Z Robertem o Fundacji Refform

Kross Cumback

Kross Na Pulsie

Z Robertem o Fundacji Refform

Kross Na Pulsie

Kros na pulsie

Cross on the pulse

W dzisiejszym odcinku gościmy Roberta Strzeleckiego, gościa wyjątkowego, jako że jest to osoba, która się wybitnie zasłużyła dla środowiska fetyszowego w Polsce i chyba mogę stwierdzić, że może właściwie nie być osoby w Polsce, która nie wie kim jest Robert.

In today's episode, we have a special guest, Robert Strzelecki, who has made significant contributions to the fetish community in Poland. I can probably say that there may not be a single person in Poland who does not know who Robert is.

Mimo to spróbuję Roberta jakoś przedstawić i chyba należy zacząć od tego, że Robert jest osobą, która stworzyła sklep Reform wiele, wiele lat temu. Robert jest aktualnie współwłaścicielem sklepu i jesteś również prezesem fundacji Reform działającej na rzecz promocji zdrowia, budowania więzi społecznych i przeciwdziałania wykluczeniom i dyskryminacji.

Despite this, I will try to introduce Robert somehow, and I think it should start with the fact that Robert is a person who created the Reform store many, many years ago. Robert is currently a co-owner of the store and is also the president of the Reform foundation, which works to promote health, build social bonds, and combat exclusion and discrimination.

To są chyba dwie najważniejsze fetyszowe rzeczy, a poza tym z tego co wiem, coś mi tam ptaszki przyćwierkały.

These are probably the two most important fetish things, and apart from that, from what I know, something the little birds chirped to me.

Dzień dobry, a w zasadzie dobry wieczór.

Good morning, or rather good evening.

Kros, przede wszystkim bardzo dziękuję za przemiłe przedstawienie. Myślę, że spróbuję uzupełnić tę część polegającą na przedstawieniu się o kilka zdań, ale też nie chciałbym zanudzać słuchaczy.

Kros, first of all, thank you very much for the lovely introduction. I think I will try to supplement this part that involves introducing myself with a few sentences, but I also wouldn't want to bore the listeners.

Zacznę od podziękowań, że super, mega wielkie dzięki Tobie za to, że mnie zaprosiłeś do podcastu. Słuchałem wszystkich podcastów.

I'll start with thanks, a super, mega huge thank you for inviting me to the podcast. I've listened to all the episodes.

Poprzednich uważam nie za bardzo potrzebne w naszym społeczeństwie, a w naszym środowisku fetyszowym wnoszą wspaniałą rzecz, jaką jest informacja ludzi, pokazują ludzi, właściwie słyszymy o nich, czy o życiu, które toczą i czym się zajmują.

I consider the previous ones not very necessary in our society, and in our fetish community, they bring a wonderful thing, which is the information about people, showing us people, actually hearing about them, their lives, and what they do.

Więc za to Ci bardzo dziękuję. A mówiąc o mnie krótko, to faktycznie jestem współwłaścicielem Reform, ale przede wszystkim jestem prezesem fundacji Reform.

So thank you very much for that. And to speak briefly about myself, I am indeed a co-owner of Reform, but above all, I am the president of the Reform Foundation.

O niej pewnie głębiej za chwilę.

I will probably go deeper into it in a moment.

Mam tę przyjemność ją prowadzić z moim partnerem życiowym Marcinem, ale też mam przyjemność ją prowadzić wraz z kapitułą. W tym roku powołaliśmy nowy skład, bo co parę lat ta kapituła jest zmieniana i mam wspaniały siedmioosobowy dream team, który właściwie członkowie pochodzą z różnych regionów Polski, z okolic Krakowa, ze Szczecina, z Warszawy, więc jakby kapituła moja pochodzi z różnych zakątków polskich, stąd mam swoich ludzi.

I have the pleasure of leading it with my life partner Marcin, but I also have the pleasure of leading it together with the committee. This year we appointed a new team because every few years the committee is changed, and I have a wonderful seven-member dream team whose members come from different regions of Poland, from the vicinity of Krakow, from Szczecin, from Warsaw, so my committee comes from various corners of Poland, which is why I have my people.

W terenie i wiem, co w trawie piszczy. No to tyle może, tyle o mnie. Jeszcze raz wielkie dzięki krótko za zaproszenie i oddaję się w Twoje ręce.

I'm in the field and I know what's going on. So that's about it, that's all about me. Once again, thank you very much for the invitation, and I put myself in your hands.

Dziękuję również. Cała przyjemność po mojej stronie i myślę, że jest dużo ciekawych rzeczy do poruszenia, ponieważ tak jak ja zresztą wszyscy mamy w świadomości markę Reform samą sobie przynajmniej jako sklep.

Thank you as well. The pleasure is all mine, and I think there are many interesting things to discuss, because just like me, everyone at least has the brand Reform in their minds as a store.

Wszyscy chyba robimy tam zakupy, zaapatrujemy się wszystkie najważniejsze.

I guess we all do our shopping there, we stock up on all the essentials.

Gadżety i rzeczy potrzebne do przyjemnego spędzania wolnego czasu. Zanim właściwie przejdziemy do samej fundacji, mimo że każdy zna markę Reform, myślę, że warto byłoby też powiedzieć, jak długo tak naprawdę jest ona obecna, bo jeśli dobrze pamiętam, sam sklep chyba działa od dobrych dwudziestu lat.

Gadgets and things needed for enjoying leisure time. Before we actually get to the foundation itself, even though everyone knows the Reform brand, I think it would also be worth mentioning how long it has actually been around, because if I remember correctly, the store itself has been operating for a good twenty years.

Dokładnie tak, dokładnie tak. W tym roku obchodzimy dwudziestolecie i jakby przygotowujemy się do impryzy, która będzie na jesień.

Exactly so, exactly so. This year we are celebrating the twentieth anniversary and we are preparing for a party that will take place in the fall.

Ale rzeczywiście dwadzieścia lat nam pyknęło jak jeden dzień. Właściwie pamiętam pierwsze nasze kroki. Sklep Reform kiedyś mieścił się na kilku półkach domowej szafy, a klienci przyjeżdżali od dwudziestej drugiej lub o pierwszej w noc do domu robić zakupy, co stwarzało przemiłe sytuacje.

But indeed, twenty years have flown by like a single day. I actually remember our first steps. The Reform shop used to be located on a few shelves of a home wardrobe, and customers would come after ten or at one in the morning to do their shopping, which created very pleasant situations.

Tak, właściwie mógłbym wypikać i przemilczeć i na pewno muszę to zrobić, więc nie będę mówił kto, jak, kiedy.

Yes, actually I could just beep it out and remain silent, and I definitely have to do that, so I won't say who, how, or when.

I dlaczego i co się potem działo. Natomiast faktycznie Reform od dwudziestu lat z sukcesem działa i oferuje fantastyczne produkty. Nie jesteśmy producentem, więc nie mamy swoich markowych produktów. Nigdy nas nie pusiło na to.

And why and what happened then. However, Reform has actually been operating successfully for twenty years and offers fantastic products. We are not a manufacturer, so we do not have our own branded products. We have never been tempted by that.

Natomiast wiesz, sprzedajemy gadżety i ubiory ludziom, którzy się chcą w markowe rzeczy ubrać i jesteśmy z tego bardzo dumni. Ale muszę podkreślić, bo to często też w rozmowach z kolegami niestety słyszę.

On the other hand, you know, we sell gadgets and clothing to people who want to wear branded items, and we are very proud of that. But I have to emphasize, because I unfortunately often hear this in conversations with colleagues.

Nie możemy postawić znaku równości między sklepem Reform, czyli Reform Fetish Store, a fundacją Reform. I za chwilę wytłumaczę, dlaczego ten znak równości nie może być postawiony. Natomiast z samej marki Reform jesteśmy z Marcinem ogromnie dumni i też jesteśmy dumni, że przez tyle lat wychowaliśmy fantastyczne pokolenie fetyszystów w Polsce i nie tylko.

We cannot equate the Reform store, i.e. Reform Fetish Store, with the Reform foundation. And I will soon explain why this equality cannot be established. However, we are incredibly proud of the Reform brand and also proud that over the years we have raised a fantastic generation of fetishists in Poland and beyond.

Wdzięczne, mądre, wyjątkowe. Zresztą też jesteś jednym z tych, którzy...

Grateful, wise, unique. Besides, you are also one of those who...

Chciałem powiedzieć, którzy Reform znają, więc ludzie, którzy się w Reform zaopatrują faktycznie mieszkają na całym świecie, ale 90% klientów to Polacy. Jesteśmy z tego mega dumni.

I wanted to say that those who know Reform are actually people from all over the world, but 90% of our customers are Poles. We are very proud of that.

Jest zdecydowanie być z czego dumnym. Ja pamiętam też swoje początki fetyszowe. Powiedzmy był to mniej więcej 2015-2016 rok. To zdecydowanie Reform był jednym z tych miejsc, który pomagał mi w stawianiu pierwszych kroków.

There is definitely a lot to be proud of. I also remember my fetish beginnings. Let's say it was around 2015-2016. Reform was definitely one of those places that helped me take my first steps.

Natomiast wiesz, teraz też jakby wszyscy wiedzą, nie mieszkam w Polsce, mieszkam za granicą, odwiedzam różne sklepy, różne miejsca. W Wielkiej Brytanii mamy dużo różnego rodzaju wszelkich fetyszowych sklepów i tak naprawdę za każdym razem jak odwiedzam Polskę czy odwiedzam Wasz sklep, to muszę Ci powiedzieć, że bardzo często sobie staram się wyłowić jakieś rzeczy, które są specyficznie zrobione w Polsce.

However, you know, now everyone knows that I don’t live in Poland, I live abroad, I visit different stores, different places. In the United Kingdom, we have a lot of various fetish shops, and every time I visit Poland or your store, I have to tell you that I often try to pick out things that are specifically made in Poland.

Bardziej takie proste gadżety typu koszulki, t-shirty i tak dalej.

More of simple gadgets like shirts, t-shirts, and so on.

Różne rzeczy to właściwie macie te same rzeczy tak jak są one obecne za granicą.

Different things, in fact, you have the same things as they are present abroad.

Tak, my tylko skracamy drogę konsumenta. Konsument już dzisiaj nie musi wyjeżdżać do Berlina, Londynu, Paryża. Oczywiście jak najbardziej trzeba, ale już nie musi, żeby to zdobyć. Pamiętam kros i pewnie też pamiętasz takie czasy, że mieszkając w Warszawie, jeszcze wcześniej w Poznaniu, żeby zdobyć, kupić dobrą fetyszową zabawkę, trzeba było wyjechać z Polski do Berlina i się jeździło.

Yes, we are just shortening the consumer's journey. The consumer no longer has to travel to Berlin, London, or Paris today. Of course, it is still important to do so, but it is no longer necessary to acquire it. I remember the times, and you probably remember them too, when living in Warsaw, and even earlier in Poznań, in order to obtain a good fetish toy, one had to leave Poland and travel to Berlin.

Tam zaopatrywać w rękawiczki skórzane, w inne stroje, w gadżety, których w Polsce wtedy niestety nie było. Były stare, chińskie, zakurzone zabawki leżące na półce od pięciu lat. Były wydawane w budkach drewnianych gdzieś tam, na Jana Pawła. Także wszyscy te czasy pamiętamy. Na szczęście słusznie odeszły do lamusa i dzisiaj Polska jest zupełnie inna.

There, they supplied leather gloves, other outfits, gadgets that unfortunately weren't available in Poland back then. There were old, dusty Chinese toys sitting on a shelf for five years. They were sold in wooden kiosks somewhere on John Paul Street. So we all remember those times. Fortunately, they have rightfully passed into obscurity, and today Poland is completely different.

To prawda, czasy się bardzo zmieniły. Sklep istnieje od przeszłości.

It's true, times have changed a lot. The store has existed since the past.

Przeszło 20 lat, ale tak jak powiedziałeś, fundacja została powołana w 2017 roku, dobrze mówię?

It has been over 20 years, but as you said, the foundation was established in 2017, am I right?

W 2017 roku, dokładnie prawie w moje urodziny, bo 21 lutego 2017 roku Sąd Rejestrowy w Warszawie wpisał naszą fundację na listę organizacji pozarządowych, nadając nam specjalne numery itd.

In 2017, almost exactly on my birthday, because on February 21, 2017, the Registry Court in Warsaw entered our foundation on the list of non-governmental organizations, assigning us special numbers, etc.

Proces rejestracji fundacji jest też bardzo długi i żmudny. Nam to zajęło ponad 9 miesięcy, czyli prawie jakbyśmy byli w ciąży.

The process of registering a foundation is also very long and tedious. It took us over 9 months, almost like being pregnant.

Tak, procedury są wyjątkowe, bo wiesz, Sąd Rejestrowy sprawdza, kto fundację zakłada, z jakich pobudek, jakie ma cele fundacja, na jakim terenie działają.

Yes, the procedures are exceptional because, you know, the Registry Court checks who is establishing the foundation, for what reasons, what goals the foundation has, and in what area it operates.

Więc to wszystko było bardzo gruntownie sprawdzane, zanim fundację wpisano do rejestru, Krajowego Rejestru Sądowego, ale z tym wpisem wiąże się to, że już działaliśmy jako organizacja pozarządowa i tutaj właśnie jest ten moment, żebym powiedział, dlaczego nie można.

So everything was very thoroughly checked before the foundation was entered into the registry, the National Court Register, but with this entry, it is connected that we were already operating as a non-governmental organization, and this is exactly the moment for me to say why it cannot be.

Jeśli pozwolisz, jeśli nie można, to w znaku równości. Otóż często właśnie w rozmowach z kolegami pada to, że wiesz, Fundacja Reform, fajnie, co mogę u Was kupić, czy mogę to...

If you allow it, if it’s not possible, then in the sign of equality. Well, often in conversations with my colleagues, it comes up that, you know, the Reform Foundation, cool, what can I buy from you, or can I...

Jest to też moment, gdzie jeśli pozwolisz, to w dwóch zdaniach wytłumaczę, że Fundacja Reform ani nie zakupuje, ani nie sprzedaje gadżetów i jest organizacją pozarządową zarejestrowaną w Polsce z kilku powodów.

This is also the moment where, if you allow me, I will explain in two sentences that the Reform Foundation neither buys nor sells gadgets and is a non-governmental organization registered in Poland for several reasons.

Po pierwsze dlatego, że ja i mój partner, z którym prowadzimy Reform, stwierdziliśmy, że skoro środowisko fetyszowe zostawia u nas w sklepie pieniądze, skoro środowisko fetyszowe się u nas zaopatruje i z jakiegoś powodu my się bogacimy, bo jesteśmy biznesmenami, to że spróbujemy z naszego biznesu zrobić taki biznes społeczny odpowiedzialnie i dlatego ja i Marcin jesteśmy w zarządzie fundacji, stwierdziliśmy, że powołujemy ją również dlatego,

First of all, because my partner and I, with whom we run Reform, determined that since the fetish community leaves money at our store, since the fetish community sources its supplies from us, and for some reason we are becoming wealthy because we are businessmen, we will try to make our business a socially responsible one. That's why Marcin and I are on the board of the foundation; we decided to establish it also for this reason.

że co roku pewna część środków naszych, które zarabiamy, przeznaczamy z powrotem na fundację. Robimy to w taki sposób, że część podatku i mojego prywatnego, i Marcina, i podatku, który płaci nasza firma, idzie na rzecz fundacji i z tych pieniędzy przez cały rok możemy oferować osobom, które się do nas zwracają, pomoc, o której też pewnie za chwilę opowiem.

That every year a certain portion of our funds that we earn is allocated back to the foundation. We do this in such a way that part of the tax from both my private income and Marcin's, as well as the tax paid by our company, goes to the foundation, and from that money, throughout the year, we can offer assistance to people who reach out to us, about which I will probably speak shortly as well.

Także znaku równości KROZ nie możemy postawić, bo to są dwie różne instytucje, więc dziękuję.

We also cannot put an equal sign between KROZ, because these are two different institutions, so thank you.

Dziękuję Ci, że mogę to przynajmniej teraz wyjaśnić, bo wiesz, no ludzie jakby żyjąc na co dzień nie muszą wiedzieć, a nie muszą kojarzyć, bo reform to reform, a rzeczywiście sklep reform, fetysz store jest sklepem, fundacja reform jest organizacją pozarządową i tam nie sprzedajemy gadżetów, natomiast na pewno oferujemy pomoc.

Thank you for letting me explain this at least now, because, you know, people living their daily lives don't have to know or associate it, because reform is reform, and indeed, the Reform Store, Fetish Store is a shop, the Reform Foundation is a non-governmental organization and we do not sell gadgets there, but we definitely offer help.

No właśnie rzecz, nad którą się zastanawiałem, to to, że jako, że fundacja powstała w 2017 roku, więc w tamtym momencie sklep powiedzmy działał...

The thing I was wondering about is that since the foundation was established in 2017, at that time the store, let's say, was operating...

od dobrych 17 lat czy iluś, czyli kawał czasu, więc pierwsze pytanie, które mi przyszło do głowy, co takiego się wtedy wydarzyło, że w ogóle pojawił się pomysł stworzenia fundacji?

For a good 17 years or so, which is quite a long time, so the first question that came to my mind is, what happened back then that led to the idea of creating the foundation?

Super pytanie. W zasadzie wydarzyło się kilka rzeczy. Po pierwsze reform zintensyfikowało taką swoją obecność, swoją widoczność w środowisku fetyszowym, bo tak jak powiedziałem na początku sprzedawaliśmy w szafie i ze szafy,

Great question. Several things have actually happened. First of all, the reforms intensified its presence, its visibility in the fetish community, because as I mentioned at the beginning, we were selling from a closet and out of a closet.

w naszej grupy, liczniejszej grupy osób, częściej pojawialiśmy się na różnych imprezach, przedsięwzięciach, zwłaszcza fetyszowych czy około fetyszowych, fundowaliśmy nagrody, więc jak gdyby ta nasza widoczność była coraz większa, a więc też coraz częściej spotykaliśmy ludzi, którzy do nas przychodzili z różnymi problemami.

In our group, a larger group of people, we appeared more often at various events and initiatives, especially fetish or fetish-related ones, we sponsored prizes, so our visibility was increasing, and we also encountered people more frequently who came to us with various problems.

Jestem osobą, która umie słuchać i staram się pomagać ludziom, więc ilekroć ludzie z problemami do mnie przychodzili, to często właściwie odsyłałem do organizacji,

I am a person who knows how to listen and I try to help people, so whenever people with problems came to me, I often actually referred them to organizations.

które już istnieją, nie mając żadnego wpływu na to, co się dzieje, nie mogłem kontrolować jakości świadczonych usług i tak dalej, i tak dalej, i tak dalej, więc stwierdziliśmy, że ok, dobry moment, żeby reform coś zrobiło więcej dla społeczności fetyszowej niż tylko fundowanie nagród i organizowanie różnych imprez i stąd pomysł na powołanie fundacji reform.

which already exist, without having any influence on what is happening, I could not control the quality of the services provided and so on, and so forth, and so on, so we concluded that it was a good time for reform to do more for the fetish community than just funding awards and organizing various events, and hence the idea to establish the reform foundation.

Pomysł fantastycznie trafiony, w ogóle w pierwszym miesiącu powołania fundacji mieliśmy tyle zgłoszeń od osób z naszego grona.

The idea is fantastically on point; in the very first month of the foundation's establishment, we had so many applications from people in our circle.

Czyli osób, naszych kolegów, z którymi się przecież bawiliśmy, chodzimy na imprezy, znamy, z ogromnymi problemami życiowymi.

So people, our friends, with whom we would have fun, go to parties, know, with enormous life problems.

To były problemy, które ja oczywiście pokatalogowałem od stalkingu, poprzez gwałty, używanie substancji psychotropowych, problemy rodzinne, wyrzucanie z domu, problemy z partnerem, niedogadanie się, problemy finansowe.

These were problems that I obviously cataloged from stalking, through rapes, the use of psychoactive substances, family issues, being thrown out of the house, partner problems, miscommunication, financial issues.

To były naprawdę ogromna liczba dramatów ludzkich.

That was truly a huge number of human dramas.

I ludzie, chłopcy zaczęli do nas przychodzić. To jest niesamowite, że nam tak zaufali.

And people, the boys began to come to us. It's amazing that they trusted us so much.

Dzisiaj fundacja ma, jeśli brzydko mogę powiedzieć, na swoim koncie, chociaż wolałbym powiedzieć, że tego nie ma, ma na swoim koncie 52 osoby, którym pomogliśmy.

Today, the foundation has, if I may say so bluntly, on its account, although I would rather say that it doesn't have, 52 people that we have helped.

Pomogliśmy w kilku sferach. Pierwsza taka sfera najważniejsza, no to psychika.

We helped in several areas. The first and most important area is mental health.

W sensie dać, pomóc chłopcu, koledze, który do nas przychodzi, pomóc się ogarnąć psychicznie i w tym względzie pomagamy i pomagaliśmy.

In the sense of giving, helping the boy, the friend who comes to us, to help him get mentally organized, and in this respect, we help and have helped.

Mamy wytrawnych psychologów, którzy prowadzą sesje i takie online'owe i bezpośrednie.

We have experienced psychologists who conduct sessions both online and in-person.

Mamy fantastyczny grono prawników, radców prawnych, którzy pomagają w tym drugim aspekcie poukładania sobie życia, wiesz, od A do B, co powinienem zrobić, gdzie pójść, co zrobić, gdzie napisać.

We have a fantastic group of lawyers and legal advisers who help with this second aspect of organizing one's life, you know, from A to B, what I should do, where to go, what to do, where to write.

Więc te dwa, te dwie sfery najważniejsze, psychiczna i taka życiowa jest przez specjalistów u nas w fundacji układana.

So, these two, the two most important spheres, the mental and the life sphere, are organized by specialists at our foundation.

No i nie ma nic piękniejszego jak spotkanie się z ludźmi.

Well, there is nothing more beautiful than meeting with people.

Nie ma nic piękniejszego jak spotkanie się na kolejnej imprezie fetyszowej z gościem, który przychodzi z uśmiechem, z bananem na ustach, mówi Robert, super, nie będę tutaj używał słów niecenzuralnych, bo tu padają słowa typu zaję, zaję, zaję.

There is nothing more beautiful than meeting at another fetish party with a guy who comes with a smile, with a grin on his face, saying Robert, great, I won’t use any foul language here because words like "fuck, fuck, fuck" are thrown around.

Ale możesz sobie wyobrazić, jakie to musi być uczucie, jak przychodzi do Ciebie kolega, którego znasz, nie wiem, dwadzieścia, piętnaście lat i mówi, że zaję, fajnie było u tego psychologa, pomógł mi, wiem, na czym stoję, wiem, co mam zrobić.

But you can imagine what it must feel like when a friend, whom you’ve known, I don’t know, for twenty, fifteen years comes to you and says that he went, it was nice at that psychologist, he helped me, I know where I stand, I know what to do.

Po co ja się tak dywiduję?

Why am I dividing myself like this?

Tak.

Yes.

Jak się nębiłem przez te lata, wiesz, to są, to jest tak, jakbym dawał życie komuś od początku.

How I have tormented myself over the years, you know, it's like I was giving someone life from the beginning.

To fantastyczne, ja mam gęśną skórę, jak o tym mówię, bo jestem bardzo emocjonalną osobą, mam nadzieję, że się nie popłaczę, ale faktycznie są to piękne chwile.

That's fantastic, I get goosebumps when I talk about it because I am a very emotional person. I hope I won’t cry, but indeed, these are beautiful moments.

Kompletnie to rozumiem, wiesz, bo przez rok swojego ministerowania jako Mr. Robert Poland miałem sytuacje, w których oczywiście, wiesz, jakby z taką rozpoznawalnością, na którą bardzo często się patrzy dosyć pozytywnie,

I completely understand that, you know, because during my year as Mr. Robert Poland, I had situations where, of course, you know, with such recognizability, which is often viewed quite positively,

ale też, wiesz, dość prosto, po prostu przez pryzmat jakiegoś takiego, wiesz, trochę blichtru, trochę, trochę renomy, trochę, wiesz, takich pozytywnych rzeczy, też jakby przychodzą z tym inne rzeczy i bardzo często ludzie po prostu przychodzą też do Ciebie z różnymi pytaniami.

but also, you know, quite simply, just through the lens of a bit of, you know, a little bit of glamour, a little, a little bit of reputation, a bit, you know, those positive things, also, in a way, other things come with that and very often people just come to you with various questions.

Nigdy nie zdarzyła mi się sytuacja, w której by ktoś przyszedł do mnie z bardzo dużym problemem, jeżeli zdarzały się jakieś większe problemy, to na ogół bym odsyłał oczywiście do specjalistów, natomiast tak czy siak zdarzały się, wiesz, jakieś takie mniejsze,

I have never experienced a situation where someone came to me with a very big problem; if there were any major issues, I would generally refer them to specialists. However, in any case, there were, you know, some smaller ones.

rozmowy, które, mam nadzieję, bardzo pozytywnie wpłynęły na te osoby, które się po prostu do mnie odezwały i potrzebowały takiej, wiesz, pomocy odnośnie, wiesz, a tak jak mówisz, problemy są przeróżne od mniejszych do większych, wiesz, gdzie problemy mniejsze, znaczy, wiesz, też nie mówię, że to są małe problemy, bo potrafią być one bardzo duże, ale powiedzmy, wiesz, to są rzeczy, które bardzo częstsze, w ogóle wartościować, wiesz, nie powinno się...

conversations that I hope had a very positive impact on those people who simply reached out to me and needed, you know, help regarding, you know, and as you said, the problems are various from smaller to larger, you know, where the smaller problems, I mean, I'm not saying that these are small problems because they can be very big, but let's say, you know, these are things that happen much more frequently, generally, valuing, you know, should not be...

Cudownie, że to robiłeś, to jest w ogóle...

Wonderful that you did that, it's just...

Tak.

Yes.

Przepięknie, że też dzielisz się z tym, bo między innymi to jest rola mystera, czy to raberowego, czy skórzanego, czy każdego innego, że no jest rozpoznawalną osobą, tak jak ty byłeś, jesteś rozpoznawalny, na pewno łatwiej jest kolesiowi do ciebie podejść na imprezie, przy piwie, czy gdziekolwiek i powiedzieć, słuchaj, nie wiem, co zrobić, taki i taki problem, co ty byś zrobił, poradź mi, na pewno ta rozpoznawalność w tym wypadku twoja pomogła, czy dała trochę odwagi,

It's beautiful that you also share this because, among other things, that's the role of the mister, whether it's the rabble one, the leather one, or any other, that they are a recognizable person, just like you were, you are recognizable, and it’s definitely easier for a guy to approach you at a party, over a beer, or anywhere and say, listen, I don’t know what to do, I have this and that problem, what would you do, give me some advice, your recognition in this case has surely helped or given some courage.

czy dała trochę odwagi tej osobie, czy tym osobom. I tak powinno być. Mysterzy również powinni w taki sposób odnajdywać się na tej swojej drodze, no bo to jest, nic piękniejszego nie ma niż pomoc drugiemu człowiekowi, naprawdę, to przynosi ogromną radochę.

Did it give a little courage to that person, or those people? And it should be like that. Mystics should also find themselves on their path in this way, because there is nothing more beautiful than helping another person, really, it brings immense joy.

Tak jak mówisz, wiesz, nawet jeżeli to jest, wiesz, mogę mieć, nie wiem, dwa i pół tysiąca czy ileś obserwujących na Instagramie, natomiast jeżeli chodzi o tego rodzaju rzeczy, nawet jeżeli to jest jedna osoba, to jest coś, czego się kompletnie nie mierzy w ten sposób i nawet pomoc jednej osoby jest, wiesz,

Just as you say, you know, even if I have, I don't know, two and a half thousand or however many followers on Instagram, when it comes to these kinds of things, even if it's just one person, that's something that you don't measure at all in that way, and even the help of one person is, you know,

bo ja tak samo patrzę, wiesz, na, chociażby na swój podcast, który, wiesz, ma bardzo różne poziomy odsłuchań i one są w ogóle dalekie od, na przykład, wiesz, zasięgów pełnego, kolorowego Instagrama, ale to też jakby dla mnie nie ma znaczenia, bo nawet jeżeli, wiesz, podcast tak czy siak odsłucha, nie wiem, kilkadziesiąt osób i tam może raptem kilku pomoże w jakiś sposób, to i tak dla mnie jest na wagę złota i, wiesz, i tematy rozmów są przeróżne, wiesz, były sytuacje, w których, nie wiem, ktoś na przykład podchodził do mnie z pytaniem,

because I look at it the same way, you know, even at my podcast, which has very different listenership levels, and they are far from, for example, the reach of a full, colorful Instagram, but that doesn’t matter to me either, because even if, you know, a podcast is listened to by, I don’t know, a few dozen people and maybe it helps just a few of them in some way, it's still worth its weight in gold for me, and, you know, the topics of conversations are various, you know, there have been situations where, I don’t know, someone approached me with a question,

na zasadzie, no ja jestem fetyszowy, mój partner jest niefetyszowy i nie za bardzo się dogadujemy, co możemy zrobić, więc, wiesz, to zawsze można się wymienić doświadczeniami, bo ja też miałem niefetyszowych partnerów w swoim życiu i tak dalej i tak dalej, natomiast oczywiście właśnie zdarzają się takie sytuacje, w których może dojść do większego problemu, gdzie ewidentnie jakby to jest trudna umiejętność, ale trzeba czasami umieć rozróżnić tą sytuację, w której nie powinniśmy próbować sami pomagać, a jednak ten specjalista może być potrzebny,

The principle is, well, I am fetishistic, my partner is non-fetishistic and we don't really understand each other, so, you know, there's always the possibility to exchange experiences, because I've also had non-fetishistic partners in my life and so on and so forth. However, of course, there are situations where a bigger problem may arise, where it is clearly a difficult skill, but sometimes you have to be able to distinguish the situation where we shouldn't try to help ourselves, and yet a specialist may be needed.

typu psychoterapeuta.

type of psychotherapist.

psychoterapeuta, psycholog, prawnik i tak dalej i tak dalej i ja Ci powiem szczerze, że miałem świadomość istnienia różnych instytucji w Polsce, które się specjalizują tego rodzaju pomocą, natomiast sam przez okres swojego ministerowania muszę się przyznać bez bicia, że jednak jakby o tej fundacji reformowej właściwie nie mówiłem, bo też nie miałem za bardzo świadomości, do której muszę się przyznać, co tak naprawdę się dzieje i co jest możliwe, więc ja bym też chciał w tym momencie powiedzieć, że w odniesieniu do tego, o czym mówię,

psychotherapist, psychologist, lawyer and so on and so forth, and I will tell you honestly that I was aware of the existence of various institutions in Poland that specialize in this kind of help, however, during my time as minister, I must admit without hesitation that I really didn't talk about this reform foundation at all, because I also didn't have much awareness, which I must admit, of what is really happening and what is possible, so I would also like to say at this moment that in relation to what I am talking about,

że fundacja istnieje, działa nadal i tej pomocy udziela także osoby, które nas słuchają w tej chwili i na przykład przechodzą przez jakiś trudny okres w życiu, tak naprawdę związany z czymkolwiek, bo to nie jest tak, że tematycznie to jest ograniczone.

That the foundation exists, continues to operate, and provides help to those who are listening to us right now and who, for example, are going through some difficult period in their lives, really related to anything, because it is not the case that the topics are limited.

Nie, absolutnie, to mogą być naprawdę problemy takie życiowe, z którymi sobie w ogóle osoba nie daje rady, bo krozdałeś fantastyczny przykład właśnie tego, że ludzie mają potrzebę, żeby do kogoś pójść

No, absolutely not, these can be really life problems that a person cannot handle at all, because you just gave a fantastic example of how people have the need to go to someone.

i poprosić o pomoc. To jest w ogóle fantastyczna rzecz, że taka odwaga jest. Teraz problem tylko, że my czasami nie mamy takiego arsenału, którym dysponujemy i nagle możemy temu człowiekowi w czymś pomóc,

and to ask for help. It's absolutely fantastic that such bravery exists. The only problem now is that sometimes we don't have the arsenal at our disposal that would suddenly allow us to help that person with something.

bo przecież nie jesteśmy od urodzenia prawnikami, psychologami itd., itd. Na szczęście fundacja ma tak, że współpracuje z takimi osobami i jeśli ktokolwiek się do nas zgłosi, to nigdy nie zostanie bez opieki.

But we are not lawyers, psychologists, etc., etc. from birth, after all. Fortunately, the foundation collaborates with such individuals, and if anyone contacts us, they will never be left without support.

Są oczywiście takie przypadki, że jakaś osoba się zgłasza, pewne rzeczy uzgadniamy, potem długo milczy, ale jak gdyby ta zgoda na udzielenie pomocy też musi z tamtej strony paść, to nie jest tak, że my do pomocy kogokolwiek jesteśmy w stanie zmusić.

Of course, there are cases where a person comes forward, we agree on certain things, then they remain silent for a long time, but the consent to provide help also has to come from their side; it's not like we can force anyone to accept help.

Więc po pierwsze osoba, która się zgłasza, a zgłosić się można poprzez mail, telefon, który jest na stronie, poprzez stronę naszą internetową, ta osoba musi w pewnym momencie stwierdzić, że po pierwsze chce mieć udzieloną pomoc,

So, first of all, the person who is applying, and one can apply via email, phone, which is on the website, or through our website, must at some point state that, first of all, they want to receive help.

bo jeżeli osoba jej nie chce, to nie będzie współpracować, nie będzie chciała pewnych rzeczy opowiedzieć, czy to prawnikowi, czy psychologowi, więc jak gdyby po pierwsze trzeba sobie dać pomoc, a po drugie, ponieważ dysponujemy prawnikami, psychologami, to ta osoba od razu, od pewnego momentu ma tę pewność, że nikt jej nie zostawia na lodzie i mało tego, nie popełnia błędów.

Because if a person doesn’t want it, they won’t cooperate, they won’t want to share certain things, whether with a lawyer or a psychologist, so first of all, one needs to seek help, and secondly, since we have lawyers and psychologists, that person immediately, from a certain point onward, has the certainty that no one is leaving them out in the cold, and what’s more, they are not making mistakes.

Ja pamiętam taki przypadek sprzed paru lat chłopaka z ogromnymi problemami rodzinnymi, finansowymi.

I remember a case from a few years ago of a boy with huge family and financial problems.

Popełnił poprzez to, że się w miarę wcześniej nie zgłosił, popełnił szereg błędów, odpisując na jakieś dziwne maile, w dziwny sposób.

He made a mistake by not reporting earlier, making a number of errors by responding to some strange emails in a strange way.

Wiesz, dzisiaj jest 21 wiek, dzisiaj jest jedno, każde słowo w Twojej odpowiedzi jest ważne, bo ktoś jak będzie chciał zaszkodzić, to zaszkodzi.

You know, today is the 21st century, today is one, every word in your response is important because if someone wants to cause harm, they will.

Niestety trochę tak było, ale daliśmy sobie i z tym radę, daliśmy sobie radę z szantażami. Była osoba, która była szantażowana, grożono jej, że upublicznią się dane, że napisze do pracodawcy.

Unfortunately, it was somewhat like that, but we managed to cope with it, we dealt with the blackmail. There was a person who was blackmailed, threatened that their data would be made public, that they would write to the employer.

Były osoby wyrzucane z domu, osoby z ogromnymi długami, osoba, która była zgwałcona na imprezie, osoby, której podano narkotyki bez zgody.

There were people thrown out of their homes, people with huge debts, a person who was raped at a party, individuals who were drugged without consent.

Jak gdyby przeszliśmy już przez taki duży wachlarz ludzkich problemów, że w zasadzie mógłbym powiedzieć, że specjalizujemy się w trudnych przypadkach, ale tak jak powiedziałem na początku, warunkiem cross jest, żeby ta osoba w ogóle chciała mieć udzieloną pomoc.

It’s as if we have already gone through such a wide range of human problems that I could essentially say we specialize in difficult cases, but as I mentioned at the beginning, the condition for cross-help is that the person must actually want to receive help.

Jasne, oczywiście. Jedna z rzeczy, która oczywiście może przyjść od razu do głowy.

Sure, of course. One of the things that can obviously come to mind right away.

Czy tym osobom, które na przykład zastanawiają się nad znalezieniem tego rodzaju pomocy, czy mogę się czuć bezpieczny, czy mogę się czuć anonimowy? Jak to wygląda z tej strony?

For those people who are, for example, considering finding this kind of help, can I feel safe, can I feel anonymous? What does it look like from that perspective?

Procedura jest następująca. W chwili, kiedy otrzymam takie zgłoszenie, a zgłoszenie mogę otrzymać również przez osobę trzecią. Na przykład ty możesz zgłosić, prawda, kolegę czy osobę, którą znasz, możesz zgłosić.

The procedure is as follows. At the moment I receive such a report, and I can also receive the report through a third person. For example, you can report a friend or a person you know.

To zgłoszenie przychodzi od osób trzecich czasami.

This report sometimes comes from third parties.

Prawda.

Truth.

Ale ja...

But I...

Ja wtedy się kontaktuję z osobą, która chce mieć tę pomoc udzieloną, uzgadniamy sposób komunikacji, wymieniamy się telefonami, mailami, spotykamy się, często też jadę na spotkania osobiste, bo są problemy, o których się nie pisze i nie można zostawiać czarno na białym tych problemów z różnych powodów, więc często na takie spotkania jadę osobiście i wtedy uzgadniamy, że osoba jest anonimizowana.

I then contact the person who wants to receive help, we agree on a way to communicate, exchange phone numbers, emails, meet in person, and I often travel to personal meetings because there are problems that can't be written about and cannot be left in black and white for various reasons, so I often go to such meetings in person, and then we agree that the person will be anonymized.

U mnie w sejpie przechowuję dane tej osoby na wypadek.

I store that person's data in my safe just in case.

Gdyby te dane były potrzebne, ale w korespondencji na przykład z psychologami, z prawnikami operujemy kodem, taki kod. Moja komisja rewizyjna wie, jak ten kod wygląda. Każda osoba ma kod przyznany i ta korespondencja już wtedy, nawet jak psycholog do mnie mówi, panie Robercie, wystawiam fakturę takiej, takiej osobie, taki, taki kod, to nie piszę, że Jan Kowalski, nie piszę, że Jan Kowalski i tyle, i tyle, tylko piszę kod i ja wiem, za kogo mam pokryć.

If this data were needed, but in correspondence for example with psychologists or lawyers, we operate using a code, such a code. My audit commission knows what this code looks like. Each person has an assigned code, and that correspondence at that point, even when a psychologist says to me, Mr. Robert, I am issuing an invoice for such and such a person, such and such a code, I don't write that it's Jan Kowalski, I don't write that it's Jan Kowalski and that's it, I only write the code and I know who I need to cover.

Koszt sesji i komu tej, tej pomocy udzielamy.

The cost of the session and to whom we provide this help.

Także tak wygląda procedura. Osoba zgłoszona może się czuć absolutnie bezpiecznie. Do tej pory nie było przypadków, żeby jakiekolwiek dane osób, które pomocy miały udzieloną, pomoc miała udzieloną, czy będą miały udzieloną, żeby od nas wyszły. No chyba, że ta osoba sama się pochwali, bo też bywa tak, że na różnych imprezach i przejeżdżach ktoś wychodzi z inicjatywą, a ja słuchajcie, byłem, dostałem pomoc psychologiczną,

This is how the procedure looks. The reported person can feel absolutely safe. So far, there have been no cases where any data of individuals who received help, were receiving help, or will receive help, got leaked from us. Unless that person boasts about it themselves, as there are instances where at various events and gatherings someone comes forward and says, “Hey, I was there, I received psychological help."

to tutaj już nie zadziałam i jak gdyby ta ochrona przestaje w tym momencie obowiązywać.

I can't act here anymore, and it's as if that protection ceases to apply at this moment.

Nie, no oczywiście, tylko wiesz, właśnie ja też jestem zawsze pełen podziwu dla wszystkich osób, które przejdą przez tego rodzaju historię i mają potem tą odwagę olbrzymią, żeby na przykład dzielić się swoimi doświadczeniami i to jest coś, co się zdarza rzadko z zrozumiałych względów, natomiast jak się zdarza, jest też na wagę złota, bo wtedy jakby pokazuje, daje innym osobom prawdziwy, żywy przykład tego,

No, of course, it's just that, you know, I am always in awe of all the people who go through such experiences and then have the immense courage, for example, to share their experiences. This is something that happens rarely for understandable reasons, but when it does occur, it is also worth its weight in gold because then it shows, gives other people a real, living example of that.

jak tego rodzaju pomoc może wyglądać w praktyce i nie jest tylko na papierze, tak, więc też może powinienem powiedzieć w tym momencie, że jeżeli ktoś nas słucha, kto kiedykolwiek korzystał z tego rodzaju pomocy i chciałby się podzielić też swoimi doświadczeniami, to niech się po prostu do mnie odzywa i będziemy rozmawiać na te tematy, bo też...

what this kind of support can look like in practice and is not just on paper, so I should also say at this moment that if anyone is listening to us who has ever used this kind of support and would like to share their experiences, just reach out to me and we will talk about these topics, because...

A może podcast zrobisz z taką osobą?

Why not do a podcast with such a person?

Mogę, mogę.

I can, I can.

Też byłoby cudownie posłuchać, tak, z drugiej strony, bo być może ja mam tylko takie przeświadczenie, że super, pomagamy.

It would also be wonderful to listen, yes, on the other hand, because perhaps I just have the impression that it's great, we are helping.

Ale cudownie byłoby, jakby taka osoba się do Ciebie zgłoszyła i być może bez udzielania informacji, z kim rozmawiasz, ale porozmawiać z taką osobą, bo to byłoby bardzo wartościowe dla naszego, wiesz, do naszej grupy osób, bo generalnie, jeśli przyznaj rację lub zaprzecz, ale sądzę, że generalnie my się wszyscy znamy, Kros, prawda?

But it would be wonderful if such a person reached out to you and perhaps, without disclosing who you are talking to, had a conversation with that person because it would be very valuable for our, you know, for our group of people, because generally, if you admit it or deny it, I think we all know each other, Kros, right?

Jak idziemy na imprezę i się spotykamy na wyborach, czy po wyborach, czy w white roomach, czy w dark roomach, my generalnie się znamy.

When we go to a party and meet at the elections, whether after the elections, in white rooms, or in dark rooms, we generally know each other.

I jakby tutaj to jest oczywiste, że to grono nie jest zbyt ogromne, zbyt duże, liczebne, więc jak idziemy na przyjęcie do Instytutu Baru, na przykład, w którym się odbywają co roku wybory, no to patrzę na twarze ludzi i właściwie nie znajduję osoby, której nie znam, bo to oczywiście siłe włosy, wiesz, to pesoloza moja już, moja pesoloza, tak, doświadczenie, dziękuję, jesteś super, jesteś super miły.

And it's obvious that this group is not very large, so when we go to a reception at the Institute of Bar, for example, where elections are held every year, I look at the faces of people and I actually can't find anyone I don't know, because it's obviously my network, you know, it's my experience, thank you, you're great, you're really nice.

Stąd właśnie też to pytanie o anonimowość, nie?

That's why I'm asking about anonymity, right?

Tak, bo też mi się wydaje, że z racji tego, że też jakby Polska jest olbrzymim krajem, natomiast środowisko to przynajmniej, które jest wyotowane w przestrzeni otwartej typu instytut, czy innego rodzaju lokale jest ograniczone, dlatego te osoby się znają, więc wiesz, to też zawsze może znieść taka obawa, że właśnie, wiesz, na przykład ktoś się zgłosi do Fundacji Reform, którą prowadzi między innymi Robert, którego wszyscy znają i gdzieś tam coś wypłynie, ktoś coś powie, ktoś się dowie i wiesz, oczywiście będą z tego tytułu problemy, dlatego musimy podkreślić w tym momencie, że tego rodzaju sytuacje nie są.

Yes, because I also think that due to the fact that Poland is a huge country, the environment at least, which is selected in open spaces like institutes or other types of venues is limited, which is why these people know each other. So, you know, there can always be a concern that, for example, someone might reach out to the Reform Foundation, led among others by Robert, whom everyone knows, and something might come out, someone might say something, someone might find out, and you know, of course there will be problems as a result, which is why we need to emphasize at this moment that such situations do not exist.

Nie miała i nie będzie miała miejsca. Robię wszystko, żeby dbać o to.

It did not happen and it won't happen. I am doing everything to take care of that.

I to zawsze będzie wszystko anonimowe i też, no tak jak powiedzieliśmy wcześniej, z Fundacją współpracują specjaliści, więc to nie będzie też pomoc domorosła, tylko faktycznie z udziałem osób, które się na tym znają, natomiast z drugiej strony przynajmniej w początkowym kontakcie wydaje mi się, że też jest warto podkreślić to, że czasami pewne aktywności muszą być jednak prowadzone przez osoby, które wywodzą się z pewnej grupy,

And it will always be completely anonymous, and also, as we mentioned earlier, specialists collaborate with the Foundation, so it won't be amateur help, but actually involve people who know what they're doing. However, on the other hand, at least in the initial contact, I think it's also worth emphasizing that sometimes certain activities need to be conducted by people who come from a specific group.

naprawdę rozumieć potrzeby tej grupy i wiele osób, myślę, wydaje, nie odzywa się do różnych innych fundacji, w zasadzie, no nie wiem, ale to nie są może osoby fetyszowe i tak naprawdę nie do końca kumają, co nie jest ich winą, pewne niuanse pewnych problemów, więc...

really understand the needs of this group and many people, I think, may not reach out to various other foundations, basically, I don't know, but maybe these are not fetishistic individuals and they don't really grasp certain nuances of certain problems, which is not their fault, so...

Masz absolutną rację, absolutną rację.

You are absolutely right, absolutely right.

Natomiast tu mamy do czynienia z osobami, które są fetyszowe, więc to jest troszeczkę na zasadzie przychodzimy do osób, które znają ten temat od podszewki, tak, więc patrzą na wszystkie kwestie nie tylko z perspektywy,

On the other hand, we are dealing with individuals who are fetishistic, so it is a bit like we are coming to people who know this topic inside out, yes, so they look at all issues not only from one perspective,

nie wiem, no powiedzmy specjalisty, tylko też z perspektywy tego, no jakie to ma wszystkie fetyszowe niuanse, może mieć jakiegoś na przykład danego rodzaju sytuacja.

I don’t know, well let’s say a specialist, but also from the perspective of what all the fetish nuances might be involved, for example, in a given type of situation.

Zwłaszcza pomoc psychologiczna jest właśnie taką, świadczoną przez naszą fundację, jest właśnie taką pomocą, gdzie osoba, która udziela porady i spotyka się i jakby przywraca wiarę człowiekowi, że wiele rzeczy jeszcze może przeżyć i zrobić w życiu, to jest osoba, która doskonale zna środowisko,

Especially psychological help is exactly that, provided by our foundation, it is exactly that kind of help, where a person who offers advice and meets with and kind of restores faith in a person that many things they can still experience and do in life, this is a person who knows the environment perfectly,

i jakby jej pomoc jest i wiarygodna, i konkretna, i co najważniejsze skuteczna, i z tego się ogromnie cieszę, bo tak jak mówię, na każdej imprezie, na której bywam, spotykam osoby, które tej pomocy już od nas, od fundacji otrzymały pomoc i są z niej zadowolone, więc to jest dla mnie bardzo budujące, że mamy, chociaż jesteśmy małą fundacją, to mamy małe pole do tego, żeby się pochwalić,

and her help is both reliable and specific, and most importantly effective, and I am extremely happy about that, because as I said, at every event I attend, I meet people who have already received help from us, from the foundation, and they are satisfied with it, so it is very encouraging for me that we, although we are a small foundation, have a small platform to boast about.

masz rację też, że w Polsce są oczywiście organizacje i to organizacje LGBT, które świadczą porady prawne i fantastycznie jest skorzystać również z ich pomocy, bo też nie oszukujmy się, rządzą się dużo większymi budżetami i mają na pewno dużo większe przełożenie, natomiast czy pomoc prawna, czy psychologiczna, świadczona przez inne organizacje jest pomocą dla osoby o fetyszowym upodobaniu, czy ze świata fetyszowego,

You are also right that there are, of course, organizations in Poland, including LGBT organizations, that provide legal advice, and it is fantastic to also take advantage of their help because, let's not kid ourselves, they operate with much larger budgets and definitely have a much greater influence. However, whether legal or psychological assistance provided by other organizations is helpful for a person with fetishistic preferences or from the fetish world,

tutaj mam pewną wątpliwość, nie mogę oceniać, bo nie pracuję w tych organizacjach, więc jakby ocenę pozostawiam poza sobą. Ja jestem pewien tego, co my robimy jako fundacja, że każda osoba z naszego środowiska, która się do nas zgłasza, otrzymuje pomoc i to jest dla mnie, to jest w ogóle istota, dlaczego to robimy i jeszcze bardziej jak widzę, że ta pomoc jest konsumowana i coś z niej wynika konkretnego dla danej osoby, to w ogóle to jest budujące.

Here I have some doubts; I cannot judge because I do not work in these organizations, so I leave the evaluation aside. I am sure about what we do as a foundation that every person from our environment who approaches us receives help, and for me, that is the essence of why we do this. Moreover, when I see that this help is being utilized and something specific results from it for a given person, it is truly uplifting.

Uwielbiam takie momenty.

I love moments like this.

Rozmawialiśmy do tej pory o wszystkich sposobach pomocy, jaką ktoś może uzyskać poprzez Fundację Reform i mimo, że umieszczę wszystkie niezbędne informacje w opisie samego podcastu, jeżeli chodzi o sposoby kontaktu, może warto byłoby jeszcze podsumować sposoby, którymi ktoś może się do Was dostać, że tak powiem,

We have talked so far about all the ways someone can get help through the Reform Foundation, and even though I will include all the necessary information in the description of the podcast itself regarding contact methods, it might be worth summarizing the ways someone can reach out to you, so to speak.

czyli wspomniałeś, jakie to są metody.

So you mentioned what those methods are.

Jasno. Najpopularniejsza, z której najczęściej korzysta się, to jest po prostu adres e-mail, który znajduje się na stronie www, czyli adres brzmi biuromałpkafundacjareform.pl, oczywiście reform pisane z podwójnym F.

Sure. The most popular one, which is most commonly used, is simply the email address found on the website, which is biuromałpkafundacjareform.pl, of course "reform" is spelled with a double F.

Ta nazwa już wszystkim weszła jakby w krew i w pamięć, a więc biuromałpkafundacjareform, jako jedno słowo, .pl.

This name has already become second nature and memorable to everyone, so biuromałpkafundacjareform, as one word, .pl.

Tak.

Yes.

Lub na stronie internetowej lub na fejsie, na naszej stronie na fanpage'u, można ustawić wiadomość lub zadzwonić 732-665-111 lub wysłać smsa, jeśli ktoś nie chce od razu rozmawiać, to różnie bywa.

Either on the website or on Facebook, on our fan page, you can set a message or call 732-665-111 or send a text message if someone doesn't want to talk right away, it varies.

Powiem, że otrzymuję też takie smsy, że mam problem, co zrobić, z kim rozmawiać, no to oczywiście nie pozostawiamy takiego smsa samego o sobie,

I will say that I also receive texts like that, that I have a problem, what to do, who to talk to, so of course we don't leave such a message about ourselves unanswered.

tylko oczywiście się natychmiast odzywamy i pomagamy.

Of course, we immediately respond and help.

A to dobrze wiedzieć, że wiesz, to nie jest numer, pod który trzeba tylko zadzwonić, ale że faktycznie takiego smsa też można wysłać, to też jest na pewno dobrze wiedzieć.

It's good to know that you know it's not a number to just call, but that you can actually send such a text message too, that's definitely good to know.

Ekstra, więc tak jak powiedziałem, ja wszystkie te metody w opisie podcastu oczywiście wszystkich powtórzę.

Great, so as I said, I will of course repeat all these methods in the podcast description.

Super.

Super.

I teraz tak, wspomniałeś o stronie internetowej, czyli też fundacjareform.pl, tak jak w adresie mailowym, ja oczywiście sobie stronę internetową przejrzałem.

And now, you mentioned the website, which is also fundacjareform.pl, just like in the email address; of course, I have looked over the website.

I to, co jest dla mnie ważne, to zrozumienie zarówno tego, co się działo w przyszłości, jakby wiemy, że fundacja działa od 2017 roku, to jest jedna rzecz,

And what is important to me is understanding both what has happened in the past, as we know that the foundation has been operating since 2017, which is one thing,

a drugą rzeczą jest oczywiście również plany, jeżeli idzie o działanie, czyli tak zwana przyszłość.

And the second thing is, of course, also the plans when it comes to action, which is the so-called future.

I z tego, co widziałem, wasze plany fundacyjne opierają się tak jakby na trzech filarach, które możemy podsumować jako zdrowie,

And from what I saw, your foundation plans are based on what seems to be three pillars, which we can summarize as health,

społeczność i przeciwdziałanie dyskryminacji.

community and counteracting discrimination.

Jeżeli cokolwiek mówię źle, to mnie poprawiaj od razu.

If I say anything wrong, correct me immediately.

Mówisz idealnie, doskonale, tak dosłownie tak jest.

You speak perfectly, exactly, that's literally how it is.

Zasada mowa odrobiona, okej.

The rule of speech is done, okay.

I teraz, jeżeli idzie o filar zdrowotny, tam przeczytałem o jednej rzeczy, którą akurat muszę przyznać, że o tym wiedziałem, pojawia się słowo nest.

And now, as for the health pillar, I read about one thing that I must admit I knew about, the word "nest" comes up.

I teraz może jakbyś mógł powiedzieć w paru słowach, co chodzi z nestem.

And now maybe you could explain in a few words what the deal is with the nest.

Właśnie w 2017 roku, kiedy już fundacja zaczęła działać, w wyniku spotkania się na fantastycznej imprezie fetyszowej, którą współorganizowaliśmy,

In 2017, when the foundation had just started operating, as a result of meeting at a fantastic fetish party that we co-organized,

ona się wtedy nazywała Fetysz Camp w Sielpi.

At that time, it was called Fetysz Camp in Sielpia.

Fetysz Camp wtedy odbywał się w formule takiej samodzielnej, w sensie środowisko fetyszowe samo się spotykało, organizował to zarówno Sklep Reform, jak i Fundacja Reform.

The Fetish Camp was held at that time in a self-managed format, meaning the fetish community met on its own, organized by both Reform Shop and Reform Foundation.

Po takim jednym kampie właśnie jesiennym,

After such an autumn camp,

trzech naszych kolegów, a wymienię ich zaraz z nazwiska, bo na pewno to warto zrobić, wiem, że ani się tego nie wstydzą, wręcz są z tego dumni.

Three of our colleagues, and I will mention them by name shortly because it's definitely worth doing, I know they are not ashamed of it, they are actually proud of it.

Trzech naszych kolegów się zgłosiło do mnie i powiedziały, wiesz, jechaliśmy sobie samochodem z tego Fetysz Campu i tak omawiając rozmaite problemy środowiska,

Three of our colleagues came to me and said, you know, we were driving in a car from that Fetish Camp and discussing various environmental issues.

doszliśmy do wniosku, że właśnie byłoby dobrze powołać taki program, do którego mogliby się kolesie, koledzy na sieci zgłaszać i żeby ta fundacja im pomagała.

We came to the conclusion that it would be good to establish a program where guys could apply online and that the foundation would help them.

I

I

trzech ojców założycieli, a byli nimi czy są nimi,

three founding fathers, whether they were or are,

Greg Ośko, który dzisiaj jest na emigracji, ale to fantastyczny fetyszowy człowiek, który wiele animacji takich fetyszowych w Polsce uprawiał i robił,

Greg Ośko, who is currently in exile, is a fantastic fetish person who has engaged in and created many fetish animations in Poland.

Nasz Mir, czyli Mr. International Rubber,

Our Mir, or Mr. International Rubber,

nasz Michał, który, Mir21, który z tarczą przyjechał z Chicago

our Michał, who, Mir21, who came with a shield from Chicago

i wygrał tytuł międzynarodowego Mr. Gumowego

and won the title of International Mr. Rubber

oraz nieżyjący już Maciej Chojnacki,

as well as the late Maciej Chojnacki,

Art.

Art.

jest ta niesamowicie czuły i delikatny człowiek,

he is an incredibly sensitive and gentle person,

Mr. Leder Poland z 2016 roku.

Mr. Leder Poland from 2016.

Tych trzech ojców założycieli postanowiło,

These three founding fathers decided,

że zgłaszam się do fundacji i właśnie powiedzą

that I am applying to the foundation and they will just say

o problemach środowiska osób konkretnych

about the environmental problems of specific individuals

i z ich powodu i poprzez to, że bardzo chcieli,

and because of them and due to the fact that they really wanted,

żeby fundacja jednak miała ten duży wkład w pomoc środowisku,

so that the foundation indeed has a significant contribution to helping the environment,

taki program powołaliśmy.

We established such a program.

On się dzisiaj nazywa, tak jak słusznie zauważyłeś,

He is named today, as you rightly noted,

DNS imienia Macieja Chojnackiego.

DNS of Maciej Chojnacki.

Ten program bezpośrednio odpowiada za prowadzenie

This program is directly responsible for management.

pomocy psychologicznej i pomocy prawnej,

psychological assistance and legal aid,

czyli ten program dysponuje środkami,

so this program has resources,

które przekazywane są przez dajczyńców,

which are transmitted by the Dajcians,

przez naszą firmę, nas osobiście

through our company, us personally

i ten program rozdziela środki w taki sposób,

and this program allocates funds in such a way,

jakie one są potrzebne do rozdzielenia.

what are they needed for separation.

Jeśli mamy w danym roku więcej osób z potrzebami pomocy

If we have more people in need of assistance in a given year

takiej psychologicznej, no to gospodarujemy środkami

such psychological, well then we manage the resources

w taki sposób, żeby je jakby wykonywać,

in such a way as to perform them,

korzystać na ten cel.

to use for this purpose.

Jeśli więcej osób potrzebuje pomocy prawnej,

If more people need legal assistance,

to robimy wszystko, żeby albo je zdobyć,

we do everything to either achieve them,

albo tak zagospodarować środkami,

or to allocate resources like this,

żeby ta pomoc prawna była sprawnie i właściwie poprowadzona,

for the legal assistance to be conducted efficiently and properly,

co tanie w Polsce nie jest.

What is cheap in Poland is not.

Ale rzeczywiście program DNS jest takim,

But indeed the DNS program is such that,

to jest to sól naszej fundacji,

this is the salt of our foundation,

to najważniejsze, co z fundacji można wycisnąć,

it's the most important thing that can be squeezed from the foundation,

to działający program.

It is a functioning program.

Także dziękuję, że o tym DNS wspomniałeś

Thank you for mentioning that DNS as well.

i on dalej działa.

and he is still working.

Natomiast, no,

However, well,

to też jest tak, że pandemia nas troszkę

It's also the case that the pandemic has affected us a bit.

oduczyła takiej współpracy bezpośredniej,

she unlearned such direct cooperation,

no bo środki pandemiczne,

because of pandemic measures,

że właściwie zakazy, które nam rząd zafundował,

that the prohibitions that the government has imposed on us,

spowodowały, że pomoc bezpośrednia właściwie nie była w ogóle świadczona.

caused that direct assistance was virtually not provided at all.

Mogliśmy świadczyć wyłącznie pomoc poprzez,

We could only provide assistance through,

tak jak rozmawia się niejednokrotnie,

just as is often talked about,

przez Zuma, Teamsta i wszystkie inne środki

through Zuma, Teamsta, and all other means

porozumiewania się na odległość.

communication at a distance.

I niestety po pandemii coraz więcej osób właściwie,

And unfortunately, after the pandemic, more and more people actually,

nie polega tylko na takich sposobach komunikacji,

does not rely solely on such means of communication,

co oczywiście też świadczy o pewnym momencie o tym,

which certainly suggests at some point that,

że no jeżeli ktoś potrzebuje takiej pomocy,

that if someone needs such help,

to my taką też będziemy świadczyć.

we will also provide such a service.

Więc zarówno psycholodzy, jak i prawnicy,

So both psychologists and lawyers,

z którymi pracujemy już są do tego przyzwyczajeni,

those we work with are already accustomed to this,

że jeśli zgłaszam jakąś osobę,

that if I report someone,

to od razu zastrzegam, że życzeniem tej osoby

I immediately stipulate that this person's wish

jest spotykać się poprzez na przykład Zoom.

It is to meet through, for example, Zoom.

Nie jest to problemem, skoro nasi podopieczni tego wymagają,

It's not a problem, since our charges require it.

czy sobie tak życzą, to też tak robimy.

if that's what they wish, then that's what we do.

Więc,

So,

to powinno jeszcze bardziej zachęcić ludzi

This should encourage people even more.

z odległych ośrodków, bo to przecież nie tylko Warszawa,

from distant centers, because it's not just Warsaw,

Kraków, Poznań, Gdańsk czy Szczecin,

Kraków, Poznań, Gdańsk or Szczecin,

ale i mniejsze miejscowości też,

but also smaller towns,

osoby, które tam mieszkają jak najbardziej

people who live there absolutely

mogą się do nas zgłaszać.

They can contact us.

Cała Polska przypuszczam, a chociaż pewnie też to może

All of Poland I assume, although it probably might too.

dobry moment, żeby zadać to pytanie,

a good moment to ask this question,

czy wiesz, jeżeli na przykład Polacy

Do you know, for example, if Poles

mieszkający za granicą potrzebowaliby takiej pomocy,

those living abroad would need such help,

czy ona wtedy też jest możliwa?

Is it possible then too?

Bo wiesz, mi się wydaje, że na przykład dla wielu osób

Because you know, it seems to me that for example for many people

mieszkających za granicą, mimo że mogą oczywiście być

living abroad, although they can of course be

bardzo płynne w języku,

very fluent in the language,

w kraju, w którym mieszkają,

in the country where they live,

natomiast czasami o pewnych rzeczach,

however sometimes about certain things,

ja mam czasami tak, że na przykład wolę gadać po polsku

Sometimes I feel like I prefer to speak in Polish.

i na przykład, mimo że jestem, wiesz,

and for example, even though I am, you know,

w angielskim super płynny,

in English super fluent,

to po prostu czasami jednak po polsku

it's just sometimes in Polish after all

jakoś wszystko inaczej od razu.

Everything just feels different right away.

Bardzo dobra myśl, Kros, ja myślę, że wiele osób,

Very good thought, Kros, I think that many people,

Polaków mieszkających zawodowo,

Poles living for work,

tak jak Ty i wiele innych osób,

just like you and many other people,

czy wręcz nie zawodowo,

or rather not professionally,

dla przyjemności, z innych okazji,

for pleasure, on other occasions,

odwiedzając rodzinę, każda taka osoba

visiting family, every such person

może się z nami skontaktować.

they can contact us.

W XXI wieku na szczęście właśnie mamy

In the 21st century, fortunately, we have just that.

te środki porozumiewania na odległość

means of communication over a distance

i nie musimy już dzisiaj bezpośrednio

and we don't have to directly today anymore

chodzić do gabinetu,

to go to the office,

powiedzmy, psychologa,

let's say, a psychologist,

stukać do drzwi, czy siedzieć

knock on the door or remain seated

w poczekalni i czekać na swoją kolej.

in the waiting room and wait for your turn.

Także tak, zachęcam do korzystania

So yes, I encourage you to take advantage.

z tej formy, jak najbardziej.

From this form, definitely.

Są jeszcze dwa pozostałe pilary,

There are still two remaining pillars.

czyli społeczność i przeciwdziałanie dyskryminacji.

that is, community and counteracting discrimination.

Jeżeli chodzi o tę część społeczności,

As far as this part of the community is concerned,

co Fundacja robi w ramach tej części?

What does the Foundation do as part of this section?

W ramach tego celu, który się nazywa u nas

As part of this goal, which we call

budowanie więzi społecznych,

building social connections,

zrobiliśmy jedną najważniejszą rzecz,

we did one most important thing,

która właściwie jeszcze trwa,

which is actually still ongoing,

ale buduje się cały czas.

but it keeps being built all the time.

Otóż Fundacja powstała w dosyć specyficznym momencie

Well, the Foundation was established at a rather specific moment.

w historii rozwoju ruchu fetyszowego w Polsce,

in the history of the development of the fetish movement in Poland,

bo jeśli go tak rozebrać na części,

because if you take it apart like that,

ja wiem, że to trochę nudne,

I know it's a bit boring,

ale postaram się w trzech zdaniach,

but I will try in three sentences,

bo młodzież tego nie pamięta,

because the youth do not remember this,

ale też warto dla pamięci historycznej coś opowiedzieć.

But it's also worth telling something for the sake of historical memory.

Otóż w 2018 roku społeczność fetyszowa przechodziła takie,

In 2018, the fetish community was going through such,

powiedziałbym, załamania

I would say, a breakdown.

na skutek wielu zaniedbań osób,

as a result of many neglects of individuals,

które prowadziły różne organizacje.

which were conducted by various organizations.

To środowisko się strasznie podzieliło,

The community has become terribly divided,

pokuciło, rozeszło.

it broke, it spread.

To się odbywało w ogromnych dramatach,

It took place in enormous dramas,

takich osobistych, prywatnych,

such personal, private,

ale też i dramatach,

but also in dramas,

bo na przykład rozwiązano organizację skórzaną,

because, for example, the leather organization was dissolved,

i to sąd zrobił,

and that was done by the court,

na skutek pewnych rzeczy, które zaistniały.

as a result of certain things that occurred.

Więc ten dramat spowodował,

So this drama caused,

że nasze środowisko się rozproszyło i podzieliło.

that our environment has dispersed and divided.

Fundacja, rozpoczynając swoją działalność,

The foundation, starting its operations,

taki cel sobie obrała,

she set such a goal for herself,

żeby budować więzi społeczne,

to build social bonds,

raczej niż je zrywać.

rather than picking them.

Jednym z naszych celów było,

One of our goals was,

żeby w ramach organizacji różnych przedsięwzięć fetyszowych,

to organize various fetish events,

a takich na swoim koncie mamy sporo,

and we have quite a few of those on our account,

czy to samodzielni organizatorzy,

are they independent organizers,

czy współorganizatorzy,

are the co-organizers,

to jest imprez od groma.

This is a party galore.

W czasie tych imprez robiliśmy rzecz polegającą

During these events, we did something that involved

na scalaniu naszej grupy fetyszowej.

on the merging of our fetish group.

Grupa od 18, właściwie od 17 roku,

Group from 18, actually from 17 years old,

zaczęła się spotykać.

She started dating.

Nagle zaczęliśmy ze sobą pewniej rozmawiać.

Suddenly, we started to talk to each other more confidently.

Umieliśmy zapomnieć o historii,

We knew how to forget about history,

bo są osoby, które tę niechlubną historię

because there are people who this infamous history

jeszcze w Polsce pamiętają,

they still remember in Poland,

ale na szczęście już przepracowaliśmy

but luckily we have already worked through it

ten okres nieporozumień i niesnacek

this period of misunderstandings and conflicts

i zaczęliśmy budować na tym

and we started building on that

fantastyczne środowisko.

fantastic environment.

I dzisiaj z tego środowiska wyrosły,

And today, this environment has grown out of it,

no ty między innymi też wyrosłeś z tego środowiska,

Well, you among others have also grown out of that environment.

chociaż zostawiłeś nas tutaj na pastwę polityków.

although you left us here at the mercy of politicians.

Tak troszeczkę.

Just a little bit.

Ale są takie osoby, jak na przykład,

But there are people, like for example,

jeśli pozwolisz to wspomnę,

if you allow me, I will mention,

bo to też nie wszystko robi Robert Strzelecki,

because Robert Strzelecki doesn't do everything either,

fantastyczne organizacje,

fantastic organizations,

czyli Stowarzyszenie Bears of Poland

that is the Association Bears of Poland

i zarządy, z którymi współpracuje,

and the management boards with which it collaborates,

konkretni ludzie, aktualny prezes Damian,

specific people, the current president Damian,

który po prostu współpraca z takimi osobami

which simply collaborates with such people

jest dla mnie i zaszczytem i czymś wspaniałym,

It is both an honor and something wonderful for me,

ale Tomek Molis, który kieruje innym stowarzyszeniem,

but Tomek Molis, who heads another association,

Stowarzyszeniem Skórzanem,

Leather Association,

czy ty jako lider tej grupy jeszcze nieformalnej,

are you, as the leader of this informal group, not yet

ale mam nadzieję, że się też sformalizujecie,

But I hope you will also formalize it.

gumowej, to są osoby,

rubber, these are people,

z którymi da się budować więzi społeczne.

with which social bonds can be built.

Nie ma nic ważniejszego pomiędzy nami.

There is nothing more important between us.

Jeżeli my się zaczniemy kłócić,

If we start to argue,

dzielić przez podział i kłótnie,

dividing through division and quarrels,

to nic z tego dobrego nie wyniknie,

nothing good will come of it.

bo nic dobrego nie wyniknęło w 2018 roku,

because nothing good came of 2018,

kiedy z hukiem Sąd Rejestrowy

when with a bang the Register Court

rozwiązał Stowarzyszenie Skórzane.

he dissolved the Leather Association.

I wtedy wszyscy zaczęliśmy się szukać.

And then we all started to look for each other.

Ja na szczęście mam taki zmysł

Fortunately, I have that kind of sense.

trochę organizatorski, że mówię,

a bit organizing, that I say,

ktoś musi to chwycić w swoje ręce.

Someone has to take this into their own hands.

Na szczęście fundacja taki cel miała

Fortunately, the foundation had such a goal.

i tego celu nie odpuszczamy.

And we won't give up on that goal.

Także to nie jest taki cel,

So that's not such a goal,

który się organizuje co miesiąc,

which is organized every month,

co dzień, co chwilę,

every day, every moment,

tylko to jest taki ogólny cel,

it's just a general goal,

który powoduje, że spełniamy się

that allows us to fulfill ourselves

jak w misji budowania więzi społecznych.

like in the mission of building social bonds.

Uważam ją jeszcze niezakończoną,

I consider it still unfinished.

bo jeszcze jest wiele do zrobienia,

because there is still a lot to be done,

ale uważam, że ona trwa

but I believe that it lasts

i robi się w bardzo dobry sposób.

And it is done in a very good way.

Te wszystkie fantastyczne spotkania z ludźmi,

All these fantastic meetings with people,

które odbywamy w ramach imprez fetyszowych,

which we participate in as part of fetish events,

poza imprezami,

besides the parties,

spotkania na kolacjach,

meetings at dinners,

czy poza Instytut Barem,

Is there anything besides the Barem Institute,

czy w Saunie Heaven,

is there a Sauna Heaven,

czy w wielu innych miejscach,

are in many other places,

to wszystko świadczy o tym,

all this indicates that,

że nagle zaczęliśmy się znów spotykać ze sobą.

that suddenly we started seeing each other again.

Pandemia nas troszkę rozdzieliła,

The pandemic has separated us a bit.

jeśli przyznasz rację, to potwierdź.

If you agree, please confirm.

Oj, to na pewno.

Oh, that's for sure.

Myślę, że również w kraju, w którym żyjesz,

I think that in the country where you live as well,

też pandemia dużo szkód wyrządziła,

the pandemic has caused a lot of damage too,

również w Polsce,

also in Poland,

ale znów zaczynamy się spotykać.

but we are starting to meet again.

Zaczynamy się spotykać na fetyszkampach,

We are starting to meet at fetish camps.

poza fetyszkampami,

besides the fetishes,

na imprezach organizowanych przez środowisko

at events organized by the community

właśnie bearowe, czy plagowe i play.

just bear or plague and play.

I to są piękne momenty,

And these are beautiful moments,

gdzie Fundacja może mieć ten mały wkład w to,

where the Foundation can have this small contribution to it,

że w czymś pomoże, coś opublikuje.

that it will help with something, will publish something.

Fizycznie Fundacja nie jest w stanie

The Foundation is not physically able to.

tak bardzo pomagać jak Stowarzyszenie,

to help as much as the Association does,

bo Fundacja, jak wiemy, nie ma członków.

because the Foundation, as we know, has no members.

Fundacja działa zawsze na zewnątrz,

The foundation always operates externally,

a Stowarzyszenie działa do wewnątrz,

The Association works internally,

na swoich członków.

to its members.

Ale jestem absolutnie przekonany,

But I am absolutely convinced,

że jesteśmy na dobrej drodze,

that we are on the right track,

żeby środowisko rosło, budowało się.

For the environment to grow, it needs to be built.

Zresztą już jesteśmy wspaniali.

Besides, we are already wonderful.

Ja patrzę na to, co się dzieje krosno.

I am looking at what is happening with the loom.

Te imprezy, w których Ty brałeś udział,

The events in which you participated,

to wiesz, jeżdżę po świecie

So you know, I travel the world.

i wiem, nie ma takich imprez.

And I know, there are no such parties.

To było wszystko z pięknym rozmachem zrobione

It was all done with beautiful flair.

i jestem przeszczęśliwy, że malutki udział

And I am absolutely happy that a small part.

tego przypada również Fundacji Reform.

This also applies to the Reform Foundation.

Bardzo, tak, bardzo jest to przyjemne

Yes, it is very pleasant.

i miło mi bardzo, że o tym mówisz.

And I'm very glad that you are talking about it.

I sam muszę Ci przyznać się kompletnie szczerze,

I too must admit to you completely honestly,

że naprawdę, jeżeli chodzi o ostatni

that really, when it comes to the last

Warsaw Fetish Weekend w tym roku,

Warsaw Fetish Weekend this year,

na którym zostali wybrani nasi nowi misterzy

on which our new ministers were elected

Szymon Skórzak i Krzysztof.

Szymon Skórzak and Krzysztof.

Kacper Gumiak.

Kacper Gumiak.

Było tak naprawdę świetnym wydarzeniem, wiesz,

It was really a great event, you know,

i tak naprawdę świetnym podsumowaniem

and actually a great summary

całego roku zarówno mojego, jak i Michała,

the whole year of both mine and Michał's,

ponieważ udało nam się zaprosić

because we managed to invite

i przyjechało bardzo dużo, wielu różnych gości

and many different guests arrived.

z różnych społeczności w Europie i nie tylko.

from various communities in Europe and beyond.

Więc wiesz, to też mam nadzieję, że jakby buduje

So, you know, I also hope that it's kind of building up.

takie solidne fundamenty też pod przyszłość,

such solid foundations also for the future,

bo wiele tego rodzaju kontaktów

because there are many such contacts

tak naprawdę wynika z relacji,

it actually stems from the relationship,

które budujesz z tymi ludźmi.

that you build with those people.

Tak na poziomie personalnym, trochę prywatnym.

So on a personal level, a bit private.

I to są bardzo ważne rzeczy.

And these are very important things.

No i właśnie, i przy tym wszystkim

Well, exactly, and with all that.

mamy też obecnych misterów, tak?

We also have the current mister, right?

Czyli mamy Marcina, Mr. Bear Poland,

So we have Marcin, Mr. Bear Poland,

który dopiero został się Mr. Bear Europe.

which has just become Mr. Bear Europe.

No właśnie.

Exactly.

Więc też olbrzymi...

So also enormous...

Fantastyczny, fantastyczny sukces.

Fantastic, fantastic success.

Dokładnie tak. I wiesz, mamy też Kacpera,

Exactly. And you know, we also have Kacper.

Mr. Robert Poland, mojego następcę

Mr. Robert Poland, my successor.

i Szymona, Mr. Leverman Poland.

and Simon, Mr. Leverman Poland.

I oczywiście są te imprezy plug and play,

And of course there are those plug and play parties,

które są też organizowane wspólnie

which are also organized jointly

przez plug and play.

through plug and play.

Więc mam nadzieję, że właśnie,

So I hope that exactly,

tak jak też powiedziałeś,

just as you also said,

w tym całym miksie ta fundacja

in this whole mix this foundation

też cały czas będzie istniała,

it will also always exist,

tak jak istniała do tej pory,

as it has existed so far,

żeby się wzajemnie wspierać

to support each other

w tym wszystkim, prawda?

in all of this, right?

Znaczy jestem absolutnie

I mean, I am absolutely

do waszej też dyspozycji.

at your disposal as well.

Chcę zapewnić, wiesz,

I want to assure you, you know,

ja nie mam fundacji ludzi,

I don't have a foundation of people.

żeby wnieść jakiś fizyczny aspekt istnienia.

to bring in some physical aspect of existence.

Ja nie mogę przenosić stołu,

I can't move the table.

nie wiem kim,

I don't know who,

ale jestem,

but I am,

bo fundacja nie ma członków.

because the foundation has no members.

Natomiast mam jakiś know-how,

However, I have some know-how,

bo niejedną firmę stawiałem

because I have set up more than one company

i organizację organizowałem

and I organized the organization

i cieszę się, że czasami wiele osób

and I am glad that sometimes many people

dzwoni, pisze, pyta mnie

he calls, he writes, he asks me

o różne opinie

about different opinions

i zawsze szczerze odpowiadam,

and I always answer honestly,

co na dany temat myślę.

what I think about the given topic.

Najważniejsze, żebyśmy ze sobą

The most important thing is that we are together.

rozmawiali, komunikowali się,

they talked, they communicated,

wzajemnie się wspierali.

they supported each other.

Nawet jak będą jakieś krytyczne

Even if there are some critical ones.

kwestie, to wypowiedzmy je

Let's address the issues.

w sposób kulturalny,

in a cultured manner,

ale krytyczny, żeby ta druga strona

but critical for that other side

się mogła czegoś nauczyć,

she could have learned something,

w czymś się polepszyć, ulepszyć,

to improve in something, to enhance

żeby była po prostu lepsza.

to be simply better.

O to nam przecież chodzi.

That's exactly what we're after.

No i te szczere rozmowy oczywiście

And those sincere conversations, of course.

są bardzo potrzebne.

They are very necessary.

My też, wiesz,

We also, you know,

czy w wcześniejszych podcastach

were there any earlier podcasts

o tym rozmawialiśmy,

we talked about that,

czy przy innych okazjach

on other occasions

też staramy się o tym mówić,

we also try to talk about it,

że każdy, kto daje już rzeczy,

that everyone who already gives things,

jakby daje z siebie wszystko

It's like giving everything of oneself.

w swoim prywatnym czasie

in his private time

i bardzo często też za swoje prywatne środki.

and very often also for their own private funds.

Jednak bardzo często ten apel się pojawia,

However, this appeal often arises.

że wszelka pomoc jest po prostu

that any help is just

na wagę złota czasami

sometimes worth its weight in gold

i dosłownie ich przynośni.

And they literally bring them.

Więc wspominałeś o Fundacji Reform

So you mentioned the Reform Foundation.

w kontekście takim, że coś,

in the context that something,

co w ogóle nie wiedziałem o tym wcześniej

I didn't know anything about it before at all.

i mi się zajebiście podoba,

I really like it too.

że jakby część dochodów sklepu Reform

that part of the store's revenues Reform

przechodzi na poczet Fundacji,

transfers to the Foundation,

albo się bzykamy,

"either we buzz,"

albo kupujemy rzeczy do seksu,

or we buy things for sex,

albo do zabaw,

or for fun,

tak naprawdę wspieramy Fundację.

Actually, we support the Foundation.

Trochę tak jest.

It is a bit like that.

Żeby to dokładnie wytłumaczyć,

To explain this correctly,

to oczywiście, że tak,

of course, yes,

my z całorocznego podatku

we from the annual tax

odprowadzamy 1,5%

we contribute 1.5%

na rzecz Fundacji Reform.

for the benefit of the Reform Foundation.

Czynimy to

We do this.

poprzez inną zaprzyjaźnioną Fundację,

through another friendly foundation,

bo to też wyjaśni,

because it will also explain this,

jeśli nas słuchają osoby,

if there are people listening to us,

które bardziej się znają na organizacjach,

who know more about organizations,

to w tym przypadku mały,

in this case small,

a jeśli nie, to ja teraz w buznę jakby tłumaczę.

And if not, then I'm translating now on the spot.

Otóż Fundacja Reform

Indeed, the Reform Foundation

jest organizacją pozarządową,

it is a non-governmental organization,

ale nie jesteśmy organizacją pożytku publicznego.

but we are not a public benefit organization.

Rejestrowaliśmy się jako organizacja pożytku publicznego

We registered as a public benefit organization.

z wielu względów

for many reasons

i jako taka nie możemy

and as such we cannot

bezpośrednio zbierać,

collect directly,

jak wiesz, tego 1,5% z podatku.

As you know, that 1.5% from the tax.

Natomiast robimy to

However, we do this.

poprzez inną zaprzyjaźnioną,

through another friendly,

zaprzyjaźnione stowarzyszenie,

friendly association,

ono się nazywa Pozytywni w Tęczy.

It is called Positive in the Rainbow.

Zresztą fantastyczna organizacja,

Besides, fantastic organization,

jest to organizacja

it is an organization

wspólnych o hemseksie,

shared about hemsex,

programów pomocowych, warsztatów

support programs, workshops

o problemach w parze

about problems in a couple

MM, czyli męsko-męskiej

MM, meaning male-male.

i robimy to przez tę organizację.

And we do this through this organization.

Znaczy, jeśli podajemy

It means, if we provide

na koniec roku

at the end of the year

numer KRS-u, na który należy wskazać

KRS number to indicate.

w PIT-cie, to podajemy właśnie numer

In the PIT form, we provide the number.

tamtej organizacji,

that organization,

ale my te pieniążki poprzez tamtą organizację otrzymujemy.

but we receive that money through that organization.

Czyli de facto te pieniądze

So de facto this money

do nas trafiają.

they come to us.

I faktycznie jest tak, że bawiąc się dildem

And it is indeed the case that while playing with a dildo

w brecie, w jakiś sposób

in a way, somehow

wspieramy Fundację

we support the Foundation

Reflu, do czego oczywiście bardzo zachęcam.

Reflux, which I certainly encourage very much.

Pomoc jest potrzebna z każdej

Help is needed from everyone.

strony. W jaki inny sposób

pages. In what other way

można wspierać Fundację?

Can we support the Foundation?

Właściwie ja dam przykład,

Actually, I will give an example,

nie chcę podpaść wielu

I don't want to offend many.

misterom, bo było ich chyba

mister, because there were probably more of them

jedenastu skórzanych i pięciu

eleven leather and five

teraz gumowych. Nie chcę podpaść wszystkim, ale

now rubber ones. I don't want to offend anyone, but

pozwól, że dam przykład

Let me give an example.

parę osób,

a few people,

które jakby też

which also seems to

naprawdę poczuły bluesa

they really felt the blues

bo to też nie każdy czuje.

because not everyone feels it either.

Też umówmy się, każdy ma pracę zawodową,

Let's also agree that everyone has a professional job.

wyjeżdża o inne obowiązki.

leaves for other obligations.

To nie jest tak, że każdy mister

It's not that every mister

teraz musi swoje życie

now he/she must live his/her life

poświęcać dla Fundacji Reform. Wręcz

to dedicate for the Reform Foundation. In fact

nie może tego robić, bo potem będzie

she can't do that, because then it will be

dzwonił do Fundacji Reform po pomoc.

He called the Reform Foundation for help.

Nie chcemy tego. Chodzi o to,

We don't want that. It's about the fact that,

że dam przykład takiego

that I will give an example of such a thing

jednego z misterów, który akurat

one of the ministers who happens to be

był artystą i

he was an artist and

w czasie swojego panowania nawet

during his reign even

swoje prace artystyczne

your artistic works

licytował na różnych licytacjach,

bidding at various auctions,

w czasie naszych fetysz

during our fetish

kampów, organizowaliśmy

camps, we organized

licytacje online, więc jak gdyby

online auctions, so in a way

to jest jedna z form pomocy. Inni

This is one of the forms of assistance. Others.

misterzy na przykład bardzo się uaktywniali przy produkcji

Misterzy, for example, became very active during production.

kalendarzy fetyszowych. Kiedyś Fundacja

fetish calendars. Once the Foundation

wydawała kalendarze fetyszowe.

She published fetish calendars.

To był całkiem spory zastrzyk pieniędzy

It was quite a substantial injection of money.

dla nas i

for us and

jak gdyby uaktywniali się w formie takiej

as if they were becoming active in such a form

pomocy, no to zrobimy zdjęcia, zaproszę

Help, so we will take photos, I'll invite.

kogoś, jak gdyby zaoferowali.

someone, as if they offered.

Chcę powiedzieć, że faktycznie byłoby miło,

I want to say that it would actually be nice,

gdyby coś takiego było, bo

if something like that were to happen, because

ta Fundacja jednak wciąż te pieniądze

This foundation still needs that money, however.

potrzebuje. To nie jest tak, że

I need it. It's not like that.

my jesteśmy w stanie je wydać.

we are able to release it.

Ja jestem w stanie fundusz, którym

I am a fund that...

Fundacja obraca w

The foundation deals in

parę miesięcy przy złym roku,

a few months in a bad year,

złym w znaczeniu, przy dużo

bad in the sense of, with a lot

osób zgłaszających się po pomocy, jestem w stanie

people asking for help, I am able to

wydać w parę miesięcy. To stąd

to spend in a few months. That's where it comes from.

często potem na profilu fundacyjnym

often later on the foundation profile

czy na www fundacyjnym

Is it on the foundation's website?

stąd często prośby o to, że

hence the frequent requests for this

panowie zróbmy jakąś imprezę, poproszę

Gentlemen, let's have a party, please.

was o datki. No mam kolejne zgłoszenia,

I was about donations. Well, I have another report,

już nie mam z czego płacić,

I no longer have anything to pay with,

psychologom czy prawnikom.

to psychologists or lawyers.

To stąd takie nieraz posty

That's why there are sometimes such posts.

się pojawiały i takie moje prośby.

there were also such requests from me.

Też było tak, że często ja osobiście

It was also the case that often I personally

na imprezie chodziłem

I was at a party.

z puszką prosząc ludzi o

with a can asking people for

datki. Były też inne osoby,

donations. There were also other people,

które pomagały mi to robić. Wielu

which helped me to do it. Many

misterów tak robiło, wiele osób,

many people did it, mister.

które się angażowało w Instytucie Bar.

which was involved in the Bar Institute.

Sam Instytut Bar

The Bar Institute itself

często też tak robi, że przekazuje jakieś

he often does so by passing on some

pieniądze, więc tutaj z góry też

money, so here in advance too

serdecznie dziękuję za to.

Thank you very much for this.

Więc pracujemy dla tej

So we are working for this.

organizacji właściwie wszyscy cross.

The organization is essentially all cross.

Szczerze powiedziawszy nawet twoja rozmowa

To be honest, even your conversation.

dzisiejsza ze mną jest ogromnym

Today with me is enormous.

wkładem dla Fundacji. Jeszcze raz

contribution to the Foundation. Once again

ci za to bardzo dziękuję, bo

Thank you very much for that, because...

może mam szansę na to, żeby

maybe I have a chance to

jeszcze więcej osób z

even more people from

naszego grona się dowiedziało o tym,

our group found out about this,

jakie projekty, co robimy i dla kogo robimy.

What projects, what we do, and for whom we do it.

Bardzo mi na tym zależało i mega

I really cared about it and it means a lot to me.

ci dzięki, że ten pomysł

Thanks for this idea.

zaproszenia mnie do rozmowy

inviting me to a conversation

padł, co przyjąłem z ogromną

he fell, which I accepted with great

radością i możesz być z tego

with joy and you can be proud of it

dumny. Naprawdę jest fantastyczne te

proud. It really is fantastic these

podcasty twoje się i dobrze

Your podcasts are good.

słucha i wnoszą do naszego

"they listen and bring to our"

życia fetyszowego dużo fantastycznych rzeczy.

a lot of fantastic things in fetish life.

Dziękuję bardzo. Tak jak

Thank you very much. Just like.

właśnie powiedziałem wcześniej odnośnie

I just said earlier regarding

dla mnie najważniejsze jest takie poczucie, że jeżeli to

For me, the most important thing is the feeling that if this...

po prostu komuś może pomóc, to jest

it can simply help someone, that's it

najważniejsze w tym wszystkim i

the most important thing in all of this is

dlatego też staram się

that's why I try

wspomnieć o różnych rzeczach, które

mention various things that

mogą przydać się tak naprawdę

they can actually come in handy

komukolwiek, czy

to anyone, whether

to będą osoby, które nas słuchają,

there will be people who listen to us,

czy Fundacja sama w sobie.

Is the Foundation self-sufficient?

Dlatego też myślę, że warto w tym

That's why I think it's worth it.

momencie powiedzieć, że jeżeli na przykład ktoś chciałby jeszcze

at the moment to say that if, for example, someone would still like to

dodatkowo wesprzeć sam Fundację sam

additionally support the Foundation itself

z siebie, to tak jak powiedziałeś wcześniej, można

It's like you said earlier, one can...

przekazywać datki, darowizny,

to make donations, contributions,

jakby wszystkie informacje na pewno na

as if all the information is definitely on

waszej stronie internetowej są.

They are on your website.

Nadal w Polsce istnieje opcja

There is still an option in Poland.

przekazywania części swojego podatku

transfer of a part of your tax

przy rozliczeniu PIT-ów, prawda? Więc jakby

when settling the PITs, right? So if...

wszyscy mamy taką możliwość, gdybyśmy

We all have that possibility, if we only would.

chcieli z niej skorzystać.

They wanted to take advantage of her.

Serdecznie do tego zapraszam, bo

I warmly invite you to this because

naprawdę warto, a jeszcze

it's really worth it, and even more

wspomnę Kros, jeśli mogę minutę, bo

I'll mention Kros, if I can have a minute, because

chodzi o to, że pieniądze, które

it's about the money that

którymi się rządzę jako prezes

which I govern as president

zarządu, mówiłem

the board, I said

o ich źródłach, to są darowizny,

about their sources, they are donations,

to są datki prywatne, to są nasze

these are private donations, these are ours

odpisy podatkowe.

tax returns.

Pamiętajcie proszę też o tym,

Please remember this as well.

tu zwracam się do wszystkich, którzy nas słuchają,

I am addressing all those who are listening to us,

że to nie jest Robert

that it is not Robert

Strzelecki, który wydaje pieniądze, to jest

Strzelecki, who spends money, is

Fundacja. Ja tylko rządzę

Foundation. I just rule.

się budżetem, który Fundacja otrzyma

with the budget that the Foundation will receive

właśnie od takich wspaniałych darczyńców,

just from such wonderful donors,

a do tego, żeby

and to that, to

mnie skontrolować, to mam

I have to be checked.

organ, który jest wymagany przez

an organ that is required by

Sąd Rejestrowy w czasie rejestracji.

Register Court during registration.

Ten organ się nazywa Komisja Rewizyjna.

This body is called the Audit Committee.

U mnie działa w Komisji Rewizyjnej

It works for me in the Audit Committee.

działają trzy osoby.

Three people are working.

Dwie osoby mieszkają w Warszawie, jedna

Two people live in Warsaw, one

pod Krakowem

near Krakow

i ta Komisja Rewizyjna ma dostęp do

and this Audit Committee has access to

wszystkich moich dokumentów. Co roku

all my documents. Every year

sprawdza finanse, sprawdza dokumenty,

checks finances, checks documents,

wie, że mało tego

he knows that there is little of this

co roku musi ten protokół przekazać,

every year this protocol must be submitted,

w którym stwierdza, że

in which it states that

w Fundacji się wszystko dobrze dzieje.

Everything is going well in the Foundation.

Mam fantastyczną pozostałą

I have a fantastic remainder.

kapitułę, która czuwa i często jest

a chapter that watches over and is often

niesamowicie przydatna

incredibly useful

w otrzymaniu takiej szybkiej,

in receiving such a quick,

szybkiego bodźca do działania,

quick stimulus to action,

bo mnie też, jak każdego człowieka,

because me too, like every human being,

czasami trzeba trochę kopnąć i śrubę

Sometimes you need to give a little kick and a screw.

przykręcić. To są też osoby,

screw it tight. These are also people,

które mieszkają w Szczecinie,

which live in Szczecin,

pod Krakowem, na Śląsku, więc

near Krakow, in Silesia, so

jakby w całej Polsce.

as if all over Poland.

Więc bądźcie proszę pewni,

So please be assured,

że pieniądze, które

that the money which

jako datek czy jako odpis podatkowy

as a donation or as a tax deduction

przekażecie Fundacji, one są wydawane

You will pass them to the Foundation, they are being issued.

w sposób godny i zgodny

in a dignified and compliant manner

z prawem i na środowisku,

with the law and in the environment,

środowisko nasze. I to jest dla mnie

our environment. And that is important to me

priorytet. Ja z tego nie opłacam

priority. I do not pay for this

żadnego biura, nie płacę sobie pensji,

no office, I don't pay myself a salary,

nie płacę żadnym innym członkom Fundacji

I do not pay any other members of the Foundation.

w kapitule czy w Komisji Rewizyjnej

in the chapter or in the Audit Committee

ani grosza. Wszyscy wypełniamy te funkcje

Not a penny. We all fulfill these functions.

społecznie,

socially,

ale przynajmniej mamy tę świadomość, że

but at least we have the awareness that

robimy to dla nas wszystkich,

we do this for all of us,

czy dla środowiska fetyszowego.

is it for the fetish environment?

No więc właśnie, mówiliśmy o działaniu

So, we were talking about action.

na rzecz zdrowia, działaniu na rzecz społeczności,

for the sake of health, acting for the community,

czyli mówiliśmy o tych dwóch pilarach.

So we were talking about those two pillars.

Na sam koniec musimy jeszcze wspomnieć

At the very end, we must also mention.

o tym trzecim pilarze, czyli przeciwdziałaniu

about the third pillar, which is counteracting

dyskryminacji. Czy jest coś tutaj

discrimination. Is there something here?

specyficznego, o czym chciałbyś wspomnieć,

specific, that you would like to mention,

jeżeli chodzi o wasze aktywności?

What about your activities?

Ten cel jest realizowany tylko wtedy,

This goal is achieved only when,

kiedy dochodzi do nas informacja,

when we receive the information,

czy zgłasza się do nas osoba,

Does a person report to us,

która czuje się dyskryminowana,

which feels discriminated against,

bo wiesz, takiej potrzeby

because you know, such a need

na co dzień nie ma, bo Fundacja

There isn't any on a daily basis, because the Foundation.

nie może, znaczy może, ale z uwagi

it can't, it means it can, but due to...

na to, że środki są przeznaczane wyłącznie

that the funds are allocated exclusively

na pomoc, nie robimy swoich kampanii,

Help, we are not doing our own campaigns.

które są bardzo drogie, nie

which are very expensive, aren't they?

produkuje ulotek, które potem

produces leaflets that then

są wyrzucane w barach

they are thrown out in bars

i w klubach do kosza, no bo

And in basketball clubs, well because

to jest dla nas drogie. Ja wolę te pieniądze

This is expensive for us. I prefer that money.

przeznaczyć na konkretną osobę,

designate for a specific person,

na konkretny, na konkretną pomoc

for specific support

psychologiczną czy prawną. Więc ten cel

psychological or legal. So this goal

realizowany jest i parokrotnie

it is being carried out multiple times

był w momencie, kiedy

it was at the moment when

się zgłasza do nas osoba, która jest

A person is approaching us who is

dyskryminowana w miejscu pracy

discriminated against in the workplace

albo która

or which

jest absolutnie wykluczana w ogóle

is absolutely ruled out altogether

z życia społecznego. Mieliśmy też taki przypadek

from social life. We also had such a case.

młodej, bardzo młodej osoby, 22-letniego

a young, very young person, a 22-year-old

chłopaka, który

the boy who

został wykluczony nie tylko przez swoją

he was excluded not only because of his

rodzinę, z dnia na dzień znalazł się

a family, found himself day by day

na bruku, ale przez znajomych.

On the pavement, but through acquaintances.

Dochodziło wręcz do wykluczenia

It even led to exclusion.

człowieka z życia. Ojciec mu poblokował karty

a man from life. His father blocked his cards.

płatne. Jak gdyby totalne,

paid. As if totally,

człowiek się znalazł na ulicy bez niczego.

A man found himself on the street without anything.

Więc na szczęście

So luckily

zgłosił się do fundacji poprzez działania

he applied to the foundation through activities

prawne przede wszystkim, bo

legal primarily, because

to nie jest tak, że rodzic dzisiaj może swoje

It's not that a parent today can...

dziecko po prostu

the child just

wyrzucić na ulicy. Poprzez działania prawne spowodowaliśmy,

to throw out into the street. Through legal actions, we caused,

że ta osoba wróciła do domu i jest

that this person has returned home and is

dzisiaj bezpieczna i zdrowa.

Today safe and healthy.

Więc jakby ten cel

So like this goal

realizowany jest wtedy, kiedy faktycznie takie

is implemented when there are actually such

zgłoszenie o dyskryminację

report of discrimination

czy wykluczenie społeczne do nas dociera.

Does social exclusion reach us?

Ale

But

jestem dumny z tego, że

I am proud of the fact that

rozmawiamy o tym, bo faktycznie

we are talking about this because in fact

dzisiaj doszło mi, jak gdyby

Today it dawned on me, as if.

jestem w stanie

I am able.

sobie w głowie to poukładać, że nigdy

to sort it out in my head that never

nie miałem okazji wcześniej tak naprawdę

I didn't really have the chance earlier.

szeroko porozmawiać o fundacji.

to have a wide conversation about the foundation.

Robiliśmy to w czasie kampów naszych

We did it during our camps.

w Pokrzywnej, w Sielpi,

in Pokrzywna, in Sielpia,

niedawno też na

recently also on

przedostatnim wzlocie. Często jest

before the last ascent. It is often

taki moment, gdzie siadałem na konferencji

a moment when I sat down at the conference

i opowiadałem o programach, zachęcając

And I talked about the programs, encouraging.

ludzi, opowiadając przede wszystkim

people, telling above all

o tym, co robimy, zachęcając ludzi do pomocy.

about what we do to encourage people to help.

Ale dzisiaj mam tę okazję, że mogę

But today I have the opportunity that I can

dzięki Tobie tak szerzej o tym

Thanks to you, I can speak more broadly about it.

porozmawiać i jestem mocno z tego zadowolony.

to talk and I am very pleased with that.

Cieszę się. Dobry moment refleksji,

I am happy. A good moment for reflection.

a przy okazji też, wiesz, walor edukacyjny

And by the way, you know, the educational value.

jest zdecydowanie dla mnie. Super. Powiedziałem

It's definitely for me. Great. I said.

wcześniej też dużo rzeczy, o których nie wiedziałem

earlier there were also many things that I didn't know

wcześniej. I

Earlier. I

teraz właściwie zmierzając już pomału ku końcowi,

now actually slowly heading towards the end,

wspomniałem wcześniej,

I mentioned earlier,

że macie w tym roku,

that you have this year,

swój jubileusz i to bardziej chyba dotyczy

your jubilee, and this is probably more about

samego sklepu, prawda? Tak, tak.

the same store, right? Yes, yes.

To dotyczy dwudziestolecia

This concerns the twenties.

Reform Fetish Store, który jest dzieckiem

Reform Fetish Store, which is a child.

dwudziestoletnim moim i Marcinem,

twenty-year-old me and Marcin,

więc już ma dorosłość od

so it already has adulthood from

dwóch lat. Rzeczywiście planujemy

two years. We are indeed planning

na jesień, pozwól, że nie będę ujawniał

In autumn, let me not reveal.

szczegółów, ale one już wkrótce się

details, but they will soon be

pojawią. Planujemy imprezę

They will appear. We are planning a party.

w stolicy,

in the capital,

na którą zaprosimy mnóstwo osób i

to which we will invite lots of people and

mam nadzieję, że godnie

I hope it will be worthy.

obejdziemy nasze dwudzieste...

we will celebrate our twentieth...

Piętnastolecie robiliśmy w

We celebrated our fifteenth anniversary in...

klubie Toro, dzisiaj chyba już tego klubu nie ma

The Toro club, I guess that club no longer exists today.

i mam nadzieję, że miejsce, w którym będziemy

And I hope that the place where we will be

organizować dwudziestolecie

organize the twentieth anniversary

raczej na pewno nie

rather definitely not

skończy, nie będzie zamknięte.

It will finish, it will not be closed.

Ale szczerze

But honestly

już dzisiaj wszystkich, którzy mnie słuchają

already today to all those who are listening to me

na imprezę zapraszam, ale

I invite you to the party, but...

szczegóły podamy troszkę później.

We will provide the details a little later.

Szczegóły później, imprezę przypuszczam pewnie

Details later, I assume the party will happen.

jakoś na jesieni. Tyle możemy... Tak jest.

Somehow in the autumn. That's all we can... That's right.

Tak jest. Po wakacjach

Yes, that's right. After the vacation.

na pewno. Bądźmy

for sure. Let's be

zdrowi w te wakacje przede wszystkim.

Health first this summer.

Pamiętajmy o swoim

Let's remember our own.

zdrowiu, o psychice,

health, about the psyche,

o tym, żeby sobie układać życie,

about arranging your life,

żeby radzić sobie z życiem.

to cope with life.

Jeśli nie możemy sobie poradzić, to

If we can't manage, then

Fundacja Reform czeka

The Reform Foundation is waiting.

na takie osoby. Jeśli słyszymy,

to such people. If we hear,

że nasz kolega się

that our colleague is

radzi, czy szuka pomocy, czy sobie z czymś

advises, whether he is seeking help, or dealing with something himself

w życiu po prostu nie radzi,

"just can't cope in life,"

dajcie proszę znać.

Please let me know.

Jesteśmy po to, żeby wam pomagać.

We are here to help you.

Taki jest główny cel Fundacji

Such is the main goal of the Foundation.

i z tego celu się chcemy

And we want to achieve this goal.

wywiązywać po prostu. Pomoc

just comply. Help

zawsze skądś przyjdzie.

It will always come from somewhere.

I w większości

And mostly

sytuacji

situation

jesteśmy w stanie jakoś się

we are able to somehow

wykaraskać. Chyba dobrze po prostu też wiedzieć,

to scratch out. I guess it's also good to know,

że ci ludzie gdzieś tam są obok.

that those people are somewhere nearby.

Absolutnie.

Absolutely.

Nasze potrzeby, nasze środowisko,

Our needs, our environment,

nasze niuanse i są w stanie

our nuances and are capable

tą pomocną dłoń podać.

to lend a helping hand.

Robert, dziękuję ci bardzo.

Robert, thank you very much.

Była to dla mnie cudowna rozmowa.

It was a wonderful conversation for me.

Dużo rzeczy się dowiedziałem. Mam nadzieję, że dużo osobom

I've learned a lot. I hope it helps many people.

to też da i pomoże.

It will also work and help.

I cóż, mam nadzieję,

And well, I hope,

że się też niedługo zobaczymy

that we will soon see each other too

przy okazji różnych wydarzeń

on the occasion of various events

i również przy okazji waszych urodzin.

and also on the occasion of your birthday.

Dziękuję ci bardzo za zaproszenie.

Thank you very much for the invitation.

Dzięki, że mogłem się

Thanks for letting me in.

użyję staropolskiego słowa

I will use an Old Polish word.

wylać przed słuchaczami

to pour out in front of the audience

i przed tobą

and before you

na tematy fundacyjne i nie tylko.

on foundation topics and more.

Proszę, pamiętajmy wszyscy,

Please, let us all remember,

którzy nas słuchają,

who listen to us,

bawcie się bezpiecznie z głową,

have fun safely and wisely,

a jak się coś wam dzieje

What happens if something happens to you?

Fundacja Reform.

Reform Foundation.

Dziękuję i do usłyszenia.

Thank you and see you next time.

Dziękuję bardzo. Do usłyszenia.

Thank you very much. See you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.