#09. Nowoczesność i innowacyjność w produkcji opakowań

Mirosław Pawliński | Świat Poligrafii Professional

ŚNIADANIE FLEKSOGRAFA

#09. Nowoczesność i innowacyjność w produkcji opakowań

ŚNIADANIE FLEKSOGRAFA

Śniadanie w Leksografa

Breakfast at Lexographer

Mirosław Palmiński, witam wszystkich bardzo serdecznie

Mirosław Palmiński, I warmly welcome everyone.

Mam nadzieję, że jesteście przygotowani do kolejnej całej serii naszych podcastów

I hope you are ready for another whole series of our podcasts.

A dzisiaj naszymi gośćmi

And today our guests are

Przemysław Moroz, Plast Moroz

Przemysław Moroz, Plast Moroz

Dzień dobry Państwu

Good morning, ladies and gentlemen.

Producent opakowań, dzień dobry, drogi Przemku

Packaging manufacturer, good day, dear Przemek.

Michał Wolny

Michał Wolny

Dzień dobry

Good morning.

Również Plast Moroz, żeby nie było

Also Plast Moroz, just so you know.

I Jacek Młynarczyk

I Jacek Młynarczyk

Dzień dobry

Good morning

Miller Graphics

Miller Graphics

Świetna firma z przygotowalnią z Poznania

Great company with a prep room from Poznań.

Właściwie z podpoznania, ale o tym może już później

Actually from Subcarpathia, but maybe more on that later.

Drodzy Państwo, dzisiaj będziemy rozmawiali o bardzo, bardzo różnych tematach

Dear Ladies and Gentlemen, today we will be discussing very, very different topics.

A na początku oczywiście to, co się wydarzyło niedawno

And at the beginning, of course, what happened recently.

I mam nadzieję, że też będziecie zaskoczeni

And I hope you will be surprised too.

Ręce do góry, drodzy Panowie, kto był na drupie?

Hands up, dear gentlemen, who was at the drupa?

Rozumiem

I understand.

Jacku, czemu nie byłeś?

Jack, why weren't you there?

Patrz, to takie pytanie od razu pod tablicę

Look, that's a question right away on the board.

Jacku, czemu nie byłeś?

Jack, why weren't you there?

Właśnie, teraz tłumaczyć się

Exactly, now to explain.

Nie, generalnie świat tak naprawdę pędzi czasu coraz mniej

No, generally the world is actually racing against time less and less.

A dużo rzeczy, tak naprawdę my, jako Miller Graphics Polska, ale w ogóle grupa Miller Graphics

A lot of things, actually we, as Miller Graphics Poland, but in general the Miller Graphics group.

Cały czas trzyma rękę na pulsie i jesteśmy w bieżącym kontakcie ze wszystkimi dostawcami

He keeps his finger on the pulse all the time and we are in constant contact with all the suppliers.

Których znowu nie jest aż tak dużo, ponieważ to są kluczowe firmy, z którymi współpracujemy

Which again are not that many, as these are the key companies we collaborate with.

I wiele z rzeczy, które na drupie się pojawiły, już omawialiśmy z nimi wcześniej

And many of the things that appeared at Drupa, we have already discussed with them earlier.

Omawiamy teraz, także w tym zakresie, przynajmniej w zakresie maszynowym

We are now discussing this, also in this area, at least in the machinery aspect.

Związaniem z przygotowaniem już jesteśmy na bieżąco przed samą drupą

In connection with the preparation, we are already up to date just before the actual drupa.

Ja też mam na to swoją teorię, ale może ja nią podzielę się nieco później

I also have my own theory about it, but maybe I'll share it a little later.

Ale byliście obaj, tak?

But you were both there, right?

Tak

Yes

Przemku, Michale

Przemek, Michał

Tak

Yes

I co ciekawego zauważyliście?

And what interesting things did you notice?

Tak

Yes

Zauważyliście w ogóle to, czego szukaliście?

Did you even notice what you were looking for?

Myślę, że znaleźliśmy to, czego szukaliśmy

I think we've found what we were looking for.

Byliśmy głównie oglądać maszyny fleksograficzne

We were mainly watching flexographic machines.

To było nasze główne clue, zainteresowanie

That was our main clue, interest.

Ale także tymi nowościami, którymi firmy się chwaliły

But also with those novelties that companies have been boasting about.

Czyli hybrydami tak zwanymi

So the so-called hybrids.

W postaci połączenia druku fleksograficznego z drukiem cyfrowym

In the form of a combination of flexographic printing and digital printing.

Była tam między innymi taki pokaz

There was, among other things, such a show there.

Był tam między innymi, przepraszam, taki pokaz

There was, among other things, excuse me, such a show.

Przez udostępnione firmę UTECO

Through the company UTECO.

Wygląda to ciekawie

It looks interesting.

Aczkolwiek pozostawia jeszcze, myślę, w moim mniemaniu wiele do życzenia i do dopracowania

Although it still leaves, in my opinion, a lot to be desired and to be refined.

Ale to czas pewnie zweryfikuje

But time will probably verify it.

A technologia się będzie rozwijała

And technology will continue to develop.

Tak

Yes

Widać, że technologia idzie do przodu

It's clear that technology is advancing.

I chyba branżę fleksograficzną w najbliższej przyszłości czeka rewolucja

And the flexographic industry is likely to face a revolution in the near future.

Bo było to zupełnie coś innego

Because it was something completely different.

Co do tej pory widziałem jako uczestnik całej branży poligraficznej

What I have seen so far as a participant in the entire printing industry.

Pierwszy raz widziałem takie rozwiązania jak na tegorocznej drupie

This is the first time I have seen solutions like those at this year's Drupal.

I no, rewolucja chyba

And no, it seems like a revolution.

I raczej jako zapowiedź tego, że się będzie zmieniało

And rather as a preview of the changes to come.

Tak, to jest zapowiedź

Yes, this is a preview.

Bo firmy, które to przedstawiały też jeszcze nie wrzucają tych maszyn do obrotu

Because the companies that were presenting them are not putting these machines into circulation yet.

Dają sobie czas, 2-3 lata jeszcze, żeby to dopracować

They are giving themselves time, 2-3 more years, to refine it.

No i mają jeszcze nad czym pracować tak naprawdę

Well, they still have something to work on, really.

Bo tak jak powiedział Przemek

Because as Przemek said.

Nie do końca były to jeszcze rozwiązania precyzyjne

They were not yet completely precise solutions.

A firmy, które pokazywały te maszyny hybrydowe

And the companies that showcased these hybrid machines.

No też dlaczego nie chcą na ten rynek wypuścić

Well, why don't they want to release it to this market?

To musi być rozwiązanie sprawdzone

It must be a tested solution.

I docelowy klient musi być zadowolony

And the target customer must be satisfied.

Tym bardziej, że z informacji, które mieliśmy

Especially since from the information we had

No maszyny, na pewno cena tych maszyn jest dużo wyższa

No machines, the price of these machines is definitely much higher.

Niż tradycyjnych maszyn fleksograficznych

Than traditional flexographic machines.

Tak

Yes

Musimy jeszcze poczekać chwilę

We need to wait a little longer.

Ale chciałem nadmienić jedną drobną rzecz

But I wanted to mention one tiny thing.

Że mimo wszystko technologia się rozwija

That despite everything, technology is developing.

Ale dla was, co jest takim wyznacznikiem inwestycji

But for you, what is the defining factor of an investment?

Kiedy pojawia się inwestycja, w którym momencie?

When does the investment appear, at what moment?

U nas się pojawia inwestycja spontanem

We have a spontaneous investment coming up.

Prawdę powiedziawszy

To tell the truth

Tak można to określić

Yes, that can be said.

Czyli?

So?

Bo ostatnio nawet rozmawiając o kolejnych inwestycjach

Because lately even when talking about further investments

Które chcielibyśmy

Which we would like.

Zrobić, czy też poczynić

To do or to make.

Padło stwierdzenie

A statement was made.

Ale Przemek

But Przemek

Przecież

After all

My nie mamy jeszcze

We don't have it yet.

Nie posiadamy zamówień pod to

We do not have orders for this.

Na co odpowiedziałem osobie, która mnie zapytała

To what I responded to the person who asked me.

Czyli mojemu dyrektorowi

So, to my director.

Ale przecież Marcin

But after all, Marcin

My nigdy nie kupiliśmy maszynę w oczekiwaniu

We never bought the machine in anticipation.

Z tyłu mając zamówienia

Having orders in the back.

Tylko maszyna czekała na zamówienia

Only the machine was waiting for orders.

Tak więc dla nas, no co?

So for us, well what?

Obserwując rynek fleksograficzny

Observing the flexographic market

Czy też w ogóle branżę opakowaniową

Or the packaging industry at all?

Chyba zawsze działaliśmy niestandardowo

We probably have always acted unconventionally.

Co najlepiej potwierdza

What best confirms

Ponieważ zaczęliśmy od produkcji opakowań

Because we started with packaging production.

Nabywając gotowe laminaty, druki

Acquiring ready-made laminates, prints

A dopiero później

And only later.

Rozszerzyliśmy swoją działalność o kompleksową

We have expanded our business to include comprehensive

Ścieżkę produkcyjną

Production path

Uzbrajając się o kolejne narzędzia

Equipping oneself with additional tools

Typu właśnie druk

Just print type.

I narzędzia typu drukarka fleksograficzna

And tools such as flexographic printers.

Laminacja

Lamination

Cięcie i tak dalej, i tak dalej

Cutting and so on, and so on.

A to było spowodowane bardzo prostą

And it was caused by a very simple reason.

Decyzją, bo klienci

Decision, because of the clients.

Wymagali na nas

They demanded from us.

Szybszej realizacji

Faster execution.

Większej elastyczności

Greater flexibility

Lepszego postrzegania ich problemów

Better understanding of their problems.

I rozwiązywania ich

And solving them.

Natomiast dostawcy z którymi współpracowaliśmy

On the other hand, the suppliers we worked with

Nie potrafili nam tego zapewnić

They were not able to assure us of that.

Wręcz nas wozili

They even drove us around.

Mówiąc kolokwialnie

Colloquially speaking

Zawsze tłumacząc się

Always making excuses.

Że to płyta nie przyszła

That the record hasn't arrived.

Farba się skończyła

The paint has run out.

Czy też drukarz zachorował

Has the printer also fallen ill?

W związku z tym

In connection with this

Było na noc szarańczy

It was for the night of the locusts.

No bądź

Well, come on.

Tsunami

Tsunami

Trzęsienie ziemi

Earthquake

40 różnego rodzaju dziwnych historii

40 different kinds of strange stories

Których nigdy oczywiście nie można było potwierdzić

Which could never, of course, be confirmed.

W związku z tym zdecydowaliśmy, że tak

In connection with this, we have decided that yes.

To jest czas kiedy trzeba uzbroić się we wszystko

This is the time when one must arm themselves with everything.

Pod własnym dachem mieć

To have under one's own roof.

Nadzorować

To supervise

A teraz szukamy dalszych pomysłów

And now we are looking for further ideas.

Czyli no te rozwiązania, które się pojawiają

So, the solutions that are emerging.

Które oglądaliśmy właśnie na drupie

Which we were just watching at Drupa.

Pokazują, że no poligrafia

They show that no polygraph.

Branża opakowaniowa

Packaging industry

Uważam, że jest nadal

I believe that it still is.

Jedną z najważniejszych

One of the most important

Przede wszystkim

First of all

Ona ma przed sobą

She has ahead of her.

Nieważne kto co powie

It doesn't matter who says what.

Jednak

However

Świetlistą przyszłość

A bright future

Ponieważ my

Because we

Tworząc to co wytwarzamy

Creating what we produce.

Dajemy światu jednak

We give the world however.

Duży

Big

Potencjał spokoju

The potential of peace

Ponieważ nasz produkt

Because our product

Pozwala na to abyśmy oszczędzali

It allows us to save.

To co jest wytwarzane przez

What is produced by

Producentów żywności

Food producers

Dając temu produktowi

Giving this product

Wierzość, utrzymanie

Faithfulness, maintenance

Tego produktu w jak najlepszej kondycji

This product in the best possible condition.

Przez jak najdłuższy czas

For as long as possible.

Nie modyfikując go oczywiście

Not modifying it, of course.

Ani nie zmieniając też jego parametrów biologicznych naturalnych

Nor changing its natural biological parameters either.

Tak więc ja uważam, że

So I believe that

Cała ta historia też już

This whole story is over too.

Idąc krok dalej

Taking a step further.

Mówiąca o tym, że plastik jest zły

Saying that plastic is bad.

I opakowania są złe

And the packaging is bad.

Mówi to ktoś kto

This is said by someone who

Absolutnie nie ma zielonego pojęcia

Absolutely no idea.

O czym mówi tak naprawdę

What is it really about?

W związku z tym my się z tym nie zgadzamy oczywiście

In this regard, we do not agree with this, of course.

Nie dlatego, że jest to nasza branża

Not because it is our industry.

Nie dlatego, że jest to nasz biznes

Not because it's our business.

Pamiętajmy też o tym, że

Let's also remember that

W tej naszej branży

In our industry.

Jest bardzo duży

It is very big.

Zaangażowany potencjał ludzki

Engaged human potential

Jesteśmy jedną z największych branż

We are one of the largest industries.

Mówiąc już w świecie, która przynosi

Speaking already in a world that brings

Największe PKB

Largest GDP

Tak więc

So then

Wnosimy bardzo wiele dobrego jednak

We bring a lot of good, however.

Mówisz jedną z największych branż

You are talking about one of the largest industries.

Tak naprawdę te macki są we wszystkich innych branżach

In fact, these tentacles exist in all other industries.

Jakby na to nie patrzeć

No matter how you look at it

Ja bym tego nie określił macki, bo to trochę będzie źle brzmiało

I wouldn't call it tentacles, because that would sound a bit off.

Natomiast tak jesteśmy

However, here we are.

W bardzo szerokim spektrum

In a very wide spectrum.

I ja uważam, powiem dalej

I also think so, I'll say more.

Pozwolę sobie

I will allow myself.

Określić to, że

Define it as

Gdyby nie ten nieszczęśliwy

If it weren't for that unfortunate...

Jak to co wielu naukowców

What do many scientists mean?

Czy też

Whether too

Pseudonaukowców mówi

Pseudo-scientists speak.

Jest zły, niedobry i przynoszący nam

He is angry, mean, and brings us

Wiele złego

A lot of bad things.

To byśmy tak naprawdę nadal byli

So we would really still be.

W wieku XVII bądź XVI

In the 17th or 16th century.

Zastanawiając się w ogóle

Thinking about it at all.

Czy możemy się rozwijać jako

Can we develop as

Ludzkość, jako społeczeństwo

Humanity, as a society

Jako światy

As worlds

Rozwijające się, bo gdyby nie plastik to nadal byśmy

Developing, because if it weren't for plastic, we would still be...

Siedzieli przy świeczkach, prawdę powiedziawszy

They sat by the candles, to tell the truth.

Czy też byśmy jeździli na koniach

Would we also ride horses?

Na oklep, bo nic innego byśmy nie mogli zrobić

On horseback, because we wouldn't be able to do anything else.

Jacku, jak to wygląda jeżeli chodzi o przygotowanie

Jack, how does it look regarding the preparations?

Chciałem też, może też

I wanted to too, maybe too.

Dopowiedzieć w kontekście inwestycji

To elaborate in the context of investment.

Bo był taki okres tak, że

Because there was such a period that

Te maszyny po prostu rosły w efektywność

These machines simply increased in efficiency.

On drukował coraz lepiej, coraz szybciej

He was printing better and better, faster and faster.

A teraz w momencie kiedy mówimy

And now at the moment when we are speaking

O maszynach, które są

About the machines that are

W jakimś zakresie już rewolucyjne, bo mówimy o

To some extent already revolutionary, because we are talking about

Druku na przykład cyfrowym, czy o zupełnie

Printing, for example, digital, or completely

Zmianie ideologii

Change of ideology

W ogóle w samym zakresie produkcji

In terms of production itself.

No to tutaj

Well, here it is.

Jak Mielku zapytałeś, kiedy ta inwestycja

As Mielku asked, when is this investment?

No wtedy kiedy dane rozwiązanie

Well, when a given solution...

Z poziomu idei wejdzie na poziom

From the level of ideas, it will enter a new level.

Produkcyjny, że to się rzeczywiście

Production, that it actually happens.

Realnie sprawdza

It checks realistically.

I opłaca, a nie jest

It pays, but it is not.

Po prostu sztuką dla sztuki

Just art for art's sake.

Więc to jest ten punkt

So this is the point.

Że teraz prezentowane na targach są

That they are now being presented at the fair.

Idee, ale teraz

Ideas, but now

Przekłucie tej idei w praktykę

Turning this idea into practice.

I taką realną praktykę produkcyjną

And such a real production practice

No to jest to największe wyzwanie

Well, this is the biggest challenge.

I dopiero w tym momencie jak to się sprawdzi

And only at this moment will it be tested.

To dopiero możemy mówić

We can only talk about that later.

O tym, że jakieś inwestycje rzeczywiście

That some investments do indeed

Nastąpią

There will be.

Tu ten druk cyfrowy

Here is the digital print.

Jest tutaj bardzo

It's very here.

W sferze idei na plastiku, ale w tej dużej falistej

In the realm of ideas on plastic, but in that large wavy one.

Na przykład to już się dzieje

For example, this is already happening.

Codzienność

Everyday life

Szereg inwestycji jest podjęta

A series of investments is being made.

A nawet tutaj

Even here

Jedna firma zainwestuje w maszynę A

One company will invest in machine A.

Ale za jakiś rok, dwa

But in about a year or two.

Okazuje, że tak naprawdę

It turns out that in reality

Z rozwiązaniem miało być dobre

It was supposed to be good with the solution.

Ale jeszcze nie jest doskonałe

But it is not perfect yet.

Już się pojawiła inna maszyna

Another machine has already appeared.

Inna drukarnia już inwestuje zupełnie w coś innego

Another print shop is already investing completely in something else.

Także tutaj to też jest

So here it is too.

Bardzo dynamiczne

Very dynamic

I nawet inwestycje już zrealizowane

And even investments that have already been realized.

Z czasem okazują się nietrafione

In time, they turn out to be misguided.

Że można było lepiej

That it could have been better.

Czekać na przykład rok, dwa

Wait for example a year, two.

Na kolejne rozwiązania

To the next solutions.

Ta branża producentów maszyn

This industry of machine manufacturers.

Bardzo mocno pędzi do przodu

It is speeding forward very fast.

Mówiąc na dni otwarte

Speaking at open days

Do różnych producentów, czołowych producentów maszyn

To various manufacturers, leading machine manufacturers.

Gdzie dwa lata temu pokazywali jakieś rozwiązanie

Where two years ago they were showing some solution.

Chwalili, że ono jest super, hiper, najlepsze

They praised it, saying that it is super, hyper, the best.

Że musicie koniecznie to mieć

That you absolutely have to have this.

Producent maszyn dzisiaj tego nie ma już w ofercie

The machine manufacturer no longer offers this today.

Bo to się w ogóle nie sprawdzało

Because it didn't work at all.

To się w ogóle nie sprzedawało

It didn't sell at all.

I okazuje się, że coś co było super, hiper

And it turns out that something that was super, hyper

Dwa lata temu

Two years ago

Dzisiaj nie ma racji bytu

Today, there is no justification for existence.

I tutaj trzeba też

And here we also need to

Czyniąc jakąś inwestycję

Making an investment.

Przemyśleć tak naprawdę czego się potrzebuje

Think about what you really need.

I nie dać się wplątać w to

And not let oneself get tangled up in this.

W te macki też producentów maszyn

Into the clutches of machine manufacturers as well.

Żeby nie przeinwestować

To avoid over-investing.

Bo jak się przeinwestuje przy zakupie maszyny

Because if you overinvest when purchasing a machine

To opłacalność produkcji

It is the profitability of production.

Tego opakowania

This packaging.

Gdzieś nam zaraz maleje

Somewhere it is decreasing for us right away.

Bo mówmy się, maszyny kupuje się nie za gotówkę

Because let's be honest, machines are not bought with cash.

Tylko się je leasinguje

You only lease them.

Na długi okres

For a long period.

I firmy mają to wkalkulowane w swój budżet

And companies have this factored into their budget.

Poszukiwanie nowych rozwiązań

Searching for new solutions

To jest spowodowane tym, że

This is caused by the fact that

Klienci czegoś nowego oczekują

Customers expect something new.

Czegoś szukają

They are searching for something.

Albo inspirują się jakimiś rozwiązaniami

Or they draw inspiration from some solutions.

Albo produktami końcowymi

Or final products.

Czy to jest tak, że

Is it true that

To wy raczej im podpowiadacie

You are rather giving them hints.

Kochani, a my za moment będziemy dla was

Darlings, we will be with you in a moment.

Mieli coś ciekawego, coś interesującego

They had something interesting, something captivating.

Jak to jest, w którą to stronę działa?

How does it work, which way does it go?

Przemku

Przemek

No tak jak pytasz

Well, as you ask.

Tak naprawdę udzielasz odpowiedzi

Actually, you are giving answers.

I słuchaczom i też sobie

And to the listeners and also to myself.

I nam tak prawdę powiedziawszy

To tell you the truth, us too.

Bo my

Because we

Rzeczywiście musimy podążać za trendami

Indeed, we must follow the trends.

Które się pojawiają

Which appear

Musimy słuchać klientów, którzy oczekują od nas

We must listen to customers who expect from us.

Czegoś lepszego, ciekawszego

Something better, more interesting.

Będącego w tej ścieżce

Being on this path

Ekologicznej

Ecological

W związku z tym

In connection with this

Nic innego nam nie pozostaje

Nothing else remains for us.

Jak słuchując się

How to listen.

Podążać za ich głosem

Follow their voice.

I realizować

And to implement

Realizować te idee

Implement these ideas.

My zawsze próbowaliśmy być

We have always tried to be.

Kilka kroków przed tym

A few steps before that.

Co się w danym momencie dzieje

What is happening at the moment?

Bo taka była nasza filozofia

Because that was our philosophy.

Jeśli chodzi o firmę

As for the company

Natomiast

However

Przecież nie możemy zaproponować czegoś

After all, we can't propose something.

Czego na rynku

What is on the market?

Wbrew pozorom nie ma

Contrary to appearances, there isn't.

Bo przecież

Because after all

Bądźmy szczerzy

Let's be honest.

Technologia potrzebuje czasu

Technology needs time.

Dopracowania

Refinements

To są szczegóły, szczególiki

These are details, little details.

Bądź duże wyzwania

Be big challenges.

Którym trzeba sprostać i dopracować

Which one must be met and refined.

I dopiero można je wprowadzić

And only then can they be introduced.

Do życia

To life!

Kiedy już spełniają rzeczywiście

When they actually fulfill.

Wszystkie założenia

All assumptions

I pracują zgodnie z

And they work according to

Postawionymi sobie celami

Set goals for yourself.

My jesteśmy piątym rynkiem w Europie

We are the fifth market in Europe.

I pierwszym eksportowym jeżeli chodzi o produkcję opakowań

And the first in exports when it comes to packaging production.

My jesteśmy absolutnie numerem jeden

We are absolutely number one.

I mało osób kojarzy

And few people associate

Że tak dzisiaj wygląda pozycja Polski

That is how the position of Poland looks today.

W Europie

In Europe

Ja to mogę tylko potwierdzić

I can only confirm that.

Ponieważ rzeczywiście

Because indeed

Nasza sprzedaż jest oparta w dużej mierze na eksporcie

Our sales are largely based on exports.

I stanowi ona większą połowę

And it constitutes the greater half.

Dużo większą połowę

A much larger half

Względem rynku krajowego

Regarding the domestic market

Nie dlatego, że rynku krajowego nie kochamy

Not because we don't love the domestic market.

Czy też jesteśmy z nim na bakier

Are we also on bad terms with him?

Tylko od samego początku też byliśmy ukierunkowani

From the very beginning, we were also focused.

Na sprzedaż zewnętrzną

For sale outside.

Tak więc mamy

So we have

Zarówno kontakt oczywiście

Both contact, of course.

Z naszym klientem krajowym

With our domestic client.

Jak i też z zewnętrznymi rynkami

As well as with external markets.

Są to rynki w całej Unii Europejskiej

These are markets across the European Union.

Ale też

But also

Nie tylko

Not only

Bo i opakowania nawet trafiają do Stanów Zjednoczonych

Because even the packaging ends up in the United States.

Tak więc

So then

Myślę, że mogę to śmiało

I think I can boldly do it.

I z pełną odpowiedzialnością

And with full responsibility

Powiedzieć, że spełniamy oczekiwania

To say that we meet expectations.

I jesteśmy w tym trendzie

And we are in this trend.

Którego klient oczekuje

Which client is expected?

To poczekaj

So wait.

Jeszcze wrócimy do tego tematu

We will return to this topic later.

Bo ja chciałem Jacka wyciągnąć do mikrofonu

Because I wanted to bring Jacek to the microphone.

Bo przygotowanie

Because preparation

To jest ten etap taki

This is this stage such.

Gdzie właściwie trudno odpowiedzieć sobie

Where is it actually difficult to answer oneself?

Na pytanie

To the question

Czego oczekuje klient

What does the client expect?

Tak naprawdę

Actually

Standardowe pojęcie przygotowani

Standard concept of preparation

Już też odchodzi do lamusa

It's also fading into obscurity now.

Właściwie tego nie ma

Actually, it doesn't exist.

To już nie jest firma tylko

It is no longer a company, but rather

Mamy rynki

We have markets.

Generujemy matryce polimerowe do druku

We generate polymer matrices for printing.

Koniec

The end

To jest tak naprawdę tylko

This is actually just

Oczywiście główna część naszej działalności

Of course, the main part of our activity

Właśnie na tym polega

That's exactly what it's about.

Ale tak naprawdę stajemy się

But in fact we become

W całym procesie prepress takim hubem komunikacyjnym

In the entire prepress process, such a communication hub.

To po naszej stronie

It's on our side.

Często leży też kwestia organizacji komunikacji

Often, the issue of communication organization is also at stake.

Pomiędzy stronami

Between the sides

Między klientem końcowym

Between the end customer

Między drukarnią

Between the printing house

Między agencją reklamową

Between the advertising agency

Między systemami komunikacyjno systemowym

Between communication systems and the system.

Tworzenia systemów które ułatwiają

Creating systems that facilitate

Przepływ w ogóle workflow

Flow in general workflow

Przepływ plików którymi operujemy

The flow of files we are handling.

Tutaj to cyberbezpieczeństwo

Here it is cybersecurity.

O którym rozmawialiśmy poza

Which one were we talking about outside?

Tutaj też jest to dla nas

Here it is also for us.

Kwestia bardzo istotna

A very important issue.

I właśnie generalnie przepływ danych

And just generally the flow of data.

Przepływ komunikacji

Flow of communication

Przepływ akceptacji

Flow of acceptance

Czyli inwestowanie w systemy informatyczne

So investing in information systems

Które są ukierunkowane oczywiście do ludzi

Which are of course aimed at people.

Bo to ludzie komunikują się między sobą

Because this is how people communicate with each other.

I tak naprawdę

And in fact

Jesteś cały czas na bieżąco

You are always up to date.

Z nowymi rozwiązaniami

With new solutions

No tak zdecydowanie

Well, definitely.

I tu musimy iść na pewno dwutorowo

And here we definitely have to go in two directions.

Z jednej strony są to rozwiązania

On one hand, these are solutions

W oku produkcji samych matryc

In the eye of the production of the matrices themselves.

Czyli takie typowo hardware'owe rozwiązania

So, such typically hardware solutions.

Jakie matryce zaoferować

What matrices to offer?

Jakie możliwości one dają

What possibilities do they offer?

Przy aktualnych maszynach funkcjonujących w naszych klientach

With the current machines operating at our clients' locations.

A tu się w ogóle coś zmienia?

Is anything actually changing here?

Zmienia się cały czas

It is constantly changing.

Myślę że

I think that

Na drupie 2008 pewna technologia

At Drupal 2008, a certain technology

Mówimy technologiami czy nie

Are we talking about technologies or not?

Wprowadziła dużo zmian

She introduced a lot of changes.

Ona w pewnym zakresie się zatrzymała

She has stopped to a certain extent.

Ale każdy dostawca

But every supplier

Też wprowadza jakieś kolejne rewolucje

It also introduces some more revolutions.

Delikatnie to się zmienia

It is changing gently.

Ale powiedziałbym że właściwie najbardziej

But I would say that actually the most

Dynamicznie zmienia się kwestia systemowa

The systemic issue is changing dynamically.

Czyli kwestia komunikacyjna

So it's a communication issue.

I za moment wracamy do naszej dalszej rozmowy

And in a moment, we will return to our further conversation.

Przemysław Moroz

Przemysław Moroz

Plast Moroz, Michał Wolny

Plast Moroz, Michał Wolny

Plast Moroz i Jacek Wynarczy

Plast Moroz and Jacek Wynarczy

Miller Graphics

Miller Graphics

Przemysław Moroz i Michał Wolny

Przemysław Moroz and Michał Wolny

Chciałoby się rzec że jest tak naprawdę

One would like to say that it is actually

Cudownie i fantastycznie

Wonderful and fantastic

Ale dzisiaj rynek jest naprawdę

But today the market is really

Bardzo, bardzo wymagający

Very, very demanding.

Panowie jak dzisiaj trudny jest rynek

Gentlemen, how difficult the market is today.

Dla was prowadząc produkcję opakowań

For you, leading the packaging production.

Przemku

Przemek

On jest tak trudny

He is so difficult.

Jak trudnym jest klient

How difficult is the client?

Można powiedzieć

One could say.

Że on zawsze był trudny

That he was always difficult.

On zawsze był trudny

He was always difficult.

Dlatego też podtrzymam

Therefore, I will support.

Pierwotną swoją wypowiedź

Your original statement.

Ponieważ on jest tak trudny

Because he is so difficult.

Jak klient jest trudny

How difficult is the client?

Bo klient albo wie czego wymagać

Because the client either knows what to demand.

I czego oczekuje

And what do you expect?

Albo też jest zdany

Or he is also dependent.

Na to co my możemy mu przynieść

What can we bring him?

Natomiast my jako producent opakowań

On the other hand, we as a packaging manufacturer

Podążając dostępnością materiałów

Following the availability of materials.

Które są dostosowane

Which are adjusted

Do potrzeb danego momentu

To the needs of the given moment.

Czasu, rynku

Time, market

Dzywań, przed którymi stoimy

The wonders we stand before.

Jesteśmy albo w tym nurcie

We are either in this current.

Albo też nie jesteśmy

Or maybe we are not.

Ja zakładam, że my jesteśmy

I assume that we are

Ponieważ stosujemy to co jest dostępne

Because we use what is available.

Stosujemy to co jest certyfikowane

We use what is certified.

Stosujemy to co jest potwierdzone

We apply what is confirmed.

Jacku do ciebie jak przychodzi klient

Jack, when a client comes to you.

To od razu przychodzi z pomysłem

It immediately comes with the idea.

Ma wszystko rozpisane dokładnie

It has everything laid out in detail.

Jeżeli chodzi o materiały, farby itd

As for materials, paints, etc.

Cały proces produkcyjny

The entire production process.

W temacie przygotowani

In the subject of preparations.

Generalnie mamy takie dwa segmenty tych klientów

Generally, we have two segments of these clients.

Jeżeli chodzi o drukarnie

As for the printing houses

Główną grupą klientów

The main group of clients

No to tutaj tak naprawdę

Well, here it's really like this.

Mam wrażenie

I have the impression.

Responsywność, doradztwo i termin realizacji

Responsiveness, consulting, and delivery time.

To są jakby słowa klucze

These are like keywords.

I w tym momencie na rynku

And at this moment in the market

To jest problem

This is a problem.

Pracy jest dużo

There is a lot of work.

Ewidentnie w tym roku jest znacznie więcej

Clearly, this year there is significantly more.

Niż w roku poprzednim

Than in the previous year.

Terminy są znacznie krótsze

The deadlines are much shorter.

I tutaj jeżeli klient nie poczuje

And here, if the client doesn't feel.

Dużej responsywności

High responsiveness

Doradztwa

Advisory

Bo tak jak zapytałeś czy klient wie

Because just as you asked if the client knows.

Jeżeli chodzi o drukarnie

As for the printing houses

Po prostu dostaje plik od sieci

I simply receive a file from the network.

Czy od marki

Is it from the brand?

Przesyła dalej

Forwarding.

I generalnie oczekuje doradztwa

I generally expect advice.

Jak najlepiej do tego podejść

How is the best way to approach this?

Więc tutaj doradztwo i komunikacja

So here is advice and communication.

Ale równocześnie ogromne tempo

But at the same time an enormous pace.

No bo marki, sieci handlowe

Well, brands, retail chains.

Przerzucają presję czasową

They are shifting the time pressure.

Na drukarnie

To the printer.

Co oczywiście odbija się na nas

Which of course affects us.

I ten etap prepressu jest bardzo ograniczony czasowo

And this stage of prepress is very time-restricted.

Więc tutaj trzeba się naprawdę postarać

So you really have to put in the effort here.

Nie zmieścić w oczekiwanych terminach

Not fitting within the expected deadlines.

Ale jest też ten drugi segment

But there is also that second segment.

Ponieważ przygotowalnia

Because the preparation room...

Ja może wrócę do tego hasła

I might return to this phrase.

Tego hubu

This hub.

Bo przygotowalnia również może pracować

Because the workshop can also work.

Z marką

With the brand

Ciężar komunikacji może przenieść się

The burden of communication can shift.

W inną stronę

In another direction.

Także drukarnia może spokojnie skupić się na produkcji

The printing house can also calmly focus on production.

Na logistyce

In logistics

Swego produktu

Your product

A wszystkie ustalenia wcześniej mogą się odbyć

And all previous arrangements can take place.

Na poziomie tego hubu komunikacyjnego

At the level of this communication hub

W przygotowalni

In the preparation room

Znowu nie chcę się powtarzać

I don't want to repeat myself again.

Ale tu znowu wchodzą te rozwiązania właśnie

But again, these solutions are coming in.

Systemowe, tempa przekazywania danych

Systemic, data transfer rates

Tempa przekazywania informacji

Pace of information transfer

I płynności przekazywania

And the fluidity of transmission

Informacji

Information

Pomiędzy jakby tą ideą

Between that idea, it seems.

Która powstaje gdzieś tam po stronie marki

Which arises somewhere on the brand's side.

A tym finalnym produktem

And this final product

W postaci opakowania, który wychodzi z drukarni

In the form of packaging that comes from the printer.

Ale być może ja mam złe wyobrażenie

But maybe I have a wrong impression.

Mnie zawsze się wydawało, że polskie firmy

I have always thought that Polish companies

Do siebie raczej nie wpuszczają

They don’t usually let each other in.

Firm, które działają w tym samym obszarze

Companies that operate in the same area.

Już wyjaśniam o co mi chodzi

I will explain what I mean.

Jesteście producentem opakowań

You are a packaging manufacturer.

Jesteśmy

We are

Super

Great

Wpuścilibyście Jacka

Would you let Jacek in?

Żeby zobaczył jak wyglądał

So that he could see what it looked like.

U was produkcja?

Is production with you?

No dlaczego nie?

Well, why not?

To jest normalna praktyka, że przygotowanie

This is common practice that preparation

Flexograficzna przychodzi, robi profil maszyny

The flexographic comes, makes the machine profile.

Nie

No

Michale to nie jest tak normalne

Michał, it's not that normal.

Zauważ

Notice

Bo zobacz o czym mówisz

Because see what you're talking about.

Mamy przygotowanie

We have preparation.

Które odwiedza

Which visits

Klik z drukarni

Click from the printing house

Poznaje całą technologię

I am learning all the technology.

Tak naprawdę przychodzi klient

The client actually comes.

I przygotowanie mówi OK

And the preparation says OK.

Ale dla wykonania tego zlecenia

But for the completion of this order

Najlepszym miejscem gwarantującym

The best place guaranteeing

Jakość, terminowość wszystko

Quality, timeliness, everything.

Jest to miejsce

This is a place.

No i tu się pojawia teraz pytanie

And now the question arises here.

Tak naprawdę

Actually

Jak to jest, że klienci przychodzą dokładnie tu

How is it that customers come here exactly?

A nie gdzie indziej

And not elsewhere.

Przemku, widzę twoją minę

Przemek, I can see your face.

To tylko w głowach klienta jest ta odpowiedź

It's only in the client's head that there is this answer.

Także warto się zawsze

It's always worth it.

Spełnić ich oczekiwania

Meet their expectations.

I wyjść im naprzeciw

And meet them halfway.

Pytając mnie o to czy jesteśmy otwarci

Asking me if we are open.

Tak, jesteśmy otwarci

Yes, we are open.

Ponieważ uważam, że sam pomysł na biznes

Because I believe that the very idea of a business

No nie może się opierać tylko i wyłącznie

It cannot be based solely and exclusively.

Na tym żeby się zamknąć

To close it off.

Nie rozmawiać

Do not talk.

Czy też próbować mówić

Should I also try to speak?

Że my potrafimy

That we can do it.

Jesteśmy najlepsi

We are the best.

Nic nikt inny nie może wnieść ani pokazać

Nothing anyone else can bring or show.

Bo

Because

Najwięcej dobrego się rodzi w momencie, kiedy właśnie siedzimy sobie przy stole i rozmawiamy o wielu kwestiach. Te kwestie czasami są bardziej trudne i złożone, czasami są mniej, ale z tego się rodzą świetne wyniki, świetne konkluzje, świetne pomysły, które mogą ewoluować.

The best things are born when we are simply sitting at the table and talking about many issues. Sometimes these issues are more difficult and complex, sometimes they are less so, but from this come great results, great conclusions, and great ideas that can evolve.

I tak naprawdę jeśli jest tylko choć trochę dobrej woli po jednej i po drugiej stronie, a nawet po trzeciej, czyli u tego klienta ostatecznego, który jest czasami zagubiony i chciałby, ale nie wie czego szuka, no to my możemy rzeczywiście wskazać mu jego złoty środek albo złoty produkt, którym powinien być obdarowany, ale on się właśnie powinien rodzić w takim szerszym spektrum komunikacyjnym, o którym dyskutujemy.

And really, if there is only a little goodwill on both sides, and even a third side, that is, with the end customer who is sometimes lost and would like to know, but doesn’t know what they are looking for, then we can indeed point them to their golden mean or the golden product that they should be given, but it should actually arise within a broader communication spectrum that we are discussing.

Jeśli będziemy zaborczy, zamknięci.

If we are possessive, closed off.

I uważać, że tylko my możemy coś wyprodukować. To jest chyba pierwszy etap do krótkiej ścieżki zamknięcia się w którymś momencie, bo ten świat już jest tak zbudowany i on w tą stronę powinien zmierzać.

And I think that only we can produce something. This is probably the first step towards a short path to closing ourselves off at some point, because this world is already built this way and it should head in that direction.

I ja uważam, że od strony takiej też czysto ludzkiej powinniśmy właśnie się rozmawiać o tych wszystkich rzeczach, które nas wspólnie interesują, po to, żeby mogła nastąpić ewolucja i rozwój dalszy, a nie tylko próbować przypiąć sobie medal.

I also believe that from a purely human perspective, we should discuss all the things that interest us together, in order to allow for evolution and further development, rather than just trying to pin a medal on ourselves.

Michale.

Michael.

To do Ciebie pytanie. Produkcja. Masz pod sobą zespół drukarzy.

I have a question for you. Production. You have a team of printers under you.

Tak.

Yes.

Co jest dzisiaj takim rzeczywiście największym wyzwaniem dla Ciebie, żeby to wszystko funkcjonowało na tip-top?

What is today’s biggest challenge for you to make everything function perfectly?

No w dzisiejszych czasach takim wyzwaniem jest dla mnie utrzymanie kadry ludzi, która jest, ponieważ czasy są trudne i czas, doświadczenie, które Ci ludzie nabyli, to jest drogocenne i tego się nie da nigdzie kupić i to jest dla mnie najważniejsze, żeby po prostu była ta stabilizacja.

Well, in today's times, such a challenge for me is maintaining the team of people that exists, because times are tough and the time, the experience that these people have gained is invaluable and cannot be bought anywhere, and that is the most important thing for me, to simply have that stability.

I to jest dla mnie od niej najważniejsze.

And that is the most important thing for me from her.

No specyfika w każdej firmie produkcji jest inna, tak?

The specifics of each production company are different, right?

Inne mechanizmy działają, uruchomienia produkcji, archiwizacji produkcji, dokumentacji produkcyjnej.

Other mechanisms operate, production startup, production archiving, production documentation.

I całej o negocjacjach.

And about the negotiations.

I całej op dallicht 이유.

And the whole reason for the op dallicht.

I całej op dilư 당연nej.

And the whole op dilư is of course.

otoczki wokół

surrounding rings

jakby, no, wytworzenia tego końcowego

like, well, the creation of this final

produktu, no to jest

the product, well here it is

bezcenne i tu jest

priceless and it is here

dla mnie najważniejsze. Kadra.

For me, the most important thing. The staff.

Jacku, powiedziałeś coś o komunikacji.

Jack, you said something about communication.

Tak, ja może zepnę dwa tematy,

Yes, I might combine two topics.

które poszły i Przemek, i Michał,

both Przemek and Michał went,

bo te kadry, oczywiście,

because these shots, of course,

doświadczenie ludzi jest

the experience of people is

najistotniejsze. A dlaczego? No właśnie

the most essential. And why? Well, exactly.

dlatego, żeby zawrzeć trwałe partnerstwo

in order to establish a lasting partnership

z klientem. To, o czym mówiłeś, nie? Czyli

with the client. What you were talking about, right? So

otwartość, wymiana informacji

openness, exchange of information

i dostosowanie się też do oczekiwań, bo

and adapting to expectations, because

tak naprawdę tutaj

actually here

próbowałeś, Mirku, troszkę wrzucić,

You tried, Mirek, to throw in a bit.

że, och, będziemy sugerować

that, oh, we will suggest

inne firmy. Nie, tu

other companies. No, here

chodzi o partnerstwo, bo tak naprawdę wszyscy gramy

It's about partnership because in reality we all play.

do jednej bramki, tak? Do tego produktu, który

To one gate, right? To this product, which

spełni oczekiwania, no, tak naprawdę

will meet expectations, well, actually

konsumenta, ale wcześniej marki,

consumer, but earlier brands,

czyli to jest jednak

so it is indeed

flexo, nie? Flexografia jest technologią zupełnie

flexo, right? Flexography is a completely technology

inną niż, na przykład,

other than, for example,

offset, nie? Masz absolutnie

offset, right? You are absolutely.

rację. Ja pytam tylko

That's true. I'm just asking.

dlatego, żeby pokazać,

to show,

jak ważna jest naprawdę

how important is it really

współpraca, wymiana tej informacji. Dokładnie, dokładnie,

cooperation, exchange of this information. Exactly, exactly,

zdecydowanie, zdecydowanie. Bo to, co powiedział

definitely, definitely. Because what he said

Przemek, firmy, które zaczynają się

Przemek, companies that are starting

powoli izolować, odcinać

slowly isolate, cut off

od pewnego typu rozwiązań

from certain types of solutions

albo możliwości współpracy,

or possibilities for collaboration,

one za moment będą znikały. No, bo w takiej

They will be disappearing in a moment. Well, because in such a...

formule można wytworzyć

a formula can be produced

tylko jakiś

just some

ustandaryzowany, prosty produkt, tak?

Standardized, simple product, right?

Na zasadzie zamawiam,

On the principle of ordering,

wykonuję i nic więcej, tak? Ale

I do it and nothing more, right? But

jeżeli mówimy o jakimś efekcie końcowym,

if we are talking about some final effect,

który ma przynieść synergię,

which is to bring synergy,

no to musi zaistnieć partnerstwo,

Well, there must be a partnership.

tak? To my musimy być na tej produkcji

Really? So we have to be on this production.

w drukarni, wiedzieć, jakie są

in the printing house, to know what they are

oczekiwania drukarza,

expectations of the printer,

jakie są oczekiwania

what are the expectations

zarządu po stronie klienta, żeby

the management on the client's side, so that

jakby dostosować się

how to adapt

i wejść, wejść

and enter, enter

w ten proces w taki sposób, żeby ten

in this process in such a way that this

efekt był finalnie

the effect was finaly

satysfakcjonujący dla obu stron, tak? Ale poczekaj,

satisfying for both parties, right? But wait,

to są ogólniki, a teraz zapytam bardziej

These are generalities, and now I will ask more specifically.

szczegółowo. To znaczy,

in detail. That means,

że otwieracie się na tyle

that you are opening up enough

dla klientów i przy

for clients and with

współpracy z klientami, że na przykład

collaboration with clients, for example

prowadzicie na nich szkolenia? Nie no, to jest

Do you conduct training on them? No, this is...

standard. Jakby ja sobie nie wyobrażam

standard. It's just that I can't imagine it.

inaczej, inaczej tego procesu, tak?

differently, differently in this process, right?

To, o czym wspomniałem, że jesteśmy w drukarni,

What I mentioned about us being at the printing house,

żeby poznać bliżej ilość oczekiwania,

to get to know the amount of waiting more closely,

to jest jedno, ale... Poczekaj, ale to nie jest takie

That's one thing, but... Wait, but it's not like that.

oczywiste, że przygotowalnia,

obvious that the preparation,

czy drukarnia, czy producent opakowań

whether a printing house or a packaging manufacturer

prowadzi szkolenia

conducts training

dla swoich klientów. To jest po prostu totalne

for their clients. This is just total

zaskoczenie dla wielu

a surprise for many

drukarni i dla wielu

printing house and for many

klientów. Naprawdę, uwierzcie w to.

clients. Really, believe it.

Znaczy, dla nas procesem standardowym

It means, for us, it's a standard process.

jest realizacja szkoleń dla naszych klientów.

There is the implementation of training for our clients.

Tak? Oni również muszą poznać,

Yes? They also need to get to know.

jak wygląda proces po naszej stronie,

what does the process look like on our side,

na czym konkretnie polega zarządzanie

What does management specifically involve?

barwą, na czym konkretnie polega stworzenie

the color, what exactly does the creation consist of

profilu, po co się go robi, jak to wygląda.

Profile, why it is created, what it looks like.

I takie szkolenia

And such training sessions.

realizujemy, no, bardzo,

we are implementing, well, very,

bardzo często dla wielu, dla wielu klientów,

very often for many, for many clients,

a tak naprawdę, jak tylko

and actually, as soon as

pójdą one w formułę taką, że

they will take the form that

na przykład przyjeżdża ze strony

for example, it arrives from the side

klienta 16 osób, tak?

16 clients, right?

Drukarze, pracownicy mieszalni farb,

Printers, paint mixing workers,

tak? Osoby odpowiadające za

Yes? The people responsible for

matrycę i w tym momencie

the matrix and at this moment

to szkolenie przeradza się tak naprawdę w warsztaty,

this training is actually turning into workshops,

tak? Bo oni zaczynają również

Yes? Because they are starting too.

rozmawiać ze sobą, następuje

talking to each other, follows

wymiana informacji nie tylko między nami i klientem,

the exchange of information not only between us and the client,

ale także wewnętrznie, tak?

but also internally, right?

Drukarze ze sobą wymieniają informacje.

The printers exchange information with each other.

A używają chociaż tego samego języka?

Do they at least use the same language?

Zdecydowanie.

Definitely.

Już później tak, tak.

Already later, yes, yes.

Już później tak, ale często na przykład jest taka sytuacja,

Later yes, but often for example there is a situation like this,

że, że

that, that

często ludzie nie mają czasu, tak?

People often don't have time, right?

Wymieniać tych informacji w warunkach produkcyjnych.

To exchange this information in production conditions.

Wiadomo, że produkcja musi się toczyć,

It is known that production must continue,

jest presja czasu,

there is a time pressure,

nie ma, nie ma tak naprawdę momentu na wymianę

There is no, there really isn't a moment for exchange.

doświadczeń i takie

experiences and such

szkolenie jest doskonałą okazją właśnie, żeby się

The training is an excellent opportunity to...

poznać nawzajem, ale też, żeby klient

to get to know each other, but also for the client

miał okazję wewnętrznie

had the opportunity internally

w ramach swojej kadry

as part of its staff

wymienić doświadczenia,

exchange experiences,

działy zaczynają rozumieć się

departments are starting to understand each other

między sobą, no co finalnie

between each other, well, what finally

przekłada się na, na sprawność całego

translates to, the efficiency of the entire

procesu druku. Ja często patrzę na

printing process. I often look at

drukarnie, Przemku, to do

Printing houses, Przemek, to do.

ciebie teraz pytanie,

I have a question for you now,

że produkcja

that production

jest oderwana od działu handlowego,

is detached from the sales department,

jak to wygląda u was? Znaczy żyją

What is it like for you? I mean, are they alive?

swoim życiem i każdy prowadzi

his own life and everyone leads

swoją część biznesu w tym

your share of the business in this

jednym biznesie, natomiast

in one business, whereas

rzadko bywa, żeby handlowcy bardzo dokładnie

It is rare for salespeople to be very precise.

wiedzieli, co się dzieje na produkcji i co produkcja

They knew what was happening on the production and what the production was.

może, żeby mogli zaoferować.

maybe so they can offer.

Ja wiem, że teraz włożyłem kij w mrowisko,

I know that now I've poked a stick into the anthill,

ale przyznam szczerze, że tak jest w wielu

But I must admit that it is the same in many.

drukarniach, bo sam się temu przyglądam już

in print shops, because I have been observing it myself already

od wielu, wielu lat.

for many, many years.

I jest to prawdą, ale tylko na

And it is true, but only for

etapie, kiedy przyjmo, przychodzi

stage when we accept, it comes

do firmy ktoś, kto z tą branżą

to the company someone who is in this industry

nie miał absolutnie

did not have absolutely

do czynienia.

to deal with.

Natomiast nie włożyłeś kija

However, you didn't put the stick in.

w mrowisko, ponieważ w moim

into the anthill, because in my

mrowisku, że tak powiem, tego problemu

the anthill, so to speak, of this problem

jednak ja nie odczułem.

however, I did not feel it.

Oczywiście są to osoby niezależne,

Of course, these are independent individuals,

są to jednostki,

these are units,

można powiedzieć, działające

one could say, functioning

w dużej, w dużej swobodzie.

In great, in great freedom.

Natomiast są to też osoby z...

On the other hand, they are also people from...

Ja mam chyba to szczęście tak naprawdę,

I think I really have that luck.

albo nawet mam to szczęście,

or maybe I even have that luck,

że tej rotacji wielkiej nie ma.

that there is no great rotation.

I to mi z

And this is my...

wielu powodów pozwala trochę spokojniej

many reasons allow for a bit more calmness

pracować, ponieważ te osoby wiedzą,

to work, because these people know,

co mogą proponować, w jakich

what they can propose, in what

strukturach mogą proponować, jaki

structures can propose what

produkt do danego wsadu, czy też

product for a given input, or also

do danego producenta powinien być

should be to the given manufacturer

dedykowany.

dedicated.

I to się wszystko, można

And everything can be done.

powiedzieć kolokwialnie, spina

to put it colloquially, it's a hassle

od samego początku, oferując im,

from the very beginning, offering them,

oferując klientom, przepraszam za to

offering customers, I apologize for that

określenie, oferując klientom

definition, offering to clients

spis.

list.

Sposób i formę druku,

The manner and form of print,

wykończenia, lakiery zewnętrzne,

finishes, exterior paints,

barierowość, sam dobór materiału,

barrier-free, selection of materials

formę opakowania, nakład, czy też

the form of packaging, the print run, or also

jakiekolwiek jeszcze inne dodatki,

any other additional accessories,

typu na przykład, nie wiem, zamknięcie

like, for example, I don't know, closure

typu korek do jakichś płynów, czy też

a stopper for some liquids, or

zamknięcia strunowe, które także powinny

string closures, which should also

spełniać swoje założenia od samego początku

to meet its assumptions from the very beginning

do końca.

to the end.

Tak więc u mnie chyba jednak ten kij

So for me, I guess it's that stick after all.

niczego nie wnosi.

it brings nothing.

Także dział handlowy współpracuje z produkcją

The sales department also collaborates with production.

u nas. To nie jest tak, że każdy sobie swoją

for us. It's not that everyone has their own.

rzepkę skrobie. Tutaj my ściśle

We grate the radish. Here we are strict.

współpracujemy. Mamy kontakt z handlowcami.

We cooperate. We are in contact with sales representatives.

Oni potrafią zapytać. Tu nie jest nic

They can ask. There's nothing here.

trudnego. I my mówimy, co my możemy zrobić,

difficult. And we say what we can do,

czego nie możemy zrobić. Bo najgorsze jest to

what we cannot do. Because the worst part is that

oszukiwać klienta, że my coś zrobimy, a tego

deceiving the client that we will do something, and we won't

się nie da zrobić. Trzeba zagrać w otwarte

It can't be done. You have to play openly.

karty od razu i tak naprawdę obiecywać rzeczy

cards right away and really promise things

możliwe. Ale tak jak Przemek powiedział, no

possible. But as Przemek said, well

handlowcy u nas mają dużą wiedzę, tak naprawdę,

Our salespeople have a lot of knowledge, really.

wiedzą, co my możemy, a jak czegoś nie wiedzą,

they know what we can do, and if they don't know something,

to się zapytają. To nie jest tak, że sobie,

They will ask that. It's not like it's just for yourself,

że tak powiem, każdy robi. Ja tylko dodam od siebie

As I might say, everyone does it. I'll just add from myself.

delikatnie, że wyzwaniem dla nas wszystkich

gently, that it is a challenge for all of us

i dla działu handlowego, dla osób z działu handlowego,

and for the sales department, for people from the sales department,

jak i dla nas działu produkcyjnego jest to,

for us as the production department, it is

kiedy dostajemy zapytanie i klient tak naprawdę

when we receive an inquiry and the client actually

nie wie, czego oczekuje. Nie wie, jaki jego

He doesn't know what to expect. He doesn't know what his...

produkt jest, czy jest agresywnym produktem,

Is the product aggressive?

czy będzie powodował migrację, czy będzie

Will it cause migration, or will it?

powodował, że farby będą nikły.

caused the paints to fade.

Bądź cokolwiek jeszcze innego będzie się

"Be anything else that will be."

mogło zadziać. No, to jest właśnie próba

It could have happened. Well, this is exactly a trial.

pozyskania tych informacji na etapie początkowym,

acquiring this information at the initial stage,

czyli jeśli klient przychodzi i widzimy, że

so if the customer comes and we see that

ten zespół danych jest, no, w dużej mierze

this dataset is, well, largely

jednak nie w pełni przekazany, to próbujemy

however not fully conveyed, we are trying

dopytać. Jeśli się okazuje, że dostajemy

to inquire. If it turns out that we are receiving

pozostałą część informacji w drugim etapie,

the remaining part of the information in the second stage,

no to jest dobry sygnał. Natomiast, jeśli

Well, that's a good signal. However, if

klient nadal nie potrafi nam podpowiedzieć,

the client still cannot give us a hint,

no to trochę idziemy

Well, let's go a bit.

dalej, jak rzeczywiście we mgle. Ale też

further, as if really in the fog. But also

działa to tak, że mamy już jakieś swoje

It works like this, that we already have something of our own.

doświadczenie. Jeżeli klient nie wie, czego

experience. If the client does not know what

tak naprawdę chce, ale wie, że będzie tam

I really want to, but I know that it will be there.

pakował mydło, no to też my mamy doświadczenie,

he was packing soap, so we also have experience.

bo tych opakowań produkujemy trochę i wiemy,

because we produce a few of these packages and we know,

co się sprawdzi. I też można temu klientowi

what will work. And you can also offer this to the client

zawsze doradzić, tak? To ja może tylko dodam,

always advise, right? So maybe I'll just add,

że zdecydowanie kadry handlowe po stronie

that the sales teams on the side

drukarni są kluczowym parametrem w ogóle

Printers are a key parameter in general.

procesu, tak? I ze swojej strony również, że

the process, right? And on my part as well, that

realizujemy te szkolenia, tak jak wspomniałem

We are implementing these trainings, as I mentioned.

wcześniej, nie tylko dla drukarzy, dla działów

previously, not only for printers, for departments

handlowych również, dlatego że handlowcy muszą

traders as well, because traders have to

wiedzieć, jakie są możliwości, tak? Muszą wiedzieć,

to know what the possibilities are, right? They must know,

jakie pytania zadać albo jakie propozycje

What questions to ask or what suggestions to make?

podsunąć, nie tylko po stronie druku, tak? Ale

to suggest, not only on the printing side, right? But

wcześniej, tak? Jakie pliki możemy przyjąć?

Earlier, right? What files can we accept?

Z czym się wiąże dany rodzaj pliku? Czy jest

What is associated with a given type of file? Is it

wzorzec kolorystyczny, czy go nie ma? To wszystko

color pattern, is there none? That's all.

wpływa na cały proces i na termin trwania

affects the entire process and the duration

tego procesu. Jacku, dobrze. To najdziwniejsze

this process. Jack, alright. It's the strangest

pytanie, jakie otrzymaliście na tych szkoleniach,

the question you received during those training sessions,

które ciebie zaskoczyło totalnie? Najdziwniejsze?

What surprised you the most? The strangest?

Nie, nie ma dziwnych pytań. Tak naprawdę

No, there are no strange questions. In fact,

klienci końcowi, mówię marki sieci, potrafią

end customers, I mean brand networks, can

zadać naprawdę przeróżne pytania. Doświadczenie

to ask really various questions. Experience

tych osób też jest, też można trafić na osoby

There are also those people, you can also come across people.

bardzo doświadczone lub niedoświadczone, więc

very experienced or inexperienced, so

tak naprawdę trzeba się spodziewać wszystkiego.

In fact, you have to expect anything.

Jacek Młynaczyk, Miller Graphics, Michał Wolny,

Jacek Młynaczyk, Miller Graphics, Michał Wolny,

Plast Moroz i Przemysław Moroz. Naszym dzisiejszym

Plast Moroz and Przemysław Moroz. Our today's

odcinkiem, za moment wracamy do rozmowy.

We will be back to the conversation in a moment.

My tu sobie gadu-gadu, a przecież trzeba ruszyć

We're chatting here, but we really need to get moving.

dwa podstawowe dzisiaj pytania. Pierwsze, wyzwania.

Two basic questions today. First, challenges.

Wyzwania dla firmy, która obsługuje drukarnię.

Challenges for a company that operates a printing house.

Jacku. Tu znowu muszę podzielić na dwie

Jack, I have to split this again into two.

części. Z jednej strony wyzwaniem na pewno jest,

parts. On one hand, it is certainly a challenge,

jeżeli chodzi o samą obsługę drukarni, tak, wyzwaniem

As for the printing service itself, yes, a challenge.

jest na pewno to, o czym wspomniałem wcześniej,

it is definitely what I mentioned before,

czyli czas. Czas, który nas goni, którego jest mało,

so time. Time that chases us, which is scarce,

czyli z jednej strony nasuwałoby to sugestie

so on one hand it would suggest

automatyzujcie tyle, ile się da, ale z drugiej

automate as much as you can, but on the other hand

strony zautomatyzować wszystkiego się nie da,

not everything can be automated.

dlatego że tworzymy opakowania, rozmawiamy o

because we create packaging, we talk about

barwach, rozmawiamy o doświadczeniach, tak, w

colors, we are talking about experiences, yes, in

związku z czym tutaj responsywność i mocna

in connection with which here responsiveness and strength

komunikacja z klientem jest punktem kluczowym,

communication with the client is a key point,

czyli doświadczeni ludzie, którzy będą w stanie

so experienced people who will be able to

partnersko z klientem rozmawiać. Aczkolwiek takim

to talk partnership with the client. However, such

wyzwaniem ostatniego czasu, które rozwiązywaliśmy

the challenge of recent times that we were solving

w naszej nowej lokalizacji, była ekologia.

In our new location, there was ecology.

Dlatego, że jako przygotowania fleksograficzna

Because it is for flexographic preparation.

bazujemy, usługowa przygotowanie fleksograficzne,

we base, service preparation flexographic,

co jest istotne, bazujemy na technologii

what is important, we base on technology

solventowej, tak, czyli technologii, nazwijmy to

solvent-based, yes, so the technology, let's call it

zauważanej za najmniej ekologiczną. I tutaj było

seen as the least environmentally friendly. And here it was

przed nami naprawdę duże wyzwanie, dlatego, że

we have a really big challenge ahead of us because

wejście w technologię wodną czy termiczną w naszym

entry into water or thermal technology in our

przypadku nie miało racji bytu. Ale to dlatego, że

the case had no reason to exist. But that's because

tylu klientów było? Dlatego, że tyle różnych

How many clients were there? Because there were so many different ones.

matryc, różnych grubości na różne typy druku

mats of various thicknesses for different types of printing

i tak naprawdę skupiając się stricte na odpadzie,

and actually focusing strictly on waste,

tak, w technologii wodnej, żeby inaczej, żeby

Yes, in water technology, to do it differently, to...

w solwencie przetworzyć około 620 metrów

to process about 620 meters in the solvent

kwadratowych, to generujemy beczkę odpadu

square, we generate a barrel of waste.

podestylacyjnego, tak, ale w solwentowej, a w

podestylacyjnego, yes, but in solvent-based, and in

technologii wodnej mamy 12 tysięcy litrów wody,

we have 12 thousand liters of water in the water technology,

tak, z którą nie ma co zrobić, tak. W termicznej

Yes, there's nothing to be done about it, yes. In thermal.

mamy 10 tysięcy metrów kwadratowych włókniny.

We have 10,000 square meters of nonwoven fabric.

Także pozostanie przy solwencie, no właściwie

So it will remain solvent, well actually.

nie było inny alternatywny, ale jest emisja

There was no other alternative, but there is a broadcast.

LZO, z którą trzeba było sobie poradzić, no i to

LZO, which had to be dealt with, well, and that.

było dla nas wyzwanie główne ostatniego roku

It was the main challenge for us last year.

i przejścia do nowej lokalizacji, czyli właśnie

and moving to a new location, namely

znalezienie właściwej technologii redukcji

finding the right reduction technology

lotnych związków organicznych, którą można

volatile organic compounds, which can be

wdrożyć w przygotowalni, tak, gdzie emisja

implement in the preparatory room, yes, where the emission

lotnych związków jest niestabilna. Czasami są doły,

The volatile compounds are unstable. Sometimes there are lows,

czasami są góry i tutaj cały proces, już nie

Sometimes there are mountains and here the whole process, no longer.

chcę, nie chcę też przedłużać, ale cały proces

I want, I don't want to prolong it either, but the whole process

wyboru właściwie technologii, to może, może

choosing the right technology, well, maybe, maybe

na Wasz czatach będziemy rozmawiali październikowych,

We will be talking about October in your chats.

w każdym razie sam wybór technologii, tak,

In any case, the choice of technology itself, yes,

która technologia jest właściwa, która się

which technology is appropriate, which is

sprawdzi w naszym przypadku, no, nie ma

It will check in our case, no, there isn't.

na przekonanzi, to się da na pewno, jeżeli

I'm convinced it can definitely be done if...

wchodzi pan na to, że trzeba się sprawdzić,

You're suggesting that one needs to prove themselves.

to można się sprawdzić, być może w pewnym

you can check yourself, perhaps to some extent

razie, w pewnym razie, nie te zanim

In case, in some case, not those before.

się sprawdzysz, ale Adam, jeżeli

you will check yourself, but Adam, if

wyznajemy tutaj bardzo niestandardowe

we confess here very unconventional

rozwiązanie, które dopiero w Vergleich

a solution that is only in comparison

ząbczyło, bo to była jedyna niestandardowa

It pinched because it was the only non-standard one.

gramsa, która nas w taki sposób, czy jakby

grammar that affects us in such a way, or as if

sprawiło, że musieliśmy pójść w kierunku

made us go in the direction of

niestandardowych rozwiązań, które na

non-standard solutions that on

szczęście udało się wdrożyć i tak

happiness has been implemented and so

naprawdę zostaliśmy benchmarkiem w tym

we have really become the benchmark in this

Oprócz tego, co wspomniałeś, czyli ludzie, którzy mają wiedzę.

Besides what you mentioned, which is people who have knowledge.

Dla mnie wyzwaniem jest redukcja kosztów druku, ponieważ energia, koszty wytworzenia bardzo rosną.

For me, the challenge is reducing printing costs, as energy and production costs are rising significantly.

Nakłady tak naprawdę do druku maleją, bo rynek się tak zmienia, że klient kupuje określone opakowania w mniejszych ilościach

Print runs are actually decreasing because the market is changing in such a way that customers are buying specific packaging in smaller quantities.

i te wydruki trzeba robić, nakłady są mniejsze.

And these prints need to be made, the editions are smaller.

Taka optymalizacja procesu produkcji, żeby robić to szybciej i lepiej tak naprawdę, to jest na dzisiaj dla mnie największe wyzwanie,

Such optimization of the production process, to do it faster and better, is actually the biggest challenge for me today.

ponieważ redukcja przezbrojenia na maszynie nie wchodzi w grę, ponieważ tych projektów jest coraz więcej w krótkich nakładach,

since the reduction of retooling on the machine is out of the question, because there are more and more of these projects in short runs,

a najwięcej czasu zabiera przezbrojenie maszyny.

The most time-consuming part is changing the machine setup.

To poczekaj, żebyśmy ustalili jedną drobną rzecz. Co to znaczy krótki nakład?

Let's wait to clarify one small thing. What does a short run mean?

Krótki nakład?

Short run?

Tak. W drukarni, w której jesteś.

Yes. In the printing house where you are.

Wrzucasz liczbami?

Are you throwing in numbers?

Tak. Dobrze byłoby, bo wtedy mamy punkt odniesienia, o czym mówimy.

Yes. It would be good because then we have a point of reference for what we are talking about.

Jeżeli średni nakład druku jest to 7-8 tysięcy metrów średni, a robimy 300 projektów w miesiącu, to jest to dla nas duże wyzwanie zrobić 300 przezbrojeń w miesiącu.

If the average print run is 7-8 thousand meters, and we are doing 300 projects a month, then it is a big challenge for us to do 300 setups in a month.

Każde przezbrojenie maszyny to jest czas. Czas to są pieniądze i tu jest dla mnie wyzwanie, żeby to zoptymalizować tak, żeby robić tego jeszcze więcej.

Every machine retooling takes time. Time is money, and for me, the challenge is to optimize it so that we can do even more.

Czas? Ja dodam jeszcze od siebie pianki, które musimy nabyć?

Time? Should I also add the sponges that we need to purchase?

Tak. To są wszystkie inne koszty, jednak odwzwiązane, bo drukarnia to nie tylko maszyna.

Yes. These are all the other costs, however uncoupled, because a printing house is not just a machine.

To są farby, to jest destylacja spirytusu, który powstaje do mycia maszyny. To jest LZO, które też wytwarza tego, że tak naprawdę nie widzimy, wchodząc do drukarni.

These are paints, this is the distillation of the spirit that is produced for washing the machine. This is VOC, which also generates things that we actually don't see when entering the printing house.

Ale naokoło stoi mnóstwo innych urządzeń, które generują również koszty. No i tu jest wyzwanie tak naprawdę.

But there are plenty of other devices around that also generate costs. And this is really the challenge.

No bo drukarnia to jest taki organizm.

Well, a printing house is like an organism.

To jest organizm, tak.

This is an organism, yes.

Nikt na to tak dokładnie nie patrzy, ale tutaj jest wiele wspólnych obszarów.

No one looks at it this closely, but there are many common areas here.

Dobrze, Przemku, dla Ciebie to jest ten obszar.

Alright, Przemek, this is the area for you.

Zarządzania? Prowadzenia? Proszę Cię, wyzwania?

Management? Leadership? Please, challenges?

Największym wyzwaniem to jest tak, produkować, wytwarzać, zarabiać. Otwórzmy mennicę, no.

The biggest challenge is to produce, manufacture, and earn. Let's open the mint, come on.

Może, kochanie. Pół żartem, pół serio.

Maybe, darling. Half joking, half serious.

Natomiast z takiego rzeczywistego punktu, no wiele rzeczy się dzieje, nad którymi trzeba próbować zapanować i też zmieniać w tym korzystnym dla nas,

However, from such a real point of view, many things are happening that we have to try to control and also change in a way that is beneficial for us.

także wewnętrznie.

also internally.

No bo tak jak napomnieli Panowie, wyzwania związane z ekologią, wyzwania związane z użyciem energii, wyzwania związane z odpadem, utylizacją.

Well, as the gentlemen pointed out, the challenges related to ecology, the challenges related to energy use, the challenges related to waste, and disposal.

No szereg, szereg różnych rzeczy plus sztab ludzi, którzy muszą wiedzieć, jak postępować, próbować poszukiwać najlepszych rozwiązań, które będą powodowały skracanie łańcucha działań,

Well, a series, a series of different things plus a team of people who need to know how to proceed, trying to seek the best solutions that will shorten the chain of actions,

realizacji.

implementation.

No mówimy o technologiach, mówimy o maszynach, mówimy o farbach czy też o innych elementach, ale ja chciałbym powiedzieć bardzo mocno i jednoznacznie, że powołać każdy z nas firmę potrafi i może.

Well, we are talking about technologies, we are talking about machines, we are talking about paints or other elements, but I would like to say very strongly and unequivocally that each of us is capable of and can establish a company.

Natomiast największym jednak wyzwaniem to jest, to są ludzie, którzy w tej firmie pracują, bo to oni tworzą tą firmę finalnie.

However, the biggest challenge is the people who work in this company, because they are the ones who ultimately create this company.

Tak.

Yes.

No tak.

Well, yes.

który jest wytwarzany i dostarczany do klienta,

which is produced and delivered to the customer,

to nie jest produkt, który ja biorę do ręki

This is not a product that I pick up.

i za pomocą jakiegoś elementu wytwarzam

and using some element, I create

i go daję z moich dłoni,

I give from my hands,

tylko to są ludzie, którzy poświęcają swoją wiedzę,

only these are people who dedicate their knowledge,

poświęcają swoje zaangażowanie,

devote their commitment,

poświęcają swój czas,

they dedicate their time,

oczywiście za który są oni wynagradzani,

of course for which they are compensated,

ale to oni tworzą tą podstawę.

but it is they who create this foundation.

Ja jestem bardzo wdzięczny mojej ekipie,

I am very grateful to my team,

moim ludziom, którzy są z nami od wielu, wielu lat,

to my people who have been with us for many, many years,

co niektórzy dłużej, co niektórzy krócej,

some for longer, some for shorter,

ale to dzięki nim możemy spełniać te wszystkie oczekiwania,

but it is thanks to them that we can meet all these expectations,

które są stawiane nam przez klientów,

that are posed to us by clients,

ale też dzięki nim możemy się rozwijać dalej

but thanks to them we can continue to develop

i też przynosić trochę więcej dobrych rzeczy,

and also bring a bit more good things,

jak jest to postrzegane przez ogół całego społeczeństwa,

how it is perceived by the general public,

czy też odbiorców czasami finalnych bądź niefinalnych.

or also recipients sometimes final or non-final.

Drodzy panowie, no to muszę zadać wam to pytanie najważniejsze.

Dear gentlemen, I must ask you the most important question.

Drukować czy produkować?

Print or produce?

Jacku.

Jack.

No w przypadku przygotowani troszkę musiałby ono brzmieć inaczej.

Well, in the case of preparations, it would have to sound a little different.

Zgadza się.

That's right.

W każdym razie no tak, z jednej strony produkcja fizycznie,

In any case, yes, on the one hand, physical production,

fizycznie matryc jest tym naszym core biznesem,

Physically, the matrix is our core business.

aczkolwiek tak jak wspomniałem wcześniej,

however, as I mentioned earlier,

generalnie całe podejście do procesu,

generally the whole approach to the process,

nazwijmy to holistycznie, tak?

let's call it holistically, shall we?

Komunikacja, partnerstwo, wymiana doświadczeń,

Communication, partnership, exchange of experiences,

to jest najistotniejsze, tak?

This is the most important thing, right?

Sama produkcja, czy jakby te w postaci matryc,

The production itself, or rather in the form of matrices,

to jest już tak naprawdę efekt końcowy, tak?

This is actually the final result, right?

Liczy się to, co jest wszystko wcześniej,

What matters is everything that is before.

no plus mówię, kontakt,

"I'm not saying anymore, contact,"

kontakt z markami, znowu wymiana informacji,

contact with brands, information exchange again,

komunikacji, plików, danych.

communication, files, data.

Na proces trzeba spojrzeć całościowo, tak?

One needs to look at the process holistically, right?

Skupienie się tylko na efekcie końcowym,

Focusing only on the final result,

no to nie jest tego rodzaju produkcja, tak?

So it's not that kind of production, right?

Fleksografia nie jest tego rodzaju techniką druku,

Flexography is not that kind of printing technique,

że można puścić z automatu i po prostu wszystko samo,

that you can let it run automatically and just let everything take care of itself,

wszystko samo poleci, jaki byśmy tam plik nie włożyli,

everything will fly by itself, no matter what file we put in there,

więc we fleksografii na pewno podejście holistyczne,

so in flexography, there is definitely a holistic approach,

responsywne, tak?

Responsive, right?

Z dużym otwarciem na komunikację.

With a great openness to communication.

Michał, ale...

Michał, but...

Drukowanie nie wyklucza produkowania, tak naprawdę.

Printing does not exclude producing, really.

My jako firma, producent opakowań,

We as a company, a packaging manufacturer,

posiadając u siebie drukarnię,

having a printing house at your disposal,

uważam, że jesteśmy na wygranej pozycji,

I believe that we are in a winning position,

dlatego że optymalizując proces, układ druku,

because by optimizing the process, the print layout,

ułatwiamy sobie produkcję opakowań.

We simplify our packaging production.

Ja to, o czym mówię teraz, wynoszę z takiego doświadczenia,

What I am talking about now comes from such an experience,

że produkujemy opakowania,

that we produce packaging,

ale zarówno jesteśmy producentami taśmy.

but we are both tape manufacturers.

Jeżeli produkujemy taśmę dla klienta,

If we produce a tape for a client,

a nie ingerujemy w projekt,

and we do not interfere with the project,

a ja wiem, że można by to zrobić lepiej,

and I know that it could be done better,

że to opakowanie mogłoby wyglądać ładniej,

that the packaging could look nicer,

jakbym zaingerował w ten projekt.

as if I interfered in this project.

Czasami się zdarza, że klientowi coś podpowiadam,

Sometimes it happens that I suggest something to the client,

ale jeżeli są to duzi odbiorcy,

but if they are large recipients,

nie mam tej siły przebicia, żeby im coś podpowiedzieć.

I don't have the clout to suggest something to them.

Jeżeli produkujemy u siebie opakowania,

If we produce packaging ourselves,

ja ingerując jakby w projekt,

I am intervening as if in the project,

potrafię zredukować odpad,

I can reduce waste,

potrafię ułatwić sam proces produkcji opakowania

I can simplify the packaging production process itself.

i to opakowanie finalnie wygląda ładnie,

And the packaging ultimately looks nice,

jest powtarzalne.

It is repetitive.

Mam jednoznacznie odpowiedź na pytanie,

I have a clear answer to the question.

drukować czy produkować?

Print or produce?

Dla mnie produkować.

For me to produce.

Przemku?

Przemek?

A ja chyba spróbuję scalić to wszystko

And I think I will try to merge it all.

w taki jeden mianownik,

in such a common denominator,

bo jedno drugiego nie wyklucza.

because one does not exclude the other.

W związku z tym,

In connection with this,

mając na uwadze to,

taking this into account,

że zaczynaliśmy od produkcji opakowań

that we started with the production of packaging

i rozwijając ten biznes

and developing this business

do też druku

to print as well

i pozostałych etapów produkcji,

and the remaining stages of production,

to twierdzę,

I assert that,

że nie będziemy produkować i drukować,

that we will not be producing and printing,

bo to jest najlepsze.

because it's the best.

Mamy cały nadzór tak naprawdę w tym przypadku

We have full oversight in this case, really.

nad całą ścieżką produkcyjną.

over the entire production line.

W związku z tym wiele rzeczy możemy poprawić,

As a result, we can improve many things.

wiele rzeczy możemy udoskonalić,

we can improve many things,

wiele rzeczy możemy podpowiedzieć,

we can suggest many things,

bo mamy to doświadczenie,

because we have that experience,

bo wiemy, jakie są etapy

because we know what the stages are

na danym momencie produkcyjnym.

at the given production moment.

Jest masa, uważam,

There's a lot, I think,

plusów połączenia jednego z drugim.

the advantages of connecting one with the other.

W związku z tym, tak, mówię, że

In connection with this, yes, I am saying that.

i produkcja, i produkcja, i produkcja.

and production, and production, and production.

Drodzy Państwo,

Dear Sir or Madam,

dzisiaj naszymi gośćmi

today our guests are

Jacek Młynarczyk, Miller Graphics.

Jacek Młynarczyk, Miller Graphics.

Dziękuję bardzo.

Thank you very much.

Michał Wolny.

Michał Wolny.

Dziękuję bardzo.

Thank you very much.

I Przemysław Moroz.

I am Przemysław Moroz.

Szanowni Państwo, dziękuję za to poświęcony mi czas.

Dear Sir/Madam, thank you for the time you devoted to me.

Drogi Mirku, było wspaniale móc spędzić ten czas

Dear Mirek, it was wonderful to be able to spend this time.

na tych naszych rozważaniach i rozmowach.

on our reflections and discussions.

Mam nadzieję, że nie pierwszy i ostatni raz.

I hope it's not the first and last time.

Naprawdę dotrzymam tej obietnicy.

I will truly keep this promise.

Przemysław Moroz i Michał Wolny.

Przemysław Moroz and Michał Wolny.

Z firmy Plast Moroz.

From the company Plast Moroz.

Firma rodzinna.

Family business.

To też jest ważne.

That is also important.

Bo drodzy Państwo, w firmie rodzinnej

Because, dear ladies and gentlemen, in a family business

zupełnie inaczej to wszystko wygląda,

everything looks completely different,

niż w firmie takiej kapitałowej.

than in a company of that capital type.

No, ale to jest dzielna bajka.

No, but this is a brave tale.

Drodzy Państwo, dziękuję bardzo.

Dear Sir/Madam, thank you very much.

Zapraszam na następną edycję śniadania Flexografa.

I invite you to the next edition of the Flexographer breakfast.

Wszystkiego dobrego.

All the best.

Do usłyszenia.

Talk to you later.

Do zobaczenia.

See you.

www.youtube.com

www.youtube.com

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.