Nieruchomości w kurortach. Kto kupuje drugi dom? "Tanio nie jest" [LOKOWANIE MARKI]
TOK FM - Jakub Baliński
Dobrze mieszkać - Radio TOK FM
Nieruchomości w kurortach. Kto kupuje drugi dom? "Tanio nie jest" [LOKOWANIE MARKI]
Audycja zawiera lokowanie marki.
The broadcast contains brand placement.
Na podcast Dobrze Mieszkać zaprasza oto dom, najpopularniejszy serwis z nieruchomościami, sponsor cyklu.
The "Dobrze Mieszkać" podcast is brought to you by Oto Dom, the most popular real estate service, sponsor of the series.
Czy byli Państwo ostatnio nad morzem? Albo w górach, na Mazurach?
Have you been to the seaside recently? Or to the mountains, in Masuria?
Ja byłem kilka miesięcy temu w okolicach Kołobrzegu i widok, który zastałem, totalnie mnie zaskoczył.
A few months ago, I was in the vicinity of Kołobrzeg and the view I encountered totally surprised me.
Mianowicie, już od samego skrętu z trasy szybkiego ruchu dookoła jeden wielki plac budowy.
Namely, from the very turn off the highway there is one big construction site all around.
Dźwigi, ciężarówki, gruszki z cementem i billboardy reklamujące nowe, wspaniałe, wielkie inwestycje w apartamenty.
Cranes, trucks, concrete mixers, and billboards advertising new, wonderful, big investments in apartments.
Do tego, im bliżej plaży, tego wcale nie było mniej, a w zasadzie było tego coraz więcej.
Moreover, the closer we got to the beach, the more there was, in fact it was increasing.
Zamiast tradycyjnych kempingów, wysokie budynki.
Instead of traditional campsites, high-rise buildings.
Budynki, apartamentowców i hoteli. No może widok z okien przepiękny, ale kiedyś tam stały przecież kempingi.
Buildings, apartment blocks, and hotels. Well, the view from the windows is beautiful, but there used to be campgrounds there.
Był to teren totalnie zielony, a teraz beton.
It was a totally green area, and now it's concrete.
I ten widok zaskoczył mnie na tyle, że musiał się ten temat znaleźć w moim podcaście Dobrze Mieszkać.
And this view surprised me so much that this topic had to be included in my podcast Dobrze Mieszkać.
Czy deweloperzy zabudują wszystkie miejscowości turystyczne?
Will developers build over all tourist towns?
Kto na tym korzysta? Jak wygląda ten segment rynku nieruchomości?
Who benefits from this? What does this segment of the real estate market look like?
Do kogo jest skierowany?
Who is it directed at?
I ile to wszystko kosztuje lub kosztować może?
And how much does all of this cost or may it cost?
O tym w dzisiejszym odcinku podcastu.
About this in today's episode of the podcast.
Karolina Klimaszewska, analityczka Oto Dom. Dzień dobry.
Karolina Klimaszewska, analyst at Oto Dom. Good morning.
Dzień dobry.
Good morning.
I Tomasz Bojęć, managing partner Finko. Dzień dobry.
I, Tomasz Bojęć, managing partner of Finko. Good morning.
Dzień dobry.
Good morning.
Chciałbym sobie troszeczkę rozmawiać o tych nieruchomościach w miejscowościach wakacyjnych.
I would like to talk a little about real estate in holiday destinations.
Rym niezamierzony.
Unintended rhyme.
I zacznę od takiego pytania. Kto z Państwa był w ostatnim czasie na przykład nad morzem?
And I'll start with such a question. Who among you has been to the sea recently?
Ja byłam, ale tylko w Trójmieście.
I was there, but only in the Tri-City.
A Pan?
And you, sir?
W tym roku chyba nie byłam nad morzem.
I don't think I went to the sea this year.
Właśnie sobie z tego zdałem sprawę. A nie, przepraszam, byłem w czerwcu ostatnio.
I just realized that. Oh no, sorry, I was there last in June.
To może być w czerwcu, czy to już jest za daleko?
It could be in June, or is that too far away?
Nie, to jest świetna odpowiedź.
No, that is a great answer.
Też to było Trójmiasto.
It was also the Tri-City.
Też Trójmiasto.
Also Tricity.
A, widzicie Państwo, ja byłem, już o tym wspominałem na początku nagrania, że byłem w okolicach Kołobrzegu i uderzyło mnie to, jak rozpasała się w zasadzie deweloperka, jeśli chodzi o te nadmorskie miejscowości.
Ah, you see, I mentioned at the beginning of the recording that I was in the vicinity of Kołobrzeg, and I was struck by how the real estate development has really taken off in those seaside towns.
I to jest też przyczynek do naszej rozmowy, ponieważ Państwa organizacje, Oto Dom i Finko, we współpracy przygotowały taki raport z wyższej półki.
And this is also a contribution to our conversation, as your organizations, Oto Dom and Finko, have prepared such a high-level report in collaboration.
Mieszkania o podwyższonym standardzie.
Apartments of a higher standard.
O podwyższym standardzie i luksusowe.
Of a higher standard and luxurious.
I w tym raporcie jest też również segment właśnie o tych nieruchomościach wakacyjnych w Polsce.
This report also includes a segment about holiday properties in Poland.
Czy zabudują nam deweloperzy te miejscowości wakacyjne?
Will developers build in these holiday towns?
Jak to wygląda?
How does it look?
Szansa jest.
There is a chance.
Ciężko powiedzieć.
It's hard to say.
Na pewno jest to coraz bardziej intrygujący sektor deweloperów.
It is definitely an increasingly intriguing sector of developers.
I mając na uwadze fakt kosztów.
And taking into account the fact of costs.
Faktu zakupu działek w miastach, w szczególności w dużych miastach, tam gdzie te możliwości sprzedażowe są lepsze i lewarowania na tych, po prostu więcej ludzi jest w stanie kupić te mieszkania.
The fact of purchasing plots in cities, especially in large cities, where the sales opportunities are better and leverage is higher, simply because more people are able to buy these apartments.
Też dlatego, że dużo sprzedaży na tym rynku tradycyjnym odbywa się na cele inwestycyjne, więc te mieszkania potem ma kto wynajmować i tak dalej.
Also because a lot of sales in this traditional market are for investment purposes, so those apartments then have someone to rent them out and so on.
W mniejszych miastach jest gorzej, tam gdzie ceny działek są niższe.
In smaller towns, it is worse, where the prices of plots are lower.
No a w miejscowościach turystycznych ludzie kupują dlatego, że można te mieszkania wynajmować w charakterze wakacyjnym.
Well, in tourist areas people buy because these apartments can be rented out for vacation purposes.
Więc rzeczywiście jest to na pewno...
So it is definitely...
Rosnący sektor, rosnące zainteresowanie.
Growing sector, growing interest.
Ale czy zabudują nas z tego powodu całe brzegi? Nie wydaje mi się.
But will they build up the entire shores because of this? I don't think so.
No ja to widziałem na własne oczy.
Well, I saw it with my own eyes.
Na własne oczy widziałem w rejonie Kołobrzegu kiedyś w miejscu, gdzie będąc dzieckiem i będąc pierwszy raz nad morzem 30 lat temu był kemping.
I saw with my own eyes in the Kołobrzeg area, once in a place where, as a child, I was for the first time by the sea 30 years ago, there was a campsite.
Tam teraz stoi apartamentowiec albo hotel, nie wiem do końca.
There's an apartment building or a hotel standing there now, I'm not sure.
Natomiast wielka inwestycja.
On the other hand, a big investment.
I gdzieś te kempingi gdzieś poginęły.
And those campgrounds have somehow disappeared.
I trochę się boję, czy my nie tracimy trochę tego całego uroku naszego wybrzeża.
And I'm a bit worried that we might be losing some of the charm of our coastline.
Natomiast rozumiem, że są jakieś dwie formy tego, czego Polacy szukają w takich wakacyjnych miejscowościach, jakich nieruchomości.
However, I understand that there are two forms of what Poles are looking for in holiday destinations, in terms of properties.
To też w Państwa raporcie wybrzmiewa, że jest coś takiego jak second house, czyli ten drugi dom.
It also resonates in your report that there is something called a second house.
Na czym to dokładnie polega?
What exactly does it involve?
W kogo to jest celowana oferta?
Who is this targeted offer aimed at?
Second home to jest...
Second home is...
Szczególności do tak zwanej klasy średniej, jak się to określa, ale myślę, że bezpiecznie nie będzie powiedzieć o klasie średniej, wyższej czy klasie wyższej.
Details regarding the so-called middle class, as it is referred to, but I think it would not be safe to speak about the middle class, upper class, or upper class.
Nieruchomości, które ludzie kupują jako kolejną nieruchomość, poza tą, którą mają na co dzień do mieszkania.
Real estate that people buy as a secondary property, apart from the one they live in on a daily basis.
Ewentualnie nazywamy second jako kolejną, bardziej niż drugą, dlatego że może to dotyczyć również ludzi, którzy mieli już jedno mieszkanie, drugie mieszkanie, trzecie mieszkanie.
Alternatively, we call the second one as the next, more than the second, because it may also apply to people who have already had one apartment, a second apartment, a third apartment.
Część z nich, część z tych mieszkań nawet nadal posiadają.
Some of them still own some of those apartments.
Bo je wynajmują, natomiast kupują coś, co jest nie na wynajem, tylko po to, żeby pomieszkiwać tam momentami, na przykład w jakichś okresach wakacyjnych, świątecznych, w jakimś miejscu, które nie jest podobne do tego, w którym mieszkają na co dzień.
Because they rent, while they buy something that is not for rent, but to stay there at times, for example during holiday periods, in a place that is not similar to where they live every day.
I tutaj mamy znów dwie kategorie, bo w większości z nas kojarzy się to rzeczywiście z takim wakacyjnym zakupem, to znaczy ktoś mieszka w mieście, kupuje nieruchomość, jak to było w górach na Mazurach albo nad morzem, ale są też takie grupy, które mieszkają,
And here we have two categories again, because for most of us, it is indeed associated with a holiday purchase, meaning someone lives in the city, buys a property, as it was in the mountains, in Masuria, or by the sea, but there are also groups that live,
z miastem. Udało im się w międzyczasie dojść do wystarczająco dużego majątku, żeby stać ich było na zakup sensownego mieszkania w względnie w ścisłym centrum miasta, więc kupują taki second home po to, żeby móc wyskoczyć do miasta i tam zostać, nie musieć wracać na przykład po nocach, czy też spędzić kilka dni.
with the city. In the meantime, they have managed to accumulate a sufficiently large fortune to afford a reasonable apartment in the relatively close center of the city, so they buy such a second home in order to be able to jump into the city and stay there, not having to return, for example, at night, or to spend a few days.
To też dlatego są dwie kategorie, ale rzeczywiście w Polsce na pewno dużo bardziej popularne dzisiaj, jako rosnący sektor, bo faktycznie myślę, że ostatni rok jest takim czasem, kiedy ten wątek też medialnie zaczął się pojawiać.
That's also why there are two categories, but indeed in Poland, it is definitely much more popular today, as a growing sector, because I really think that the last year has been a time when this topic has also started to appear in the media.
zakupów na tygodniu do wakacyjnych jest zdecydowanie bardziej skupiony wokół tych zakupów w miejscowościach turystycznych, szeroko pojętych.
Shopping during the week leading up to the holidays is definitely more focused on purchases in tourist resorts, broadly understood.
A to nie jest tanio, żeby rzeczywiście móc sobie pozwolić na taki second home w kurortach morskich czy górskich.
And it's not cheap to really afford such a second home in seaside or mountain resorts.
W aktualnej ofercie tak naprawdę czołowa dziesiątka miast ze średnimi cenami zaczyna się od 15, a kończy na 23 tysiąca złotych za metr kwadratowy.
In the current offer, the top ten cities with average prices start at 15,000 and go up to 23,000 zlotys per square meter.
Czyli żeby kupić sobie metr kwadratowy mieszkania w Międzyzdrojach musimy przygotować 23 tysiące złotych za metr kwadratowy.
So to buy one square meter of an apartment in Międzyzdroje, we need to prepare 23 thousand zlotys per square meter.
To jest o wiele więcej niż przykładowo średnia w Warszawie, która wynosi 16 z hakiem aktualnie.
This is much more than, for example, the average in Warsaw, which is currently around 16.
Więc rzeczywiście ten standard premium widać w cenach właśnie w tych kurortach górskich, morskich jako to miejsce na second home.
So indeed, this premium standard is visible in the prices in these mountain and seaside resorts as a place for a second home.
No ale to Międzyzdroje są najdroższe? Jaka jest czołówka tych najdroższych jeśli chodzi o w ogóle te miejscowości turystyczne w Polsce?
But is Międzyzdroje the most expensive? What are the top places in terms of the most expensive tourist destinations in Poland?
Międzyzdroje są najdroższą miejscowością, która nie jest zdominowana wyłącznie przez jedną inwestycję.
Międzyzdroje is the most expensive location that is not dominated solely by one investment.
I to jest właśnie te 23 tysiące złotych. Na drugim miejscu kurort górski Kościelisko 22 niecałe tysiące złotych.
And this is exactly those 23 thousand zlotys. In second place is the mountain resort Kościelisko with just under 22 thousand zlotys.
Na trzecim miejscu Sopot, czyli nasze już tutaj wspomniane Trójmiasto ze średnią stawką powyżej 21 tysięcy.
In third place is Sopot, which is our already mentioned Tri-City with an average rate above 21 thousand.
Kolejne miejsce Zakopane 21 tysięcy, Świnoujście, Niechorze, Pobierowo, Dziwnówek tutaj pomiędzy 19 i pół tysiąca.
Another place Zakopane 21 thousand, Świnoujście, Niechorze, Pobierowo, Dziwnówek here between 19 and a half thousand.
Szczyrk i Mielno zamykają nam stawkę.
Szczyrk and Mielno are closing our pool.
Dziesięciu najdroższych kurortów w Polsce i warto zauważyć, że tak naprawdę to się przeplata.
The ten most expensive resorts in Poland, and it is worth noting that this really intertwines.
Morski, górski, morski, górski, czyli nie ma tutaj jasnej preferencji, że wolimy plaże, piasek, słońce.
Sea, mountain, sea, mountain, which means there is no clear preference here that we prefer beaches, sand, sun.
A czasami wolimy góry, wędrówki i zapierające dech w piersiach widoki jakie oferują nam polskie Tatry.
And sometimes we prefer the mountains, hiking, and the breathtaking views that the Polish Tatra Mountains offer us.
No ale też widać, że czołówka to jednak są miasta.
Well, it's also clear that the leaders are, after all, cities.
Tak, tak.
Yes, yes.
Poza morzem tamtym.
Beyond that sea.
Tak, tak.
Yes, yes.
A poza morzem to na przykład Cielisko jest tutaj najmniej, bo najmniej chyba przypomina to miasto, bo to jest jednak dosyć taka podmiejski rejon powiedzmy tam Zakopanego.
And apart from the sea, for example, Cielisko is the least here, as it probably resembles this city the least, because it is nevertheless quite a suburban area, let's say near Zakopane.
Tak jest.
Yes, it is.
Tak, a im niżej te miejscowości są coraz mniejsze.
Yes, and the lower these towns are, the smaller they become.
Natomiast też chyba warto zaznaczyć gdzie tych ofert jest najwięcej, a gdzie najmniej.
However, it is also worth noting where there are the most offers and where there are the least.
Gdzie jeśli ktoś nawet myśli o tym, żeby taką nieruchomość wakacyjną sobie nabyć, to gdzie naprawdę powinien się kierować.
Where, if someone is even thinking about purchasing such a vacation property, should they really be directing themselves?
Do Gdyni.
To Gdynia.
Gdynia łączy wszystkie elementy dużego miasta, dostępności kulturowej, zakupowej, nawet uczelnianej, akademickiej.
Gdynia combines all the elements of a large city, including cultural accessibility, shopping, and even university and academic opportunities.
Ma wszystkie cechy takiego dużego ośrodka, albo nawet jeżeli nie ma, to ma za chwilę Gdańsk, które już te luki wypełnia.
It has all the features of a large center, or even if it doesn't, Gdańsk will soon fill those gaps.
Także tutaj w Mieszkaniu o podwyższynym standardzie w ofercie miasta Gdynia jest.
There is also an apartment with an elevated standard available in the city of Gdynia.
Jest ponad 12% i to jest lider tak naprawdę u nas w zestawieniu.
It is over 12% and it is actually the leader in our ranking.
A nie jest tak drogo jak w Sopocie rozumiem.
Oh, so it's not as expensive as in Sopot, I understand.
Jest ciutkę taniej.
It's a little cheaper.
Myślę, że to, tylko że trzeba wziąć pewną poprawkę na to, że Sopot jest bardziej skondensowany bliżej nabrzeża, natomiast Gdynia jest ciut bardziej rozlana.
I think that's true, but we have to take into account that Sopot is more condensed closer to the waterfront, whereas Gdynia is a bit more spread out.
To znaczy, że jeżeli patrzymy na oferty w Sopocie, to w większości będą to oferty, które można nazwać spełniającymi warunki tych wakacyjnych nazwijmy.
This means that if we look at the offers in Sopot, most of them will be those that can be called meeting the conditions of these vacation, let's say.
No tak, Sopot jest takim mimo wszystko jednak typowym kurortem.
Well, Sopot is still a typical resort after all.
Tak, tak, tak. Mimo, że znajduje się pomiędzy Gdańskiem a Gdynią.
Yes, yes, yes. Even though it is located between Gdańsk and Gdynia.
Natomiast jeżeli patrzymy na Gdynię, no to to co się znajduje przy samym nabrzeżu będzie droższe niż Sopot, prawdopodobnie w uśrednieniu.
On the other hand, when we look at Gdynia, the property located right by the waterfront will likely be more expensive than in Sopot, probably on average.
Natomiast potem jesteśmy troszeczkę dalej i tam już te ceny spadają, zwłaszcza, że to jakby nie patrzeć jest postprzemysłowe miasto, prawda?
However, then we are a little further along and there the prices drop, especially since it is, let's face it, a post-industrial city, right?
W sensie portowe, przemysłowe, ale jednak mające taki charakter, absolutnie to niczego nie umniejsza, bo to jest wybitnie zaprojektowane i stworzone miasto na początku XX wieku.
In a port, industrial sense, but still having that character, it absolutely does not diminish anything because it is an exceptionally designed and created city from the early 20th century.
Więc na pewno wartość tych mieszkań, które znajdują się dalej od nabrzeża i są takie bardziej miejskie typowo, ono nie będzie już tak wysokie.
So the value of those apartments that are further away from the waterfront and are more typically urban will not be as high.
Jeśli już wiemy co i gdzie i ile kosztuje, no to dla kogo to jest w ogóle historia? No bo ceny są jakie są.
If we already know what, where, and how much it costs, then who is this story even for? Because the prices are what they are.
No ale jednak jest...
Well, it is...
Dużo tych budynków, one się cały czas budują, czyli musi być też zbyt, czyli muszą być ludzie, którzy chcą to kupować.
There are many of these buildings, they are constantly being built, which means there must also be a market, meaning there must be people who want to buy them.
Dla kogo według Państwa to jest dobry pomysł, żeby myśleć o zakupie takiej nieruchomości wakacyjnej jako second house, czyli second home, ale też pewnie i na cele inwestycyjne tak najzwyczajniej w świecie?
For whom, in your opinion, is it a good idea to consider purchasing such a holiday property as a second house, or second home, but probably also for investment purposes in the simplest sense?
Myślę, że dla...
I think that for...
Może być to dobra inwestycja.
It could be a good investment.
Dla osób, które chciałyby się zaangażować w pełny, pewny, ale niezbyt umiarkowanie wysoki, to znaczy odporny na wszelkiego rodzaju wahania i szoki podażowo-popytowe wzrost nieruchomości, bo to co obserwujemy w segmencie nieruchomości luksusowych premium jest stały, ale umiarkowany wzrost.
For those who would like to engage in a full, certain, but not excessively high investment, meaning resilient to all kinds of supply and demand fluctuations and shocks in property growth, what we observe in the luxury premium real estate segment is a steady, but moderate increase.
Jest to pewny wzrost na wartości.
This is a certain increase in value.
Natomiast jest on jednak ostateczny.
However, it is final.
Jest on jednak odporny na wszelkiego rodzaju zawirowania, które na przykład dotyczą mniejszych mieszkań, tak jak było chociażby przy okazji bezpiecznego kryzysu 2%.
However, he is resilient to all kinds of fluctuations, such as those concerning smaller apartments, as was the case during the safe 2% crisis.
Gdzieś ten segment tutaj w żaden sposób się nie łapie, jest zupełnie po tej marginalnej stronie.
Somewhere, this segment does not fit here in any way; it is completely on this marginal side.
Także dla osób, które mają adekwatną kwotę pieniędzy i nie mają innych alternatyw inwestycyjnych,
Also for people who have an adequate amount of money and do not have other investment alternatives,
to jest też jakiś sposób pokazania swojego statusu społecznego, pokazania, tak naprawdę uzyskania jakiegoś prestiżu społecznego,
This is also a way of demonstrating one's social status, showing, in fact, achieving some social prestige.
żeby mieć w portfolio swoim inwestycyjnym nieruchomość właśnie w kurorcie bądź w centrum miasta premium.
to have a property in your investment portfolio in a resort or in a premium city center.
Także to jest myślę ten segment, do którego jest dedykowana ta oferta, chociaż wiemy, że wiele transakcji odbywa się off-market, czyli gdzieś poza oczami.
I think this is the segment that this offer is dedicated to, although we know that many transactions occur off-market, meaning outside of public view.
Także pytanie jest takie, czy tam nie ma troszeczkę innego typu klienta.
The question is whether there is a slightly different type of client there.
Myślę też, że w ogóle na swój sposób mimo wszystko te kurorty, szczególnie w tych mniejszych miejscowościach, o których też Pan wspomniał,
I also think that in their own way, despite everything, these resorts, especially in the smaller towns that you mentioned,
jesteśmy w drugiej połowie top 10 czy jeszcze dalej, to mimo, że te ceny są wysokie, to jeżeli porównamy te ceny do średnich cen, ale dla samego rynku premium w miastach,
We are in the second half of the top 10 or even further; despite the fact that these prices are high, if we compare these prices to the average prices, but for the premium market in cities,
dla nieruchomości, to jest bardzo trudne.
For real estate, it is very difficult.
Nieruchomości, które są w najlepszych lokalizacjach, w wyższych standardach, z większymi metrażami i tak dalej.
Properties that are in the best locations, of higher standards, with larger areas, and so on.
Bo trzeba zwrócić na to uwagę, że większość tych nieruchomości, które są oferowane w kurortach, one są budowane w nieco wyższym standardzie,
It should be noted that most of the properties offered in resorts are built to a somewhat higher standard.
dlatego że wiadomo, że mają być oferowane jako mieszkania inwestycyjne i będą w inny sposób zarabiać.
because it is known that they are to be offered as investment apartments and will earn in a different way.
Z reguły mają większe okna, z reguły mają też troszeczkę inaczej rozłożone metraże i tak dalej.
Generally, they have larger windows, and they usually have slightly differently arranged square footage, and so on.
To nie są tak samo zaprojektowane mieszkania jak te, które spotykamy na targówku.
These apartments are not designed the same way as those we find in Targówek.
Natomiast jeżeli chcielibyśmy wejść w sektor premium kupując w Warszawie, Wrocławiu czy Poznaniu,
However, if we would like to enter the premium sector by buying in Warsaw, Wrocław, or Poznań,
no to za dwadzieścia tysięcy metra kwadratowego już nie kupimy.
Well, we won't be able to buy it for twenty thousand per square meter anymore.
Czyli jeśli ktoś, jakiś inwestor, taki mały, detaliczny, który rzeczywiście, tak jak Karolina mówiła,
So if someone, some investor, a small retail one, who actually, as Karolina said,
w takim kontekście portfolio inwestycyjnego na rynku nieruchomości, chciałby zacząć poruszać się po rynku premium,
In the context of an investment portfolio in the real estate market, he would like to start navigating the premium market.
bo do tej pory ma, nie wiem, jedno, dwa mieszkania, które kupił tak po prostu inwestycyjnie i chciałby kolejne,
because so far he has, I don't know, one or two apartments that he bought just as an investment and would like another one,
no to ten kurort jest jakąś przepustką.
Well, this resort is some kind of pass.
To znaczy taniej jest kupić mieszkanie w kurorcie i jeszcze mogę też sam z niego korzystać,
That means it's cheaper to buy an apartment in a resort, and I can also use it myself.
bo ono jest jednak wystawione na krótkoterminowy najem,
because it is indeed listed for short-term rental,
niż od razu wybrać.
than to choose right away.
Czyli można wejść w zakup nieruchomości z rynku premium, na przykład w Krakowie czy Warszawie czy Poznaniu.
So one can enter the purchase of real estate from the premium market, for example in Krakow, Warsaw, or Poznań.
No ale to już rozumiem, że deweloper stawiając takie budynki, to już oferuje nam taką opcję,
Well, now I understand that the developer, by building such buildings, is already offering us such an option.
że kupujemy u niego ten budynek i on nam już ogarnia sprawy związane z tym utrzymaniem tej nieruchomości poza tym czasem,
that we are buying this building from him and he is already taking care of matters related to the maintenance of this property outside of that time,
kiedy my tam jesteśmy, no bo przecież mieszkanie stoi przez cały rok, tak?
When we are there, because the apartment is empty all year round, right?
My w wakacje powiedzmy, że ono może być wynajmowane komuś, czy zimą czasami,
In the summer, let's say it can be rented out to someone, or sometimes in the winter.
no ale jest jeszcze jesień.
But it's still autumn.
Czy jest taka już oferta kompleksowa od dewelopera dla tego klienta,
Is there already a comprehensive offer from the developer for this client?
czy po prostu mamy mieszkanie i wszystko jest na naszej głowie tak naprawdę?
Do we just have an apartment and everything is really on our shoulders?
Większość deweloperów buduje, żeby sprzedać i nie ma wewnętrznych spółek zarządzających.
Most developers build to sell and do not have internal management companies.
To się oczywiście zdarza, natomiast są takie firmy, jak inny partner tego raportu, czyli Renters,
This obviously happens; however, there are companies like another partner in this report, namely Renters,
które zajmują się takim wynajmem i z tego, co ja wiem od nich,
which deal with such rentals and from what I know from them,
nie jestem specjalistą, ale staram się opierać na tym, co wiem,
I am not a specialist, but I try to rely on what I know.
to dobrze ustawiony najem nieruchomości,
it's a well-set rental of real estate,
jest w stanie te kilka miesięcy od czerwca do października zarobić tak naprawdę na cały rok,
is able to earn in those few months from June to October enough for the whole year,
a potem jest tak zwany maintenance, czyli po prostu utrzymanie tej nieruchomości,
and then there is the so-called maintenance, which is simply the upkeep of the property,
w tym, żeby ono było czysto posprzątane, fajnie i tak dalej,
in making sure that it is clean, nice, and so on,
no i ja zawsze mogę z niej korzystać jako właściciel takiej nieruchomości w tym okresie pomiędzy.
Well, I can always use it as the owner of such a property during that period in between.
Natomiast to jest firma zwnętrzna, ona nie jest deweloperem,
However, this is an external company; it is not a developer.
ona po prostu zajmuje się tym, że opiekuje się właścicielami takich mieszkań,
She simply takes care of the owners of such apartments.
no i oni są wyspecjalizowani akurat konkretnie w rynku premium,
Well, they are specialized specifically in the premium market.
więc jakby dlatego mają więcej kompetencji.
So that's why they have more competencies.
Myślę, że takie firmy oczywiście jak na przykład,
I think that such companies, of course, like for example,
myślę, że takich firm oczywiście jak Renters na pewno jest więcej na rynku,
I think there are definitely more companies like Renters in the market.
które rzeczywiście czymś takim mogą się zajmować, opiekować.
which can actually take care of something like that.
Czyli da się na tym zarobić, na tej inwestycji?
So, you can make money from this investment?
Bez wątpienia, bez wątpienia.
Without a doubt, without a doubt.
Ale też to, o czym mówiła Karolina, jest istotne w tym kontekście,
But also what Karolina mentioned is important in this context,
że jeżeli jesteśmy, w zasadzie to nie musi dotyczyć jakichś bardzo dużych inwestorów,
that if we are, in principle, it does not have to concern any very large investors,
którzy mają nie wiadomo jak duży wachlarz, tylko inwestowanie wiąże się z ryzykiem, prawda?
who have an unknown wide range, but investing is associated with risk, right?
Jak w tej reklamie pada takie hasło.
In this advertisement, such a slogan is mentioned.
No więc to ryzyko jest dużo mniejsze w momencie, kiedy kupujemy na rynku premium.
So the risk is much smaller when we buy in the premium market.
I czy to dotyczy second home, czy dotyczy zakupów, nie wiem, w Warszawie,
And whether it relates to a second home or purchases, I don't know, in Warsaw.
to nadal będzie korzystać z mniejszym ryzykiem,
it will still be used with less risk,
dlatego że rynek tradycyjny jest narażony.
because the traditional market is vulnerable.
Dla ludzi, którzy chcą kupić pierwsze mieszkanie, to zupełnie nie ma sensu, co ja teraz mówię,
For people who want to buy their first apartment, what I'm saying now makes no sense at all.
bo to może ich wręcz denerwować, ale ja to doskonale rozumiem, myślę Karolina też.
because it may actually annoy them, but I understand it perfectly, I think Karolina does too.
Natomiast trzeba rozumieć, że tam też są pewne niepokoje czy narażenia związane z tym,
However, it should be understood that there are also certain concerns or exposures related to it.
że na przykład wprowadzenie kredytu 2% powoduje nagły wzrost cen,
that, for example, the introduction of a 2% loan leads to a sudden increase in prices,
który wcale nie musi się utrzymać, może spadać.
which does not have to stay up, it can fall.
Znaczy, że ja kupuję nieruchomość,
It means that I am buying a property,
i ja kupując zastanawiam się, czy ona będzie rosła, jak długo będzie rosła,
And when I buy, I wonder if it will grow, how long it will grow.
jaki ja mam kap inwestycyjny, no jak długo ja to robię,
What kind of capital investment do I have, well how long have I been doing this,
kiedy ja chcę się zlewarować na tym produkcie, jakim w tym momencie jest mieszkanie.
When I want to leverage myself on this product, which at this moment is the apartment.
Znaczy, że ono rośnie, trochę spada, rośnie, trochę spada.
It means that it rises, falls a bit, rises, falls a bit.
W przypadku nieruchomości premium, i tak jest właściwie przez wszystkie kryzysy,
In the case of premium real estate, it has actually been the same through all crises.
które odbyły się w ostatnich kilku dekadach, właściwie od lat dziewięćdziesiątych to widzimy,
which have taken place in the last few decades, actually since the nineties we see,
że one nie tracą na wartości. One dużo wolniej rosną, ale też nie tracą.
that they do not lose value. They grow much more slowly, but they also do not decrease.
One po prostu się ewentualnie wypłaszczają, że biegną bardzo pomału niewielką górką do góry,
They simply flatten out a bit, as they run very slowly up a small hill.
ale nie mają momentów spadku.
but they don't have moments of decline.
Nieruchomości premium kurortowych.
Premium resort real estate.
Co oznacza, że jeżeli ja chcę kupić pierwszą nieruchomość inwestycyjną
What does it mean if I want to buy my first investment property?
i ja się po prostu totalnie tego wszystkiego boję, przeraża mnie to,
I'm just totally afraid of all of it, it terrifies me.
widzę ilość informacji na temat rynku nieruchomości mieszkaniowych
I see a lot of information about the residential real estate market.
i widzę, że tutaj ogłaszam jakiś jeden program, drugi program, już miałem kupować,
I see that here I am announcing some one program, another program, I was about to buy it.
nagle cena wzrosła, gdzieś tam słyszę, że będą spadać.
Suddenly the price has risen, I hear somewhere that they will be falling.
Ja się nie czuję bezpiecznie, to zakup mniejszej nieruchomości,
I don't feel safe; it's a purchase of a smaller property.
ale takiej w kategorii premium jest bezpieczniejszym po prostu wyjściem.
But such a choice in the premium category is simply a safer option.
I szczerze mówiąc, ja mam wrażenie też, że na pewnym poziomie może być też
And to be honest, I also have the impression that at a certain level it can also be.
z takiego miejskiego punktu widzenia bardziej etyczne.
From such an urban point of view, it is more ethical.
To znaczy, jakbyśmy o to zapytali jakiegoś aktywistę i pogadali z nim,
That means, if we were to ask some activist about it and talk to them,
tak jak ja teraz spadam przez pół godziny, no to myślę, że on też mógłby dojść do wniosku,
just as I'm falling for half an hour now, I think he could also come to the conclusion,
że no dobra, jak ludzie mają inwestować w nieruchomości, to może niech już kupują w kurorcie,
that well, if people are to invest in real estate, maybe they should just buy in the resort,
bo to nikomu aż tak bardzo nie przeszkadza, a nie wykupują mieszkań na przykład z rynku.
because it doesn't bother anyone that much, and they don't buy up apartments, for example, from the market.
No bo to psuje rynek.
Because it ruins the market.
Dokładnie.
Exactly.
To psuje rynek, no to jest to flipowanie na przykład, o którym teraz się tak głośno mówi.
It distorts the market, well, it's the flipping, for example, that is being talked about so much now.
Zdecydowanie kupowanie w kurortach nie ma takiego charakteru jak kupowanie w miastach,
Definitely, shopping in resorts does not have the same character as shopping in cities.
jeżeli chodzi o rynek standardowy, tak?
As for the standard market, right?
Czyli jakby nie wchodzimy, raczej mało prawdopodobne, żeby ktoś kupował nieruchomość premium w kurorcie.
So it's like we're not entering; it's rather unlikely that someone will buy a premium property in a resort.
I dzielił ją na mikro kawalenki.
And he divided it into micro apartments.
A to już na pewno nie zrobi, bo to się po prostu nie opłaca.
And that definitely won't happen, because it just doesn't pay off.
Albo już jest taki gotowy produkt na rynku, na przykład w konto hotelach.
Either there is already such a ready product on the market, for example in hotel accounts.
To znaczy?
What does it mean?
W takich jednopokojowych mieszkaniach o wysokim standardzie, które z tego co wiem,
In such high-standard one-room apartments, which, as far as I know,
mają łazienkę i salon, powiedzmy, z sypianiem.
They have a bathroom and a living room, let's say, with a bedroom.
I studio.
And the studio.
Ale nie mają kuchni, ponieważ kuchnia jest zapewniona przez restaurację, która jest w hotelu,
But they do not have a kitchen, as the kitchen is provided by the restaurant that is in the hotel.
bo to jest forma mieszkania, no bez tej kuchni...
because it is a form of housing, well without that kitchen...
On właściwie nie jest mieszkaniem, jest usługą, w sensie prawnym.
It is actually not an apartment, it is a service, in a legal sense.
Dokładnie.
Exactly.
I to też można kupić, więc jakby nie ma powodu, dla którego opłacalne miałoby być
And this can also be bought, so there’s no reason why it would be profitable.
lewarowanie się na mikro kawalerce zrobionej z mieszkania.
Leveraging a micro studio made from an apartment.
I to u nas w Polsce powstają te konto hotele też nad morzem?
And so here in Poland, are these account hotels also being created by the sea?
Aktualnie jest 56 ofert na oto dom, konto hoteli.
Currently, there are 56 offers on this house, hotel account.
W miejscowościach turystycznych właśnie?
In tourist destinations, right?
Głównie w, chyba w Pobierowie, Niechorzowie, jeżeli dobrze pamiętam,
Mainly in, probably in Pobierowo, Niechorze, if I remember correctly,
ale też w Gdańsku, na Wyspie Sobieszowskiej.
but also in Gdańsk, on Sobieszewska Island.
Generalnie, żeby był taki moment na rynku chyba między 2017 a covidem,
Generally, there was probably such a moment in the market between 2017 and COVID.
że to w ogóle jako pewien taki wyjątek sektorowy zaczęło w Polsce rosnąć bardzo mocno.
that as a certain sector exception it started to grow very strongly in Poland.
I to nie tylko w miejscowościach turystycznych, ale też nawet w dużych miastach.
And it’s not only in tourist towns, but also even in large cities.
Znaczy deweloperzy, którzy zgarnęli działki usługowe i nie byli w stanie ich przekształcić na mieszkaniowe,
It means developers who acquired commercial plots and were unable to convert them into residential ones.
nie było wtedy jeszcze specustawy w ogóle w ofercie.
There was no special act available at that time at all.
Oni często budowali takie mniejsze budynki, które de facto były mieszkaniowe
They often built smaller buildings that were essentially residential.
z nieco obniżonym standardzie i sprzedawali to jako takie
with a somewhat lowered standard and sold it as such
lokale inwestycyjne.
investment premises.
I to tacy mikro deweloperzy to skupowali i obiecywali w zamian jakieś dość wysokie oprocentowanie,
And these micro developers were buying and promising in return some quite high interest rates.
które często realnie nie dochodziło do skutku.
which often did not come to fruition.
Wokół tego było dość dużo afer i to jakby umarło śmiercią naturalną razem z covidem.
There were quite a few scandals surrounding this, and it kind of died a natural death along with COVID.
W tym sensie też my się spodziewaliśmy jako analitycy generalnie, że raczej śmierci tego sektora,
In this sense, we also expected as analysts in general, rather the death of this sector,
dlatego że w żadnym rozwiniętym rynku w Europie w zasadzie coś takiego jak kondominium nie występuje.
because in no developed market in Europe does something like a condominium actually exist.
Ono występuje w Stanach Zjednoczonych, ale w innej formie prawnej
It exists in the United States, but in a different legal form.
i w jakichś takich krajach bardziej tak zwanych trzeciego świata.
and in some of those so-called third world countries.
Natomiast ten sektor apartowy on w jakiś sposób przetrwał w takim rozumieniu, w jakim to ma sens.
However, this apartment sector has somehow survived in the sense that it makes sense.
To znaczy, że przeniósł się w całości już do tych miejscowości turystycznych
That means he has completely moved to those tourist towns.
i tam ono rzeczywiście jest totalnie uzasadnione.
And it is indeed totally justified there.
Jakby nie ma to nic wspólnego z niszczeniem rynku mieszkaniowego,
It has nothing to do with destroying the housing market.
wręcz przeciwnie, wytwarza to pewne okazje mieszkaniowe też dla tych, których...
On the contrary, it creates certain housing opportunities for those who...
No bo umówmy się, że możemy pomyśleć tak, że budowanie takich inwestycji odbiera pewien urok.
Let's agree that we can think of it this way: building such investments takes away a certain charm.
Ja sobie jak już tak rozmawiałem, przypomniałem, że byłem jednak w lipcu w Jarosławcu i w Ustce.
I remember that I was in Jarosławiec and Ustka in July.
Tak, widziałem. I na przykład w Jarosławcu nic takiego się nie wydarzyło.
Yes, I saw. And for example, nothing like that happened in Jarosławiec.
W Ustce też jeszcze nie do końca.
In Ustka as well, it’s not quite done yet.
Pojawiają się jakieś pojedyncze takie inwestycje, ale nie ma takiej skali.
There are some individual investments appearing, but there is no such scale.
Możliwe, że to jest kwestia tego, że to jest Pomorze Zachodnie, chociaż Kołobrzeg w zasadzie tak.
It is possible that this is a matter of the fact that it is West Pomerania, although Kołobrzeg is essentially so.
Nie, ja mówiłem dokładnie o...
No, I was specifically talking about...
Konkretnie Kołobrzeg.
Specifically Kołobrzeg.
To o czym myślałem, to było przejażdżka rowerowa między Ustroniem a Kołobrzegiem.
What I was thinking about was a bike ride between Ustroń and Kołobrzeg.
Okej.
Okay.
I tym nabrzeżem i sam wjazd. No taką trasę miałem.
And this waterfront and the entrance itself. Well, that was the route I had.
Na pewno tego jest więcej niż było kiedyś.
There is definitely more of it than there used to be.
Natomiast pytanie, czy to możemy rozpatrywać to jako odbieranie pewnego uroku
The question, however, is whether we can consider this as taking away a certain charm.
z tego historii miejsca, które będzie dla nas, jako tego naszego pokolenia.
from the history of a place that will be for us, as our generation.
My pamiętamy takie dzieciństwo.
We remember such childhoods.
Ale pytanie, czy rzeczywiście tak powinno zawsze być.
But the question is, should it really always be this way?
Czy może to nie jest jednak jakiś rozwój, który jest okej.
Maybe this is not a development that is okay after all.
O ile oczywiście zachowa się chociaż odrobinę tego uroku.
As long as it retains at least a bit of that charm.
I na przykład w Jarosławcu ja trafiłem na te pola nawet namiotowe.
And for example in Jarosławiec, I even came across these camping fields.
Jak namiotowe, takie z takimi drewnianymi domkami, które były w latach 90-tych.
Like the tent ones, like those wooden houses that were around in the 90s.
To było super urocze.
That was super cute.
Ja nawet nie pamiętam, jak tam łazienki były zorganizowane.
I don't even remember how the bathrooms were organized there.
Ale to jest... W ogóle wszędzie widać te sosnowe takie...
But it is... You can see these pine ones everywhere...
Nawet nie wiem, czy to pył bardziej.
I don't even know if it's more like dust.
Igły takie rozsypane.
Needles scattered like that.
I jednocześnie pojawiają się takie apartamentowce.
At the same time, such apartment buildings are appearing.
Więc mamy zdywersyfikowaną ofertę.
So we have a diversified offer.
Bo problemem, moim wspomnieniem z przełomu lat 92 tys., kiedy ja byłem dzieciakiem,
Because the problem is my memory from the turn of the 90s, when I was a kid,
było takie, że generalnie ciężko było w jakiejś takiej normalnej klasie średniej
It was such that it was generally difficult to be in some kind of normal middle class.
znaleźć sensowny nocleg.
find a reasonable accommodation.
Bo mieliśmy albo prywatne kwatery, z tym różnie bywało,
Because we either had private accommodations, which varied quite a bit,
bo tam się grzyb pojawił, tam coś, tam ciężko było coś wyegzekwować.
because a mushroom appeared there, there was something, it was hard to enforce anything there.
Albo mieliśmy takie pola namiotowe, ale nie zawsze wszystkim to odpowiadało.
Either we had such campsites, but it didn’t always suit everyone.
Na przykład moi rodzice nigdy nie czuli się z tym świetnie.
For example, my parents never felt great about it.
Albo mieliśmy hotele, ale tam ceny już były z kosmosu.
Either we had hotels, but the prices there were already out of this world.
I dla klasy średniej były niedostępne.
And they were inaccessible for the middle class.
Więc teraz pojawienie się takich apartamentów w ten sposób powstających
So now the emergence of such apartments being created in this way.
jest totalnie rozwiązaniem pomiędzy hotelami,
it is totally a solution between hotels,
które mogą być za drogie dla większości Polaków,
which may be too expensive for most Poles,
a rozwiązaniem takim właśnie namiotowym,
and the solution is precisely a tent,
który też może być po prostu może nie tyle nieakceptowalny,
which may simply be not so much unacceptable,
co po prostu mogą mieć ochotę na odrobinę więcej luksusu.
they might just crave a little more luxury.
I wydaje mi się, że to dobrze, że wytwarza się jednak coś pomiędzy.
And I think it’s good that something is being created in between.
A inwestycja w ogóle wydaje mi się w konto hotele oprócz praktycznie,
The investment in hotels seems to me to be practically insignificant.
no nie pewnego, ale na pewno wysokiego obłożenia w tym okresie wakacyjnym,
Well, not certainly, but definitely high occupancy during this holiday season,
może też stwarzać jakieś takie alternatywne formy inwestowania
it may also create some alternative forms of investing
też w tym sezonie jesienno-zimowym.
also in this autumn-winter season.
Bo skoro ten apartament w tym konto hotelu jest zlokalizowany w hotelu,
Because since this apartment in this hotel account is located in the hotel,
to w tym hotelu być może jest też sala konferencyjna
In this hotel, there may also be a conference room.
i być może jakaś firma zorganizuje sobie event
and maybe some company will organize an event for itself
i będzie szukała zakwaterowania dla swoich gości,
and she will be looking for accommodation for her guests,
czy pracowników, czy uczestników tejże konferencji.
whether it be the employees or the participants of the conference.
Więc wydaje mi się, że
So it seems to me that
tego typu inwestycja może być ciekawa,
this type of investment can be interesting,
bo może przenosić źródła dochodu z różnych kierunków.
because it can transfer sources of income from different directions.
Czyli generalnie możemy dojść do takiego wniosku,
So basically we can come to such a conclusion,
Państwo mnie poprawią lub nie,
You may correct me or not,
bo z tego, co Państwa słyszę, to
because from what I hear from you,
z Państwa opinii,
from your opinion,
to jest możliwe, żeby zarówno pola namiotowe,
it is possible for both campsites,
jak i drogie hotele, jak i apartamentowce
both expensive hotels and apartment buildings
żyły sobie razem w symbiozie
they lived together in symbiosis
w tych naszych miejscowościach turystycznych
in these our tourist destinations
i rozumiem, że zyskujemy na tym my,
and I understand that we benefit from it,
bo oferta jest większa
because the offer is larger
i ceny mogą być bardziej konkurencyjne.
And prices can be more competitive.
Nie musimy się bać tego właśnie, że
We don't have to be afraid of this very thing that
to nasze Pomorze, czy te nasze góry
it's our Pomerania, or these are our mountains
zatracą całkowicie ten urok, bo
they will completely lose that charm, because
była historia, też nie znam,
there was a story, I don't know it either,
że tak dawno z gór, nie przypomnę sobie dokładnie
that it has been so long since the mountains, I can't remember exactly
z jakiego miejsca, gdzie buduje się
from what place, where they are building
te hotele, apartamentowce, żeby
these hotels, apartment buildings, so that
zaburzały tak naprawdę
they actually disrupted
widok na Tatry.
view of the Tatra Mountains.
Czy to się da jakoś, żeby z tego nie powstał
Is there any way to prevent this from happening?
po prostu dziki zachód, czego się
just the wild west, what are you
najbardziej w sumie obawiam?
What am I most afraid of?
Na pewno umiar i zasada ze złotego środka
Definitely moderation and the principle of the golden mean.
to jest pewnie taka reguła,
this is probably such a rule,
którą należałoby się kierować,
which one should be followed,
natomiast tutaj jakiś miejscowy plan
however, here is some local plan
zagospodarowania terenem
land development
i myślę angażowanie
And I think engagement.
tak naprawdę
actually
administracji
administration
gminnej, powiatowej
communal, county
i dbanie o te plany
and taking care of these plans
i akceptację wszelkiego rodzaju
and acceptance of all kinds
inwestycji przez urbanistów,
investment by urban planners,
to są wyzwania i tak naprawdę
these are challenges and actually
praca do odrobienia
work to be done
przez jednostki
through units
urzędowe
official
tych miast w pasie
those cities in the belt
morskim, czy w górach.
by the sea or in the mountains.
To co ja mogę
What I can do
dodać od siebie jako
to add from oneself as
analityk nieruchomości, tutaj też
real estate analyst, here too
wydaje mi się, że to wybrzmiało.
I think that resonated.
Przy zachęcaniu inwestorów do
When encouraging investors to
zakupu mieszkań inwestycyjnych nad morzem
purchase of investment apartments by the sea
jest większa szansa, że
there is a greater chance that
ten segment
this segment
mieszkań takich standardowych
standard apartments
będzie trochę mniej
it will be a little less
gwałtownie się zmieniał, ponieważ
he was changing rapidly because
odpływ czysto inwestycyjny
purely investment outflow
będzie po prostu
it will simply be
przekierowany w inny region,
redirected to another region,
a mieszkańcy tych największych
and the residents of those largest
miast, którzy po prostu chcą kupić
instead of those who simply want to buy
to swoje pierwsze mieszkanie będą mogli
they will be able to have their first apartment
mieć większą ofertę.
to have a larger offer.
To jest taka
This is such a
zaleta, taka
advantage, such
pozytywna strona, czy pozytywny aspekt,
positive side or positive aspect
który mi przychodzi do głowy.
which comes to my mind.
Ja bym powiedział
I would say.
w zasadzie to samo, może minimalnie uzupełnił.
basically the same, maybe slightly supplemented.
Ja głęboko wierzę w to,
I deeply believe in it,
że wolny rynek pozostawiony
that the free market is left
sam sobie doprowadzi do tego, o czym Pan
He will bring it upon himself, what you are referring to.
mówił. To znaczy, że gdybyśmy tego w żaden sposób
he said. It means that if we in no way
nie kontrolowali, no to on po prostu widząc
they didn't control it, so he just seeing
korzyści finansowe, a kapitalizm
financial benefits, and capitalism
jest nieubłagany, po prostu zje to, co
he is relentless, he will just eat whatever
może zarobić więcej, a dzisiaj
may earn more, and today
zarabia mniej. Natomiast
earns less. However
tak nie musi być i ja też wierzę w to,
it doesn't have to be that way and I believe in it too,
że jeżeli będziemy mieli w sobie te odrobinę kontroli
that if we have that little bit of control within us
i daleko temu jeszcze
and it's still far from that
do jakiegoś głębokiego interwencjonizmu, chodzi o taki
about some deep interventionism, it's about such
totalnie zdrowy rozsądek.
totally common sense.
W sensie, jeżeli my zakładamy, że
In the sense that if we assume that
w pierwszej linii brzegowej dzisiaj
on the front line today
rosną drzewa, a rosną i pomiędzy tymi drzewami są
trees grow, and among these trees there are
te campingi, to jeżeli my chcemy tam postawić
These campings, that's if we want to set them up there.
hotele, to musimy wyciąć te drzewa.
Hotels, we need to cut down those trees.
Co jakby będzie powodowało pewne zmiany
What if it will cause some changes?
również czysto klimatyczne dotyczące
also purely climatic regarding
tego miejsca, więc jakby to jest wystarczający powód, żeby zabronić
this place, so it is sufficient reason to prohibit
to robić. I teraz
to do. And now
jeżeli mówimy, że hotel stoi w drugiej linii
if we say that the hotel is located in the second row
brzegowej, ale w pierwszej linii brzegowej
coastal, but on the first coastal line
stoi niska zabudowa, to on i tak z punktu
There is a low building, so he still is from the point of view.
widzenia użytkowego będzie przy morzu,
the viewing area will be by the sea,
bo pan z okien będzie widział morze. Więc on
because you will see the sea from the windows. So he
będzie jakby spełniał te oczekiwania
it would be as if he were meeting those expectations
nabywców, tak?
purchasers, right?
Mówię hotel w rozumieniu kondo,
I mean a hotel in the sense of a condo,
czy apartamentowe, co już nie ma większego znaczenia.
Whether it's an apartment, which no longer matters much.
Nie musimy, żeby osiągnąć
We don't have to achieve.
tą różnorodność, dopuszczać do tego,
this diversity, to allow for that,
żeby deweloperzy budowali
so that developers build
przy samym morzu i jeszcze
by the sea and still
w takim tureckim stylu wykupywali
they were buying up in such a Turkish style
fragmenty...
fragments...
Ja tego się obawiam, czy to na nasze pomoże
I am worried whether this will help us.
idzie taką właśnie drogą...
he is walking down that very path...
Ja nie mówię, że to jest złe, tak?
I'm not saying that it's bad, right?
Unijne prawo raczej też średnio na to pozwala, żeby sobie tak gospodarować.
EU law rather also doesn't allow for such management.
Bo sam jeżdżę na wakacje w Turcji i nie mam
Because I go on vacation in Turkey by myself and I don't have...
z tym problemu tam. Wszyscy jeździmy na wakacje w Turcji,
there is no problem there. We all go on vacation in Turkey,
ale to nie znaczy, że chcemy mieć tak samo
but that doesn't mean we want to have the same thing
jak w Turcji i myślę, że wykupywanie
like in Turkey and I think that buying out
plaży to jest najmniejszy problem, bo jak się wychodzi
The beach is the least of my worries, because when you go out
z tego kurortu, to dopiero widzimy prawdziwe problemy,
From this resort, we are only seeing the real problems.
prawda? Więc jakby myślę, że nikt z nas
truth? So I think that none of us
nie chce mieszkać w takim systemie i w takiej
I don't want to live in such a system and in such a way.
przestrzeni, żeby u nas była Tunezja czy Egipt.
space for us to have Tunisia or Egypt.
Dlatego nie ma wątpliwości.
Therefore, there is no doubt.
Myślę, że jeżeli tylko będziemy
I think that if we only will be
oczekiwali od naszych władz, a jesteśmy chwilę
they expected from our authorities, and we are a moment
przed wyborami samorządowymi,
before the local elections,
żeby... Okej, niech samorząd lokalny
to... Okay, let the local government
rośnie finansowo dzięki temu, że sprzedaje
is growing financially thanks to selling
nieruchomości, że budują się, że
real estate, that they are being built, that
są nowe podatki i tak dalej, to świetnie,
there are new taxes and so on, that's great,
ale to się nie może odbywać kosztem
but it cannot come at the expense of
jakości życia i standardu, który
quality of life and standard, which
był wytworzony wcześniej i tego uroku, który
it was created earlier and this charm which
jest związany z tą naturą, która tam występuje.
is related to the nature that occurs there.
Wydaje mi się, że to się da połączyć po prostu.
I think it can simply be combined.
No to szanowni państwo, zostawiamy
Well then, ladies and gentlemen, we are leaving.
zostawiamy was słuchaczy z takim
we leave you listeners with such
nieoczywistym wnioskiem, że
an unexpected conclusion that
chociażby inwestowanie
even investing
w nieruchomości
in real estate
wakacyjne czy w nieruchomości w
holiday or in real estate in
miejscowościach turystycznych jest
is in tourist destinations
bardziej etyczne niż
more ethical than
inwestowanie w miastach,
investing in cities,
co nam tutaj pan Tomasz
What does Mr. Tomasz have for us here?
bardzo jasno
very clearly
wyklarował. A do tego
he clarified. And to that
do naszych
to our
włodarzy samorządowców też się
Local government leaders are also involved.
zwróćmy, żeby w tej pogoni za
let's return, so that in this pursuit for
pieniądzem i tym takim
with money and such things
zarobkowaniem i utrzymywaniem
earning and maintaining
coraz wyższego
increasingly higher
poziomu nie zapominali też o tym,
they also did not forget about that,
że to nasze Pomorze czy te nasze
that it's our Pomerania or our
góry to są przede wszystkim
mountains are primarily
mają być dla nas urokiem
they are supposed to be a charm for us
i dla nas mają cieszyć oko
and for us they are meant to please the eye
i my tam powinniśmy fajnie odpoczywać,
and we should be coolly resting there,
a nie przenosić
and not to transfer
się z miasta tak de facto do kolejnego
from the city, actually to the next one
miasta zalanego betonem
cities flooded with concrete
i samymi apartamentowcami. To może
and only with the apartment buildings. This might
ze sobą współgrać,
to harmonize with each other,
ale potrzebny jest, tak jak mówił pan Tomasz
but it is necessary, as Mr. Tomasz said
i pani Karolina, po prostu pewien
and Mrs. Karolina, just certain
umiar i
moderation and
zatrzymanie się w pewnym momencie, żeby się po prostu
to stop for a moment, just to
nagle nie obudzić w betonowej
suddenly not waking up in concrete
dżungli, gdzie tego morza
jungle, where this sea
nie będzie już widać pomiędzy
it will no longer be visible in between
kolejnych apartamentowców.
another apartment buildings.
A o rynku
And about the market
nieruchomości wakacyjnych opowiadali
they told about holiday properties
państwu Karolina
Mrs. Karolina
Klimaszewska, analityczka OtoDom,
Klimaszewska, analyst at OtoDom,
oraz Tomasz Bojęć,
and Tomasz Bojęć,
managing partner Finko.
managing partner Finko.
Dziękuję.
Thank you.
Jakub Baliński, TalkFM.pl
Jakub Baliński, TalkFM.pl
To ostatni odcinek tego sezonu. Dobrze
This is the last episode of this season. Good.
mieszkać. Dziękuję państwu i mam nadzieję, że było
to live. Thank you, ladies and gentlemen, and I hope it was
ciekawie i przede wszystkim
interesting and above all
użytecznie.
usefully.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.