7 NAJGORSZYCH materiałów budowlanych. Dylematy budowlane #81

Jak się wybudować?

Jak się wybudować?

7 NAJGORSZYCH materiałów budowlanych. Dylematy budowlane #81

Jak się wybudować?

Cześć, witajcie w kolejnym odcinku podcastu z cyklu Dylematy Budowlane.

Hello, welcome to another episode of the podcast series Construction Dilemmas.

Dzisiaj opowiemy Wam o naszej liście siedmiu, subiektywnej liście siedmiu

Today we will tell you about our list of seven, a subjective list of seven.

najgorszych materiałów budowlanych.

the worst building materials.

Myślę, że niektóre z nich Was stanowczo zaskoczą.

I think some of them will definitely surprise you.

Zapraszam do słuchania.

I invite you to listen.

Cześć Sławku.

Hi Sławek.

Może na początku, zanim zaczniemy opowiadać o materiałach,

Maybe at the beginning, before we start talking about the materials,

przedstawmy się dla naszych nowych widzów, dla naszych nowych słuchaczy.

Let's introduce ourselves to our new viewers, to our new listeners.

Kim jesteśmy? Skąd my się tu wzięliśmy?

Who are we? Where did we come from?

Cześć, jestem Sławek Zając, jestem doradcą budowlanym.

Hi, I am Sławek Zając, I am a construction advisor.

Od lat pomagam przy tym, jak wybrać dobrą działkę pod budowę domu,

For years, I have been helping with how to choose a good plot for building a house.

jak się przygotować do budowy.

How to prepare for construction.

Prowadzę serwis, jak się wybudować i nie zwariować,

I run a service on how to build a house and not go crazy.

na który bardzo serdecznie Was wszystkich zapraszam.

to which I warmly invite you all.

Cześć, witajcie. Nazywam się Krystian Lemkowski,

Hello, welcome. My name is Krystian Lemkowski,

z zawodu z zamijowania, jestem inżynierem budownictwa

By profession a surveyor, I am a civil engineer.

i jestem tutaj dlatego, żeby przekazywać Wam najlepszą wiedzę,

I am here to share with you the best knowledge.

przekazywać najlepsze praktyki, pokazywać jak buduje się domy

to convey best practices, to show how houses are built

prawidłowo.

correctly.

Zgodnie ze sztuką, bo to nie jest tak, że trzeba za każdym razem odkrywać,

According to the art, because it's not like you have to discover every time.

budując swój własny dom, sztukę budowlaną od zera i wymyślać wszystko od zera.

building your own house, the art of construction from scratch and inventing everything from scratch.

To wszystko już jest zbadane, przebadane, sprawdzone i przetestowane przez wiele,

It has all been researched, examined, verified, and tested by many.

wiele osób, setek tysięcy wręcz budujących.

many people, hundreds of thousands, actually building.

Jestem tutaj po to, żeby Wam to wszystko rzetelnie opowiedzieć.

I am here to tell you all of this in a reliable manner.

No i w ten oto sposób myślę, że możemy płynnie przejść do tematu dzisiejszego podcastu,

And so I think we can smoothly transition to the topic of today's podcast.

w którym chcieliśmy opowiedzieć Wam

in which we wanted to tell you

o takiej subiektywnej liście siedmiu najgorszych materiałów budowanych,

about such a subjective list of the seven worst building materials,

jakich możecie użyć do budowy własnego domu.

what you can use to build your own house.

Myślę, że to jest taka lista troszeczkę pół żartem, pół serio.

I think this is somewhat of a list that's half in jest, half in earnest.

Nie wiem czego się spodziewacie, więc myślę, że możemy powolutku zaczynać.

I don't know what you are expecting, so I think we can start slowly.

Chyba, że Sławek coś chcesz jeszcze na początku dodać.

Unless Sławek, is there anything else you want to add at the beginning?

Nie no, myślę, że już pierwsza pozycja będzie dosyć zaskakująca.

No, I think the first position will be quite surprising.

Może ją na wysiedle na ekranie od razu.

Maybe she'll be displayed on the screen right away.

Ziemia z wykopu.

Earth from the excavation.

Krystian, no przecież jak to, materiały konstrukcyjne w ogóle?

Krystian, how come, construction materials at all?

O czym Ty mówisz?

What are you talking about?

No widzisz, tak.

Well, you see, yes.

Wiesz co, chodzi tutaj o to, że spotykam się z tym.

You know what, it's about the fact that I am dealing with this.

Niestety ciągle i ciągle spotykam się z tym,

Unfortunately, I keep encountering this over and over again.

że ktoś próbuje, w sensie jakiś wykonawca,

that someone is trying, in the sense of some performer,

wykonawca ekonomista, który próbuje zaoszczędzić na kosztach budowy,

an economist contractor who is trying to save on construction costs,

proponuje biednemu inwestorowi, który nie jest do końca świadom z czym to się wiąże,

I propose to a poor investor who is not fully aware of what it entails,

żeby zasypać fundamenty, w sensie, gdy budujemy fundamenty tradycyjne,

to backfill the foundations, in the sense of when we are building traditional foundations,

po wybudowaniu ścian fundamentowych trzeba je wewnątrz zasypać.

After constructing the foundation walls, they need to be backfilled on the inside.

No i próbuje tutaj jakąś swoją teorię zrobić, żeby zasypać to ziemią z wykopu,

Well, I'm trying to come up with some theory here to cover it up with the earth from the excavation,

czyli tą, która wcześniej została wybrana z wykopu, no pod fundamenty, tak.

So the one that was previously selected from the excavation, for the foundations, right.

Generalnie to ziemia i to ziemia, no to fajnie by było sobie przyoszczędzić,

Basically, it's just land and land, so it would be nice to save a bit.

aczkolwiek daliśmy to jako pierwszy punkt, bo to jest taki jeden z pierwszych etapów

Although we put this as the first point, because it's one of the initial stages.

i chodzi tutaj de facto o materiał do zasypywania, do zasypywania ścian fundamentowych,

It is actually about the material for backfilling, for backfilling the foundation walls.

żeby absolutnie nie była to ziemia z wykopu, bo ona po prostu się do tego nie nadaje.

that it should absolutely not be soil from the excavation, because it is simply not suitable for that.

Istnieją pewne szczególne przypadki, kiedy ziemia z wykopu się nadaje,

There are some specific cases when the soil from the excavation is suitable,

ale to są pewne szczególne przypadki.

but these are certain special cases.

Myślę, że w 99% przypadków budów w Polsce, domów jednorodzinnych, można śmiało powiedzieć,

I think that in 99% of cases of construction in Poland, single-family homes, it can be said confidently,

że ta ziemia wybrana wcześniej z wykopu została wybrana właśnie dlatego,

that this selected earth taken from the excavation was chosen for that very reason,

że ona się nie nadaje do tego, żeby na niej posadowić dom,

that she is not suitable for having a house built on her,

nie nadaje się do tego, żeby zasypać nią ściany fundamentowe

it is not suitable for filling the foundation walls with it

i na tym zrobić chudy beton, czyli podłoże posadzki pod kolejne warstwy w domu,

and use that to create a lean concrete, which will serve as the flooring base for the subsequent layers in the house,

no bo na przykład jest to glina, która się nie da zagęścić,

well, for example, it is clay that cannot be compacted,

bo są to jakiegoś rodzaju humusy i inne gleby urodzajne,

because they are some kind of humus and other fertile soils,

które się do tego po prostu kompletnie nie nadają.

which are just completely unsuitable for that.

Z czasem będą osiadać, przez to podłogi w domu będą osiadać,

Over time, they will settle, which will cause the floors in the house to settle.

no i mamy wiele, wiele nieszczęść.

Well, we have many, many misfortunes.

No a tak, niestety zdarzam się, stykam się z tym, że ciągle zdarzają się tego typu pomysły.

Well, unfortunately, I find myself encountering the fact that these kinds of ideas keep coming up.

Tak i to, że będzie podłoga osiadać, to nawet nie brzmi jakoś bardzo niebezpiecznie.

Yes, and the fact that the floor will settle doesn't even sound very dangerous.

Powiem wprost.

I'll say it directly.

Podłoga może zostać nawet urwana, bo po prostu jeżeli ten grunt z czasem usiądzie,

The floor may even be torn out, because if the ground settles over time,

to pod chudziakiem będzie na przykład taka pustka powietrzna

There will be, for example, such an air void under the thin one.

i ona w pewnym momencie może po prostu nie utrzymać całego ciężaru podłogi.

And at some point, she may simply not be able to bear the entire weight of the floor.

I są przypadki, gdzie po prostu jest podłoga zerwana i jest wtedy ogromny kłopot.

And there are cases where the floor is just torn up, and then there is a huge problem.

Więc rzeczywiście jest to pewna oszczędność, która jak wykonawca przedstawia, to mówi

So indeed it is a certain saving that the contractor presents when they say.

no po co zamawiać materiał za kilkanaście tysięcy złotych, lepiej zaoszczędzić.

Well, why order materials worth several thousand zlotys, it's better to save.

To tak brzmi sensownie.

It sounds reasonable.

Nie, nie, no bo rzeczywiście tu ziemia to ziemia.

No, no, because indeed here the land is just land.

No ale właśnie nie można, nie można zaoszczędzać.

Well, actually, you can't, you can't save.

Taka ziemia, którą zasypujemy fundamenty jest materiałem konstrukcyjnym.

Such soil, which we use to fill the foundations, is a construction material.

Trzeba go traktować, trzeba mieć dobry materiał, który się odpowiednio zagęszcza

It needs to be treated, you need to have good material that is properly compacted.

i który nie będzie przez dziesięciolecia sprawiał nam żadnych problemów.

and which will not cause us any problems for decades.

Tak i tutaj myślę, że tak na marginesie, troszeczkę nawiasem można jeszcze dodać,

Yes, and here I think that, by the way, a little aside, one could add.

że spod powierzchni całego budynku należy absolutnie bezwzględnie wyciągnąć cały humus,

that all the humus must absolutely be removed from beneath the entire building,

czyli tą warstwę urodzajną gleby, bo ona też po prostu się do niczego nie nadaje.

So that fertile layer of soil, because it is also simply useless for anything.

Nie zostawiamy trawy w budynku, bo to się zasypie, bo coś tam, coś tam.

We don't leave grass in the building because it will get buried, because something, something.

Nie, tak być nie może.

No, it can't be like that.

Ta trawa oczywiście da się ją zasypać, ale ona będzie osiadała z gruntem całkowicie nienośnym.

This grass can certainly be covered, but it will settle with the completely unbearing ground.

Nie nadaje się do tego, żeby na niej nawet zrobić podłogę w domu.

It is not suitable for even making a floor in a house.

To jest ciekawa sprawa, bo ja spotkałem się z tym, że niektórzy proponowali zostawienie humusu kilkanaście lat temu.

This is an interesting matter because I encountered that some proposed leaving the hummus several years ago.

Byłem przekonany, że już ten, że tak się nie robi, że nikt tak w ogóle nie wymyśla.

I was convinced that this was the case, that it's not done like that, that nobody actually thinks of such things.

Okazuje się, że co jakiś czas ktoś gdzieś pisze na przykład na Facebooku,

It turns out that every now and then someone somewhere writes, for example, on Facebook,

na forum internetowym, że właśnie wykonawca mu proponuje, żeby ten humus zostawić,

on an internet forum, that the contractor is suggesting him to leave that hummus,

bo po co przecież płacić za koparkę, to będzie dobre.

Because why pay for the excavator, it will be good.

Więc nie wiem, dlaczego niektórzy budują domy od 30 lat i cały czas, no, budują źle.

So I don't know why some people have been building houses for 30 years and still, well, they build them poorly.

No, ale to przestrzegamy inwestorów, żeby cały humus, całą ziemię organiczną zgarnąć.

No, but we warn investors to scoop up all the hummus, all the organic soil.

Nie może być tego pod przyszłym budynkiem.

It cannot be under the future building.

No i co? I to byłby pierwszy materiał na naszej liście.

Well, what now? That would be the first item on our list.

Tak jest.

That's right.

Myślę, że chyba już nie ma co do tego wielu wątpliwości.

I think there aren't many doubts about it anymore.

Możemy przejść do kolejnego.

We can move on to the next one.

Tak jest. Mokre drewno. Mokre drewno.

That's right. Wet wood. Wet wood.

Proszę pana, mokre drewno. Mokre drewno, mam na myśli tutaj drewno konstrukcyjne,

Sir, wet wood. By wet wood, I mean construction wood.

z którego buduje się albo domy szkieletowe, bo to coraz bardziej popularne,

from which skeleton houses are built, because it is becoming more and more popular,

a jeśli nie całe domy szkieletowe, no to przynajmniej mówimy tutaj o więźbie dachowej,

and if not whole timber frame houses, then at least we are talking about the roof truss here,

tradycyjnej, wykonywanej na budowie Ciesielską, więźbie dachowej,

traditional, performed on the construction site, carpentry, roof truss,

na którą stosuje się mokre drewno. I ciągle funkcjonuje to.

to which wet wood is applied. And it still functions.

Myślę, że mokre drewno jest stosowane w większości budów w Polsce,

I think that wet wood is used in most constructions in Poland.

bo jest po prostu tańsze.

because it's simply cheaper.

I ciągle funkcjonuje takie powiedzenie, a to wyschnie na dachu,

And there is still such a saying, and it will dry on the roof.

a to jest tańsze, a to łatwiej dostępne.

this is cheaper, and this is more readily available.

Cały czas też spotykam się z argumentami, a to ciężko gdzieś dostać te suszone drewno,

I keep encountering arguments that it's hard to find dried wood somewhere.

a to jest drogie i w ogóle, i w ogóle.

and this is expensive and all, and all.

I milion argumentów za tym, żeby kupić te gorsze, mokre i tańsze.

And a million arguments for buying the worse, wet, and cheaper ones.

Dlaczego to jest złe? To jest złe z kilku powodów,

Why is this bad? It is bad for several reasons,

z którymi wszystkie już widziałem na oczy.

that I have already seen with my own eyes.

I nie wiem, czy ktoś jeszcze mnie jest w stanie zaskoczyć w tym temacie.

And I don't know if anyone can surprise me on this topic anymore.

Po pierwsze, mokre drewno jest...

First of all, wet wood is...

W momencie, kiedy drewno schnie, z mokrego do suchego, ono zmienia swój kształt.

At the moment when the wood dries, from wet to dry, it changes its shape.

Kurczy się w jednym miejscu, w drugim trochę mniej się skurczy.

It shrinks in one place, in another it shrinks a little less.

Więc po prostu wykrzywia się, czasami nawet bardzo mocno.

So it just distorts, sometimes even very strongly.

I zamontowanie drewna mokrego na dachu powoduje tym, że po jakimś czasie ten dach

And installing wet wood on the roof causes the roof to...

po wyschnięciu robi się krzywy.

After drying, it becomes crooked.

Więc albo trzeba dopłacać, znowuż, za wyrównywanie płaci dachowej

So either you have to pay extra again for leveling the roof payment.

dacharzowi, który będzie kładł dachówkę, czy blachodachówkę, czy cokolwiek innego.

to the roofer who will be laying tiles, metal roofing, or anything else.

Albo po prostu po jakimś czasie ten dach się pofaluje i będzie to widoczne.

Or simply after some time the roof will warp and it will be noticeable.

Później są argumenty, że nie można, że dachy z blachą na rąbek są złe,

Later there are arguments that it is not possible, that roofs with standing seam metal are bad,

bo widać pofalowania na blasze.

because you can see the waves on the sheet.

No widać, no bo dach był zrobiony z mokrego drewna, które wyschło.

Well, it’s evident, because the roof was made of wet wood that dried out.

Więc to jest jakby jedna rzecz, że to drewno się krzywi i są z tego problemy.

So, that's one thing, that the wood warps and there are problems with it.

Druga rzecz jest taka, że to jest drewno całkowicie nieprzebadane

The second thing is that this is completely untested wood.

pod względem wytrzymałości.

in terms of durability.

Znaczy kupujemy materiał konstrukcyjny o losowej wytrzymałości.

It means we are buying construction material with random strength.

Nie wydaje mi się to dobrym pomysłem.

I don't think it's a good idea.

Żeby było ciekawiej, projektanci od lat o tym wiedzą, że tak jest,

To make it more interesting, the designers have known for years that it is so.

dlatego typowe więźby dachowe są zwykle przewymiarowane,

therefore typical roof trusses are usually overdesigned,

to znaczy ilość drewna zaprojektowana na więźby dachową

it means the amount of wood designed for roof trusses

jest zwykle dwa razy większa niż potrzeba,

it is usually twice as large as needed,

więc kupujemy dwa razy więcej złego drewna niż to wynika teoretycznie.

So we buy twice as much bad wood as is theoretically indicated.

Czyli wydajemy dwa razy więcej na gorsze drewno za ma zapłacić

So we're spending twice as much on worse wood for less pay.

dwa razy więcej za dobre drewno i kupić go mniej po prostu, tak?

Twice as much for good wood and just buy less of it, right?

No mniej więcej tak to działa, nie?

Well, that's more or less how it works, right?

Tak w dużym uproszczeniu, w dużym skrócie.

So, in a big simplification, in a nutshell.

Tak to obserwuję, że tak to się robi.

Yes, I observe that this is how it is done.

Więc to też jest ciekawy przypadek.

So this is also an interesting case.

No ale wiesz, co jakiś czas zdarza się, że jakiś dach w Polsce został zerwany,

Well, you know, every now and then it happens that a roof in Poland gets torn off.

coś takiego, no zawalenia rzadko się zdarzają,

something like that, well, collapses rarely happen,

no bo to wiadomo, projektanci to przeprojektowują,

Well, it's obvious, the designers will redesign it.

ale generalnie zdarzają się jakieś problemy z dachami.

But generally, there are some issues with the roofs.

Nie zbyt często, ale się zdarzają.

Not too often, but they do happen.

No i tutaj to jest cała wielka machina związana z tym,

Well, here we have the whole big machine connected to this,

że te dachy są robione nieprawidłowo z nieprawidłowego materiału,

that these roofs are being made improperly from incorrect material,

między innymi, bo tam też jest cały szereg błędów.

among other things, because there are also a whole range of errors there.

Więc tak, więc kupujemy generalnie materiał o losowej wytrzymałości,

So, yes, we basically buy material with random strength,

żeby wisiał nam nad głową.

to hang over our heads.

No to też jest świetny pomysł.

Well, that's a great idea too.

Po trzecie już tutaj takie drewno nie jest w żaden sposób chronione przed szkodnikami,

Thirdly, this wood is not protected from pests in any way here.

tak zwanymi kornikami i innymi żyjątkami,

the so-called bark beetles and other little creatures,

które lubią sobie w tym drewnie pomieszkać.

that like to live in this wood.

Bo po pierwsze, gdy drewno przyjedzie mokre z lasu,

Because first of all, when the wood arrives wet from the forest,

ono może mieć w sobie jakiś rodzaj tych szkodników,

it may contain some kind of these pests,

jakieś larwy, coś takiego, albo coś może wejść w międzyczasie.

Some larvae, something like that, or something could come in the meantime.

Później teoretycznie to drewno jest impregnowane,

Later, theoretically, the wood is impregnated,

ale ta impregnacja to bardziej po to, żeby nabrało koloru,

but this impregnation is more for it to gain color,

niż faktycznie jakiekolwiek właściwości ma,

than it actually has any properties,

przynajmniej tak to w praktyce, no to nie ma co się oszukiwać.

at least that's how it is in practice, so there's no point in deceiving ourselves.

Taka jest rzeczywistość.

This is the reality.

Można sobie kupić samodzielnie w internecie barwnik zielony, czerwony,

One can buy green and red dye independently on the internet.

czy jakikolwiek kolor chcecie i sobie pomalować drewno tylko po to,

Do you want to paint the wood any color just for that?

żeby nabrało odpowiedniego koloru,

to acquire the right color,

bo z impregnacją to za wiele wspólnego faktycznie nie ma.

because it doesn't really have much in common with impregnation.

No i tyle. I to jest drewno niechronione ani przed grzybem sensownie.

Well, that's it. And this is wood that is not protected in any sensible way against fungus.

Widziałam więźby pomalowane, pomalowane, no zaimpregnowane na zielono,

I saw the trusses painted, painted, well impregnated in green.

bo sobie klient życzy, żeby była impregnacja,

because the client wishes for it to be impregnated,

które po roku zapleśniały, nie?

which got moldy after a year, right?

Bo budynek był zamknięty bez wentylacji grawitacyjnej,

Because the building was closed without gravity ventilation,

czyli z mechaniczną, ale mechaniczna jeszcze była nieuruchomiona,

which means with mechanical, but the mechanical one was not yet started,

bo to był budynek w stanie surowym i już ze zrobioną elewacją, nie?

Because it was a building in a raw state and already had the facade done, right?

Czyli jakby szczelna puszka bez żadnej wentylacji,

So like a sealed can with no ventilation,

gołe drewno na więźbie drachowej po zimie całe zapleśniało.

The bare wood on the wooden structure has become completely moldy after the winter.

A przecież były impregnowane przed pleśnią, więc to już kolejna...

But they were already impregnated against mold, so this is yet another...

Bo to impregnacja polega zwykle, znaczy niezwykle, bo to nie chcę uogólniać,

Because impregnation usually consists, I mean unusually, because I don’t want to generalize,

ale zanurzają na przykład kawałki drewna w jakimś roztworze

but they immerse, for example, pieces of wood in some solution

i ta impregnacja jest tylko na samej powłoce,

and this impregnation is only on the surface itself,

czyli wnika w drewno może na jeden, dwa milimetry.

which means it penetrates into the wood by one or two millimeters.

Więc jak zeskrobiesz to, to właściwie dostaje się do żywego drewnika.

So when you scrape it off, you actually get to the raw wood.

A taka prawdziwa impregnacja powinna być wykonywana według pewnych zasad,

And such a genuine impregnation should be performed according to certain principles,

powodujących, że to całe drewno jest zaimpręgnowane.

causing that all this wood is impregnated.

Czyli nawet jeżeli warstwa wierzchnia zostanie uszkodzona, to nic się nie dzieje.

So even if the top layer gets damaged, nothing happens.

Tak więc takie zanurzanie to tylko wizualnie wygląda, że jest coś zrobione,

So this kind of immersion only looks like something is done visually.

a tak naprawdę tam nic nie ma.

And in reality, there is nothing there.

Nie warto tego w ogóle płacić.

It's not worth paying for it at all.

Tak, tak. To się absolutnie zgadzam.

Yes, yes. I absolutely agree.

I wiesz co, jakby można by długo wymieniać jeszcze jakie problemy są z drewnem mokrym.

And you know what, one could go on for a long time listing what problems there are with wet wood.

To, że ono pęka.

That it is breaking.

To, że tam jakieś...

That there are some...

Tak.

Yes.

Widziałem naprawdę drewno, które nie powinno być traktowane jako konstrukcyjne

I saw really wood that should not be treated as structural.

i przyjeżdżało jako krokwie, nie?

And it arrived as rafters, didn't it?

To znaczy są tak zwane suszki w lesie, czyli drewno, które...

That means there are so-called "dryings" in the forest, which is wood that...

Drzewo, które samo się przewróciło w lesie i później zostało zagospodarowane, że tak powiem,

A tree that fell over by itself in the forest and later was utilized, so to speak.

po jakimś dłuższym czasie, po jakimś dłuższym okresie leżakowania.

after a longer period of time, after a longer aging process.

Albo drewno, które samo usło i się wtedy przewróciło, nie?

Either the wood that fell by itself and then got knocked over, right?

To te suszki właśnie.

It's those dried ones.

I to jest drewno, które nie ma już właściwości konstrukcyjnych,

And this is wood that no longer has structural properties.

ono nie ma odpowiedniej wytrzymałości

it doesn't have the appropriate durability

i zostało później zagospodarowane jako drewno na krokwie, nie?

And it was later repurposed as wood for the rafters, right?

To łatwo poznać, to widać, to jest zupełnie inne drewno niż potrzeba.

It's easy to tell, it's obvious, this is entirely different wood than what is needed.

Ale jakby kończąc powoli narzekanie na to mokre drewno, jakie ono jest złe,

But as if slowly finishing the complaints about that wet wood, how bad it is,

mamy tak, na drugim krańcu mamy inny produkt, czyli drewno suszone,

We have it like this, at the other end we have a different product, which is dried wood.

gdzie suszenie faktycznie zabija te wszystkie mikroorganizmy, które tam potrafią się,

where drying actually kills all those microorganisms that can be there,

czy organizmy, które potrafią się w tym drewnie zagnieździć.

are there organisms that can nest in this wood?

To znaczy przyjeżdża drewno mokre z lasu, jest suszone, w tym momencie pozbywamy się

This means that wet wood arrives from the forest, it is dried, at this moment we are getting rid of it.

takich możliwych szkodników i w takie drewno, jeżeli zostanie zaimpleksowane,

such possible pests and in such wood, if it is implented,

no to już ma jakikolwiek przynajmniej sens, bo wiemy, że przynajmniej w środku nic nie ma, tak?

Well, at least it makes some sense now, because we know that at least there's nothing inside, right?

Po drugie, to jest drewno suszone, strugane, więc dużo łatwiej to pomalować,

Secondly, this is dried, planed wood, so it's much easier to paint.

jest zabezpieczone w większym stopniu przez ogień, bo ogień to struganego drewna,

It is more protected by fire, as fire is made from planed wood.

jakby dłużej trawi strugane drewno.

It seems to digest carved wood longer.

Po trzecie, co najważniejsze w sumie, to jest drewno certyfikowane, bo tylko drewno wysuszone i strugane

Thirdly, and most importantly, it is certified wood, because only dried and planed wood.

może mieć certyfikat wytrzymałości wystawiony zgodnie z przepisami, z normami i z polskim prawem.

It may have a durability certificate issued in accordance with regulations, standards, and Polish law.

Także jeżeli ktoś wystawia certyfikat dla mokrego drewna, no to on jest oczywiście podrobiony,

So if someone issues a certificate for wet wood, then it is obviously forged.

bo sposób certyfikacji nie przewiduje certyfikacji klas wytrzymałości drewna dla drewna mokrego.

because the certification method does not provide for the certification of wood strength classes for wet wood.

Musi być ono suche, nie?

It must be dry, right?

No i tak pokrótce, dochodzimy do tego, że a to ciężko dostępne, takie argumenty się pojawiają,

And so briefly, we come to the point that it's hard to access, such arguments arise.

a to drogie i tak dalej.

it's expensive and so on.

I żeby nie skłamać,

And to not lie,

no ceny są przeróżne oczywiście, to się różni od miejsca Polski i tak dalej i tak dalej,

Well, the prices vary of course, it depends on the location in Poland and so on and so forth.

ale podam przykład.

But I will give an example.

Jakoś dwa tygodnie temu kupowałem dla siebie prywatnie jakieś tam robótki domowe,

About two weeks ago, I was buying some home projects for myself privately.

metr sześcienny drewna KVH i suszonego, struganego litego.

cubic meter of KVH wood and dried, planed solid wood.

Zapłaciłem za nie 2000 zł brutto za jeden metr sześcienny, nie?

I paid 2000 zł gross for one cubic meter, didn't I?

Natomiast w tym samym czasie, nie byłem osobiście tego sprawdzić, ale znajomy mówił, że w lokalnym składzie budowlanym,

However, at the same time, I didn't personally check it, but a friend said that in the local construction supply store,

takie zwykłe mokre deski, najgorsze, zaimpregnowane czymś tam na zielono,

such ordinary wet boards, the worst, impregnated with something green.

służące do tego, żeby po prostu robić szalunki, czyli jakby odpad z odpadów wręcz,

used for simply making formwork, essentially waste from waste.

kosztowały 1600 złotych za metr sześcienny.

They cost 1600 zlotys per cubic meter.

Co? O matko.

What? Oh my goodness.

No, bo ktoś ma marżę, bo coś tam, bo coś tam. To samo miasto, tylko po prostu drugi koniec miasta, nie?

No, because someone has a margin, because this and that, because this and that. It's the same city, just the other end of the city, right?

Okej.

Okay.

No i tak to jest, tak? Jest skład budowlany, który ma jakieś swoje ceny.

Well, that’s how it is, right? There’s a construction supply store that has its own prices.

Jeżeli się tam pójdzie i nie poszuka gdzieś indziej, no to faktycznie takie mogą być.

If you go there and don't look elsewhere, then that's really how it could be.

Więc naprawdę są przeróżne sytuacje, przeróżne przebitki, tak że nie demonizowałbym absolutnie tego,

So there are really various situations, various transitions, so I definitely wouldn't demonize that.

że drewno suche, strugane, KVH, czy tam cokolwiek innego, jest tak strasznie, strasznie drogie,

that dry wood, planed, KVH, or whatever else, is so terribly, terribly expensive,

że nie da się tego kupić, nie można do tego dopłacić, bo będzie łohohoho.

that it can't be bought, you can't pay extra for it, because it will be hohoho.

Strasznie droga więźba.

The truss is extremely expensive.

Mnie zastanawia jedna rzecz. Gdzie ty zadujesz czas na jakieś robótki w ogóle i zabawę w drewnie?

I'm wondering one thing. Where do you find the time for any crafts at all and playing with wood?

To jest, powiem ci, zaskakujące.

This is, I will tell you, surprising.

No, po nagrywaniu podcastu.

No, after recording the podcast.

Znajdziesz, co będziesz robił?

Will you find out what you will be doing?

Po nagrywaniu podcastu sobie znajdę troszeczkę czasu.

After recording the podcast, I will find a little time for myself.

Okej. No to jak coś zrobisz, to pochwalisz się za tydzień, prawda?

Okay. So if you do something, you'll show off in a week, right?

Dobrze, dobrze.

Alright, alright.

No okej.

Well, okay.

No nie, to za tydzień to jeszcze nie zrobię.

Well no, I won't be able to do it in a week.

Znaczy, tyle czasu tu nie mam.

I mean, I don't have that much time here.

Ale to dobrze.

But that's good.

Słuchaj, jedna porada i jedna rzecz, bo powiedziałeś o drewnie i o tym, że chyba korniki mogą się zalęc.

Listen, one piece of advice and one thing, because you mentioned wood and that maybe woodworms can settle in it.

Ja pamiętam, że w którymś podcaście mówiliśmy o kornikach i ktoś zwrócił uwagę, że to jest mit.

I remember that in one of the podcasts we talked about bark beetles and someone pointed out that it's a myth.

Czyli to nie są korniki, tylko bodajże kołatki albo jakiś inny robaczek.

So, these are not bark beetles, but rather woodworms or some other little bug.

Tak więc...

So...

Tak, jest kilka gatunków.

Yes, there are several species.

Tak, nie pamiętam, co to było, ale chciałbym jakby...

Yes, I don't remember what it was, but I would like to...

Ten kornik rzeczywiście ma taką renomę, a może nie powinniśmy go bardzo winić.

This bark beetle does indeed have that reputation, and perhaps we shouldn’t blame it too much.

Może są inne...

Maybe there are others...

Promować.

Promote.

Inne gorsze rzeczy. Tak.

Other worse things. Yes.

Znaczy tak, bo to jest tak.

It means yes, because it is like this.

Jest kilka gatunków, nie?

There are several species, aren't there?

Jedne lubią drewno liściaste, drugie iglaste i tak dalej.

Some like hardwood, others softwood, and so on.

No potocznie mówi się na to korniki, każdy wie o co chodzi, ale faktycznie tutaj by trzeba...

Well, colloquially, they are called bark beetles, everyone knows what it's about, but actually, here we would need to...

Bądźmy prezydentem.

Let's be the president.

Tak.

Yes.

Trzeba było się zagłębić w te różne gatunki. Jest ich więcej, nazywają się różnie, tak to można powiedzieć.

One had to delve into these various genres. There are more of them, they are called different names, one could say.

Słuchaj, no staramy się w podcaście być, wiesz, rzetelni, więc nie powielamy mitów, więc tutaj chciałbym na temat kornika dwa słowa.

Listen, we strive to be, you know, reliable in the podcast, so we don't perpetuate myths, so here I would like to say a couple of words about the bark beetle.

A druga rzecz, jeżeli ktoś naprawdę, nie wiem, znaczy w ogóle w to, że nie można kupić takiego drewna certyfikowanego, nie wierzę, bo w Polsce są.

And the second thing, if someone really, I don't know, means at all that you can't buy such certified wood, I don't believe it, because there is certified wood in Poland.

Jest tego dużo, tylko trzeba po prostu podzwonić, postarać się i czasami trzeba jakiś transport, no oddalony od naszego miejsca zamieszkanego,

There is a lot of it, you just need to make some calls, try a bit, and sometimes you need some transport, well, it's distant from our place of residence.

mieszkania załatwić, ale to jest do zrobienia, to jest raz.

Get the apartments arranged, but it is doable, that's one thing.

Natomiast jeżeli ktoś już naprawdę musi, nie wiem, albo już zamówił drewno, tak?

However, if someone really has to, I don't know, or they've already ordered the wood, right?

Słuchał ktoś naszego podcastu, już drewno jest gdzieś tam szykowane dla niego, no to koniecznie niech kierownik budowy sprawdzi wilgotność,

Has anyone listened to our podcast? Wood is already being prepared for him, so the construction manager should definitely check the moisture content.

wilgotnościomierzem, tak? Żeby nie było, że rzeczywiście przyjdzie drewno, a się okaże, że ma wilgotność, nie wiem, 20% i będziemy je montować na dachu.

With a hygrometer, right? So that it's not the case that the wood actually arrives, and it turns out that it has a moisture content of, I don't know, 20%, and we'll be installing it on the roof.

Jeżeli pamiętasz, albo możesz podpowiedzieć, ile takie drewno powinno mieć wilgotności, tak? Mniej więcej, żeby wskazać.

If you remember, or can suggest, what moisture content such wood should have, right? More or less, to indicate.

I co to znaczy słabe drewno?

And what does weak wood mean?

Tak, teraz nie chciałbym mocno nakłamać tutaj, bo tak jak mówisz, musimy być precyzyjni, ale jeżeli mnie pamięć nie myli, jako drewno konstrukcyjne stosuje się od 12 do 18%.

Yes, now I wouldn't want to mislead too much here, because as you said, we need to be precise, but if my memory serves me correctly, structural wood is used at 12 to 18%.

Ale to bym musiał się upewnić, mam nadzieję, że jeżeli się pomyliłem, to mnie sprostujecie w komentarzach, ale to jest ten rząd wielkości.

But I would need to make sure, I hope that if I made a mistake, you will correct me in the comments, but this is the order of magnitude.

Więc 20 to jeszcze powiem ci, by było całkiem nieźle, ale jak drewno przyjeżdża mokre z lasu, no to tam jest 100 i więcej procent wilgotności.

So 20 would still be quite good, but when the wood arrives wet from the forest, then it has 100 percent or more humidity.

Także, no.

So, well.

To jakby jest ta różnica, ten rząd wielkości, nie?

It's like that difference, that order of magnitude, right?

Okej, to może być więcej niż 100% wilgotności w drewnie?

Okay, can there be more than 100% humidity in wood?

No tak, no wtedy się wykrapla już woda na powierzchni.

Well, then the water is already evaporating on the surface.

Aha, no ciekawe. No to słuchaj, jakby co, gdybyś się pomylił, to będzie też informacja na dole, pod podcastem, no bo przecież staramy się być rzetelni.

Oh, that’s interesting. Well, listen, just in case, if you make a mistake, there will also be information at the bottom, under the podcast, because after all, we try to be reliable.

Przechodzimy do kolejnego punktu, który jest, jak go zobaczyłem, bo to jest twoja lista, odkryjemy kartę, to się uśmiechnąłem, bo kolejny materiał to pianka montażowa.

We move on to the next point, which is, as I saw it, because it's your list, we will reveal the card, I smiled because the next material is foam insulation.

No dobra na wszystko przecież jest, halo, no materiał bardzo dobry, dostępny.

Alright, there's a solution for everything, hello, well, the material is very good, available.

No to może ty chcesz opowiedzieć o tym materiale, jakie ma zalety?

Well, maybe you want to talk about this material and its advantages?

Nie, zalet ma bardzo dużo, bo to pianka, wiesz, naprawdę ma przeróżne zastosowania, natomiast ona jest używana bardzo często jako jedyne słuszne rozwiązanie na wszystkie problemy.

No, it has many advantages, because it's foam, you know, it really has various applications, but it is very often used as the only right solution to all problems.

I myślę, że to jest największy problem, że zamiast użyć dobrych, sprawdzonych rozwiązań stosuje się piankę, no bo przecież ona uszczelni.

And I think that this is the biggest problem, that instead of using good, proven solutions, foam is used, because after all, it will seal.

Ona spowoduje, że będzie ciężka.

She will make it heavy.

Tak.

Yes.

I będzie lepiej.

And it will get better.

Natomiast przyznam, że w tej chwili nie mam takiego konkretnego przykładu w głowie, więc oddaję tobie głos.

However, I must admit that at the moment I don't have a specific example in mind, so I will hand it over to you.

Znaczy tak, jakby uderzyłeś dokładnie w to, co chciałem powiedzieć, to znaczy pianka montażowa sama z siebie jest dobrym produktem, tak?

So, it's like you hit exactly on what I wanted to say, which is that the mounting foam is a good product on its own, right?

Jest tam jakiś różny rodzaj, tych pionek są i tak dalej i zastosowana właściwie we właściwym miejscu jest dobrym produktem.

There is some kind of variety there, these pawns and so on, and when applied properly in the right place, it is a good product.

Natomiast ona jest nadużywana, wchodzą słuchy takie w branży, że polskie budownictwo pianką montażową stoi, no bo ona jest po prostu nadużywana.

However, it is being abused; there are rumors in the industry that Polish construction relies heavily on монтаж foam because it is simply being overused.

Każda dziura, dosłownie w murze, w dachu, gdziekolwiek, cokolwiek, wszystko jest zaklejane pianką montażową, nie?

Every hole, literally in the wall, in the roof, anywhere, anything, everything is sealed with mounting foam, right?

Znaczy no uogólniam troszeczkę, przesadzam tak półsetem, półsetem wiadomo.

I mean, I'm generalizing a little bit, exaggerating by about fifty percent, you know.

Ale niedużo.

But not much.

Ale tak, jakby dlatego ona się pojawiła na tej liście, że jest nadużywana.

But it's as if she appeared on this list because she is being abused.

No dlatego mówię, że tylko trochę żartem, a trochę serio, nie?

That's why I'm saying it's only half a joke and half serious, right?

No bo tak, no bo ona jest po prostu nadużywana.

Well, that's because she is simply being abused.

To z tego względu.

That's for this reason.

To jest dobry materiał, aczkolwiek jest nadużywany.

This is a good material, although it is overused.

Jest stosowany tam, gdzie nie jest.

It is used where it is not.

Tam, gdzie nie powinien być zastosowany, albo przepisuje się tej piance właściwości, których ona faktycznie nie ma.

Where it should not be used, or properties are attributed to this foam that it actually does not have.

Pierwszy z brzegu przykład, słynny montaż okien na piankę i kotwy, tak?

The first example that comes to mind is the famous installation of windows with foam and anchors, right?

To jest uznawany jako standardowy montaż okien w Polsce.

This is considered the standard window installation in Poland.

No i rzeczywiście pianka montażowa służy do tego, żeby wypełnić szczelinę między ramą okienną, a murę.

Yes, indeed, mounting foam is used to fill the gap between the window frame and the wall.

Tak, zgadza się, ale to nie jest, to nie jest koniec historii.

Yes, that's true, but it's not, it's not the end of the story.

Montaż okien wymaga jeszcze zastosowania z zewnętrznej wysokości.

The installation of windows still requires the use of external height.

Wewnętrznej taśmy paroszczelnej i paroprzepuszczalnej, żeby był montażem prawidłowym.

Internal vapor-tight and vapor-permeable tape, so that the installation is correct.

A stosuje się tą piankę z taką myślą, że ona załatwi wszystko.

And this foam is used with the thought that it will solve everything.

Przecież jest pianka, ona się tam rozpręży pomiędzy ramą okienną, a murem, uszczelni i będzie wszystko szczelne.

After all, there is foam; it will expand between the window frame and the wall, seal it, and everything will be airtight.

No nie będzie, ja już to sprawdzałem, także możecie mi na słowo wierzyć.

Well, it won't happen; I have already checked that, so you can take my word for it.

I sprawdzałem taki montaż organoleptycznie, gdzie po prostu czuć, jak wieje przez tą piankę, przez zamontowane okno.

I checked such an assembly organoleptically, where you can simply feel the wind blowing through the foam, through the installed window.

Jeżeli jest sama pianka.

If it's only the foam.

I sprawdzałem też kamerą telewizyjną.

I also checked with the television camera.

I sprawdzałem też kamerą telewizyjną, to nie dość, że czuć to jeszcze widać, jak to wieje w okresie zimowym.

I also checked with a TV camera, and it's not only felt, but you can also see how it blows during the winter period.

Więc pianka na przykład w przypadku okien jest prawidłowym materiałem, ale nie jest jedynym.

So foam, for example in the case of windows, is a proper material, but it is not the only one.

Nie można jej przypisować takich właściwości, że ona to uszczelni, wszystkie problemy załatwi.

You can't assign her such properties that she will seal it, solve all the problems.

No i tak samo dochodzi całe mnóstwo zastosowań pianki.

And similarly, there are a whole lot of applications for foam.

Tak jak mówimy, każda jedna dziura, wszystko jest zalepiane pianką.

As we say, every single hole is being filled with foam.

W wielu miejscach tak, rzeczywiście ma to uzasadnienie.

In many places, yes, it actually has justification.

Bo pianka służy do tego, żeby wypełnić i zrobić jakiś podkład podróżny.

Because foam is used to fill and create some travel cushioning.

Ale naprawdę pomysłowość używania pianki jest wręcz nieograniczona.

But the creativity of using foam is truly limitless.

No to na przykład, który przychodzi do głowy, to na przykład nasz przepust kanalizacyjny, który jest pod ziemią.

Well, for example, the one that comes to mind is our sewer manhole, which is underground.

No i się go często daje, właśnie opianowuje się go.

And it is often given, it is actually being perfected.

Tylko, że to jest skuteczne na jakiś czas.

The only thing is that it is effective for a while.

Natomiast jeżeli budynek będzie pracował, a będzie pracował, jeżeli przyjdzie wilgoć, to ta pianka się pokruszy.

However, if the building will be operational, and it will be operational if moisture comes, then this foam will crumble.

No i nie będzie spełniała żadnych, nie będzie miała żadnych właściwości.

And it will not fulfill any, it will have no properties.

Więc, no nie. No pianka nie jest zabrana na wszystko.

So, well no. The foam is not taken for everything.

Znaczy wiesz co, to dobry przykład podałeś.

You know what, that's a good example you gave.

Są odpowiednie materiałe.

There are appropriate materials.

No wiesz, tutaj to jest dobry przykład, bo znowuż zalepia się ten przepust pianką.

Well, you know, this is a good example because they're sealing that culvert with foam again.

Z nadzieją, że pianka uszczelni i będzie spełniała swoją funkcję.

With the hope that the foam will seal and serve its purpose.

Ale oczywiście pianka, tak jak mówisz, tam uszczelni na chwilkę.

But of course the foam, as you say, will seal it for a moment.

I pianka może być podkładem pod kolejne warstwy.

And the foam can be a base for the next layers.

Czyli na przykład masę KMB i tak dalej, żeby to wypełnić już do...

So for example the KMB mass and so on, to fill it up to...

Uszczelnić już do końca, nie?

Seal it up completely, right?

Więc pianka, tak tutaj jest pół żartem, pół serią jak najbardziej na tej liście.

So the foam is, half jokingly, half seriously, definitely on this list.

Dlatego, że ona często jest po prostu nadużywana i przypisywane są jej jakieś magiczne właściwości.

Because it is often simply overused and attributed with some magical properties.

Uszczelnienia wszystkiego, gdy tak po prostu nie jest.

Sealing everything, when it simply isn't that way.

Tak jest. Super. Dobry punkt. Przechodzimy do kolejnego.

Yes, that's right. Great. Good point. Let's move on to the next one.

Folia budowlana. No folia budowlana, no co z tego folii budowlanej? Nie rozumiem.

Construction foil. Well, construction foil, what about that construction foil? I don't understand.

Wiesz co, dwie rzeczy.

You know what, two things.

Wiesz co, dwie rzeczy. Po pierwsze.

You know what, two things. First.

To samo co przy piance montażowej. To znaczy folia jest nadużywana.

The same as with mounting foam. It means the foil is being misused.

Jest stanowczo nadużywana, nie chce tutaj już...

It is definitely being abused, I don't want to be here anymore...

Idealna hydroizolacja, zabezpiecza przed wodą, wilgocią, radonem i wszystkim.

Ideal waterproofing, protects against water, moisture, radon, and everything.

No tak i na przykład zdarza się to, to jest świetne, po prostu uwielbiam to.

Well, for example, this happens, it's great, I just love it.

Mamy folię w projekcie jako hydroizolację i mamy ją dwa razy.

We have foil in the project as waterproofing, and we have it twice.

To jeżeli ona jest taka świetna, to dlaczego jest dwa razy?

So if she is so wonderful, then why is she twice?

Nie?

No?

I wiesz, dochodzimy do tego, że folia znowuż jest nadużywana.

And you know, we come to the point where the plastic wrap is being misused again.

Sama z siebie dobrze dobrana folia, o czym za chwilkę, i prawidłowo zastosowana jest okej.

A well-chosen film on its own, which I will discuss shortly, and applied correctly is fine.

Natomiast widzę, że folia jest stosowana po pierwsze nieprawidłowo.

However, I see that the foil is being used incorrectly.

Jest dobierana nieprawidłowo.

It is being chosen incorrectly.

I jest później stosowana dwa albo trzy razy, no bo nikt nie wie właściwie, czy ona jest szczelna, czy nie jest szczelna.

And it is later used two or three times, because no one actually knows if it is sealed or not.

No to mówimy przede wszystkim o folii stosowanej jako hydroizolacja pozioma pod posadzki, pod płyty fundamentowe itd.

So we are primarily talking about the foil used as horizontal waterproofing under floors, under foundation slabs, etc.

Gdzie, tak jak mówię, nagminnie jest folia razy dwa.

Where, as I said, the foil is frequently multiplied by two.

Tylko co z tego, skoro wszystkie przepusty przechodzące przez płyty, czy przez chudziaka, od kanalizacji chociażby, przebijają tą folię i ona w żaden sposób wokół tych przepustów nie jest uszczelniona.

But what's the point, since all the ducts passing through the plates, or through the foundation, even from the sewage system, puncture this foil and it is not sealed around those ducts in any way.

Więc tej folii może być tam i pięć warstw i to zupełnie nic nie daje.

So there may be five layers of that foil there, and it doesn't help at all.

Więc folia sama z siebie okej, ale źle zamontowana zupełnie nic nie daje.

So the film itself is fine, but poorly installed it really does nothing.

A druga sprawa, folia jest źle dobierana.

And another thing, the foil is poorly chosen.

Istnieje takie pojęcie w ogóle w branży, folia budowlana.

There is such a concept in the industry, construction film.

Jakby nie wiadomo czym się folia budowlana miała różnić od innej folii.

As if it were unclear how construction film was supposed to differ from any other film.

Chyba tylko tym, że jest gorszej jakości.

Probably only that it is of worse quality.

Bo jak, no to jest śmieszne, ale niestety prawdziwe.

Because how, well it's funny, but unfortunately true.

Bo pójdź do składu budowlanego i poproś folię na posadzkę.

Go to the construction supply store and ask for a film for the floor.

To dostaniesz folię 0,2 mm, 0,3 mm, taka na bogato.

You'll get a 0.2 mm, 0.3 mm film, the one for luxury.

Wiesz, 0,3 mm i jak sobie zajrzysz do karty katalogowej tej folii,

You know, 0.3 mm and if you look at the catalog sheet for this film,

to tam producent deklaruje grubość 0,3 mm plus minus 70 mm.

So the manufacturer declares a thickness of 0.3 mm plus or minus 70 mm.

Czyli właściwie to jest folia jak z woreczka śniadaniowego.

So basically it's a foil like the one from a sandwich bag.

Miejscami, no bo taką ma deklarowaną, no wiesz, grubość przez producenta.

In places, because that's the declared thickness by the manufacturer, you know.

Jak ją weźmiesz pod światło, to właściwie połowa powierzchni prześwituje tak,

When you hold it up to the light, actually half of the surface is translucent like that.

że widzisz co jest po drugiej stronie.

that you see what is on the other side.

I jak taka folia miałaby Ciebie czymkolwiek zabezpieczyć?

And how would such a foil protect you against anything?

No okej, teoretycznie w warunkach laboratoryjnych, jak sobie ją położysz na stole

Well, theoretically in laboratory conditions, as you place it on the table.

i rozlejesz szklankę wody, no to nie przesiąknie, jasna sprawa, tak?

And if you spill a glass of water, well, it won't soak through, that's obvious, right?

Ale połóż ją na papierze.

But put it on paper.

Ale połóż ją na posadce chrupowatej i przejdź po niej.

But place it on the crunchy floor and walk on it.

No to już jest podziurawiona, nie?

Well, it's already full of holes, isn't it?

Ja mówię tutaj o takiej najgorszej, najgorszej folii, która jest synonimem folii budowlanej.

I'm talking here about the worst, worst kind of foil, which is synonymous with construction foil.

Oczywiście istnieją folie dużo lepsze, ale trzeba troszeczkę poszukać,

Of course, there are much better films, but you need to look a little.

trzeba znaleźć lepszego producenta, trzeba sprawdzić co on deklaruje w karcie właściwości użytkowych.

We need to find a better manufacturer, we need to check what they declare in the product data sheet.

Najlepszy producent jakiego znalazłem z najlepszą folią to jest 0,5 mm grubości

The best producer I found with the best foil is 0.5 mm thick.

i bodajże plus minus 40 albo 50% tolerancji grubości.

And about plus or minus 40 or 50% thickness tolerance.

To jest najlepsze, co jesteś w stanie znaleźć w tej chwili na rynku.

This is the best you can find on the market at the moment.

Czekaj, to nie można być pesymistą, bo w takim razie możesz dostać folię 0,7 mm.

Wait, you can't be a pessimist, because in that case, you might get a 0.7 mm foil.

Dlaczego mówisz, że ma być na minus? Skoro jest 0,5 mm plus minus, to może być grubsza?

Why do you say it should be negative? Since it's 0.5 mm plus minus, could it be thicker?

No to proponuję Ci kupić tą folię, wziąć ją pod światło i zobaczysz dlaczego tak mówię, nie?

Well, I suggest you buy this film, hold it up to the light, and you'll see why I'm saying this, right?

Nie wiem, zawsze jest tak, że jest jakiś plus minus, to zawsze jest na minus,

I don't know, it's always like there's some plus and minus, it's always a negative.

czyli na niekolik konsumenta, to niezależnie od branży.

So for some consumers, it doesn't matter the industry.

Więc generalnie istnieją i lepsze folie i gorsze folie.

So generally there are better and worse films.

Mhm.

Mhm.

Tak, to, że one są często źle zamontowane, tak i jakość tych folii jest różna,

Yes, the fact that they are often poorly installed and the quality of these films varies.

więc jakby całokształt tego produktu, czy właściwie tej otoczki,

so the overall shape of this product, or rather this packaging,

no bo sama z siebie folia ona jest szczelna, tak?

Well, because the foil is airtight by itself, right?

Ale całej tej otoczki tego, co się wiąże z doborem i z montażem folii,

But all the surrounding aspects related to the selection and installation of the film,

z samą produkcją, powoduje, że uznałem, że powinna się znaleźć tutaj na tej liście

with the very production, makes me believe that it should be included here on this list.

najgorszych możliwych produktów i generalnie, jeżeli tylko się da, moim zdaniem powinno się unikać,

the worst possible products and in general, if at all possible, in my opinion, should be avoided,

stosowania folii jako, no jako hydroizolacji, no z tych wszystkich powodów.

the use of foil as, well as waterproofing, well for all these reasons.

Zresztą mieliśmy odcinek podcastu, więc zapraszamy do poszerzenia tematu,

By the way, we had a podcast episode, so we invite you to expand on the topic.

bo też odradzamy folię, dlatego że nie można jej połączyć z izolacją pod ścianami parteru,

because we also advise against using foil because it cannot be combined with the insulation under the ground floor walls,

więc nie będzie tej szczelności zachowanej. Skoro nie możemy zachować szczelności,

so the tightness will not be maintained. Since we cannot maintain tightness,

to nie może być to uważane jako hydroizolacja. To jest raz, a po drugie, skoro piszesz i mówisz o folii budowlanej,

This cannot be considered as waterproofing. First of all, since you are writing and talking about construction foil,

to ja jeszcze powiem o tym, że czasami, i niestety obserwuję to rzadko na szczęście,

I will also say that sometimes, and unfortunately I observe this rarely thank goodness,

ale jeżeli już, to przy domach szkieletowych, kiedy wykonawcy zamiast porządnej folii paroizolacyjnej

but if anything, it applies to frame houses, when contractors instead of proper vapor barrier foil

albo paroszczelnej, w zależności od tego, jaka ma być stosowana, stosują jakąś folię żółtą,

or waterproof, depending on which one is to be used, they use some yellow foil,

jakąś po prostu kupioną gdzieś w marchecie, która jakoś ładnie wygląda, no i montują w ten sposób konstrukcję ścian,

just some bought somewhere in a supermarket, which looks nice, and they assemble the wall structure like this,

a taka folia nie jest tajna i szczelna, ani nie przepuszcza, nie ma tej funkcji, którą ma prawdziwa folia paroizolacyjna lub paroprzepuszczalna.

This kind of foil is not secret and airtight, nor does it allow passage; it does not have the function that real vapor barrier or vapor-permeable foil has.

Spotkałem się też niestety kilka razy z montażem takiej właśnie folii budowlanej na więźbie dachowej.

Unfortunately, I have encountered the installation of such construction film on the roof truss several times.

Też zamiast porządną folię, wzięli jakąś folię budowlaną, no bo mogli zaoszczędzić kilkaset złotych,

They also took some construction film instead of proper foil, because they could save a few hundred zlotys.

bo niestety było tak, że wykonawca dostał pieniądze od inwestora, no i wykonawca kupił najtańszy produkt,

because unfortunately, it was the case that the contractor received money from the investor, and then the contractor bought the cheapest product,

żeby różnicę zatrzymać dla siebie. Tak więc stosujemy produkty, które są, mam nadzieję, dobrze opisane w waszym projekcie budowlanym,

to keep the difference for ourselves. So we use products that are, I hope, well described in your construction project,

a nie najtańszą folię budowlaną z marketu, czy też ze składu budowlanego, która nie pełni tych funkcji, którą przewidził projektant.

and not the cheapest construction film from the supermarket or the construction supply store, which does not fulfill the functions intended by the designer.

No tutaj jakby pewnie można by znowu rozwijać ten temat, ale chyba nie wchodźmy w szczegóły, bo utkniemy.

Well, we could probably expand on this topic again, but let's not get into details, because we might get stuck.

Jak zwykle, papa, papa.

As usual, daddy, daddy.

Tak, papę też dodałem, żeby był kontrowersyjny.

Yes, I added dad too, to make it controversial.

O co chodzi?

What's it about?

Papa, wiesz co, dałem tą papę z intencją, jakby z myślą, że papa stosowana jest jako też taki,

Dad, you know what, I gave that pap with the intention, as if thinking that pap is also used as such,

może podłożę, dlaczego o tym mówię, papa na dachu, na dachu spadzistym, jako warstwa wstępnego krycia,

Maybe I'll explain why I'm talking about this, dad on the roof, on the sloped roof, as a layer of preliminary covering.

stosowana jest jako taki, nie wiem, lek na wszystko troszeczkę,

it is used as some kind of, I don’t know, a cure-all a little bit,

albo a to złe, a tamto złe, a tamto złe, te membrany nowoczesne, to wszystko niedobre, więc zróbmy papę.

Either this is bad, or that is bad, or that is bad, these modern membranes are all no good, so let's make a roof covering.

I według mnie generalnie papy same z siebie, jako produkty, oczywiście no to są w porządku, tak?

And in my opinion, generally speaking, the potatoes themselves, as products, are of course fine, right?

Tylko spotykam się z tym, że papy na dachy spadziste, jako warstwa wstępnego krycia, znowuż to samo co z foliami,

I'm just encountering the fact that roofing felt for sloped roofs, as a preliminary covering layer, is once again the same as with films.

dobierane są źle i stosowane są nieprawidłowo, zamykając paroprzepuszczalność dachu.

They are chosen poorly and used improperly, closing off the vapor permeability of the roof.

Dlaczego dobierane są źle?

Why are they chosen incorrectly?

Dawniej, dawniej były tylko papy na osnowie tekturowej i to była jakaś taka cieniutka warstwa bitumu posmarowana na cieniutkiej tekturce

In the past, there were only tar paper on a cardboard base, and it was just a thin layer of bitumen spread on a thin piece of cardboard.

i to było jedyne, co było dostępne i o dziwo to się sprawdzało zaskakująco dobrze na pokrycie wstępne dachu spadzistego,

and that was the only thing available, and surprisingly, it worked remarkably well for the preliminary covering of the sloped roof.

ale to mówimy bardziej o czasach przed rokiem 2000.

But we are talking more about the time before the year 2000.

Natomiast w dzisiejszych czasach tych pap mamy już całe mnóstwo, mamy przeróżne rodzaje osnow, tekturowej to już się praktycznie chyba nie da kupić.

However, nowadays we have a whole lot of these pap, we have various types of bases, and cardboard ones are practically no longer available for purchase.

Może gdzieś, nie wiem, w archiwum by się znalazło jakimś.

Maybe somewhere, I don't know, it could be found in some archive.

Mamy osnowy szklane, poliestrowe i jeszcze jakieś inne.

We have glass, polyester, and some other types of frames.

I na przykład już sam rodzaj osnowy wpływa na to, czy taką papę powinno się stosować na dachu spadzistym, czy nie.

For example, the type of substrate itself influences whether such roofing felt should be used on a pitched roof or not.

Później mamy różne rodzaje tych asfaltów, którymi osnowa jest powleczona.

Later we have different types of these asphalts that the matrix is coated with.

I to też wpływa na to, czy taką papę powinno się stosować na dachu spadzistym, czy nie.

This also affects whether such roofing felt should be used on a sloped roof or not.

Bo one mają różną odporność.

Because they have different resistance.

Na temperaturę.

To the temperature.

I widziałem na przykład dachy wstępnie pokryte papą, ale papa była źle dobrana i zaczęła spływać z dachu.

And I saw, for example, roofs that were initially covered with felt, but the felt was poorly matched and started to slide off the roof.

Zrobiły się na nie takie zmarszczki, jakbyś położył delikatny materiał, nie?

They have developed wrinkles like you laid a delicate fabric on them, right?

Bo była zła osnowa i prawdopodobnie zbyt niskiej jakości bitą, który nie wytrzymywał temperatury od słońca.

Because there was a bad weave and probably a beaten fabric of too low quality that could not withstand the temperature from the sun.

I przy spadku 45 stopni ona zaczęła delikatnie spływać.

And with a 45-degree drop, it began to flow gently.

Trzymała się tylko na kontrłatach, bo była przybita oczywiście.

She was only holding on to the braces because she was obviously depressed.

I taka papa jak najbardziej nadawałaby się na dach płaski.

And such a roof would definitely be suitable for a flat roof.

Gdzie spadek masz 2-3%, ale nie nadała.

Where the drop is 2-3%, but it's not assigned yet.

Więc to jest jakby jedna sprawa.

So this is kind of one thing.

Trzeba wiedzieć naprawdę co się dobiera i co się stosuje, żeby zrobić to z głową i prawidłowo.

You really need to know what you are selecting and what you are using in order to do it wisely and correctly.

To jest jedna sprawa.

This is one matter.

Druga sprawa, że pod dachem może być też bardzo gorąco.

The second thing is that it can be very hot under the roof as well.

Szczególnie jeżeli to jest dach z blachy jakiejś w ciemnym kolorze.

Especially if it is a dark-colored metal roof.

No to pod tą blachodachówką czy blachą będzie naprawdę, naprawdę gorąco.

Well, it will be really, really hot under that metal roof or sheet.

I papy mogą tak nie za bardzo to wytrzymywać, nie?

And the daddies might not be able to handle it very well, right?

I tu znowuż mamy sobie to spływanie.

And here we have that flowing again.

Więc jakby to jest jeden temat doboru.

So it's like this is one topic of selection.

Drugi temat, o którym chciałem powiedzieć to jest to, że

The second topic I wanted to talk about is that

zamykamy sobie paroprzepuszczalność dachu.

We are sealing the vapor permeability of the roof.

I myślę, że to jest jeden z bardziej powszechnych błędów w stosowaniu papy w ogóle.

And I think that this is one of the more common mistakes in the use of roofing felt in general.

To co, przed chwileczką mówiłem o mokrym drewnie.

So, just a moment ago I was talking about wet wood.

I o tym, że znam przypadki, że to drewno zapleśniało pod dachem.

And I know cases where the wood became moldy under the roof.

No było spowodowane tym, że oczywiście budynek nie miał wentylacji.

Well, it was caused by the fact that, of course, the building had no ventilation.

I był szczelnie zamknięty zewnątrz.

And it was tightly closed from the outside.

Ale my generalnie do tego dążymy, żeby budynek był szczelnie zamknięty zewnątrz.

But we are generally striving for the building to be tightly sealed from the outside.

Bo nie chcemy przedmuchów, tak?

Because we don't want any drafts, right?

Ale druga sprawa była taka, że na zewnątrz była papa.

But the other thing was that there was roofing felt outside.

I papa nie pozwoliła z tego drewna, żeby oddać parę wodną na zewnątrz.

And dad didn't allow this wood to release the steam outside.

I generalnie większość przegród w naszym klimacie powinna być projektowana,

In general, most partitions in our climate should be designed,

to jest też bezpieczniejsze rozwiązanie, jako paroprzepuszczalna.

this is also a safer solution, as vapor-permeable.

W tym tak samo dachy.

In this, the roofs are the same.

I robiąc sobie na dachu warstwę z papy, zamykamy tą paroprzepuszczalność.

And by making a layer of bitumen on the roof, we are closing off this vapor permeability.

I wtedy, jeżeli nie stosuje się odpowiednich układów z podwójną szczeliną, wentylacyjną itd.

And then, if appropriate layouts with a double slit, ventilation, etc. are not used.

Co nie będziemy teraz wchodzić.

We won't be getting into it now.

No to robimy sobie kłopot.

Well, we're getting ourselves into trouble.

Bo jeżeli para gdzieś się dostanie do warstw dachu, no to nie będzie mogła niestety z niego wyjść.

Because if a couple gets into the layers of the roof somewhere, unfortunately, they won't be able to get out of it.

Więc to jest moim zdaniem bardzo poważny błąd w użyciu papy.

So I think this is a very serious mistake in the use of roofing felt.

Membrajny dachowe pod tym względem sprawdzą się dużo, dużo, dużo lepiej.

Membrane roofs will perform much, much, much better in this regard.

No bo one są jednak paroprzepuszczalne i taki jest sens ich w ogóle istnienia.

Well, they are indeed vapor-permeable, and that is the very purpose of their existence.

Czy da się zastosować prawidłowo papę na dachu? Tak, da się.

Is it possible to properly apply roofing felt on the roof? Yes, it is possible.

Ale to nie jest takie proste i oczywiste.

But it's not that simple and obvious.

I wtedy trzeba naprawdę się zastanowić, co chce się zrobić i jak to zrobić, żeby nie zrobić sobie po prostu krzywdy.

And then you really have to think about what you want to do and how to do it so that you don't just hurt yourself.

Super.

Great.

Jak chcemy papę, mamy zgodnie z projektem robić.

If we want the pope, we should do it according to the plan.

I teoretycznie powinno to...

And theoretically it should...

A w projektach wiesz, jak to bywa w projektach.

And in projects, you know how it is in projects.

No tak, różnie bywa.

Well, it varies.

Silikon. Powiem Ci, że tutaj jestem zdziwiony.

Silicone. I will tell you that I am surprised here.

W sensie naprawdę nie wiem, co chcesz na temat silikonu powiedzieć.

I really don't know what you want to say about silicone.

Więc zamieniam się w słuch.

So I'm all ears.

A powiedz mi, co to według Ciebie jest silikon?

And tell me, what do you think silicone is?

No używam go na przykład. Silikon łazienkowy pozwala na dodatkowe uszczelnienie.

Well, I use it for example. Bathroom silicone allows for additional sealing.

Używam, wiem. Ale do czego można go użyć nieprawidłowo? Nie wiem.

I use it, I know. But what can it be used for incorrectly? I don't know.

No to powiem Ci tak.

Well, I'll tell you this.

Tutaj jakby bardziej przechodzimy w stronę wykończeniówki.

Here, we are more moving towards finishing work.

Może też prace dekarskie i tego typu rzeczy.

Maybe also roofing work and things like that.

To, co Ty myślisz, mając w głowie silikon, to jest tak naprawdę ogromna grupa produktów.

What you think of when you have silicone in mind is actually a huge group of products.

I to, co...

And what...

Jeżeli pójdziesz do sklepu i poprzyszysz silikon, to oczywiście silikon dostaniesz.

If you go to the store and ask for silicone, of course, you will get silicone.

Ale nie zawsze silikon jest właściwym wyborem do przeróżnych zastosowań.

But silicone is not always the right choice for various applications.

Bo jeżeli coś jest w tubce i można to wycisnąć z pomocą pistoletu do silikonu,

Because if something is in a tube and can be squeezed out with the help of a silicone gun,

no to tam masz jeszcze produkty typu kleje poliuretanowe, kleje poksydowe i tak dalej.

Well, there you have products like polyurethane adhesives, epoxy adhesives, and so on.

Jest bardzo, bardzo szeroka gama produktów.

There is a very, very wide range of products.

I chcąc na przykład uszczelnić sobie tą przykładową, nie wiem, wannę, czy cokolwiek,

And wanting, for example, to seal this example, I don't know, bathtub, or whatever,

możesz użyć silikonu sanitarnego.

You can use sanitary silicone.

Ale spotykam się z tym, że ten sam silikon,

But I encounter that the same silicone,

silikon sanitarny jest użyty do uszczelnienia na przykład styku ramy okiennej z parapetem.

Sanitary silicone is used to seal, for example, the joint between the window frame and the windowsill.

Dekarz weźmie go tylko w wersji bezbarwnej.

The roofer will take it only in the clear version.

Użyje do posklejenia rynien, bo gdzieś tam coś tam przeciekało.

I will use it to glue the gutters, because something was leaking somewhere.

Albo do uszczelnienia obróbek blacharskich.

Or to seal the metalwork joints.

I generalnie to, co się nazywa silikonem, no jest cała szeroka gama produktów.

In general, what is referred to as silicone encompasses a whole wide range of products.

I użycie niewłaściwego w niewłaściwym miejscu będzie stanowiło problem.

And using the wrong thing in the wrong place will be a problem.

Na przykład widziałem takie...

For example, I saw something like this...

taką sytuację, gdzie za pomocą nie silikonu,

such a situation where, instead of silicone,

ale czegoś, co prawdopodobnie większość osób nazywałaby silikonu,

but something that most people would probably call silicone,

czyli kleju w takiej tubie, kleju uniwersalnego,

so glue in such a tube, universal glue,

w ogóle na jakiejś bazie zupełnie innej niż silikon, w sensie chemicznym,

on a completely different base than silicone, in a chemical sense,

był użyty do uszczelnień dekarskich, gdzie się kompletnie nie sprawdził,

It was used for roofing seals, where it completely failed.

bo się okazuje, że na podłożu, do czego to było klejone,

because it turns out that on the substrate, what it was glued to,

były jakieś pozostałości bitumu, więc trzeba było użyć znowuż czegoś,

there were some remnants of bitumen, so it was necessary to use something again,

co można by pomylić silikonem, tylko że to było na bazie bitumicznej.

What could be mistaken for silicone, but it was based on bitumen.

Więc jakby cała chemia stojąca za tymi wszystkimi produktami w tubkach

So it's like all the chemistry behind these products in tubes.

jest tak ogromna, tak szeroka i tak różnorodna,

it is so vast, so wide, and so diverse,

że sprowadzanie wszystkiego domiana silikonu

that bringing everything to the domain of silicon

i używanie wszystkiego zamiennie ze sobą, no bo się wyciska z tubki

and using everything interchangeably with each other, because it comes out of the tube.

i ma odpowiedni kolor, jest absolutnie błędem.

and it has the right color, it is absolutely a mistake.

I dlatego chciałem tutaj po prostu zwrócić na to uwagę,

And that's why I just wanted to emphasize this here,

bo to jest temat, z którego nigdy nie poruszaliśmy chyba.

Because this is a topic we've probably never discussed.

Produktów jest mnóstwo, zastosowań jest mnóstwo.

There are plenty of products, and there are plenty of applications.

To z tym prysznicem jest...

It's about the shower...

To z tym prysznicem jest chyba najprostszym i najbardziej podstawowym.

This shower is probably the simplest and most basic one.

I trzeba dobrać właściwy produkt do właściwego zastosowania,

And you need to choose the right product for the right application.

no bo inaczej to się nie będzie trzymać.

Well, otherwise it won't hold together.

I użycie takiego najzwyklejszego, najtańszego silikonu wszędzie

And the use of the most ordinary, cheapest silicone everywhere.

spowoduje to, że on nie spełni swojej roli.

It will cause him not to fulfill his role.

Silikon jest generalnie jednym z najgorszych materiałów

Silicone is generally one of the worst materials.

z całej tej rodziny tych wszystkich mas klejących, uszczelniających,

from all this family of all these glues, sealants,

dostępnych w tubkach, więc tutaj przestrzegam przed po prostu

available in tubes, so here I warn against simply

niewłaściwym użyciem produktu pod nazwą silikon tam,

the improper use of the product called silicone there,

gdzie on się po prostu nie nadaje.

where he simply does not fit.

Okej, no to zaskoczyłeś mnie.

Okay, you surprised me.

No ja w sumie nie zajmuję się wykończeniówkami.

Well, I don't actually deal with finishing touches.

Tyle co ja w domu robię, to tyle wiem o silikonach.

As much as I do at home, that's how much I know about silicones.

Natomiast sam mam chyba 6 różnych tub, no bo tutaj właśnie coś kleiłem,

I think I have about 6 different tubes myself, because I was gluing something here.

tu coś uszczelniałem, tutaj coś właśnie sanitarny silikon

I was sealing something here, and here I just used sanitary silicone.

na bieżąco oczywiście idzie co jakiś czas,

Of course, it goes on regularly from time to time.

więc też jakby wiem o tym, że są różne produkty do różnych zastosowań.

So I also kind of know that there are different products for different applications.

Natomiast zaskoczyłeś mnie tym, że nawet dekarze,

However, you surprised me with the fact that even the roofers,

czyli no wydawałoby się dobrzy fachowcy,

so it would seem good professionals,

używają też materiałów, tak na zasadzie.

They also use materials, more as a principle.

No coś jest dostępne, więc użyjemy tego bez sprawdzenia,

Well, something is available, so we will use it without checking.

czy ten produkt się rzeczywiście nada.

Is this product really suitable?

No wiesz, to nie zawsze i nie wszyscy, jak to zwykle bywa.

Well, you see, it’s not always and not everyone, as is usually the case.

Jak zawsze trochę uogólniamy, natomiast wiemy jak jest.

As always, we generalize a bit, but we know how it is.

Także czasami po prostu ktoś bezmyślnie, mówiąc wprost,

Sometimes someone just thoughtlessly, to put it bluntly,

użyje czegoś nie sprawdzając, czy to się w ogóle nadaje.

I will use something without checking if it is suitable at all.

Bo okej, nada się, wytrzyma może jeden rok,

Well, okay, it will do, it might last one year.

ale przyjdzie słońce, przyjdą deszcze

But the sun will come, the rains will come.

i nagle to uszczelnienie nie spełni swojej funkcji.

And suddenly that seal will not fulfill its function.

Więc no bez sensu.

So, it's pointless.

Tak, tak, kolejny punkcik.

Yes, yes, another little point.

Ostatni punkcik, ale to króciutko,

The last little point, but this will be very brief,

bo mamy cały odcinek na temat dysperbitu.

because we have a whole episode about dysperbit.

Ojej, co za niespodzianka.

Oh, what a surprise.

No ja myślę, że tutaj jesteśmy chyba...

Well, I think we're probably here...

Jakby nie powiemy zbyt wiele nowego,

It's not like we'll say too much new,

nie powiem przynajmniej ja zbyt wiele nowego,

I won't say at least I don't have too much new.

w związku z tego, co powiedziałem wcześniej.

In connection with what I said earlier.

Dysperbit sam z siebie jest materiałem w porządku,

Dysperbit by itself is a decent material.

pod warunkiem, że stosuje się go do tego,

provided that it is used for that purpose,

do czego on został stworzony.

what it was created for.

Czyli przede wszystkim do gruntowania pod papy

So, primarily for priming under the roofing felt.

pod inne materiały hydroizolacyjne.

under other waterproofing materials.

Jako hydroizolacja on się nieszczególnie sprawdzi,

As a waterproofing material, it won't be particularly effective.

przede wszystkim ze względów praktycznych połączeń

first and foremost for practical reasons of connections

z innymi materiałami, bo teoretycznie jakąś tam

with other materials, because theoretically there is some

izolacyjność przeciwko wodzie on ma.

He has water resistance.

No i to tyle, co można powiedzieć, tak?

Well, that's about all that can be said, right?

Zostawiamy sobie go na deser,

We'll save it for dessert.

bo był o dysperbicie już jeden odcinek,

because there was already one episode about the dispersant,

albo może nawet i dwa podcastu,

or maybe even two podcasts,

więc to jest materiał omówiony wzdłuż i wszerz.

So this is the material discussed thoroughly.

Jest tutaj dlatego, żeby po prostu

He is here just to

pokazać wam, że po raz kolejny,

to show you that once again,

myślę w dzisiejszym podcaście,

I think in today's podcast,

po raz kolejny pokazujemy,

once again we show,

że można użyć materiału niezgodnie

that the material can be used improperly

z jego przeznaczeniem,

with his destiny,

myśląc, że on się tam po prostu nadaje,

thinking that he simply fits in there,

podczas gdy tak średnio,

while so average,

można by najokólniej powiedzieć.

One could say in the most general terms.

Czy coś tu możemy dodać, Sławku?

Can we add something here, Sławek?

Nie, absolutnie nie.

No, absolutely not.

Dysperbit to jest tam, w tych poprzednich podcastach

Dysperbit is there, in those previous podcasts.

chyba wszystkie mity rozwialiśmy,

I guess we've dispelled all the myths.

mamy nadzieję oczywiście,

we hope, of course,

więc zapraszamy, jeżeli ktoś uważa,

So we invite you if someone thinks,

że dysperbit jest dobrą hydroizolacją,

that dispersible is a good waterproofing.

właśnie nie i odcinek nazywa się

actually no and the episode is called

Dlaczego dysperbit nie jest hydroizolacją,

Why isn't dysperbit a waterproofing?

tak więc postaramy się mieć link na dole,

So we will try to have a link at the bottom,

a ewentualnie wpiszcie na wyszukiwarce na YouTube.

or alternatively, type it into the search engine on YouTube.

Na pewno go znajdziecie.

You will definitely find him.

Więc chyba spoko.

So I guess it's cool.

Oczywiście trzeba powiedzieć,

Of course, it must be said,

że jeżeli ktoś chce wiedzieć,

that if someone wants to know,

jak wybudować dom bez błędów,

how to build a house without mistakes,

to zapraszamy na stronę jaksiewybudować.pl,

we invite you to the website jaksiewybudować.pl,

gdzie znajdziecie materiały,

where will you find the materials,

znajdziecie też trochę wiedzy na temat tego,

you will also find some knowledge about this,

jak dom wybudować.

how to build a house.

Zapraszamy do kursu

We invite you to the course.

Budowa domu od zera do stanu deweloperskiego,

Building a house from scratch to a developer's standard.

gdzie krok po kroku pokazujemy,

where we show step by step,

co i jak, w jakiej kolejności,

what and how, in what order,

jak zarządzać budową, kiedy umawiać ekipy,

how to manage construction, when to schedule crews,

co ustalać z ekipami

What to establish with the teams

i jak kontrolować pracę,

and how to control the work,

tak abyście mieszkali w dobrze wybudowanym domu.

so that you would live in a well-built house.

Tak więc zapraszamy na stronę

So we invite you to the website.

jaksiewybudować.pl

jaksiewybudować.pl

oraz zapraszam

and I invite you

do zapisu do newslettera.

to subscribe to the newsletter.

Link także na dole.

Link also at the bottom.

Po zapisie otrzymacie koszulę,

After registration, you will receive a shirt,

kosztorys budowy na 2024 rok,

cost estimate for construction for the year 2024

bardzo ładny plik Excel,

very nice Excel file,

ponad 100 pozycji,

over 100 items,

warto pobrać.

It's worth downloading.

Dostaniecie także mega poradnik

You will also receive a mega guide.

o wyborze działki budowlanej,

on the selection of a building plot,

porady związane ze współpracą z wychowawcami,

tips related to working with educators,

dużo fajnych materiałów,

a lot of cool materials,

plus czasami jakiś artykuł napiszemy,

plus sometimes we will write an article,

nowy film, także informujemy was,

new movie, we also inform you,

co jest nowego, tak więc warto być

What's new, so it's worth being.

w naszej bazie subskrybentów.

in our subscriber database.

Tak, to się zgadza.

Yes, that's correct.

Ja tu jeszcze mam taką propozycję,

I have another proposal here,

bo dzisiaj zrobiliśmy sobie taki

because today we made ourselves a такой

troszeczkę odcinek pół żartem, pół serię,

a little bit of an episode, half joke, half series,

natomiast jeżeli interesują was

however, if you are interested in

porównania różnych materiałów,

comparisons of different materials,

no to zapraszamy

Well, we invite you.

do komentowania pod tym filmem,

to comment under this video,

bo możemy nagrać taki film

because we can shoot such a film

na przykład o porównaniu

for example about comparison

tego materiału z innym,

this material with another,

jakichś dwóch konkretnych,

some specific two,

co wybrać i jak do tego podejść,

what to choose and how to approach it,

więc jeżeli macie pytania

so if you have questions

to zapraszamy.

so we invite you.

To co słuchaj jak powiedziałaś

So listen to what you said.

do kursu zapraszamy,

we invite you to the course,

do jak się budować zapraszamy.

how to build, we invite you.

Nie chciałbym się tym wszystkim zajmować,

I wouldn't want to deal with all of this.

tylko by chciał, żeby ktoś za niego wybudował dom,

he just wishes that someone would build a house for him,

to możesz się do mnie zgłosić,

you can contact me,

w okolicach Warszawy działam

I operate in the vicinity of Warsaw.

i link do mnie, do mojej firmy

and a link to me, to my company

znajdziecie sobie po prostu

you will simply find for yourselves

w opisie tego filmu.

in the description of this movie.

No i cóż, myślę, że na tym

Well, I think that's all for now.

chyba możemy sprytnie zakończyć ten odcinek.

I guess we can cleverly wrap up this episode.

Tak? Tak.

Yes? Yes.

Dziękujemy w takim razie. Pa pa.

Thank you then. Bye bye.

Suchar na koniec.

A joke at the end.

Pa pa.

Bye bye.

Cześć.

Hello.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.