12. You i wszystko inne

Łajka | oWady bez O

obejrzałam...

12. You i wszystko inne

obejrzałam...

Owning a rental property sounds like a dream until you realize how much work goes into getting it ready.

Owning a rental property sounds like a dream until you realize how much work goes into getting it ready.

Determine a competitive rent price, market the property, schedule the showings, screen tenants, draft up the lease, set up rent collection, handle maintenance requests, maintain tenant communication.

Determine a competitive rent price, market the property, schedule the showings, screen tenants, draft up the lease, set up rent collection, handle maintenance requests, maintain tenant communication.

Whew, sound complicated?

Whew, sounds complicated?

Renters Warehouse is here to take the hard work off your rental to-do list.

Renters Warehouse jest tutaj, aby zdjąć ciężar z Twojej listy obowiązków związanych z wynajmem.

Qualified tenants? Check. Rent collection? Check. Maintenance coordination? You got it.

Qualified tenants? Check. Rent collection? Check. Maintenance coordination? You got it.

Go to renterswarehouse.com for a free rental analysis to find out how much your home can rent for.

Go to renterswarehouse.com for a free rental analysis to find out how much your home can rent for.

Or call 480-787-2595, because from now on, the only thing you need on your to-do list is to call Renters Warehouse.

Or call 480-787-2595, because from now on, the only thing you need on your to-do list is to call Renters Warehouse.

Every day when you log in to chumbacasino.com, the ultimate online social casino, you get a free daily bonus.

Every day when you log in to chumbacasino.com, the ultimate online social casino, you get a free daily bonus.

Imagine if you got daily bonuses in other parts of your life.

Imagine if you received daily bonuses in other areas of your life.

I chose french fries, overloaded french fries.

I chose french fries, overloaded french fries.

I asked Stuart from accounting about his weekend, even though I don't care.

I asked Stuart from accounting about his weekend, even though I don't care.

I updated my operating system without having to call tech support.

I updated my operating system without having to call tech support.

Collect your free daily bonus.

Collect your free daily bonus.

Visit chumbacasino.com now.

Visit chumbacasino.com now.

And live the chumba life.

And live the chumba life.

PGW Group. No purchase necessary. Voidware prohibited by law.

PGW Group. No purchase necessary. Void where prohibited by law.

See terms and conditions 18+.

See terms and conditions 18+.

Robimy wstęp szkolowy.

We are making a school introduction.

Hello you.

Cześć tobie.

Hello you?

Cześć, jak tam?

I'll move you hello you.

I'll move you hello you.

Tak, tak.

Yes, yes.

Hello you.

Hello you.

Ojej.

Oh dear.

Czwarty sezon.

Fourth season.

O, Joe Goldberg.

Oh, Joe Goldberg.

O, się tak Joe Goldberg.

Oh, you are so like Joe Goldberg.

Joe Goldberg przeprowadza się do Londynu.

Joe Goldberg moves to London.

Nie wiem czemu w ogóle ta akcja została przeprowadzona do Londynu, bo on chyba miał być w Paryżu, a oni go tak przerzucili.

I don't know why this operation was carried out in London at all, because it was supposed to be in Paris, and they just shifted him like that.

Bardzo się cieszę. Nie lubię Paryża, więc chyba musiałby się nauczyć po francusku.

I'm very happy. I don't like Paris, so he would probably have to learn French.

Mielibyśmy problem.

We would have a problem.

Nie wiem od czego zacząć, bo ten sezon został podzielony na dwa, chyba po raz pierwszy i nie można było go zbliżować.

I don't know where to start, because this season has been divided into two, probably for the first time, and it couldn't be approached closely.

I bardzo ciekawie.

And very interesting.

I bardzo ciekawie, tak, bo ja myślałam, że to zostanie pociągnięte źle.

And very interesting, yes, because I thought it would turn out badly.

I to się tak skończy dziwnie.

And it will all end strangely.

Ja miałam takie, boże, to co my mamy robić w tej drugiej części?

I had such a, God, what are we supposed to do in this second part?

Przede wszystkim, jak ja się dowiedziałam, że ten serial, ten sezon nie jest już na tym samym patencie, że on zakochuje się w kolejnej lasce i tylko, że mamy...

First of all, how I found out that this series, this season is no longer following the same formula, that he falls in love with another girl and only that we have...

No trochę jest, ale...

Well, there is a bit, but...

No dobra, ale w tej pierwszej części mamy to, że on wchodzi w ten gatunek kto zabije, mamy takie, nie no kurwa, znowu.

Alright, but in this first part we have him entering this genre of who will kill, we have this, no damn it, again.

Nasz ulubiony, jak wiadomo.

Our favorite, as we know.

Nie no, znowu, w przeciągu czterech miesięcy.

No, not again, in the span of four months.

Mordermystery.

Murder mystery.

Już nie zdzierżę po prostu kolejnego filmu, serialu, cokolwiek o tym.

I just can't stand another movie, series, anything about it.

Bardzo lubiły Mordermystery.

They really liked Mordermystery.

Ojej, ja lubiłam kiedyś, ale...

Oh, I used to like it, but...

No, ale to jest świetne, bo on też nienawidzi.

No, but that's great because he also hates it.

Tak.

Yes.

I wychodzi to...

And it turns out that...

I jest to gdzieś tam ciekawe.

And it is interesting somewhere there.

To jest najlepsza Mordermystery, jaką widziałyśmy, no, moim zdaniem, od dawna.

This is the best murder mystery we have seen, well, in my opinion, for a long time.

Jak on tam to rozkminia, jest to ciekawe w sumie.

The way he figures it out over there is interesting, actually.

I rozwiązanie tej Mordermystry jest w ogóle najgenialniejsza.

And the solution to this Mordermystry is really the most brilliant.

Nie no, to co się dzieje w drugiej części jest trzezajebistą rzeczą.

No, what happens in the second part is an incredibly cool thing.

No.

No.

To jakby, to jest twist, który...

It's like, this is a twist that...

Myślałam, że w tym serialu już nie damy rady udźwignąć twistów, a jednak...

I thought we wouldn't be able to handle the twists in this series anymore, yet here we are...

Można.

It is possible.

No, oni tutaj bardzo ładnie dają...

No, they give very nicely here...

Znaczy, w ogóle tak, spoiler alert oczywiście.

I mean, yes, spoiler alert of course.

No tak.

Well, yes.

Bo to całkowicie zaspoilujemy, co tam się wydarzyło.

Because we will completely spoil what happened there.

A jest...

And there is...

Znaczy, ten serial jest w ogóle, muszę przyznać, że jestem pod wrażeniem tego, jak on jest ciekawie właśnie prowadzony.

I mean, this show is, I have to admit, I'm impressed by how interestingly it is conducted.

Bo wydawałoby się, że to jest taka one-trick pony, nie?

Because it would seem that it's such a one-trick pony, right?

Że mamy jakby, no...

That we have kind of, well...

Ktoś, który się obsesyjnie zakochuje i co?

Someone who falls obsessively in love, and then?

Będziemy w każdym sezonie po prostu inną dziewczynę mu dawać, ale nudynie.

We'll just give him a different girl every season, but boringly.

A oni dają radę...

And they manage...

No do tej pory trochę tak było.

Well, it has been a bit like that so far.

No drugi tak, no.

Well, yes, that's it.

Ale dlatego, że...

But because...

Ale to też jest ciekawe, że on potrafi mieć identyczną obsesję na punkcie innej osoby.

But it is also interesting that he can have an identical obsession with another person.

Tak.

Yes.

I to było to, co zagrało jakby w drugim sezonie.

And that was what played out as if in the second season.

W trzecim sezonie znajduje sobie równą.

In the third season, he finds his equal.

Tak.

Yes.

Gdzieś jest tam ta walka.

Somewhere there is that fight.

Co też jest mega ciekawe.

What is also super interesting.

Ale też jest tam ten wątek obsesji na punkcie innej kobiety, straty taty.

But there is also the thread of obsession over another woman and the loss of a father.

Tak.

Yes.

Ale tutaj właśnie jakby rozwijamy się, idziemy w tą stronę, że on nawet rodzinę zakłada, bo...

But here we are actually developing, going in the direction that he even starts a family because...

Trochę, trochę nie podobało mi się to w czwartym sezonie, że ten wątek z trzeciego sezonu, gdzie mąż, sąsiad miał się gdzieś tu mścić, szukać dowodów i tak dalej.

I didn't quite like that in the fourth season, that the plot from the third season, where the husband, the neighbor was supposed to take revenge somewhere here, looking for evidence and so on.

To zostało tak trochę skrócone bardzo.

It was shortened a bit very much.

Co? To? Ja nie rozumiem.

What? This? I don’t understand.

Bo tam było...

Because there was...

Co? Ja mogę nie pamiętać.

What? I might not remember.

Że tam był sąsiad z trzeciego sezonu, gdzie żona została zabita przez człowieka.

That there was a neighbor from the third season, where the wife was killed by a man.

To nie pamiętam.

I don't remember that.

I on miał jej szukać.

And he was supposed to look for her.

A to właśnie w ogóle nie wiedziałam, kto to jest i o co chodzi.

I actually had no idea who that is and what it's all about.

No i tam to tak się rozmyło bardzo, tak...

Well, it got very blurred there, yeah...

Może dlatego, że nie było ciekawego.

Maybe because it wasn't interesting.

Chyba nie było pomysłu na ten wątek, żeby to pociągnąć, gdzieś połączyć.

It seems there wasn't an idea for this thread to continue or to connect it somewhere.

Szczerze mówiąc...

To be honest...

Może przejdę do zakończenia? Nie, nie przejdę do zakończenia.

Maybe I will move on to the conclusion? No, I will not move on to the conclusion.

Poczekaj.

Wait.

Bardzo ciekawy jest pokierowany ten cały wątek, jego znajomości.

The whole thread of his acquaintances is very interestingly directed.

No już teraz nie pamiętam jak się nazywał ten koleś z tym blondynem, tym takim aspirującym do bycia governor.

I don’t remember what that guy with the blond guy, the one aspiring to be governor, was called.

Burmistrzem, tak.

The mayor, yes.

Burmistrzem Londynu.

The Mayor of London.

Ja powiedziałam, że w ogóle...

I said that at all...

No bo pierwsza część odcinków się kończy tak, że okazuje się, że tym mordercą jest właśnie ten...

Well, the first part of the episodes ends with the revelation that the murderer is actually this one...

Aspirujący do bycia burmistrzem.

Aspirant to being a mayor.

Musimy znaleźć jego imię, bo to będzie ma w kółko mówić aspirujący do bycia...

We need to find his name, because he will keep saying aspiring to be...

Burmistrzem.

Mayor.

A ja w tym czasie powiem, o co mi chodzi.

And I will explain what I mean during that time.

I ja powiedziałam, o mój Boże, to jest trochę zbyt banalne.

And I said, oh my God, this is a bit too trivial.

Tak, było bardzo proste.

Yes, it was very simple.

Mówiłam tak od początku.

I said that from the beginning.

No bo po pierwsze w ogóle tak trochę on jest prowadzony, ale po drugie dlatego, że go znam z innego serialu, o którym już dzisiaj mówiłam.

Well, first of all, he is being a bit led this way, but secondly, it's because I know him from another series that I already talked about today.

Outlander, w którym jest też strasznym psycholem i on po prostu jakoś mi został w głowie jako czarny charakter.

Outlander, in which there is also a terrible psycho, just somehow stuck in my head as a villain.

Jonathan Moore on się nazywał.

His name was Jonathan Moore.

Nie, Jonathan Moore to jest ta postać, którą Joe Goldberg przybiera, a on się nazywał.

No, Jonathan Moore is the character that Joe Goldberg assumes, and he was named that.

Tak mi się coś chyba... Rys, Rys.

I think something is happening to me... Rys, Rys.

Rys ma chyba na imię, tak jak ten aktor.

I think Rys has the same name as that actor.

Ale swoją drogą bardzo przystojny jest mój koleś.

But by the way, my buddy isvery handsome.

Rys, tak, Rys.

Lynx, yes, lynx.

Dobrze, to Rys. Rys jest strasznie przystojny.

Okay, this is Lynx. The lynx is extremely handsome.

Natomiast ja go...

As for me, I...

Jest dla mnie idealny w moim życiu.

He is ideal for me in my life.

Ale tego kojarzę z Outlandera, ja go zapomniałam, że on był w Outlanderze taką złą postacią.

But I associate him with Outlander, I forgot that he was such a bad character in Outlander.

Natomiast ja go kojarzę z Dalton Abbey, gdzie był takim bardzo fajnym gościem.

However, I remember him from Dalton Abbey, where he was a really nice guy.

Tak? Boże, to chyba muszę obejrzeć Dalton Abbey.

Really? God, I guess I have to watch Dalton Abbey now.

No to jest jedną z wielu tysiąca postaci, więc mało go tam jest.

Well, this is one of the many thousands of characters, so there is little of it there.

Muszę znaleźć coś, gdzie jest go dużo. Boże, on jest taki przystojny. Nie przepraszam.

I need to find something where there is a lot of it. God, he is so handsome. No, I'm sorry.

Nie mogę się przestać rozpływać, ale on jest tak idealnie w moim typie.

I can't stop melting, but he is just so perfectly my type.

To nie jest, nie, nie, to nie mój, nie.

This is not, no, no, this is not my, no.

Natomiast, no chyba musimy to już jakby zespoilować i zepsuć cały twist.

However, I think we already have to spoil it and ruin the whole twist.

To, że on jest prowadzony właściwie jako najpierw czarny charakter do tej połowy sezonu.

The fact that he is being portrayed as the main villain for the first half of this season.

I tak, ja wiem, jak skończyła się to obejrzenie, takie, coś to jest kurwa za prosto.

And yes, I know how that viewing ended; it's just so damn easy.

Nie no, nie jako czarny charakter, znaczy on jest prowadzony jako dobry koleś i najlepszy z nich wszystkich.

No, not as the villain, I mean he's portrayed as a good guy and the best of them all.

Taki, którego Joe mówi, ciebie mógłbym polubić.

Someone like the one Joe is talking about, I could like you.

I to jest słodkie.

And that is sweet.

Tak, ale tam też są właśnie tak jakby te hinty takie trochę, że on zasypia w różnych miejscach.

Yes, but there are also hints that he falls asleep in different places.

Że nie wiadomo, co z tym Joe się dzieje.

That it's unclear what is happening with Joe.

Ale potem zapominasz.

But then you forget.

Ja tego w ogóle nie zapamiętałam.

I didn't remember that at all.

Ale potem zapominasz o tym, zapominasz o tym, że takie rzeczy były.

But then you forget about it, you forget that such things happened.

I właśnie jak się okazuje, że niby to on jest tym głównym czarnym bohaterem, no tak naprawdę trochę za prosto.

And just as it turns out, he is supposedly the main black hero, but that's actually a bit too simple.

Bo tak było to trochę podkreślane.

Because it was a bit emphasized.

Tak.

Yes.

Znikał tu coś tam.

Something was disappearing here.

I jak wychodzi ten twist, że tak naprawdę to Joe ma obsesję na punkcie tego Risa.

And how does this twist come out that in fact Joe is obsessed with this Risa.

Tak.

Yes.

I on się nigdy z nim nie spotkał.

And he never met him.

Żeby się nigdy nie spotkali.

So that they never meet.

Żeby nigdy nie rozmawiali.

So that they would never talk.

Nigdy nie rozmawiali, że on sobie tylko wyobrażał to wszystko.

They never talked, that he was just imagining all of it.

I ten moment w ogóle, w którym on wpada do jego domu na tej wsi, że go tam zaczynają.

And the moment when he suddenly shows up at his house in that village, that’s when they start with him.

Tak.

Yes.

I że who the fuck are you, on tam mówi do niego w drzwiach, że kim ty jesteś.

And who the fuck are you, he says to him at the door, who are you.

Tak.

Yes.

I masz takie, no dobra, jakby to jest.

And you have such, well, okay, like this is.

Bo jeszcze wtedy nie wiemy, że oni się w ogóle nie znają.

Because even then we don't know that they don't know each other at all.

I no dobra, to jest jakaś taka scena, że on jakby specjalnie udaje.

Well, this is some kind of scene where he is kind of pretending on purpose.

Tak. Potem mam tak. Potem on się pojawia.

Yes. Then I have that. Then he appears.

Znaczy ten go zabija.

It means he kills him.

Tak.

Yes.

Gdzie ja w ogóle prawie się popłakałam.

Where I almost cried at all.

Mówi nie, koniec będzie Rysa.

He says no, the end will be Rysa.

Potem masz cały odcinek.

Then you have the whole episode.

I on się pojawia obok.

And he appears next to me.

I ja sobie myślę, o nie, ich jest dwóch.

And I think to myself, oh no, there are two of them.

Tak.

Yes.

Albo, że on ma znowu wtóra, nie.

Or that he has a second one again, no.

I że on go wkręcał właśnie w taki sposób, nie.

And that he was twisting it just like that, no.

Tak.

Yes.

I świetnie, świetnie jest to, że jakby ten jego duch.

And wonderfully, it is wonderful that, as it were, his spirit.

Jest tą drugą osobowością Joe'ego.

It is the second personality of Joe.

Fajnie, że to nie gra ten plotkar.

It's nice that this gossip isn't a game.

Plotkar.

Gossip.

Tak, że nie ma ich dwóch.

So there are not two of them.

Że nie ma ich dwóch, że on gra dwie postacie.

That there aren't two of them, that he plays two characters.

Tylko, że jest to tak, jako jego.

It's just that it is like his.

Fajnie jest to zagrane, że on się tak wkręcił w tą postać Rysa.

It's cool how he really got into the character of Rys.

Że jakby jego złą osobowością jest właśnie ten.

That his bad personality is just this.

Że on się rozdwoił.

That he has split in two.

Tak.

Yes.

Po prostu dostał.

He just received it.

Świetnie.

Great.

Do tego rozdwojenia.

To this split.

W ogóle, wiesz co.

Overall, you know what.

Teraz mi przyszło do głowy.

Now it just came to my mind.

Pamiętasz, jak mówiłyśmy, że już mamy dosyć dwóch tematów, które są najbardziej popularne w tej chwili w filmach.

Do you remember how we said that we are already fed up with the two topics that are currently the most popular in movies?

Czy tam w zeszłym roku.

Was it there last year?

Czyli jedna to była murder mystery.

So one was a murder mystery.

Zagadka kto zabił.

The riddle of who killed.

A druga to satyra na bogatych.

And the second is a satire on the rich.

Tak.

Yes.

I tu mamy to wszystko.

And here we have it all.

A ten sezon to jest dokładnie i to i to.

This season is exactly both of those things.

I ja mówiłam, że mam tego dosyć.

I also said that I have had enough of this.

A tu zjadłam to w ogóle ze smakiem.

And here I ate it with real enjoyment.

Ale dlaczego?

But why?

Dlatego, że tutaj mamy tą satyrę.

Because here we have this satire.

Wreszcie.

Finally.

Kurczę.

Darn it.

Wreszcie tych bogatych krytykujemy naprawdę za coś, co oni robią.

Finally, we really criticize those rich people for something they do.

Za co trzeba ich krytykować.

What should they be criticized for?

Za jakie biznesy prowadzą.

What businesses are they running?

Tak.

Yes.

I za jakie rzeczy robią.

And for what things do they do it?

A nie za to, że po prostu sobie balują.

And not that they're just having a party.

Tak.

Yes.

Dokładnie tak.

Exactly so.

No bo oczywiście też balują.

Well, of course, they are partying too.

I są.

And they are.

Jakby mają ekscesy w tej kwestii.

It's like they have excesses in this matter.

Tak.

Yes.

Ale jakby tutaj ta krytyka nie jest za to.

But this criticism is not for that.

Tak.

Yes.

Że ta satyra nie jest za to.

That this satire is not for that.

Tak.

Yes.

Ale nie śmiejemy się z nich, że są zabawni i się za dużo pieniędzy wydają.

But we do not laugh at them for being funny and spending too much money.

Tak.

Yes.

Tylko naprawdę pokazujemy jakie oni zło powodują.

We only really show the harm they cause.

No.

No.

I to w wielu miejscach.

And this in many places.

Przy tym w tej galerii tam, gdzie ta dziewczyna jakaś tam poszkodowana przez tego pseudo

In this gallery, where that girl is somehow affected by that pseudo.

artystę się pojawia i tak dalej.

the artist appears and so on.

Ten ojciec, który jest w ogóle jakimś przepotworem.

This father, who is basically some kind of monster.

Tak.

Yes.

No po prostu nareszcie mówimy o tym o czym trzeba.

Well, finally we're talking about what needs to be discussed.

Jakby w kontekście bogaczy.

As if in the context of the wealthy.

Tak.

Yes.

I tego dlaczego bogacze są źli.

And this is why the rich are evil.

Właśnie nie tylko dlatego, że bezsensownie trwają pieniądze.

Not only because money is being wasted senselessly.

Bo to nie jest ich jedyny problem.

Because this is not their only problem.

No.

No.

Oczywiście wiadomo, że ten serial ogólnie jest przerysowany.

Of course, it's known that this series is generally exaggerated.

Tak.

Yes.

I tutaj też te wszystkie sytuacje są totalnie przerysowane.

And here too, all these situations are totally exaggerated.

Ale faktycznie nie mamy tylko tej satyry z tego jak oni spędzają czas wolny.

But actually, we only don't have that satire about how they spend their free time.

Ale też jak źle prowadzą biznesy.

But also how poorly they run their businesses.

No nie.

Well, no.

W ogóle nie jest satyra.

It is not satire at all.

Znaczy nie.

It means no.

Trochę jest satyra w sumie.

There is a bit of satire, in fact.

Jest.

It is.

Jest dużo takich scen.

There are many such scenes.

Mi się nie podoba wątek z tą.

I don't like the thread with this.

Znaczy nie wierzę w ogóle w to całe uczucie z tą laską.

I mean, I don't believe in this whole feeling with that girl at all.

No nie.

Well, no.

Nie kupujemy tego.

We are not buying this.

W ogóle tego nie kupuję.

I don't buy that at all.

Nie kupujemy niestety.

Unfortunately, we are not buying.

Nie ma chemii chyba wiesz.

There isn't any chemistry, I guess you know that.

Też no.

Me too.

Tu coś nie kupuję.

I'm not buying this.

Nie kupuję jej uczucia do niego.

I don't buy her feelings for him.

Nie kupuję jego uczucia do niej.

I don't buy his feelings for her.

Też nie do końca kumam, że ten Joe był w stanie zabić tą swoją uczennicę.

I don't completely understand that this Joe was able to kill his student.

Studentkę.

A female student.

Bo on zawsze gdzieś ocalał te.

Because he always saved them somewhere.

On jej nie jadł.

He didn't eat her.

No nie no.

Well, no.

Wrobił ją trochę w.

He framed her a bit in.

Wrobił ją w jakby w.

He framed her in a way.

Wrobił ją w.

He framed her.

W sobre.

In the envelope.

W Retiro.

In Retiro.

Z powodu tego że tak miał.

Because he had it that way.

No i tak i tak, a co to.

Well, one way or another, what is it?

Pent

Pent

to było bardzo niebezpieczne.

It was very dangerous.

southern movimento, to było po prostu wy helm blender.

southern movement, it was just your helmet blender.

To był ten zmysł, gromadzony i standardowy, ale nie na Jesusa powiedzmy.

It was that sense, gathered and standard, but not for Jesus, let's say.

Sztuk institution.

Art institution.

rozumnych, inteligentnych

reasonable, intelligent

z którymi on

with whom he

nawiązywał kontakt, nie seksualny

he was establishing contact, not sexual

tylko inteligentny

only intelligent

intelektualny

intellectual

i je gdzieś tam

and is somewhere there

zawsze ocalał, tak? One gdzieś zawsze były

He always survived, right? They were always somewhere.

pochrzewdzone przez los, nie wiem

"tormented by fate, I don't know"

czy tam... W ogóle nie pamiętam tych poprzednich

Do you... I don't remember those previous ones at all.

sezonów, więc tego już skompletnie nie pamiętam

seasons, so I completely don't remember that anymore

ale były takie sytuacje i że gdzieś on tutaj

but there were such situations and that he is somewhere here

okazywał tą swoją ludzkość i

showed his humanity and

gdzieś ocalał te postacie

somewhere these figures have survived

a tutaj ja mam wrażenie, że

and here I have the impression that

po tej całej scenie samobójczej

after the whole suicide scene

on już staje się po prostu tym złym

He is simply becoming the bad guy.

Joe i

Joe and

nie ma już tego

It's no longer there.

dobrego w nim

good in it

znaczy ja w ogóle chciałabym skończyć ten sezon

I mean, I really would like to finish this season.

tak, że on faktycznie umiera, no

so that he is actually dying, well

no ja wiem, bo tu napisałeś, że

Well, I know, because you wrote here that

ten...

this...

że się nie skończył tak jak chciałaś

that it didn’t end the way you wanted it to

nie, ja uważam, że się bardzo dobrze skończył

No, I think it ended very well.

on nie przegra, on nie powinien przegrać na koniec

He won't lose, he shouldn't lose in the end.

ale ja uważam, że to nie byłoby przegrane

but I believe it wouldn't be a defeat

jakby on tam w tej tam

As if he were there.

izie umarł, no

Is he dead, huh?

byłaby

would be

nie, właśnie to rozwiązanie, które

no, it’s precisely this solution that

no to jest

Well, here it is.

bardziej w stylu tego kolesia, no

more in the style of that guy, you know

mój Boże, ile on już nabroił

My God, how much has he already messed up?

i ciągle to

and still that

a teraz ma tyle pieniędzy, żeby już można tyle broić

And now he has so much money that he can afford to do so much mischief.

i jeszcze najlepsze jest to, że on wszystko

And the best part is that he does everything.

jest w stanie sobie uzasadnić

is able to justify to himself

to jest mistrzostwo

this is mastery

źli ludzie zazwyczaj nie myślą o sobie, że są

Evil people usually do not think of themselves as such.

źli, tak jest

evil, that's right

jakby po prostu robisz coś złego

It's like you're just doing something wrong.

usprawiedliwiasz to sobie, później kolejną

You justify it to yourself, then another one.

rzecz złą robisz, usprawiedliwiasz

You are doing a bad thing, justifying it.

i on tak działa

And it works like that.

i on

and he

już działa tak do granicy, ale no

it's already working up to the limit, but well

są potwory ludzie, potwory na ziemi

there are monsters, people, monsters on earth

i oni raczej nie sądzę, żeby uważali się za złych ludzi

I don't think they consider themselves bad people.

no oni uważają, że

well, they believe that

musieli to wszystko robić, tak jak on, on to wszystko musiał robić

they had to do everything like he did, he had to do all of that

nie, nie, bo nie wiem o co chodzi z tą relacją, z tą

No, no, because I don't know what's going on with this relationship, with this.

z tą jego love interest z tego sezonu

with his love interest from this season

znaczy, że chciałabym bardziej kupować

It means that I would like to buy more.

że, czy nie ma chemii właśnie, czy o co chodzi

that, whether there is no chemistry right now, or what it's about

ale z drugiej strony, czy my powinniśmy kupować jego

But on the other hand, should we buy it?

związek romantyczny, nie wiem, no mam

a romantic relationship, I don't know, well I have

mam wrażenie, że w poprzednich wszystkie kupowaliśmy

I have the impression that we bought all of them in the previous ones.

i tą love, i tą laskę z pierwszego

And I love her, that girl from the first one.

kupowałaś to, że on jest tak, tak bardzo w niej zakochany, czy coś

Did you buy that he is so, so in love with her or something?

tutaj mam wrażenie, że on po prostu ją wykorzystuje dla własnego dobra

Here I have the impression that he is simply using her for his own benefit.

nic

nothing

ale nie, no zobacz, całą pierwszą połowę sezonu się

but no, just look, the whole first half of the season is...

bronił przed tym, żeby

he defended against the fact that

no a tam jest jakiś rozwoj niejaźni, to jest wiesz, dr. Jekyll, mr. Hyde, no

Well, there is some development of the alter ego, you know, Dr. Jekyll, Mr. Hyde, well.

no tak, no

well, yes, no

dobrze pochwalić to

it's good to praise this

tę satyrę

this satire

na bogaczy

for the rich

no to już pochwaliłyśmy

Well, we've already praised it.

ale też chodzi mi o to, że wiesz, te różne postaci

but I'm also saying that, you know, those different characters

reprezentują właśnie różne problemy też

they also represent various problems

bogactwa

wealth

tak, nie wiem, czy mi się chce w ogóle wchodzić

Yes, I don't know if I even want to go in.

nie, bo ja ich nie pamiętam

No, because I don't remember them.

bo one takie były też dość dziwne i specyficzne

because they were quite strange and specific as well

nie, bo ja niektórych w ogóle nie pamiętam

No, because I don't remember some of them at all.

a nie wiem kompletnie jak to się nazywa

I have no idea what it's called at all.

ja też zakończenie tych postaci, że ta blondynka

I also concluded these characters, that the blonde girl.

która była tak powiedzmy najbardziej rozpoznawalna

which was, let's say, the most recognizable

nooo, to było super

nooo, that was great

słodkie

sweet

zostaje użyciem angielskiego w Tajlandii

I remain using English in Thailand.

no i dobrze, no przynajmniej coś dobrego się przytrafiło

Well, at least something good happened.

takie, to jest trochę takie

such, this is a bit like that

wiesz, monochromatyczne takie no

You know, it's monochromatic, like that.

dobrze, sztampowe, chciałabym nawiązać

Okay, clichéd, I would like to make a connection.

no ale ona była sztampowa pod każdym względem

Well, she was clichéd in every way.

to i pod tym by była

That would be under this too.

nie, myślę, że to jest

no, I think that it is

takie, no Paris Hilton nie robia takich rzeczy

Well, Paris Hilton doesn't do such things.

ona jeszcze powinna pić ceremonialne kakao

She should still drink ceremonial cacao.

na Bali i w ogóle mielibyśmy

in Bali and in general we would have

zamknięcie tematu, no dokładnie

closing the topic, exactly

kurcze, dobrze się ogląda to jutro

Wow, it’s great to watch this tomorrow.

trzeba przyznać

it must be admitted

dobrze jest napisane, no trzeba im przyznać, że

it is well written, you have to admit that

no jest trochę tandetny seria

Well, it's a bit cheesy, the series.

w pewnych momentach, ale

at certain moments, but

nie jest to

it is not

wybitne dzieło pokrojów

outstanding work of art

nie wiem, no

I don't know, well.

gry o tron pierwszych sezonów czy coś

Game of Thrones from the first seasons or something.

ale

but

no ale

but no

no nie no, to nie jest takie co ja go będę

Well no, that's not what I will be.

oglądać jeszcze raz na przykład czy coś

to watch again for example or something

ale to się bardzo dobrze ogląda

but it's very enjoyable to watch

to jest ładnie widzisz

it's nice, you see

dobrze zrobione, dobrze napisane no

well done, well written, right

napisane i co robimy też

written and what we are doing too

ładnie teraz w Londynie

It's nice in London now.

sobie posiedzieliśmy fajnie

we had a nice time sitting together

tam będzie

there will be

następne sezony będą?

Will there be more seasons?

mam nadzieję, że już nie szczerze mówiąc

I hope not, to be honest.

o nie wiem, jak on będzie miał taką władzę

Oh, I don't know how he will have such power.

z tą kasą, to będzie

With this money, it will be.

już tam wszystko można się wydać

You can get everything there.

ale nie, bo to wtedy jest problem, bo on zawsze musi mieć jakieś

But no, because then it's a problem, because he always has to have something.

problemy, nie?

Problems, right?

teraz Joe Biden'a będzie zabijał

Now Joe Biden will be killed.

no właśnie tam wszystko polega

That's exactly where it all comes down to.

na tym, że on ma ciągle kłody pod nogi rzucane

that he constantly has obstacles thrown in his path

nie? a no

no? well, yes.

jak będzie miał tutaj taką

how will he have such here

to będzie ciężko

it will be difficult

też ciężko jakby zrobić taki twist, żeby miał

it's also hard to make such a twist so that he has it

kolejny love interest, no bo on to robi

another love interest, well, he does it

a racja, no tak

Oh right, well yes.

jakby tutaj już posiedzieliśmy

it's like we've already sat here

to jest w ogóle, no to

this is in general, well then

mogłoby być zakończenie, takie całkiem całkiem

It could be a conclusion, quite decent.

tej historii

this story

takie otwarte zakończenie, które jest okej

such an open ending, which is okay

teraz czas na naszą ulubioną część

now it's time for our favorite part

co ostatnio obejrzałam

what I watched recently

ja w ogóle muszę Ci powiedzieć, że jak

I really have to tell you that when

naoglądałam się tych

I've watched a lot of those.

Walking Dead

The Walking Dead

i różnych tych Last of Us

and various those Last of Us

i tak dalej, zombiaków, mam w tym momencie takie

and so on, zombies, I have such at the moment

kurwa nie no, już muszę obejrzeć coś

Damn no, I already have to watch something.

gdzie bohaterom się dobrze dzieje

where the heroes are doing well

i jest w ogóle super happy

and is overall super happy

i nie martwimy się w ogóle o nic

and we don't worry about anything at all

i nic nie wybiega zza rogu

and nothing jumps out from behind the corner

i

i

znalazłam ten film, który chciałam obejrzeć

I found the movie I wanted to watch.

tego reżysera

this director

od tamte dni, tamte noce

from those days, those nights

film o kanibalach

a film about cannibals

już coś znalazłam

I found something already.

mówię, ale sobie znalazłam zastępstwo

I'm talking, but I found a replacement for myself.

wyłączyłam go wczoraj

I turned it off yesterday.

bo zaczęłam go oglądać wczoraj, bo on jest na Chile

because I started watching it yesterday because it's in Chile

i sobie go wypożyczyłam

and I borrowed it.

i nie skończyłam

and I haven't finished

bo zaczęłam jeść, chyba kolację

because I started eating, probably dinner

i oni tam, bo to jest

and they are there because it is

trzeba nakreślić, że to jest

It should be outlined that this is

historia miłosna o dwójce kanibali

a love story about two cannibals

gra tam Timothée Chalamet

Timothée Chalamet is acting there.

między innymi

among others

i o ile ta historia jest

and as far as this story goes

a nie gra Armie Hamel

Isn't the Army of Hamel playing?

i o ile historia jest w miarę prowadzona

as long as the story is reasonably well conducted

tak

yes

fajnie, że

cool that

wiesz, że gdzieś czujesz ten

Do you know that you feel it somewhere?

vibe tamte dni, tamte noce

vibe those days, those nights

to jeszcze należy pamiętać, że ten sam reżyser

it is also worth remembering that the same director

zrobił też Suspirie

He also made Suspiria.

taką totalnie bloody Suspirie

such a totally bloody Suspiria

więc te sceny na przykład jak

so these scenes, for example, how

ta główna bohaterka

that main character

się pożywia innym człowiekiem

feeds on another person

o nie, chyba muszę wyłączyć

Oh no, I think I have to turn it off.

to nie jest to, co chciałam oglądać

That's not what I wanted to watch.

ale chętnie skończę ten film

but I would gladly finish this movie

bo zapowiada się dobrze, ja obejrzałam 40 minut

because it looks promising, I watched 40 minutes

chyba tego filmu, no 2 godziny

I think this movie is about 2 hours long.

nie czuję potrzeby, nie jest to zupełnie

I don't feel the need, it is not at all.

zapowiada się dobrze

It looks promising.

a ja w ogóle oglądam

And I'm watching at all.

ale cały czas, chociaż wydaje mi się, że jakiś

but all the time, although it seems to me that some

ominęłam odcinki niechcący

I accidentally skipped episodes.

to co mi poleciłaś

what you recommended to me

jak to się nazywa, terapia bez trzymanki

what is it called, therapy without holding back

tak, to jest też ten serial

Yes, this is also that series.

też miałam o nim teraz powiedzieć, że

I was also just about to say that about him, that

z tych takich

from those kind of

nieząbiakowych i że dobrze się

non-screaming and that it feels good

dzieje to terapia bez trzymanki, jest trochę zabawny

It's a therapy without holding back, it's a bit funny.

śmieszny jest i uważam, że

he is funny and I think that

to jest najlepsza rola Harrisona Forda od lat

This is Harrison Ford's best role in years.

no tak, to na pewno

Well, that's for sure.

właśnie w ogóle jakoś coś

just generally somehow something

gra tam

there's a game there

jest świetny

he is great

mam wrażenie, że jest w ogóle Harrisonem Fordem

I have the impression that he is actually Harrison Ford.

pasuje mu tak

It suits him like that.

gra siebie

plays oneself

dawno się nie śmiałam tak na serialu jak tutaj

I haven't laughed this hard at a series in a long time.

był taki też serial

there was also such a series

Aplowski

Aplowski

też o terapeucie Poe'era

also about the therapist Poe'era

tam grał i Will Ferrell, faktycznie trochę

Will Ferrell played there as well, actually a bit.

stylowo podobny

stylishly similar

chociaż o czym innym opowiadał zupełnie

although he was talking about something completely different

nie wiem czy tego widziałaś

I don't know if you saw this.

powinnaś jak Will Ferrell

You should be like Will Ferrell.

terapeuta

therapist

coś o terapeucie

something about the therapist

no to to

so that's it

bo ja widziałam, ja go chyba

because I saw him, I think

nie oglądałam dlatego, że ja słuchałam podcastu

I didn't watch it because I was listening to a podcast.

albo obejrzałam, ale mi kompletnie

or I watched it, but I completely don't

jakoś nic nie zrobił

Somehow he did nothing.

ciekawe był, ale nie jakiś

It was interesting, but not anything special.

super, natomiast poprawny

great, however correct

taki, to nie jest taki serial

Such, this is not that kind of series.

z Lesza Ploski? tak

from Lesz Płoski? Yes.

one nie wyglądają wszystko tak samo

They don't all look the same.

i są w ogóle tak na jedno kopyto

And they are all so similar.

możliwe, ale nie

possible, but not

nie zawsze, w sensie fabularnie nie zawsze

not always, in the narrative sense not always

czy ja nie wiem

Do I not know?

jakiś taki zbyt sterylny jest ten świat

This world is kind of too sterile.

we wszystkich ich

in all of them

no jest, faktycznie

Well, it is indeed.

o, to o to mi chodzi, że jest

Oh, that's what I mean, that it is.

ale może też przez ten obraz, że jest taki

but maybe also because of this image, that it is like that

turbo

turbo

full 4k, 8k czy coś tam

full 4k, 8k or something like that

tak, tak, dokładnie, to jest chyba mój problem

Yes, yes, exactly, that is probably my problem.

z tym właśnie

with that именно

oglądałeś ten z Chrisem Avansem?

Did you watch that one with Chris Evans?

ten taki miniserial, co on

what is that miniseries about?

o synu, no w sumie też jest podobnie

Oh son, well it's actually quite similar too.

tak, może zdjęcia tu robią

Yes, maybe they are taking pictures here.

że to jest taka podobna stylistyka

that it is such a similar style

no jakby to, że to wszystko jest takie

Well, it's just that everything is like this.

turbo dobrej jakości, no bo właśnie widzisz

turbo of good quality, well you see

gdzie w tym, jak się nazywał ten o tym

Where in this, what was the name of that about it?

rozdzielenie, tak?

Separation, right?

gdzie w tym rozdzieleniu to powiedzmy bardzo

where in this separation is, let's say, very

pasuje, no tak, bo tam jeszcze

It fits, well yes, because there is still that.

stylistyka jest trochę inna, no tak, no bo to jest takie

the style is a bit different, well yes, because it's like that

to nie jest realny taki świat

that world is not real

jesteś gdzieś w przyszłości, trochę tak wiesz

You are somewhere in the future, a bit like you know.

to tutaj to pasuje

It fits here.

ale jest identyczne właśnie

but it is identical indeed

w tamtych serialach również, jest ta sterylność

In those series too, there is this sterility.

taka obrazu i tego świata

such an image and this world

którym oni są

that they are

i dlatego mi on jakoś nie wchodzi

And that's why it somehow doesn't work for me.

tak, bo to nie jest HBO, gdzie wyobrażamy się

Yes, because this is not HBO, where we imagine.

w błocie

in the mud

no

no

ale ja, znaczy mi to

but I, it means to me

ja uważam, że w ogóle seriale oplowskie

I believe that Polish series in general...

są, uważam, że to są naprawdę

They are, I think, that these are really

zrobione na poziomie, w sensie

done at a level, in the sense

dla mnie są właśnie na za wysokim poziomie

for me, they are just at too high a level

znaczy w sensie tak, w ogóle mam wrażenie, że one są

I mean, in a sense, yes, I have the impression that they are.

bardzo high concept też, że jest

very high concept too, that it is

wiesz, jakiś taki pomysł

You know, some kind of idea.

a potem nic się z tym

and then nothing is done with it

nie dzieje

it doesn't happen

nie, znaczy te takie

no, I mean those such

te krótkie komediowe

these short comedies

nie, nie wciągam się w nie

No, I don't get involved in it.

właśnie ja się wciągam, w sensie, myślę, wydaje mi się, że one

I'm just getting into it, I mean, I think, it seems to me that they...

zyskują jak się robi binge watching ich

they gain when you do binge watching of them

to one wtedy zyskują

then they gain

bo jak ja nie mogę ich oglądać

because I can't watch them

z tygodnia na tydzień

from week to week

nie, to w ogóle, one nie są zrobione na to

No, not at all, they are not made for that.

ale niestety są, tak wlatują, że wlatują

but unfortunately they are, they just fly in, they fly in

najpierw trzy pierwsze odcinki

first three episodes

i potem są z tygodnia na tydzień

And then they are week by week.

i ja nie jestem ich w stanie tak oglądać

I can't watch them like that either.

nie pamiętam o nich

I don't remember them.

w ogóle o nich nie pamiętam

I don't remember them at all.

no bo Cię nie wciągają, nie masz takiego, że

because they don't draw you in, you don't have it like that, that

już pamiętałyśmy dokładnie, kiedy

we already remembered exactly when

wchodziła druga część

the second part was coming in

no tak, ale

well yes, but

bo to też wiesz, to jest taki serial typu, że

because you know, it's that kind of series where

nie masz tam żadnego twistu

You don't have any twist there.

to jest serial o codzienności

This is a series about everyday life.

mówię o telepiakach bez trzymanki aktualnie

I'm currently talking about unrestrained trembling.

no to

well then

wiesz, że tu się nic przełomowego

You know that nothing groundbreaking happens here.

nie wydarzy

will not happen

zombiaki tu nie wejdą

Zombies won't get in here.

jakby, no przełomowe

like, well groundbreaking

no co, że sypia z przyjaciółką

So what, that he's sleeping with his friend?

on tam w ogóle się kończy

It completely ends there.

tak, że ta córka się znowu dla niego obraża

So that this daughter is upset with him again.

nie, to jest takie troszkę irytujące

no, it’s a bit irritating

a to się skończyło, bo ja nie uwierzyłam chyba

and it finished because I probably didn't believe it

może się nie skończyło, bo ja myślałam, że się skończyło

Maybe it hasn't ended, because I thought it was over.

może to nie jest ostatni, tylko, że jeszcze nie dali

Maybe this is not the last one, just that they haven't given it yet.

a, okej, już nieprzyzwyczajona jestem

Oh, okay, I'm not used to it anymore.

do tego, no właśnie

to that, exactly

a widzisz, a ja mam taki serial

Oh, you see, I have a series like that.

który jest na HBO

which is on HBO

poleciła mi go koleżanka, napisała

A friend recommended him to me, she wrote.

spodoba Ci się, dzieje się na prowincji w Stanach

You'll like it, it's happening in the provinces of the States.

w Kansas się dzieje

Things are happening in Kansas.

w sumie 3,5 godziny

a total of 3.5 hours

oglądania, bo on ma chyba półgodzinne odcinki

watching, because he probably has half-hour episodes

jeden sezon

one season

i to jest komediowy

and this is comedic

ale zupełnie inny w ogóle

but completely different at all

zupełnie inna rzeczywistość

a completely different reality

totalnie nie cukierkowa

totally not sugary

chociaż też jest kolorowa, nie jest to bure

although it is colorful too, it is not dull

serial się nazywa Somebody Somewhere

The series is called Somebody Somewhere.

ktoś gdzieś chyba się

someone somewhere probably is

tak samo nazwali

they named it the same

i to

and this

i tam główną rolę gra

and there the main role is played

musiałam sprawdzić, bo to nie to, że pamiętam jak ona się nazywa

I had to check because it's not that I remember what her name is.

Bridget Everett, która jest stand-uperką

Bridget Everett, who is a stand-up comedian.

plus size

plus size

że tak powiem, nie ma to do końca znaczenia

so to speak, it doesn't really matter

właśnie to jest bardzo ciekawe

that's very interesting

ona w ogóle, to jest babka, która ma 50 lat

She is, in general, a woman who is 50 years old.

jest większa

It is bigger.

mocno

strongly

chociaż jak na

although as for

amerykańskie standardy, to nie wiem czy tak mocno

American standards, I don't know if it's that strong.

ale nie ma to

but it doesn't have it

totalnie znaczenia w tym serialu, to jest w ogóle świetne

Totally meaningful in this series, it's really great.

że

that

ją mogłaby zagrać

she could play it

kobieta w każdym rozmiarze

woman in every size

i nie trzeba byłoby zmienić

and it wouldn't be necessary to change

nawet jednego zdania

not even one sentence

bo wreszcie jakby wiesz

because finally, you know

to nie musi być kur na temat

It doesn't have to be about chickens.

to ona jest osobą

she is a person

i tu ją traktujemy dokładnie jako osobę

And here we treat her exactly as a person.

i

I

to jest o tym, że ona

This is about her.

chyba wraca jakby do

I think it comes back as if to

miasteczka, z którego pochodzi

the town he/she comes from

bo

because

jej siostra, nie wiem czy przed tym jak umiera

her sister, I don't know if before she dies

chyba przed tym

probably before that

jej siostra, która była jej

her sister, who was hers

taką ukochaną osobą na ziemi umiera

such a beloved person on earth dies

i ona mieszka w jej domu

And she lives in her house.

ale na przykład

but for example

nie śpi

not sleeping

śpi na kanapie cały czas

he sleeps on the couch all the time

bo nie może się pogodzić z tą śmiercią

because he can't come to terms with this death

plus no ma jakby

well, there is no like

ma ponad 40 lat, czy ma 40 lat

She is over 40 years old, or is she 40 years old?

i no to jest o takim

And so it's about such a thing.

kryzysie też trochę właśnie

it's a bit of a crisis too

właśnie nie kryzysie

just not in a crisis

wieku średniego, którego jak już mówiłam jako

middle-aged, which as I already said as

milenialsi nie przejdziemy

millennials, we will not pass

tylko takim, że

only such that

ona ma 40 lat i jeszcze niczego nie dokonała

She is 40 years old and has achieved nothing yet.

w życiu

in life

ona może nie tyle, ona ma z tym problem

she may not so much, she has a problem with it

co wszyscy inni mają z tym problem

What does everyone else have a problem with this?

no i ona ma problem z tym, że inni jej to wypominają

Well, she has a problem with the fact that others remind her of it.

czyli to jakby sama też ma

so it's like she has it too

no do tej pory pracowała w barze, a teraz pracuje

Well, until now she worked in a bar, and now she works...

w takim miejscu, gdzie oceniają

in a place where they judge

te testy

these tests

takie jakby maturalne, nie

like a high school exam, right?

i tam są te eseje, które

and there are the essays that

się pisze i oni oceniają te eseje

they write and they assess these essays

i są trochę, siedzą jak w szkole

And they are a little, sitting like in school.

jak uczniowie w szkole, tam jest taka pani, która

like students in school, there is a lady who

nimi zarządza

they are managed by him/her

i takie, no nie jest to jakaś

And such, well it's not some kind of...

praca, wiesz, które się... i ona z tej pracy

work, you know, which... and she from that work

spotyka kolesia, którego nie pamięta

meets a guy he doesn't remember

a on ją pamięta z liceum

and he remembers her from high school

wiesz, takiego totalnego

you know, such a total

geeka, a oni byli razem w chórze

Geek, and they were together in the choir.

i się zaprzyjaźniają

and they become friends

i on ją wciąga do

and he pulls her into

takich właśnie

just like that

lekcji chóru, znaczy robią spotkania

choir lessons, means they have meetings

z jego kościoła, on należy do jakiegoś tam

from his church, he belongs to some kind of there

kościoła, któregoś takiego, wiesz, takiego małego amerykańskiego

a church, one like that, you know, a small American one

i

I

wciąga ją na te

it pulls her into these

spotkania, a się okazuje, że to są

meetings, and it turns out that they are

takie spotkania totalnie niekościelne

such meetings are totally non-church-like

tam są

they are there

ludzie przeróżni

various people

tam jest bardzo jakby inclusive jest

It is very inclusive there.

ten świat, bo tam jest

this world, because it is there

i transseksualista

and a transsexual

który w ogóle jest świetny, brzmi jak

which is really great, sounds like

ta Melissa McCarthy

that Melissa McCarthy

o, ma taki śmieszny głosek

Oh, he has such a funny little voice.

zresztą trochę podobny jest

anyway, he's a bit similar

do niej

to her

no ten koleś, ten geek

well, that guy, that geek

jest oczywiście, on jest gejem i tam jest jego

he is obviously gay and there is his

chłopak, tam są jakieś drag queens

Boy, there are some drag queens over there.

tam jest, no jest po prostu

There it is, well, it's just there.

show i ona, i on ją wciąga

"show and she, and he pulls her in."

żeby ona tam śpiewała

so that she could sing there

to jest taki trochę zwykły, jakby

it's kind of ordinary, like

znaczy o zwykłych

means about ordinary

ludziach, ale takich

people, but such

no też outsiderach troszeczkę

Well, a little about outsiders too.

i zupełnie

and completely

innym świecie właśnie, ale

in another world right now, but

polecam, żeby to zobaczyć, bo to jest

I recommend seeing it because it is

no jest tam, oczywiście jest

Well, it's there, of course it is.

uplifting, no bo to się w pewnym momencie jakby

uplifting, because at some point it just kind of

oczywiście na dobre tory

of course, on the right track

kieruje i może jako polecajka

"directs and may serve as a recommendation"

to nie będę palić tam dokładnie wszystkiego

I won't be burning everything there exactly.

co tam się dzieje, no może sobie, że ja nie słyszałam o tym

What's going on there, well maybe I can say that I haven't heard about it.

nikt nie słyszał o tym

nobody heard about it

chciałam powiedzieć

I wanted to say.

tak jak z tymi wszystkimi produkcjami Apple'owskimi

just like with all those Apple productions

no jakby te seriale, poza Morning Show, które

Well, those series, apart from Morning Show, that

zgarnęło ilość nagród i występuje

It won a number of awards and is performing.

i produkuje to Jennifer Aniston

And it is produced by Jennifer Aniston.

i występuje Reese Witherspoon i wszyscy

And Reese Witherspoon appears, along with everyone.

a to nie jest, ale to jest na HBO

That's not it, but it's on HBO.

no wiem, ale tak czy siak

Well, I know, but either way.

wydaje mi się

it seems to me

że są świetne produkcje Apple'owskie

that there are great Apple productions

jak For All Mankind, którą ja uwielbiam tematycznie

like For All Mankind, which I love thematically

i

I

nikt tego nie widział, no poza

nobody saw it, well except for

trzema osobami, które znam

three people that I know

no mało

well, not much

jest naprawdę, no właśnie, bo niby teoretycznie mamy

It's really, well yes, because theoretically we have.

dostęp do wszystkiego, a jednak w dalszym ciągu

access to everything, yet still

oglądamy trzy seriale na krzyż wszyscy

We’re all watching three series at once.

czy wiesz, wydaje mi się

Do you know, it seems to me.

że popularność Netflixa jest na tyle duża

that the popularity of Netflix is so significant

w polskim społeczeństwie

in Polish society

że oglądamy wszystko co jest na Netflixie

that we watch everything that is on Netflix

że wszyscy oglądają wszystko co jest na Netflixie, co nie zawsze jest

that everyone watches everything that is on Netflix, which is not always the case

super dobre, w sensie, że produkcje

super good, in the sense that the productions

Netflixa nie zawsze są

Netflix is not always.

super dobre

super good

HBO oglądają

They are watching HBO.

wybrani, którzy wolą

the chosen ones, who prefer

lepsze produkcje, Kanal Plusa

better productions, Canal Plus

ma w ogóle pięć osób w tym kraju

There are actually five people in this country.

i tam w ogóle nic

and there is nothing at all

w ogóle, jak na Plusie oglądałam, nie wiem czy ty mi opowiadałaś

Overall, when I was watching Plus, I don't know if you were telling me about it.

o tym serialu, ale jest polski

about this series, but it is Polish

serial

series

z Robertem Więckiewiczem

with Robert Więckiewicz

Minuta Ciszy się nazywa

It is called a Minute of Silence.

że on zakłada

that he assumes

żeby nie spalić

to not burn

on jest listonoszem, który przychodzi

He is a postman who comes.

na emeryturę i w międzyczasie

to retirement and in the meantime

umiera jego kumpel, były milicjant

his buddy, a former militiaman, is dying

i proboszcz nie chce go pochować

and the priest doesn't want to bury him

na

on

cmentarzu

cemetery

przy kościele, bo to jest w jakiejś małej wsi

by the church, because it is in some small village

zaczął się już proboszcz

The parish priest has already started.

tak czy siak, tam jest w ogóle jakaś konkurencja

Either way, there is some competition there at all.

że ten gościu z zakładu pogrzebowego

that this guy from the funeral home

który gdzieś działa w okolicy

which works somewhere in the area

też nie chce się tym zająć

I don't want to deal with it either.

no i ten Więckiewicz postanawia po prostu założyć

Well, and that Więckiewicz decides to simply start.

swój własny zakład pogrzebowy

your own funeral home

żeby pochować tego swojego kumpla

to bury his buddy

no bo nikt nie chce go pochować

Well, because no one wants to bury him.

no i się okazuje, że w sumie miał zamknąć

Well, it turns out that he was actually supposed to close it.

działalność po tym jak pochował tego kumpla

activity after he buried that buddy

ale tam dookoła się różne rzeczy

but there are various things around there

dzieją, że on prowadzi ten zakład pogrzebowy

he runs this funeral home

brzmi to nawet ciekawie

that sounds quite interesting

w ogóle brzmi inaczej

it sounds different at all

o to mi chodzi

That's what I mean.

nawet jest dobrze napisane, jak na polskie warunki w ogóle

It is even well written, considering Polish standards at all.

to i dialogi są super

The dialogues are great too.

i pomimo jednej postaci

and despite one character

gdzie tego szefa tego

where is that boss then

dużego zakładu pogrzebowego

large funeral home

gra Piotr Rogucki

the game by Piotr Rogucki

ten wokalista

this vocalist

nie aktor, który aspiruje

not an aspiring actor

do bycia aktorem

to being an actor

ja lubię

I like

lubisz go jak gra?

Do you like him when he plays?

nie wiem

I don't know.

on jest dość specyficzny

He is quite specific.

on tego nienawidzi

he hates it

chociaż w tej konwencji czarnej komedii

although in this convention of black comedy

to on tam gdzieś pasuje

It's just that he fits in somewhere there.

chociaż czarne komedie to my czasem potrafimy robić

Although we can sometimes make black comedies.

no i to jest tu dobrze

Well, that's good here.

muszę przyznać, że

I must admit that

w sumie powinniśmy w to iść w Polsce

In total, we should go for it in Poland.

bo to jest

because it is

no my potrafimy

Well, we can do it.

to napisać

to write

i to jest takie w naszym klimacie, że tak powiem

And this is so typical of our climate, so to speak.

no w sumie tak trochę

Well, a little bit, I suppose.

w takim naszym humorze narodowym

in such our national humor

jeszcze pośmiać się trochę z siebie, z własnej wioskowości

still to laugh a little at myself, at my own small-town nature

ale nie inni się śmieją

but others are laughing

my możemy

we can

z siebie, ale inni jakby

from yourself, but others seem to

nie daj Boże obcokrajowcy

God forbid a foreigner.

no ale jest ciekawe

but it is interesting

jak na polskie warunki naprawdę spoko

for Polish conditions, really cool

drugi polski serial to jest na Netflixie

The second Polish series is on Netflix.

i pewnie to więcej osób widziało, chociaż też nie sądzę

And probably more people have seen it, although I don't think so either.

to jest ten co Ci mówiłam

This is the one I was telling you about.

Dziewczyna i Kosmonauta

The Girl and the Astronaut

tam gra to Vanessa Alexander

There plays Vanessa Alexander.

młodszą wersję, starszą wersję gra Cielecka

Cielecka plays the older version, the younger version.

bo tam są takie

because there are such things

przedział czasowy

time interval

że jest młodsza wersja

that there is a younger version

no to myślę

Well, I think.

no i jeden jest tam kosmonauta

Well, there is one astronaut there.

który utkwił przez 30 lat

which has been stuck for 30 years

w kosmosie

in space

nagle powraca i on się nie zestarzał

suddenly he returns and he hasn't aged

i cała ta akcja jest o tym, żeby trochę też

And all this action is about letting go a bit too.

zbadać dlaczego on się nie zestarzał

to investigate why he hasn't aged

ale jest nadal zakochany w tej postaci, którą gra Cielecka

but he is still in love with the character played by Cielecka

ja mam tutaj

I have it here.

to Ci mówiłam o tym, że mam

I told you about that, that I have

tam jest dwóch tych

There are two of them there.

kosmonautów, którzy aspirowali

astronauts who aspired

oni byli kumplami

they were buddies

i te młodsze wersje aktorsko

and the younger versions act-wise

są podobne

they are similar

jakby mają gdzieś korespondować

like they have somewhere to correspond

tyle, że aktor, który gra

the only thing is that the actor who plays

młodszą wersję

younger version

Andrzeja Harry w przyszłości

Andrzej Harry in the future.

zupełnie nie jest podobny, a ten co

is not similar at all, and the one that

jakby został

if he had stayed

w tym kosmosie

in this cosmos

jest totalnie podobny do Andrzeja Harry

He is totally similar to Andrzej Harry.

więc powinni się zamienić po prostu

so they should just switch

rolami i on takie

"rolls and such"

trochę

a little

rozdźwięk

dissonance

trochę trzeba w ten serial wejść

You need to get into this series a bit.

bo on

because he

bo on trochę wiesz

because he knows a little bit

nie wygląda

doesn't look

ale trzeba

but you have to

trzeba gdzieś złapać ten klimat

We need to capture that vibe somewhere.

tego wszystkiego

all of this

że dwa polskie seriale polecasz

that you recommend two Polish series

co się dzieje w tych naszych

What's happening in our

polecajkach

recommendations

tam relacja Cielecka z Herą

There is a relationship between Cielecka and Hera.

mimo, że nie mają już relacji

even though they have no relationship anymore

romantyczno-seksualnych

romantic-sexual

między sobą prywatnie

between each other privately

to nadal na ekranie potrafią to zagrać

They can still perform it on screen.

więc

so

lubię ten duet

I like this duet.

no to też spoko

Well, that's cool too.

ten serial ma trochę minusów

this series has a few drawbacks

nie będę ich tutaj wrzucać

I won't throw them in here.

ale spoko się to oglądało

but it was cool to watch

na Netflixie jest

it's on Netflix

pewnie więcej osób widziałbym

I would probably see more people.

może już prędzej

maybe sooner

tego Więckiewicza

that Więckiewicz

to ja zerknę co ja mam tutaj

I'll take a look at what I have here.

nie mam wrażenie, że

I don't have the impression that

nie sprzedałam tego

I didn't sell it.

sprzedałaś

you sold

tak uważasz?

Do you think so?

siadło

saddle

i w ogóle jest odcinek z Tornado

And there's an episode with Tornado.

a to Kansas, nie?

Oh, that's Kansas, isn't it?

słynny Tornado w Kansas

the famous Tornado in Kansas

kogo porwało

who was kidnapped

i to jest w ogóle bardzo ciekawe

And that is actually very interesting.

bo pokazują tam

because they show there

jak oni się

how are they

bo ja wiem, że na Florydzie

because I know that in Florida

co roku jest huragan

Every year there is a hurricane.

i jak tam się wszyscy przygotowują

And how is everyone preparing there?

ale jakoś tak nigdy nie myślałam o tym, że w Kansas ludzie

But somehow I never thought about the fact that in Kansas people...

się przygotowują na te Tornada

they are preparing for these Tornados

no ale to jest jakby znana też strefa

Well, this is like a well-known area too.

no w sumie niby tak

Well, I guess that's true.

poczekaj, bo w ogóle

wait, because at all

wiesz, ty pamiętasz ten film Twister

You know, do you remember that movie Twister?

tak, tak, no uwielbiam

Yes, yes, I love it.

a oglądałam ostatnio

I watched recently.

nie skomentowałaś

you didn't comment

no bo ja

because I

bo ja lubię tamten Twister

because I like that Twister

ale chyba ze względu na obsadę

but I think it's because of the cast

nie wiem do końca

I don't know for sure.

chociaż

although

nie, nie dlatego, bo próbowałam sobie przypomnieć

no, not because I was trying to remember

kto grał

who played

bo widziałam ostatnio film znowu o Tornadach

because I recently saw a movie again about Tornadoes

zrobiony niby

made supposedly

w konwencji found footage

in the found footage convention

ale nie

but no

właśnie to jest dziwne, bo dużo materiału jest jakby z tych kamer

It's just strange because a lot of the material seems to be from those cameras.

które oni noszą

which they wear

ale dużo nie

but not much

więc jakby ktoś się nie zdecydował

so if someone hasn't made up their mind

czy w jedną czy w drugą, że tak powiem

either way, so to speak

co jest takie trochę wybijające

what is a bit disruptive

wtedy, nie, no bo albo jedziemy

Then, no, because either we're going.

z tą kamerą wszechwiedzącą

with that all-seeing camera

że tak powiem nieistniejącą

so to speak non-existent

albo jedziemy z tą kamerą znajdującą się

or we go with this camera that is located

jakby w historii, nie

Like in history, no.

a tu mamy i to i to, więc trochę dziwne

Here we have both this and that, so it's a bit strange.

i kompletnie nie pamiętam kto tam gra

and I completely don't remember who plays there

czy tam ktoś gra, kobieta chyba jest znana

Is someone playing there? The woman seems to be famous.

ale kto

but who

ja nie wiem czy to nie

I don't know if it's not

jest Laurie

It's Laurie.

poczekaj, aż muszę sprawdzić

wait, I need to check

to jest Laurie

This is Laurie.

czekaj, czekaj, czekaj, chyba ona gra w tym filmie właśnie

wait, wait, wait, I think she's acting in that movie right now

popatrz jaki w ogóle

look at what it is at all

full z cyrką, aż muszę sprawdzić

full with a circus, I have to check

krąg życia naprawdę

the circle of life really

tak, tak, tak, bo chyba ona

yes, yes, yes, because she probably

właśnie

exactly

czekaj, jak ona się nazywa

wait, what is her name

ty oglądałaś w ogóle Prison Break?

Have you even watched Prison Break?

nie, nie oglądałaś nigdy Prison Break?

No, you've never watched Prison Break?

nie, bo mnie zawsze denerwowało

No, because it always annoyed me.

nigdy tego nie zaczęłam oglądać

I never started watching it.

co cię denerwowało, głupie to było strasznie

What annoyed you, that was really stupid.

ale to się dobrze oglądało

but it was enjoyable to watch

sam pomysł na to, że koleś ma wytatuowane

the very idea that the guy has tattoos

plany więzienia

prison plans

nie, on był taki

no, he was like that

przekombinowany strasznie

overly complicated terribly

pamiętam, że zaleciało w Polsacie i ciągle były

I remember that it was on Polsat and it was on all the time.

reklamy tego i ja

advertisements of this and me

tak, to Laurie grała w tym filmie

Yes, Laurie played in this movie.

film się nazywa

the film is called

Into the Storm

W obliczu burzy

też jest o takich ludziach, co wiesz, tych łowcach

It's also about those people, you know, those hunters.

ale tam się robi jakieś

but they are doing something there

super tornado, że się trzy tornada łączą

super tornado, that three tornadoes merge

i w ogóle wiesz, zaczęłam czytać o tych tornadach

And you know, I started reading about these tornadoes.

że to jest dużo straszniejsze

that it's much scarier

niż huragan

than a hurricane

i wiesz

and you know

dużo silniejsze i huragan dłużej trwa

much stronger and the hurricane lasts longer

ale za to tornado jest takie

but the tornado is like this

że jak to przejdzie, to nic nie zostanie

that when this passes, nothing will remain

to se

to it

więc to ciekawy wątek

so it's an interesting thread

a to to Into the Storm w sumie

Oh, that's Into the Storm in total.

nie wiem, znaczy z jednej strony głupi są ci ludzie

I don’t know, it means that on one hand those people are stupid.

którzy robią te

who make these

właśnie muszą nakręcić to tornado

they just have to film this tornado

ale to jest

but it is

bardzo ciekawy temat, niestety

a very interesting topic, unfortunately

w ogóle badania tego tornado, co było w tym

In general, the research on that tornado, what was in it.

pierwszym twisterze

in the first twister

to jakby jeszcze w tamtych czasach to w ogóle

it's like back in those days at all

mało kto wiedział, jak te tornada powstają

Few people knew how these tornadoes form.

dlaczego je się...

why do you eat...

bo do tej pory jest trochę tak, że nie do końca

because up until now it’s been a bit like this, that it’s not quite

ale chyba są w stanie je namierzać

but they are probably able to track them down

tak wydaje mi się

Yes, it seems to me.

no tak, ale huragany jakby wiesz, wiadomo

Well, yes, but hurricanes, you know, obviously.

mniej więcej wiadomo, jak on będzie szedł

It's more or less known how he will go.

to jest takie mocno przewidywalne

it's so highly predictable

też huragany się tworzą nad oceanem

Hurricanes also form over the ocean.

a tornado się

a tornado is

tworzy na lądzie

creates on land

i to tak o, nie? takie się robi

And that's it, right? That's what you do.

w ogóle się robi ten lej taki dziwny

Why does it even create such a strange pit?

chociaż ja wiesz co, kiedyś byłam

Although you know what, I used to be.

jak w policji byłam w Tajlandii pierwsza sama

When I was in the police in Thailand, I was the first one alone.

z cukinią, przepraszam

with zucchini, excuse me

naszą wspólną znajomą

our mutual acquaintance

i siedziałam sobie na

and I was sitting on

gangu małej chatki na plaży

gang of a small hut on the beach

i nagle zobaczyłam taki lej robiący się

And suddenly I saw a funnel forming.

nad oceanem

over the ocean

ale to było wiesz, padał deszcz, burza

but it was, you know, raining, a storm

i tak dalej, to raczej z tego się zrobiło czasem

And so on, it rather became something like that sometimes.

ale to nie było takie wiesz, szerokie i tak dalej, tylko malutkie

but it wasn't like you know, wide and so on, just tiny

miałam takie oku

I had such a moment.

i w ogóle wtedy miałam takie wizje tego całego twistera

And I вообще had such visions of that whole twister then.

tego filmu, takie what the fuck

this movie, such a what the fuck

ale potem poczytałam

but then I read

że jak te

that like those

jakby te leje się robią nad wodą

It’s as if those funnels are forming over the water.

to one dość szybko się

it gets done quite quickly

jakoś, nie znam się dokładnie

Somehow, I'm not exactly familiar with it.

na fizyce tego jak to działa

on the physics of how it works

ale że się wytracają, tak że te jakby

but they are losing power, so that those like

woda je powstrzymuje, że to jakby

the water holds her back, it’s as if

ten wir powietrza

this air

się nie nakręca

doesn't get wound up

w każdym razie jak ktoś lubi te tematy

in any case, if someone likes these topics

to ten Into the Storm z Lori

It is the "Into the Storm" by Lori.

mogę polecić, bo w sumie

I can recommend it because, after all,

obejrzałam to jakoś niechcąco, bo leciało w telewizji

I watched it somewhat reluctantly because it was on TV.

ale się wkręciłam totalnie w tą historię

but I totally got hooked on this story

znaczy historia wiadomo jest taka, że

the story means that it is known that

najpierw chcą obserwować, a później spierniczają

First, they want to observe, and then they screw off.

no tak, no ale wiesz, jak wszystkie filmy

Well, you know, like all movies.

katastroficzne, no jakby dzisiaj wysłałaś

catastrophic, well it’s like if you had sent it today

TikToka z Armagedonu i stwierdzasz, że Armagedon

TikTok from Armageddon and you determine that Armageddon

jest moim chyba ulubionym filmem katastroficznym

it's probably my favorite disaster movie

ale to był dobry ten

but it was good this one

TikTok, o Jezu

TikTok, oh Jesus

dziewczyna

girl

wyciągnęła, bo teraz jakby co jest

She pulled it out because now there seems to be something.

Ben Affleck jest zwany

Ben Affleck is called

Grumpy Batmanem

Grumpy Batman

jest ewidentnie bardzo grumpy

he is clearly very grumpy

wszędzie, gdzie go tylko pokazują

everywhere they show him

on zawsze był grumpy

He has always been grumpy.

że on, no może zawsze był grumpy

that he, well maybe he was always grumpy

ale myślę, że on też trochę tak

but I think he's a bit like that too

pozuje to też takim poważnym starszym gościem

he poses as a serious older guy too

no teraz tak, no

well now, yes

poważnym gościem z Hollywood

a serious guest from Hollywood

więc jak idzie on sobie na głupie rozdanie grami

so he's just going to some stupid game distribution

to będzie wiesz

it will be you know

ale on chyba w ogóle ma wiesz jakiś

But he probably has, you know, some sort of...

nie wiem, może być ciągle podirytowany

I don't know, he might be constantly irritated.

on jest jakimś alkoholikiem dalej, więc jakby

he's still some kind of alcoholic, so like

no tak, ale fakt, że

well yes, but the fact that

on w tym Armagedonie był fajnym gościem

He was a cool guy in this Armageddon.

ale ja też chciałabym, żeby on

but I would also like him to

wrócił do tego bycia gościem, który skakał

he returned to being the guest who jumped

na Oscarach, dostając wiesz pierwszego

at the Oscars, getting you know the first one

zabuntownika z wyboru

a rebel by choice

jakby z Mattem Damonem

like with Matt Damon

tam w ogóle zachowali, zakochowywali się

They preserved that there, fell in love.

jeszcze bardziej nie rozgarnięcie jak

even more clueless than

Danielsowie

Daniels family

no oni byli, to była ta liga, że tak powiem

Well, they were there, it was that kind of league, so to speak.

oni byli totalnymi dzieciakami wtedy

they were total kids back then

w sensie, że oni byli znikąd i nagle dostali

in the sense that they were from nowhere and suddenly got

dostali Oscara

they received an Oscar

ale dlatego mi się wydaje, że on

but that's why it seems to me that he

no bo o co chodzi w tym Tik Toku, że ta dziewczyna wyciąga

Well, what's going on in this TikTok where this girl pulls out...

komentarz

comment

ten reżyserski, taki na DVD

this director's cut, like on DVD

kiedyś coś takiego było, prawda?

There used to be something like that, right?

nie praktykuję specjalnie

I don't practice specifically.

są takie rozszerzone wersje reżyserskie

there are such extended director's cuts

no tak, ale nie są one z komentarzem

well, yes, but they are not with a comment

cały czas? są z komentarzem

All the time? They are with a comment.

to jest w ogóle dla mnie bardzo dziwne, ja tego nigdy nie oglądałam

This is very strange for me, I have never watched it.

to jest Director's Cut taki

this is a Director's Cut like that

no ale Director's Cut to znaczy, że to jest wersja, którą

Well, Director's Cut means that this is the version that

montażowa, nie?

assembly, right?

no tak, ale są też takie z komentarzem po prostu

Well, yes, but there are also those with just a comment.

dla mnie to jest dziwne, oglądać ten film z komentarzem

For me, it's strange to watch this movie with commentary.

mi to przeszkadza, ale że znalazło jakby

It bothers me, but it seems like it found something.

gdzie Ben Affleck po prostu

where Ben Affleck just

totalnie krytykuje całą

totally criticizes the whole

jakby historię w Armagedonie

like a story in Armageddon

no bo ma rację

because he is right

jest to idiotyczne

this is idiotic

film Michaela Baya, no ja pierdziele

Michael Bay's film, oh my god.

czego się spodziewamy

what we expect

a po drugie jest tam Owen Wilson

And second, there is Owen Wilson there.

Bruce Willis, Ben Affleck

Bruce Willis, Ben Affleck

i robią odwierty

and they are drilling holes

ropowe i nagle trafiają

pus and suddenly hit

nie, ale okazuje się, że właśnie

No, but it turns out that just

to jakby główny point jest

so the main point is

taki, że oni

so that they

NASA uznaje, że łatwiej będzie

NASA acknowledges that it will be easier.

nauczyć kurcze tych ludzi

teach those damn people

którzy robią odwierty

who drill boreholes

jak być astronautami

how to be astronauts

niż astronautów nauczyć jak

than to teach astronauts how

zrobić odwiert

to make a borehole

no nie

well no

no ale w sumie

well, but after all

ja to kupuję jako

I buy this as

jako utytułowany kosmonauta

as a titled astronaut

no ale biorąc pod uwagę ile

well, considering how much

jaką wiedzę gromadzą

what knowledge do they gather

jakie praktycznie doktoraty muszą wiesz

What practical doctorates do you have to know?

kurwa to jest film

Fuck, this is a movie.

no ja wiem, no ale przecież to jest prześmieszne

Well, I know, but that's just ridiculous.

jeszcze on mówi, że on musi zabrać swoich ludzi

He still says that he has to take his people.

bo on pracuje z najlepszymi ludźmi

because he works with the best people

i tak jak ten Ben Affleck mówił w tym komentarzu

And just like that Ben Affleck said in that commentary.

dlaczego oni są najlepszymi ludźmi?

Why are they the best people?

ale to jest zajebiste w tym filmie

but it's amazing in this movie

to jest absurdalne

this is absurd

jest tak drogi film

It's such an expensive movie.

tak wielka popularność

such great popularity

a jest na tak idiotycznym jakby podstawie

and it is based on such an idiotic premise

no po prostu to jest niewiarygodne

Well, it's just unbelievable.

wziąłeś inne filmy

You took other movies.

znaczy ja nie mam nic o czym mówić

It means I have nothing to talk about.

ja uwielbiam Armageddon, ale jest to śmieszne

I love Armageddon, but it's funny.

jest śmieszne, jest super ekstra

It's funny, it's really great.

świetny film

great movie

ja oglądałam ostatnio

I watched recently.

jakoś chyba

somehow I guess

razem oglądałyśmy

we watched together

świetny film, uważam, że

great movie, I think that

świetnie się starzeje

Aging beautifully.

polecamy zawsze

we always recommend

polecamy zawsze Bruce Willisa kochał

We always recommend Bruce Willis loved.

zresztą Bruce Willis miał wszelkie urodziny

Besides, Bruce Willis had all the birthdays.

wszystkiego najlepszego Bruce Willisze

All the best, Bruce Willis.

żeby niestety twoja demencja już

Unfortunately, your dementia already...

nie poszła dalej

she didn't go further

podobno jest ciężko

Apparently, it is hard.

niestety

unfortunately

nie mam

I don't have.

dlaczego w ogóle mówimy o tym?

Why are we even talking about this?

aha, bo ja byłam w Kansas tak z tym serialem

Oh, because I was in Kansas with that series.

Somebody Somewhere

Somebody Somewhere

nie, ja muszę polecić dwie rzeczy, które obejrzałam

No, I have to recommend two things that I watched.

jednego dnia na Netflixie

one day on Netflix

Cheesy do sześcianu

Cheesy to the power of three

jedna i druga

both

oba to są prawdziwe historie

Both are true stories.

mówiłam ci o nich

I told you about them.

ja muszę polecić film The Lost Dog

I have to recommend the movie The Lost Dog.

o zagubionym psie

about a lost dog

film dla psiarzy zrobiony przez

a film for dog lovers made by

psiarzy

dog handlers

po prostu jak jesteście

just how are you

jak kochacie pieski to zobaczcie

if you love puppies, take a look

i nie to nie jest

and no, it isn't

bo ja mam traumę z Lassie

because I have a trauma from Lassie

Lassie, Lassie

Lassie, Lassie

nienawidzę

I hate.

to jest jak Dumbo

this is like Dumbo

Dumbo i nie Króle

Dumbo and not Kings

wiadomo to są wszystko traumatyzujące rzeczy

these are all traumatic things

ten film to nie o to chodzi

this film is not about that

zupełnie nie

completely not

i pierwszy raz właśnie widziałam

And for the first time, I just saw it.

to było świetne, że lecą napisy końcowe

It was great that the end credits are rolling.

i w napisach końcowych

and in the credits

pokazywali całą ekipę z ich psami

they showed the whole crew with their dogs

zdjęcia

photos

nie wiem

I don't know.

first AD

pierwsza pomoc

później nawet kolesia od propsów

later even the guy from the props

i tak dalej wszystkich ze swoimi psami

and so on with everyone and their dogs

więc bardzo urocze, więc totalnie dla psiarzy przez psiarzy

so very charming, so totally for dog lovers by dog lovers

a drugi to film

and the second is a movie

Siła ducha

Strength of spirit

nienawidzę takich tytułów

I hate such titles.

bo to jest tutaj dziewczyn

because there are girls here

która jako najmłodsza

which as the youngest

co przypłynęła

what has floated in

opłynęła świat

circled the world

a to jest fabuła tak?

And this is the plot, right?

fabularny

narrative

tylko że oparty na prawdziwej historii

only that it's based on a true story

bo ja myślałam, że to jest dokument

because I thought this was a document

w sensie tak jak widziałam plakat

In the sense that I saw the poster.

i myślałam, że to jest dokument

And I thought that this was a document.

i nie włączyłam tego

and I didn't turn this on

ja lubię takie rzeczy oglądać, bo w ogóle dla mnie

I like watching such things because for me in general.

to nie jest pierwszy

this is not the first

taki film

such a movie

jak to się nazywa, bo to jest taki rodzaj

What is it called, because it's a kind of?

że to jest żaglowanie musi być

that it is sailing must be

że nie można użyć silnika

that the engine cannot be used

kiedyś pamiętam oglądałam fabułę

I remember once watching the plot.

nie wiem czy ona była

I don't know if she was.

to była jakaś prawdziwa historia

It was a true story.

ale też była dziewczyna

but there was also a girl

sama płynęła

she swam by herself

to jest Jennifer Lawrence?

Is this Jennifer Lawrence?

nie

no

to nie było z Jennifer Lawrence

It wasn't with Jennifer Lawrence.

tylko z Cheyenne Woodley

only with Cheyenne Woodley

te?

What?

skąd mi się to wzięło?

Where did this come from?

to co jej się wydawało, że jej chłopak żyje?

What she thought, that her boyfriend was alive?

Cheyenne Woodley

Cheyenne Woodley

nie wiem skąd mi się wzięło

I don't know where it came from.

też ciekawy

also curious

nie pamiętam jak się ten film nazywał

I don't remember what the name of that movie was.

w ogóle dla mnie to żeglarstwo

For me, sailing is everything.

to mi się w głowie nie mieści kompletnie co ci ludzie robią

I can't comprehend at all what these people are doing.

że oni tymi malutkimi łódeczkami

that they with those tiny little boats

pływają kurcze po oceanach

They swim, damn it, in the oceans.

mi się raz zdarzyło nie chcący wypłynąć na rowerze wodnym

I once accidentally ended up sailing on a pedal boat.

na morze

to the sea

i odczułam to natychmiast

and I felt it immediately

kiedy kończyła zatoka

when the bay ended

i się zaczęły prądy te morskie

And the sea currents began.

to to było po prostu hardcore

it was simply hardcore

i ja teraz sobie myślę, że ci ludzie na tych małych łódeczkach

And now I think that those people in those small boats

niewiele większych od tego roweru wodnego

a little bigger than this pedal boat

pływają

they swim

to co ta dziewczyna robi w tym filmie tutaj

What is that girl doing in this movie here?

ten film, który kiedyś widziałam nie pamiętam co to był

that movie I watched once I don't remember what it was

ale to był taki horror thriller trochę

but it was kind of a horror thriller

i oczywiście zawsze najstraszniejszym

and of course always the scariest

tym momentem jest jak nie ma wiatru

this moment is like when there is no wind

to jest ten najgorszy moment dla nich

this is the worst moment for them

bo nie mogą użyć silnika

because they cannot use the engine

i potrafią dniami być w tym samym miejscu

And they can spend days in the same place.

i się kompletnie nic nie dzieje

And nothing is happening at all.

i ona tam wpada w coś takiego

and she gets into something like that there

i chyba ten horror się głównie na tym opiera

And I think this horror mainly relies on that.

że ona zaczyna wariować itd

that she is starting to go crazy, etc.

ale właściwie ten motyw też się pojawia w tym filmie

but actually this motif also appears in this film

i budzi się w nocy

and wakes up at night

kiedyś i słyszy jakieś tam dźwięki

once and hears some sounds

wychodzi, odpala światła

he steps out, turns on the lights

i jest taka ściana koło niej

And there is such a wall next to her.

i okazuje się, że to jest tankowiec

And it turns out that it is a tanker.

porwany przez piratów

kidnapped by pirates

ale po prostu wiesz

but you just know

w ogóle tankowce dla mnie są fascynujące

Tankers are fascinating to me.

jak czasami tam w Gdyni się przejeżdża

how sometimes you pass through there in Gdynia

koło tego stoczni

around this shipyard

to jest w ogóle niesamowite

this is totally amazing

jaki to jest rozmiar

What size is that?

to się w głowie nie mieści

it boggles the mind

bo później to ląduje w wodzie

because later it ends up in the water

i trochę jest mniejsze, ale w dalszym ciągu jest gigantyczne

It's a little smaller, but it's still gigantic.

to jest gigantyczne

this is gigantic

leciliśmy tak nisko na Filipinach

We flew so low in the Philippines.

jak byliśmy

how we were

i tam jest turbo dużo tankowców pomiędzy takimi wyspami

There are a ton of tankers there between those islands.

Filipiny

Philippines

i mam taką wysepkę, która jest dość duża

I have a big island.

w takiej perspektywie

in such a perspective

i nagle widzę jakiś statek

And suddenly I see some ship.

i to jest tankowiec

and this is a tanker

to jest naprawdę niebitny statek

this is really an incredible ship

tankowce są naprawdę

tanker ships are really

one są bardzo przerażające

they are very terrifying

bo to jest taka skala, która jest

because it is such a scale that is

to Ci się troszeczkę nie składa

That doesn't quite add up for you.

rzeczywistość wtedy

reality then

z wielkości budynku

from the size of the building

bloku jakiegoś

some block

a tutaj ta dziewczyna

and here is that girl

ona była najmłodszą osobą, która opłynęła

she was the youngest person to circumnavigate

i ona tam trafia

and she ends up there

na sztorm

for the storm

w którym są

in which they are

nie wiem ile to jest

I don't know how much it is.

80 stóp

80 feet

nie pamiętam

I don't remember.

ale tam są fale wielkości

but there are waves of size

wieżowców

skyscrapers

a ona jest na małej łódce

and she is in a small boat

to jest w ogóle

this is in general

ja nie wiem co ci ludzie robią

I don't know what these people are doing.

że oni wypływają w takie rzeczy

that they get involved in such things

ja też tak zawsze mam

I always feel that way too.

jak pływaliśmy

when we swam

nie pływałam jakimiś wielkimi statkami nigdzie

I haven't sailed on any big ships anywhere.

jedne co to promem do Szwecji

one that goes to Sweden by ferry

ale one są małe

but they are small

one są małe, a na Bałtyku też nie ma jakichś wieżowców

They are small, and there are no skyscrapers on the Baltic Sea either.

nie ma jakichś wielkich sztormów

There are no big storms.

Bałtyk jest jeziorem tak naprawdę

The Baltic Sea is really a lake.

więc

so

dla mnie jest przerażające jak czasami

For me, it's terrifying how sometimes

widzę gdzieś w internecie, że nie wiem

I see somewhere on the internet that I don't know.

te cruise shipy trafiają na jakiś taki sztorm

these cruise ships encounter some kind of storm

i to je tam

and they are there

nie wiem, wiesz płyną

I don't know, you know they flow.

góra tu, góra tu

mountain here, mountain here

nie wiem

I don't know.

dla mnie to jest przerażające nawet jak to widzę

For me, it's terrifying even when I see it.

w internecie

on the internet

no to teraz sobie wyobraź, że taka mała łódeczka

Well, now imagine that such a small little boat

no właśnie to mnie wiesz

Well, that's exactly what you know.

że ta łóżczyna ląduje w pewnym momencie 15 metrów

that this bed ends up at some point 15 meters

pod wodą

underwater

do góry nogami w tej łódce

upside down in this boat

która przecieka

which is leaking

i ona przeżyła to

and she survived it

to jest w ogóle, żeby było

this is just to be

żeby nikt się nie stresował

so that no one gets stressed

znaczy to wiadomo, no bo jakby się oglądał ten film

It means it's obvious, because if you were watching this movie.

w sumie nie zrobiliby raczej filmu

In total, they probably wouldn't make a movie.

bo to jeszcze jest jakby tam jest problem taki dramaturgiczny

because there is still a dramatic problem there

że no ona ma 16 czy 17 lat

that she is 16 or 17 years old

więc jej rodzice oczywiście musieli wyrazić na to zgodę

So her parents obviously had to give their consent for that.

i tam jest w ogóle tak, że

and there it is basically like this that

bo to ona jest Australijką

because she is Australian

i tam był taki jakby protest społeczny

and there was something like a social protest

wobec tego, żeby ją samą puścić

therefore, to let her go alone

że chcieli nawet uchwalić

that they even wanted to pass

uchwałę taką

such a resolution

żeby ją zatrzymać

to stop her

więc jakby zrobili film

so if they made a movie

o tym, że ona zginęła

that she has died

to chyba byłoby trochę ciężko

that would probably be a bit difficult

więc nie zginęła

so she didn't die

przepłynęła, to zresztą można ją sprawdzić

It has flowed, and in fact, it can be checked.

na koniec są materiały

In the end, there are materials.

pokazują jak ona przypłynęła

they show how she arrived by boat

ta prawdziwa ta też

this one is real, this one too

i to jest w ogóle niesamowicie wzruszające

And that is just incredibly moving.

i dla mnie to jest w ogóle historia

And for me, it's basically a story.

no kosmos

in the cosmos

to co ci ludzie robią

what these people are doing

i że to jest w ogóle

and that it is вообще

że to jest prawda

that this is true

jakby to nie była prawdziwa historia

like it wasn't a true story

dokładnie ta przełożona na film

exactly that adapted into a movie

to bym stwierdziła Boże jaka bzdura

I would say, God, what nonsense.

no bo to się wydaje niemożliwe

Well, it seems impossible.

no nie dość, że to trwa 7 miesięcy

well, not only does it take 7 months

ta dziewczyna miała tam 16 czy 17 lat

that girl was 16 or 17 years old there

stąciła 7 miesięcy sama

she was alone for 7 months

w łódeczce

in the little boat

to też jest absurdalne

that is also absurd

mieć taki pomysł, żeby wsiąść

to have such an idea to get in

do łódki samej

to the boat alone

tak

yes

gdzie wiesz, że

where you know that

nawet ja kiedy

even I when

nie wiem, mając po dwadzieścia parę lat gdzieś wyjeżdżaliśmy

I don't know, when I was in my twenties we used to go away somewhere.

nie wiem, ze znajomymi

I don't know, with acquaintances.

gdzieś na drugi koniec świata powiedzmy

somewhere to the other side of the world, let's say

i nagle znajdowałam się siedząc

And suddenly I found myself sitting.

w hostelu sama

In the hostel alone.

miałam takie momenty już, kurde jestem daleko

I've had moments like that already, damn I'm far away.

do domu w ogóle

to home at all

w jakimś obcym miejscu i mam doła

in some foreign place and I feel down

to tam miała trochę dalej do dołu

So there it was a bit further down.

ona w ogóle była bez ludzi dookoła

She was completely alone with no one around her.

no

no

podziwiam tych ludzi

I admire those people.

ale ciekawe, no to się naprawdę ciekawie ogląda

but it's interesting, well, that's really interesting to watch

dlatego to taki

that's why it's like that

no bo to nie jest film wiadomo z serii wybitny

"Well, it's not a film that's obviously outstanding from the series."

wybitna kinematografia

outstanding cinematography

ale po prostu ta historia

but it's just that story

no

no

a znanych twarzy to tam

and there are some familiar faces

Anna Paquin gra

Anna Paquin plays.

jej matka zresztą

her mother, by the way

ona już gra matki

She is already playing the role of a mother.

no

no

jesteśmy starzy

we are old

no co

well, what

znowu się sprowadzamy do Skarsgårda

We're moving to Skarsgård again.

w tym wszystkim

in all of this

każdy odcinek musi skończyć na Aleksandrze Skarsgårdzie

Every episode must end with Alexander Skarsgård.

od razu się skojarzyli

They immediately came to mind.

ostatnio mi się skojarzyło z True Blood

Recently it reminded me of True Blood.

swoją drogą dobry film o

by the way, a good movie about

dobry serial o wampirach

a good series about vampires

no właśnie

exactly

bo jest trochę zapomniany

because it is a little forgotten

mam kogoś znajomych na instagramie

I have some friends on Instagram.

kto ogląda teraz True Blood

Who is watching True Blood now?

od początku

from the beginning

i czasem wrzuca jakieś rzeczy

And sometimes he/she throws in some things.

i miałam takie hmmm

and I had something like hmmm

to oglądałam w ogóle za daleko

I was looking too far at all.

ja wiem bo ja przestałam oglądać jak się okazało

I know because I stopped watching when it turned out.

że ona jest fairy

that she is a fairy

zajebista scena

awesome scene

tak jak się okazało że ona jest fairy to ja powiedziałam to ja dziękuję

As it turned out that she is a fairy, I said thank you.

dla mnie to jest too much

for me it is too much

ale to był bardzo dobry serial

but it was a very good series

ale on jest dobry serial on się dobrze też kończy

But it's a good series, it also ends well.

właśnie może zrobię to samo co z Walking Dead

I might just do the same as with Walking Dead.

bo Walking Dead też porzuciłam

because I also abandoned The Walking Dead

i teraz odglądam od początku

And now I'm watching from the beginning.

i może True Blood obejrzymy następne w takim razie

And maybe we'll watch True Blood next then.

ja musiałabym sobie mocno odświeżyć

I would have to refresh myself a lot.

bo też nie pamiętam co tam się działo

because I don't remember what happened there either

nie no musimy obejrzeć no po prostu pamiętam

No, we have to watch it; I just remember.

to jest z tobą przez Walking Dead

This is with you through Walking Dead.

za tobą wręcz

right behind you

może to jest następny na taki rewatching

maybe this is the next one for a rewatching

temat dobry

good topic

to pamiętam że jakby tam ta postać

I remember that it's like that character there.

z Karsgarda robi się

It's becoming from Karsgard.

bardziej fascynująca niż ten cały wątek

more fascinating than this whole thread

tej Anny Paquins

this Anna Paquins

z tym jej

with her

no właśnie bo tam jest ten klasyczny problem

Well, that's exactly where the classic problem lies.

że oni się schodzą

that they are meeting

potem nie ma co z tym zrobić więc trzeba ich rozdzielić

There’s nothing that can be done with this later, so they need to be separated.

tak no i jak ona tam się staje

so how does she get there

to wiadomo że zaczyna wchodzić że jestem

It is known that it begins to enter that I am.

fucking fairy

fucking fairy

no

no

już to jest takie średnio ciekawe

It's already quite mediocrely interesting.

a ten wątek gościa który jest

and this thread about the guy who is

jakby anty bohaterem na początku

like an anti-hero at the beginning

jest dużo bardziej ciekawy niż

is much more interesting than

to z Karsgardy zawsze muszą ukraść wszystko

They always have to steal everything from Karsgard.

tak znowu zleciałyśmy

Yes, we fell again.

do z Karsgarda

to Karsgard

no ale bo ich jest sporo też umówmy się

Well, there are quite a few of them, let's agree on that.

oni dużo grają

They play a lot.

wszędzie się powtarzają

They repeat everywhere.

jeden gra ciągle w horrorach

one always plays in horror games

wiadomo że ja lubię horrory

It's known that I like horror movies.

najlepsze jest to że gra jeszcze w dobrych horrorach

The best part is that he still plays in good horror movies.

więc

so

to jest jak on ma imię

What is his name?

powiedziałem znówko Aleksandra z imienia

I said again Aleksandra by name.

Scary Clown

Scary Clown

z Karsgard

from Karsgard

It's Karsgard

It's Karsgard.

którego pomyliłam z Austinem Butler'em

whom I mistook for Austin Butler

przepraszam

I'm sorry.

no nie wiem no myślę że trochę

Well, I don't know, I think maybe a little.

jest pewne podobieństwo w twarzy

There is a certain resemblance in the face.

powiedziałabyś że oni są

Would you say that they are?

Buba czy Kiki

Buba or Kiki

nie rozmawiałeśmy o tym

we didn't talk about it

o Buba i Kiki

About Buba and Kiki

w ogóle wiesz co to jest Buba i Kiki

Do you even know what Buba and Kiki are?

jest taki eksperyment

there is an experiment like that

to jest sama cała teoria

this is the whole theory itself

ale generalnie chodzi o to że

but generally it is about that

masz dwa kształty

you have two shapes

jak ktokolwiek wpisze w Google

if anyone types in Google

to się pisze BOUBA

It's spelled BOUBA.

tak to tak jak mój piesek

yes, it's just like my little dog

właśnie przeszła

just passed

zobacz jak wezwano

see how they were summoned

Buba i Kiki ktoś wpisze

Buba and Kiki will be written by someone.

to się pojawią takie dwa kształty

There will be two shapes like that.

i ten eksperyment polega na tym że jakby właśnie

and this experiment consists of the fact that it would be just

nie czekaj muszę bez podpisów

Don't wait, I need it without signatures.

powiedz który z nich to jest Buba

Say which one is Buba.

a który to jest Kiki

which one is Kiki

no że po lewej jest Kiki

Well, Kiki is on the left.

a po prawej jest Buba

And on the right is Buba.

to jest dla wszystkich jasne

this is clear to everyone

że Kiki to ostre takie zakończenie

That Kiki is quite a sharp ending.

a Buba to takie

and Buba is such

no bo ma taki wydźwięk miękki Buba

Because it has such a soft sound, Buba.

no właśnie ale jakby że praktycznie wszyscy

Well, it's just that practically everyone...

którym się pokazuje te kształty

which shows these shapes

doskonale są w stanie pomimo że to są abstrakcyjne

They are perfectly capable even though they are abstract.

kształty i imiona są abstrakcyjne

Shapes and names are abstract.

są w stanie od razu zidentyfikować

they are able to immediately identify

który kształt się jak nazywa

What is the name of this shape?

co jest bardzo ciekawe

what is very interesting

no i taka dziewczyna widziałam takiego tiktoka

And I saw such a TikTok with such a girl.

gdzie dziewczyna mówi słuchajcie

where the girl says listen

ja uważam że facetów można podzielić

I believe that men can be divided.

znaczy że w ogóle ludzi można podzielić na Buba i Kiki

It means that people can generally be divided into Buba and Kiki.

i że jej typem

and that she's my type

jest Buba

It's Buba.

jakby typem faceta

like the type of guy

no i ona tam daje mnóstwo przykładów

Well, she gives plenty of examples there.

i to totalnie ma sens

and that totally makes sense

najlepszy przykład najłatwiej rozdzielić

the best example is the easiest to separate

zmierzch

twilight

i masz wampira i tego

And you have a vampire and that.

i wilkołaka Edwarda

and the werewolf Edward

i jak on tam ma długi?

And how does he have debts there?

Buba który jest Kiki to jest przeproste

Buba, who is Kiki, is very simple.

no Buba jest według mnie Jake'ów

No, Buba is in my opinion Jake's.

no no tak

no no yes

ale to nie jest mój typ

but that's not my type

no ale to ja nie mówię że mój typ jest Kiki na przykład

Well, I'm not saying that my type is Kiki, for example.

właśnie u mnie też z Carlsgady są Kiki

I also have Kiki from Carlsgady.

no no

no no

i ten Butler też jest Kiki

And that Butler is also Kiki.

Pedro Pascal też tak naprawdę jest Kiki

Pedro Pascal is actually Kiki too.

choć jest dalek

though he is far away

nie Pedro Pascal jest Buba

No, Pedro Pascal is Buba.

to jest totalnie Buba

this is totally Buba

zwalnienia

layoffs

nie Pedro Pascal jest Buba

No, Pedro Pascal is Buba.

ale Tom Hardy jest Turbo Kiki

but Tom Hardy is Turbo Kiki

nie jest Kiki

it's not Kiki

Hardy tak

Hardy yes

nie jest Kiki jest Buba

It's not Kiki, it's Buba.

no jest taki szorstki bardzo

Well, he is very rough.

no ale jest taki trochę okrągły no

Well, it's kind of round, you know.

aha że okrągły

aha that it's round

że w wyglądzie?

that in appearance?

nie że taki

not that such

nie jest miękki

it is not soft

nie ma takiej twardej wiesz takiej tej szczeny takiej

there's no such hard, you know, such a jaw like that

ostrej

sharp

aha że chodzi o wygląd tak?

Oh, so it's about the appearance, right?

no nie w ogóle wszystko no trochę

Well, not at all, everything, just a little.

no masz rację bo ty patrzyłaś o charakterze mówiłaś

Well, you are right because you were looking at the character you were talking about.

a ona mówiła bardziej o wyglądzie w sumie

and she was actually talking more about appearance

no tak wyglądało to Hardy jest bardziej Buba

Well, it looked like this: Hardy is more of a Buba.

wyglądało to jak

it looked like

Pedro Pascal totalnie jest Buba

Pedro Pascal is totally a Buba.

teraz ale wiesz jak on na przykład wygrzał tron

Now you know how he, for example, warmed up the throne.

kiedyś może tak no

Maybe one day, yes.

no był szczuplejszy taki smuklejszy

Well, he was slimmer, more slender.

i tak dalej

and so on

ale jest to ciekawy temat

but it is an interesting topic

mężczyźni Buba i Kiki

the men Buba and Kiki

no my jesteśmy Buby

Well, we are Buby.

no co tu dużo mówili

Well, what is there to say?

ale przeciwieństwa się przyciągają

but opposites attract

nie no ja jestem zawsze

No, I'm always here.

bad boy no więc

bad boy no then

ja się z tym nie ukrywam

I don't hide from it.

miły skurwiel

nice bastard

nie ale Skarsgardy

No, but Skarsgård.

bo oni też są smukli tacy nie

because they are also slender like that, aren't they?

mają te no szczeny mają

they have those puppies, they have

mają takie wiesz rysy

they have such you know features

wyrazy twarzy to w ogóle

facial expressions are generally

jakiegoś freakusa tam kikusa

some freak there, kikus

kikusa

kikusa

oj troszeczkę zboczyłyśmy z wielu tematów

Oh, we strayed a little bit from many topics.

w ogóle kilka bardzo ciekawych tematów

There are several very interesting topics in general.

ale to dobrze

but that's good

może to będzie ciekawszy odcinek Tornada

maybe it will be a more interesting episode of the Tornado

bardzo ciekawy temat

very interesting topic

Tornada i Kiki

Tornadoes and Kiki

ja tylko jeszcze chciałabym jeden

I would just like one more.

honorable mentions bo to już

honorable mentions because it's already

jakiś czas temu oglądałam ale nie nagrywałyśmy od tamtego czasu

Some time ago I watched, but we haven't recorded since then.

trafiłam niechcąco na taki film

I accidentally stumbled upon such a movie.

może my nie honorable mentions

maybe we don't have honorable mentions

na przykład bo mamy jeden taki

for example, because we have one like that

film którego nie polecamy

a film we do not recommend

to jest niestety film

this is unfortunately a movie

który obejrzałam tylko dlatego że gra tam

which I watched only because they are in it

James McAvoy on jest Kiki

James McAvoy is Kiki.

ja też

me too

nie tak

not like that

no z wyglądu jest Buba bardziej

Well, from the looks of it, Buba is more.

ale z charakteru jest Kiki

But by nature, Kiki is...

z charakteru on

from his character

no od twojego jak on ci powie że wiesz

Well, from you, as he tells you that you know.

on jest Kiki

he is Kiki

ja w tym filmie jest Kiki

I am Kiki in this movie.

gdzie on jest grzeczny w ogóle

Where is he polite at all?

bo w tym filmie nie

because in this movie, no

o tak bo w tym filmie

oh yes because in this movie

mówimy o filmie mój syn

We're talking about the movie My Son.

syn nie mój syn

son not my son

on się mój syn nazywa

he is called my son

nie on się nazywa syn a mój syn to jest ten z

Not he is called son, but my son is the one with...

Timothee Michalemy

Timothee Michalemy

wydaje mi się że

I think that

no dobra nie ważne

Alright, never mind.

ale nie ważne no słaby film

but it doesn't matter, it's a weak movie

bo ja akurat trafiłam na dość

because I just happened to come across quite

podobny film poczekaj

similar movie wait

Last Seen Alive

Last Seen Alive

z Gerardem Butlerem dla odmiany który również

with Gerard Butler for a change who also

oczywiście obejrzałam właśnie dlatego że jest

Of course, I watched it precisely because it is.

Gerardem Butlerem który jest Bubą

Gerard Butler who is Buba.

który też jest Szkotem tak?

which is also a Scotsman, right?

tak

yes

i to się też dzieje w Szkocji?

Is this also happening in Scotland?

nie chyba w Stanach wydaje mi się że tam

I don't think so, in the States it seems to me that there.

to jest coś jakaś jakaś

This is something, some kind of something.

ale generalnie w ogóle jak ja zobaczyłam

but generally, when I saw it at all

o czym on będzie mówię nie no nie wierzę

What will he be talking about? No, I can't believe it.

dziesiąty raz oglądam film w którym facet

I'm watching the movie for the tenth time in which a guy...

jedzie ze swoją dziewczyną samochodem

He is driving with his girlfriend in the car.

zatrzymuje się na stacji między nowej i ona znika

I stop at the station between New and she disappears.

mówię nie no jest taka książka są dwa filmy

I'm saying no, there is such a book and there are two movies.

mówię nie wierzę że znowu to robimy

I say I don't believe we're doing this again.

no i tak faktycznie

well, actually

ja nie obejrzałam tego do końca

I didn't watch it until the end.

ale dokładnie o to samochód tam chodzi

but that's exactly what the car is about there

że ona znika i to jest tylko i wyłącznie po to

that she is disappearing and it is solely for this reason

żeby on mu pokazać jaki jest kurna męski

so that he can show him how damn masculine he is

odważny

brave

i jak rozpierdoli wszystkich

and how to mess everyone up

żeby ją znaleźć

to find her

w tym filmie z McAvoy'em tym o synie

In this movie with McAvoy, the one about the son.

tu znika syn z obozu

the son disappears from the camp

i też jakby poszukujemy go

and we are also kind of looking for him

i właściwie tylko i wyłącznie

and actually only and exclusively

i w ogóle nie jest nie chodzi o zagadkę

And it's not at all about the riddle.

totalnie tak nie jest nie ma zagadki

it's definitely not like that, there is no puzzle

kto to zrobił kto go ukradł i gdzie on jest

Who did this, who stole it, and where is it?

i po co w sensie wiadomo po co

And what's the point, I mean, we all know why.

to się bardzo łatwo rozwiązuje

It's very easy to solve.

chodzi tylko i wyłącznie o to żeby McAvoy

It's solely about McAvoy.

mógł sobie pobiegać po bezkresnych

he could run around the endless

polach szkockich i górach

in Scottish fields and mountains

i ponapierdalać po ludzi

and start beating up people

pokazać jego męskość

to show his masculinity

że on jest męski

that he is masculine

i dokładnie w tym filmie z Jordan Bataleon dokładnie o to samo chodzi

And it is exactly about the same thing in this film with Jordan Bataleon.

moim zdaniem McAvoy jest bardziej męski

In my opinion, McAvoy is more masculine.

w splicie gdzie gra

in the split where it plays

50 tysięcy innych postaci

50 thousand other characters

ten film jest w ogóle przemroczny

this film is completely gloomy

jest okropnie przyciemniony

it is terribly dim

ledwo widać cokolwiek jak się go ogląda

barely see anything when watching it

a tam gra też tak Claire Foy

Oh, Claire Foy is in that too.

właśnie zdziwiło mnie to że do takiego

I was really surprised that to such a

filmu który ma tak mało scenariusza

a film that has so little script

bo ma mało scenariusza

because it has little script

no sorry

no sorry

że udało im się zaciągnąć dwoje

that they managed to recruit two people

takich aktorów

such actors

głos był dobry ale tam te wątki

The voice was good, but those threads there...

jakoś tak są niepociągnięte

They're somehow not appealing.

dziwnie takie są

It's strange, that's how it is.

bo wszystko jest

because everything is

nie wiem jak to wykreślić pokazuje

I don't know how to cross it out, it shows.

ale

but

znaczy też jest takie whatever w ogóle

It also means there's a kind of whatever at all.

mało mnie to obchodzi

I don't care much about it.

a po co mi ten film w ogóle

And what do I even need this movie for?

tak

yes

żeby on mógł pokazać jakim jest mężczyzna

so that he could show what kind of man he is

też gubią właśnie

they are also getting lost right now

trop jakoś mylą że niby on

they somehow confuse it as if it were him

tam ma ale nie to wszystko

There is it, but it's not everything.

nie wiem nie wiem

I don't know, I don't know.

wszystkie te wątki jakoś tam z tym

all these threads somehow relate to that

jego biznesami na bliskim wschodzie

his businesses in the Middle East

taki bez sensu to jest w ogóle

it's so pointless at all

jak się okazuje bez sensu

as it turns out, pointless

potem jeszcze ten cały

then all that

znam jeden taki film który tak wątek gubi ale

I know one movie that loses its plot like that, but...

kidnapperzy

kidnappers

musiałabyś wyciąć

you would have to cut out

aha

aha

wiem o którym filmie

I know which movie you mean.

no nie ale gubi identycznie ten wątek

Well, it doesn't, but it loses that thread identically.

wiem o którym filmie mówisz tak

I know which movie you are talking about, yes.

jak on

like him

mój

my

to

to

ok

ok

to

to

Wszystko, co potrzebujesz na twojej listie to nazywa się Runners Warehouse.

Everything you need on your list is called Runners Warehouse.

Wszelkie prawa zastrzeżone.

All rights reserved.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.