Jaka będzie moda w 2023 roku?

Michalina Murawska

(Un)dressed

Jaka będzie moda w 2023 roku?

(Un)dressed

W 2022 roku o modzie najczęściej mówiło się jako o modzie postpandemicznej. Wszyscy zastanawiają się jaka będzie w roku 2023. Czy będzie bardziej inkluzywna, bardziej zrównoważona, ciekawa, ekscytująca? O tym porozmawiam z dziennikarzem i kuratorem Marcinem Różycem. Dzień dobry Marcin.

In 2022, fashion was most often talked about as post-pandemic fashion. Everyone is wondering what it will be like in 2023. Will it be more inclusive, more sustainable, interesting, exciting? I will discuss this with journalist and curator Marcin Różyc. Good morning, Marcin.

Dzień dobry, bardzo mi miło.

Good morning, nice to meet you.

Tuż przed naszą rozmową, przypadkiem, ale bardzo fajnym przypadkiem, natknęłam się na materiał w amerykańskim Vogue'u, w którym dziennikarze zapytali kilkunastu zaprzyjaźnionych projektantów o takie noworoczne postanowienia dla branży mody.

Just before our conversation, by chance, but a very nice coincidence, I came across an article in American Vogue in which journalists asked several friendly designers about their New Year's resolutions for the fashion industry.

I odpowiedzi były bardzo podobne, bo wszyscy życzyli sobie mody, właśnie tak jak powiedziałem, bardziej zrównoważonej, inkluzywnej.

And the answers were very similar, because everyone wished for fashion, just as I said, more sustainable and inclusive.

Płynnej płciowo i płynnej pod wieloma innymi różnymi względami.

Fluid in terms of gender and fluid in many other different aspects.

I ja miałam takie wrażenie, że to są takie trochę puste słowa.

I also had the impression that these are somewhat empty words.

Bo to wszystko już się miało zadziać w roku poprzednim, a zadziało się, ale nie chyba w takim stopniu, w jakim wszyscy byśmy sobie tego życzyli.

Because all of this was supposed to happen last year, and it did happen, but not perhaps to the extent that we would all have wished for.

No właśnie, to jest trudny temat, czy to się zadziało.

Exactly, it's a difficult topic, whether it happened or not.

Bo na wybiegach z pewnością się zadziało.

Because something certainly happened on the runways.

Mhm.

Mhm.

Ale moja...

But my...

Moim zdaniem są jakby dwie...

In my opinion, there are like two...

Moda jest z jednej strony bardziej inkluzywna, ale coraz bardziej niedostępna.

Fashion is, on one hand, more inclusive, but increasingly inaccessible.

Nie wiem, czy zauważyłaś, że ceny takiej designerskiej, dobrej mody są coraz wyższe.

I don't know if you noticed that the prices of such designer, good fashion are getting higher and higher.

Coraz wyższe.

Increasingly higher.

I to jest takie trochę...

And that's a bit...

To jest właśnie naprawdę, no kiedyś myślę, że wiele więcej osób mogło sobie pozwolić na pewne marki.

This is really true, well, I think in the past many more people could afford certain brands.

Więc to jest takie...

So this is like...

Wszystko to jest takie troszeczkę dziwne, bo z jednej strony ta bańka finansowa rośnie, a z drugiej strony jest nawoływanie tutaj inkluzywności.

All of this is a bit strange, because on one hand, the financial bubble is growing, while on the other hand, there are calls for inclusivity.

I myślę, że ono się na wybiegach zadziało.

And I think it happened on the catwalks.

Bo to są jakby dwa pytania.

Because these are like two questions.

Bo tutaj pytając, jakby jak my sobie o tym rozmawiamy, to my mamy inną perspektywę, niż jakbyśmy zaprosili tutaj osobę powiedzmy z jakiegoś stowarzyszenia osób z niepełnosprawnościami.

Because here, asking as we are discussing it, we have a different perspective than if we invited a person, say from some association of people with disabilities.

Tak. Tak.

Yes. Yes.

I ona mogłaby nam rzeczywiście powiedzieć, jak to działa.

And she could actually tell us how it works.

No ale wiadomo, że to co my obserwujemy na wybiegach, to jest coś, co jakby przeniknie do ludzi, prawda?

Well, it's clear that what we observe on the runways is something that will, in a way, permeate into people's lives, right?

Natomiast mi się wydaje, że to się zadziało.

However, it seems to me that it happened.

W takim sensie, że jak patrzę na pokazy, które były 10-15 lat temu, bo piszę o czymś starszym, to mówię sobie, o Jezu, jak tu jest biało.

In that sense, when I look at the shows that were on 10-15 years ago, because I am writing about something older, I tell myself, oh Jesus, how white it is here.

O Jezu, jak tu jest chudo.

Oh Jesus, how thin it is here.

I rzeczywiście to działa, że jakby ojejku, co tu się dzieje?

And indeed, it works, like oh my, what's happening here?

Jest takie, dlaczego nie ma osób czarnych?

"Why aren't there any black people?"

Dlaczego nie ma osób większych?

Why are there no larger people?

Czyli to chyba w takiej jakby psychologii, mi się wydaje, w takim budowaniu ideałów, które tworzy ta moda, to się zadziało, prawda?

So I think it's probably in a kind of psychology, in the building of ideals that this fashion creates, that it happened, right?

Ale tutaj też jest takie coś, że...

But there is also something like this here that...

Bo ty mówisz, że to jest trochę takie puste.

Because you say that it's a bit empty.

Bo rzeczywiście to się stały takie słowa wydmuszki.

Because indeed, these have become empty words.

A teraz co się stanie rzeczywiście z tym designem?

And now what will actually happen to this design?

No bo prawda, jakby są te słowa wydmuszki, a co...

Well, the truth is, these words are like empty shells, and what...

Bo teraz już jakby nie wystarczy zaprosić osoby czarne, żeby wow.

Because now it's almost not enough to just invite black people to say wow.

Tylko trzeba jakby...

You just need to...

Teraz jesteśmy przed takim pytaniem, że to rzeczywiście się trochę nasyciło.

Now we are faced with a question that it has indeed somewhat saturated.

No i jakby co tutaj, w którą stronę powędruje ten design, prawda?

So, where this design will go, right?

No właśnie.

Exactly.

Też inna sprawa, że my te pojęcie inkluzywności zaczęliśmy rozumieć tak naprawdę w jeden sposób.

It's also another matter that we started to understand the concept of inclusivity in just one way.

Bo zaczęliśmy kojarzyć tylko z reprezentacją.

Because we started to associate only with the national team.

Z reprezentacją osób o różnych kolorach skóry, o różnych rozmiarach, z niepełnosprawnościami i tak dalej, i tak dalej.

With the representation of people of different skin colors, different sizes, with disabilities, and so on, and so forth.

Tymczasem to jest właśnie to, o czym powiedziałeś.

Meanwhile, this is exactly what you said.

Inkluzywność to jest też dostępność.

Inclusivity is also about accessibility.

Dokładnie.

Exactly.

To jest jak największe szerzenie mody.

This is the greatest spread of fashion.

Sprawianie, że dociera do...

Making it reach...

Do jak największej ilości osób.

To as many people as possible.

O różnych zawodach, różnych pasjach, różnych zainteresowaniach.

About different professions, different passions, different interests.

Tego trochę nie ma.

It's a bit missing.

Ja też wrócę do tej chudości, której było dużo na wybiegach 15 lat temu.

I will also return to that thinness that was prevalent on the runways 15 years ago.

I ja niestety zauważyłam, że w ostatnim sezonie znowu było jej dużo.

And I unfortunately noticed that in the last season there was a lot of her again.

Mhm.

Mm-hmm.

Że tak naprawdę ta ciało pozytywność, też słowo wydmuszka.

That in reality, this body positivity is also just a bubble.

Tak.

Yes.

Też bardzo często używane i przez dziennikarzy, i przez stylistów, i wszystkich innych związanych z branżą.

Also very often used by journalists, stylists, and everyone else connected with the industry.

Stała się taką domeną...

It became such a domain...

Młodych projektantów, którzy już zupełnie inaczej patrzą na modę.

Young designers who have a completely different perspective on fashion.

Zupełnie inaczej chcą ją pokazywać.

They want to present her completely differently.

A te nazwijmy to w cudzysłowie stare marki.

And let's call these, in quotation marks, old brands.

Te marki z tradycją.

These brands with tradition.

Te takie stricte marki luksusowe.

These are strictly luxury brands.

Chyba mają najwięcej w tej kwestii do zrobienia.

They probably have the most to do in this matter.

Tak.

Yes.

No i im cały czas zależy na pewnych ideałach, które gdzieś w tych słupkach marketingowych cały czas działają.

Well, he is constantly dependent on certain ideals that are still at work in these marketing columns.

Bo też prawda taka inkluzywność, która zaistnieje.

Because the truth is that such inclusivity will come into existence.

To jest tak naprawdę taka, że my nie...

This is really such that we don't...

No rozumiesz, jakby równość rasowa będzie wtedy, jak nie będziemy musieli robić specjalnych fundacji dla osób czarnych.

Well, you understand that racial equality will be achieved when we no longer need to create special foundations for black people.

Bo osoby czarne od początku będą miały taki sam start jak osoby białe.

Because Black people will have the same start as white people from the very beginning.

Więc jakby tutaj właściwie kolejnym krokiem jest jakby w jakimś sensie zneutralizowanie tego.

So, the next step here is, in a sense, to neutralize this.

Czyli rzeczywiście, że będziemy żyli w świecie równych szans.

So indeed, we will live in a world of equal opportunities.

Ale tak jak mówisz.

But as you say.

No duże domy mody.

No big fashion houses.

Jakby no cały czas są zapewne tych marketingowych wyliczeń ofiarami, czy niewolnikami.

It's like they are certainly victims or slaves of these marketing calculations all the time.

Albo też jakby szczęśliwcami, bo na tym zarabiają.

Or maybe it's like being fortunate, because that's how they make money.

Które jednak cały czas tym ideałom...

Which, however, all the time to these ideals...

Ale te młode marki szukają czegoś nowego.

But these young brands are looking for something new.

Prawda?

Truth?

Więc jakby zaspokajają potrzeby tych osób, które są przez tamte inne, że tak powiem zignorowane.

So it's like they meet the needs of those people who are, let's say, ignored by others.

Więc tak.

So yes.

No cały czas to jakoś tam...

Well, it’s always somehow…

Jakoś tam...

Somehow...

Może warto w tych czasach jakoś zastanowić się, czy te centra lansowania tego piękna się nie zmieniły.

Maybe it's worth considering in these times whether these centers for promoting beauty have changed.

Prawda?

Truth?

Co masz na myśli?

What do you mean?

Że no że właśnie, że być może to niewielkie domy mody już tylko wiesz lansują te ideały piękne.

That, well, that maybe these small fashion houses are just promoting these beautiful ideals.

Zgadzam się.

I agree.

Oczywiście to jest jakby idealistyczne pojęcie.

Of course, this is somewhat an idealistic concept.

Ale jakby takie idealistyczne przekonanie.

But it's such an idealistic conviction.

Ale może to właśnie tak jest.

But maybe that's how it is.

Że to już nie jest takie szkodliwe jak kiedyś.

That it's not as harmful as it used to be.

Że rzeczywiście kiedyś to nie wiem telewizja, magazyny, wszystko było skupione na jednym ideale.

That indeed, at one time, I don't know, television, magazines, everything was focused on one ideal.

A teraz to wszystko się tak lokalizuje.

And now everything is localizing like this.

Prawda?

Truth?

Że jakby...

Like…

Że tych ideałów, środowisk można sobie sporo wybrać i aspirować do różnych rzeczy.

That there are many ideals and environments to choose from, and one can aspire to different things.

Prawda?

Right?

To prawda.

That's true.

I znaleźć jakąś tam reprezentację.

And find some kind of representation.

Faktycznie jakby jak już o tym mówisz.

Actually, it seems like when you talk about it.

To ja zauważyłam w roku poprzednim jeszcze większą niż w poprzednich latach.

I noticed an even greater one last year than in previous years.

Przestrzeń, w której zaistnieć mogli młodzi projektanci, młode marki.

A space where young designers and young brands could emerge.

I to już nie chodzi tylko o media społecznościowe, które dla nich było ogromną szansą.

And it's no longer just about social media, which was a huge opportunity for them.

Bo gdyby nie Instagram wiele z nich pewnie nie...

Because if it weren't for Instagram, many of them probably wouldn't...

O wielu z nich byśmy nie usłyszeli.

We wouldn't have heard about many of them.

Ale to, że zostają nagradzani w najbardziej prestiżowych konkursach.

But the fact that they are being awarded in the most prestigious competitions.

Mówię tutaj na przykład o CFDA.

I'm talking here, for example, about the CFDA.

Jakby ta przestrzeń się zwiększyła.

As if this space has increased.

I wydaje mi się, że w 2023 jeszcze więcej usłyszymy.

And it seems to me that in 2023 we will hear even more.

Jeszcze więcej usłyszymy o tych markach.

We will hear even more about these brands.

I być może stanie się to, o czym mówisz.

And perhaps it will happen, what you are talking about.

Jakby one będą jeszcze bardziej szerzyły te standardy piękna.

As if they would further spread these standards of beauty.

I wyznaczały trochę nowe kierunki dla branży.

And they set some new directions for the industry.

I trochę ta tendencja się odwróci.

And this tendency will somewhat reverse.

Że te wielkie domy mody będą naśladowały te mniejsze, niezależne.

That these big fashion houses will imitate the smaller, independent ones.

To już tak jest.

That's just how it is.

To już się dzieje.

It's already happening.

I też marki niezlokalizowane w tych centrach, o których zwykło się mówić.

And also brands not located in those centers that are commonly talked about.

Jak o stolicach mody.

As about fashion capitals.

Czyli nawet spoza Nowego Jorku.

So even from outside New York.

Spoza Paryża.

Outside of Paris.

Bo ogromną popularnością cieszą się teraz na przykład marki z Nigerii.

For example, brands from Nigeria are now very popular.

Z Filipin.

From the Philippines.

Jest tydzień mody w Lagos.

It is fashion week in Lagos.

To też jest super zjawisko.

This is also a great phenomenon.

I to są marki, które później wypływają na zupełnie szersze wody.

And these are brands that later venture into much broader waters.

No tak, tak.

Well, yes.

To jest ciekawe.

This is interesting.

Rzeczywiście ta moda jakoś próbuje się otworzyć.

Indeed, this fashion is somehow trying to open up.

I to jest też coraz łatwiejsze.

And that is becoming easier too.

Bo jakby polityka gospodarcza.

Because it's like economic policy.

Załóżmy.

Let's assume.

Wezwy brytyjskich.

British injuries.

Była taka wcześniej.

There was one like that before.

Ten kapitalizm działał tak.

This capitalism worked like that.

Żeby zostawić tam pracę kreatywną.

To leave creative work there.

A wszystko wyrzucić do krajów, w których ludzie.

And throw everything to the countries where people are.

Do biedniejszych krajów.

To poorer countries.

Natomiast teraz zobacz.

However, now take a look.

Powstaje jakaś na przykład jakaś marka, projektantka.

A brand or designer is being created, for example.

Która nagle skupuje w miejscowym lumpeksie dżinsy.

Which suddenly buys jeans in the local thrift store.

I je przerabia u miejscowej krawcowej.

And she is altering them at the local seamstress.

Jakiejś pewnie z Europy Wschodniej.

Probably from Eastern Europe.

I jakby zaczyna być.

And it seems to be starting.

Bo to też jest szalenie istotne.

Because it is also extremely important.

Ja pamiętam wiesz jak w Polsce się rodził.

I remember, you know how it was born in Poland.

Jak rodziła się.

How she was born.

Rodził się ten świat.

This world was born.

Wytwarzanie mody.

Fashion production.

I projektanci tacy mniejsi.

And smaller designers, too.

Mieli problem w ogóle z wyprodukowaniem.

They had a problem with producing it at all.

Bo ta resztka przemysłu co została gdzieś w Łodzi, w Kutnie.

Because the remnants of the industry that remain somewhere in Łódź, in Kutno.

Gdzieś w Armia Mazury.

Somewhere in Mazury Army.

Była zainteresowana tylko wiesz.

She was only interested, you know.

Ogromnymi zamówieniami.

Huge orders.

A na przykład teraz w Polsce.

And for example now in Poland.

Już tak nie jest.

It is no longer like that.

Jest mnóstwo jakby miejsc, których można zrobić sobie.

There are plenty of places that you can create for yourself.

W których pewnie Ania Kuczyńska może sobie odszyć swoją kolekcję.

In which Ania Kuczyńska can probably have her collection tailored.

A kiedyś musiała szukać, pukać.

And once she had to search, to knock.

I oni nie byli zainteresowani.

And they were not interested.

Bo chcieli robić dla dużej marki 400 tysięcy.

Because they wanted to do it for a big brand for 400 thousand.

A nie 20 sztuk.

Not 20 pieces.

Więc to jest też bardzo ważne.

So this is also very important.

I w Polsce ten biznes, ten przemysł się zmienia.

And in Poland, this business, this industry is changing.

I to zaczyna się odradzać.

And this is beginning to revive.

I właśnie ci ludzie.

And just those people.

Osoby ze społeczności różnych.

People from different communities.

Z różnych społeczności na przykład w Londynie.

From various communities, for example in London.

Reprezentujący jakieś drugie pokolenie emigrantów.

Representing some second generation of emigrants.

Znajdują w swoich społecznościach nagle jakieś rękodzielniczki.

They suddenly find some artisans in their communities.

Gdzie jeszcze się zachowała jakaś krawcowa.

Where else has a seamstress survived?

Wiesz i to robią.

You know, and they do that.

I to wszystko musi odżyć.

And all of this must come to life.

I wtedy jakby.

And then like.

Te postaci będą mogły przetrwać.

These characters will be able to survive.

Nie będą musiały stawać za wielkimi domami mody.

They will not have to stand behind the big fashion houses.

Jakoś prawda.

Somehow the truth.

I też mi się wydaje.

I think so too.

Zawsze mnie to też śmieszyło w rozwoju polskiej mody.

It always made me laugh about the development of Polish fashion.

Już tak nie jest.

It's not like that anymore.

Ale kiedy wchodziła ta nasza powiedzmy sobie wierchuszka dzisiejsza.

But when our so-called top leadership today entered.

To każdy marzył, że będzie gdzieś w Paryżu.

Everyone dreamed of being somewhere in Paris.

Że będzie miał wielki dom jak Louis Vuitton.

That he will have a big house like Louis Vuitton.

A to nie o to chodzi.

That's not the point.

Może właśnie fajnie jest.

Maybe it's actually nice.

Możesz sobie zarabiać z miesiąca na miesiąc.

You can earn money from month to month.

Nie trzeba tworzyć koncernu.

There is no need to create a corporation.

Nie trzeba być bardzo bogatym.

You don't have to be very rich.

Moda może być twoją pasją.

Fashion can be your passion.

I możesz sobie z niej fajnie żyć.

And you can live nicely with her.

To też jest dla mnie ważne.

That is also important to me.

Że zmieniły się te marzenia.

That these dreams have changed.

Że już naprawdę nie musimy żyć w Polsce.

That we really don't have to live in Poland anymore.

I marzyć o tym kiedy nas zrozumie Paryż.

And to dream of when Paris will understand us.

Nie.

No.

Można kompletnie olać ten Paryż.

You can completely disregard that Paris.

I jakoś sobie tutaj dawać radę.

And somehow manage here.

I to jest bardzo ważne.

And this is very important.

A kiedyś trzeba było się tam przejrzeć w tym lustrze.

And once you had to look in that mirror.

Tak.

Yes.

To było wyznacznikiem tego czy jesteś dobrym projektantem.

That was the determinant of whether you are a good designer.

I czy masz talent.

And do you have talent?

Ale to też dotyczy wielu młodych, znanych projektantów.

But this also applies to many young, well-known designers.

Którzy skutecznie odmawiają wielkim domom mody.

Who effectively refuse the big fashion houses.

Gdy te proponują objęcie stanowiska dyrektora kreatywnego.

When they offer you the position of creative director.

Tak było na przykład z Jacques Mousse.

This was the case with Jacques Mousse, for example.

On w ostatnim wywiadzie przytoczył rozmowę z Anną Wintour.

In his latest interview, he referred to a conversation with Anna Wintour.

Która się go zapytała.

Which asked him.

Czy ma marzenie żeby być dyrektorem kreatywnym dużego domu mody.

Does he/she have a dream of being the creative director of a large fashion house?

I on jej odpowiedział.

And he answered her.

Ale ja jestem dyrektorem dużego domu mody.

But I am the director of a large fashion house.

Swojego.

Your own.

Więc tak jak mówisz od tych marzeń już się odchodzi.

So just like you say, one is already moving away from those dreams.

A te duże domy mody zabiegają o tych młodych kreatywnych ze świeżym spojrzeniem.

The big fashion houses are courting these young creatives with fresh perspectives.

No to jak już przy nich jesteśmy.

Well, since we are already with them.

Ty jesteś dla mnie jakby totalnym specjalistą od nowych nazwisk.

You are like a total expert on new surnames to me.

Kogo warto obserwować?

Who is worth following?

Kto tak wypłynie w tych kolejnych miesiącach?

Who will emerge in these coming months?

Na kogo ty zwracasz szczególną uwagę?

Who do you pay special attention to?

Ja nie wiem czy ja powiem ci...

I don't know if I will tell you...

Często jest tak, że o kimś napiszę niszowym i on potem staje się nieniszowy.

It often happens that I write about someone niche, and then they become non-niche.

Natomiast zawsze wolę mówić o czymś co jest dla mnie interesujące.

On the other hand, I always prefer to talk about something that interests me.

Niż tam wieści, że ten wypłynie.

Lower than the news that this one will float.

To komu życzyłbyś w takim razie jakiegoś?

Who would you wish something to, then?

Kto zasługuje na zapisy?

Who deserves to be noted?

Bardzo interesujące są dla mnie obrzeża.

The edges are very interesting to me.

Gdzieś tam...

Somewhere out there...

Znaczy tak...

It means like this...

Ogromnie nasza moja uwaga, nasza uwaga skupiła się na ukraińskich projektantach.

Our attention has greatly focused on Ukrainian designers.

I teraz tak postanowiliśmy ich wesprzeć wszyscy i pisać o nich.

And now we have decided to support them all and write about them.

I teraz...

And now...

Znaczy trudno w ogóle tutaj mówić żeby ktoś z nich myślał o sukcesie.

It is difficult to say that any of them think about success at all.

Bo pewnie każdy z nich myśli o przetrwaniu swoim i swoich bliskich.

Because probably each of them thinks about the survival of themselves and their loved ones.

Ale jestem ogromnie ciekaw co się stanie właśnie z tymi projektantami.

But I am extremely curious what will happen to those designers.

Takimi jak Antol Beleński.

Such as Antol Beleński.

Nawet nie mówię, nie chcę tutaj mówić konkretnie o jakichś osobach.

I'm not even saying, I don't want to specifically talk about any particular people here.

Tylko co z tą falą się stanie.

What will happen to that wave?

Która dostała takie okno na okno.

Which got such a window on the window.

Jestem szalenie...

I am insanely...

To jest straszne, że jest ta wojna.

It is terrible that there is this war.

Ale jestem tak jakoś...

But I'm just somehow...

Tak się cieszę, że kultura i design ukraiński stał się częścią tego europejskiego świata.

I am so happy that Ukrainian culture and design have become a part of this European world.

Tak.

Yes.

Jestem tak z tego dumny, kiedy słucham w radiu historię jakiejś kolędy, która nagle okazuje się, że ma...

I am so proud of this when I listen to the story of a Christmas carol on the radio, which suddenly turns out to have...

Więc bardzo bym tutaj...

So I would really...

Bardzo chciałbym się dowiedzieć co się zmieni dzięki osobom ukraińskim.

I would really like to know what will change because of the Ukrainian people.

Bardzo jestem ciekaw co zrobią takie postaci jak Rich Mnisi, jak Maximilian Davis.

I am very curious what characters like Rich Mnisi and Maximilian Davis will do.

Ostatnio ogromnie zainteresowała mnie wystawa, która jest teraz z Wiktoria Albert, koreańska fala.

I have recently become extremely interested in the exhibition that is currently at the Victoria and Albert Museum, the Korean Wave.

O tak.

Oh yes.

Jestem tak...

I am so...

Poszedłem sobie, wiesz, czekałem na...

I went, you know, I was waiting for...

Akurat zamknęła się wystawa o czarnej modzie.

The exhibition about black fashion just closed.

A bo jakiś przyszedł VIP i zamknęli w ogóle na chwilę.

Oh, because some VIP came and they closed it for a moment.

No i tam mi przepadła godzina.

And there I lost an hour.

Mówię, a dobra, pójdę sobie zobaczyć wystawę o Korei.

I'm saying, alright, I'll go see the exhibition about Korea.

I szczerze mówiąc, myślałem sobie, że mnie nie zaciekawi.

And to be honest, I thought it wouldn't interest me.

Po prostu tak w to wszedłem.

I just got into it like that.

To jest wystawa Wiktoriana Albert o popkulturze.

This is the Victoria and Albert Museum exhibition on pop culture.

I powiem ci, że potem...

And I'll tell you that later...

Napisałem do Vogue'a tekst właśnie o modzie.

I wrote a piece for Vogue about fashion.

I tam...

And there...

Tam jest coś takiego jak hanabook.

There is something called a hanabook.

To jest jakby zbiorcze słowo dla tradycyjnej mody koreańskiej.

This is a collective term for traditional Korean fashion.

Która w latach pięćdziesiątych zaczęła być jakby noszona tylko w...

Which in the fifties began to be as if worn only in...

Przestała być powszechna.

It stopped being common.

Zaczął być jakby absorbowany ten zachodni strój.

He started to be as if absorbed by that Western outfit.

I...

I...

A ona przeszła tylko do takich bardzo tradycyjnych jakby momentów.

And she only moved on to very traditional moments, as it were.

A nagle dziś, od tam dwutysięcznego któregoś roku,

And suddenly today, from that two-thousand-something year,

ten hanabook staje się częścią kipopu, celebrytów.

This hanabook becomes a part of k-pop, celebrities.

I to jest w ogóle niesamowite.

And that is just amazing.

To jest niesamowite, w jaki sposób,

This is amazing how...

w tym tekście, jeżeli państwo sobie znajdą na stronie Vogue'a,

in this text, if you find it on the Vogue website,

opisuje konkretne osoby,

describes specific people,

które na przykład w...

which, for example, in...

Jezus, to mnie tak kręci.

Jesus, it turns me on so much.

Wykorzystują garderobę czternastowiecznych księgów.

They are using the wardrobe of 14th-century princes.

Czym z nich jest księżniczek?

Which of them is the little princess?

Do ubierania współczesnych, wiesz, tych projektantów,

For dressing contemporary designers, you know, those.

gwiazd kipopu.

stars of k-pop.

To jest niesamowite.

This is incredible.

No właśnie, bo te gwiazdy kipopu chyba są takimi

Exactly, because those K-pop stars seem to be like that.

największymi ambasadorkami, ambasadorami.

the greatest ambassadors.

Ale oni właśnie, no bo tam jest,

But they indeed, well, because there is.

ta moda kipopowa jest trochę kitschy,

this k-pop fashion is a bit kitschy,

Ale oprócz tego jest dużo ciekawych projektantów.

But besides that, there are many interesting designers.

Tak, tak.

Yes, yes.

Albo na przykład, w ogóle,

Or for example, at all,

jest na przykład Yod Kim, czy J Kim.

There is, for example, Yod Kim or J Kim.

Projektantka, która jest,

The designer who is,

która jest koreanko, to się nazywa Kiri Saram, to jest osoba koreańska, która ma koreańską, to jest ciekawa historia, koreańczycy ze względu na przesunięcie granic znaleźli się, w jakimś momencie byli częścią Rosji.

The one who is Korean is called Kiri Saram, this is a Korean person who is Korean. It's an interesting story; Koreans, due to border shifts, found themselves at one point as part of Russia.

I w pewnym momencie, aha, oni uciekali do Chin, szukając jakby możliwości pracy, potem ta część Chin stała się częścią Rosji i Stalin nagle tych koreańczyków, którzy tam zostali, zaczął oskarżać o współpracę chyba z Japonią i zaczął ich zsyłać, między innymi do Uzbekistanu.

And at some point, ah, they were fleeing to China, looking for job opportunities, then that part of China became part of Russia, and Stalin suddenly started accusing those Koreans who remained there of collaborating with Japan and began exiling them, among other places to Uzbekistan.

I potomką takich osób jest ta osoba, ta J. Kim, która łączyła...

And the descendant of such people is this person, this J. Kim, who connected...

Łączy koreańskie tradycje z uzbekistańskimi, wiesz?

It combines Korean traditions with Uzbek ones, you know?

I na przykład tworzy taką kolekcję, gdzie rozwiązania designerskie ma a propos takich wiązań, ponieważ ci koreańscy uzbekistańszczycy czy koreańscy uzbekowie dużo tak wiążą, po prostu robią takie pakunki.

And for example, he creates such a collection where he has design solutions concerning such bindings, because these Korean-Uzbeks or Korean-Uzbeks often tie like that, they simply make such packages.

I to na przykład, i ona sobie to wymyśliła, że jak uciekają ludzie, to tak musieli to robić.

And for example, she imagined that when people are escaping, they must have done it like that.

Ale też na jej Instagramie jest filmik, gdzie dziewczyny, tam siostry, matki, babki pakują taki, wiesz, jak coś, postak, jak kobieta wychodzi za mąż i tam jest mnóstwo tkanin, firanki, zasłonki, wiesz, jakieś takie rzeczy.

But there is also a video on her Instagram where girls, like sisters, mothers, and grandmothers are packing something, you know, like a setup for when a woman gets married, and there are tons of fabrics, curtains, drapes, you know, things like that.

I ona robi z tego super modę, taką, wiesz, która jednocześnie jest koreańska, a z drugiej strony ma coś w sobie takiego sowieckiego, dzięki temu, że Uzbekistan był częścią tego bloku, ale też ma coś uzbeckiego i ma tą historię smutku.

And she makes a super fashion out of it, you know, which is simultaneously Korean, but on the other hand has something Soviet about it, due to Uzbekistan being part of that bloc, but it also has something Uzbek and carries that history of sadness.

Bardzo mi się podoba.

I really like it.

Mi się podoba ten smutek. I ten smutek, który przestaje być taki egocentryczny, a zaczyna być, i ona jest cudowna. Blindness, na przykład, też taka marka bardzo męska, która bardzo, no męska, ale w takim sensie, wiesz, postpłciowa, bardzo to jest wszystko płynne płciowo.

I like this sadness. And this sadness that stops being so egocentric and starts being, and she is wonderful. Blindness, for example, is also a very masculine brand, which is very, well masculine, but in a sense, you know, post-gender, it’s all very fluid in terms of gender.

Ona z kolei połączyła malarstwo Picasso z historią mordowanych przez...

She, in turn, connected Picasso's painting with the history of those murdered by...

Z Amerykanów, Koreańczyków w czasie...

From Americans, Koreans during...

Wow.

Wow.

Wiesz, i to jest takie niesamowite. I to zrobił też Dior teraz, bo Dior zaprosił do współpracy męski Denim Tears, markę, która jest o łzach, o cierpieniu niewolników.

You know, and it's so incredible. And Dior also did this now, because Dior invited the men's Denim Tears to collaborate, a brand that is about tears, about the suffering of slaves.

Nawet na ich denimie są takie kwiatki białe, w których są te łzy niewolników, którzy wytwarzali bawełnę.

Even on their denim, there are such white flowers that contain the tears of the slaves who produced the cotton.

I to mi się strasznie podoba, ten smutek, ponieważ ja jestem Polakiem, Słowianinem i we mnie jest zaklęty smutek, zaklęta melancholia, którą kocham, która uważam, że jest piękna.

And I really like this, this sadness, because I am Polish, a Slav, and in me is enchanted sadness, enchanted melancholy, which I love and which I consider beautiful.

I strasznie mi się... I oczywiście to wszystko też się łączy z Ukrainą, z tym, że, wiesz, z tym, że tam jest to cierpienie. I to mi się podoba, jakby, co się uda... Znaczy, to zastanawiam się, do czego doprowadzi to wprowadzanie smutku do mody.

And I terribly... And of course, all of this is connected to Ukraine, with the fact that, you know, that there is suffering there. And I like how, like, what will succeed... I mean, I wonder what this introduction of sadness into fashion will lead to.

Mhm.

Mhm.

I taka rzeczywiście, wiesz, zastanowienie...

And indeed, you know, contemplation...

Zastanowienie o ludobójstwie, o cierpieniu i tak dalej, prawda?

Reflection on genocide, on suffering, and so on, right?

Tak. To są też często... Ci młodzi projektanci bardzo też często poruszają w swoich kolekcjach kwestie tożsamości, bo to są... To są osoby, których albo rodziny musiały właśnie skądś uciec albo się przeprowadzić.

Yes. They often... These young designers frequently address issues of identity in their collections because they are... They are individuals whose families had to escape from somewhere or move.

Jest taka świetna młoda projektantka. Nie chcę, kurczę, przekręcić nazwiska, bo jest dość trudne, ale spróbuję je powiedzieć poprawnie. Fidan Nawruzowa.

There is this great young designer. I don't want to mess up her name, because it's quite difficult, but I'll try to say it correctly. Fidan Nawruzova.

Mhm.

Mhm.

To jest młoda dziewczyna, która tak naprawdę na popularność zdobyła...

This is a young girl who actually gained popularity by...

Mhm. To jest młoda dziewczyna, która tak naprawdę na popularność zdobyła...

Mhm. This is a young girl who actually gained popularity...

Mhm. To jest młoda dziewczyna, która tak naprawdę na popularność zdobyła, gdy Bella Hadid wyszła w butach jej projektu.

Mhm. This is a young girl who actually gained popularity when Bella Hadid wore shoes from her collection.

Mhm.

Mhm.

To są takie kozaki z kwadratowym, sztywnym noskiem, celowo postarzane, które... Które inspirowane są butami, które człon... Członkinie, członkowie jej rodziny nosili przez całe życie, bo jakby kiedyś zwyczaj był taki, że kupujesz jedną parę butów jako dorosła osoba i muszą ci posłużyć przez wiele, wiele lat, ale wracając do... Do clou, to jest dziewczyna, która...

These are boots with a square, stiff toe, intentionally aged, which... Which are inspired by the shoes that the members of her family have worn throughout their lives, because there used to be a custom that you buy one pair of shoes as an adult and they have to last you for many, many years, but going back to... To the crux, it's about a girl who...

Mhm.

Mhm.

To jest dziewczyna, która... Która się urodziła w Mołdawii, ale jej rodzina przyjechała do Mołdawii z Azerbejdżanu.

This is a girl who... who was born in Moldova, but her family came to Moldova from Azerbaijan.

Więc w tych jej kolekcjach właśnie motywy inspirowane Mołdawią i Kiszeniowym, w którym ta rodzina... W którym rodzina zamieszkała, mieszają się właśnie z motywami inspirowanymi Azerbejdżanem.

So in her collections, motifs inspired by Moldova and Kishinev, where this family... Where the family lived, blend with motifs inspired by Azerbaijan.

To są też właśnie takie tematy rodziny, która musi odnaleźć się w stolicy, mimo że wcześniej mieszkała na wsi.

These are also the topics of a family that has to find their way in the capital, despite having previously lived in the countryside.

Mhm. To jest też właśnie takie tematy rodziny, która musi odnaleźć się w stolicy, mimo że wcześniej mieszkała na wsi. Mhmm.

Mhm. This is also about a family that has to find their place in the capital, even though they previously lived in the countryside. Mhmm.

Zbitej, wiesz, deskami wsi. Świetne rzeczy robi, naprawdę i wydaje mi się, że ona też w tym roku może... Bardzo jej tego życzę, żeby zaistniała jeszcze bardziej.

She’s been working hard, you know, with the village boards. She does amazing things, really, and it seems to me that she might... I really wish her to establish herself even more this year.

Więc te kwestie takie tożsamości, pochodzenia, dziedzictwa. Też Maximilian Davies, o którym ty wspomniałeś, on czerpie z kultury Trinidadu i Tobago, z kultury karnawału, więc to są naprawdę bardzo, bardzo ciekawe rzeczy.

So these issues of identity, origin, heritage. Also Maximilian Davies, whom you mentioned, draws from the culture of Trinidad and Tobago, from the culture of carnival, so these are really very, very interesting things.

Wiesz, zastanawiam się, jak to... Bo cały czas wiadomo, że moda jest...

You know, I'm wondering how that is... Because it’s always known that fashion is...

Moda jest europocentryczna, amerykanocentryczna, ale co to zmieni? Zastanawiam się tak naprawdę, co to zmieni.

Fashion is eurocentric, americentric, but what will it change? I really wonder what it will change.

I to jest moje bardziej pytanie, właśnie jak to w sposób rzeczywisty zmieni modę? Jak to zmieni modę w sieciówce potem? Jak to zmieni nasze codzienne dżinsy? I czy w ogóle zmieni?

And this is my bigger question, how will this actually change fashion? How will it change fashion in fast fashion brands later? How will it change our everyday jeans? And will it even change?

I czy w ogóle zmieni, właśnie.

And will it change at all, exactly.

I czy w ogóle zmieni? Natomiast rzeczywiście takie uwrażliwianie... Wiesz, ja robiłem taką wystawę o Helenie Boleszackiej, takiej polskiej projektantce, która zrobiła karierę,

And will it even change? However, indeed such sensitization... You know, I did an exhibition about Helena Boleńska, a Polish designer who made a career,

po wojnie, a wcześniej była w dwóch obozach koncentracyjnych. I z Kamilem Wesołowskim, takim młodym projektantem z Łodzi, poprosiłem go, żeby on zaprojektował suknię, która mówi o cierpieniu wojennym.

After the war, and earlier she was in two concentration camps. And with Kamil Wesołowski, a young designer from Łódź, I asked him to design a dress that speaks of war suffering.

I to było dla mnie jakby bardzo ważne doświadczenie, żeby rozmawiać z czymś takim o projektancie, czyli jakby uwrażliwiać, jakby... No bo wiesz, jakby ten temat przepracowany przez projektanta,

It was for me like a very important experience to talk about something like that with the designer, to kind of sensitize... Because, you know, this topic has been worked through by the designer,

ciekawe jak on zadziała potem na jego design później, bo to jest coś, co w nim zostanie, bo on się musiał zmierzyć z bardzo smutną, przykrą rzeczą i zaprojektował wielką, wielokolorową suknię.

I wonder how this will affect his design later, because it is something that will stay with him, as he had to confront a very sad, unpleasant thing and designed a big, multicolored dress.

Więc jakby to mnie też jakby ciekawi, wiesz, właśnie w jaki sposób się o tym mówi w szkołach mody i co to zmieni, no, co to zmieni, bo to jest takie ogólne uwrażliwienie na różne jakby kwestie, którego wcześniej w szkołach mody nie było.

So it's something I'm also curious about, you know, how it's discussed in fashion schools and what it will change, well, what it will change, because it is a kind of general sensitivity to various issues that weren't previously addressed in fashion schools.

Jak założyć markę? Jak odnieść sukces?

How to start a brand? How to achieve success?

Tak.

Yes.

Stworzyć coś nowego. A dzisiaj częścią tej edukacji, powiedzmy, jest taka jakaś etyka, która ma różne wymiary. No i co to zmieni, prawda? Co z tego wyjdzie? Ja chcę wiedzieć, ja chcę wiedzieć.

Create something new. And today, part of this education, let's say, includes some kind of ethics that has various dimensions. So what will it change, right? What will come of it? I want to know, I want to know.

No to musimy poczekać, ale oby wyszło coś dobrego. No właśnie, mówimy o młodych projektantach, ale nie tylko młodymi projektantami w branży żyje. Debiuty, najciekawsze debiuty tego roku, będzie ich trochę.

Well, we need to wait, but let's hope something good comes out of it. Exactly, we're talking about young designers, but the industry isn't only about young designers. There will be some interesting debuts this year, a few of them.

Na co czekasz szczególnie? Bo mamy Daniela Lee w Barbery i mamy Ludowika de Saint-Sernin w Andemille Mister. Zderzenie tytanów wręcz, mam wrażenie.

What are you particularly waiting for? Because we have Daniel Lee at Barbery and we have Ludovic de Saint Sernin at Andemille Mister. It's a clash of titans, I feel.

Słuchaj, obie, obie, obie rzeczy są, obie jakby kooperacje są dla mnie ciekawe. Daniel jest takim człowiekiem, który moim zdaniem na tym etapie życia jest jakby doskonały, no bo to co powiedziałeś, że jak mu jakby odmówił tego, bo to jest strasznie ciężka praca, która wymaga jakiegoś czasu.

Listen, both, both, both things are interesting to me, both collaborations. Daniel is the kind of person who, in my opinion, at this stage of life is kind of perfect, because what you said about how if he refused it, it's because it's incredibly hard work that requires some time.

Jakiegoś tam, ale on to zrobił już w Bottega Veneta, jakby odnowił tą markę. Tutaj, tutaj na pewno będzie to ciekawe i myślę, że to będzie takie bardzo jakieś profesjonalne, trochę w stylu, nie wiem, Kima Jonesa w Diorze, że to będzie takie sprawdzone, pewnie w jakimś sensie bezpieczne, ale też pewnie jakby, mi się wydaje, że to będzie na pewno designersko ciekawe.

Some someone, but he already did it in Bottega Veneta, as if he revitalized the brand. Here, here it will definitely be interesting, and I think it will be very professional, a bit in the style of, I don’t know, Kim Jones at Dior, that it will be proven, probably somewhat safe, but I also think that it will surely be designer-wise interesting.

Natomiast druga współpraca jest szalenie dla mnie.

The second collaboration is extremely important to me.

No bo to już jest człowiek, który ten Ludowik, tak?

Well, this is already a person, the Ludwik, right?

Powiem ci, że ja się trochę zdziwiłam, że on przyjął tę propozycję. Nie sądziłam, że nastąpi to tak szybko, że myślałam, że jeszcze będzie chciał bardziej rozkręcić.

I will tell you that I was a bit surprised that he accepted this offer. I didn't think it would happen so quickly; I thought he would want to develop it further.

Ale on nie ma tak, bo mi się wydaje, ja bardzo go lubię i cenię, ale on nie ma dużo designerskich pomysłów.

But he doesn't have it like that, because I think I really like and appreciate him, but he doesn't have many design ideas.

Nie ma.

There isn't any.

To jest jakby jeden pomysł, co nie jest jakby złe.

It's like one idea, which isn't necessarily bad.

To nie jest człowiek, który ma, to jest człowiek, który bardzo...

This is not a man who has, this is a man who very...

Bardzo fajnie działa w pewnych ramach.

It works really well within certain frameworks.

To nie jest Virgil Abloh, który nagle coś, potem coś innego, czy Marc Jacobs. On działa w takich ramach i te ramy domu mody mogą mu pomóc, bo jakbyśmy znowu przez pięć lat oglądali to samo na tym wybiegu, co jest piękne, co dzisiaj nas cieszy, mogłoby to, a on rzeczywiście jest taki, jak on wygląda, tak bardzo jak statua i ta jego marka jest taką statuą.

This is not Virgil Abloh, who suddenly does something, then something else, or Marc Jacobs. He operates within certain boundaries, and those boundaries of the fashion house can help him because if we were to watch the same thing on that runway for another five years, which is beautiful, which brings us joy today, it could be, and he really is as he appears, much like a statue, and his brand is like a statue.

To jest pewna mitologiczna postać, prawda?

This is a certain mythological figure, isn't it?

No, ale zobacz.

No, but look.

Andiun Lemester też jest statuą.

Andiun Lemester is also a statue.

Jak sobie pomyślisz o Ludowiku i o ikonie Andiun Lemester, czyli Patti Smith, to pasuje.

When you think of Ludwik and the icon Andiun Lemester, that is Patti Smith, it fits.

Pasuje.

It fits.

Te pióra, ona też była taka smukła, raczej monochromatyczna, więc tutaj mi się wydaje, że to bardzo pasuje i uważam, że to może go uratować, bo wiesz, to jest wszystko ładne, ale oczywiście, no wiesz, Telfar robi cały czas takie same torebki.

These bags, she was also quite slender, rather monochromatic, so I think it fits very well here and I believe it might save him, because you know, it's all pretty nice, but of course, well, you know, Telfar keeps making the same bags all the time.

Tak, dokładnie.

Yes, exactly.

On się nie robi nic kreatywnego i to super działa, nie?

He doesn't do anything creative and it works great, doesn't it?

Tak, tak, tak, tak.

Yes, yes, yes, yes.

I to super działa, więc może to by też się udało, ale myślę, że to może mu pomóc, bo to takie, no, kolejna ładna kolekcja, o fajne, tu więcej blik, blik.

And it works great, so maybe this could work too, but I think it might help him because it's like, well, another nice collection, oh cool, here more sparkle, sparkle.

Blik, blik.

Blink, blink.

No właśnie, to blik, blik, bo to się stało jego znakiem rozpoznawczym, a jak chyba w zeszłym sezonie spróbował zrobić coś bardziej stonowanego, takiego minimalistycznego w stylu lat dziewięćdziesiątych, no to już nie było to tak dobre.

Exactly, it's blik, blik, because it has become his trademark, and when he tried last season to do something more subdued, minimalistic in the style of the nineties, it just wasn't as good.

To było coś, co mógłbyś znaleźć w sieciówce, niestety.

It was something you could find in a chain store, unfortunately.

Ale jak powrócił w sezonie wiosna-lato do tego blik, blik, no to nagle mamy kolekcję, po której ja miałam przyjemność oglądać ten pokaz na żywo, on zbierał szczękę z podłogi.

But when he returned in the spring-summer season to that blink, blink, suddenly we have a collection for which I had the pleasure of watching this show live, he was picking his jaw up from the floor.

No tak, no tak, no właśnie, no to jest, to na pewno będzie, no bo tego jeszcze nie wiemy. Daniela znamy, wiemy.

Well, yes, yes, exactly, so this is, this will definitely happen, because we don't know that yet. We know Daniela, we are aware.

Tak, tak. U Daniela, wiesz, ja mam też takie wrażenie, że i być może stąd w ogóle ta nominacja, że estetycznie może to być trochę powrót do czasów Christophe'a Bailey.

Yes, yes. With Daniel, you know, I also have the impression that, and perhaps that's why this nomination came about at all, aesthetically it might be a bit of a return to the times of Christophe Bailey.

Nie wiem, ja tak to widzę, bo też...

I don't know, that's how I see it, because...

Daniela Lee nie znam za dobrze. Oczywiście wiemy wszyscy, że był asystentem Phoebe Philo, wiemy co zrobił w botedze, ale oprócz tego jakby nie miał szansy sprawdzić się w jakiejś tam innej estetyce.

I don't know Daniela Lee very well. Of course, we all know he was Phoebe Philo's assistant, we know what he did at Bottega, but other than that, it seems he hasn’t had the chance to prove himself in any other aesthetic.

A jednak Ricardo Tisci w Barbary trochę robił swoje, może bardziej niż trochę i może to było problemem. No właśnie, Tisci, też projektant, no ikona, przez wiele lat związany z Givenchy.

And yet Ricardo Tisci did a bit of his own thing with Barbara, maybe more than a bit, and maybe that was the problem. Exactly, Tisci, also a designer, an icon, associated with Givenchy for many years.

Na razie bez pracy. Gdzie Ricardo może pójść?

Currently without a job. Where can Ricardo go?

Może niech sobie odpocznie.

Maybe it should rest.

No już odpoczął, pół roku miał na odpoczynek, już niech coś zacznie robić wreszcie.

Well, he has already rested, he had half a year to relax, so he should finally start doing something.

Nauczyciele, którzy zarabiają bardzo mało mają coś takiego jak urlop, roczny urlop dla poratowania zdrowia. Może to jeszcze pół roku.

Teachers who earn very little have something like a leave, an annual leave for health recovery. It could be up to six months.

No może, no w sumie chociaż branża mody jest okrutna, może na poratowanie zdrowia psychicznego się przyda.

Well, the fashion industry is cruel, but maybe it will help with preserving mental health.

Nie wiem, co z nim będzie. Nie wiem.

I don't know what will happen to him. I don't know.

Nie wiem.

I don't know.

No właśnie to jest pytanie, bo...

Well, that's the question, because...

Zobacz, kurczę, zobacz, co się stało ze Stefano Pilatim, który też był taki, ale nie, on robi super rzeczy, on ma małą markę i to jest właśnie fajne, to też jest sposób na życie, nie?

Look, damn, look what happened to Stefano Pilati, who was also like that, but no, he does amazing things, he has a small brand and that's really cool, that's also a way of life, right?

No jest.

Well, it is.

Że jakby może w końcu właśnie nie jakiś dom mody, tylko jakieś tam sobie życie, prawda?

That maybe, in the end, it’s not about a fashion house, but just some life, right?

No Stefano jest bardzo ciekawy, ja w ogóle patrzę, on w ogóle go nie ma, więc specjalnie trzeba tam wejść, bo już się nie wyświetla, bo na niego nie klikasz i patrzysz i nagle, o Jezu, te buty, ile ja mam pieniędzy na koncie.

Well, Stefano is very interesting, I’m looking in general, he's not there at all, so you have to go there specifically because it doesn’t show up anymore since you’re not clicking on it and you look and suddenly, oh Jesus, those shoes, how much money do I have in my account.

Musisz je sobie kupić, nie?

You have to buy them for yourself, right?

Są idealne, są.

They are perfect, they are.

Więc jakby, ale jest tak, wiesz, chodził sobie do Berghain, widywaliśmy go w Berlinie.

So, like, it’s just that, you know, he used to go to Berghain, we would see him in Berlin.

No świetnie.

Well, great.

Zaczął sobie tak, wiesz, zaczął sobie tak żyć.

He started living like that, you know, he started living like that.

Więc co z nim będzie, nie wiem.

So what will happen to him, I don't know.

Na pewno bardzo, bardzo cieszę się z tego, co zrobił w takim sensie, no ja, ja oczywiście jestem z tym zapalonym takim miłośnikiem tych wszystkich artystycznych współprac, czyli ta Anne Imhoff,

I am definitely very, very happy with what he did in that sense, well, I, I am of course a passionate lover of all these artistic collaborations, that is, Anne Imhoff.

Anna Imhoff, która nagle weszła...

Anna Imhoff, who suddenly walked in...

w czasach pandemii nagle

during the pandemic suddenly

prowadziła te swoje rusztowania,

she led her scaffolding,

tą jakąś taką

that some kind of

techno-atmosferę, arka,

techno-atmosphere, ark

koncerty na żywo.

live concerts.

To rzeczywiście, a

That's indeed, and

to jest łatwe.

this is easy.

Mi się wydaje, że to jest łatwiejsze

I think this is easier.

robić u Louis Vuitton, bo Mark Jacobs

working at Louis Vuitton because Mark Jacobs

to zrobił, totalnie złamał.

He did it, totally broke it.

Wiadomo, że Louis Vuitton żyje

It is known that Louis Vuitton is alive.

z torebek.

from bags.

Tak.

Yes.

Po prostu, takich po prostu.

Simply, just like that.

Ale

But

robi takie niesamowite spektakle

does such amazing shows

i niesamowite jakieś kolekcje

and some amazing collections

pokazowe.

demonstrative.

A Berber zawsze było takie...

A Berber has always been like this...

Ono ma więcej

It has more.

takich ram. Mi się wydaje, że tam

such frames. I think that there

trudniej jest coś zrobić. Trudniej.

It's harder to do something. Harder.

Mimo, że obie są markami z wieloletnią

Although both are brands with many years of experience.

tradycją, też kojarzone z jakimś jednym

tradition, also associated with some one

monogramem, krawką.

monogram, edge.

Ale tak, było złamane.

But yes, it was broken.

A tu jednak...

And here, however...

Wszystko jest takie...

Everything is so...

Myślę, że tego pilnuje koncern i taka...

I think that the corporation is keeping an eye on this and such...

Być może.

Maybe.

Taka jest druga. Więc tam jest trudno.

That's how the second one is. So it's hard there.

Więc jakby, fajnie, że zobaczyłem te spektakle.

So, like, it's cool that I saw these performances.

W sumie,

In total,

designersko nie potrafiłbym chyba

I don't think I could do it design-wise.

opisać dokładnie, co się za jego czasów

describe exactly what happened during his time

zmieniło, ale wszystko to było

it changed, but all of it was

super. To było takie, wiesz...

Great. It was so, you know...

O Jezu, jak fajnie, że

Oh Jesus, how nice that

po prostu jest tyle odcieni

There are just so many shades.

beżu i ten beż się zatapia

beige, and this beige is sinking

w beżu i coś się...

in beige and something is...

A do tego jakoś tam...

And on top of that somehow...

Także, za to na pewno jakoś tam

So, for that for sure somehow there.

fajnie, że... Ale

It's nice that... But

co z nim będzie, to Boże, ja tu bym

What will happen to him, oh God, I would...

sobie odpoczął na jego miejscu jeszcze trochę.

he rested a little more in his place.

No już ponownie... Ile on ma lat? Z pięćdziesiąt?

Oh, here we go again... How old is he? About fifty?

Chyba nie. Czterdzieści parę.

I don't think so. Forty-something.

No pojawiły się plotki, że ma

Well, rumors have arisen that he/she has.

założyć własną markę

to establish one's own brand

i

I

przeciwnicy tego rozwiązania mówili,

Opponents of this solution said,

że czy jest jeszcze

that whether there is still

w branży miejsce na markę założoną

in the industry, there is room for an established brand

przez byłego dyrektora

by the former director

kreatywnego. No jeśli będzie to dobre.

creative. Well, if it will be good.

No tak. I jeśli będzie to fajne,

Well, yes. And if it will be nice,

no to jak najbardziej. Z tym, że

Well, absolutely. The thing is that...

wydaje mi się, że jakby Ricardo,

I think that as if Ricardo,

nie znam go osobiście, ale

I don't know him personally, but

wydaje mi się być taką osobą, która

I seem to be the kind of person who

osobowościowo

personality-wise

nie wytrzyma długo w cieniu.

He won't last long in the shade.

Bo to jest osoba, która jednak lubi

Because this is a person who actually likes

blichtr, lubi splendor, lubi

brilliance, likes splendor, likes

towarzystwo gwiazd,

society of stars,

lubi tworzyć dla gwiazd.

likes to create for the stars.

Nie wiem, być może założy markę

I don't know, maybe she will start a brand.

z rodzaju made to measure, kto wie.

of the made-to-measure kind, who knows.

Może, może. Ja myślę, że

Maybe, maybe. I think that

paradoksalnie dzięki

paradoxically thanks

temu, że tak się trochę zmienia ten rynek,

that this market is changing a bit,

jest dużo możliwości, żeby

there are many possibilities to

sobie taka osoba, bo no nie będzie

I don't know such a person, because no one will be.

miała problemu ze znalezieniem inwestora,

had trouble finding an investor,

na pewno sam też ma dużo w kieszeni.

He surely has a lot in his pocket too.

Więc jakby

So, like...

nie martwmy się o niego.

let's not worry about him.

No dobrze, to ja to już się

Alright, then I'll take care of it now.

nie martwię. Jeszcze jest drugi

I’m not worried. There’s still the second one.

bardzo znany, utalentowany, bezrobotny.

very well-known, talented, unemployed.

Alessandro Michele.

Alessandro Michele.

Ale jemu

But to him

przyda się dłuższy odpoczynek. Ale on jeszcze nie jest

A longer rest will be needed. But he is not ready yet.

chyba bezrobotny, bo jeszcze ten pokaz będzie.

Probably unemployed, because this show will still happen.

No ale zaraz będzie. No tak, no.

Well, it will be here soon. Yes, that's right.

Co z nim? Co z Gucci?

What about him? What about Gucci?

Wiesz co, mi się wydaje, że

You know what, I think that

dobrze, że on odszedł, bo to trochę już

It's good that he left, because it was getting a bit too much.

szło do ściany. Spoko

It was going to the wall. No problem.

te bliźniaki, ale to już trochę było tak,

these twins, but it was already a bit like that,

no dobra, to jeszcze bliźniaków, nie?

Alright, then what about the twins, right?

Jeszcze dziwniej. Więc wydaje

Even stranger. So it seems.

mi się, że to jest idealny moment, żeby on

I think this is the perfect moment for him.

odszedł, bo już co on może tam dalej zrobić?

He left because what else could he do there?

Tylko wiesz, jakby... Do góry nogami ludzi

"Only you know, like... upside down people."

przy... No tak, tylko, że jakby

Well... Yes, but it's just that if...

kiedy odchodzi osoba,

when a person departs,

która tak zmieniła markę i osoba

which so changed the brand and person

o tak wyrazistej estetyce, pojawia się pytanie

about such a vivid aesthetics, the question arises

co dalej?

What next?

Jak teraz ta marka będzie wyglądać?

What will this brand look like now?

Oczywiście, kto obejmie estery i kto

Of course, who will take on the esters and who.

zdecyduje się,

I will decide.

zająć miejsce takiej

take the place of such

osobowości? No właśnie, a może

Personalities? Exactly, or maybe

to jest czas, wiesz, bo tak

this is time, you know, because that's how it is

myślimy sobie, że

we think to ourselves that

musimy mieć jakąś osobowość, a może

we need to have some kind of personality, or maybe

to jest czas na jakiś zespół?

Is it time for a band?

Na zespołowość?

On teamwork?

Może coś takiego, że jakby

Maybe something like, you know...

nikogo nie ma jeszcze w Louis Vuitton?

Isn't anyone at Louis Vuitton yet?

Jest jakby...

It's like...

Może to jest czas...

Maybe this is the time...

Ale mówisz o jakimś takim mini kolektywie projektantów?

But are you talking about some kind of mini collective of designers?

Ja nie wiem, jak to jest. No, że w ogóle nie ma

I don't know how it is. Well, that there is just none.

kogoś takiego. Nie, że jest Gucci.

Someone like that. Not that it's Gucci.

Czyli, że zespół projektantów,

So, the team of designers,

który... No tak, bo zazwyczaj takie

which... Well, because usually such

rozwiązania były przyjmowane, kiedy...

solutions were accepted when...

W takim okresie przejściowym,

In such a transitional period,

tak? Kiedy nie było nowego

Yes? When was there no new one?

dyrektora kreatywnego. Być może

creative director. Perhaps

tak będzie i w tym przypadku. No, jak spojrzymy

Yes, it will be the case here as well. Well, if we look at it.

sobie na historię, no to

"to yourself for history, well then"

Gucci miało w zwyczaju

Gucci used to

zatrudniać osoby

to employ people

ze swojego wewnętrznego zespołu,

from your internal team,

które miały już

which already had

doświadczenie, które już były obeznane

experience that were already familiar

z całym know-how marki,

with all the brand's know-how,

do których szefostwo

to which the management

miało zaufanie, no bo przecież,

it had trust, because after all,

też Alessandro

also Alessandro

spędził w Gucci łącznie 20 lat.

he spent a total of 20 years at Gucci.

Jeszcze był asystentem Fridy Giannini.

He was still Frida Giannini's assistant.

Więc, nie wiem, być może znowu

So, I don't know, maybe again.

to się stanie. Znowu ktoś mniej znany

It will happen. Again, someone less known.

zamiast gwiazdy. Tak.

Instead of a star. Yes.

Chyba takie rozwiązanie byłoby lepsze.

I think such a solution would be better.

No, wiesz, te wszystkie osoby jakoś

Well, you know, all those people somehow

tak nowe osoby,

yes, new people,

bo jednak ludzie trochę odpadają.

Because after all, people are dropping out a bit.

Tak. To jest ciężka praca.

Yes. This is hard work.

Tak, to jest ciężka praca i

Yes, it is hard work and

też te największe nazwiska

also these biggest names

często są takie trochę wyświechtane

they're often a bit worn out

już i wszyscy je znają.

already and everyone knows them.

I nie ma tego, nie ma tej ekscytacji,

And there is none of that, there is none of that excitement,

nie ma takiego powiewu świeżości.

There is no such breath of freshness.

Jest taki fajny włoski projektant

There is such a cool Italian designer.

i ja w ogóle nie wiedziałam, że on jest

I didn't know at all that he was there.

związany z Gucci. Odkryłam go niedawno.

related to Gucci. I discovered it recently.

Nazywa się Daniel Delcore.

His name is Daniel Delcore.

On już wprawdzie w Gucci nie pracuje, ale

He no longer works at Gucci, but

tam zbierał zawodowe szlify.

there he gained professional experience.

Zresztą pod okiem Alessandro.

By the way, under Alessandro's watchful eye.

Może on jest jakąś

Maybe he is some kind of

jakąś opcją. Nie wiem.

some option. I don't know.

Zobaczymy. Mam nadzieję, że Gucci

We'll see. I hope that Gucci.

ogłosi niebawem

will announce soon

następcę Michele.

the successor of Michele.

A co Michele

And what about Michele?

będzie robił? No pewnie odpocznie.

Will he be doing? Of course, he will rest.

Moja redakcyjna koleżanka

My editorial colleague

Kamila Wagner powiedziała, że pewnie

Kamila Wagner said that probably

zamknie się w jakiejś bibliotece i będzie

She will lock herself in some library and will be.

siedział tam przez pół roku.

He sat there for half a year.

Bardzo mu zazdroszczę tej możliwości.

I envy him very much for this opportunity.

Ja też mu bardzo zazdroszczę.

I envy him a lot too.

No i mam też nadzieję, że w tym roku wreszcie

And I also hope that this year finally

dowiemy się,

we will find out,

kto obejmie stanowisko

who will take the position

dyrektora artystycznego męskiej

artistic director of men's

linii Louis Vuitton,

Louis Vuitton line,

bo to już trwa...

because it has been going on...

Gadało. To chyba nie zostało tak

It talked. It probably didn't stay that way.

ewidentnie. Chyba nie.

Clearly. Probably not.

To by było coś. Ja ją kocham.

That would be something. I love her.

Ja ją kocham. Wiem, że ty ją

I love her. I know that you do too.

kochasz. Ty zresztą

You love. You too, by the way.

w ogóle pisałeś o niej

Did you even write about her?

do nas artykuł.

To us article.

I to już dawno, dawno temu. Chyba z dwa lata

And that was a long, long time ago. Probably about two years.

temu. I teraz też ostatnio napisałem.

I wrote recently too.

I teraz ostatnio też, tak.

And now lately too, yes.

Zresztą oprócz niej też Grace Wells Bonner

Moreover, besides her, also Grace Wells Bonner.

była w tym gronie

she was in this group

projektantek, bo jakby nastąpił taki moment,

of designers, because if such a moment were to occur,

gdzie na następczynie

where on the successor

Vergila

Vergila

typowano same dziewczyny.

Only girls were selected.

No to by było ciekawe, bo gdyby to

Well, that would be interesting, because if it

była Martine, to ona by w...

If Martine were here, she would...

No Grace by

No Grace by

zrobiła ten czarny, mocny

she made it black, strong

statement jakiś. Który Vergil

some statement. Which Vergil

też robił. Który Vergil też robił.

He also did it. Which Vergil also did.

A z kolei Martine lubi tych po prostu

And on the other hand, Martine simply likes them.

randomów, albo

randoms, or

wręcz takich

such

nie...

no...

niegustownych

tacky

brytyjskich

British

prowincjuszy. I to by było świetne.

provincials. And that would be great.

I to jest po prostu cudowne.

And it is simply wonderful.

Wiesz, to zderzenie tego

You know, the collision of this.

Louis Vuitton właśnie z tego...

Louis Vuitton just from that...

No ona jest cudowna.

Well, she is wonderful.

No po prostu jakieś

Well, just some

takie podłe...

so vile...

No dobrze.

Alright.

To by było ciekawe.

That would be interesting.

To by było ciekawe. Mam nadzieję, że

That would be interesting. I hope that

wreszcie się

finally you

okaże, kto to będzie. No bo mówię,

It will show who it will be. Because I'm saying,

to już trwa rok. Vergil zmarł chyba

It's been a year already. Vergil must have died.

w listopadzie 2021.

in November 2021.

Od tej pory nie wiadomo.

From now on, it is unknown.

On też przygotował kilka kolekcji

He also prepared several collections.

na zapas, więc one były tam wypuszczane

for reserve, so they were released there

w miarę

in moderation

systematycznie. No ale

systematically. But

nie wiadomo, jak to będzie.

It's unknown how it will be.

To była Martina. Też jej bardzo tego życzę.

That was Martina. I wish her that very much, too.

To byłoby... Chyba byłaby

It would be... I think it would be.

jedna z takich najciekawszych i najbardziej

one of the most interesting and most

ekscytujących decyzji,

exciting decisions,

jaką LVMH

What LVMH?

mogłoby podjąć.

could take.

Co w trendach?

What's trending?

Co w tendencjach?

What's trending?

Jak myślisz? Jakie zjawiska? Może nie trendy,

What do you think? What phenomena? Maybe not trends,

nie rozrabniamy się tutaj na trendy,

we're not getting into trends here,

bo to nie miejsce i nie czas.

because this is not the place and not the time.

I nie chciałabym sprowadzać tej rozmowy do

And I wouldn’t want to reduce this conversation to

poziomu

level

ciuchów.

clothes.

Natomiast widziałam,

However, I saw,

widziałam fajny też artykuł o tym, że

I saw a nice article about how

powraca nostalgia.

Nostalgia returns.

Znowu, no nie powraca, bo nigdzie

Again, well it doesn't come back, because nowhere.

to nostalgia sobie nie poszła.

Nostalgia didn't go away.

Ale że w nowym wymiarze

But in a new dimension.

i że podobno

and supposedly

wypowiadali się

they spoke out

specjaliści od Mody Vintage i też

vintage fashion specialists and also

założyciele platform w Modą Vintage,

founders of the Modą Vintage platform,

że w ostatnich tygodniach,

that in recent weeks,

czyli to jest jakiś zwiastun tego, co będzie nas

So this is some kind of herald of what will come to us.

czekać w kolejnych miesiącach, jest

to wait in the coming months, is

totalny szał na projekty Toma Forda

total craze for Tom Ford's projects

dla Gucci.

for Gucci.

I że to jest jakaś era, która,

And that this is some era that,

która w tym roku powróci znowu do mody.

which will return to fashion again this year.

No właśnie, ale czy ona już nie jest powrócona,

Exactly, but isn't she already back?

że tak powiem? No też mam takie wrażenie, że

Shall I say? Well, I also have the impression that

już w zeszłym roku... No bo tu cały czas to 90's, 2000,

Already last year... Well, it's all about the 90's, 2000's here all the time.

to jest ten duch, nie? 90's, ten taki sexy

Is this the spirit, right? The 90s, the one that's so sexy.

la la la

la la la

i chyba powrót grungu, ale w takiej

And probably the return of grunge, but in such a way...

sexy odsłonie.

sexy reveal.

Słuchaj, no ja właśnie, ja nigdy...

Listen, well I just, I never...

Znaczy dla mnie to jest tak, że grunge,

It means for me that grunge,

dla mnie to takie rzeczy

for me it's such things

jak grunge, lata 70.,

like grunge, the 70s,

lata 60., punk,

the 60s, punk,

to jest taki mix, z którym się cały czas

it's such a mix that you constantly

jakby teraz nowością, oprócz,

as if now, apart from,

oprócz inkluzywności, oprócz

besides inclusivity, besides

tej multikulturowości, o tym, co już powiedzieliśmy,

this multiculturalism, about what we have already said,

jakby absorbowaniu

like absorption

jakichś takich regionalnych elementów,

some regional elements,

no to wiadomo, że te lata

Well, it's known that those years...

dwutysięczne, które się wyczerpały...

the two thousand that have been exhausted...

O, już dawno się wyczerpały.

Oh, they've been exhausted for a long time now.

Ale zobacz, jakie one są nadal wpływowe,

But see how influential they still are,

ale one będą musiały zniknąć,

but they will have to disappear,

bo idziesz w metrze i po prostu połowa młodych

because you’re on the subway and just half of the young people

ludzi jest taka, albo wszyscy.

There are such people, or all of them.

Więc ja jestem ciekaw, bo zawsze

So I am curious because always

musi być taki trend jakiś duży,

There must be some big trend.

co to, i to nie będzie ani grunge, to musi

What is it, and it won't be grunge, it has to be.

być coś znowu nowego.

to be something new again.

Coś nowe Y2K.

Something new Y2K.

Bo Y2K przejdzie do, tak będzie jak

Because Y2K will pass, it will be like

60., 70., czyli nawet

60, 70, that is even

dzisiaj jakbyś się ubrała jak Angelika Houston,

today, if you dressed like Angelica Houston,

to nawet byśmy, to nie byłaby nowość,

that we would even, it wouldn't be a novelty,

tylko jakiś fajny styl.

just some cool style.

Fajny styl, dokładnie.

Cool style, exactly.

A te dwutysięczne były nowością, ale one już wiemy,

And those two-thousands were a novelty, but we already know them.

że już są w dekadencji totalnej.

that they are already in total decadence.

I już po prostu nie chcemy używać pewnie tego słowa,

And we just probably don't want to use that word anymore,

już nie chcemy na to patrzeć.

we don’t want to look at it anymore.

Co ta bomba,

What about this bomb,

ogromna kula śniegowa,

huge snowball,

która właśnie się stopiła,

which has just melted,

co na to wejdzie, ja nie wiem.

What will come of it, I don't know.

Ja też nie wiem.

I don't know either.

Bo to dzieciaki już muszą powiedzieć.

Because the kids have to say it now.

To już musi powiedzieć TikTok i

TikTok has to say that now.

Zoomersi.

Zoomers.

Ja też, bo w zeszłym sezonie już

Me too, because I already did last season.

ten zmierzch,

this twilight,

nienawidzę już tego Y2K,

I already hate this Y2K.

mody z początków lat dwutysięcznych,

trends from the early 2000s,

zaczął następować i

it began to happen and

projektanci sięgnęli znowu po te

the designers have reached for them again

lata dziewięćdziesiąte. No tylko to nie była

the nineties. Well, it just wasn't

ta bomba, bo lata dziewięćdziesiąte

This bomb, because it's the nineties.

są zawsze w modzie.

They are always in fashion.

Bo to musi być coś takiego, czego nie było.

Because it has to be something that hasn't existed before.

Nie było lat dwutysięcznych i nagle wszyscy

There were no two-thousands and suddenly everyone

jeszcze część większości...

still part of the majority...

Tak, no bo z tym Y2K,

Yes, well, with this Y2K,

fajne było, fajne. No jakby ciekawe było

It was nice, nice. Well, it was kind of interesting.

to, że to przez nas, przez

that it's because of us, because of

milenialsów było postrzegane jako tak złe,

Millennials were perceived as so bad,

tak koszmarne,

so nightmarish,

kiczowate, ale z drugiej strony też się odnosiło

Tacky, but on the other hand, it was also related.

do jakichś naszych osobistych

to some of our personal

wspomnień, tego jak chodziliśmy ubrani do szkoły,

memories of how we used to dress for school,

że jakoś tam, no, kliknęło.

that it somehow, well, clicked.

Kliknęło nam, kliknęło młodym,

We clicked, the young ones clicked.

dla których było totalną nowością.

for whom it was a total novelty.

Nie, no to mega fajne,

No, that's really cool.

ale wiesz, bardzo mi się podoba,

but you know, I really like it.

właśnie, to jestem znowu ciekaw,

exactly, I am curious again,

czyli znowu powiem,

so I'll say again,

co mnie ciekawi, czego oczekuję,

what interests me, what I expect,

a nie co uważam, że się stanie.

and not what I think will happen.

Ten trend

This trend

na lata dwutysięczne,

for the 2000s,

ale też na

but also on

kulturę techno

techno culture

i queer spowodował, że się,

and queer caused that I,

tak jak ty powiedziałaś, że nagle

just as you said, that suddenly

zaczęło być popularne to, co u nas

what is popular for us started to become popular

zaczęło być kiczowate, co było kiczowate

it started to be kitschy, what was kitschy

wcześniej dla ciebie.

earlier for you.

Natomiast

On the other hand

strasznie się, bardzo mocno się przesunęły

They have shifted terribly, very significantly.

granice kiczu, brzydoty,

the borders of kitsch, ugliness,

tego, co wypada i nie. I jestem mega ciekaw,

what is appropriate and what is not. And I am really curious,

bo to jest super ciekawe.

because it is super interesting.

To jest dla mnie super też, jakby,

This is super for me too, like,

to przesunięcie tego, że

this shift that

takie brzydkie, że jest też

so ugly that it is also

cały ten trend ketamin,

this whole ketamine trend,

taka tendencja, jakby,

such a tendency, as if,

narkotyczna, więc

narcotic, so

bardzo się to przesunęło.

it has been postponed a lot.

Widzę po prostu to w klubach i w Warszawie

I just see it in clubs and in Warsaw.

i na świecie, te granice

and in the world, these borders

dobrego smaku i tak dalej.

good taste and so on.

I to mam nadzieję,

And I hope so,

że już z nami zostanie, prawda?

that it will stay with us, right?

Czyli jakby dzisiaj ten cały,

So like today, this whole thing,

prawda, no po prostu cały tips,

Truth, well it's just the whole tip,

te pasemka,

these highlights,

to wszystko,

that's all,

po prostu, co nie wypadało komuś

just what was inappropriate for someone

tam kiedyś, dzisiaj jest,

there somewhere, today it is,

przeszło do kanonu i bardzo dobrze.

It has passed into the canon, and very well so.

Tak. Kończy się taki podział

Yes. Such a division is coming to an end.

na to, co w modzie jest złe,

what is wrong with fashion,

co jest dobre

What is good?

i jest większe pole dla takiej

and there is a larger field for such a thing

subiektywności. Dla subiektywności,

subjectivity. For subjectivity,

dla osobowości, tego, kto to nosi,

for the personality of the one who wears it,

jak to nosi, w jakim... I dla historii. No dokładnie.

how it wears, in what... And for history. Exactly.

Bo za każdą z tych stylizacji

Because for each of these styles

stoi historia. Historia, tak. I ja chyba

the history stands. History, yes. And I think maybe

tego i sobie, i tobie, i nam wszystkim,

this for myself, for you, and for all of us,

życzę. Mniej ubrań, a więcej

I wish. Less clothing, and more

historii. To by było bardzo fajne.

history. That would be really great.

I tak na pewno będzie. Tak na pewno będzie.

And it will definitely be so. It will definitely be so.

Trzymam kciuki. Dziękuję ci bardzo.

I’m keeping my fingers crossed. Thank you very much.

Dzięki pięknie.

Thank you beautifully.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.