#09. Nowoczesność i innowacyjność w produkcji opakowań
Mirosław Pawliński | Świat Poligrafii Professional
ŚNIADANIE FLEKSOGRAFA
#09. Nowoczesność i innowacyjność w produkcji opakowań
Śniadanie w Leksografa
Breakfast at Lexographer
Mirosław Palmiński, witam wszystkich bardzo serdecznie
Mirosław Palmiński, I warmly welcome everyone.
Mam nadzieję, że jesteście przygotowani do kolejnej całej serii naszych podcastów
I hope you are ready for another whole series of our podcasts.
A dzisiaj naszymi gośćmi
And today our guests are
Przemysław Moroz, Plast Moroz
Przemysław Moroz, Plast Moroz
Dzień dobry Państwu
Good morning, ladies and gentlemen.
Producent opakowań, dzień dobry, drogi Przemku
Packaging manufacturer, good day, dear Przemek.
Michał Wolny
Michał Wolny
Dzień dobry
Good morning.
Również Plast Moroz, żeby nie było
Also Plast Moroz, just so you know.
I Jacek Młynarczyk
I Jacek Młynarczyk
Dzień dobry
Good morning
Miller Graphics
Miller Graphics
Świetna firma z przygotowalnią z Poznania
Great company with a prep room from Poznań.
Właściwie z podpoznania, ale o tym może już później
Actually from Subcarpathia, but maybe more on that later.
Drodzy Państwo, dzisiaj będziemy rozmawiali o bardzo, bardzo różnych tematach
Dear Ladies and Gentlemen, today we will be discussing very, very different topics.
A na początku oczywiście to, co się wydarzyło niedawno
And at the beginning, of course, what happened recently.
I mam nadzieję, że też będziecie zaskoczeni
And I hope you will be surprised too.
Ręce do góry, drodzy Panowie, kto był na drupie?
Hands up, dear gentlemen, who was at the drupa?
Rozumiem
I understand.
Jacku, czemu nie byłeś?
Jack, why weren't you there?
Patrz, to takie pytanie od razu pod tablicę
Look, that's a question right away on the board.
Jacku, czemu nie byłeś?
Jack, why weren't you there?
Właśnie, teraz tłumaczyć się
Exactly, now to explain.
Nie, generalnie świat tak naprawdę pędzi czasu coraz mniej
No, generally the world is actually racing against time less and less.
A dużo rzeczy, tak naprawdę my, jako Miller Graphics Polska, ale w ogóle grupa Miller Graphics
A lot of things, actually we, as Miller Graphics Poland, but in general the Miller Graphics group.
Cały czas trzyma rękę na pulsie i jesteśmy w bieżącym kontakcie ze wszystkimi dostawcami
He keeps his finger on the pulse all the time and we are in constant contact with all the suppliers.
Których znowu nie jest aż tak dużo, ponieważ to są kluczowe firmy, z którymi współpracujemy
Which again are not that many, as these are the key companies we collaborate with.
I wiele z rzeczy, które na drupie się pojawiły, już omawialiśmy z nimi wcześniej
And many of the things that appeared at Drupa, we have already discussed with them earlier.
Omawiamy teraz, także w tym zakresie, przynajmniej w zakresie maszynowym
We are now discussing this, also in this area, at least in the machinery aspect.
Związaniem z przygotowaniem już jesteśmy na bieżąco przed samą drupą
In connection with the preparation, we are already up to date just before the actual drupa.
Ja też mam na to swoją teorię, ale może ja nią podzielę się nieco później
I also have my own theory about it, but maybe I'll share it a little later.
Ale byliście obaj, tak?
But you were both there, right?
Tak
Yes
Przemku, Michale
Przemek, Michał
Tak
Yes
I co ciekawego zauważyliście?
And what interesting things did you notice?
Tak
Yes
Zauważyliście w ogóle to, czego szukaliście?
Did you even notice what you were looking for?
Myślę, że znaleźliśmy to, czego szukaliśmy
I think we've found what we were looking for.
Byliśmy głównie oglądać maszyny fleksograficzne
We were mainly watching flexographic machines.
To było nasze główne clue, zainteresowanie
That was our main clue, interest.
Ale także tymi nowościami, którymi firmy się chwaliły
But also with those novelties that companies have been boasting about.
Czyli hybrydami tak zwanymi
So the so-called hybrids.
W postaci połączenia druku fleksograficznego z drukiem cyfrowym
In the form of a combination of flexographic printing and digital printing.
Była tam między innymi taki pokaz
There was, among other things, such a show there.
Był tam między innymi, przepraszam, taki pokaz
There was, among other things, excuse me, such a show.
Przez udostępnione firmę UTECO
Through the company UTECO.
Wygląda to ciekawie
It looks interesting.
Aczkolwiek pozostawia jeszcze, myślę, w moim mniemaniu wiele do życzenia i do dopracowania
Although it still leaves, in my opinion, a lot to be desired and to be refined.
Ale to czas pewnie zweryfikuje
But time will probably verify it.
A technologia się będzie rozwijała
And technology will continue to develop.
Tak
Yes
Widać, że technologia idzie do przodu
It's clear that technology is advancing.
I chyba branżę fleksograficzną w najbliższej przyszłości czeka rewolucja
And the flexographic industry is likely to face a revolution in the near future.
Bo było to zupełnie coś innego
Because it was something completely different.
Co do tej pory widziałem jako uczestnik całej branży poligraficznej
What I have seen so far as a participant in the entire printing industry.
Pierwszy raz widziałem takie rozwiązania jak na tegorocznej drupie
This is the first time I have seen solutions like those at this year's Drupal.
I no, rewolucja chyba
And no, it seems like a revolution.
I raczej jako zapowiedź tego, że się będzie zmieniało
And rather as a preview of the changes to come.
Tak, to jest zapowiedź
Yes, this is a preview.
Bo firmy, które to przedstawiały też jeszcze nie wrzucają tych maszyn do obrotu
Because the companies that were presenting them are not putting these machines into circulation yet.
Dają sobie czas, 2-3 lata jeszcze, żeby to dopracować
They are giving themselves time, 2-3 more years, to refine it.
No i mają jeszcze nad czym pracować tak naprawdę
Well, they still have something to work on, really.
Bo tak jak powiedział Przemek
Because as Przemek said.
Nie do końca były to jeszcze rozwiązania precyzyjne
They were not yet completely precise solutions.
A firmy, które pokazywały te maszyny hybrydowe
And the companies that showcased these hybrid machines.
No też dlaczego nie chcą na ten rynek wypuścić
Well, why don't they want to release it to this market?
To musi być rozwiązanie sprawdzone
It must be a tested solution.
I docelowy klient musi być zadowolony
And the target customer must be satisfied.
Tym bardziej, że z informacji, które mieliśmy
Especially since from the information we had
No maszyny, na pewno cena tych maszyn jest dużo wyższa
No machines, the price of these machines is definitely much higher.
Niż tradycyjnych maszyn fleksograficznych
Than traditional flexographic machines.
Tak
Yes
Musimy jeszcze poczekać chwilę
We need to wait a little longer.
Ale chciałem nadmienić jedną drobną rzecz
But I wanted to mention one tiny thing.
Że mimo wszystko technologia się rozwija
That despite everything, technology is developing.
Ale dla was, co jest takim wyznacznikiem inwestycji
But for you, what is the defining factor of an investment?
Kiedy pojawia się inwestycja, w którym momencie?
When does the investment appear, at what moment?
U nas się pojawia inwestycja spontanem
We have a spontaneous investment coming up.
Prawdę powiedziawszy
To tell the truth
Tak można to określić
Yes, that can be said.
Czyli?
So?
Bo ostatnio nawet rozmawiając o kolejnych inwestycjach
Because lately even when talking about further investments
Które chcielibyśmy
Which we would like.
Zrobić, czy też poczynić
To do or to make.
Padło stwierdzenie
A statement was made.
Ale Przemek
But Przemek
Przecież
After all
My nie mamy jeszcze
We don't have it yet.
Nie posiadamy zamówień pod to
We do not have orders for this.
Na co odpowiedziałem osobie, która mnie zapytała
To what I responded to the person who asked me.
Czyli mojemu dyrektorowi
So, to my director.
Ale przecież Marcin
But after all, Marcin
My nigdy nie kupiliśmy maszynę w oczekiwaniu
We never bought the machine in anticipation.
Z tyłu mając zamówienia
Having orders in the back.
Tylko maszyna czekała na zamówienia
Only the machine was waiting for orders.
Tak więc dla nas, no co?
So for us, well what?
Obserwując rynek fleksograficzny
Observing the flexographic market
Czy też w ogóle branżę opakowaniową
Or the packaging industry at all?
Chyba zawsze działaliśmy niestandardowo
We probably have always acted unconventionally.
Co najlepiej potwierdza
What best confirms
Ponieważ zaczęliśmy od produkcji opakowań
Because we started with packaging production.
Nabywając gotowe laminaty, druki
Acquiring ready-made laminates, prints
A dopiero później
And only later.
Rozszerzyliśmy swoją działalność o kompleksową
We have expanded our business to include comprehensive
Ścieżkę produkcyjną
Production path
Uzbrajając się o kolejne narzędzia
Equipping oneself with additional tools
Typu właśnie druk
Just print type.
I narzędzia typu drukarka fleksograficzna
And tools such as flexographic printers.
Laminacja
Lamination
Cięcie i tak dalej, i tak dalej
Cutting and so on, and so on.
A to było spowodowane bardzo prostą
And it was caused by a very simple reason.
Decyzją, bo klienci
Decision, because of the clients.
Wymagali na nas
They demanded from us.
Szybszej realizacji
Faster execution.
Większej elastyczności
Greater flexibility
Lepszego postrzegania ich problemów
Better understanding of their problems.
I rozwiązywania ich
And solving them.
Natomiast dostawcy z którymi współpracowaliśmy
On the other hand, the suppliers we worked with
Nie potrafili nam tego zapewnić
They were not able to assure us of that.
Wręcz nas wozili
They even drove us around.
Mówiąc kolokwialnie
Colloquially speaking
Zawsze tłumacząc się
Always making excuses.
Że to płyta nie przyszła
That the record hasn't arrived.
Farba się skończyła
The paint has run out.
Czy też drukarz zachorował
Has the printer also fallen ill?
W związku z tym
In connection with this
Było na noc szarańczy
It was for the night of the locusts.
No bądź
Well, come on.
Tsunami
Tsunami
Trzęsienie ziemi
Earthquake
40 różnego rodzaju dziwnych historii
40 different kinds of strange stories
Których nigdy oczywiście nie można było potwierdzić
Which could never, of course, be confirmed.
W związku z tym zdecydowaliśmy, że tak
In connection with this, we have decided that yes.
To jest czas kiedy trzeba uzbroić się we wszystko
This is the time when one must arm themselves with everything.
Pod własnym dachem mieć
To have under one's own roof.
Nadzorować
To supervise
A teraz szukamy dalszych pomysłów
And now we are looking for further ideas.
Czyli no te rozwiązania, które się pojawiają
So, the solutions that are emerging.
Które oglądaliśmy właśnie na drupie
Which we were just watching at Drupa.
Pokazują, że no poligrafia
They show that no polygraph.
Branża opakowaniowa
Packaging industry
Uważam, że jest nadal
I believe that it still is.
Jedną z najważniejszych
One of the most important
Przede wszystkim
First of all
Ona ma przed sobą
She has ahead of her.
Nieważne kto co powie
It doesn't matter who says what.
Jednak
However
Świetlistą przyszłość
A bright future
Ponieważ my
Because we
Tworząc to co wytwarzamy
Creating what we produce.
Dajemy światu jednak
We give the world however.
Duży
Big
Potencjał spokoju
The potential of peace
Ponieważ nasz produkt
Because our product
Pozwala na to abyśmy oszczędzali
It allows us to save.
To co jest wytwarzane przez
What is produced by
Producentów żywności
Food producers
Dając temu produktowi
Giving this product
Wierzość, utrzymanie
Faithfulness, maintenance
Tego produktu w jak najlepszej kondycji
This product in the best possible condition.
Przez jak najdłuższy czas
For as long as possible.
Nie modyfikując go oczywiście
Not modifying it, of course.
Ani nie zmieniając też jego parametrów biologicznych naturalnych
Nor changing its natural biological parameters either.
Tak więc ja uważam, że
So I believe that
Cała ta historia też już
This whole story is over too.
Idąc krok dalej
Taking a step further.
Mówiąca o tym, że plastik jest zły
Saying that plastic is bad.
I opakowania są złe
And the packaging is bad.
Mówi to ktoś kto
This is said by someone who
Absolutnie nie ma zielonego pojęcia
Absolutely no idea.
O czym mówi tak naprawdę
What is it really about?
W związku z tym my się z tym nie zgadzamy oczywiście
In this regard, we do not agree with this, of course.
Nie dlatego, że jest to nasza branża
Not because it is our industry.
Nie dlatego, że jest to nasz biznes
Not because it's our business.
Pamiętajmy też o tym, że
Let's also remember that
W tej naszej branży
In our industry.
Jest bardzo duży
It is very big.
Zaangażowany potencjał ludzki
Engaged human potential
Jesteśmy jedną z największych branż
We are one of the largest industries.
Mówiąc już w świecie, która przynosi
Speaking already in a world that brings
Największe PKB
Largest GDP
Tak więc
So then
Wnosimy bardzo wiele dobrego jednak
We bring a lot of good, however.
Mówisz jedną z największych branż
You are talking about one of the largest industries.
Tak naprawdę te macki są we wszystkich innych branżach
In fact, these tentacles exist in all other industries.
Jakby na to nie patrzeć
No matter how you look at it
Ja bym tego nie określił macki, bo to trochę będzie źle brzmiało
I wouldn't call it tentacles, because that would sound a bit off.
Natomiast tak jesteśmy
However, here we are.
W bardzo szerokim spektrum
In a very wide spectrum.
I ja uważam, powiem dalej
I also think so, I'll say more.
Pozwolę sobie
I will allow myself.
Określić to, że
Define it as
Gdyby nie ten nieszczęśliwy
If it weren't for that unfortunate...
Jak to co wielu naukowców
What do many scientists mean?
Czy też
Whether too
Pseudonaukowców mówi
Pseudo-scientists speak.
Jest zły, niedobry i przynoszący nam
He is angry, mean, and brings us
Wiele złego
A lot of bad things.
To byśmy tak naprawdę nadal byli
So we would really still be.
W wieku XVII bądź XVI
In the 17th or 16th century.
Zastanawiając się w ogóle
Thinking about it at all.
Czy możemy się rozwijać jako
Can we develop as
Ludzkość, jako społeczeństwo
Humanity, as a society
Jako światy
As worlds
Rozwijające się, bo gdyby nie plastik to nadal byśmy
Developing, because if it weren't for plastic, we would still be...
Siedzieli przy świeczkach, prawdę powiedziawszy
They sat by the candles, to tell the truth.
Czy też byśmy jeździli na koniach
Would we also ride horses?
Na oklep, bo nic innego byśmy nie mogli zrobić
On horseback, because we wouldn't be able to do anything else.
Jacku, jak to wygląda jeżeli chodzi o przygotowanie
Jack, how does it look regarding the preparations?
Chciałem też, może też
I wanted to too, maybe too.
Dopowiedzieć w kontekście inwestycji
To elaborate in the context of investment.
Bo był taki okres tak, że
Because there was such a period that
Te maszyny po prostu rosły w efektywność
These machines simply increased in efficiency.
On drukował coraz lepiej, coraz szybciej
He was printing better and better, faster and faster.
A teraz w momencie kiedy mówimy
And now at the moment when we are speaking
O maszynach, które są
About the machines that are
W jakimś zakresie już rewolucyjne, bo mówimy o
To some extent already revolutionary, because we are talking about
Druku na przykład cyfrowym, czy o zupełnie
Printing, for example, digital, or completely
Zmianie ideologii
Change of ideology
W ogóle w samym zakresie produkcji
In terms of production itself.
No to tutaj
Well, here it is.
Jak Mielku zapytałeś, kiedy ta inwestycja
As Mielku asked, when is this investment?
No wtedy kiedy dane rozwiązanie
Well, when a given solution...
Z poziomu idei wejdzie na poziom
From the level of ideas, it will enter a new level.
Produkcyjny, że to się rzeczywiście
Production, that it actually happens.
Realnie sprawdza
It checks realistically.
I opłaca, a nie jest
It pays, but it is not.
Po prostu sztuką dla sztuki
Just art for art's sake.
Więc to jest ten punkt
So this is the point.
Że teraz prezentowane na targach są
That they are now being presented at the fair.
Idee, ale teraz
Ideas, but now
Przekłucie tej idei w praktykę
Turning this idea into practice.
I taką realną praktykę produkcyjną
And such a real production practice
No to jest to największe wyzwanie
Well, this is the biggest challenge.
I dopiero w tym momencie jak to się sprawdzi
And only at this moment will it be tested.
To dopiero możemy mówić
We can only talk about that later.
O tym, że jakieś inwestycje rzeczywiście
That some investments do indeed
Nastąpią
There will be.
Tu ten druk cyfrowy
Here is the digital print.
Jest tutaj bardzo
It's very here.
W sferze idei na plastiku, ale w tej dużej falistej
In the realm of ideas on plastic, but in that large wavy one.
Na przykład to już się dzieje
For example, this is already happening.
Codzienność
Everyday life
Szereg inwestycji jest podjęta
A series of investments is being made.
A nawet tutaj
Even here
Jedna firma zainwestuje w maszynę A
One company will invest in machine A.
Ale za jakiś rok, dwa
But in about a year or two.
Okazuje, że tak naprawdę
It turns out that in reality
Z rozwiązaniem miało być dobre
It was supposed to be good with the solution.
Ale jeszcze nie jest doskonałe
But it is not perfect yet.
Już się pojawiła inna maszyna
Another machine has already appeared.
Inna drukarnia już inwestuje zupełnie w coś innego
Another print shop is already investing completely in something else.
Także tutaj to też jest
So here it is too.
Bardzo dynamiczne
Very dynamic
I nawet inwestycje już zrealizowane
And even investments that have already been realized.
Z czasem okazują się nietrafione
In time, they turn out to be misguided.
Że można było lepiej
That it could have been better.
Czekać na przykład rok, dwa
Wait for example a year, two.
Na kolejne rozwiązania
To the next solutions.
Ta branża producentów maszyn
This industry of machine manufacturers.
Bardzo mocno pędzi do przodu
It is speeding forward very fast.
Mówiąc na dni otwarte
Speaking at open days
Do różnych producentów, czołowych producentów maszyn
To various manufacturers, leading machine manufacturers.
Gdzie dwa lata temu pokazywali jakieś rozwiązanie
Where two years ago they were showing some solution.
Chwalili, że ono jest super, hiper, najlepsze
They praised it, saying that it is super, hyper, the best.
Że musicie koniecznie to mieć
That you absolutely have to have this.
Producent maszyn dzisiaj tego nie ma już w ofercie
The machine manufacturer no longer offers this today.
Bo to się w ogóle nie sprawdzało
Because it didn't work at all.
To się w ogóle nie sprzedawało
It didn't sell at all.
I okazuje się, że coś co było super, hiper
And it turns out that something that was super, hyper
Dwa lata temu
Two years ago
Dzisiaj nie ma racji bytu
Today, there is no justification for existence.
I tutaj trzeba też
And here we also need to
Czyniąc jakąś inwestycję
Making an investment.
Przemyśleć tak naprawdę czego się potrzebuje
Think about what you really need.
I nie dać się wplątać w to
And not let oneself get tangled up in this.
W te macki też producentów maszyn
Into the clutches of machine manufacturers as well.
Żeby nie przeinwestować
To avoid over-investing.
Bo jak się przeinwestuje przy zakupie maszyny
Because if you overinvest when purchasing a machine
To opłacalność produkcji
It is the profitability of production.
Tego opakowania
This packaging.
Gdzieś nam zaraz maleje
Somewhere it is decreasing for us right away.
Bo mówmy się, maszyny kupuje się nie za gotówkę
Because let's be honest, machines are not bought with cash.
Tylko się je leasinguje
You only lease them.
Na długi okres
For a long period.
I firmy mają to wkalkulowane w swój budżet
And companies have this factored into their budget.
Poszukiwanie nowych rozwiązań
Searching for new solutions
To jest spowodowane tym, że
This is caused by the fact that
Klienci czegoś nowego oczekują
Customers expect something new.
Czegoś szukają
They are searching for something.
Albo inspirują się jakimiś rozwiązaniami
Or they draw inspiration from some solutions.
Albo produktami końcowymi
Or final products.
Czy to jest tak, że
Is it true that
To wy raczej im podpowiadacie
You are rather giving them hints.
Kochani, a my za moment będziemy dla was
Darlings, we will be with you in a moment.
Mieli coś ciekawego, coś interesującego
They had something interesting, something captivating.
Jak to jest, w którą to stronę działa?
How does it work, which way does it go?
Przemku
Przemek
No tak jak pytasz
Well, as you ask.
Tak naprawdę udzielasz odpowiedzi
Actually, you are giving answers.
I słuchaczom i też sobie
And to the listeners and also to myself.
I nam tak prawdę powiedziawszy
To tell you the truth, us too.
Bo my
Because we
Rzeczywiście musimy podążać za trendami
Indeed, we must follow the trends.
Które się pojawiają
Which appear
Musimy słuchać klientów, którzy oczekują od nas
We must listen to customers who expect from us.
Czegoś lepszego, ciekawszego
Something better, more interesting.
Będącego w tej ścieżce
Being on this path
Ekologicznej
Ecological
W związku z tym
In connection with this
Nic innego nam nie pozostaje
Nothing else remains for us.
Jak słuchując się
How to listen.
Podążać za ich głosem
Follow their voice.
I realizować
And to implement
Realizować te idee
Implement these ideas.
My zawsze próbowaliśmy być
We have always tried to be.
Kilka kroków przed tym
A few steps before that.
Co się w danym momencie dzieje
What is happening at the moment?
Bo taka była nasza filozofia
Because that was our philosophy.
Jeśli chodzi o firmę
As for the company
Natomiast
However
Przecież nie możemy zaproponować czegoś
After all, we can't propose something.
Czego na rynku
What is on the market?
Wbrew pozorom nie ma
Contrary to appearances, there isn't.
Bo przecież
Because after all
Bądźmy szczerzy
Let's be honest.
Technologia potrzebuje czasu
Technology needs time.
Dopracowania
Refinements
To są szczegóły, szczególiki
These are details, little details.
Bądź duże wyzwania
Be big challenges.
Którym trzeba sprostać i dopracować
Which one must be met and refined.
I dopiero można je wprowadzić
And only then can they be introduced.
Do życia
To life!
Kiedy już spełniają rzeczywiście
When they actually fulfill.
Wszystkie założenia
All assumptions
I pracują zgodnie z
And they work according to
Postawionymi sobie celami
Set goals for yourself.
My jesteśmy piątym rynkiem w Europie
We are the fifth market in Europe.
I pierwszym eksportowym jeżeli chodzi o produkcję opakowań
And the first in exports when it comes to packaging production.
My jesteśmy absolutnie numerem jeden
We are absolutely number one.
I mało osób kojarzy
And few people associate
Że tak dzisiaj wygląda pozycja Polski
That is how the position of Poland looks today.
W Europie
In Europe
Ja to mogę tylko potwierdzić
I can only confirm that.
Ponieważ rzeczywiście
Because indeed
Nasza sprzedaż jest oparta w dużej mierze na eksporcie
Our sales are largely based on exports.
I stanowi ona większą połowę
And it constitutes the greater half.
Dużo większą połowę
A much larger half
Względem rynku krajowego
Regarding the domestic market
Nie dlatego, że rynku krajowego nie kochamy
Not because we don't love the domestic market.
Czy też jesteśmy z nim na bakier
Are we also on bad terms with him?
Tylko od samego początku też byliśmy ukierunkowani
From the very beginning, we were also focused.
Na sprzedaż zewnętrzną
For sale outside.
Tak więc mamy
So we have
Zarówno kontakt oczywiście
Both contact, of course.
Z naszym klientem krajowym
With our domestic client.
Jak i też z zewnętrznymi rynkami
As well as with external markets.
Są to rynki w całej Unii Europejskiej
These are markets across the European Union.
Ale też
But also
Nie tylko
Not only
Bo i opakowania nawet trafiają do Stanów Zjednoczonych
Because even the packaging ends up in the United States.
Tak więc
So then
Myślę, że mogę to śmiało
I think I can boldly do it.
I z pełną odpowiedzialnością
And with full responsibility
Powiedzieć, że spełniamy oczekiwania
To say that we meet expectations.
I jesteśmy w tym trendzie
And we are in this trend.
Którego klient oczekuje
Which client is expected?
To poczekaj
So wait.
Jeszcze wrócimy do tego tematu
We will return to this topic later.
Bo ja chciałem Jacka wyciągnąć do mikrofonu
Because I wanted to bring Jacek to the microphone.
Bo przygotowanie
Because preparation
To jest ten etap taki
This is this stage such.
Gdzie właściwie trudno odpowiedzieć sobie
Where is it actually difficult to answer oneself?
Na pytanie
To the question
Czego oczekuje klient
What does the client expect?
Tak naprawdę
Actually
Standardowe pojęcie przygotowani
Standard concept of preparation
Już też odchodzi do lamusa
It's also fading into obscurity now.
Właściwie tego nie ma
Actually, it doesn't exist.
To już nie jest firma tylko
It is no longer a company, but rather
Mamy rynki
We have markets.
Generujemy matryce polimerowe do druku
We generate polymer matrices for printing.
Koniec
The end
To jest tak naprawdę tylko
This is actually just
Oczywiście główna część naszej działalności
Of course, the main part of our activity
Właśnie na tym polega
That's exactly what it's about.
Ale tak naprawdę stajemy się
But in fact we become
W całym procesie prepress takim hubem komunikacyjnym
In the entire prepress process, such a communication hub.
To po naszej stronie
It's on our side.
Często leży też kwestia organizacji komunikacji
Often, the issue of communication organization is also at stake.
Pomiędzy stronami
Between the sides
Między klientem końcowym
Between the end customer
Między drukarnią
Between the printing house
Między agencją reklamową
Between the advertising agency
Między systemami komunikacyjno systemowym
Between communication systems and the system.
Tworzenia systemów które ułatwiają
Creating systems that facilitate
Przepływ w ogóle workflow
Flow in general workflow
Przepływ plików którymi operujemy
The flow of files we are handling.
Tutaj to cyberbezpieczeństwo
Here it is cybersecurity.
O którym rozmawialiśmy poza
Which one were we talking about outside?
Tutaj też jest to dla nas
Here it is also for us.
Kwestia bardzo istotna
A very important issue.
I właśnie generalnie przepływ danych
And just generally the flow of data.
Przepływ komunikacji
Flow of communication
Przepływ akceptacji
Flow of acceptance
Czyli inwestowanie w systemy informatyczne
So investing in information systems
Które są ukierunkowane oczywiście do ludzi
Which are of course aimed at people.
Bo to ludzie komunikują się między sobą
Because this is how people communicate with each other.
I tak naprawdę
And in fact
Jesteś cały czas na bieżąco
You are always up to date.
Z nowymi rozwiązaniami
With new solutions
No tak zdecydowanie
Well, definitely.
I tu musimy iść na pewno dwutorowo
And here we definitely have to go in two directions.
Z jednej strony są to rozwiązania
On one hand, these are solutions
W oku produkcji samych matryc
In the eye of the production of the matrices themselves.
Czyli takie typowo hardware'owe rozwiązania
So, such typically hardware solutions.
Jakie matryce zaoferować
What matrices to offer?
Jakie możliwości one dają
What possibilities do they offer?
Przy aktualnych maszynach funkcjonujących w naszych klientach
With the current machines operating at our clients' locations.
A tu się w ogóle coś zmienia?
Is anything actually changing here?
Zmienia się cały czas
It is constantly changing.
Myślę że
I think that
Na drupie 2008 pewna technologia
At Drupal 2008, a certain technology
Mówimy technologiami czy nie
Are we talking about technologies or not?
Wprowadziła dużo zmian
She introduced a lot of changes.
Ona w pewnym zakresie się zatrzymała
She has stopped to a certain extent.
Ale każdy dostawca
But every supplier
Też wprowadza jakieś kolejne rewolucje
It also introduces some more revolutions.
Delikatnie to się zmienia
It is changing gently.
Ale powiedziałbym że właściwie najbardziej
But I would say that actually the most
Dynamicznie zmienia się kwestia systemowa
The systemic issue is changing dynamically.
Czyli kwestia komunikacyjna
So it's a communication issue.
I za moment wracamy do naszej dalszej rozmowy
And in a moment, we will return to our further conversation.
Przemysław Moroz
Przemysław Moroz
Plast Moroz, Michał Wolny
Plast Moroz, Michał Wolny
Plast Moroz i Jacek Wynarczy
Plast Moroz and Jacek Wynarczy
Miller Graphics
Miller Graphics
Przemysław Moroz i Michał Wolny
Przemysław Moroz and Michał Wolny
Chciałoby się rzec że jest tak naprawdę
One would like to say that it is actually
Cudownie i fantastycznie
Wonderful and fantastic
Ale dzisiaj rynek jest naprawdę
But today the market is really
Bardzo, bardzo wymagający
Very, very demanding.
Panowie jak dzisiaj trudny jest rynek
Gentlemen, how difficult the market is today.
Dla was prowadząc produkcję opakowań
For you, leading the packaging production.
Przemku
Przemek
On jest tak trudny
He is so difficult.
Jak trudnym jest klient
How difficult is the client?
Można powiedzieć
One could say.
Że on zawsze był trudny
That he was always difficult.
On zawsze był trudny
He was always difficult.
Dlatego też podtrzymam
Therefore, I will support.
Pierwotną swoją wypowiedź
Your original statement.
Ponieważ on jest tak trudny
Because he is so difficult.
Jak klient jest trudny
How difficult is the client?
Bo klient albo wie czego wymagać
Because the client either knows what to demand.
I czego oczekuje
And what do you expect?
Albo też jest zdany
Or he is also dependent.
Na to co my możemy mu przynieść
What can we bring him?
Natomiast my jako producent opakowań
On the other hand, we as a packaging manufacturer
Podążając dostępnością materiałów
Following the availability of materials.
Które są dostosowane
Which are adjusted
Do potrzeb danego momentu
To the needs of the given moment.
Czasu, rynku
Time, market
Dzywań, przed którymi stoimy
The wonders we stand before.
Jesteśmy albo w tym nurcie
We are either in this current.
Albo też nie jesteśmy
Or maybe we are not.
Ja zakładam, że my jesteśmy
I assume that we are
Ponieważ stosujemy to co jest dostępne
Because we use what is available.
Stosujemy to co jest certyfikowane
We use what is certified.
Stosujemy to co jest potwierdzone
We apply what is confirmed.
Jacku do ciebie jak przychodzi klient
Jack, when a client comes to you.
To od razu przychodzi z pomysłem
It immediately comes with the idea.
Ma wszystko rozpisane dokładnie
It has everything laid out in detail.
Jeżeli chodzi o materiały, farby itd
As for materials, paints, etc.
Cały proces produkcyjny
The entire production process.
W temacie przygotowani
In the subject of preparations.
Generalnie mamy takie dwa segmenty tych klientów
Generally, we have two segments of these clients.
Jeżeli chodzi o drukarnie
As for the printing houses
Główną grupą klientów
The main group of clients
No to tutaj tak naprawdę
Well, here it's really like this.
Mam wrażenie
I have the impression.
Responsywność, doradztwo i termin realizacji
Responsiveness, consulting, and delivery time.
To są jakby słowa klucze
These are like keywords.
I w tym momencie na rynku
And at this moment in the market
To jest problem
This is a problem.
Pracy jest dużo
There is a lot of work.
Ewidentnie w tym roku jest znacznie więcej
Clearly, this year there is significantly more.
Niż w roku poprzednim
Than in the previous year.
Terminy są znacznie krótsze
The deadlines are much shorter.
I tutaj jeżeli klient nie poczuje
And here, if the client doesn't feel.
Dużej responsywności
High responsiveness
Doradztwa
Advisory
Bo tak jak zapytałeś czy klient wie
Because just as you asked if the client knows.
Jeżeli chodzi o drukarnie
As for the printing houses
Po prostu dostaje plik od sieci
I simply receive a file from the network.
Czy od marki
Is it from the brand?
Przesyła dalej
Forwarding.
I generalnie oczekuje doradztwa
I generally expect advice.
Jak najlepiej do tego podejść
How is the best way to approach this?
Więc tutaj doradztwo i komunikacja
So here is advice and communication.
Ale równocześnie ogromne tempo
But at the same time an enormous pace.
No bo marki, sieci handlowe
Well, brands, retail chains.
Przerzucają presję czasową
They are shifting the time pressure.
Na drukarnie
To the printer.
Co oczywiście odbija się na nas
Which of course affects us.
I ten etap prepressu jest bardzo ograniczony czasowo
And this stage of prepress is very time-restricted.
Więc tutaj trzeba się naprawdę postarać
So you really have to put in the effort here.
Nie zmieścić w oczekiwanych terminach
Not fitting within the expected deadlines.
Ale jest też ten drugi segment
But there is also that second segment.
Ponieważ przygotowalnia
Because the preparation room...
Ja może wrócę do tego hasła
I might return to this phrase.
Tego hubu
This hub.
Bo przygotowalnia również może pracować
Because the workshop can also work.
Z marką
With the brand
Ciężar komunikacji może przenieść się
The burden of communication can shift.
W inną stronę
In another direction.
Także drukarnia może spokojnie skupić się na produkcji
The printing house can also calmly focus on production.
Na logistyce
In logistics
Swego produktu
Your product
A wszystkie ustalenia wcześniej mogą się odbyć
And all previous arrangements can take place.
Na poziomie tego hubu komunikacyjnego
At the level of this communication hub
W przygotowalni
In the preparation room
Znowu nie chcę się powtarzać
I don't want to repeat myself again.
Ale tu znowu wchodzą te rozwiązania właśnie
But again, these solutions are coming in.
Systemowe, tempa przekazywania danych
Systemic, data transfer rates
Tempa przekazywania informacji
Pace of information transfer
I płynności przekazywania
And the fluidity of transmission
Informacji
Information
Pomiędzy jakby tą ideą
Between that idea, it seems.
Która powstaje gdzieś tam po stronie marki
Which arises somewhere on the brand's side.
A tym finalnym produktem
And this final product
W postaci opakowania, który wychodzi z drukarni
In the form of packaging that comes from the printer.
Ale być może ja mam złe wyobrażenie
But maybe I have a wrong impression.
Mnie zawsze się wydawało, że polskie firmy
I have always thought that Polish companies
Do siebie raczej nie wpuszczają
They don’t usually let each other in.
Firm, które działają w tym samym obszarze
Companies that operate in the same area.
Już wyjaśniam o co mi chodzi
I will explain what I mean.
Jesteście producentem opakowań
You are a packaging manufacturer.
Jesteśmy
We are
Super
Great
Wpuścilibyście Jacka
Would you let Jacek in?
Żeby zobaczył jak wyglądał
So that he could see what it looked like.
U was produkcja?
Is production with you?
No dlaczego nie?
Well, why not?
To jest normalna praktyka, że przygotowanie
This is common practice that preparation
Flexograficzna przychodzi, robi profil maszyny
The flexographic comes, makes the machine profile.
Nie
No
Michale to nie jest tak normalne
Michał, it's not that normal.
Zauważ
Notice
Bo zobacz o czym mówisz
Because see what you're talking about.
Mamy przygotowanie
We have preparation.
Które odwiedza
Which visits
Klik z drukarni
Click from the printing house
Poznaje całą technologię
I am learning all the technology.
Tak naprawdę przychodzi klient
The client actually comes.
I przygotowanie mówi OK
And the preparation says OK.
Ale dla wykonania tego zlecenia
But for the completion of this order
Najlepszym miejscem gwarantującym
The best place guaranteeing
Jakość, terminowość wszystko
Quality, timeliness, everything.
Jest to miejsce
This is a place.
No i tu się pojawia teraz pytanie
And now the question arises here.
Tak naprawdę
Actually
Jak to jest, że klienci przychodzą dokładnie tu
How is it that customers come here exactly?
A nie gdzie indziej
And not elsewhere.
Przemku, widzę twoją minę
Przemek, I can see your face.
To tylko w głowach klienta jest ta odpowiedź
It's only in the client's head that there is this answer.
Także warto się zawsze
It's always worth it.
Spełnić ich oczekiwania
Meet their expectations.
I wyjść im naprzeciw
And meet them halfway.
Pytając mnie o to czy jesteśmy otwarci
Asking me if we are open.
Tak, jesteśmy otwarci
Yes, we are open.
Ponieważ uważam, że sam pomysł na biznes
Because I believe that the very idea of a business
No nie może się opierać tylko i wyłącznie
It cannot be based solely and exclusively.
Na tym żeby się zamknąć
To close it off.
Nie rozmawiać
Do not talk.
Czy też próbować mówić
Should I also try to speak?
Że my potrafimy
That we can do it.
Jesteśmy najlepsi
We are the best.
Nic nikt inny nie może wnieść ani pokazać
Nothing anyone else can bring or show.
Bo
Because
Najwięcej dobrego się rodzi w momencie, kiedy właśnie siedzimy sobie przy stole i rozmawiamy o wielu kwestiach. Te kwestie czasami są bardziej trudne i złożone, czasami są mniej, ale z tego się rodzą świetne wyniki, świetne konkluzje, świetne pomysły, które mogą ewoluować.
The best things are born when we are simply sitting at the table and talking about many issues. Sometimes these issues are more difficult and complex, sometimes they are less so, but from this come great results, great conclusions, and great ideas that can evolve.
I tak naprawdę jeśli jest tylko choć trochę dobrej woli po jednej i po drugiej stronie, a nawet po trzeciej, czyli u tego klienta ostatecznego, który jest czasami zagubiony i chciałby, ale nie wie czego szuka, no to my możemy rzeczywiście wskazać mu jego złoty środek albo złoty produkt, którym powinien być obdarowany, ale on się właśnie powinien rodzić w takim szerszym spektrum komunikacyjnym, o którym dyskutujemy.
And really, if there is only a little goodwill on both sides, and even a third side, that is, with the end customer who is sometimes lost and would like to know, but doesn’t know what they are looking for, then we can indeed point them to their golden mean or the golden product that they should be given, but it should actually arise within a broader communication spectrum that we are discussing.
Jeśli będziemy zaborczy, zamknięci.
If we are possessive, closed off.
I uważać, że tylko my możemy coś wyprodukować. To jest chyba pierwszy etap do krótkiej ścieżki zamknięcia się w którymś momencie, bo ten świat już jest tak zbudowany i on w tą stronę powinien zmierzać.
And I think that only we can produce something. This is probably the first step towards a short path to closing ourselves off at some point, because this world is already built this way and it should head in that direction.
I ja uważam, że od strony takiej też czysto ludzkiej powinniśmy właśnie się rozmawiać o tych wszystkich rzeczach, które nas wspólnie interesują, po to, żeby mogła nastąpić ewolucja i rozwój dalszy, a nie tylko próbować przypiąć sobie medal.
I also believe that from a purely human perspective, we should discuss all the things that interest us together, in order to allow for evolution and further development, rather than just trying to pin a medal on ourselves.
Michale.
Michael.
To do Ciebie pytanie. Produkcja. Masz pod sobą zespół drukarzy.
I have a question for you. Production. You have a team of printers under you.
Tak.
Yes.
Co jest dzisiaj takim rzeczywiście największym wyzwaniem dla Ciebie, żeby to wszystko funkcjonowało na tip-top?
What is today’s biggest challenge for you to make everything function perfectly?
No w dzisiejszych czasach takim wyzwaniem jest dla mnie utrzymanie kadry ludzi, która jest, ponieważ czasy są trudne i czas, doświadczenie, które Ci ludzie nabyli, to jest drogocenne i tego się nie da nigdzie kupić i to jest dla mnie najważniejsze, żeby po prostu była ta stabilizacja.
Well, in today's times, such a challenge for me is maintaining the team of people that exists, because times are tough and the time, the experience that these people have gained is invaluable and cannot be bought anywhere, and that is the most important thing for me, to simply have that stability.
I to jest dla mnie od niej najważniejsze.
And that is the most important thing for me from her.
No specyfika w każdej firmie produkcji jest inna, tak?
The specifics of each production company are different, right?
Inne mechanizmy działają, uruchomienia produkcji, archiwizacji produkcji, dokumentacji produkcyjnej.
Other mechanisms operate, production startup, production archiving, production documentation.
I całej o negocjacjach.
And about the negotiations.
I całej op dallicht 이유.
And the whole reason for the op dallicht.
I całej op dilư 당연nej.
And the whole op dilư is of course.
otoczki wokół
surrounding rings
jakby, no, wytworzenia tego końcowego
like, well, the creation of this final
produktu, no to jest
the product, well here it is
bezcenne i tu jest
priceless and it is here
dla mnie najważniejsze. Kadra.
For me, the most important thing. The staff.
Jacku, powiedziałeś coś o komunikacji.
Jack, you said something about communication.
Tak, ja może zepnę dwa tematy,
Yes, I might combine two topics.
które poszły i Przemek, i Michał,
both Przemek and Michał went,
bo te kadry, oczywiście,
because these shots, of course,
doświadczenie ludzi jest
the experience of people is
najistotniejsze. A dlaczego? No właśnie
the most essential. And why? Well, exactly.
dlatego, żeby zawrzeć trwałe partnerstwo
in order to establish a lasting partnership
z klientem. To, o czym mówiłeś, nie? Czyli
with the client. What you were talking about, right? So
otwartość, wymiana informacji
openness, exchange of information
i dostosowanie się też do oczekiwań, bo
and adapting to expectations, because
tak naprawdę tutaj
actually here
próbowałeś, Mirku, troszkę wrzucić,
You tried, Mirek, to throw in a bit.
że, och, będziemy sugerować
that, oh, we will suggest
inne firmy. Nie, tu
other companies. No, here
chodzi o partnerstwo, bo tak naprawdę wszyscy gramy
It's about partnership because in reality we all play.
do jednej bramki, tak? Do tego produktu, który
To one gate, right? To this product, which
spełni oczekiwania, no, tak naprawdę
will meet expectations, well, actually
konsumenta, ale wcześniej marki,
consumer, but earlier brands,
czyli to jest jednak
so it is indeed
flexo, nie? Flexografia jest technologią zupełnie
flexo, right? Flexography is a completely technology
inną niż, na przykład,
other than, for example,
offset, nie? Masz absolutnie
offset, right? You are absolutely.
rację. Ja pytam tylko
That's true. I'm just asking.
dlatego, żeby pokazać,
to show,
jak ważna jest naprawdę
how important is it really
współpraca, wymiana tej informacji. Dokładnie, dokładnie,
cooperation, exchange of this information. Exactly, exactly,
zdecydowanie, zdecydowanie. Bo to, co powiedział
definitely, definitely. Because what he said
Przemek, firmy, które zaczynają się
Przemek, companies that are starting
powoli izolować, odcinać
slowly isolate, cut off
od pewnego typu rozwiązań
from certain types of solutions
albo możliwości współpracy,
or possibilities for collaboration,
one za moment będą znikały. No, bo w takiej
They will be disappearing in a moment. Well, because in such a...
formule można wytworzyć
a formula can be produced
tylko jakiś
just some
ustandaryzowany, prosty produkt, tak?
Standardized, simple product, right?
Na zasadzie zamawiam,
On the principle of ordering,
wykonuję i nic więcej, tak? Ale
I do it and nothing more, right? But
jeżeli mówimy o jakimś efekcie końcowym,
if we are talking about some final effect,
który ma przynieść synergię,
which is to bring synergy,
no to musi zaistnieć partnerstwo,
Well, there must be a partnership.
tak? To my musimy być na tej produkcji
Really? So we have to be on this production.
w drukarni, wiedzieć, jakie są
in the printing house, to know what they are
oczekiwania drukarza,
expectations of the printer,
jakie są oczekiwania
what are the expectations
zarządu po stronie klienta, żeby
the management on the client's side, so that
jakby dostosować się
how to adapt
i wejść, wejść
and enter, enter
w ten proces w taki sposób, żeby ten
in this process in such a way that this
efekt był finalnie
the effect was finaly
satysfakcjonujący dla obu stron, tak? Ale poczekaj,
satisfying for both parties, right? But wait,
to są ogólniki, a teraz zapytam bardziej
These are generalities, and now I will ask more specifically.
szczegółowo. To znaczy,
in detail. That means,
że otwieracie się na tyle
that you are opening up enough
dla klientów i przy
for clients and with
współpracy z klientami, że na przykład
collaboration with clients, for example
prowadzicie na nich szkolenia? Nie no, to jest
Do you conduct training on them? No, this is...
standard. Jakby ja sobie nie wyobrażam
standard. It's just that I can't imagine it.
inaczej, inaczej tego procesu, tak?
differently, differently in this process, right?
To, o czym wspomniałem, że jesteśmy w drukarni,
What I mentioned about us being at the printing house,
żeby poznać bliżej ilość oczekiwania,
to get to know the amount of waiting more closely,
to jest jedno, ale... Poczekaj, ale to nie jest takie
That's one thing, but... Wait, but it's not like that.
oczywiste, że przygotowalnia,
obvious that the preparation,
czy drukarnia, czy producent opakowań
whether a printing house or a packaging manufacturer
prowadzi szkolenia
conducts training
dla swoich klientów. To jest po prostu totalne
for their clients. This is just total
zaskoczenie dla wielu
a surprise for many
drukarni i dla wielu
printing house and for many
klientów. Naprawdę, uwierzcie w to.
clients. Really, believe it.
Znaczy, dla nas procesem standardowym
It means, for us, it's a standard process.
jest realizacja szkoleń dla naszych klientów.
There is the implementation of training for our clients.
Tak? Oni również muszą poznać,
Yes? They also need to get to know.
jak wygląda proces po naszej stronie,
what does the process look like on our side,
na czym konkretnie polega zarządzanie
What does management specifically involve?
barwą, na czym konkretnie polega stworzenie
the color, what exactly does the creation consist of
profilu, po co się go robi, jak to wygląda.
Profile, why it is created, what it looks like.
I takie szkolenia
And such training sessions.
realizujemy, no, bardzo,
we are implementing, well, very,
bardzo często dla wielu, dla wielu klientów,
very often for many, for many clients,
a tak naprawdę, jak tylko
and actually, as soon as
pójdą one w formułę taką, że
they will take the form that
na przykład przyjeżdża ze strony
for example, it arrives from the side
klienta 16 osób, tak?
16 clients, right?
Drukarze, pracownicy mieszalni farb,
Printers, paint mixing workers,
tak? Osoby odpowiadające za
Yes? The people responsible for
matrycę i w tym momencie
the matrix and at this moment
to szkolenie przeradza się tak naprawdę w warsztaty,
this training is actually turning into workshops,
tak? Bo oni zaczynają również
Yes? Because they are starting too.
rozmawiać ze sobą, następuje
talking to each other, follows
wymiana informacji nie tylko między nami i klientem,
the exchange of information not only between us and the client,
ale także wewnętrznie, tak?
but also internally, right?
Drukarze ze sobą wymieniają informacje.
The printers exchange information with each other.
A używają chociaż tego samego języka?
Do they at least use the same language?
Zdecydowanie.
Definitely.
Już później tak, tak.
Already later, yes, yes.
Już później tak, ale często na przykład jest taka sytuacja,
Later yes, but often for example there is a situation like this,
że, że
that, that
często ludzie nie mają czasu, tak?
People often don't have time, right?
Wymieniać tych informacji w warunkach produkcyjnych.
To exchange this information in production conditions.
Wiadomo, że produkcja musi się toczyć,
It is known that production must continue,
jest presja czasu,
there is a time pressure,
nie ma, nie ma tak naprawdę momentu na wymianę
There is no, there really isn't a moment for exchange.
doświadczeń i takie
experiences and such
szkolenie jest doskonałą okazją właśnie, żeby się
The training is an excellent opportunity to...
poznać nawzajem, ale też, żeby klient
to get to know each other, but also for the client
miał okazję wewnętrznie
had the opportunity internally
w ramach swojej kadry
as part of its staff
wymienić doświadczenia,
exchange experiences,
działy zaczynają rozumieć się
departments are starting to understand each other
między sobą, no co finalnie
between each other, well, what finally
przekłada się na, na sprawność całego
translates to, the efficiency of the entire
procesu druku. Ja często patrzę na
printing process. I often look at
drukarnie, Przemku, to do
Printing houses, Przemek, to do.
ciebie teraz pytanie,
I have a question for you now,
że produkcja
that production
jest oderwana od działu handlowego,
is detached from the sales department,
jak to wygląda u was? Znaczy żyją
What is it like for you? I mean, are they alive?
swoim życiem i każdy prowadzi
his own life and everyone leads
swoją część biznesu w tym
your share of the business in this
jednym biznesie, natomiast
in one business, whereas
rzadko bywa, żeby handlowcy bardzo dokładnie
It is rare for salespeople to be very precise.
wiedzieli, co się dzieje na produkcji i co produkcja
They knew what was happening on the production and what the production was.
może, żeby mogli zaoferować.
maybe so they can offer.
Ja wiem, że teraz włożyłem kij w mrowisko,
I know that now I've poked a stick into the anthill,
ale przyznam szczerze, że tak jest w wielu
But I must admit that it is the same in many.
drukarniach, bo sam się temu przyglądam już
in print shops, because I have been observing it myself already
od wielu, wielu lat.
for many, many years.
I jest to prawdą, ale tylko na
And it is true, but only for
etapie, kiedy przyjmo, przychodzi
stage when we accept, it comes
do firmy ktoś, kto z tą branżą
to the company someone who is in this industry
nie miał absolutnie
did not have absolutely
do czynienia.
to deal with.
Natomiast nie włożyłeś kija
However, you didn't put the stick in.
w mrowisko, ponieważ w moim
into the anthill, because in my
mrowisku, że tak powiem, tego problemu
the anthill, so to speak, of this problem
jednak ja nie odczułem.
however, I did not feel it.
Oczywiście są to osoby niezależne,
Of course, these are independent individuals,
są to jednostki,
these are units,
można powiedzieć, działające
one could say, functioning
w dużej, w dużej swobodzie.
In great, in great freedom.
Natomiast są to też osoby z...
On the other hand, they are also people from...
Ja mam chyba to szczęście tak naprawdę,
I think I really have that luck.
albo nawet mam to szczęście,
or maybe I even have that luck,
że tej rotacji wielkiej nie ma.
that there is no great rotation.
I to mi z
And this is my...
wielu powodów pozwala trochę spokojniej
many reasons allow for a bit more calmness
pracować, ponieważ te osoby wiedzą,
to work, because these people know,
co mogą proponować, w jakich
what they can propose, in what
strukturach mogą proponować, jaki
structures can propose what
produkt do danego wsadu, czy też
product for a given input, or also
do danego producenta powinien być
should be to the given manufacturer
dedykowany.
dedicated.
I to się wszystko, można
And everything can be done.
powiedzieć kolokwialnie, spina
to put it colloquially, it's a hassle
od samego początku, oferując im,
from the very beginning, offering them,
oferując klientom, przepraszam za to
offering customers, I apologize for that
określenie, oferując klientom
definition, offering to clients
spis.
list.
Sposób i formę druku,
The manner and form of print,
wykończenia, lakiery zewnętrzne,
finishes, exterior paints,
barierowość, sam dobór materiału,
barrier-free, selection of materials
formę opakowania, nakład, czy też
the form of packaging, the print run, or also
jakiekolwiek jeszcze inne dodatki,
any other additional accessories,
typu na przykład, nie wiem, zamknięcie
like, for example, I don't know, closure
typu korek do jakichś płynów, czy też
a stopper for some liquids, or
zamknięcia strunowe, które także powinny
string closures, which should also
spełniać swoje założenia od samego początku
to meet its assumptions from the very beginning
do końca.
to the end.
Tak więc u mnie chyba jednak ten kij
So for me, I guess it's that stick after all.
niczego nie wnosi.
it brings nothing.
Także dział handlowy współpracuje z produkcją
The sales department also collaborates with production.
u nas. To nie jest tak, że każdy sobie swoją
for us. It's not that everyone has their own.
rzepkę skrobie. Tutaj my ściśle
We grate the radish. Here we are strict.
współpracujemy. Mamy kontakt z handlowcami.
We cooperate. We are in contact with sales representatives.
Oni potrafią zapytać. Tu nie jest nic
They can ask. There's nothing here.
trudnego. I my mówimy, co my możemy zrobić,
difficult. And we say what we can do,
czego nie możemy zrobić. Bo najgorsze jest to
what we cannot do. Because the worst part is that
oszukiwać klienta, że my coś zrobimy, a tego
deceiving the client that we will do something, and we won't
się nie da zrobić. Trzeba zagrać w otwarte
It can't be done. You have to play openly.
karty od razu i tak naprawdę obiecywać rzeczy
cards right away and really promise things
możliwe. Ale tak jak Przemek powiedział, no
possible. But as Przemek said, well
handlowcy u nas mają dużą wiedzę, tak naprawdę,
Our salespeople have a lot of knowledge, really.
wiedzą, co my możemy, a jak czegoś nie wiedzą,
they know what we can do, and if they don't know something,
to się zapytają. To nie jest tak, że sobie,
They will ask that. It's not like it's just for yourself,
że tak powiem, każdy robi. Ja tylko dodam od siebie
As I might say, everyone does it. I'll just add from myself.
delikatnie, że wyzwaniem dla nas wszystkich
gently, that it is a challenge for all of us
i dla działu handlowego, dla osób z działu handlowego,
and for the sales department, for people from the sales department,
jak i dla nas działu produkcyjnego jest to,
for us as the production department, it is
kiedy dostajemy zapytanie i klient tak naprawdę
when we receive an inquiry and the client actually
nie wie, czego oczekuje. Nie wie, jaki jego
He doesn't know what to expect. He doesn't know what his...
produkt jest, czy jest agresywnym produktem,
Is the product aggressive?
czy będzie powodował migrację, czy będzie
Will it cause migration, or will it?
powodował, że farby będą nikły.
caused the paints to fade.
Bądź cokolwiek jeszcze innego będzie się
"Be anything else that will be."
mogło zadziać. No, to jest właśnie próba
It could have happened. Well, this is exactly a trial.
pozyskania tych informacji na etapie początkowym,
acquiring this information at the initial stage,
czyli jeśli klient przychodzi i widzimy, że
so if the customer comes and we see that
ten zespół danych jest, no, w dużej mierze
this dataset is, well, largely
jednak nie w pełni przekazany, to próbujemy
however not fully conveyed, we are trying
dopytać. Jeśli się okazuje, że dostajemy
to inquire. If it turns out that we are receiving
pozostałą część informacji w drugim etapie,
the remaining part of the information in the second stage,
no to jest dobry sygnał. Natomiast, jeśli
Well, that's a good signal. However, if
klient nadal nie potrafi nam podpowiedzieć,
the client still cannot give us a hint,
no to trochę idziemy
Well, let's go a bit.
dalej, jak rzeczywiście we mgle. Ale też
further, as if really in the fog. But also
działa to tak, że mamy już jakieś swoje
It works like this, that we already have something of our own.
doświadczenie. Jeżeli klient nie wie, czego
experience. If the client does not know what
tak naprawdę chce, ale wie, że będzie tam
I really want to, but I know that it will be there.
pakował mydło, no to też my mamy doświadczenie,
he was packing soap, so we also have experience.
bo tych opakowań produkujemy trochę i wiemy,
because we produce a few of these packages and we know,
co się sprawdzi. I też można temu klientowi
what will work. And you can also offer this to the client
zawsze doradzić, tak? To ja może tylko dodam,
always advise, right? So maybe I'll just add,
że zdecydowanie kadry handlowe po stronie
that the sales teams on the side
drukarni są kluczowym parametrem w ogóle
Printers are a key parameter in general.
procesu, tak? I ze swojej strony również, że
the process, right? And on my part as well, that
realizujemy te szkolenia, tak jak wspomniałem
We are implementing these trainings, as I mentioned.
wcześniej, nie tylko dla drukarzy, dla działów
previously, not only for printers, for departments
handlowych również, dlatego że handlowcy muszą
traders as well, because traders have to
wiedzieć, jakie są możliwości, tak? Muszą wiedzieć,
to know what the possibilities are, right? They must know,
jakie pytania zadać albo jakie propozycje
What questions to ask or what suggestions to make?
podsunąć, nie tylko po stronie druku, tak? Ale
to suggest, not only on the printing side, right? But
wcześniej, tak? Jakie pliki możemy przyjąć?
Earlier, right? What files can we accept?
Z czym się wiąże dany rodzaj pliku? Czy jest
What is associated with a given type of file? Is it
wzorzec kolorystyczny, czy go nie ma? To wszystko
color pattern, is there none? That's all.
wpływa na cały proces i na termin trwania
affects the entire process and the duration
tego procesu. Jacku, dobrze. To najdziwniejsze
this process. Jack, alright. It's the strangest
pytanie, jakie otrzymaliście na tych szkoleniach,
the question you received during those training sessions,
które ciebie zaskoczyło totalnie? Najdziwniejsze?
What surprised you the most? The strangest?
Nie, nie ma dziwnych pytań. Tak naprawdę
No, there are no strange questions. In fact,
klienci końcowi, mówię marki sieci, potrafią
end customers, I mean brand networks, can
zadać naprawdę przeróżne pytania. Doświadczenie
to ask really various questions. Experience
tych osób też jest, też można trafić na osoby
There are also those people, you can also come across people.
bardzo doświadczone lub niedoświadczone, więc
very experienced or inexperienced, so
tak naprawdę trzeba się spodziewać wszystkiego.
In fact, you have to expect anything.
Jacek Młynaczyk, Miller Graphics, Michał Wolny,
Jacek Młynaczyk, Miller Graphics, Michał Wolny,
Plast Moroz i Przemysław Moroz. Naszym dzisiejszym
Plast Moroz and Przemysław Moroz. Our today's
odcinkiem, za moment wracamy do rozmowy.
We will be back to the conversation in a moment.
My tu sobie gadu-gadu, a przecież trzeba ruszyć
We're chatting here, but we really need to get moving.
dwa podstawowe dzisiaj pytania. Pierwsze, wyzwania.
Two basic questions today. First, challenges.
Wyzwania dla firmy, która obsługuje drukarnię.
Challenges for a company that operates a printing house.
Jacku. Tu znowu muszę podzielić na dwie
Jack, I have to split this again into two.
części. Z jednej strony wyzwaniem na pewno jest,
parts. On one hand, it is certainly a challenge,
jeżeli chodzi o samą obsługę drukarni, tak, wyzwaniem
As for the printing service itself, yes, a challenge.
jest na pewno to, o czym wspomniałem wcześniej,
it is definitely what I mentioned before,
czyli czas. Czas, który nas goni, którego jest mało,
so time. Time that chases us, which is scarce,
czyli z jednej strony nasuwałoby to sugestie
so on one hand it would suggest
automatyzujcie tyle, ile się da, ale z drugiej
automate as much as you can, but on the other hand
strony zautomatyzować wszystkiego się nie da,
not everything can be automated.
dlatego że tworzymy opakowania, rozmawiamy o
because we create packaging, we talk about
barwach, rozmawiamy o doświadczeniach, tak, w
colors, we are talking about experiences, yes, in
związku z czym tutaj responsywność i mocna
in connection with which here responsiveness and strength
komunikacja z klientem jest punktem kluczowym,
communication with the client is a key point,
czyli doświadczeni ludzie, którzy będą w stanie
so experienced people who will be able to
partnersko z klientem rozmawiać. Aczkolwiek takim
to talk partnership with the client. However, such
wyzwaniem ostatniego czasu, które rozwiązywaliśmy
the challenge of recent times that we were solving
w naszej nowej lokalizacji, była ekologia.
In our new location, there was ecology.
Dlatego, że jako przygotowania fleksograficzna
Because it is for flexographic preparation.
bazujemy, usługowa przygotowanie fleksograficzne,
we base, service preparation flexographic,
co jest istotne, bazujemy na technologii
what is important, we base on technology
solventowej, tak, czyli technologii, nazwijmy to
solvent-based, yes, so the technology, let's call it
zauważanej za najmniej ekologiczną. I tutaj było
seen as the least environmentally friendly. And here it was
przed nami naprawdę duże wyzwanie, dlatego, że
we have a really big challenge ahead of us because
wejście w technologię wodną czy termiczną w naszym
entry into water or thermal technology in our
przypadku nie miało racji bytu. Ale to dlatego, że
the case had no reason to exist. But that's because
tylu klientów było? Dlatego, że tyle różnych
How many clients were there? Because there were so many different ones.
matryc, różnych grubości na różne typy druku
mats of various thicknesses for different types of printing
i tak naprawdę skupiając się stricte na odpadzie,
and actually focusing strictly on waste,
tak, w technologii wodnej, żeby inaczej, żeby
Yes, in water technology, to do it differently, to...
w solwencie przetworzyć około 620 metrów
to process about 620 meters in the solvent
kwadratowych, to generujemy beczkę odpadu
square, we generate a barrel of waste.
podestylacyjnego, tak, ale w solwentowej, a w
podestylacyjnego, yes, but in solvent-based, and in
technologii wodnej mamy 12 tysięcy litrów wody,
we have 12 thousand liters of water in the water technology,
tak, z którą nie ma co zrobić, tak. W termicznej
Yes, there's nothing to be done about it, yes. In thermal.
mamy 10 tysięcy metrów kwadratowych włókniny.
We have 10,000 square meters of nonwoven fabric.
Także pozostanie przy solwencie, no właściwie
So it will remain solvent, well actually.
nie było inny alternatywny, ale jest emisja
There was no other alternative, but there is a broadcast.
LZO, z którą trzeba było sobie poradzić, no i to
LZO, which had to be dealt with, well, and that.
było dla nas wyzwanie główne ostatniego roku
It was the main challenge for us last year.
i przejścia do nowej lokalizacji, czyli właśnie
and moving to a new location, namely
znalezienie właściwej technologii redukcji
finding the right reduction technology
lotnych związków organicznych, którą można
volatile organic compounds, which can be
wdrożyć w przygotowalni, tak, gdzie emisja
implement in the preparatory room, yes, where the emission
lotnych związków jest niestabilna. Czasami są doły,
The volatile compounds are unstable. Sometimes there are lows,
czasami są góry i tutaj cały proces, już nie
Sometimes there are mountains and here the whole process, no longer.
chcę, nie chcę też przedłużać, ale cały proces
I want, I don't want to prolong it either, but the whole process
wyboru właściwie technologii, to może, może
choosing the right technology, well, maybe, maybe
na Wasz czatach będziemy rozmawiali październikowych,
We will be talking about October in your chats.
w każdym razie sam wybór technologii, tak,
In any case, the choice of technology itself, yes,
która technologia jest właściwa, która się
which technology is appropriate, which is
sprawdzi w naszym przypadku, no, nie ma
It will check in our case, no, there isn't.
na przekonanzi, to się da na pewno, jeżeli
I'm convinced it can definitely be done if...
wchodzi pan na to, że trzeba się sprawdzić,
You're suggesting that one needs to prove themselves.
to można się sprawdzić, być może w pewnym
you can check yourself, perhaps to some extent
razie, w pewnym razie, nie te zanim
In case, in some case, not those before.
się sprawdzysz, ale Adam, jeżeli
you will check yourself, but Adam, if
wyznajemy tutaj bardzo niestandardowe
we confess here very unconventional
rozwiązanie, które dopiero w Vergleich
a solution that is only in comparison
ząbczyło, bo to była jedyna niestandardowa
It pinched because it was the only non-standard one.
gramsa, która nas w taki sposób, czy jakby
grammar that affects us in such a way, or as if
sprawiło, że musieliśmy pójść w kierunku
made us go in the direction of
niestandardowych rozwiązań, które na
non-standard solutions that on
szczęście udało się wdrożyć i tak
happiness has been implemented and so
naprawdę zostaliśmy benchmarkiem w tym
we have really become the benchmark in this
Oprócz tego, co wspomniałeś, czyli ludzie, którzy mają wiedzę.
Besides what you mentioned, which is people who have knowledge.
Dla mnie wyzwaniem jest redukcja kosztów druku, ponieważ energia, koszty wytworzenia bardzo rosną.
For me, the challenge is reducing printing costs, as energy and production costs are rising significantly.
Nakłady tak naprawdę do druku maleją, bo rynek się tak zmienia, że klient kupuje określone opakowania w mniejszych ilościach
Print runs are actually decreasing because the market is changing in such a way that customers are buying specific packaging in smaller quantities.
i te wydruki trzeba robić, nakłady są mniejsze.
And these prints need to be made, the editions are smaller.
Taka optymalizacja procesu produkcji, żeby robić to szybciej i lepiej tak naprawdę, to jest na dzisiaj dla mnie największe wyzwanie,
Such optimization of the production process, to do it faster and better, is actually the biggest challenge for me today.
ponieważ redukcja przezbrojenia na maszynie nie wchodzi w grę, ponieważ tych projektów jest coraz więcej w krótkich nakładach,
since the reduction of retooling on the machine is out of the question, because there are more and more of these projects in short runs,
a najwięcej czasu zabiera przezbrojenie maszyny.
The most time-consuming part is changing the machine setup.
To poczekaj, żebyśmy ustalili jedną drobną rzecz. Co to znaczy krótki nakład?
Let's wait to clarify one small thing. What does a short run mean?
Krótki nakład?
Short run?
Tak. W drukarni, w której jesteś.
Yes. In the printing house where you are.
Wrzucasz liczbami?
Are you throwing in numbers?
Tak. Dobrze byłoby, bo wtedy mamy punkt odniesienia, o czym mówimy.
Yes. It would be good because then we have a point of reference for what we are talking about.
Jeżeli średni nakład druku jest to 7-8 tysięcy metrów średni, a robimy 300 projektów w miesiącu, to jest to dla nas duże wyzwanie zrobić 300 przezbrojeń w miesiącu.
If the average print run is 7-8 thousand meters, and we are doing 300 projects a month, then it is a big challenge for us to do 300 setups in a month.
Każde przezbrojenie maszyny to jest czas. Czas to są pieniądze i tu jest dla mnie wyzwanie, żeby to zoptymalizować tak, żeby robić tego jeszcze więcej.
Every machine retooling takes time. Time is money, and for me, the challenge is to optimize it so that we can do even more.
Czas? Ja dodam jeszcze od siebie pianki, które musimy nabyć?
Time? Should I also add the sponges that we need to purchase?
Tak. To są wszystkie inne koszty, jednak odwzwiązane, bo drukarnia to nie tylko maszyna.
Yes. These are all the other costs, however uncoupled, because a printing house is not just a machine.
To są farby, to jest destylacja spirytusu, który powstaje do mycia maszyny. To jest LZO, które też wytwarza tego, że tak naprawdę nie widzimy, wchodząc do drukarni.
These are paints, this is the distillation of the spirit that is produced for washing the machine. This is VOC, which also generates things that we actually don't see when entering the printing house.
Ale naokoło stoi mnóstwo innych urządzeń, które generują również koszty. No i tu jest wyzwanie tak naprawdę.
But there are plenty of other devices around that also generate costs. And this is really the challenge.
No bo drukarnia to jest taki organizm.
Well, a printing house is like an organism.
To jest organizm, tak.
This is an organism, yes.
Nikt na to tak dokładnie nie patrzy, ale tutaj jest wiele wspólnych obszarów.
No one looks at it this closely, but there are many common areas here.
Dobrze, Przemku, dla Ciebie to jest ten obszar.
Alright, Przemek, this is the area for you.
Zarządzania? Prowadzenia? Proszę Cię, wyzwania?
Management? Leadership? Please, challenges?
Największym wyzwaniem to jest tak, produkować, wytwarzać, zarabiać. Otwórzmy mennicę, no.
The biggest challenge is to produce, manufacture, and earn. Let's open the mint, come on.
Może, kochanie. Pół żartem, pół serio.
Maybe, darling. Half joking, half serious.
Natomiast z takiego rzeczywistego punktu, no wiele rzeczy się dzieje, nad którymi trzeba próbować zapanować i też zmieniać w tym korzystnym dla nas,
However, from such a real point of view, many things are happening that we have to try to control and also change in a way that is beneficial for us.
także wewnętrznie.
also internally.
No bo tak jak napomnieli Panowie, wyzwania związane z ekologią, wyzwania związane z użyciem energii, wyzwania związane z odpadem, utylizacją.
Well, as the gentlemen pointed out, the challenges related to ecology, the challenges related to energy use, the challenges related to waste, and disposal.
No szereg, szereg różnych rzeczy plus sztab ludzi, którzy muszą wiedzieć, jak postępować, próbować poszukiwać najlepszych rozwiązań, które będą powodowały skracanie łańcucha działań,
Well, a series, a series of different things plus a team of people who need to know how to proceed, trying to seek the best solutions that will shorten the chain of actions,
realizacji.
implementation.
No mówimy o technologiach, mówimy o maszynach, mówimy o farbach czy też o innych elementach, ale ja chciałbym powiedzieć bardzo mocno i jednoznacznie, że powołać każdy z nas firmę potrafi i może.
Well, we are talking about technologies, we are talking about machines, we are talking about paints or other elements, but I would like to say very strongly and unequivocally that each of us is capable of and can establish a company.
Natomiast największym jednak wyzwaniem to jest, to są ludzie, którzy w tej firmie pracują, bo to oni tworzą tą firmę finalnie.
However, the biggest challenge is the people who work in this company, because they are the ones who ultimately create this company.
Tak.
Yes.
No tak.
Well, yes.
który jest wytwarzany i dostarczany do klienta,
which is produced and delivered to the customer,
to nie jest produkt, który ja biorę do ręki
This is not a product that I pick up.
i za pomocą jakiegoś elementu wytwarzam
and using some element, I create
i go daję z moich dłoni,
I give from my hands,
tylko to są ludzie, którzy poświęcają swoją wiedzę,
only these are people who dedicate their knowledge,
poświęcają swoje zaangażowanie,
devote their commitment,
poświęcają swój czas,
they dedicate their time,
oczywiście za który są oni wynagradzani,
of course for which they are compensated,
ale to oni tworzą tą podstawę.
but it is they who create this foundation.
Ja jestem bardzo wdzięczny mojej ekipie,
I am very grateful to my team,
moim ludziom, którzy są z nami od wielu, wielu lat,
to my people who have been with us for many, many years,
co niektórzy dłużej, co niektórzy krócej,
some for longer, some for shorter,
ale to dzięki nim możemy spełniać te wszystkie oczekiwania,
but it is thanks to them that we can meet all these expectations,
które są stawiane nam przez klientów,
that are posed to us by clients,
ale też dzięki nim możemy się rozwijać dalej
but thanks to them we can continue to develop
i też przynosić trochę więcej dobrych rzeczy,
and also bring a bit more good things,
jak jest to postrzegane przez ogół całego społeczeństwa,
how it is perceived by the general public,
czy też odbiorców czasami finalnych bądź niefinalnych.
or also recipients sometimes final or non-final.
Drodzy panowie, no to muszę zadać wam to pytanie najważniejsze.
Dear gentlemen, I must ask you the most important question.
Drukować czy produkować?
Print or produce?
Jacku.
Jack.
No w przypadku przygotowani troszkę musiałby ono brzmieć inaczej.
Well, in the case of preparations, it would have to sound a little different.
Zgadza się.
That's right.
W każdym razie no tak, z jednej strony produkcja fizycznie,
In any case, yes, on the one hand, physical production,
fizycznie matryc jest tym naszym core biznesem,
Physically, the matrix is our core business.
aczkolwiek tak jak wspomniałem wcześniej,
however, as I mentioned earlier,
generalnie całe podejście do procesu,
generally the whole approach to the process,
nazwijmy to holistycznie, tak?
let's call it holistically, shall we?
Komunikacja, partnerstwo, wymiana doświadczeń,
Communication, partnership, exchange of experiences,
to jest najistotniejsze, tak?
This is the most important thing, right?
Sama produkcja, czy jakby te w postaci matryc,
The production itself, or rather in the form of matrices,
to jest już tak naprawdę efekt końcowy, tak?
This is actually the final result, right?
Liczy się to, co jest wszystko wcześniej,
What matters is everything that is before.
no plus mówię, kontakt,
"I'm not saying anymore, contact,"
kontakt z markami, znowu wymiana informacji,
contact with brands, information exchange again,
komunikacji, plików, danych.
communication, files, data.
Na proces trzeba spojrzeć całościowo, tak?
One needs to look at the process holistically, right?
Skupienie się tylko na efekcie końcowym,
Focusing only on the final result,
no to nie jest tego rodzaju produkcja, tak?
So it's not that kind of production, right?
Fleksografia nie jest tego rodzaju techniką druku,
Flexography is not that kind of printing technique,
że można puścić z automatu i po prostu wszystko samo,
that you can let it run automatically and just let everything take care of itself,
wszystko samo poleci, jaki byśmy tam plik nie włożyli,
everything will fly by itself, no matter what file we put in there,
więc we fleksografii na pewno podejście holistyczne,
so in flexography, there is definitely a holistic approach,
responsywne, tak?
Responsive, right?
Z dużym otwarciem na komunikację.
With a great openness to communication.
Michał, ale...
Michał, but...
Drukowanie nie wyklucza produkowania, tak naprawdę.
Printing does not exclude producing, really.
My jako firma, producent opakowań,
We as a company, a packaging manufacturer,
posiadając u siebie drukarnię,
having a printing house at your disposal,
uważam, że jesteśmy na wygranej pozycji,
I believe that we are in a winning position,
dlatego że optymalizując proces, układ druku,
because by optimizing the process, the print layout,
ułatwiamy sobie produkcję opakowań.
We simplify our packaging production.
Ja to, o czym mówię teraz, wynoszę z takiego doświadczenia,
What I am talking about now comes from such an experience,
że produkujemy opakowania,
that we produce packaging,
ale zarówno jesteśmy producentami taśmy.
but we are both tape manufacturers.
Jeżeli produkujemy taśmę dla klienta,
If we produce a tape for a client,
a nie ingerujemy w projekt,
and we do not interfere with the project,
a ja wiem, że można by to zrobić lepiej,
and I know that it could be done better,
że to opakowanie mogłoby wyglądać ładniej,
that the packaging could look nicer,
jakbym zaingerował w ten projekt.
as if I interfered in this project.
Czasami się zdarza, że klientowi coś podpowiadam,
Sometimes it happens that I suggest something to the client,
ale jeżeli są to duzi odbiorcy,
but if they are large recipients,
nie mam tej siły przebicia, żeby im coś podpowiedzieć.
I don't have the clout to suggest something to them.
Jeżeli produkujemy u siebie opakowania,
If we produce packaging ourselves,
ja ingerując jakby w projekt,
I am intervening as if in the project,
potrafię zredukować odpad,
I can reduce waste,
potrafię ułatwić sam proces produkcji opakowania
I can simplify the packaging production process itself.
i to opakowanie finalnie wygląda ładnie,
And the packaging ultimately looks nice,
jest powtarzalne.
It is repetitive.
Mam jednoznacznie odpowiedź na pytanie,
I have a clear answer to the question.
drukować czy produkować?
Print or produce?
Dla mnie produkować.
For me to produce.
Przemku?
Przemek?
A ja chyba spróbuję scalić to wszystko
And I think I will try to merge it all.
w taki jeden mianownik,
in such a common denominator,
bo jedno drugiego nie wyklucza.
because one does not exclude the other.
W związku z tym,
In connection with this,
mając na uwadze to,
taking this into account,
że zaczynaliśmy od produkcji opakowań
that we started with the production of packaging
i rozwijając ten biznes
and developing this business
do też druku
to print as well
i pozostałych etapów produkcji,
and the remaining stages of production,
to twierdzę,
I assert that,
że nie będziemy produkować i drukować,
that we will not be producing and printing,
bo to jest najlepsze.
because it's the best.
Mamy cały nadzór tak naprawdę w tym przypadku
We have full oversight in this case, really.
nad całą ścieżką produkcyjną.
over the entire production line.
W związku z tym wiele rzeczy możemy poprawić,
As a result, we can improve many things.
wiele rzeczy możemy udoskonalić,
we can improve many things,
wiele rzeczy możemy podpowiedzieć,
we can suggest many things,
bo mamy to doświadczenie,
because we have that experience,
bo wiemy, jakie są etapy
because we know what the stages are
na danym momencie produkcyjnym.
at the given production moment.
Jest masa, uważam,
There's a lot, I think,
plusów połączenia jednego z drugim.
the advantages of connecting one with the other.
W związku z tym, tak, mówię, że
In connection with this, yes, I am saying that.
i produkcja, i produkcja, i produkcja.
and production, and production, and production.
Drodzy Państwo,
Dear Sir or Madam,
dzisiaj naszymi gośćmi
today our guests are
Jacek Młynarczyk, Miller Graphics.
Jacek Młynarczyk, Miller Graphics.
Dziękuję bardzo.
Thank you very much.
Michał Wolny.
Michał Wolny.
Dziękuję bardzo.
Thank you very much.
I Przemysław Moroz.
I am Przemysław Moroz.
Szanowni Państwo, dziękuję za to poświęcony mi czas.
Dear Sir/Madam, thank you for the time you devoted to me.
Drogi Mirku, było wspaniale móc spędzić ten czas
Dear Mirek, it was wonderful to be able to spend this time.
na tych naszych rozważaniach i rozmowach.
on our reflections and discussions.
Mam nadzieję, że nie pierwszy i ostatni raz.
I hope it's not the first and last time.
Naprawdę dotrzymam tej obietnicy.
I will truly keep this promise.
Przemysław Moroz i Michał Wolny.
Przemysław Moroz and Michał Wolny.
Z firmy Plast Moroz.
From the company Plast Moroz.
Firma rodzinna.
Family business.
To też jest ważne.
That is also important.
Bo drodzy Państwo, w firmie rodzinnej
Because, dear ladies and gentlemen, in a family business
zupełnie inaczej to wszystko wygląda,
everything looks completely different,
niż w firmie takiej kapitałowej.
than in a company of that capital type.
No, ale to jest dzielna bajka.
No, but this is a brave tale.
Drodzy Państwo, dziękuję bardzo.
Dear Sir/Madam, thank you very much.
Zapraszam na następną edycję śniadania Flexografa.
I invite you to the next edition of the Flexographer breakfast.
Wszystkiego dobrego.
All the best.
Do usłyszenia.
Talk to you later.
Do zobaczenia.
See you.
www.youtube.com
www.youtube.com
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.