladies and Gentlemen.

Panowie dziękuję bardzo

Gentlemen, thank you very much.

dziękuję też słuchaczom

I also thank the listeners.

jeżeli macie jakieś swoje uwagi

if you have any comments of your own

czy komentarze odnośnie Georgia Guidestones

Are there any comments regarding the Georgia Guidestones?

to piszcie

so write

piszcie w komentarzach

write in the comments

piszcie do nas

write to us

adresy znajdziecie

you will find the addresses

znajdziecie gdzieś tam pod spodem

you will find it somewhere down below

w opisie audycji

in the description of the program

no cóż

well then

miłego wieczoru i do usłyszenia

Have a nice evening and talk to you soon.

Dobrej nocy

Good night.

a mówimy teraz

And we are talking now.

prawda Państwo jak zawsze

The truth, as always, ladies and gentlemen.

prowadzący audycję

host of the show

Piotr Cielebiaś z Niestanego Świata

Piotr Cielebiaś from the Unstoppable World

oraz Marek Żelkowski z Bibliotekarium

and Marek Żelkowski from Bibliotekarium

audycję jak zawsze

the broadcast as always

ostrzetechnicznie obsługiwał Marek

Marek provided technical support.

Zenkiewelios, Radio Paranormalium

Zenkiewelios, Paranormal Radio

paranormalny głos w Twoim domu

paranormal voice in your home

dziękujemy za uwagę

thank you for your attention

dobranoc i do usłyszenia

Good night and talk to you later.

ponownie już za tydzień

again in a week

bardziej niż nieprawdopodobne

more than unlikely

niemożliwe

impossible

niewiarygodne

incredible

Radio Paranormalium

Paranormal Radio

paranormalny głos

paranormal voice

w Twoim domu

in your house

UFO Relacje

UFO Relations

polska baza relacji o obserwacjach UFO

Polish database of UFO sightings.

www.uforelacje.pl

www.uforelacje.pl

podziel się już dziś

share today

swoją obserwacją

your observation

czekamy na relacje współczesne

we are waiting for contemporary relationships

oraz z lat ubiegłych

and from previous years

wszystkim świadkom zapewniamy

we assure all witnesses

pełną anonimowość

full anonymity

UFO Relacje

UFO Relations

polska baza relacji o obserwacjach UFO

Polish database of UFO observations.

www.uforelacje.pl

www.uforelacje.pl

pisz artykuły

write articles

rozmawiaj z czytelnikami

talk with the readers

moderuj komentarze

moderate comments

i poczuj się jak redaktor

and feel like an editor

załóż bloga na paranormalium

start a blog on paranormalium

więcej dowiesz się w dziale blogi

you will learn more in the blogs section

na www.paranormalium.pl

on www.paranormalium.pl

rozmawiaj z prezenterami

talk to the presenters

oraz innymi słuchaczami

and other listeners

wejdź na naszego czata

join our chat

www.paranormalium.pl

www.paranormalium.pl

zakończenie

conclusion

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.