12. You i wszystko inne
Łajka | oWady bez O
obejrzałam...
12. You i wszystko inne
Owning a rental property sounds like a dream until you realize how much work goes into getting it ready.
Owning a rental property sounds like a dream until you realize how much work goes into getting it ready.
Determine a competitive rent price, market the property, schedule the showings, screen tenants, draft up the lease, set up rent collection, handle maintenance requests, maintain tenant communication.
Determine a competitive rent price, market the property, schedule the showings, screen tenants, draft up the lease, set up rent collection, handle maintenance requests, maintain tenant communication.
Whew, sound complicated?
Whew, sounds complicated?
Renters Warehouse is here to take the hard work off your rental to-do list.
Renters Warehouse jest tutaj, aby zdjąć ciężar z Twojej listy obowiązków związanych z wynajmem.
Qualified tenants? Check. Rent collection? Check. Maintenance coordination? You got it.
Qualified tenants? Check. Rent collection? Check. Maintenance coordination? You got it.
Go to renterswarehouse.com for a free rental analysis to find out how much your home can rent for.
Go to renterswarehouse.com for a free rental analysis to find out how much your home can rent for.
Or call 480-787-2595, because from now on, the only thing you need on your to-do list is to call Renters Warehouse.
Or call 480-787-2595, because from now on, the only thing you need on your to-do list is to call Renters Warehouse.
Every day when you log in to chumbacasino.com, the ultimate online social casino, you get a free daily bonus.
Every day when you log in to chumbacasino.com, the ultimate online social casino, you get a free daily bonus.
Imagine if you got daily bonuses in other parts of your life.
Imagine if you received daily bonuses in other areas of your life.
I chose french fries, overloaded french fries.
I chose french fries, overloaded french fries.
I asked Stuart from accounting about his weekend, even though I don't care.
I asked Stuart from accounting about his weekend, even though I don't care.
I updated my operating system without having to call tech support.
I updated my operating system without having to call tech support.
Collect your free daily bonus.
Collect your free daily bonus.
Visit chumbacasino.com now.
Visit chumbacasino.com now.
And live the chumba life.
And live the chumba life.
PGW Group. No purchase necessary. Voidware prohibited by law.
PGW Group. No purchase necessary. Void where prohibited by law.
See terms and conditions 18+.
See terms and conditions 18+.
Robimy wstęp szkolowy.
We are making a school introduction.
Hello you.
Cześć tobie.
Hello you?
Cześć, jak tam?
I'll move you hello you.
I'll move you hello you.
Tak, tak.
Yes, yes.
Hello you.
Hello you.
Ojej.
Oh dear.
Czwarty sezon.
Fourth season.
O, Joe Goldberg.
Oh, Joe Goldberg.
O, się tak Joe Goldberg.
Oh, you are so like Joe Goldberg.
Joe Goldberg przeprowadza się do Londynu.
Joe Goldberg moves to London.
Nie wiem czemu w ogóle ta akcja została przeprowadzona do Londynu, bo on chyba miał być w Paryżu, a oni go tak przerzucili.
I don't know why this operation was carried out in London at all, because it was supposed to be in Paris, and they just shifted him like that.
Bardzo się cieszę. Nie lubię Paryża, więc chyba musiałby się nauczyć po francusku.
I'm very happy. I don't like Paris, so he would probably have to learn French.
Mielibyśmy problem.
We would have a problem.
Nie wiem od czego zacząć, bo ten sezon został podzielony na dwa, chyba po raz pierwszy i nie można było go zbliżować.
I don't know where to start, because this season has been divided into two, probably for the first time, and it couldn't be approached closely.
I bardzo ciekawie.
And very interesting.
I bardzo ciekawie, tak, bo ja myślałam, że to zostanie pociągnięte źle.
And very interesting, yes, because I thought it would turn out badly.
I to się tak skończy dziwnie.
And it will all end strangely.
Ja miałam takie, boże, to co my mamy robić w tej drugiej części?
I had such a, God, what are we supposed to do in this second part?
Przede wszystkim, jak ja się dowiedziałam, że ten serial, ten sezon nie jest już na tym samym patencie, że on zakochuje się w kolejnej lasce i tylko, że mamy...
First of all, how I found out that this series, this season is no longer following the same formula, that he falls in love with another girl and only that we have...
No trochę jest, ale...
Well, there is a bit, but...
No dobra, ale w tej pierwszej części mamy to, że on wchodzi w ten gatunek kto zabije, mamy takie, nie no kurwa, znowu.
Alright, but in this first part we have him entering this genre of who will kill, we have this, no damn it, again.
Nasz ulubiony, jak wiadomo.
Our favorite, as we know.
Nie no, znowu, w przeciągu czterech miesięcy.
No, not again, in the span of four months.
Mordermystery.
Murder mystery.
Już nie zdzierżę po prostu kolejnego filmu, serialu, cokolwiek o tym.
I just can't stand another movie, series, anything about it.
Bardzo lubiły Mordermystery.
They really liked Mordermystery.
Ojej, ja lubiłam kiedyś, ale...
Oh, I used to like it, but...
No, ale to jest świetne, bo on też nienawidzi.
No, but that's great because he also hates it.
Tak.
Yes.
I wychodzi to...
And it turns out that...
I jest to gdzieś tam ciekawe.
And it is interesting somewhere there.
To jest najlepsza Mordermystery, jaką widziałyśmy, no, moim zdaniem, od dawna.
This is the best murder mystery we have seen, well, in my opinion, for a long time.
Jak on tam to rozkminia, jest to ciekawe w sumie.
The way he figures it out over there is interesting, actually.
I rozwiązanie tej Mordermystry jest w ogóle najgenialniejsza.
And the solution to this Mordermystry is really the most brilliant.
Nie no, to co się dzieje w drugiej części jest trzezajebistą rzeczą.
No, what happens in the second part is an incredibly cool thing.
No.
No.
To jakby, to jest twist, który...
It's like, this is a twist that...
Myślałam, że w tym serialu już nie damy rady udźwignąć twistów, a jednak...
I thought we wouldn't be able to handle the twists in this series anymore, yet here we are...
Można.
It is possible.
No, oni tutaj bardzo ładnie dają...
No, they give very nicely here...
Znaczy, w ogóle tak, spoiler alert oczywiście.
I mean, yes, spoiler alert of course.
No tak.
Well, yes.
Bo to całkowicie zaspoilujemy, co tam się wydarzyło.
Because we will completely spoil what happened there.
A jest...
And there is...
Znaczy, ten serial jest w ogóle, muszę przyznać, że jestem pod wrażeniem tego, jak on jest ciekawie właśnie prowadzony.
I mean, this show is, I have to admit, I'm impressed by how interestingly it is conducted.
Bo wydawałoby się, że to jest taka one-trick pony, nie?
Because it would seem that it's such a one-trick pony, right?
Że mamy jakby, no...
That we have kind of, well...
Ktoś, który się obsesyjnie zakochuje i co?
Someone who falls obsessively in love, and then?
Będziemy w każdym sezonie po prostu inną dziewczynę mu dawać, ale nudynie.
We'll just give him a different girl every season, but boringly.
A oni dają radę...
And they manage...
No do tej pory trochę tak było.
Well, it has been a bit like that so far.
No drugi tak, no.
Well, yes, that's it.
Ale dlatego, że...
But because...
Ale to też jest ciekawe, że on potrafi mieć identyczną obsesję na punkcie innej osoby.
But it is also interesting that he can have an identical obsession with another person.
Tak.
Yes.
I to było to, co zagrało jakby w drugim sezonie.
And that was what played out as if in the second season.
W trzecim sezonie znajduje sobie równą.
In the third season, he finds his equal.
Tak.
Yes.
Gdzieś jest tam ta walka.
Somewhere there is that fight.
Co też jest mega ciekawe.
What is also super interesting.
Ale też jest tam ten wątek obsesji na punkcie innej kobiety, straty taty.
But there is also the thread of obsession over another woman and the loss of a father.
Tak.
Yes.
Ale tutaj właśnie jakby rozwijamy się, idziemy w tą stronę, że on nawet rodzinę zakłada, bo...
But here we are actually developing, going in the direction that he even starts a family because...
Trochę, trochę nie podobało mi się to w czwartym sezonie, że ten wątek z trzeciego sezonu, gdzie mąż, sąsiad miał się gdzieś tu mścić, szukać dowodów i tak dalej.
I didn't quite like that in the fourth season, that the plot from the third season, where the husband, the neighbor was supposed to take revenge somewhere here, looking for evidence and so on.
To zostało tak trochę skrócone bardzo.
It was shortened a bit very much.
Co? To? Ja nie rozumiem.
What? This? I don’t understand.
Bo tam było...
Because there was...
Co? Ja mogę nie pamiętać.
What? I might not remember.
Że tam był sąsiad z trzeciego sezonu, gdzie żona została zabita przez człowieka.
That there was a neighbor from the third season, where the wife was killed by a man.
To nie pamiętam.
I don't remember that.
I on miał jej szukać.
And he was supposed to look for her.
A to właśnie w ogóle nie wiedziałam, kto to jest i o co chodzi.
I actually had no idea who that is and what it's all about.
No i tam to tak się rozmyło bardzo, tak...
Well, it got very blurred there, yeah...
Może dlatego, że nie było ciekawego.
Maybe because it wasn't interesting.
Chyba nie było pomysłu na ten wątek, żeby to pociągnąć, gdzieś połączyć.
It seems there wasn't an idea for this thread to continue or to connect it somewhere.
Szczerze mówiąc...
To be honest...
Może przejdę do zakończenia? Nie, nie przejdę do zakończenia.
Maybe I will move on to the conclusion? No, I will not move on to the conclusion.
Poczekaj.
Wait.
Bardzo ciekawy jest pokierowany ten cały wątek, jego znajomości.
The whole thread of his acquaintances is very interestingly directed.
No już teraz nie pamiętam jak się nazywał ten koleś z tym blondynem, tym takim aspirującym do bycia governor.
I don’t remember what that guy with the blond guy, the one aspiring to be governor, was called.
Burmistrzem, tak.
The mayor, yes.
Burmistrzem Londynu.
The Mayor of London.
Ja powiedziałam, że w ogóle...
I said that at all...
No bo pierwsza część odcinków się kończy tak, że okazuje się, że tym mordercą jest właśnie ten...
Well, the first part of the episodes ends with the revelation that the murderer is actually this one...
Aspirujący do bycia burmistrzem.
Aspirant to being a mayor.
Musimy znaleźć jego imię, bo to będzie ma w kółko mówić aspirujący do bycia...
We need to find his name, because he will keep saying aspiring to be...
Burmistrzem.
Mayor.
A ja w tym czasie powiem, o co mi chodzi.
And I will explain what I mean during that time.
I ja powiedziałam, o mój Boże, to jest trochę zbyt banalne.
And I said, oh my God, this is a bit too trivial.
Tak, było bardzo proste.
Yes, it was very simple.
Mówiłam tak od początku.
I said that from the beginning.
No bo po pierwsze w ogóle tak trochę on jest prowadzony, ale po drugie dlatego, że go znam z innego serialu, o którym już dzisiaj mówiłam.
Well, first of all, he is being a bit led this way, but secondly, it's because I know him from another series that I already talked about today.
Outlander, w którym jest też strasznym psycholem i on po prostu jakoś mi został w głowie jako czarny charakter.
Outlander, in which there is also a terrible psycho, just somehow stuck in my head as a villain.
Jonathan Moore on się nazywał.
His name was Jonathan Moore.
Nie, Jonathan Moore to jest ta postać, którą Joe Goldberg przybiera, a on się nazywał.
No, Jonathan Moore is the character that Joe Goldberg assumes, and he was named that.
Tak mi się coś chyba... Rys, Rys.
I think something is happening to me... Rys, Rys.
Rys ma chyba na imię, tak jak ten aktor.
I think Rys has the same name as that actor.
Ale swoją drogą bardzo przystojny jest mój koleś.
But by the way, my buddy isvery handsome.
Rys, tak, Rys.
Lynx, yes, lynx.
Dobrze, to Rys. Rys jest strasznie przystojny.
Okay, this is Lynx. The lynx is extremely handsome.
Natomiast ja go...
As for me, I...
Jest dla mnie idealny w moim życiu.
He is ideal for me in my life.
Ale tego kojarzę z Outlandera, ja go zapomniałam, że on był w Outlanderze taką złą postacią.
But I associate him with Outlander, I forgot that he was such a bad character in Outlander.
Natomiast ja go kojarzę z Dalton Abbey, gdzie był takim bardzo fajnym gościem.
However, I remember him from Dalton Abbey, where he was a really nice guy.
Tak? Boże, to chyba muszę obejrzeć Dalton Abbey.
Really? God, I guess I have to watch Dalton Abbey now.
No to jest jedną z wielu tysiąca postaci, więc mało go tam jest.
Well, this is one of the many thousands of characters, so there is little of it there.
Muszę znaleźć coś, gdzie jest go dużo. Boże, on jest taki przystojny. Nie przepraszam.
I need to find something where there is a lot of it. God, he is so handsome. No, I'm sorry.
Nie mogę się przestać rozpływać, ale on jest tak idealnie w moim typie.
I can't stop melting, but he is just so perfectly my type.
To nie jest, nie, nie, to nie mój, nie.
This is not, no, no, this is not my, no.
Natomiast, no chyba musimy to już jakby zespoilować i zepsuć cały twist.
However, I think we already have to spoil it and ruin the whole twist.
To, że on jest prowadzony właściwie jako najpierw czarny charakter do tej połowy sezonu.
The fact that he is being portrayed as the main villain for the first half of this season.
I tak, ja wiem, jak skończyła się to obejrzenie, takie, coś to jest kurwa za prosto.
And yes, I know how that viewing ended; it's just so damn easy.
Nie no, nie jako czarny charakter, znaczy on jest prowadzony jako dobry koleś i najlepszy z nich wszystkich.
No, not as the villain, I mean he's portrayed as a good guy and the best of them all.
Taki, którego Joe mówi, ciebie mógłbym polubić.
Someone like the one Joe is talking about, I could like you.
I to jest słodkie.
And that is sweet.
Tak, ale tam też są właśnie tak jakby te hinty takie trochę, że on zasypia w różnych miejscach.
Yes, but there are also hints that he falls asleep in different places.
Że nie wiadomo, co z tym Joe się dzieje.
That it's unclear what is happening with Joe.
Ale potem zapominasz.
But then you forget.
Ja tego w ogóle nie zapamiętałam.
I didn't remember that at all.
Ale potem zapominasz o tym, zapominasz o tym, że takie rzeczy były.
But then you forget about it, you forget that such things happened.
I właśnie jak się okazuje, że niby to on jest tym głównym czarnym bohaterem, no tak naprawdę trochę za prosto.
And just as it turns out, he is supposedly the main black hero, but that's actually a bit too simple.
Bo tak było to trochę podkreślane.
Because it was a bit emphasized.
Tak.
Yes.
Znikał tu coś tam.
Something was disappearing here.
I jak wychodzi ten twist, że tak naprawdę to Joe ma obsesję na punkcie tego Risa.
And how does this twist come out that in fact Joe is obsessed with this Risa.
Tak.
Yes.
I on się nigdy z nim nie spotkał.
And he never met him.
Żeby się nigdy nie spotkali.
So that they never meet.
Żeby nigdy nie rozmawiali.
So that they would never talk.
Nigdy nie rozmawiali, że on sobie tylko wyobrażał to wszystko.
They never talked, that he was just imagining all of it.
I ten moment w ogóle, w którym on wpada do jego domu na tej wsi, że go tam zaczynają.
And the moment when he suddenly shows up at his house in that village, that’s when they start with him.
Tak.
Yes.
I że who the fuck are you, on tam mówi do niego w drzwiach, że kim ty jesteś.
And who the fuck are you, he says to him at the door, who are you.
Tak.
Yes.
I masz takie, no dobra, jakby to jest.
And you have such, well, okay, like this is.
Bo jeszcze wtedy nie wiemy, że oni się w ogóle nie znają.
Because even then we don't know that they don't know each other at all.
I no dobra, to jest jakaś taka scena, że on jakby specjalnie udaje.
Well, this is some kind of scene where he is kind of pretending on purpose.
Tak. Potem mam tak. Potem on się pojawia.
Yes. Then I have that. Then he appears.
Znaczy ten go zabija.
It means he kills him.
Tak.
Yes.
Gdzie ja w ogóle prawie się popłakałam.
Where I almost cried at all.
Mówi nie, koniec będzie Rysa.
He says no, the end will be Rysa.
Potem masz cały odcinek.
Then you have the whole episode.
I on się pojawia obok.
And he appears next to me.
I ja sobie myślę, o nie, ich jest dwóch.
And I think to myself, oh no, there are two of them.
Tak.
Yes.
Albo, że on ma znowu wtóra, nie.
Or that he has a second one again, no.
I że on go wkręcał właśnie w taki sposób, nie.
And that he was twisting it just like that, no.
Tak.
Yes.
I świetnie, świetnie jest to, że jakby ten jego duch.
And wonderfully, it is wonderful that, as it were, his spirit.
Jest tą drugą osobowością Joe'ego.
It is the second personality of Joe.
Fajnie, że to nie gra ten plotkar.
It's nice that this gossip isn't a game.
Plotkar.
Gossip.
Tak, że nie ma ich dwóch.
So there are not two of them.
Że nie ma ich dwóch, że on gra dwie postacie.
That there aren't two of them, that he plays two characters.
Tylko, że jest to tak, jako jego.
It's just that it is like his.
Fajnie jest to zagrane, że on się tak wkręcił w tą postać Rysa.
It's cool how he really got into the character of Rys.
Że jakby jego złą osobowością jest właśnie ten.
That his bad personality is just this.
Że on się rozdwoił.
That he has split in two.
Tak.
Yes.
Po prostu dostał.
He just received it.
Świetnie.
Great.
Do tego rozdwojenia.
To this split.
W ogóle, wiesz co.
Overall, you know what.
Teraz mi przyszło do głowy.
Now it just came to my mind.
Pamiętasz, jak mówiłyśmy, że już mamy dosyć dwóch tematów, które są najbardziej popularne w tej chwili w filmach.
Do you remember how we said that we are already fed up with the two topics that are currently the most popular in movies?
Czy tam w zeszłym roku.
Was it there last year?
Czyli jedna to była murder mystery.
So one was a murder mystery.
Zagadka kto zabił.
The riddle of who killed.
A druga to satyra na bogatych.
And the second is a satire on the rich.
Tak.
Yes.
I tu mamy to wszystko.
And here we have it all.
A ten sezon to jest dokładnie i to i to.
This season is exactly both of those things.
I ja mówiłam, że mam tego dosyć.
I also said that I have had enough of this.
A tu zjadłam to w ogóle ze smakiem.
And here I ate it with real enjoyment.
Ale dlaczego?
But why?
Dlatego, że tutaj mamy tą satyrę.
Because here we have this satire.
Wreszcie.
Finally.
Kurczę.
Darn it.
Wreszcie tych bogatych krytykujemy naprawdę za coś, co oni robią.
Finally, we really criticize those rich people for something they do.
Za co trzeba ich krytykować.
What should they be criticized for?
Za jakie biznesy prowadzą.
What businesses are they running?
Tak.
Yes.
I za jakie rzeczy robią.
And for what things do they do it?
A nie za to, że po prostu sobie balują.
And not that they're just having a party.
Tak.
Yes.
Dokładnie tak.
Exactly so.
No bo oczywiście też balują.
Well, of course, they are partying too.
I są.
And they are.
Jakby mają ekscesy w tej kwestii.
It's like they have excesses in this matter.
Tak.
Yes.
Ale jakby tutaj ta krytyka nie jest za to.
But this criticism is not for that.
Tak.
Yes.
Że ta satyra nie jest za to.
That this satire is not for that.
Tak.
Yes.
Ale nie śmiejemy się z nich, że są zabawni i się za dużo pieniędzy wydają.
But we do not laugh at them for being funny and spending too much money.
Tak.
Yes.
Tylko naprawdę pokazujemy jakie oni zło powodują.
We only really show the harm they cause.
No.
No.
I to w wielu miejscach.
And this in many places.
Przy tym w tej galerii tam, gdzie ta dziewczyna jakaś tam poszkodowana przez tego pseudo
In this gallery, where that girl is somehow affected by that pseudo.
artystę się pojawia i tak dalej.
the artist appears and so on.
Ten ojciec, który jest w ogóle jakimś przepotworem.
This father, who is basically some kind of monster.
Tak.
Yes.
No po prostu nareszcie mówimy o tym o czym trzeba.
Well, finally we're talking about what needs to be discussed.
Jakby w kontekście bogaczy.
As if in the context of the wealthy.
Tak.
Yes.
I tego dlaczego bogacze są źli.
And this is why the rich are evil.
Właśnie nie tylko dlatego, że bezsensownie trwają pieniądze.
Not only because money is being wasted senselessly.
Bo to nie jest ich jedyny problem.
Because this is not their only problem.
No.
No.
Oczywiście wiadomo, że ten serial ogólnie jest przerysowany.
Of course, it's known that this series is generally exaggerated.
Tak.
Yes.
I tutaj też te wszystkie sytuacje są totalnie przerysowane.
And here too, all these situations are totally exaggerated.
Ale faktycznie nie mamy tylko tej satyry z tego jak oni spędzają czas wolny.
But actually, we only don't have that satire about how they spend their free time.
Ale też jak źle prowadzą biznesy.
But also how poorly they run their businesses.
No nie.
Well, no.
W ogóle nie jest satyra.
It is not satire at all.
Znaczy nie.
It means no.
Trochę jest satyra w sumie.
There is a bit of satire, in fact.
Jest.
It is.
Jest dużo takich scen.
There are many such scenes.
Mi się nie podoba wątek z tą.
I don't like the thread with this.
Znaczy nie wierzę w ogóle w to całe uczucie z tą laską.
I mean, I don't believe in this whole feeling with that girl at all.
No nie.
Well, no.
Nie kupujemy tego.
We are not buying this.
W ogóle tego nie kupuję.
I don't buy that at all.
Nie kupujemy niestety.
Unfortunately, we are not buying.
Nie ma chemii chyba wiesz.
There isn't any chemistry, I guess you know that.
Też no.
Me too.
Tu coś nie kupuję.
I'm not buying this.
Nie kupuję jej uczucia do niego.
I don't buy her feelings for him.
Nie kupuję jego uczucia do niej.
I don't buy his feelings for her.
Też nie do końca kumam, że ten Joe był w stanie zabić tą swoją uczennicę.
I don't completely understand that this Joe was able to kill his student.
Studentkę.
A female student.
Bo on zawsze gdzieś ocalał te.
Because he always saved them somewhere.
On jej nie jadł.
He didn't eat her.
No nie no.
Well, no.
Wrobił ją trochę w.
He framed her a bit in.
Wrobił ją w jakby w.
He framed her in a way.
Wrobił ją w.
He framed her.
W sobre.
In the envelope.
W Retiro.
In Retiro.
Z powodu tego że tak miał.
Because he had it that way.
No i tak i tak, a co to.
Well, one way or another, what is it?
Pent
Pent
to było bardzo niebezpieczne.
It was very dangerous.
southern movimento, to było po prostu wy helm blender.
southern movement, it was just your helmet blender.
To był ten zmysł, gromadzony i standardowy, ale nie na Jesusa powiedzmy.
It was that sense, gathered and standard, but not for Jesus, let's say.
Sztuk institution.
Art institution.
rozumnych, inteligentnych
reasonable, intelligent
z którymi on
with whom he
nawiązywał kontakt, nie seksualny
he was establishing contact, not sexual
tylko inteligentny
only intelligent
intelektualny
intellectual
i je gdzieś tam
and is somewhere there
zawsze ocalał, tak? One gdzieś zawsze były
He always survived, right? They were always somewhere.
pochrzewdzone przez los, nie wiem
"tormented by fate, I don't know"
czy tam... W ogóle nie pamiętam tych poprzednich
Do you... I don't remember those previous ones at all.
sezonów, więc tego już skompletnie nie pamiętam
seasons, so I completely don't remember that anymore
ale były takie sytuacje i że gdzieś on tutaj
but there were such situations and that he is somewhere here
okazywał tą swoją ludzkość i
showed his humanity and
gdzieś ocalał te postacie
somewhere these figures have survived
a tutaj ja mam wrażenie, że
and here I have the impression that
po tej całej scenie samobójczej
after the whole suicide scene
on już staje się po prostu tym złym
He is simply becoming the bad guy.
Joe i
Joe and
nie ma już tego
It's no longer there.
dobrego w nim
good in it
znaczy ja w ogóle chciałabym skończyć ten sezon
I mean, I really would like to finish this season.
tak, że on faktycznie umiera, no
so that he is actually dying, well
no ja wiem, bo tu napisałeś, że
Well, I know, because you wrote here that
ten...
this...
że się nie skończył tak jak chciałaś
that it didn’t end the way you wanted it to
nie, ja uważam, że się bardzo dobrze skończył
No, I think it ended very well.
on nie przegra, on nie powinien przegrać na koniec
He won't lose, he shouldn't lose in the end.
ale ja uważam, że to nie byłoby przegrane
but I believe it wouldn't be a defeat
jakby on tam w tej tam
As if he were there.
izie umarł, no
Is he dead, huh?
byłaby
would be
nie, właśnie to rozwiązanie, które
no, it’s precisely this solution that
no to jest
Well, here it is.
bardziej w stylu tego kolesia, no
more in the style of that guy, you know
mój Boże, ile on już nabroił
My God, how much has he already messed up?
i ciągle to
and still that
a teraz ma tyle pieniędzy, żeby już można tyle broić
And now he has so much money that he can afford to do so much mischief.
i jeszcze najlepsze jest to, że on wszystko
And the best part is that he does everything.
jest w stanie sobie uzasadnić
is able to justify to himself
to jest mistrzostwo
this is mastery
źli ludzie zazwyczaj nie myślą o sobie, że są
Evil people usually do not think of themselves as such.
źli, tak jest
evil, that's right
jakby po prostu robisz coś złego
It's like you're just doing something wrong.
usprawiedliwiasz to sobie, później kolejną
You justify it to yourself, then another one.
rzecz złą robisz, usprawiedliwiasz
You are doing a bad thing, justifying it.
i on tak działa
And it works like that.
i on
and he
już działa tak do granicy, ale no
it's already working up to the limit, but well
są potwory ludzie, potwory na ziemi
there are monsters, people, monsters on earth
i oni raczej nie sądzę, żeby uważali się za złych ludzi
I don't think they consider themselves bad people.
no oni uważają, że
well, they believe that
musieli to wszystko robić, tak jak on, on to wszystko musiał robić
they had to do everything like he did, he had to do all of that
nie, nie, bo nie wiem o co chodzi z tą relacją, z tą
No, no, because I don't know what's going on with this relationship, with this.
z tą jego love interest z tego sezonu
with his love interest from this season
znaczy, że chciałabym bardziej kupować
It means that I would like to buy more.
że, czy nie ma chemii właśnie, czy o co chodzi
that, whether there is no chemistry right now, or what it's about
ale z drugiej strony, czy my powinniśmy kupować jego
But on the other hand, should we buy it?
związek romantyczny, nie wiem, no mam
a romantic relationship, I don't know, well I have
mam wrażenie, że w poprzednich wszystkie kupowaliśmy
I have the impression that we bought all of them in the previous ones.
i tą love, i tą laskę z pierwszego
And I love her, that girl from the first one.
kupowałaś to, że on jest tak, tak bardzo w niej zakochany, czy coś
Did you buy that he is so, so in love with her or something?
tutaj mam wrażenie, że on po prostu ją wykorzystuje dla własnego dobra
Here I have the impression that he is simply using her for his own benefit.
nic
nothing
ale nie, no zobacz, całą pierwszą połowę sezonu się
but no, just look, the whole first half of the season is...
bronił przed tym, żeby
he defended against the fact that
no a tam jest jakiś rozwoj niejaźni, to jest wiesz, dr. Jekyll, mr. Hyde, no
Well, there is some development of the alter ego, you know, Dr. Jekyll, Mr. Hyde, well.
no tak, no
well, yes, no
dobrze pochwalić to
it's good to praise this
tę satyrę
this satire
na bogaczy
for the rich
no to już pochwaliłyśmy
Well, we've already praised it.
ale też chodzi mi o to, że wiesz, te różne postaci
but I'm also saying that, you know, those different characters
reprezentują właśnie różne problemy też
they also represent various problems
bogactwa
wealth
tak, nie wiem, czy mi się chce w ogóle wchodzić
Yes, I don't know if I even want to go in.
nie, bo ja ich nie pamiętam
No, because I don't remember them.
bo one takie były też dość dziwne i specyficzne
because they were quite strange and specific as well
nie, bo ja niektórych w ogóle nie pamiętam
No, because I don't remember some of them at all.
a nie wiem kompletnie jak to się nazywa
I have no idea what it's called at all.
ja też zakończenie tych postaci, że ta blondynka
I also concluded these characters, that the blonde girl.
która była tak powiedzmy najbardziej rozpoznawalna
which was, let's say, the most recognizable
nooo, to było super
nooo, that was great
słodkie
sweet
zostaje użyciem angielskiego w Tajlandii
I remain using English in Thailand.
no i dobrze, no przynajmniej coś dobrego się przytrafiło
Well, at least something good happened.
takie, to jest trochę takie
such, this is a bit like that
wiesz, monochromatyczne takie no
You know, it's monochromatic, like that.
dobrze, sztampowe, chciałabym nawiązać
Okay, clichéd, I would like to make a connection.
no ale ona była sztampowa pod każdym względem
Well, she was clichéd in every way.
to i pod tym by była
That would be under this too.
nie, myślę, że to jest
no, I think that it is
takie, no Paris Hilton nie robia takich rzeczy
Well, Paris Hilton doesn't do such things.
ona jeszcze powinna pić ceremonialne kakao
She should still drink ceremonial cacao.
na Bali i w ogóle mielibyśmy
in Bali and in general we would have
zamknięcie tematu, no dokładnie
closing the topic, exactly
kurcze, dobrze się ogląda to jutro
Wow, it’s great to watch this tomorrow.
trzeba przyznać
it must be admitted
dobrze jest napisane, no trzeba im przyznać, że
it is well written, you have to admit that
no jest trochę tandetny seria
Well, it's a bit cheesy, the series.
w pewnych momentach, ale
at certain moments, but
nie jest to
it is not
wybitne dzieło pokrojów
outstanding work of art
nie wiem, no
I don't know, well.
gry o tron pierwszych sezonów czy coś
Game of Thrones from the first seasons or something.
ale
but
no ale
but no
no nie no, to nie jest takie co ja go będę
Well no, that's not what I will be.
oglądać jeszcze raz na przykład czy coś
to watch again for example or something
ale to się bardzo dobrze ogląda
but it's very enjoyable to watch
to jest ładnie widzisz
it's nice, you see
dobrze zrobione, dobrze napisane no
well done, well written, right
napisane i co robimy też
written and what we are doing too
ładnie teraz w Londynie
It's nice in London now.
sobie posiedzieliśmy fajnie
we had a nice time sitting together
tam będzie
there will be
następne sezony będą?
Will there be more seasons?
mam nadzieję, że już nie szczerze mówiąc
I hope not, to be honest.
o nie wiem, jak on będzie miał taką władzę
Oh, I don't know how he will have such power.
z tą kasą, to będzie
With this money, it will be.
już tam wszystko można się wydać
You can get everything there.
ale nie, bo to wtedy jest problem, bo on zawsze musi mieć jakieś
But no, because then it's a problem, because he always has to have something.
problemy, nie?
Problems, right?
teraz Joe Biden'a będzie zabijał
Now Joe Biden will be killed.
no właśnie tam wszystko polega
That's exactly where it all comes down to.
na tym, że on ma ciągle kłody pod nogi rzucane
that he constantly has obstacles thrown in his path
nie? a no
no? well, yes.
jak będzie miał tutaj taką
how will he have such here
to będzie ciężko
it will be difficult
też ciężko jakby zrobić taki twist, żeby miał
it's also hard to make such a twist so that he has it
kolejny love interest, no bo on to robi
another love interest, well, he does it
a racja, no tak
Oh right, well yes.
jakby tutaj już posiedzieliśmy
it's like we've already sat here
to jest w ogóle, no to
this is in general, well then
mogłoby być zakończenie, takie całkiem całkiem
It could be a conclusion, quite decent.
tej historii
this story
takie otwarte zakończenie, które jest okej
such an open ending, which is okay
teraz czas na naszą ulubioną część
now it's time for our favorite part
co ostatnio obejrzałam
what I watched recently
ja w ogóle muszę Ci powiedzieć, że jak
I really have to tell you that when
naoglądałam się tych
I've watched a lot of those.
Walking Dead
The Walking Dead
i różnych tych Last of Us
and various those Last of Us
i tak dalej, zombiaków, mam w tym momencie takie
and so on, zombies, I have such at the moment
kurwa nie no, już muszę obejrzeć coś
Damn no, I already have to watch something.
gdzie bohaterom się dobrze dzieje
where the heroes are doing well
i jest w ogóle super happy
and is overall super happy
i nie martwimy się w ogóle o nic
and we don't worry about anything at all
i nic nie wybiega zza rogu
and nothing jumps out from behind the corner
i
i
znalazłam ten film, który chciałam obejrzeć
I found the movie I wanted to watch.
tego reżysera
this director
od tamte dni, tamte noce
from those days, those nights
film o kanibalach
a film about cannibals
już coś znalazłam
I found something already.
mówię, ale sobie znalazłam zastępstwo
I'm talking, but I found a replacement for myself.
wyłączyłam go wczoraj
I turned it off yesterday.
bo zaczęłam go oglądać wczoraj, bo on jest na Chile
because I started watching it yesterday because it's in Chile
i sobie go wypożyczyłam
and I borrowed it.
i nie skończyłam
and I haven't finished
bo zaczęłam jeść, chyba kolację
because I started eating, probably dinner
i oni tam, bo to jest
and they are there because it is
trzeba nakreślić, że to jest
It should be outlined that this is
historia miłosna o dwójce kanibali
a love story about two cannibals
gra tam Timothée Chalamet
Timothée Chalamet is acting there.
między innymi
among others
i o ile ta historia jest
and as far as this story goes
a nie gra Armie Hamel
Isn't the Army of Hamel playing?
i o ile historia jest w miarę prowadzona
as long as the story is reasonably well conducted
tak
yes
fajnie, że
cool that
wiesz, że gdzieś czujesz ten
Do you know that you feel it somewhere?
vibe tamte dni, tamte noce
vibe those days, those nights
to jeszcze należy pamiętać, że ten sam reżyser
it is also worth remembering that the same director
zrobił też Suspirie
He also made Suspiria.
taką totalnie bloody Suspirie
such a totally bloody Suspiria
więc te sceny na przykład jak
so these scenes, for example, how
ta główna bohaterka
that main character
się pożywia innym człowiekiem
feeds on another person
o nie, chyba muszę wyłączyć
Oh no, I think I have to turn it off.
to nie jest to, co chciałam oglądać
That's not what I wanted to watch.
ale chętnie skończę ten film
but I would gladly finish this movie
bo zapowiada się dobrze, ja obejrzałam 40 minut
because it looks promising, I watched 40 minutes
chyba tego filmu, no 2 godziny
I think this movie is about 2 hours long.
nie czuję potrzeby, nie jest to zupełnie
I don't feel the need, it is not at all.
zapowiada się dobrze
It looks promising.
a ja w ogóle oglądam
And I'm watching at all.
ale cały czas, chociaż wydaje mi się, że jakiś
but all the time, although it seems to me that some
ominęłam odcinki niechcący
I accidentally skipped episodes.
to co mi poleciłaś
what you recommended to me
jak to się nazywa, terapia bez trzymanki
what is it called, therapy without holding back
tak, to jest też ten serial
Yes, this is also that series.
też miałam o nim teraz powiedzieć, że
I was also just about to say that about him, that
z tych takich
from those kind of
nieząbiakowych i że dobrze się
non-screaming and that it feels good
dzieje to terapia bez trzymanki, jest trochę zabawny
It's a therapy without holding back, it's a bit funny.
śmieszny jest i uważam, że
he is funny and I think that
to jest najlepsza rola Harrisona Forda od lat
This is Harrison Ford's best role in years.
no tak, to na pewno
Well, that's for sure.
właśnie w ogóle jakoś coś
just generally somehow something
gra tam
there's a game there
jest świetny
he is great
mam wrażenie, że jest w ogóle Harrisonem Fordem
I have the impression that he is actually Harrison Ford.
pasuje mu tak
It suits him like that.
gra siebie
plays oneself
dawno się nie śmiałam tak na serialu jak tutaj
I haven't laughed this hard at a series in a long time.
był taki też serial
there was also such a series
Aplowski
Aplowski
też o terapeucie Poe'era
also about the therapist Poe'era
tam grał i Will Ferrell, faktycznie trochę
Will Ferrell played there as well, actually a bit.
stylowo podobny
stylishly similar
chociaż o czym innym opowiadał zupełnie
although he was talking about something completely different
nie wiem czy tego widziałaś
I don't know if you saw this.
powinnaś jak Will Ferrell
You should be like Will Ferrell.
terapeuta
therapist
coś o terapeucie
something about the therapist
no to to
so that's it
bo ja widziałam, ja go chyba
because I saw him, I think
nie oglądałam dlatego, że ja słuchałam podcastu
I didn't watch it because I was listening to a podcast.
albo obejrzałam, ale mi kompletnie
or I watched it, but I completely don't
jakoś nic nie zrobił
Somehow he did nothing.
ciekawe był, ale nie jakiś
It was interesting, but not anything special.
super, natomiast poprawny
great, however correct
taki, to nie jest taki serial
Such, this is not that kind of series.
z Lesza Ploski? tak
from Lesz Płoski? Yes.
one nie wyglądają wszystko tak samo
They don't all look the same.
i są w ogóle tak na jedno kopyto
And they are all so similar.
możliwe, ale nie
possible, but not
nie zawsze, w sensie fabularnie nie zawsze
not always, in the narrative sense not always
czy ja nie wiem
Do I not know?
jakiś taki zbyt sterylny jest ten świat
This world is kind of too sterile.
we wszystkich ich
in all of them
no jest, faktycznie
Well, it is indeed.
o, to o to mi chodzi, że jest
Oh, that's what I mean, that it is.
ale może też przez ten obraz, że jest taki
but maybe also because of this image, that it is like that
turbo
turbo
full 4k, 8k czy coś tam
full 4k, 8k or something like that
tak, tak, dokładnie, to jest chyba mój problem
Yes, yes, exactly, that is probably my problem.
z tym właśnie
with that именно
oglądałeś ten z Chrisem Avansem?
Did you watch that one with Chris Evans?
ten taki miniserial, co on
what is that miniseries about?
o synu, no w sumie też jest podobnie
Oh son, well it's actually quite similar too.
tak, może zdjęcia tu robią
Yes, maybe they are taking pictures here.
że to jest taka podobna stylistyka
that it is such a similar style
no jakby to, że to wszystko jest takie
Well, it's just that everything is like this.
turbo dobrej jakości, no bo właśnie widzisz
turbo of good quality, well you see
gdzie w tym, jak się nazywał ten o tym
Where in this, what was the name of that about it?
rozdzielenie, tak?
Separation, right?
gdzie w tym rozdzieleniu to powiedzmy bardzo
where in this separation is, let's say, very
pasuje, no tak, bo tam jeszcze
It fits, well yes, because there is still that.
stylistyka jest trochę inna, no tak, no bo to jest takie
the style is a bit different, well yes, because it's like that
to nie jest realny taki świat
that world is not real
jesteś gdzieś w przyszłości, trochę tak wiesz
You are somewhere in the future, a bit like you know.
to tutaj to pasuje
It fits here.
ale jest identyczne właśnie
but it is identical indeed
w tamtych serialach również, jest ta sterylność
In those series too, there is this sterility.
taka obrazu i tego świata
such an image and this world
którym oni są
that they are
i dlatego mi on jakoś nie wchodzi
And that's why it somehow doesn't work for me.
tak, bo to nie jest HBO, gdzie wyobrażamy się
Yes, because this is not HBO, where we imagine.
w błocie
in the mud
no
no
ale ja, znaczy mi to
but I, it means to me
ja uważam, że w ogóle seriale oplowskie
I believe that Polish series in general...
są, uważam, że to są naprawdę
They are, I think, that these are really
zrobione na poziomie, w sensie
done at a level, in the sense
dla mnie są właśnie na za wysokim poziomie
for me, they are just at too high a level
znaczy w sensie tak, w ogóle mam wrażenie, że one są
I mean, in a sense, yes, I have the impression that they are.
bardzo high concept też, że jest
very high concept too, that it is
wiesz, jakiś taki pomysł
You know, some kind of idea.
a potem nic się z tym
and then nothing is done with it
nie dzieje
it doesn't happen
nie, znaczy te takie
no, I mean those such
te krótkie komediowe
these short comedies
nie, nie wciągam się w nie
No, I don't get involved in it.
właśnie ja się wciągam, w sensie, myślę, wydaje mi się, że one
I'm just getting into it, I mean, I think, it seems to me that they...
zyskują jak się robi binge watching ich
they gain when you do binge watching of them
to one wtedy zyskują
then they gain
bo jak ja nie mogę ich oglądać
because I can't watch them
z tygodnia na tydzień
from week to week
nie, to w ogóle, one nie są zrobione na to
No, not at all, they are not made for that.
ale niestety są, tak wlatują, że wlatują
but unfortunately they are, they just fly in, they fly in
najpierw trzy pierwsze odcinki
first three episodes
i potem są z tygodnia na tydzień
And then they are week by week.
i ja nie jestem ich w stanie tak oglądać
I can't watch them like that either.
nie pamiętam o nich
I don't remember them.
w ogóle o nich nie pamiętam
I don't remember them at all.
no bo Cię nie wciągają, nie masz takiego, że
because they don't draw you in, you don't have it like that, that
już pamiętałyśmy dokładnie, kiedy
we already remembered exactly when
wchodziła druga część
the second part was coming in
no tak, ale
well yes, but
bo to też wiesz, to jest taki serial typu, że
because you know, it's that kind of series where
nie masz tam żadnego twistu
You don't have any twist there.
to jest serial o codzienności
This is a series about everyday life.
mówię o telepiakach bez trzymanki aktualnie
I'm currently talking about unrestrained trembling.
no to
well then
wiesz, że tu się nic przełomowego
You know that nothing groundbreaking happens here.
nie wydarzy
will not happen
zombiaki tu nie wejdą
Zombies won't get in here.
jakby, no przełomowe
like, well groundbreaking
no co, że sypia z przyjaciółką
So what, that he's sleeping with his friend?
on tam w ogóle się kończy
It completely ends there.
tak, że ta córka się znowu dla niego obraża
So that this daughter is upset with him again.
nie, to jest takie troszkę irytujące
no, it’s a bit irritating
a to się skończyło, bo ja nie uwierzyłam chyba
and it finished because I probably didn't believe it
może się nie skończyło, bo ja myślałam, że się skończyło
Maybe it hasn't ended, because I thought it was over.
może to nie jest ostatni, tylko, że jeszcze nie dali
Maybe this is not the last one, just that they haven't given it yet.
a, okej, już nieprzyzwyczajona jestem
Oh, okay, I'm not used to it anymore.
do tego, no właśnie
to that, exactly
a widzisz, a ja mam taki serial
Oh, you see, I have a series like that.
który jest na HBO
which is on HBO
poleciła mi go koleżanka, napisała
A friend recommended him to me, she wrote.
spodoba Ci się, dzieje się na prowincji w Stanach
You'll like it, it's happening in the provinces of the States.
w Kansas się dzieje
Things are happening in Kansas.
w sumie 3,5 godziny
a total of 3.5 hours
oglądania, bo on ma chyba półgodzinne odcinki
watching, because he probably has half-hour episodes
jeden sezon
one season
i to jest komediowy
and this is comedic
ale zupełnie inny w ogóle
but completely different at all
zupełnie inna rzeczywistość
a completely different reality
totalnie nie cukierkowa
totally not sugary
chociaż też jest kolorowa, nie jest to bure
although it is colorful too, it is not dull
serial się nazywa Somebody Somewhere
The series is called Somebody Somewhere.
ktoś gdzieś chyba się
someone somewhere probably is
tak samo nazwali
they named it the same
i to
and this
i tam główną rolę gra
and there the main role is played
musiałam sprawdzić, bo to nie to, że pamiętam jak ona się nazywa
I had to check because it's not that I remember what her name is.
Bridget Everett, która jest stand-uperką
Bridget Everett, who is a stand-up comedian.
plus size
plus size
że tak powiem, nie ma to do końca znaczenia
so to speak, it doesn't really matter
właśnie to jest bardzo ciekawe
that's very interesting
ona w ogóle, to jest babka, która ma 50 lat
She is, in general, a woman who is 50 years old.
jest większa
It is bigger.
mocno
strongly
chociaż jak na
although as for
amerykańskie standardy, to nie wiem czy tak mocno
American standards, I don't know if it's that strong.
ale nie ma to
but it doesn't have it
totalnie znaczenia w tym serialu, to jest w ogóle świetne
Totally meaningful in this series, it's really great.
że
that
ją mogłaby zagrać
she could play it
kobieta w każdym rozmiarze
woman in every size
i nie trzeba byłoby zmienić
and it wouldn't be necessary to change
nawet jednego zdania
not even one sentence
bo wreszcie jakby wiesz
because finally, you know
to nie musi być kur na temat
It doesn't have to be about chickens.
to ona jest osobą
she is a person
i tu ją traktujemy dokładnie jako osobę
And here we treat her exactly as a person.
i
I
to jest o tym, że ona
This is about her.
chyba wraca jakby do
I think it comes back as if to
miasteczka, z którego pochodzi
the town he/she comes from
bo
because
jej siostra, nie wiem czy przed tym jak umiera
her sister, I don't know if before she dies
chyba przed tym
probably before that
jej siostra, która była jej
her sister, who was hers
taką ukochaną osobą na ziemi umiera
such a beloved person on earth dies
i ona mieszka w jej domu
And she lives in her house.
ale na przykład
but for example
nie śpi
not sleeping
śpi na kanapie cały czas
he sleeps on the couch all the time
bo nie może się pogodzić z tą śmiercią
because he can't come to terms with this death
plus no ma jakby
well, there is no like
ma ponad 40 lat, czy ma 40 lat
She is over 40 years old, or is she 40 years old?
i no to jest o takim
And so it's about such a thing.
kryzysie też trochę właśnie
it's a bit of a crisis too
właśnie nie kryzysie
just not in a crisis
wieku średniego, którego jak już mówiłam jako
middle-aged, which as I already said as
milenialsi nie przejdziemy
millennials, we will not pass
tylko takim, że
only such that
ona ma 40 lat i jeszcze niczego nie dokonała
She is 40 years old and has achieved nothing yet.
w życiu
in life
ona może nie tyle, ona ma z tym problem
she may not so much, she has a problem with it
co wszyscy inni mają z tym problem
What does everyone else have a problem with this?
no i ona ma problem z tym, że inni jej to wypominają
Well, she has a problem with the fact that others remind her of it.
czyli to jakby sama też ma
so it's like she has it too
no do tej pory pracowała w barze, a teraz pracuje
Well, until now she worked in a bar, and now she works...
w takim miejscu, gdzie oceniają
in a place where they judge
te testy
these tests
takie jakby maturalne, nie
like a high school exam, right?
i tam są te eseje, które
and there are the essays that
się pisze i oni oceniają te eseje
they write and they assess these essays
i są trochę, siedzą jak w szkole
And they are a little, sitting like in school.
jak uczniowie w szkole, tam jest taka pani, która
like students in school, there is a lady who
nimi zarządza
they are managed by him/her
i takie, no nie jest to jakaś
And such, well it's not some kind of...
praca, wiesz, które się... i ona z tej pracy
work, you know, which... and she from that work
spotyka kolesia, którego nie pamięta
meets a guy he doesn't remember
a on ją pamięta z liceum
and he remembers her from high school
wiesz, takiego totalnego
you know, such a total
geeka, a oni byli razem w chórze
Geek, and they were together in the choir.
i się zaprzyjaźniają
and they become friends
i on ją wciąga do
and he pulls her into
takich właśnie
just like that
lekcji chóru, znaczy robią spotkania
choir lessons, means they have meetings
z jego kościoła, on należy do jakiegoś tam
from his church, he belongs to some kind of there
kościoła, któregoś takiego, wiesz, takiego małego amerykańskiego
a church, one like that, you know, a small American one
i
I
wciąga ją na te
it pulls her into these
spotkania, a się okazuje, że to są
meetings, and it turns out that they are
takie spotkania totalnie niekościelne
such meetings are totally non-church-like
tam są
they are there
ludzie przeróżni
various people
tam jest bardzo jakby inclusive jest
It is very inclusive there.
ten świat, bo tam jest
this world, because it is there
i transseksualista
and a transsexual
który w ogóle jest świetny, brzmi jak
which is really great, sounds like
ta Melissa McCarthy
that Melissa McCarthy
o, ma taki śmieszny głosek
Oh, he has such a funny little voice.
zresztą trochę podobny jest
anyway, he's a bit similar
do niej
to her
no ten koleś, ten geek
well, that guy, that geek
jest oczywiście, on jest gejem i tam jest jego
he is obviously gay and there is his
chłopak, tam są jakieś drag queens
Boy, there are some drag queens over there.
tam jest, no jest po prostu
There it is, well, it's just there.
show i ona, i on ją wciąga
"show and she, and he pulls her in."
żeby ona tam śpiewała
so that she could sing there
to jest taki trochę zwykły, jakby
it's kind of ordinary, like
znaczy o zwykłych
means about ordinary
ludziach, ale takich
people, but such
no też outsiderach troszeczkę
Well, a little about outsiders too.
i zupełnie
and completely
innym świecie właśnie, ale
in another world right now, but
polecam, żeby to zobaczyć, bo to jest
I recommend seeing it because it is
no jest tam, oczywiście jest
Well, it's there, of course it is.
uplifting, no bo to się w pewnym momencie jakby
uplifting, because at some point it just kind of
oczywiście na dobre tory
of course, on the right track
kieruje i może jako polecajka
"directs and may serve as a recommendation"
to nie będę palić tam dokładnie wszystkiego
I won't be burning everything there exactly.
co tam się dzieje, no może sobie, że ja nie słyszałam o tym
What's going on there, well maybe I can say that I haven't heard about it.
nikt nie słyszał o tym
nobody heard about it
chciałam powiedzieć
I wanted to say.
tak jak z tymi wszystkimi produkcjami Apple'owskimi
just like with all those Apple productions
no jakby te seriale, poza Morning Show, które
Well, those series, apart from Morning Show, that
zgarnęło ilość nagród i występuje
It won a number of awards and is performing.
i produkuje to Jennifer Aniston
And it is produced by Jennifer Aniston.
i występuje Reese Witherspoon i wszyscy
And Reese Witherspoon appears, along with everyone.
a to nie jest, ale to jest na HBO
That's not it, but it's on HBO.
no wiem, ale tak czy siak
Well, I know, but either way.
wydaje mi się
it seems to me
że są świetne produkcje Apple'owskie
that there are great Apple productions
jak For All Mankind, którą ja uwielbiam tematycznie
like For All Mankind, which I love thematically
i
I
nikt tego nie widział, no poza
nobody saw it, well except for
trzema osobami, które znam
three people that I know
no mało
well, not much
jest naprawdę, no właśnie, bo niby teoretycznie mamy
It's really, well yes, because theoretically we have.
dostęp do wszystkiego, a jednak w dalszym ciągu
access to everything, yet still
oglądamy trzy seriale na krzyż wszyscy
We’re all watching three series at once.
czy wiesz, wydaje mi się
Do you know, it seems to me.
że popularność Netflixa jest na tyle duża
that the popularity of Netflix is so significant
w polskim społeczeństwie
in Polish society
że oglądamy wszystko co jest na Netflixie
that we watch everything that is on Netflix
że wszyscy oglądają wszystko co jest na Netflixie, co nie zawsze jest
that everyone watches everything that is on Netflix, which is not always the case
super dobre, w sensie, że produkcje
super good, in the sense that the productions
Netflixa nie zawsze są
Netflix is not always.
super dobre
super good
HBO oglądają
They are watching HBO.
wybrani, którzy wolą
the chosen ones, who prefer
lepsze produkcje, Kanal Plusa
better productions, Canal Plus
ma w ogóle pięć osób w tym kraju
There are actually five people in this country.
i tam w ogóle nic
and there is nothing at all
w ogóle, jak na Plusie oglądałam, nie wiem czy ty mi opowiadałaś
Overall, when I was watching Plus, I don't know if you were telling me about it.
o tym serialu, ale jest polski
about this series, but it is Polish
serial
series
z Robertem Więckiewiczem
with Robert Więckiewicz
Minuta Ciszy się nazywa
It is called a Minute of Silence.
że on zakłada
that he assumes
żeby nie spalić
to not burn
on jest listonoszem, który przychodzi
He is a postman who comes.
na emeryturę i w międzyczasie
to retirement and in the meantime
umiera jego kumpel, były milicjant
his buddy, a former militiaman, is dying
i proboszcz nie chce go pochować
and the priest doesn't want to bury him
na
on
cmentarzu
cemetery
przy kościele, bo to jest w jakiejś małej wsi
by the church, because it is in some small village
zaczął się już proboszcz
The parish priest has already started.
tak czy siak, tam jest w ogóle jakaś konkurencja
Either way, there is some competition there at all.
że ten gościu z zakładu pogrzebowego
that this guy from the funeral home
który gdzieś działa w okolicy
which works somewhere in the area
też nie chce się tym zająć
I don't want to deal with it either.
no i ten Więckiewicz postanawia po prostu założyć
Well, and that Więckiewicz decides to simply start.
swój własny zakład pogrzebowy
your own funeral home
żeby pochować tego swojego kumpla
to bury his buddy
no bo nikt nie chce go pochować
Well, because no one wants to bury him.
no i się okazuje, że w sumie miał zamknąć
Well, it turns out that he was actually supposed to close it.
działalność po tym jak pochował tego kumpla
activity after he buried that buddy
ale tam dookoła się różne rzeczy
but there are various things around there
dzieją, że on prowadzi ten zakład pogrzebowy
he runs this funeral home
brzmi to nawet ciekawie
that sounds quite interesting
w ogóle brzmi inaczej
it sounds different at all
o to mi chodzi
That's what I mean.
nawet jest dobrze napisane, jak na polskie warunki w ogóle
It is even well written, considering Polish standards at all.
to i dialogi są super
The dialogues are great too.
i pomimo jednej postaci
and despite one character
gdzie tego szefa tego
where is that boss then
dużego zakładu pogrzebowego
large funeral home
gra Piotr Rogucki
the game by Piotr Rogucki
ten wokalista
this vocalist
nie aktor, który aspiruje
not an aspiring actor
do bycia aktorem
to being an actor
ja lubię
I like
lubisz go jak gra?
Do you like him when he plays?
nie wiem
I don't know.
on jest dość specyficzny
He is quite specific.
on tego nienawidzi
he hates it
chociaż w tej konwencji czarnej komedii
although in this convention of black comedy
to on tam gdzieś pasuje
It's just that he fits in somewhere there.
chociaż czarne komedie to my czasem potrafimy robić
Although we can sometimes make black comedies.
no i to jest tu dobrze
Well, that's good here.
muszę przyznać, że
I must admit that
w sumie powinniśmy w to iść w Polsce
In total, we should go for it in Poland.
bo to jest
because it is
no my potrafimy
Well, we can do it.
to napisać
to write
i to jest takie w naszym klimacie, że tak powiem
And this is so typical of our climate, so to speak.
no w sumie tak trochę
Well, a little bit, I suppose.
w takim naszym humorze narodowym
in such our national humor
jeszcze pośmiać się trochę z siebie, z własnej wioskowości
still to laugh a little at myself, at my own small-town nature
ale nie inni się śmieją
but others are laughing
my możemy
we can
z siebie, ale inni jakby
from yourself, but others seem to
nie daj Boże obcokrajowcy
God forbid a foreigner.
no ale jest ciekawe
but it is interesting
jak na polskie warunki naprawdę spoko
for Polish conditions, really cool
drugi polski serial to jest na Netflixie
The second Polish series is on Netflix.
i pewnie to więcej osób widziało, chociaż też nie sądzę
And probably more people have seen it, although I don't think so either.
to jest ten co Ci mówiłam
This is the one I was telling you about.
Dziewczyna i Kosmonauta
The Girl and the Astronaut
tam gra to Vanessa Alexander
There plays Vanessa Alexander.
młodszą wersję, starszą wersję gra Cielecka
Cielecka plays the older version, the younger version.
bo tam są takie
because there are such things
przedział czasowy
time interval
że jest młodsza wersja
that there is a younger version
no to myślę
Well, I think.
no i jeden jest tam kosmonauta
Well, there is one astronaut there.
który utkwił przez 30 lat
which has been stuck for 30 years
w kosmosie
in space
nagle powraca i on się nie zestarzał
suddenly he returns and he hasn't aged
i cała ta akcja jest o tym, żeby trochę też
And all this action is about letting go a bit too.
zbadać dlaczego on się nie zestarzał
to investigate why he hasn't aged
ale jest nadal zakochany w tej postaci, którą gra Cielecka
but he is still in love with the character played by Cielecka
ja mam tutaj
I have it here.
to Ci mówiłam o tym, że mam
I told you about that, that I have
tam jest dwóch tych
There are two of them there.
kosmonautów, którzy aspirowali
astronauts who aspired
oni byli kumplami
they were buddies
i te młodsze wersje aktorsko
and the younger versions act-wise
są podobne
they are similar
jakby mają gdzieś korespondować
like they have somewhere to correspond
tyle, że aktor, który gra
the only thing is that the actor who plays
młodszą wersję
younger version
Andrzeja Harry w przyszłości
Andrzej Harry in the future.
zupełnie nie jest podobny, a ten co
is not similar at all, and the one that
jakby został
if he had stayed
w tym kosmosie
in this cosmos
jest totalnie podobny do Andrzeja Harry
He is totally similar to Andrzej Harry.
więc powinni się zamienić po prostu
so they should just switch
rolami i on takie
"rolls and such"
trochę
a little
rozdźwięk
dissonance
trochę trzeba w ten serial wejść
You need to get into this series a bit.
bo on
because he
bo on trochę wiesz
because he knows a little bit
nie wygląda
doesn't look
ale trzeba
but you have to
trzeba gdzieś złapać ten klimat
We need to capture that vibe somewhere.
tego wszystkiego
all of this
że dwa polskie seriale polecasz
that you recommend two Polish series
co się dzieje w tych naszych
What's happening in our
polecajkach
recommendations
tam relacja Cielecka z Herą
There is a relationship between Cielecka and Hera.
mimo, że nie mają już relacji
even though they have no relationship anymore
romantyczno-seksualnych
romantic-sexual
między sobą prywatnie
between each other privately
to nadal na ekranie potrafią to zagrać
They can still perform it on screen.
więc
so
lubię ten duet
I like this duet.
no to też spoko
Well, that's cool too.
ten serial ma trochę minusów
this series has a few drawbacks
nie będę ich tutaj wrzucać
I won't throw them in here.
ale spoko się to oglądało
but it was cool to watch
na Netflixie jest
it's on Netflix
pewnie więcej osób widziałbym
I would probably see more people.
może już prędzej
maybe sooner
tego Więckiewicza
that Więckiewicz
to ja zerknę co ja mam tutaj
I'll take a look at what I have here.
nie mam wrażenie, że
I don't have the impression that
nie sprzedałam tego
I didn't sell it.
sprzedałaś
you sold
tak uważasz?
Do you think so?
siadło
saddle
i w ogóle jest odcinek z Tornado
And there's an episode with Tornado.
a to Kansas, nie?
Oh, that's Kansas, isn't it?
słynny Tornado w Kansas
the famous Tornado in Kansas
kogo porwało
who was kidnapped
i to jest w ogóle bardzo ciekawe
And that is actually very interesting.
bo pokazują tam
because they show there
jak oni się
how are they
bo ja wiem, że na Florydzie
because I know that in Florida
co roku jest huragan
Every year there is a hurricane.
i jak tam się wszyscy przygotowują
And how is everyone preparing there?
ale jakoś tak nigdy nie myślałam o tym, że w Kansas ludzie
But somehow I never thought about the fact that in Kansas people...
się przygotowują na te Tornada
they are preparing for these Tornados
no ale to jest jakby znana też strefa
Well, this is like a well-known area too.
no w sumie niby tak
Well, I guess that's true.
poczekaj, bo w ogóle
wait, because at all
wiesz, ty pamiętasz ten film Twister
You know, do you remember that movie Twister?
tak, tak, no uwielbiam
Yes, yes, I love it.
a oglądałam ostatnio
I watched recently.
nie skomentowałaś
you didn't comment
no bo ja
because I
bo ja lubię tamten Twister
because I like that Twister
ale chyba ze względu na obsadę
but I think it's because of the cast
nie wiem do końca
I don't know for sure.
chociaż
although
nie, nie dlatego, bo próbowałam sobie przypomnieć
no, not because I was trying to remember
kto grał
who played
bo widziałam ostatnio film znowu o Tornadach
because I recently saw a movie again about Tornadoes
zrobiony niby
made supposedly
w konwencji found footage
in the found footage convention
ale nie
but no
właśnie to jest dziwne, bo dużo materiału jest jakby z tych kamer
It's just strange because a lot of the material seems to be from those cameras.
które oni noszą
which they wear
ale dużo nie
but not much
więc jakby ktoś się nie zdecydował
so if someone hasn't made up their mind
czy w jedną czy w drugą, że tak powiem
either way, so to speak
co jest takie trochę wybijające
what is a bit disruptive
wtedy, nie, no bo albo jedziemy
Then, no, because either we're going.
z tą kamerą wszechwiedzącą
with that all-seeing camera
że tak powiem nieistniejącą
so to speak non-existent
albo jedziemy z tą kamerą znajdującą się
or we go with this camera that is located
jakby w historii, nie
Like in history, no.
a tu mamy i to i to, więc trochę dziwne
Here we have both this and that, so it's a bit strange.
i kompletnie nie pamiętam kto tam gra
and I completely don't remember who plays there
czy tam ktoś gra, kobieta chyba jest znana
Is someone playing there? The woman seems to be famous.
ale kto
but who
ja nie wiem czy to nie
I don't know if it's not
jest Laurie
It's Laurie.
poczekaj, aż muszę sprawdzić
wait, I need to check
to jest Laurie
This is Laurie.
czekaj, czekaj, czekaj, chyba ona gra w tym filmie właśnie
wait, wait, wait, I think she's acting in that movie right now
popatrz jaki w ogóle
look at what it is at all
full z cyrką, aż muszę sprawdzić
full with a circus, I have to check
krąg życia naprawdę
the circle of life really
tak, tak, tak, bo chyba ona
yes, yes, yes, because she probably
właśnie
exactly
czekaj, jak ona się nazywa
wait, what is her name
ty oglądałaś w ogóle Prison Break?
Have you even watched Prison Break?
nie, nie oglądałaś nigdy Prison Break?
No, you've never watched Prison Break?
nie, bo mnie zawsze denerwowało
No, because it always annoyed me.
nigdy tego nie zaczęłam oglądać
I never started watching it.
co cię denerwowało, głupie to było strasznie
What annoyed you, that was really stupid.
ale to się dobrze oglądało
but it was enjoyable to watch
sam pomysł na to, że koleś ma wytatuowane
the very idea that the guy has tattoos
plany więzienia
prison plans
nie, on był taki
no, he was like that
przekombinowany strasznie
overly complicated terribly
pamiętam, że zaleciało w Polsacie i ciągle były
I remember that it was on Polsat and it was on all the time.
reklamy tego i ja
advertisements of this and me
tak, to Laurie grała w tym filmie
Yes, Laurie played in this movie.
film się nazywa
the film is called
Into the Storm
W obliczu burzy
też jest o takich ludziach, co wiesz, tych łowcach
It's also about those people, you know, those hunters.
ale tam się robi jakieś
but they are doing something there
super tornado, że się trzy tornada łączą
super tornado, that three tornadoes merge
i w ogóle wiesz, zaczęłam czytać o tych tornadach
And you know, I started reading about these tornadoes.
że to jest dużo straszniejsze
that it's much scarier
niż huragan
than a hurricane
i wiesz
and you know
dużo silniejsze i huragan dłużej trwa
much stronger and the hurricane lasts longer
ale za to tornado jest takie
but the tornado is like this
że jak to przejdzie, to nic nie zostanie
that when this passes, nothing will remain
to se
to it
więc to ciekawy wątek
so it's an interesting thread
a to to Into the Storm w sumie
Oh, that's Into the Storm in total.
nie wiem, znaczy z jednej strony głupi są ci ludzie
I don’t know, it means that on one hand those people are stupid.
którzy robią te
who make these
właśnie muszą nakręcić to tornado
they just have to film this tornado
ale to jest
but it is
bardzo ciekawy temat, niestety
a very interesting topic, unfortunately
w ogóle badania tego tornado, co było w tym
In general, the research on that tornado, what was in it.
pierwszym twisterze
in the first twister
to jakby jeszcze w tamtych czasach to w ogóle
it's like back in those days at all
mało kto wiedział, jak te tornada powstają
Few people knew how these tornadoes form.
dlaczego je się...
why do you eat...
bo do tej pory jest trochę tak, że nie do końca
because up until now it’s been a bit like this, that it’s not quite
ale chyba są w stanie je namierzać
but they are probably able to track them down
tak wydaje mi się
Yes, it seems to me.
no tak, ale huragany jakby wiesz, wiadomo
Well, yes, but hurricanes, you know, obviously.
mniej więcej wiadomo, jak on będzie szedł
It's more or less known how he will go.
to jest takie mocno przewidywalne
it's so highly predictable
też huragany się tworzą nad oceanem
Hurricanes also form over the ocean.
a tornado się
a tornado is
tworzy na lądzie
creates on land
i to tak o, nie? takie się robi
And that's it, right? That's what you do.
w ogóle się robi ten lej taki dziwny
Why does it even create such a strange pit?
chociaż ja wiesz co, kiedyś byłam
Although you know what, I used to be.
jak w policji byłam w Tajlandii pierwsza sama
When I was in the police in Thailand, I was the first one alone.
z cukinią, przepraszam
with zucchini, excuse me
naszą wspólną znajomą
our mutual acquaintance
i siedziałam sobie na
and I was sitting on
gangu małej chatki na plaży
gang of a small hut on the beach
i nagle zobaczyłam taki lej robiący się
And suddenly I saw a funnel forming.
nad oceanem
over the ocean
ale to było wiesz, padał deszcz, burza
but it was, you know, raining, a storm
i tak dalej, to raczej z tego się zrobiło czasem
And so on, it rather became something like that sometimes.
ale to nie było takie wiesz, szerokie i tak dalej, tylko malutkie
but it wasn't like you know, wide and so on, just tiny
miałam takie oku
I had such a moment.
i w ogóle wtedy miałam takie wizje tego całego twistera
And I вообще had such visions of that whole twister then.
tego filmu, takie what the fuck
this movie, such a what the fuck
ale potem poczytałam
but then I read
że jak te
that like those
jakby te leje się robią nad wodą
It’s as if those funnels are forming over the water.
to one dość szybko się
it gets done quite quickly
jakoś, nie znam się dokładnie
Somehow, I'm not exactly familiar with it.
na fizyce tego jak to działa
on the physics of how it works
ale że się wytracają, tak że te jakby
but they are losing power, so that those like
woda je powstrzymuje, że to jakby
the water holds her back, it’s as if
ten wir powietrza
this air
się nie nakręca
doesn't get wound up
w każdym razie jak ktoś lubi te tematy
in any case, if someone likes these topics
to ten Into the Storm z Lori
It is the "Into the Storm" by Lori.
mogę polecić, bo w sumie
I can recommend it because, after all,
obejrzałam to jakoś niechcąco, bo leciało w telewizji
I watched it somewhat reluctantly because it was on TV.
ale się wkręciłam totalnie w tą historię
but I totally got hooked on this story
znaczy historia wiadomo jest taka, że
the story means that it is known that
najpierw chcą obserwować, a później spierniczają
First, they want to observe, and then they screw off.
no tak, no ale wiesz, jak wszystkie filmy
Well, you know, like all movies.
katastroficzne, no jakby dzisiaj wysłałaś
catastrophic, well it’s like if you had sent it today
TikToka z Armagedonu i stwierdzasz, że Armagedon
TikTok from Armageddon and you determine that Armageddon
jest moim chyba ulubionym filmem katastroficznym
it's probably my favorite disaster movie
ale to był dobry ten
but it was good this one
TikTok, o Jezu
TikTok, oh Jesus
dziewczyna
girl
wyciągnęła, bo teraz jakby co jest
She pulled it out because now there seems to be something.
Ben Affleck jest zwany
Ben Affleck is called
Grumpy Batmanem
Grumpy Batman
jest ewidentnie bardzo grumpy
he is clearly very grumpy
wszędzie, gdzie go tylko pokazują
everywhere they show him
on zawsze był grumpy
He has always been grumpy.
że on, no może zawsze był grumpy
that he, well maybe he was always grumpy
ale myślę, że on też trochę tak
but I think he's a bit like that too
pozuje to też takim poważnym starszym gościem
he poses as a serious older guy too
no teraz tak, no
well now, yes
poważnym gościem z Hollywood
a serious guest from Hollywood
więc jak idzie on sobie na głupie rozdanie grami
so he's just going to some stupid game distribution
to będzie wiesz
it will be you know
ale on chyba w ogóle ma wiesz jakiś
But he probably has, you know, some sort of...
nie wiem, może być ciągle podirytowany
I don't know, he might be constantly irritated.
on jest jakimś alkoholikiem dalej, więc jakby
he's still some kind of alcoholic, so like
no tak, ale fakt, że
well yes, but the fact that
on w tym Armagedonie był fajnym gościem
He was a cool guy in this Armageddon.
ale ja też chciałabym, żeby on
but I would also like him to
wrócił do tego bycia gościem, który skakał
he returned to being the guest who jumped
na Oscarach, dostając wiesz pierwszego
at the Oscars, getting you know the first one
zabuntownika z wyboru
a rebel by choice
jakby z Mattem Damonem
like with Matt Damon
tam w ogóle zachowali, zakochowywali się
They preserved that there, fell in love.
jeszcze bardziej nie rozgarnięcie jak
even more clueless than
Danielsowie
Daniels family
no oni byli, to była ta liga, że tak powiem
Well, they were there, it was that kind of league, so to speak.
oni byli totalnymi dzieciakami wtedy
they were total kids back then
w sensie, że oni byli znikąd i nagle dostali
in the sense that they were from nowhere and suddenly got
dostali Oscara
they received an Oscar
ale dlatego mi się wydaje, że on
but that's why it seems to me that he
no bo o co chodzi w tym Tik Toku, że ta dziewczyna wyciąga
Well, what's going on in this TikTok where this girl pulls out...
komentarz
comment
ten reżyserski, taki na DVD
this director's cut, like on DVD
kiedyś coś takiego było, prawda?
There used to be something like that, right?
nie praktykuję specjalnie
I don't practice specifically.
są takie rozszerzone wersje reżyserskie
there are such extended director's cuts
no tak, ale nie są one z komentarzem
well, yes, but they are not with a comment
cały czas? są z komentarzem
All the time? They are with a comment.
to jest w ogóle dla mnie bardzo dziwne, ja tego nigdy nie oglądałam
This is very strange for me, I have never watched it.
to jest Director's Cut taki
this is a Director's Cut like that
no ale Director's Cut to znaczy, że to jest wersja, którą
Well, Director's Cut means that this is the version that
montażowa, nie?
assembly, right?
no tak, ale są też takie z komentarzem po prostu
Well, yes, but there are also those with just a comment.
dla mnie to jest dziwne, oglądać ten film z komentarzem
For me, it's strange to watch this movie with commentary.
mi to przeszkadza, ale że znalazło jakby
It bothers me, but it seems like it found something.
gdzie Ben Affleck po prostu
where Ben Affleck just
totalnie krytykuje całą
totally criticizes the whole
jakby historię w Armagedonie
like a story in Armageddon
no bo ma rację
because he is right
jest to idiotyczne
this is idiotic
film Michaela Baya, no ja pierdziele
Michael Bay's film, oh my god.
czego się spodziewamy
what we expect
a po drugie jest tam Owen Wilson
And second, there is Owen Wilson there.
Bruce Willis, Ben Affleck
Bruce Willis, Ben Affleck
i robią odwierty
and they are drilling holes
ropowe i nagle trafiają
pus and suddenly hit
nie, ale okazuje się, że właśnie
No, but it turns out that just
to jakby główny point jest
so the main point is
taki, że oni
so that they
NASA uznaje, że łatwiej będzie
NASA acknowledges that it will be easier.
nauczyć kurcze tych ludzi
teach those damn people
którzy robią odwierty
who drill boreholes
jak być astronautami
how to be astronauts
niż astronautów nauczyć jak
than to teach astronauts how
zrobić odwiert
to make a borehole
no nie
well no
no ale w sumie
well, but after all
ja to kupuję jako
I buy this as
jako utytułowany kosmonauta
as a titled astronaut
no ale biorąc pod uwagę ile
well, considering how much
jaką wiedzę gromadzą
what knowledge do they gather
jakie praktycznie doktoraty muszą wiesz
What practical doctorates do you have to know?
kurwa to jest film
Fuck, this is a movie.
no ja wiem, no ale przecież to jest prześmieszne
Well, I know, but that's just ridiculous.
jeszcze on mówi, że on musi zabrać swoich ludzi
He still says that he has to take his people.
bo on pracuje z najlepszymi ludźmi
because he works with the best people
i tak jak ten Ben Affleck mówił w tym komentarzu
And just like that Ben Affleck said in that commentary.
dlaczego oni są najlepszymi ludźmi?
Why are they the best people?
ale to jest zajebiste w tym filmie
but it's amazing in this movie
to jest absurdalne
this is absurd
jest tak drogi film
It's such an expensive movie.
tak wielka popularność
such great popularity
a jest na tak idiotycznym jakby podstawie
and it is based on such an idiotic premise
no po prostu to jest niewiarygodne
Well, it's just unbelievable.
wziąłeś inne filmy
You took other movies.
znaczy ja nie mam nic o czym mówić
It means I have nothing to talk about.
ja uwielbiam Armageddon, ale jest to śmieszne
I love Armageddon, but it's funny.
jest śmieszne, jest super ekstra
It's funny, it's really great.
świetny film
great movie
ja oglądałam ostatnio
I watched recently.
jakoś chyba
somehow I guess
razem oglądałyśmy
we watched together
świetny film, uważam, że
great movie, I think that
świetnie się starzeje
Aging beautifully.
polecamy zawsze
we always recommend
polecamy zawsze Bruce Willisa kochał
We always recommend Bruce Willis loved.
zresztą Bruce Willis miał wszelkie urodziny
Besides, Bruce Willis had all the birthdays.
wszystkiego najlepszego Bruce Willisze
All the best, Bruce Willis.
żeby niestety twoja demencja już
Unfortunately, your dementia already...
nie poszła dalej
she didn't go further
podobno jest ciężko
Apparently, it is hard.
niestety
unfortunately
nie mam
I don't have.
dlaczego w ogóle mówimy o tym?
Why are we even talking about this?
aha, bo ja byłam w Kansas tak z tym serialem
Oh, because I was in Kansas with that series.
Somebody Somewhere
Somebody Somewhere
nie, ja muszę polecić dwie rzeczy, które obejrzałam
No, I have to recommend two things that I watched.
jednego dnia na Netflixie
one day on Netflix
Cheesy do sześcianu
Cheesy to the power of three
jedna i druga
both
oba to są prawdziwe historie
Both are true stories.
mówiłam ci o nich
I told you about them.
ja muszę polecić film The Lost Dog
I have to recommend the movie The Lost Dog.
o zagubionym psie
about a lost dog
film dla psiarzy zrobiony przez
a film for dog lovers made by
psiarzy
dog handlers
po prostu jak jesteście
just how are you
jak kochacie pieski to zobaczcie
if you love puppies, take a look
i nie to nie jest
and no, it isn't
bo ja mam traumę z Lassie
because I have a trauma from Lassie
Lassie, Lassie
Lassie, Lassie
nienawidzę
I hate.
to jest jak Dumbo
this is like Dumbo
Dumbo i nie Króle
Dumbo and not Kings
wiadomo to są wszystko traumatyzujące rzeczy
these are all traumatic things
ten film to nie o to chodzi
this film is not about that
zupełnie nie
completely not
i pierwszy raz właśnie widziałam
And for the first time, I just saw it.
to było świetne, że lecą napisy końcowe
It was great that the end credits are rolling.
i w napisach końcowych
and in the credits
pokazywali całą ekipę z ich psami
they showed the whole crew with their dogs
zdjęcia
photos
nie wiem
I don't know.
first AD
pierwsza pomoc
później nawet kolesia od propsów
later even the guy from the props
i tak dalej wszystkich ze swoimi psami
and so on with everyone and their dogs
więc bardzo urocze, więc totalnie dla psiarzy przez psiarzy
so very charming, so totally for dog lovers by dog lovers
a drugi to film
and the second is a movie
Siła ducha
Strength of spirit
nienawidzę takich tytułów
I hate such titles.
bo to jest tutaj dziewczyn
because there are girls here
która jako najmłodsza
which as the youngest
co przypłynęła
what has floated in
opłynęła świat
circled the world
a to jest fabuła tak?
And this is the plot, right?
fabularny
narrative
tylko że oparty na prawdziwej historii
only that it's based on a true story
bo ja myślałam, że to jest dokument
because I thought this was a document
w sensie tak jak widziałam plakat
In the sense that I saw the poster.
i myślałam, że to jest dokument
And I thought that this was a document.
i nie włączyłam tego
and I didn't turn this on
ja lubię takie rzeczy oglądać, bo w ogóle dla mnie
I like watching such things because for me in general.
to nie jest pierwszy
this is not the first
taki film
such a movie
jak to się nazywa, bo to jest taki rodzaj
What is it called, because it's a kind of?
że to jest żaglowanie musi być
that it is sailing must be
że nie można użyć silnika
that the engine cannot be used
kiedyś pamiętam oglądałam fabułę
I remember once watching the plot.
nie wiem czy ona była
I don't know if she was.
to była jakaś prawdziwa historia
It was a true story.
ale też była dziewczyna
but there was also a girl
sama płynęła
she swam by herself
to jest Jennifer Lawrence?
Is this Jennifer Lawrence?
nie
no
to nie było z Jennifer Lawrence
It wasn't with Jennifer Lawrence.
tylko z Cheyenne Woodley
only with Cheyenne Woodley
te?
What?
skąd mi się to wzięło?
Where did this come from?
to co jej się wydawało, że jej chłopak żyje?
What she thought, that her boyfriend was alive?
Cheyenne Woodley
Cheyenne Woodley
nie wiem skąd mi się wzięło
I don't know where it came from.
też ciekawy
also curious
nie pamiętam jak się ten film nazywał
I don't remember what the name of that movie was.
w ogóle dla mnie to żeglarstwo
For me, sailing is everything.
to mi się w głowie nie mieści kompletnie co ci ludzie robią
I can't comprehend at all what these people are doing.
że oni tymi malutkimi łódeczkami
that they with those tiny little boats
pływają kurcze po oceanach
They swim, damn it, in the oceans.
mi się raz zdarzyło nie chcący wypłynąć na rowerze wodnym
I once accidentally ended up sailing on a pedal boat.
na morze
to the sea
i odczułam to natychmiast
and I felt it immediately
kiedy kończyła zatoka
when the bay ended
i się zaczęły prądy te morskie
And the sea currents began.
to to było po prostu hardcore
it was simply hardcore
i ja teraz sobie myślę, że ci ludzie na tych małych łódeczkach
And now I think that those people in those small boats
niewiele większych od tego roweru wodnego
a little bigger than this pedal boat
pływają
they swim
to co ta dziewczyna robi w tym filmie tutaj
What is that girl doing in this movie here?
ten film, który kiedyś widziałam nie pamiętam co to był
that movie I watched once I don't remember what it was
ale to był taki horror thriller trochę
but it was kind of a horror thriller
i oczywiście zawsze najstraszniejszym
and of course always the scariest
tym momentem jest jak nie ma wiatru
this moment is like when there is no wind
to jest ten najgorszy moment dla nich
this is the worst moment for them
bo nie mogą użyć silnika
because they cannot use the engine
i potrafią dniami być w tym samym miejscu
And they can spend days in the same place.
i się kompletnie nic nie dzieje
And nothing is happening at all.
i ona tam wpada w coś takiego
and she gets into something like that there
i chyba ten horror się głównie na tym opiera
And I think this horror mainly relies on that.
że ona zaczyna wariować itd
that she is starting to go crazy, etc.
ale właściwie ten motyw też się pojawia w tym filmie
but actually this motif also appears in this film
i budzi się w nocy
and wakes up at night
kiedyś i słyszy jakieś tam dźwięki
once and hears some sounds
wychodzi, odpala światła
he steps out, turns on the lights
i jest taka ściana koło niej
And there is such a wall next to her.
i okazuje się, że to jest tankowiec
And it turns out that it is a tanker.
porwany przez piratów
kidnapped by pirates
ale po prostu wiesz
but you just know
w ogóle tankowce dla mnie są fascynujące
Tankers are fascinating to me.
jak czasami tam w Gdyni się przejeżdża
how sometimes you pass through there in Gdynia
koło tego stoczni
around this shipyard
to jest w ogóle niesamowite
this is totally amazing
jaki to jest rozmiar
What size is that?
to się w głowie nie mieści
it boggles the mind
bo później to ląduje w wodzie
because later it ends up in the water
i trochę jest mniejsze, ale w dalszym ciągu jest gigantyczne
It's a little smaller, but it's still gigantic.
to jest gigantyczne
this is gigantic
leciliśmy tak nisko na Filipinach
We flew so low in the Philippines.
jak byliśmy
how we were
i tam jest turbo dużo tankowców pomiędzy takimi wyspami
There are a ton of tankers there between those islands.
Filipiny
Philippines
i mam taką wysepkę, która jest dość duża
I have a big island.
w takiej perspektywie
in such a perspective
i nagle widzę jakiś statek
And suddenly I see some ship.
i to jest tankowiec
and this is a tanker
to jest naprawdę niebitny statek
this is really an incredible ship
tankowce są naprawdę
tanker ships are really
one są bardzo przerażające
they are very terrifying
bo to jest taka skala, która jest
because it is such a scale that is
to Ci się troszeczkę nie składa
That doesn't quite add up for you.
rzeczywistość wtedy
reality then
z wielkości budynku
from the size of the building
bloku jakiegoś
some block
a tutaj ta dziewczyna
and here is that girl
ona była najmłodszą osobą, która opłynęła
she was the youngest person to circumnavigate
i ona tam trafia
and she ends up there
na sztorm
for the storm
w którym są
in which they are
nie wiem ile to jest
I don't know how much it is.
80 stóp
80 feet
nie pamiętam
I don't remember.
ale tam są fale wielkości
but there are waves of size
wieżowców
skyscrapers
a ona jest na małej łódce
and she is in a small boat
to jest w ogóle
this is in general
ja nie wiem co ci ludzie robią
I don't know what these people are doing.
że oni wypływają w takie rzeczy
that they get involved in such things
ja też tak zawsze mam
I always feel that way too.
jak pływaliśmy
when we swam
nie pływałam jakimiś wielkimi statkami nigdzie
I haven't sailed on any big ships anywhere.
jedne co to promem do Szwecji
one that goes to Sweden by ferry
ale one są małe
but they are small
one są małe, a na Bałtyku też nie ma jakichś wieżowców
They are small, and there are no skyscrapers on the Baltic Sea either.
nie ma jakichś wielkich sztormów
There are no big storms.
Bałtyk jest jeziorem tak naprawdę
The Baltic Sea is really a lake.
więc
so
dla mnie jest przerażające jak czasami
For me, it's terrifying how sometimes
widzę gdzieś w internecie, że nie wiem
I see somewhere on the internet that I don't know.
te cruise shipy trafiają na jakiś taki sztorm
these cruise ships encounter some kind of storm
i to je tam
and they are there
nie wiem, wiesz płyną
I don't know, you know they flow.
góra tu, góra tu
mountain here, mountain here
nie wiem
I don't know.
dla mnie to jest przerażające nawet jak to widzę
For me, it's terrifying even when I see it.
w internecie
on the internet
no to teraz sobie wyobraź, że taka mała łódeczka
Well, now imagine that such a small little boat
no właśnie to mnie wiesz
Well, that's exactly what you know.
że ta łóżczyna ląduje w pewnym momencie 15 metrów
that this bed ends up at some point 15 meters
pod wodą
underwater
do góry nogami w tej łódce
upside down in this boat
która przecieka
which is leaking
i ona przeżyła to
and she survived it
to jest w ogóle, żeby było
this is just to be
żeby nikt się nie stresował
so that no one gets stressed
znaczy to wiadomo, no bo jakby się oglądał ten film
It means it's obvious, because if you were watching this movie.
w sumie nie zrobiliby raczej filmu
In total, they probably wouldn't make a movie.
bo to jeszcze jest jakby tam jest problem taki dramaturgiczny
because there is still a dramatic problem there
że no ona ma 16 czy 17 lat
that she is 16 or 17 years old
więc jej rodzice oczywiście musieli wyrazić na to zgodę
So her parents obviously had to give their consent for that.
i tam jest w ogóle tak, że
and there it is basically like this that
bo to ona jest Australijką
because she is Australian
i tam był taki jakby protest społeczny
and there was something like a social protest
wobec tego, żeby ją samą puścić
therefore, to let her go alone
że chcieli nawet uchwalić
that they even wanted to pass
uchwałę taką
such a resolution
żeby ją zatrzymać
to stop her
więc jakby zrobili film
so if they made a movie
o tym, że ona zginęła
that she has died
to chyba byłoby trochę ciężko
that would probably be a bit difficult
więc nie zginęła
so she didn't die
przepłynęła, to zresztą można ją sprawdzić
It has flowed, and in fact, it can be checked.
na koniec są materiały
In the end, there are materials.
pokazują jak ona przypłynęła
they show how she arrived by boat
ta prawdziwa ta też
this one is real, this one too
i to jest w ogóle niesamowicie wzruszające
And that is just incredibly moving.
i dla mnie to jest w ogóle historia
And for me, it's basically a story.
no kosmos
in the cosmos
to co ci ludzie robią
what these people are doing
i że to jest w ogóle
and that it is вообще
że to jest prawda
that this is true
jakby to nie była prawdziwa historia
like it wasn't a true story
dokładnie ta przełożona na film
exactly that adapted into a movie
to bym stwierdziła Boże jaka bzdura
I would say, God, what nonsense.
no bo to się wydaje niemożliwe
Well, it seems impossible.
no nie dość, że to trwa 7 miesięcy
well, not only does it take 7 months
ta dziewczyna miała tam 16 czy 17 lat
that girl was 16 or 17 years old there
stąciła 7 miesięcy sama
she was alone for 7 months
w łódeczce
in the little boat
to też jest absurdalne
that is also absurd
mieć taki pomysł, żeby wsiąść
to have such an idea to get in
do łódki samej
to the boat alone
tak
yes
gdzie wiesz, że
where you know that
nawet ja kiedy
even I when
nie wiem, mając po dwadzieścia parę lat gdzieś wyjeżdżaliśmy
I don't know, when I was in my twenties we used to go away somewhere.
nie wiem, ze znajomymi
I don't know, with acquaintances.
gdzieś na drugi koniec świata powiedzmy
somewhere to the other side of the world, let's say
i nagle znajdowałam się siedząc
And suddenly I found myself sitting.
w hostelu sama
In the hostel alone.
miałam takie momenty już, kurde jestem daleko
I've had moments like that already, damn I'm far away.
do domu w ogóle
to home at all
w jakimś obcym miejscu i mam doła
in some foreign place and I feel down
to tam miała trochę dalej do dołu
So there it was a bit further down.
ona w ogóle była bez ludzi dookoła
She was completely alone with no one around her.
no
no
podziwiam tych ludzi
I admire those people.
ale ciekawe, no to się naprawdę ciekawie ogląda
but it's interesting, well, that's really interesting to watch
dlatego to taki
that's why it's like that
no bo to nie jest film wiadomo z serii wybitny
"Well, it's not a film that's obviously outstanding from the series."
wybitna kinematografia
outstanding cinematography
ale po prostu ta historia
but it's just that story
no
no
a znanych twarzy to tam
and there are some familiar faces
Anna Paquin gra
Anna Paquin plays.
jej matka zresztą
her mother, by the way
ona już gra matki
She is already playing the role of a mother.
no
no
jesteśmy starzy
we are old
no co
well, what
znowu się sprowadzamy do Skarsgårda
We're moving to Skarsgård again.
w tym wszystkim
in all of this
każdy odcinek musi skończyć na Aleksandrze Skarsgårdzie
Every episode must end with Alexander Skarsgård.
od razu się skojarzyli
They immediately came to mind.
ostatnio mi się skojarzyło z True Blood
Recently it reminded me of True Blood.
swoją drogą dobry film o
by the way, a good movie about
dobry serial o wampirach
a good series about vampires
no właśnie
exactly
bo jest trochę zapomniany
because it is a little forgotten
mam kogoś znajomych na instagramie
I have some friends on Instagram.
kto ogląda teraz True Blood
Who is watching True Blood now?
od początku
from the beginning
i czasem wrzuca jakieś rzeczy
And sometimes he/she throws in some things.
i miałam takie hmmm
and I had something like hmmm
to oglądałam w ogóle za daleko
I was looking too far at all.
ja wiem bo ja przestałam oglądać jak się okazało
I know because I stopped watching when it turned out.
że ona jest fairy
that she is a fairy
zajebista scena
awesome scene
tak jak się okazało że ona jest fairy to ja powiedziałam to ja dziękuję
As it turned out that she is a fairy, I said thank you.
dla mnie to jest too much
for me it is too much
ale to był bardzo dobry serial
but it was a very good series
ale on jest dobry serial on się dobrze też kończy
But it's a good series, it also ends well.
właśnie może zrobię to samo co z Walking Dead
I might just do the same as with Walking Dead.
bo Walking Dead też porzuciłam
because I also abandoned The Walking Dead
i teraz odglądam od początku
And now I'm watching from the beginning.
i może True Blood obejrzymy następne w takim razie
And maybe we'll watch True Blood next then.
ja musiałabym sobie mocno odświeżyć
I would have to refresh myself a lot.
bo też nie pamiętam co tam się działo
because I don't remember what happened there either
nie no musimy obejrzeć no po prostu pamiętam
No, we have to watch it; I just remember.
to jest z tobą przez Walking Dead
This is with you through Walking Dead.
za tobą wręcz
right behind you
może to jest następny na taki rewatching
maybe this is the next one for a rewatching
temat dobry
good topic
to pamiętam że jakby tam ta postać
I remember that it's like that character there.
z Karsgarda robi się
It's becoming from Karsgard.
bardziej fascynująca niż ten cały wątek
more fascinating than this whole thread
tej Anny Paquins
this Anna Paquins
z tym jej
with her
no właśnie bo tam jest ten klasyczny problem
Well, that's exactly where the classic problem lies.
że oni się schodzą
that they are meeting
potem nie ma co z tym zrobić więc trzeba ich rozdzielić
There’s nothing that can be done with this later, so they need to be separated.
tak no i jak ona tam się staje
so how does she get there
to wiadomo że zaczyna wchodzić że jestem
It is known that it begins to enter that I am.
fucking fairy
fucking fairy
no
no
już to jest takie średnio ciekawe
It's already quite mediocrely interesting.
a ten wątek gościa który jest
and this thread about the guy who is
jakby anty bohaterem na początku
like an anti-hero at the beginning
jest dużo bardziej ciekawy niż
is much more interesting than
to z Karsgardy zawsze muszą ukraść wszystko
They always have to steal everything from Karsgard.
tak znowu zleciałyśmy
Yes, we fell again.
do z Karsgarda
to Karsgard
no ale bo ich jest sporo też umówmy się
Well, there are quite a few of them, let's agree on that.
oni dużo grają
They play a lot.
wszędzie się powtarzają
They repeat everywhere.
jeden gra ciągle w horrorach
one always plays in horror games
wiadomo że ja lubię horrory
It's known that I like horror movies.
najlepsze jest to że gra jeszcze w dobrych horrorach
The best part is that he still plays in good horror movies.
więc
so
to jest jak on ma imię
What is his name?
powiedziałem znówko Aleksandra z imienia
I said again Aleksandra by name.
Scary Clown
Scary Clown
z Karsgard
from Karsgard
It's Karsgard
It's Karsgard.
którego pomyliłam z Austinem Butler'em
whom I mistook for Austin Butler
przepraszam
I'm sorry.
no nie wiem no myślę że trochę
Well, I don't know, I think maybe a little.
jest pewne podobieństwo w twarzy
There is a certain resemblance in the face.
powiedziałabyś że oni są
Would you say that they are?
Buba czy Kiki
Buba or Kiki
nie rozmawiałeśmy o tym
we didn't talk about it
o Buba i Kiki
About Buba and Kiki
w ogóle wiesz co to jest Buba i Kiki
Do you even know what Buba and Kiki are?
jest taki eksperyment
there is an experiment like that
to jest sama cała teoria
this is the whole theory itself
ale generalnie chodzi o to że
but generally it is about that
masz dwa kształty
you have two shapes
jak ktokolwiek wpisze w Google
if anyone types in Google
to się pisze BOUBA
It's spelled BOUBA.
tak to tak jak mój piesek
yes, it's just like my little dog
właśnie przeszła
just passed
zobacz jak wezwano
see how they were summoned
Buba i Kiki ktoś wpisze
Buba and Kiki will be written by someone.
to się pojawią takie dwa kształty
There will be two shapes like that.
i ten eksperyment polega na tym że jakby właśnie
and this experiment consists of the fact that it would be just
nie czekaj muszę bez podpisów
Don't wait, I need it without signatures.
powiedz który z nich to jest Buba
Say which one is Buba.
a który to jest Kiki
which one is Kiki
no że po lewej jest Kiki
Well, Kiki is on the left.
a po prawej jest Buba
And on the right is Buba.
to jest dla wszystkich jasne
this is clear to everyone
że Kiki to ostre takie zakończenie
That Kiki is quite a sharp ending.
a Buba to takie
and Buba is such
no bo ma taki wydźwięk miękki Buba
Because it has such a soft sound, Buba.
no właśnie ale jakby że praktycznie wszyscy
Well, it's just that practically everyone...
którym się pokazuje te kształty
which shows these shapes
doskonale są w stanie pomimo że to są abstrakcyjne
They are perfectly capable even though they are abstract.
kształty i imiona są abstrakcyjne
Shapes and names are abstract.
są w stanie od razu zidentyfikować
they are able to immediately identify
który kształt się jak nazywa
What is the name of this shape?
co jest bardzo ciekawe
what is very interesting
no i taka dziewczyna widziałam takiego tiktoka
And I saw such a TikTok with such a girl.
gdzie dziewczyna mówi słuchajcie
where the girl says listen
ja uważam że facetów można podzielić
I believe that men can be divided.
znaczy że w ogóle ludzi można podzielić na Buba i Kiki
It means that people can generally be divided into Buba and Kiki.
i że jej typem
and that she's my type
jest Buba
It's Buba.
jakby typem faceta
like the type of guy
no i ona tam daje mnóstwo przykładów
Well, she gives plenty of examples there.
i to totalnie ma sens
and that totally makes sense
najlepszy przykład najłatwiej rozdzielić
the best example is the easiest to separate
zmierzch
twilight
i masz wampira i tego
And you have a vampire and that.
i wilkołaka Edwarda
and the werewolf Edward
i jak on tam ma długi?
And how does he have debts there?
Buba który jest Kiki to jest przeproste
Buba, who is Kiki, is very simple.
no Buba jest według mnie Jake'ów
No, Buba is in my opinion Jake's.
no no tak
no no yes
ale to nie jest mój typ
but that's not my type
no ale to ja nie mówię że mój typ jest Kiki na przykład
Well, I'm not saying that my type is Kiki, for example.
właśnie u mnie też z Carlsgady są Kiki
I also have Kiki from Carlsgady.
no no
no no
i ten Butler też jest Kiki
And that Butler is also Kiki.
Pedro Pascal też tak naprawdę jest Kiki
Pedro Pascal is actually Kiki too.
choć jest dalek
though he is far away
nie Pedro Pascal jest Buba
No, Pedro Pascal is Buba.
to jest totalnie Buba
this is totally Buba
zwalnienia
layoffs
nie Pedro Pascal jest Buba
No, Pedro Pascal is Buba.
ale Tom Hardy jest Turbo Kiki
but Tom Hardy is Turbo Kiki
nie jest Kiki
it's not Kiki
Hardy tak
Hardy yes
nie jest Kiki jest Buba
It's not Kiki, it's Buba.
no jest taki szorstki bardzo
Well, he is very rough.
no ale jest taki trochę okrągły no
Well, it's kind of round, you know.
aha że okrągły
aha that it's round
że w wyglądzie?
that in appearance?
nie że taki
not that such
nie jest miękki
it is not soft
nie ma takiej twardej wiesz takiej tej szczeny takiej
there's no such hard, you know, such a jaw like that
ostrej
sharp
aha że chodzi o wygląd tak?
Oh, so it's about the appearance, right?
no nie w ogóle wszystko no trochę
Well, not at all, everything, just a little.
no masz rację bo ty patrzyłaś o charakterze mówiłaś
Well, you are right because you were looking at the character you were talking about.
a ona mówiła bardziej o wyglądzie w sumie
and she was actually talking more about appearance
no tak wyglądało to Hardy jest bardziej Buba
Well, it looked like this: Hardy is more of a Buba.
wyglądało to jak
it looked like
Pedro Pascal totalnie jest Buba
Pedro Pascal is totally a Buba.
teraz ale wiesz jak on na przykład wygrzał tron
Now you know how he, for example, warmed up the throne.
kiedyś może tak no
Maybe one day, yes.
no był szczuplejszy taki smuklejszy
Well, he was slimmer, more slender.
i tak dalej
and so on
ale jest to ciekawy temat
but it is an interesting topic
mężczyźni Buba i Kiki
the men Buba and Kiki
no my jesteśmy Buby
Well, we are Buby.
no co tu dużo mówili
Well, what is there to say?
ale przeciwieństwa się przyciągają
but opposites attract
nie no ja jestem zawsze
No, I'm always here.
bad boy no więc
bad boy no then
ja się z tym nie ukrywam
I don't hide from it.
miły skurwiel
nice bastard
nie ale Skarsgardy
No, but Skarsgård.
bo oni też są smukli tacy nie
because they are also slender like that, aren't they?
mają te no szczeny mają
they have those puppies, they have
mają takie wiesz rysy
they have such you know features
wyrazy twarzy to w ogóle
facial expressions are generally
jakiegoś freakusa tam kikusa
some freak there, kikus
kikusa
kikusa
oj troszeczkę zboczyłyśmy z wielu tematów
Oh, we strayed a little bit from many topics.
w ogóle kilka bardzo ciekawych tematów
There are several very interesting topics in general.
ale to dobrze
but that's good
może to będzie ciekawszy odcinek Tornada
maybe it will be a more interesting episode of the Tornado
bardzo ciekawy temat
very interesting topic
Tornada i Kiki
Tornadoes and Kiki
ja tylko jeszcze chciałabym jeden
I would just like one more.
honorable mentions bo to już
honorable mentions because it's already
jakiś czas temu oglądałam ale nie nagrywałyśmy od tamtego czasu
Some time ago I watched, but we haven't recorded since then.
trafiłam niechcąco na taki film
I accidentally stumbled upon such a movie.
może my nie honorable mentions
maybe we don't have honorable mentions
na przykład bo mamy jeden taki
for example, because we have one like that
film którego nie polecamy
a film we do not recommend
to jest niestety film
this is unfortunately a movie
który obejrzałam tylko dlatego że gra tam
which I watched only because they are in it
James McAvoy on jest Kiki
James McAvoy is Kiki.
ja też
me too
nie tak
not like that
no z wyglądu jest Buba bardziej
Well, from the looks of it, Buba is more.
ale z charakteru jest Kiki
But by nature, Kiki is...
z charakteru on
from his character
no od twojego jak on ci powie że wiesz
Well, from you, as he tells you that you know.
on jest Kiki
he is Kiki
ja w tym filmie jest Kiki
I am Kiki in this movie.
gdzie on jest grzeczny w ogóle
Where is he polite at all?
bo w tym filmie nie
because in this movie, no
o tak bo w tym filmie
oh yes because in this movie
mówimy o filmie mój syn
We're talking about the movie My Son.
syn nie mój syn
son not my son
on się mój syn nazywa
he is called my son
nie on się nazywa syn a mój syn to jest ten z
Not he is called son, but my son is the one with...
Timothee Michalemy
Timothee Michalemy
wydaje mi się że
I think that
no dobra nie ważne
Alright, never mind.
ale nie ważne no słaby film
but it doesn't matter, it's a weak movie
bo ja akurat trafiłam na dość
because I just happened to come across quite
podobny film poczekaj
similar movie wait
Last Seen Alive
Last Seen Alive
z Gerardem Butlerem dla odmiany który również
with Gerard Butler for a change who also
oczywiście obejrzałam właśnie dlatego że jest
Of course, I watched it precisely because it is.
Gerardem Butlerem który jest Bubą
Gerard Butler who is Buba.
który też jest Szkotem tak?
which is also a Scotsman, right?
tak
yes
i to się też dzieje w Szkocji?
Is this also happening in Scotland?
nie chyba w Stanach wydaje mi się że tam
I don't think so, in the States it seems to me that there.
to jest coś jakaś jakaś
This is something, some kind of something.
ale generalnie w ogóle jak ja zobaczyłam
but generally, when I saw it at all
o czym on będzie mówię nie no nie wierzę
What will he be talking about? No, I can't believe it.
dziesiąty raz oglądam film w którym facet
I'm watching the movie for the tenth time in which a guy...
jedzie ze swoją dziewczyną samochodem
He is driving with his girlfriend in the car.
zatrzymuje się na stacji między nowej i ona znika
I stop at the station between New and she disappears.
mówię nie no jest taka książka są dwa filmy
I'm saying no, there is such a book and there are two movies.
mówię nie wierzę że znowu to robimy
I say I don't believe we're doing this again.
no i tak faktycznie
well, actually
ja nie obejrzałam tego do końca
I didn't watch it until the end.
ale dokładnie o to samochód tam chodzi
but that's exactly what the car is about there
że ona znika i to jest tylko i wyłącznie po to
that she is disappearing and it is solely for this reason
żeby on mu pokazać jaki jest kurna męski
so that he can show him how damn masculine he is
odważny
brave
i jak rozpierdoli wszystkich
and how to mess everyone up
żeby ją znaleźć
to find her
w tym filmie z McAvoy'em tym o synie
In this movie with McAvoy, the one about the son.
tu znika syn z obozu
the son disappears from the camp
i też jakby poszukujemy go
and we are also kind of looking for him
i właściwie tylko i wyłącznie
and actually only and exclusively
i w ogóle nie jest nie chodzi o zagadkę
And it's not at all about the riddle.
totalnie tak nie jest nie ma zagadki
it's definitely not like that, there is no puzzle
kto to zrobił kto go ukradł i gdzie on jest
Who did this, who stole it, and where is it?
i po co w sensie wiadomo po co
And what's the point, I mean, we all know why.
to się bardzo łatwo rozwiązuje
It's very easy to solve.
chodzi tylko i wyłącznie o to żeby McAvoy
It's solely about McAvoy.
mógł sobie pobiegać po bezkresnych
he could run around the endless
polach szkockich i górach
in Scottish fields and mountains
i ponapierdalać po ludzi
and start beating up people
pokazać jego męskość
to show his masculinity
że on jest męski
that he is masculine
i dokładnie w tym filmie z Jordan Bataleon dokładnie o to samo chodzi
And it is exactly about the same thing in this film with Jordan Bataleon.
moim zdaniem McAvoy jest bardziej męski
In my opinion, McAvoy is more masculine.
w splicie gdzie gra
in the split where it plays
50 tysięcy innych postaci
50 thousand other characters
ten film jest w ogóle przemroczny
this film is completely gloomy
jest okropnie przyciemniony
it is terribly dim
ledwo widać cokolwiek jak się go ogląda
barely see anything when watching it
a tam gra też tak Claire Foy
Oh, Claire Foy is in that too.
właśnie zdziwiło mnie to że do takiego
I was really surprised that to such a
filmu który ma tak mało scenariusza
a film that has so little script
bo ma mało scenariusza
because it has little script
no sorry
no sorry
że udało im się zaciągnąć dwoje
that they managed to recruit two people
takich aktorów
such actors
głos był dobry ale tam te wątki
The voice was good, but those threads there...
jakoś tak są niepociągnięte
They're somehow not appealing.
dziwnie takie są
It's strange, that's how it is.
bo wszystko jest
because everything is
nie wiem jak to wykreślić pokazuje
I don't know how to cross it out, it shows.
ale
but
znaczy też jest takie whatever w ogóle
It also means there's a kind of whatever at all.
mało mnie to obchodzi
I don't care much about it.
a po co mi ten film w ogóle
And what do I even need this movie for?
tak
yes
żeby on mógł pokazać jakim jest mężczyzna
so that he could show what kind of man he is
też gubią właśnie
they are also getting lost right now
trop jakoś mylą że niby on
they somehow confuse it as if it were him
tam ma ale nie to wszystko
There is it, but it's not everything.
nie wiem nie wiem
I don't know, I don't know.
wszystkie te wątki jakoś tam z tym
all these threads somehow relate to that
jego biznesami na bliskim wschodzie
his businesses in the Middle East
taki bez sensu to jest w ogóle
it's so pointless at all
jak się okazuje bez sensu
as it turns out, pointless
potem jeszcze ten cały
then all that
znam jeden taki film który tak wątek gubi ale
I know one movie that loses its plot like that, but...
kidnapperzy
kidnappers
musiałabyś wyciąć
you would have to cut out
aha
aha
wiem o którym filmie
I know which movie you mean.
no nie ale gubi identycznie ten wątek
Well, it doesn't, but it loses that thread identically.
wiem o którym filmie mówisz tak
I know which movie you are talking about, yes.
jak on
like him
mój
my
to
to
ok
ok
to
to
Wszystko, co potrzebujesz na twojej listie to nazywa się Runners Warehouse.
Everything you need on your list is called Runners Warehouse.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
All rights reserved.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.