Jak utraciliśmy jacht?

Agnieszka Farkowska

Tak płyniemy

Jak utraciliśmy jacht?

Tak płyniemy

Tak płyniemy. Jak utraciliśmy jacht?

Yes, we are sailing. How did we lose the yacht?

W roku 2019 postanowiliśmy kupić jacht w Grecji i wstawić go do czarteru.

In 2019, we decided to buy a yacht in Greece and put it into charter.

Naszym celem była inwestycja, ale przede wszystkim chcieliśmy więcej żeglować.

Our goal was to invest, but above all, we wanted to sail more.

Tygodniowy czarter jachtu to duży koszt.

A weekly yacht charter is a large expense.

Jeśli chce się pływać więcej niż tydzień, dwa w roku, koszty zaczynają przerastać.

If you want to swim more than a week or two a year, the costs start to add up.

W poprzednich odcinkach podcastu Tak płyniemy opowiadałam jak zaczęliśmy żeglować.

In the previous episodes of the podcast "This is how we sail," I shared how we started sailing.

Jak doszliśmy do decyzji o kupnie jachtu i jak szukaliśmy jachtu.

How we came to the decision to buy a yacht and how we searched for the yacht.

Do tego etapu wszystko przebiegało sprawnie, a potem...

Up until this stage, everything was going smoothly, and then...

Potem marzenia rozbiły się o rafy. Tak przez chwilę myśleliśmy.

Then the dreams crashed on the reefs. That's what we thought for a moment.

Bo nasz jacht zaginął. Utraciliśmy go.

Because our yacht has gone missing. We have lost it.

A jak to było?

And how was it?

Nawiązaliśmy kontakt z grecką firmą czarterową South Sea Sail.

We have established contact with the Greek charter company South Sea Sail.

Christos, właściciel firmy, miał na oku jacht do kupienia.

Christos, the owner of the company, had his eye on a yacht for purchase.

To był Oceanis 45 o wdzięcznym imieniu.

It was an Oceanis 45 with a graceful name.

Jacht należał do chorwackiej firmy czarterowej i stacjonową w marinie w Trogirze.

The yacht belonged to a Croatian charter company and was stationed in the marina in Trogir.

Christos przeprowadził rozmowy, zlecił serwej, czyli badanie techniczne jachtu,

Christos conducted discussions, commissioned a survey, which is a technical inspection of the yacht.

dokonał wszelkich formalności.

completed all formalities.

Podjęliśmy decyzję.

We have made a decision.

Tak, bierzemy.

Yes, we take it.

Wpłaciliśmy zaliczkę.

We paid a deposit.

Ewelina, która w Grecji miała otrzymać nazwę Rafaella, była w Trogirze.

Ewelina, who was supposed to be named Rafaella in Greece, was in Trogir.

Należało ją więc przeprowadzić z Chorwacji do Lawry o podatenami.

It was necessary to carry her from Croatia to the Lavra with the taxes.

Umówiliśmy się z Christosem, że my się tym zajmiemy.

We agreed with Christos that we would take care of it.

Przeprowadzimy jacht do Grecji.

We will sail the yacht to Greece.

Mieliśmy ruszyć 3 listopada, ale okazało się, że jeden z dokumentów,

We were supposed to leave on November 3, but it turned out that one of the documents,

certyfikat usunięcia jachtu z rejestrów w Chorwacji, nie jest gotowy.

The certificate for the removal of the yacht from the registers in Croatia is not ready.

Kolejny termin to 18 listopada, kolejny 2 grudnia.

The next date is November 18, the following one is December 2.

W końcu wyruszyliśmy 18 grudnia, bo dopiero wtedy wszystkie dokumenty były gotowe.

Finally, we set off on December 18th, because only then were all the documents ready.

I dlatego nie przepłynęliśmy do Chorwacji.

And that’s why we didn’t swim to Croatia.

Przeprowadziliśmy całej trasy.

We completed the entire route.

Już za chwilę miały być Święta Bożego Narodzenia, a na Święta chcieliśmy wrócić do Polski.

Christmas was just around the corner, and we wanted to return to Poland for the holidays.

Doprowadziliśmy więc jacht do Korfu.

We brought the yacht to Corfu.

23 grudnia w porozumieniu z Christosem zostawiliśmy jacht w porcie na Korfu,

On December 23rd, in agreement with Christos, we left the yacht in the port of Corfu.

a po świętach przejęła go inna załoga.

And after the holidays, he was taken over by another crew.

Nie mieliśmy wpływu na wybór załogi i nie znaliśmy jej.

We had no influence on the crew selection and did not know them.

Ewelina spędziła Boże Narodzenie w porcie na Korfu,

Ewelina spent Christmas in the port of Corfu.

smagana wiatrem, opluwana deszczem, bo już pogoda była zimowa

beaten by the wind, spat on by the rain, for the weather had already turned winter-like

i niezbyt przyjazna żeglarzom i jachtom,

and not very friendly to sailors and yachts,

ale to był dopiero początek jej nieszczęści,

but that was just the beginning of her misfortunes,

które zakończyły się w sposób dla niej najtragiczniejszy.

which ended in the most tragic way for her.

Wróciliśmy na święta do Polski.

We returned to Poland for the holidays.

Tymczasem nasi wspólnicy w Grecji zorganizowali załogę.

Meanwhile, our partners in Greece have organized a crew.

Do Lawrio miało ją przeprowadzić dwóch skipperów,

Two skippers were supposed to take her to Lawrio.

którzy wzięli do towarzystwa jeszcze dwie osoby.

who took two more people with them.

Załoga wypłynęła z Korfu 28 grudnia.

The crew set sail from Corfu on December 28.

Załogi tej nigdy nie poznaliśmy,

We never got to know this crew.

nie mieliśmy okazji dowiedzieć się o szczegółach bezpośrednio od nich.

We didn't have the opportunity to learn about the details directly from them.

Wiemy, że na początku wszystko przebiegało sprawnie.

We know that everything went smoothly at the beginning.

Przepłynęli Kanał Koryński i ruszyli w kierunku Aten.

They crossed the Korynthen Canal and headed towards Athens.

Zapowiedzi pogodowe nie były korzystne,

The weather forecasts were not favorable,

ale załoga spodziewała się, że zdąży przed sztormem

But the crew expected to make it before the storm.

dopłynąć do Maryny Olimpik w Lawrio.

to reach Maryna Olimpik in Lavrio.

W trakcie pytaliśmy na Whatsappie Christosa, jak tam sytuacja.

During the process, we asked Christos on WhatsApp how the situation was.

Otrzymywaliśmy odpowiedzi, że wszystko jest świetnie, płyną.

We received responses that everything is great, flowing.

W przeddzień Sylwestra siedzieliśmy w ciepłym warszawskim mieszkanku

On the eve of New Year's Eve, we were sitting in a warm apartment in Warsaw.

przy pachnącej choince,

by the fragrant Christmas tree,

dojadając resztki świątecznego sernika,

finishing off the leftovers of the holiday cheesecake,

kiedy Marcin przeglądając internet mruknął

when Marcin was browsing the internet, he muttered

Patrz, w Grecji jakiś jacht miał wypadek.

Look, a yacht had an accident in Greece.

Może nasz?

Maybe ours?

Tyle jachtów na tym świecie, akurat nasz?

So many yachts in this world, and ours?

Nie.

No.

Pożałowaliśmy właściciela tego jachtu,

We felt sorry for the owner of this yacht,

bo wiadomo, przykro szkoda człowieka.

Because it’s known, it’s a pity for the person.

A już wkrótce dowiedzieliśmy się,

And soon we found out,

że to nas szkoda.

that we regret it.

Zadzwonił telefon.

The phone rang.

Hej Christos, all good?

Hey Christos, all good?

Zapytał Marcin.

Marcin asked.

Nothing is good.

Nothing is good.

Padło.

It fell.

30 grudnia załoga była już pół mili od portu w Lawrio.

On December 30, the crew was already half a mile from the port in Lavrio.

Zapewne duchem byli już na imprezach noworocznych,

Surely they were already in the spirit of New Year's parties.

kiedy silnik zgasł.

when the engine turned off.

Najprawdopodobniej przyczyną były zanieczyszczenia w układzie paliwowym.

Most likely, the cause was contamination in the fuel system.

Podjęli próbę obejścia filtrów

They attempted to bypass the filters.

przez podłączenie przewodów,

by connecting the wires,

wody paliwowego bezpośrednio do pompy wtryskowej.

fuel water directly to the injection pump.

Udało się, ale na chwilę.

It worked, but only for a moment.

Silnik zgasł już ostatecznie.

The engine has finally died.

Jednocześnie pogoda zaczęła się psuć.

At the same time, the weather began to deteriorate.

Zbierało się na sztorm.

A storm was gathering.

Załoga poprosiła port o wysłanie holu.

The crew requested the port to send a tugboat.

Port odmówił.

The port refused.

Uznano, że warunki pogodowe nie są odpowiednie do takiej akcji.

It was deemed that the weather conditions are not suitable for such an operation.

Nasi partnerzy zorganizowali prywatny hol.

Our partners organized a private lobby.

To jednak trwało, a pogoda z każdą chwilą była gorsza.

However, it lasted, and the weather was getting worse by the moment.

Cztery razy próbowano podjąć łódkę na hol,

Four times they tried to take the boat in tow,

ale...

but...

Wszystkie cztery line się zerwały.

All four lines broke.

To wszystko trwało 16 godzin.

It all lasted 16 hours.

Najgorsza była noc.

The worst was the night.

Załoga sztormowała.

The crew stormed.

Użyła dryf kotwy, aby spowolnić dryf jachtu.

She used the anchor drift to slow down the drift of the yacht.

Tymczasem genuła się porwała.

Meanwhile, the gene has torn itself.

Wiatr sięgał 10 w skali Beauforta.

The wind reached 10 on the Beaufort scale.

Kapitan wezwał pomoc, aby oddać zmęczonych pasażerów.

The captain called for help to disembark the tired passengers.

Do jachtu podpłynął statek handlowy,

A commercial ship approached the yacht.

żeby odebrać część załogi.

to pick up part of the crew.

Ale ponieważ fale były wysokie,

But because the waves were high,

jacht się chybotał.

The yacht was swaying.

O burtę statku złamał się maszt.

The mast broke against the side of the ship.

Brak silnika i złamany maszt

No engine and a broken mast.

to już naprawdę katastrofa.

It's really a disaster now.

Kapitan został ostatecznie podniesiony przez helikopter,

The captain was ultimately rescued by a helicopter.

a jacht został sam na kotłującej się wodzie.

and the yacht was left alone on the turbulent water.

I to był ostatni moment, kiedy go widziano.

And that was the last moment he was seen.

Nie wiadomo, co się stało z łódką.

It's unknown what happened to the boat.

Zapewne zawiało ją gdzieś w kierunku Afryki.

It probably blew her somewhere towards Africa.

Sylwester 2019 minął pod znakiem katastrofy.

New Year's Eve 2019 passed under the sign of disaster.

Mówią, że jaki Sylwester, taki cały rok.

They say that how you spend New Year's Eve is how the whole year will be.

A my siedzieliśmy z przyjaciółmi nad niedopitym szampanem

And we sat with friends over unfinished champagne.

i smętnie patrzyliśmy w dal.

And we looked sorrowfully into the distance.

Oczywiście najważniejsze, że nikomu nic się nie stało.

Of course, the most important thing is that no one was hurt.

Straty były tylko materialne, ale jednak.

The losses were only material, but still.

Kiedy 2 stycznia połączyliśmy się z Christosem na Skype'ie,

When we connected with Christos on Skype on January 2nd,

żeby omówić sprawę łódki,

to discuss the matter of the boat,

jego twarz pojawiła się na ekranie

his face appeared on the screen

i usłyszeliśmy entuzjastyczne

and we heard enthusiastic

HAPPY NEW YEAR!

HAPPY NEW YEAR!

Za nie mówiliśmy.

We didn't speak for them.

HAPPY?

HAPPY?

HAPPY, HAPPY!

Szczęśliwy, szczęśliwy!

Odpowiedział Christos.

Christos responded.

Kłopot jest, ale to się rozwiąże.

There is a problem, but it will be resolved.

Najważniejsze to być szczęśliwym.

The most important thing is to be happy.

Podobno my Polacy jesteśmy zbyt serio.

Apparently, we Poles are too serious.

Może coś w tym jest.

Maybe there is something to it.

Christos był wyluzowany, spokojny

Christos was laid-back, calm.

i pełen nadziei na przyszłość.

and full of hope for the future.

Christos i jego wspólnik Theo to biznesmenin.

Christos and his partner Theo are businessmen.

Takie rzeczy.

Such things.

Na wodzie się zdarzają.

They happen on the water.

Powiedzieli, trzeba to ogarnąć,

They said, we need to sort this out.

zadbać o zwrot ubezpieczenia

take care of the insurance refund

i patrzeć dalej w przyszłość.

and look further into the future.

Takie było ich spojrzenie na temat.

That was their perspective on the topic.

Zapewnili, że nasz wkład jest bezpieczny.

They assured that our contribution is safe.

Jeśli chcemy zrezygnować,

If we want to resign,

zwrócą nam pieniądze.

They will return our money.

A jeśli nie,

And if not,

znajdziemy razem inną łódkę.

We will find another boat together.

Postanowiliśmy się nie poddawać.

We decided not to give up.

Już w marcu

Already in March

Christos miał na oku nową piękność,

Christos had his eye on a new beauty.

podobną do Eweliny.

similar to Ewelina.

Idrusa Oceanis 45 z 2014 roku.

Idrusa Oceanis 45 from 2014.

To ona dziś jest Rafaellą,

Today she is Rafaella,

którą pływamy po cykladach do dziś

on which we sail around the Cyclades to this day

i którą oglądacie na naszym kanale YouTube.

and which you can watch on our YouTube channel.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.