167. 1000xRESIST – Growe science-fiction roku?

Grupa Podcastowa PANDBA

Bez Dyskusji

167. 1000xRESIST – Growe science-fiction roku?

Bez Dyskusji

Hear that? Everyone is cheering for you!

Hear that? Everyone is cheering for you!

But that's what happens when you shop your local Spinks for all your tailgating needs this fall.

Ale tak się dzieje, gdy robisz zakupy w lokalnym Spinks na wszystkie swoje potrzeby związane z tailgatingiem tej jesieni.

Because at Spinks you can grab a 12-piece of legendary bone-in fried chicken for only $17.99.

Because at Spinks you can grab a 12-piece of legendary bone-in fried chicken for only $17.99.

Plus stock up on chips, drinks and sides all in one trip.

Plus, zaopatrz się w chipsy, napoje i przekąski w jednej podróży.

It's the one-stop football season shop that keeps fans fed from kick-off to the final whistle.

To jeden sklep na całym świecie dla sezonu piłkarskiego, który zapewnia fanom jedzenie od pierwszego gwizdka do ostatniego gwizdka.

Everyone loves the Spinks Car Wash Club because when you join the Spinks Car Wash Club

Everyone loves the Spinks Car Wash Club because when you join the Spinks Car Wash Club

you get a daily wash at any of our car wash locations starting at only $14.99 a month.

You get a daily wash at any of our car wash locations starting at only $14.99 a month.

That's basically $0.50 per car wash, which is great for you, great for your wallet, even better for your ride.

To zasadniczo 0,50 dolarów za mycie samochodu, co jest świetne dla ciebie, świetne dla twojego portfela, a jeszcze lepsze dla twojego auta.

But not so great for all the pollen, dust and dirt out there.

Ale nie tak wspaniale dla całego tego pyłku, kurzu i brudu na zewnątrz.

The Spinks Car Wash Club, the easiest way to ride and shine all year long.

The Spinks Car Wash Club, the easiest way to ride and shine all year long.

Need an extra protective, longer lasting coat? Ceramic wash options are available too.

Need an extra protective, longer-lasting coat? Ceramic wash options are available too.

Sign up now at spinks.com.

Sign up now at spinks.com.

www.spinkscarwashclub.com

www.spinkscarwashclub.com

Spinks Car Wash Club.

Spinks Car Wash Club.

Nie wiem.

I don't know.

Dominik Gąska.

Dominik Gąska.

Witamy go w naszym podcaście.

Welcome him to our podcast.

Po raz pierwszy.

For the first time.

Ale mam wielką przyjemność, że pojawił mi się tutaj po raz pierwszy Niezatapialny.

But I have great pleasure that the Unsinkable has appeared here for the first time.

Bez dyskusji.

No discussion.

Cześć Dominik.

Hi Dominik.

To jest takie w drugą stronę, bo ja po Niezatapialnych byłem dwukrotnie, chyba już, albo ze trzykrotnie.

It's a bit the other way around, because I have been to Unsinkable twice, I think, or maybe three times.

a ty jeszcze u mnie nigdy, Tomek nigdy, Iga nigdy.

and you have never been to me, Tomek never, Iga never.

Muszę was powoli tutaj ściągać w tę stronę.

I need to slowly draw you all this way.

Dzień dobry wszystkim drogim słuchaczom w podcaście Bez Dyskusji.

Good morning to all dear listeners of the podcast Without Discussion.

Jest to odcinek poświęcony grze wideo.

This is an episode dedicated to a video game.

Kliknęliście w tytuł, więc wiecie, jakiej grze wideo,

You clicked on the title, so you know which video game.

ale jest też szansa, że nie wiecie nic o tej grze wideo,

but there's also a chance that you don't know anything about this video game,

więc my z Dominikiem wam o niej będziemy dzisiaj opowiadać,

So Dominik and I will be telling you about it today.

bo Dominik w nią grał i ja w nią grałem

because Dominik played it and I played it too

i to w zasadzie przez Dominika ja w nią grałem,

and it was basically because of Dominik that I played it.

więc bardzo logiczne było, żeby Dominika zaprosić właśnie na odcinek

so it was very logical to invite Dominika for the episode

o Ten Thousand Times Resist.

About Ten Thousand Times Resist.

Nie wiem, czy... Nie, One Thousand Times Resist.

I don't know if... No, One Thousand Times Resist.

I nie wiem, czy tak się wymawia ten tytuł.

And I don't know if that title is pronounced like that.

Tak się wymawia ten tytuł.

This is how you pronounce the title.

Czyli to nie jest One Thousand X Resist.

So it's not One Thousand X Resist.

Nie, nie. To też zostało potwierdzone przez twórców,

No, no. This has also been confirmed by the creators.

którzy byli o to pytani i tak, One Thousand Times Resist się to powinno czytać.

Those who were asked about it should indeed read "One Thousand Times Resist."

Okej, okej. I to będzie chyba dość ciekawa rozmowa,

Okay, okay. And this is probably going to be quite an interesting conversation.

no bo to też jest nieoczywista gra.

Well, it's also an ambiguous game.

Ale zanim ją zacznę tak na dobre,

But before I really begin it,

to jeszcze miałem taki punkt zero w programie.

I still had such a zero point in the program.

Dominik, nie każdy cię zna.

Dominik, not everyone knows you.

Na pewno nie każdy jest słuchać bez dyskusji,

Certainly, not everyone will listen without discussion.

jakakolwiek nie jest ich wielka liczba,

whatever their large number may be,

nie będzie cię kojarzył, więc kim jesteś, co robisz

He won't recognize you, so who are you, what do you do?

i jaka jest twoja ulubiona zupa?

And what is your favorite soup?

Nazywam się Dominik Gąska, jak już było powiedziane.

My name is Dominik Gąska, as was already mentioned.

Jestem przede wszystkim chyba...

I am primarily, I suppose...

Chyba w kontekście mojego występu tutaj najważniejsze będzie,

I think in the context of my performance here, the most important thing will be,

że jestem współtwórcą podcastu Niezastopialni,

that I am a co-creator of the podcast Niezastopialni,

który wyrósł z podcastu Nieczyste Zagrywki i razem jadę już na tym podcasterskim wózku,

which grew out of the podcast Nieczyste Zagrywki and I am already riding on this podcasting wagon together,

nie chcę powiedzieć 20 lat, ale to już będzie blisko 20 lat.

I don't want to say 20 years, but it will be close to 20 years.

To jest przerażające.

This is horrifying.

Tak, jest to przerażające i to praktycznie tydzień w tydzień bez żadnych większych przerw takich.

Yes, it is terrifying and it happens practically week after week without any major breaks like that.

Chyba nie mieliśmy nigdy przerwy dłuższej niż tydzień.

I don't think we've ever had a break longer than a week.

Może dwa tygodnie kiedyś, raz, ale nie pomnę teraz tego.

Maybe two weeks once, but I don't remember it now.

Więc to chyba najbardziej.

So this is probably the most.

Zdarzyło mi się pisać o grach wideo w paru różnych miejscach w swoim życiu.

I have written about video games in a few different places in my life.

Właśnie w wirtualnej Polsce, w gram.pl, w Polygami, trochę w CD Action, kilka tekstów.

Right now in virtual Poland, at gram.pl, in Polygami, a bit in CD Action, a few texts.

Więc nie chcę mówić o sobie, że jestem dziennikarzem growym,

So I don't want to say about myself that I am a gaming journalist,

bo to, nie wiem, się źle kojarzy, może tak mówię, w dzisiejszych czasach.

Because it, I don't know, has a bad association, maybe I say that in today's times.

Ale wytarła się to, wytarła się ta, ten zawód, nie wiem jak to,

But it got worn out, it got worn out, this profession, I don't know how to...

ale aktualnie w swoim życiu zawodowym pracuję w firmie tworzącej gry mobilne,

but currently in my professional life, I work for a company that creates mobile games,

która nazywa się BOOMBIT i nie zajmuję się już pisaniem o grach zawodowo,

which is called BOOMBIT and I no longer write about games professionally,

ewentualnie od czasu do czasu jakąś tam chałturkę przyczepię, przytulę, jak coś się nadarzy.

Eventually, from time to time, I'll pick up some odd job, cuddle, if something comes up.

Ale jeżeli chodzi o moje krytyczne,

But when it comes to my critical...

krytyczną działalność, jeżeli chodzi o gry wideo, to w zasadzie tylko nie zatopiamy w tej chwili.

Critical activity, when it comes to video games, is basically just not sinking into it at the moment.

I od dzisiaj bez dyskusji.

And from today without discussion.

Tak, gościnie również bez dyskusji. Mam nadzieję, że to nie będzie tak, że tylko raz i nic.

Yes, guests as well, without discussion. I hope it won't be just once and nothing more.

Ja bym dodał książkę ostatnią z CD Action, bo jesteś w tej książce,

I would add the last book from CD Action because you are in that book.

więc też możemy ją zaliczyć. Jest to publikacja drukowana i chyba taka, nie wiem, powód do dumy, wydaje mi się.

So we can also include it. It is a printed publication and I guess it’s, I don’t know, a reason to be proud, it seems to me.

Jeszcze nie odpowiedziałem na pytanie o ulubioną zupę.

I still haven't answered the question about my favorite soup.

Jest to trudne pytanie, bo ja bardzo lubię zupy.

This is a difficult question because I really like soups.

Trudno byłoby mi wybrać moją ulubioną zupę.

It would be hard for me to choose my favorite soup.

Każdy dobry człowiek lubi zupy, jakby to jest normalne.

Every good person likes soups, as if it's normal.

Jestem mega fanem zup, ale gdybym miał teraz koniecznie, i to pytanie mi zaskoczyło,

I am a huge fan of soups, but if I had to right now, and this question surprised me,

bo nie było go na liście tej, którą mi wysłałeś, więc gdybym miał teraz koniecznie

because he wasn't on the list you sent me, so if I had to now unbedingt

udzielić odpowiedzi na to pytanie, to odpowiem absolutnie niekontrowersyjnie Rossu.

To answer this question, I will respond absolutely uncontroversially to Ross.

Dobry Rossu.

Good Rossu.

Jest to, jak niekontrowersyjne?

Is it, how non-controversial?

Mi się wydaje, że rzadko kiedy Polak wybierze Rossu, jak takie pytanie padnie.

I think that rarely does a Pole choose Ross when such a question is asked.

Bo będzie takie, że nie powinienem wybierać Rossu.

Because it will be such that I shouldn't choose Ross.

Powinienem powiedzieć jakiś konkretny w ogóle ramen egzotyczny

I should mention some specific exotic ramen at all.

z świeżymi rybami prosto z oceanu i solą z gór.

with fresh fish straight from the ocean and salt from the mountains.

Ale nie, Rossu wydaje mi się, Rossu jest zawsze

But no, Rossu seems to me, Rossu is always.

bezpieczny przede wszystkim. Rossu to jest taka pizza zupy trochę.

Safe above all. Rossu is a bit like soup pizza.

Nawet zły Rossu jest spoko.

Even a bad Rossu is cool.

Jakby Rossu to jest Rossu. To jest bezpieczeństwo.

If it’s Rossu, it’s Rossu. It’s safety.

Nie, Rossu to jest pizza zupy. To już zostało powiedziane.

No, Rossu is a soup pizza. That has already been said.

Pizza wśród zup.

Pizza among soups.

Już nic mądrzejszego dzisiaj nie powiemy, więc można zamykać ten odcinek.

We won't say anything smarter today, so we can close this episode.

Tak, myślałem, że wybierzesz jakąś

Yes, I thought you would choose one.

tajwańską zupę po un-abi-bimi, a tymczasem właśnie jednak to jest nasz.

Taiwanese soup according to un-abi-bimi, and meanwhile, this is indeed ours.

Nasz, nasz.

Ours, ours.

Rodzimy Rossu.

We are Ross's natives.

O naszym rodzimym jedzeniu w sumie też ta gra próbuje mówić, o której dzisiaj będziemy

The game also tries to talk about our native food, which we will discuss today.

rozmawiać, więc to też jest takie bardzo, jest taka ładna scena z jedzeniem

to talk, so it's also very much, there is such a nice scene with food

w tej grze.

in this game.

Ja bym dodał do Dominika Gącki jeszcze fakt, że

I would add to Dominik Gącki the fact that

znamy się bardzo dobrze osobiście. To też nie jest tak, że my gdzieś tam tylko

We know each other very well personally. So it's not like we're just somewhere out there.

się obrazaliśmy, mijaliśmy się w dziennikarstwie growym, ale spotykamy się regularnie i byliśmy w tym roku na

we were offended, we passed each other in gaming journalism, but we meet regularly and we were at this year’s

fantastycznym openerze i to było przeżycie, to była przygoda i było super.

it was a fantastic opener and it was an experience, it was an adventure and it was great.

Wciąż dobrze to wspominam.

I still remember it well.

Też bardzo dobrze to wspominam.

I remember that very well too.

No, ale teraz czas na Ten Thousand.

No, but now it's time for Ten Thousand.

Cały czas mam ten ten thousand. One thousand times resist.

I constantly have this ten thousand. One thousand times resist.

I tak na szybko.

Just quickly.

My chcemy z Dominikiem porozmawiać o tej grze naprawdę, ale niektórzy włączyli, bo

We want to talk with Dominik about this game really, but some joined in because

będą chcieli tylko usłyszeć cokolwiek i zobaczyć, co się dzieje.

They will only want to hear anything and see what is happening.

Spróbujmy zrobić pięciodziesięciominutową sekcję bez

Let's try to do a five to ten-minute section without.

spoilerowo i odpowiedzieć na pytanie, czy w grę studia Sunset Visitors, to jest ich

Spoiler-wise, can you answer the question if in the game by Sunset Visitors, it is theirs?

pierwsza w ogóle gra, studia niezależne z Kanady, złożone w zasadzie z samych emigrantów.

The first game ever, an independent studio from Canada, composed mainly of immigrants.

Czy w tę grę warto zagrać i bez spoilerowo dlaczego?

Is it worth playing this game and without spoilers, why?

Dominiku Gąsko.

Dominik Gąsko.

Tak, jak najbardziej w tę grę warto zagrać.

Yes, it's definitely worth playing this game.

Tylko, że uwaga, teraz powiem coś,

Just a moment, now I will say something,

ulubione zdanie recenzentów growych.

favorite sentence of game reviewers.

Dla fanów gatunku, kurwa.

For fans of the genre, damn it.

To znaczy, to jest gra.

That means, it is a game.

Jestem przekonany, że gdyby ta gra była bardziej popularna,

I am convinced that if this game were more popular,

bo to jest takie bardzo głębokie indie.

because it is very deep indie.

To jest taka naprawdę mocna alternatywa, jeżeli chodzi o grę wideo.

This is really a strong alternative when it comes to video games.

Gdyby ona była bardziej popularna, to rozgorzałaby wokół niej ta sama dyskusja,

If she were more popular, the same discussion would arise around her.

która rozgorzała swego czasu wokół Gronholm i która regularnie rozgorzewa wokół każdej gry,

which once flared up around Gronholm and which regularly ignites around every game,

która się rozgrywa, jak jak niektóre inne gry, które nie są nawet tak popularne.

that takes place, like some other games that aren't even that popular.

I to jest to, co jest najważniejsze w tym, że w tym roku w Gronholmie

And this is what is most important in that this year in Gronholm.

nie ma żadnych zaznaczonych kontaktów z wyróżnikami,

there are no marked contacts with indicators,

ani nie ma żadnych zaznaczy,

there are no marks at all,

ani nie ma żadnych zaznaczonych kontaktów z mikrofonami.

There are no highlighted contacts with microphones at all.

Dlatego, że to jest taka naprawdę mocna alternatywa,

Because it is really a strong alternative,

która jest niezwykle popularna i bardzo popularna.

which is extremely popular and very popular.

I to jest bardzo ważna, ciekawa,

And this is very important, interesting,

bardzo ważna, bardzo ważna alternatywa.

a very important, very important alternative.

Czy to jest taka naprawdę ważna alternatywa?

Is this really an important alternative?

z nowymi grami, które są wydawane każdą tygodnią.

with new games being released every week.

Możesz grać za sobą i każdego dnia

You can play behind yourself and every day.

przynosi nową szansę, by zbierać codziennie bonusy.

brings a new opportunity to collect daily bonuses.

Więc wstrzymaj się w mnie i w zabawę.

So hold back in me and in the fun.

Zadzwoń teraz na czombakasino.com

Call now at czombakasino.com

Sponsorowany przez Czomba Casino.

Sponsored by Czomba Casino.

Nie ma potrzebnego kupu. VGW Group.

There is no necessary purchase. VGW Group.

Voidware prohibited by law. 18+. Terms and conditions apply.

Voidware prohibited by law. 18+. Terms and conditions apply.

Zgadzającą na w jakimś sensie

Agreeing in a sense.

wygrywaniu, przegrywaniu, rywalizacji

winning, losing, competition

jakiejś, nawet nie multiplayer'a,

some, not even a multiplayer,

ale na jakimś tam

but on some kind of

gameplay'u, takich systemach gameplay'owych,

gameplay, such gameplay systems,

które stawiają przed graczem

that place before the player

jakieś wyzwania i z tymi wyzwaniami trzeba się mierzyć.

Some challenges, and those challenges must be faced.

No to nie jest to taka gra.

Well, it's not that kind of game.

I to trzeba mieć na uwadze

And this should be taken into account.

i to trzeba bardzo

and this is very necessary

jakby podejść do tego z pełnym zrozumieniem

as if to approach it with full understanding

tego faktu. To jest w zasadzie

this fact. It is basically

nie chcę powiedzieć visual novel,

I don't want to say visual novel,

bo to też nie do końca

because it's not quite that either

dobrze określi, bo jednak visual novel

It defines well, because after all it's a visual novel.

bardziej z takimi statycznymi kadrami się kojarzą.

They are more associated with static frames like that.

Tutaj jest jakaś tam

Here is some kind of something.

nawigacja w przestrzeni

navigation in space

trójwymiarowej za pomocą postaci.

three-dimensional using forms.

Ludzik chodzi, więc jakby w tym sensie jest to gra wideo,

The little figure walks, so in that sense it is a video game,

że ludzik chodzi.

that the little man is walking.

Jeżeli słuchacie, to to jest taki easter egg

If you're listening, this is an Easter egg.

niezatapialny, zawsze mówimy, że jak ludzik

unsinkable, we always say, like a little man

chodzi, to to już jest gra wideo.

It's about that, it's already a video game.

Więc ludzik chodzi tutaj, ale...

So the little man is walking here, but...

Jak ludzik reaguje, to gra wideo działa.

When the little figure reacts, the video game works.

Tak, dokładnie, dokładnie.

Yes, exactly, exactly.

Więc w tym sensie jest to gra wideo,

So in that sense, it's a video game,

ale tak poza tym to jest to

but apart from that, it is what it is

w zasadzie takie pseudointeraktywne

basically such pseudo-interactive

doświadczenie narracyjne.

narrative experience.

I jeżeli na tym się przejdzie

And if it goes through this.

do początku dziennego, a moim zdaniem

to the start of the day, and in my opinion

absolutnie się powinno przejść na tym do początku dziennego

it should definitely be done at the beginning of the day

i w ogóle nie powinno być takiej dyskusji,

and there should not be such a discussion at all,

to jest to fenomenalna

This is phenomenal.

gra. Jest to

game. It is

i pod względem historii,

and in terms of history,

i pod względem formy, i pod względem

both in terms of form and in terms of

tego, co mówi, jak mówi.

what he says, how he says it.

Jest to takie dzieło kompletne.

It is such a complete work.

Można mu zarzucić dużo

He can be accused of a lot.

pod względem uprawy graficznej,

in terms of graphic cultivation,

bo tak jak powiedział Adam,

because as Adam said,

to debitańska gra studia w ogóle.

It's a debit game by the studio at all.

Nie wiem, czy teraz mogę powiedzieć, ale powiem

I don't know if I can say it now, but I will say it.

tę historię, bo to jest bardzo dobra historia.

this story, because it is a very good story.

Jaka jest w ogóle

What is it, in general?

geneza tej gry, że grupa ludzi, którzy ją

the genesis of this game, that a group of people who it

stworzyli, w ogóle nie miała nic wspólnego

they created, had nothing to do with at all

wcześniej z grami wideo. To byli jacyś

earlier with video games. They were some

artyści performatywni,

performative artists,

którzy, nie wiem, czy tak się mówi

I don't know if that's how it's said.

performers, artyści, nie wiem, czy tak się to

performers, artists, I don't know if that's how it is

tłumaczy na język polski, w każdym razie

translates into Polish, in any case

zajmowali...

they occupied...

Dalej to mówimy jako performerzy, tak?

We still say that as performers, right?

Tych, którzy robią jakieś takie właśnie, bo performance

Those who are doing something like that, because performance.

jako rzeczownik istnieje też u nas, nie?

As a noun, it exists with us too, doesn't it?

Tak, no to tacy ludzie od performance'ów,

Yes, well, those are the kinds of people from performances.

od jakichś takich artystycznych,

from some artistic ones,

nie wiem, instalacji, od jakichś takich

I don't know, installations, from some such things.

zwariowanych pomysłów,

crazy ideas,

którzy w trakcie pandemii

who during the pandemic

nie mogli się realizować w ten sposób,

they could not fulfill themselves in this way,

bo wszystko było

because everything was

pozamykane i jakby nie mogli działać

closed off and as if they couldn't operate

w przestrzeni publicznej, więc

in public space, so

postanowili zrobić grę wideo i postanowili

they decided to make a video game and they decided

nauczyć się Unity w tym celu.

to learn Unity for this purpose.

Więc ta gra wygląda

So this game looks

jak zrobiona przez kogoś, kto się nauczył Unity

like made by someone who learned Unity

w celu, żeby zrobić tę grę.

in order to make this game.

Natomiast... I ja tutaj dodam,

However... I will add here,

przepraszam. Nie, nie, możesz

I'm sorry. No, no, you can’t.

dodać, absolutnie. Bo chciałem

to add, absolutely. Because I wanted

tylko dodać, że można

just to add, that it's possible

mieć takie wrażenie i oni potwierdzili to

to have such an impression and they confirmed it

wrażenie, bo ja słuchałem jakiegoś wywiadu

impression, because I was listening to some interview

z twórcami, że oni z grami

with the creators, that they with the games

mieli styczność, no znają grę, oczywiście są

they have come into contact, well they know the game, of course they are

graczami i oni się też zastanawiali

the players and they were also wondering

jakby wrócić do takiej koncepcji taniej gry

if we could return to such a concept of a cheaper game

z PlayStation 2 i

from PlayStation 2 and

w formie takiej gry, taniej gry z PlayStation 2

in the form of such a game, a cheaper game from PlayStation 2

opowiadać jakąś ciężką narrację

to tell some heavy narrative

i mnie się to bardzo

I like it very much too.

kojarzy w ogóle. Jakbyśmy mieli takie Digital Devil's Saga

It sounds familiar at all. As if we had something like Digital Devil's Saga.

albo gry Atlusa takie już,

or Atlus games are just like that,

z czasów PlayStation 2,

from the times of PlayStation 2,

tylko właśnie nie RPGi, nie?

Just not RPGs, right?

A gry narracyjne.

Narrative games.

To chciałem dodać do tego.

I wanted to add that to it.

Dlatego ona też tak wygląda troszeczkę inaczej, ta gra

That's why it looks a little different, this game.

i może komuś... Tak, no właśnie...

and maybe to someone... Yes, exactly...

No właśnie

Exactly.

w nawiązaniu do tego, co mówisz,

in reference to what you are saying,

tak właśnie, że ona tak wygląda

Yes, that's exactly how she looks.

i jest takie wrażenie

and there is such an impression

przez chwilę, że...

for a moment, that...

No nie chcę powiedzieć, że jest niedorobiona, no ale że to jest takie trochę

Well, I don't want to say that it's unfinished, but it's just a bit like...

jakieś półamatorskie dzieło, ale jak się w nią

some sort of semi-amateur work, but when you get into it

pogra trochę dłużej

play a little longer

i się zobaczy, co ona robi, co ona próbuje robić,

and we'll see what she does, what she is trying to do,

w większości w ogóle z sukcesem,

mostly with success at all,

co jej się udaje osiągnąć, to

what she succeeds in achieving is

to wrażenie ustępuje, bo okazuje się,

the impression fades, because it turns out that,

że to jest wszystko zrobione bardzo, bardzo świadomie,

that it is all done very, very consciously,

że te środki,

that these measures,

którymi dysponują twórcy,

which the creators have at their disposal,

czy to

is it

mniej finansowe, ale pewnie też, bo to małe

less financial, but probably also because it's small

studio i pod względem

studio and in terms of

jakichś tam umiejętności, które mają,

some skills that they have,

potrafią bardzo sprawnie

they can do it very efficiently

wokół nich funkcjonować.

to function around them.

I to jest w ogóle coś, o czym

And that's something that...

często mi się zdarza myśleć,

I often find myself thinking,

jak

how

szczególnie patrząc na to, jak

especially considering how

rozbuchane są budżety

budgets are inflated

i wszystko w oku

and everything in the eye

współczesnych gier wideo, tych AAA,

contemporary video games, those AAA,

i jak często one

and how often they

tracą przez to jakiś charakter

they lose some character because of it

i to jest

and this is

powszechna opinia wśród graczy, że jakby gry

The general opinion among players is that games...

tracą duszę, tak, to jest takie nic

they lose their soul, yes, it is such a nothing

ulotne i nic niemówiące, ale być może

ephemeral and meaningless, but perhaps

one tracą tę duszę przez to, że właśnie

"they lose this soul because of the fact that"

jest coraz mniej ograniczeń,

there are fewer and fewer restrictions,

a ograniczenia

and limitations

bardzo dobrze wpływają na kreatywność,

they have a very positive effect on creativity,

człowiek dużo ciekawsze rzeczy tworzy,

a person creates much more interesting things,

kiedy musi je tworzyć w obrębie

when it has to create them within

jakichś ograniczeń i sobie z tymi

some limitations and dealing with them

ograniczeniami radzić.

to cope with limitations.

Jest taki,

There is such a one,

taki, ostatnio to miałem akurat w innym

I recently had just that in another context.

kontekście przywoływane w ogóle w pracy,

context referenced at all in the work,

ale mi się akurat teraz skojarzyło i

but it just occurred to me now that

być może ma to zastosowanie w tym

perhaps this applies in this case

wypadku, taka przemowa Michaela Kane'a,

in the case, such a speech by Michael Kane,

który mówił o tym, jak to kiedyś uczono go,

which talked about how he was once taught,

żeby wykorzystywał, on to jakoś

to make use of it somehow

miał jakieś sformułowanie na to, nie pamiętam,

he had some phrasing for it, I don't remember,

jak to dokładnie sformułował, ale żeby,

how exactly he formulated it, but so that,

żeby nauczyć się wykorzystywać trudności

to learn to use difficulties

na swoją korzyść i tam mówił o sytuacji,

in his favor and there he spoke about the situation,

w której, nie wiem, jest na scenie i nagle

in which, I don't know, she is on stage and suddenly

krzesło mu blokuje przejście do tam,

The chair is blocking his way there.

do pokoju, do którego ma wejść,

to the room he is about to enter,

czy tam jakieś drzwi, które są elementem

Are there any doors that are an element?

tej scenografii, krzesło się przewróciło

In this scenery, the chair has fallen over.

i co ma teraz zrobić, jakby nie może grać,

And what is he supposed to do now, as he can't play?

nie? Mówi tak, jeżeli jest to komedia,

No? He says so if it's a comedy,

to się potnij przez to, o to krzesło i będzie

Cut yourself on that, on the chair, and it will be.

śmieszniej, jeżeli jest to tragedia,

it's funnier if it is a tragedy,

to weź to krzesło i rozwal na scenie

So take that chair and break it on stage.

z wściekłości, nie? Jakby wykorzystaj to,

Out of anger, right? It's like, use that.

co się, to co, to w jakich ograniczeniach

what's happening, so what, so in what limitations

chciałasz, żeby

you wanted it to be

stworzyć coś jeszcze lepszego i wydaje

create something even better and release it

mi się, że to bardzo widać w One Thousand

I think it is very apparent in One Thousand.

Times Resist.

Times Resist.

Ja bym dodał, że widać tutaj teatr,

I would add that you can see the theater here,

jakby ewidentnie ta gra była zawsze przez

as if this game was clearly always by

ludzi teatru, płodzona, jakby ustawiana

people of the theater, conceived, as if staged

i tutaj często mamy do czynienia w zasadzie

and here we often deal essentially

z manekinami, które są rozstawione jakoś

with mannequins that are arranged somehow

artystycznie i to, co powiedziałeś o gatunku

artistically and what you said about the genre

i ta wizualnowelka i tak dalej, ja bym

and this visual novel and so on, I would

gdzieś to tak próbował powiedzieć,

somewhere he tried to say it like that,

że gdyby ktoś się zastanawiał,

that if someone was wondering,

tak, na czym to polega widząc jakieś

Yes, what it involves seeing something

zwiastuny, że to jest wizualnowel w ryzach

The signs that this is a visual novel in a nutshell.

PlayStation 2 i tego gatunku, który nazywamy

PlayStation 2 and the genre that we call

symulatorem chodzenia. Jest tego, takiego

a walking simulator. It is that, such a

łażenia i po prostu dochodzenia do kolejnej

wandering and just getting to the next one

porcji informacji jest tutaj bardzo dużo,

there is a lot of information here,

bo tego wizualnoweli nie ma, ale jak zaczynają

Because there is no visual novel, but when they start

się dialogi, to jest wizualnowelka, gdzieś

It's a visual novel, somewhere.

tam nasza interaktywność też jest potrzebna

there our interactivity is also needed

i nasz wpływ na tą historię, no ale tak,

and our impact on this story, well, yes,

przede wszystkim to będzie poznawanie

above all, it will be about discovering

opowieści. Opowieści, podkreślmy, bardzo

stories. Stories, let us emphasize, very

silnie science fiction. Jeżeli ktoś nie

strongly science fiction. If someone does not

lubi sci-fi'ów, to może się mocno odbić

He likes sci-fi, so it could have a strong impact.

od tego. Jeżeli jakby takie nastroje, to

from that. If there are such moods, then

porównanie jest takie super nietrafione,

the comparison is so off-mark,

moim zdaniem, ale wszyscy piszą o nie,

In my opinion, but everyone writes about it,

że automacie. No okej, tak pewna tematyka

that automation. Well okay, such a topic

się tutaj powiela z automaty, ale to nie

It is replicated here with machines, but it is not.

jest ta historia. To nie jest nawet tak, że wszyscy piszą, to nie jest nawet tak, że wszyscy piszą.

There is this story. It's not even that everyone writes, it's not even that everyone writes.

Tylko sami twórcy pytani o swoje inspiracje wymieniają trzy gry i są to Nier Automata,

Only the creators themselves, when asked about their inspirations, mention three games, and they are Nier Automata.

13 Sentinels, EG Stream i Signalis.

13 Sentinels, EG Stream, and Signalis.

To są wprost wymieniane...

They are directly mentioned...

13 Sentinels, ty jako fan tej gry chyba możesz potwierdzić, z tego co ja wiem, bo ja nie grałem do tej pory,

13 Sentinels, as a fan of this game you can probably confirm, from what I know, because I haven't played it so far,

że to też jest taka gra, która co rozdział dodaje takie zaskoczenia jak tutaj.

that it is also a game that adds surprises with each chapter like here.

To jest... znaczy 13 Sentinels to jest to samo, tylko dużo, dużo bardziej.

This is... I mean, 13 Sentinels is the same, just a lot, a lot more.

13 Sentinels to jest jednak taka zabawa kulturowa.

13 Sentinels is, however, such a cultural play.

Bo to co jest też bardzo fajne i bardzo wartościowe w 1000 Times Resist,

Because what is also very nice and valuable in 1000 Times Resist,

to że to jest dzieło stworzone przez grupę ludzi, którzy mają bardzo konkretną rzecz do powiedzenia,

that it is a work created by a group of people who have very specific things to say,

którzy mają bardzo konkretną wizję tego co chcą powiedzieć, w jaki sposób chcą to powiedzieć

who have a very specific vision of what they want to say, and how they want to say it

i z perfekcją to realizują środkami jakie mają do dyspozycji.

And they carry it out with perfection using the means they have at their disposal.

A 13 Sentinels to jest taki trochę...

A 13 Sentinels is somewhat like...

To jest taka szalona zabawa ludzi, którzy jakby dostali, nie wiem, rzucili sobie wyzwanie jak najwięcej...

It's such a crazy fun for people who, I don't know, challenged each other to do as much as possible...

Ile najwięcej tropów popkulturowych i plot twistów i zwariowanych motywów z science fiction da się umieścić w jednej grze.

How many pop culture references, plot twists, and wacky science fiction motifs can be included in one game?

I tam wiesz, tak jak w tych memach, ile chcecie mieć tropów z science fiction, a odpowiedź tak.

And there, you know, just like in those memes, how many science fiction clues do you want to have, and the answer is yes.

Oraz w tej grze jest po prostu wszystko naraz.

And in this game, there is simply everything at once.

I to jest taka bardziej zabawa, z której nie za wiele wynika,

And it's more of a game that doesn't lead to much.

bo poza tym, że jest bardzo, bardzo fun i jest mega frajda odkrywać to,

because besides being very, very fun, it's a huge pleasure to discover it,

to jest to taka bardzo gatunkowa po prostu zabawa.

It's just a very genre-centric kind of fun.

Tymczasem 1000 Times Resist jest grą bardzo skoncentrowaną na swojej historii,

Meanwhile, 1000 Times Resist is a game very focused on its story,

bardzo pewną tej historii, bardzo literacką, ambitną, poważną, wymagającą też skupienia, koncentracji.

very certain of this story, very literary, ambitious, serious, requiring also focus and concentration.

Jeżeli ktoś chce prawdziwego scenariusza, prawdziwej opowieści,

If someone wants a true script, a real story,

to jest dobry strzał.

that's a good shot.

Jakby to nie jest gra, która te swoje wzruszenia buduje na czymś tańszym, na jakichś skrótach.

It's not a game that builds its emotions on something cheaper, on shortcuts.

To jest tak, jakbyśmy podeszli do jakiejś takiej naprawdę wielkiej sagi science fiction,

It’s like we approached some really great science fiction saga,

która by się, która by oddawała, jak to młodzież mówi.

which would, which would give herself away, as the youth say.

No bo ta gra tutaj narracyjnie oddaje zdecydowanie.

Well, this game definitely conveys the narrative here.

Ale chyba nie możemy więcej powiedzieć jakby w tej sferze bezspoilerowej.

But I think we can't say more in this spoiler-free zone.

To można właśnie tak zamknąć, że to jest mniej więcej ta gra.

You can close it like this, that it's basically that game.

Nic wam nie powiedzieliśmy.

We didn't tell you anything.

Zagrajcie. Im mniej wiecie, tym lepiej dla was.

Play. The less you know, the better for you.

Bo tak mi kazano, tak nam kazał Tomasz Pstrągowski, przez którego graliśmy obaj w tą grę.

Because I was told to, that's what Tomasz Pstrągowski ordered us, through whom we both played this game.

Tak. I to jest w ogóle podobna rada, jaką się daje ludziom, którzy mają grać w Sentinele.

Yes. And this is actually similar advice given to people who are going to play in Sentinels.

I jest tu podobnie prawdziwa, bo no odkrywanie samodzielnie o czym to jest.

And it is similarly true here, because it is about discovering for oneself what it is all about.

Wydaje mi się, że Adam powiedział dość dobrze. Jest to science fiction i to trzeba mieć na uwadze.

I think Adam did quite well. It is science fiction and that needs to be kept in mind.

Ale reszta jest naprawdę, jest to kupa frajdy.

But the rest is really, it's a lot of fun.

Jest odkrywanie o co, w zasadzie o czym ta gra jest.

It is about discovering what this game is essentially about.

Okej. No to tutaj mamy zagrodę jakby i od tej pory możemy rozmawiać o tej grze otwarcie.

Okay. So here we have a pen and from now on we can talk about this game openly.

Jeżeli wróciliście tutaj po dwóch tygodniach, to znaczy, że przeszliście 1000 times resist.

If you came back here after two weeks, it means you have gone through 1000 times resist.

Albo jak to mówi Michał Oleszczyk w Spoilermasterze, niestraszne wam spoilery.

Or as Michał Oleszczyk says in Spoilermaster, spoilers don't scare you.

I my teraz sobie też porozmawiamy.

And we will also talk now.

I ja bym od razu przeskoczył do tego pytania Dominik.

I would jump straight to that question, Dominik.

Czym to gatunkowo jest?

What genre is this?

I dlaczego tak dużo ludzi pisze?

And why do so many people write?

Bo to jest bardzo często, jeżeli pojawia się w podcastach temat tej gry.

Because it often comes up when the topic of this game appears in podcasts.

Ja mnóstwo przesłuchałem i obejrzałem materiałów na temat tej gry po skończeniu jej.

I listened to and watched a lot of material about this game after finishing it.

Też sobie w końcu wyżyłem się, bo ja nie mogłem wiesz zerkać wcześniej do żadnych redditów ani nic.

I finally let myself loose too, because I couldn't, you know, check any reddits or anything earlier.

Bo miałem nie spoilować sobie.

Because I was supposed to avoid spoiling it for myself.

Więc potem się wyżyłem i zajrzałem wszędzie, gdzie mogłem zajrzeć.

So then I let loose and looked everywhere I could look.

Czy to jest naprawdę tak?

Is it really like that?

Że to jest niemożliwe w innym medium?

That it's impossible in another medium?

Tak, mnóstwo ludzi pisze, że to jest taka gra, która musi być grą.

Yes, many people write that this is a game that must be a game.

Że jeżeli to nie będzie gra, to to nie zadziała.

That if it’s not a game, it won’t work.

I znamy takie sytuacje.

And we know such situations.

Znamy takie opowieści.

We know such stories.

Wydaje mi się, że Hellblade jest w pewnym sensie pierwszy takim rodzajem doświadczenia.

It seems to me that Hellblade is, in a way, the first experience of this kind.

Że Celeste był takim rodzajem doświadczenia.

That Celeste was such a kind of experience.

Że Braid czy The Witness były takim rodzajem doświadczenia.

That Braid or The Witness were that kind of experience.

No ale co tutaj z tym One Thousand?

But what about this One Thousand here?

Wybitnie takim rodzajem doświadczenia jest na przykład Return of the Obra Dinn.

A remarkable example of such an experience is, for instance, Return of the Obra Dinn.

I generalnie wszystkie gry, w których narracja w jakimś sensie się wyłania, nie jest oczywista, nie jest prowadzona, tylko gracz ją sobie konstruuje.

In general, all games where the narrative emerges in some sense, is not obvious, is not guided, but the player constructs it themselves.

I właśnie tutaj mam... Trochę myślałem o tym pytaniu.

And right here I have... I thought a bit about this question.

Bo ja trochę nie mam na nie odpowiedzi.

Because I don't really have answers to them.

Nie do końca się zgadzam z tym.

I don't completely agree with that.

Bo jednak One Thousand Times Resist ma dosyć konkretną historię rozpisaną.

After all, One Thousand Times Resist has a fairly concrete story laid out.

I mi się wydaje, że ta gra byłaby dużo łatwiejsza do zaadaptowania jako film.

I also think that this game would be much easier to adapt as a movie.

Czy powieść, czy komiks.

Whether a novel or a comic.

Dużo, dużo łatwiejsza niż Return of the Obra Dinn.

Much, much easier than Return of the Obra Dinn.

Bo Return of the Obra Dinn, gdyby po prostu opowiedzieć o tym statku, który płynął tam i co się z tym statkiem stało, to trwało...

Because Return of the Obra Dinn, if you were to simply tell about that ship that sailed there and what happened to that ship, it would take...

To był na 15-minutowy film.

It was for a 15-minute film.

I tyle, nie?

That's it, right?

Tak samo Braid.

Just like Braid.

Nie to w ogóle, jakby co z tym zrobić, nie?

Not that at all, like, what to do with it, right?

A tutaj jednak One Thousand Times Resist ma konkretnych bohaterów.

However, One Thousand Times Resist has specific characters.

Ma mnóstwo dialogów.

It has a lot of dialogues.

Ma takie mnóstwo bardzo tradycyjnej filmowo-teatralnej...

It has such a plethora of very traditional film-theatrical...

Tradycyjnej narracji, którą moim zdaniem dałoby się zaadaptować.

A traditional narrative that, in my opinion, could be adapted.

Więc w tym sensie bym nie powiedział, że sama historia jest tylko możliwa do opowiedzenia w grach wideo.

So in that sense, I wouldn't say that the story itself can only be told in video games.

Natomiast jednocześnie biorąc to pod uwagę, nie wiem czy ta sama historia opowiedziana...

However, at the same time taking this into account, I don't know if the same story told...

Oczywiście to zależałoby z pewnością od sprawności twórcy i tak dalej, nie?

Of course, it would certainly depend on the creator's efficiency and so on, right?

Ale mam wrażenie, tak nie wiem, na oko oceniając, że ta historia nie zrobiłaby takiego wrażenia, gdyby nie była w formie gry wideo.

But I have the impression, I don't know, just judging by appearances, that this story wouldn't have such an impact if it weren't in the form of a video game.

Że ona...

That she...

I bardzo...

And very...

Że jej... Że ona bardzo dużo zyskuje dzięki temu, że jest pokazana w formie gry wideo.

That her... That she gains a lot thanks to being presented in the form of a video game.

Nawet nie chodzi o te momenty interaktywności, które są bardzo ograniczone.

It's not even about those interactive moments, which are very limited.

Ta gra ma w zasadzie dwa elementy gameplayowe.

This game basically has two gameplay elements.

Pierwszy to jest takie przewijanie, poruszanie się w czasie po wspomnieniach.

The first one is like scrolling, moving through time in memories.

Które można w pewnym sensie nazwać zagadkami logicznymi, ale one są bardzo, bardzo proste.

Which can be called logical puzzles in a certain sense, but they are very, very simple.

I...

I...

Ale sama ta interakcja, samo to, że to my się poruszamy po tych...

But just that interaction, just the fact that we move through these...

Po wspomnieniach...

After the memories...

Jest moim zdaniem dużo efektywniejsze, niż gdyby ktoś nam...

In my opinion, it is much more effective than if someone...

Zdecydował za nas, w jakiej kolejności mamy to odkrywać.

He decided for us in what order we should discover it.

I w jakiej kolejności nam te wspomnienia pokazywać.

And in what order should we show these memories to us.

Drugim elementem gameplayowym, który w ogóle jest totalnie do wywalenia, moim zdaniem, to jest to skakanie po takich waypointach.

The second gameplay element that is completely unnecessary, in my opinion, is jumping between those waypoints.

Tak postać musi skakać...

Yes, the character must jump...

Momenty gravity rush.

Gravity Rush moments.

To jest chyba...

This is probably...

Które chyba zostały wrzucone do gry, bo...

Which ones were probably thrown into the game, because...

Bo im wydawca powiedział, że to musi być jakieś...

Because their publisher said that it has to be something...

Że to jest gra wideo i tam musi być jakiś gameplay, więc wrzućmy to...

That it’s a video game and there has to be some gameplay, so let’s throw that in...

Ale jest jeden...

But there is one...

Jest jeden pod sam koniec gry, ten taki, że masz ograniczenie czasowe, że musisz się spieszyć przy tym podróżowaniu.

There is one towards the very end of the game, the one where you have a time limit and you have to hurry with the traveling.

To działa.

It works.

W tym jednym momencie to działa.

In this one moment, it works.

To nawet działa.

It actually works.

To nawet działa, ale...

It actually works, but...

To tak działa na takie 6 na 10 dla mnie, mimo wszystko.

It works like a 6 out of 10 for me, after all.

I moim zdaniem ta gra by absolutnie, absolutnie nic nie straciła, gdyby te elementy wyrzucić.

And in my opinion, this game would absolutely, absolutely lose nothing if those elements were removed.

Ale trochę rozumiem czemu one są, nie przeszkadzają mi jakoś strasznie.

But I somewhat understand why they are there, they don’t bother me that much.

Mnie się wydaje i...

I think that...

To jest takie spłycenie...

This is such a simplification...

Dyskursu trochę.

A bit of discourse.

Dyskursu trochę, ale obawiam się, że to jest spowodowane wyłącznie tym, że gra ma 3 albo 4 momenty takiej zagadki logicznej,

A bit of discourse, but I fear it is solely due to the fact that the game has 3 or 4 moments of such a logic puzzle.

że na jednej osi czasowej drzwi są otwarte, na drugiej nie.

that on one timeline the door is open, on the other it is not.

Jak się dostać do zamkniętego pomieszczenia z tą mechaniką?

How do I get into the locked room with that mechanism?

I boję się, że tylko przez to niektórzy uważają, że to jest wiesz, tylko w grach wideo możliwe.

And I’m afraid that only because of this, some people think that this is, you know, only possible in video games.

Bo ja się w 100% zgadzam z tobą, że jakby była odpowiednio ambitna i artystycznie jakaś taka...

Because I 100% agree with you that if she were appropriately ambitious and artistically somewhat like that...

Wiesz, uzdolniona osoba, to żeby dała radę.

You know, a talented person is capable of managing it.

Jakoś te różne pomysły takie...

Somehow these various ideas are...

Bo tutaj też chodzi o to, że są czaptery oglądane z perspektywy 2D.

Because here it is also about the fact that there are chapters viewed from a 2D perspective.

Mamy elementy FPP gry, mamy TPP, mamy kamery ukartowane jak w starych survival horrorach.

We have FPP elements of the game, we have TPP, we have cameras set up like in the old survival horrors.

I że to też są takie fajne pomyśliki, które...

And these are also such nice ideas that...

Ale to można by było przerzucić na język innego medium.

But this could be transferred to the language of another medium.

No dlaczego nie?

Well, why not?

Właśnie ja chciałem to powiedzieć.

I was just about to say that.

A?

A?

Chciałem powiedzieć, jeszcze przepraszam, że ci się wetnę.

I wanted to say, I'm sorry for interrupting you.

Że to jest dla mnie w pewnym sensie argument do tego, co mówiłem, że jasne, nie zgadzam się z tym, że to jest możliwe tylko w grze wideo.

That is, in a sense, an argument for what I was saying, that of course I disagree with the idea that this is only possible in a video game.

Ale że w grze wideo jest to bardziej efektywne i robi większe wrażenie.

But in a video game, it is more effective and makes a bigger impression.

Ponieważ te wszystkie zabiegi formalne pochodzące właśnie z kina niezależnego to mi Tomek Stręgowski, który jest na przykład dużo bardziej oczytany w kinie niezależnym ode mnie.

Because all these formal procedures coming from independent cinema are from Tomek Stręgowski, who, for instance, is much more well-read in independent cinema than I am.

Że ta gra bardzo czerpie z takiego arthouse'owego...

That this game draws heavily from an arthouse...

Taki z takiej arthouse'owej kinematografii.

Such as from that arthouse cinema.

Twoja następna podróż czeka.

Your next journey awaits.

Widzisz dzisiaj twojego Carolina Forda dla nowego Forda SUV.

Do you see your Carolina Ford today for the new Ford SUV?

Czekaj na Czumba Casino.

Wait for Czumba Casino.

Wybierz z niektórych tysięcy gry w stylu Casino Casino dla twojej szansy na zakończenie średnich pieniędzy.

Choose from thousands of Casino-style games for your chance to end up with average money.

Są nowe wyświetlania gry w tygodniu oraz bezpłatne bonusy codziennie.

There are new game displays in the week and free bonuses every day.

Więc nie czekaj.

So don't wait.

Zacznij zająć się najlepszym zamiarem na CzumbaCasino.com.

Start engaging with the best intention at CzumbaCasino.com.

Sponsorowany przez Czumba Casino.

Sponsored by Czumba Casino.

Nie należy do kupy.

It doesn't belong to the pile.

VGW Group.

VGW Group.

Voidware prohibited by law.

Voidware prohibited by law.

18 plus.

18 plus.

Terms and conditions apply.

Terms and conditions apply.

I jak ty kręcisz film w dzisiejszych czasach, to jakby nikogo nie zaskoczysz już ujęciami kamery.

And when you shoot a film these days, it's like you won't surprise anyone with camera shots anymore.

Nikogo nie zaskoczysz jakimiś cięciami.

You won't surprise anyone with any cuts.

Wiesz, skokami w czasie, jakimiś zmianami perspektywy.

You know, with jumps in time, with some changes in perspective.

Nie chcę powiedzieć, że wszystko już w kinie było, ale jest dużo trudniej.

I don't want to say that everything has already been done in cinema, but it is much more difficult.

Może tak.

Maybe so.

Nie chcę powiedzieć, że nikogo nie zaskoczysz, bo może to jest trochę za duże.

I don't want to say that you won't surprise anyone, because that might be a bit too much.

Ale dużo trudniej jest kogoś zaskoczyć.

But it's much harder to surprise someone.

Natomiast gry wideo są na tyle świeżym, na tyle nowym w tym aspekcie medium, że jest o to dużo, dużo łatwiej.

On the other hand, video games are a relatively fresh, relatively new medium in this aspect, making it much, much easier.

I że te wszystkie właśnie sztuczki formalne, te takie naleciałości z teatru, tego po prostu nie było wcześniej.

And that all these formal tricks, these theatrical influences, simply did not exist before.

I to...

And that...

To robi duże wrażenie.

It makes a big impression.

Więc w tym sensie, wiesz, można by argumentować, że to, że jest to gra wideo, działa na korzyść tego dzieła.

So in that sense, you know, one could argue that the fact that it is a video game works in favor of this work.

Ale absolutnie dałoby się to przełożyć na inne medium.

But it could absolutely be translated to another medium.

Mhm.

Mhm.

I pewnie też niektórzy boją się tego, że ta nielinearna, achronologiczna narracja, jaka tutaj jest budowana,

And surely some are also afraid that this non-linear, achronological narrative being constructed here,

że to też byłoby trudne, bo zaraz by ktoś, kto jest filmowcem,

that it would also be difficult, because someone who is a filmmaker would immediately

postanowił to opowiedzieć w miarę chronologicznie.

he decided to tell it in a roughly chronological order.

W ten sposób burząc jakby w ogóle atrakcyjność tej gry.

In this way, it seemingly undermines the attractiveness of the game altogether.

No bo przez to, że my w miarę postępów cały czas rozwijamy naszą wiedzę o tym świecie

Well, because through the fact that we are continuously developing our knowledge about this world as we progress.

i dowiadujemy się kolejnych kontekstów, zwłaszcza kontekstów z przeszłości.

And we learn about additional contexts, especially contexts from the past.

I dodajemy sobie to i mózg w pewnym momencie aż eksploduje jakby od ilości tych informacji.

And we keep adding to it, and at some point, our brain almost explodes from the amount of this information.

No to też jest oczywiście potęga tego scenariusza i można by to było łatwo zepsuć.

Well, this is obviously the strength of this scenario, and it could easily be ruined.

Ale jeżeli ktoś, nie wiem, widział...

But if someone, I don't know, saw...

w teatrze albo czytał książkę, no nie wiem, Rzeźnia numer 5,

in the theater or reading a book, I don't know, Slaughterhouse-Five,

to wiemy, że taka rozstrzelona narracja jest możliwa.

We know that such a fragmented narrative is possible.

I ona da radę tak zrobić, że coś się zbiera do kupy właśnie z tych strzępek również w innych mediach.

And she can manage to do it in a way that something is pieced together from those snippets also in other media.

Wiesz co, teraz jeszcze pomyślałem...

You know what, I just thought...

Słucham?

I'm listening?

Wiesz co, teraz jeszcze pomyślałem, przepraszam, że ci znowu się wetnę,

You know what, I've thought about it again, I'm sorry to butt in again.

ale ja jestem z podcastu Niezdabialni. Jak nas słuchacie, to wiecie, że my jesteśmy mistrzami we wcinaniu się w wątki.

But I'm from the podcast Niezdabialni. If you listen to us, you know that we are masters at butting into discussions.

Nie ma problemu.

No problem.

Że to jest bardzo... Tak sobie teraz pomyślałem, że...

That it is very... I was just thinking that...

Dużo mówiłem o tym, ile tej grze daje to,

I talked a lot about how much this game gives to it,

że grą wideo, ale też na przykład, skoro już gadamy ze spoilerami, nie?

that it's a video game, but also, for example, since we're already talking about spoilers, right?

To już pojadę na pełnej ze spoilerami.

I'll go all out with the spoilers.

W tej grze w połowie gry się zmienia główna bohaterka.

In this game, halfway through, the main character changes.

I w grze wideo to nie jest aż tak bardzo zaskakujące.

And in the video game, it's not that surprising.

Gry wideo robią takie rzeczy.

Video games do such things.

W filmie na przykład, wydaje mi się, mogłoby to widza mocno zaskoczyć,

In the film, for example, it seems to me that it could strongly surprise the viewer.

gdyby nagle się zmieniła kompletnie postać głównej bohaterki.

if the main character's appearance suddenly changed completely.

Chociaż z drugiej strony ta grona wygląda tak samo i ta gra troszkę sugeruje,

Although on the other hand, this bunch looks the same and this game suggests a little bit,

że być może istnieje...

that there may exist...

Istnieje interpretacja, w której to jest ta sama postać.

There is an interpretation in which it is the same character.

To też jest troszeczkę pozostawione w domyśle.

This is also a little left to the imagination.

Znaczy do domyślenia się odbiorcy.

It means to infer the recipient.

Ale mówię, wydaje mi się, że są elementy tego dzieła,

But I'm saying, it seems to me that there are elements of this work,

które być może by fenomenalnie zadziałały w innym medium.

which might have worked phenomenally in another medium.

Jeszcze ta opowieść daje ci ten wytrych taki jakby komunii.

This story still gives you that kind of key, as if to communion.

W grze bierzemy udział w komuniach, czyli przeżywamy wspomnienia osób,

In the game, we participate in communions, meaning we experience the memories of people.

których wspomnienia mamy jakby w pliku.

whose memories we have as if in a file.

No bo to w zasadzie chyba w jakiejś przestrzeni cyfrowej musi się rozgrywać.

Well, it probably has to take place in some digital space.

I my jednocześnie jesteśmy tą osobą i sobą.

We are simultaneously that person and ourselves.

I de facto to ty mi powiedziałeś, jak ja napisałem,

And in fact, you told me that, as I wrote,

o nie, zmiana bohaterki, zmiana tła i teraz muszę się uczyć wszystkiego od początku.

Oh no, change of the main character, change of the background, and now I have to learn everything from scratch.

Ja się boję tych momentów w grach, bo czasami to jest na przykład tylko na godzinę

I am afraid of those moments in games because sometimes it's just for an hour, for example.

albo na półtorej godziny.

or for an hour and a half.

I ja strasznie nie lubię wtedy wszystkiego poznawać od nowa.

And I really dislike having to get to know everything from scratch then.

Uczyć się nowych bohaterów, ich relacji i tak dalej.

Learn about new characters, their relationships, and so on.

Nie chce mi się chodzić, z każdym gadać.

I don't feel like walking or talking to anyone.

Tymczasem ty mi napisałeś na Messengerze, no że jest inna bohaterka,

Meanwhile, you wrote to me on Messenger that there is another heroine.

ale czy na pewno, nie?

But are you sure, aren't you?

Izyt Doł i tak dalej.

Izyt Doł and so on.

I przecież de facto zawsze byliśmy tylko tą bohaterką, tak?

And in fact, we have always only been that heroine, right?

Tylko wcześniej braliśmy udział w komunii.

We only participated in communion earlier.

I dlatego przeżywaliśmy poprzednie komunie.

And that's why we experienced the previous communes.

I to tak jakby...

And it's like...

No tak naprawdę graliśmy jedną postacią, tylko nie zawsze się nią czuliśmy.

Well, we actually played one character, we just didn't always feel like it.

Ale jednocześnie trzeba też pomyśleć o tym, że wszystkie te postacie są klonami.

But at the same time, one also has to consider that all these characters are clones.

Więc one w pewnym sensie są wszystkie tak czy inaczej jedną postacią.

So in a sense, they are all one form in any case.

Nawet jeżeli są różnymi postaciami.

Even if they are different forms.

Tam się pojawia cały wątek przecież powrotu Iris.

There is the whole theme of Iris's return.

Że Iris może się odrodzić.

That Iris can be reborn.

Ponieważ te klony, one niby są takie same, ale są trochę różne od siebie.

Because these clones, they are supposedly the same, but they are a little different from each other.

I tam pojawia się taki wątek, że jest możliwe, że pewna wersja tego klonu

And there appears a thread that it is possible that a certain version of this clone

w wyniku jakichś przypadkowych tam splotów, wydarzeń

as a result of some random twists, events

i jakichś tam parametrów, które uczestniczą w tym całym procesie, powróci.

and some parameters that are involved in this whole process will return.

Że będzie dokładnie ta sama wersja tego klonu.

That it will be exactly the same version of this clone.

Więc to też można tak interpretować, że Blue, czyli ta druga bohaterka, jest de facto...

So it can also be interpreted that Blue, or the other heroine, is in fact...

Czyli to jest w ogóle możliwe w tym świecie, Dominik?

So is it even possible in this world, Dominik?

Tak, że ona jest de facto... Bo ona ma wspomnienia.

So she is de facto... Because she has memories.

Zaczynamy od tego, że ona śni wspomnienia z życia Watcher, czyli pierwszej bohaterki.

We start with her dreaming memories from the life of Watcher, the first heroine.

Więc istnieje interpretacja tej gry, w której to jest ta sama postać.

So there is an interpretation of this game in which it is the same character.

Więc ja do tego piłem.

So I drank to that.

To nie jest oczywiste i to nie jest wyjaśnione.

It is not obvious and it is not explained.

Natomiast można to tak interpretować.

However, it can be interpreted that way.

Uważam, że gra zostawia dostatecznie dużo tropów, żeby tak to zinterpretować.

I believe that the game leaves enough clues to interpret it that way.

Ja mam dla ciebie jeszcze jedną rzecz.

I have one more thing for you.

Bo wspomniałeś o tym, przepraszam, ale wspomniałeś o Komuniach.

Because you mentioned it, I'm sorry, but you mentioned Communions.

Zaraz ci oddał głos.

He will give you the floor shortly.

Ale to jest moim zdaniem zajebista rzecz, o której mega warto powiedzieć.

But in my opinion, this is an awesome thing that's definitely worth talking about.

I to jest coś, czego ja z tej gry nie zrozumiałem sam.

And that's something I didn't understand myself from this game.

I mam wrażenie, że ty też.

And I have the impression that you do too.

Kiedy mówisz teraz o tym, że ta Komunia to jest jakaś cyfrowa,

When you talk now about this Communion being some kind of digital one,

że to jest na jakimś nośniku, że to jest ten...

that it is on some medium, that it is that...

Jakby istotą tej gry...

As if the essence of this game...

Jakby kluczem interpretacyjnym do tej gry jest coś, co jest strasznie...

As if the key to interpreting this game is something that is terribly...

I być może świadomie.

And perhaps consciously.

Bo ta gra jest...

Because this game is...

Pod wieloma względami ona bardzo otwarcie opowiada tę historię.

In many ways, she tells this story very openly.

Ale to jest szczegół, który jest dosyć tak na boku.

But that is a detail that is quite off to the side.

I to zauważył Jacob Geller.

And Jacob Geller noticed this.

Taki youtuber bardzo ambitny, z fenomenalnymi materiałami wideo.

Such an ambitious YouTuber with phenomenal video content.

On zrobił taki materiał nie o Time's Resist,

He made such a material not about Time's Resist.

ale między innymi o tej grze mówi.

but among other things, he's talking about this game.

Jak... Co robią ci okupanci?

What... What are those occupiers doing?

Bo cała ta historia jest wokół...

Because this whole story is about...

Inwazji obcych.

Alien invasion.

Po prostu.

Simply.

Na ziemi.

On the ground.

I przybywają ci okupanci.

And the occupiers are coming to you.

I co oni robią?

And what are they doing?

Oni się porozumiewają poprzez transfer wspomnień.

They communicate through the transfer of memories.

To znaczy, oni nie rozmawiają, tylko oni są w stanie wziąć całe swoje życie

That means they don't talk, they are just able to take their whole life.

i wszystkie swoje przeżycia i emocje

and all your experiences and emotions

i naraz je przetransferować do kogoś innego.

And suddenly transfer them to someone else.

W ten sposób się porozumiewają.

This is how they communicate.

I oni, przybywając na ziemię...

And they, arriving on Earth...

Okupanci, czyli obcy w tym świecie.

Occupants, or strangers in this world.

To jest inwazja obcych, właśnie takich, których nazywaliśmy okupantami.

This is an invasion of aliens, just like those we called occupiers.

Oni się nazywają kipperami.

They call themselves kippers.

Sami siebie.

Ourselves.

I oni, próbując użyć tego sposobu komunikacji na ludziach,

And they, trying to use this way of communication on people,

ludzie nie są w stanie...

people are not able to...

Kiedy oni używają tego sposobu na ludziach,

When they use this method on people,

ludzie nie są w stanie sobie z tym poradzić emocjonalnie.

People are not able to cope with it emotionally.

Bo ten nagły zalew emocji z wszystkich wspomnień sprawia,

Because this sudden flood of emotions from all the memories makes

że oni dosłownie wypłakują się na śmierć.

that they literally cry themselves to death.

I to jest powód...

And that is the reason...

Tak wygląda choroba i wirus.

This is what disease and the virus look like.

Tak wygląda wyobrażenie na temat koronawirusa w tej grze,

This is the depiction of the coronavirus in this game.

że jakbyśmy złapali covida, to zaczynamy płakać.

that if we caught covid, we would start crying.

To zaczynamy płakać i płaczemy tak długo,

Then we start to cry and we cry for so long,

aż wszystkie płyny wypływają z naszego ciała

until all the fluids flow out of our body

i tak ginie ludzkość w tej grze.

And thus humanity perishes in this game.

Więc de facto tak.

So de facto yes.

Więc te komunie są możliwe dzięki temu,

So these communities are possible because of this,

że Iris, ta wszechmatka,

that Iris, the all-mother,

że ona wchodzi w pewien układ z okupantami

that she is entering into some kind of arrangement with the occupiers

i oni dają jej dostęp poprzez sekretarkę, sekretarza.

And they give her access through the secretary.

To, co lata, to też jest de facto okupant.

What flies is also, in fact, an occupier.

I oni przez to dają jej dostęp

And they give her access because of this.

do tej komunii,

to this communion,

do tej możliwości wchodzenia

to this possibility of entering

i obserwowania wszystkich emocji,

and observing all emotions,

wszystkich przeżyć naraz.

all experiences at once.

I moim zdaniem to jest arcyważne w tym,

And in my opinion, that is crucial in this,

o czym jeszcze będziemy mówić

What else will we talk about?

na kilka innych tematach związanych z tą grą.

on several other topics related to this game.

Wydaje mi się, że zrozumienie tego

I think that understanding this

jest arcyważne dla jej interpretacji.

It is crucial for its interpretation.

Wrzucamy bardzo dużo ciężkich wątków.

We are throwing in a lot of heavy topics.

Mam nadzieję, że po prostu ktoś, kto w to gra,

I hope that it's just someone who plays it,

to już kiwa głową, bo wie, o co chodzi.

He's already nodding his head because he knows what's going on.

Właśnie, w zasadzie, jak ktoś dalej słucha tego odcinka,

Exactly, basically, if someone continues to listen to this episode,

a nie wie nic, to dalej nie będzie wiedział nic.

And if he knows nothing, he still won't know anything.

Wydaje mi się, że dla kogoś, kto nie grał w tę grę,

It seems to me that for someone who hasn't played this game,

bo też nie jest naszym celem chyba opowiedzieć ją tutaj,

because it is not our goal to tell it here, after all,

od początku do końca.

from start to finish.

Nie ma takiej potrzeby,

There is no such need.

zwłaszcza, że zrobienie streszczenia nawet tej gry

especially since making a summary of even this game

wymagałoby opowiedzenia kilku pokoleń postaci,

it would require telling the stories of several generations of characters,

bo to układa się w sagę w zasadzie rodzinną też po części.

because it essentially forms a saga that is also partly a family story.

Nie, nie, nie mamy takiej potrzeby.

No, no, we don't have such a need.

Wydaje mi się, że słuchanie tego o tej grze

I think that listening to this about the game

jest troszeczkę podobnym doświadczeniem,

it's a somewhat similar experience,

jak granie w nią.

like playing it.

To nie jest tak, że to jest wszystko super oczywiste od samego początku.

It's not like everything is super obvious from the very beginning.

Fajne jest to, że to się wszystko wyjaśnia,

It's nice that everything is being explained.

że to wszystko na koniec,

that this is all in the end,

poza jakimiś szczegółami czy detalami,

besides some specifics or details,

ale sama ta historia

but the story itself

w końcu się układa w sensowną całość,

finally, it all comes together sensibly,

ale też właśnie potrafi je odlatywać w bardzo dziwne rejony.

but it can also fly off to very strange areas.

To, co powiedziałeś o komunii,

What you said about communion,

że komunia jest jakby tym doświadczeniem,

that communion is like that experience,

które potrafi zdruzgocze większość ludzkości,

that can crush the majority of humanity,

ja to nazwałem symulacją,

I called it a simulation,

dlatego że wizualnie jest to pewien wzór symulacji.

because visually it is a certain pattern of simulation.

Ta symulacja trwa kilka sekund, nawet nie.

This simulation lasts a few seconds, not even that.

Ona trwa sekundę, ona trwa dwie sekundy,

It lasts a second, it lasts two seconds,

bo my to widzimy, bo przeżywajmy całą komunię,

because we see it, because let’s experience the whole communion,

kiedy nasza postać spada w pewnym momencie gry

when our character falls at a certain point in the game

i zanim spadnie, ta komunia się już kończy.

And before it falls, this communion is already coming to an end.

Mija cały godzinny rozdział.

An entire hour chapter passes.

Więc to jest tak, że podczas komunikacji z obcymi

So it is, that during communication with aliens

my przeżywamy cały życiorys,

we are experiencing an entire life story,

a w przypadku tych obcych przeżywamy pewnie miliony życiorysów jednocześnie,

and in the case of those strangers, we probably experience millions of life stories simultaneously,

przeżywamy wszystkie traumy jednocześnie

we are experiencing all traumas at the same time

i to jakby powoduje, że nasz mózg zwyczajnie nie daje rady.

And it kind of causes our brain to simply not cope.

Wybucha, imploduje w zasadzie w pewnym sensie.

It explodes, implodes in a way in a certain sense.

Powiedziałeś coś już o protagonistce,

You said something already about the protagonist,

to ja będę tak dopasował pytania po prostu do toku rozmowy,

I will just adjust the questions to the flow of the conversation.

bo to nie jest łatwo powiedzieć w ogóle, kto jest głównym bohaterem,

because it's not easy to say at all who the main character is,

główną bohaterką, w zasadzie postaci męskiej tu praktycznie nie ma,

the main character is female, in fact there are practically no male characters here,

kto jest główną bohaterką tej opowieści,

who is the main character of this story,

bo wybieranie pomiędzy Watcher, czyli klonem Wszechmatki wydawałoby się,

because choosing between Watcher, a clone of the All-Mother, would seem,

bo jakby gra to odkrywa, że jednak gdyby była klonem Wszechmatki,

because if the game reveals that if it were a clone of the All-Mother,

byłaby odporna na chorobę, a jeżeli nie jest odporna,

she would be immune to the disease, and if she is not immune,

to znaczy, że nie jest tamtej klonem, jest klonem klona i to już jest problem.

That means she is not that clone, she is a clone of a clone and that's already a problem.

Wtedy ta odporność, chyba tak to było, nie?

Then that immunity, I think that's how it was, right?

Jeżeli ona zrobiła z siebie klony, to one były odporne.

If she made clones of herself, they were resistant.

Nie, to jest wprost powiedziane, że ona zabrała jakby tworząc,

No, it is explicitly stated that she took it as if creating.

bo to ona, tylko ona ma dostęp do tej technologii czy do czegokolwiek

because it's her, only she has access to that technology or to anything

i nie pozwala nikomu innemu.

and does not allow anyone else.

Nie pozwala nikomu korzystać z niej i po prostu ona w zemście,

She doesn't let anyone use it, and simply out of revenge, she...

czy jako, żeby ukarać wszystkie siostry za to,

"Is it to punish all the sisters for that,"

to jest kara, za grzech, którego się dopuściła ancient sister,

this is a punishment for the sin committed by the ancient sister,

czyli starożytna siostra, tak jak ją nazywają.

so the ancient sister, as they call her.

Najmłodsza.

The youngest.

Że to była decyzja Iris, Wszechmatki, która po prostu zabrała im tą odporność, bo...

That it was a decision made by Iris, the All-Mother, who simply took away their immunity because...

Tak, tylko co to znaczy w perspektywie tego świata?

Yes, but what does it mean in the perspective of this world?

W perspektywie tego świata, nie? Że zabrała odporność.

In the perspective of this world, right? That it took away immunity.

Bo wiemy, że wszystkie pozostałe klony, którymi my gramy, to już są klony klona.

Because we know that all the remaining clones we play with are already clones of a clone.

A że pierwsze siostry były...

And that the first sisters were...

Twoja następna podróż czeka.

Your next journey awaits.

Widzisz dzisiaj twojego Carolina Forda dla nowego Forda SUV.

Do you see your Carolina Ford for the new Ford SUV today?

To jest Ryan Seacrest.

This is Ryan Seacrest.

Był tam ostatni trend w mediach społecznościowych,

There was the latest trend in social media,

który skończył się od podróży na samolocie,

which ended with a plane trip,

podróżując na samolocie, bez muzyki, bez filmów, bez zainteresowania.

traveling by plane, without music, without movies, without interest.

Ale lepszą trendem jest to, że idziemy do chumbacasino.com.

But a better trend is that we are going to chumbacasino.com.

To jest jak mieć mini-casino społecznościowe w twoim kocie.

It's like having a mini social casino in your cat.

Chumba Casino ma ponad 100 zespołów zespołów zespołów zespołowych,

Chumba Casino has over 100 teams of teams of teams.

wszystkie absolutnie gratis.

all absolutely free.

To jest najbardziej fajne, co można mieć online i na samolocie.

This is the coolest thing you can have online and on a plane.

Zabrać swój gratis, witaj teraz na chumbacasino.com.

Take your free gift, welcome now to chumbacasino.com.

Sponsorowany przez Chumba Casino.

Sponsored by Chumba Casino.

Nie należy kupować.

Do not buy.

VGW Group.

VGW Group.

Void where prohibited by law.

Nieważne tam, gdzie jest to zabronione prawem.

18 plus terms and conditions apply.

18 plus terms and conditions apply.

Były...

They were...

Zostawiłem Wszechmat.

I left Wszechmat.

Iris Wszechmatka zostawia najmłodszą,

Iris the All-Mother leaves the youngest,

się okazuje nie tylko najmłodszą,

it turns out not only the youngest,

a zostawia ją na własny los.

and leaves her to her own fate.

I ona zaczyna robić sama z siebie kolejne klony

And she starts creating more clones by herself.

i próbuje stworzyć coraz doskonalsze wersje.

and I am trying to create increasingly perfect versions.

Każdy świetny klon w swoim mniemaniu

Every great clone in its own opinion.

wysyła na drugą stronę do swojej matki,

sends to the other side to her mother,

czy ta matka się ucieszy w końcu,

will this mother finally be happy,

że dostała dobrą wersję.

that she received a good version.

Cały ten proces.

The entire process.

Ja to tak zrozumiałem,

I understood it that way.

więc ja nie wiem co to znaczy zabrać komuś

So I don't know what it means to take something from someone.

odporność na wirusa w tej grze.

virus resistance in this game.

Wiesz co, to wszystko jest oczywiście dosyć umowne

You know what, it's all of course quite arbitrary.

i nam nie jest w żaden sposób tłumaczona

It is not translated to us in any way either.

ta technologia na całe szczęście

thankfully this technology

od takiej strony naukowej jak to działa.

from a scientific perspective, how does it work.

Natomiast w ogóle...

However, in general...

Znaczy absolutnie twoja interpretacja ma sens

It absolutely means that your interpretation makes sense.

i podoba mi się,

and I like it,

ale w ogóle tak tego nie odczytałem.

but I didn't interpret it that way at all.

Ja miałem wrażenie, że tylko Iris

I had the impression that it was only Iris.

zawsze mogła i miała prawo

she could always and had the right

do pewnego momentu oczywiście,

up to a certain point, of course,

kiedy już Iris nie ma,

when Iris is no longer here,

ale do momentu kiedy Iris istnieje

but until the moment Iris exists

to nikomu nie wolno ruszać w ogóle

No one is allowed to touch it at all.

całego procesu klonowania i...

the entire process of cloning and...

Nie, Iris nie bierze udziału w ogóle

No, Iris is not participating at all.

w procesie klonowania w tej grze,

in the process of cloning in this game,

bo ona nie ma,

because she doesn't have,

w ogóle nie bierze udziału w niczym co się dzieje

he is not involved in anything that is happening at all

w tym świecie, w którym oglądamy.

in this world, in which we observe.

Ona jest gdzieś indziej.

She is somewhere else.

Po drugiej stronie się mówi,

On the other side, they say,

procesem klonowania zarządzają siostry.

The cloning process is managed by the sisters.

Dowiadujesz się w trakcie gry,

You find out during the game,

że principal,

that principal,

czyli tak naprawdę właśnie ta starożytna siostra

so in fact it is really that ancient sister

i jeszcze jedna z nich,

and one more of them,

bo i najmłodsza i najstarsza tak naprawdę

because both the youngest and the oldest actually

od samego początku są.

They have been there from the very beginning.

One są nieśmiertelne i one są odporne.

They are immortal and they are resilient.

Tak, dobrze to rozumiem.

Yes, I understand that well.

Udają, zakładają maski,

They pretend, wear masks,

bo udają tak jak reszta,

because they pretend just like the rest,

żeby nie wyróżniać się,

to avoid standing out,

żeby nie powodować żadnego zamieszania.

to avoid causing any confusion.

Więc ja to rozumiałem cały czas tak właśnie,

So I have understood it this way all the time,

że Iris zabiła część swoich dzieci w gniewie.

that Iris killed some of her children in anger.

Część ukarała tym,

A part was punished for this,

że muszą same teraz prowadzić proces klonowania,

that they now have to carry out the cloning process themselves,

aż im się uda zrobić rzeczywiście odpornych,

until they manage to actually make them resilient,

a odporność wychodzi tylko z niej.

And resilience comes only from her.

Tak zrozumiałem tę przypowieść.

That's how I understood this parable.

Być może wiesz,

Maybe you know,

tak jak powiedziałeś,

just as you said,

są pewne niedomówienia,

there are certain ambiguities,

które pozwalają nam używać takich wytrechów.

which allow us to use such tricks.

To jest w ogóle ta część science fiction

This is actually the science fiction part.

i mogę się z tobą zgodzić,

and I can agree with you,

ale jeżeli tego potrzebujesz,

but if you need it,

jesteś producentem tego podcastu

you are the producer of this podcast

i zaprosiłeś mnie tutaj,

and you invited me here,

więc zgadzam się Adam z twoją interpretacją,

so I agree with your interpretation, Adam,

natomiast ona ostatecznie fundamentalnie

on the other hand, she ultimately fundamentally

nie ma większego znaczenia dla całego dzieła.

It does not have greater significance for the entire work.

Wydaje mi się, że te szczegóły tego,

I think these details about it,

w jaki sposób działa ten świat

how does this world work

i w jaki sposób działa ta odporność

And how does this immunity work?

i czym ona jest,

and what is it,

są tak świadomie pozostawione.

they are left so consciously.

To nie jest hard science fiction absolutnie,

This is not hard science fiction at all.

które ci nagle będzie tłumaczyć,

which will suddenly translate for you,

jak działa klonowanie.

how cloning works.

To jest po prostu powiedziane,

It is simply said,

że one się klonują z włosów i tyle.

that they are cloning themselves from hair and that's it.

Nie jest to science fiction.

It's not science fiction.

Jest to dużo bardziej tekst literacki,

It is a much more literary text,

bo ostatecznie możesz powiedzieć,

because in the end you can say,

że tylko dlatego Iris wytrzymała kontakt z okupantem,

that it was only because Iris endured contact with the occupier,

ponieważ jako jedyna nosi w sobie

because she is the only one who carries within her

aż tyle pokoleń traumy i cierpienia.

as many generations of trauma and suffering.

Ta gra bardzo mocno ci podsuwa to,

This game strongly suggests that to you,

że jej to nie przeraziło,

that it didn't scare her,

ona to wytrzymała,

she is resilient,

bo ona już w sobie to miała.

because she already had it in her.

I to jest trochę też...

And that's also a bit...

I tutaj pojawia się,

And here it appears,

tutaj pojawia się, przepraszam,

here it appears, excuse me,

bo ty powiedziałeś o rzeźni nr 5

because you mentioned Slaughterhouse-Five

i to było moim zdaniem,

and that was my opinion,

to jest moim zdaniem bardzo dobre porównanie,

I think this is a very good comparison.

bo podobnie jak rzeźnia nr 5

because like slaughterhouse number five

jest to dzieło o dwóch rzeczach naraz,

It is a work about two things at once,

właśnie o tym całym science fiction,

just about all that science fiction.

ale równie mocno o tej traumie,

but just as strongly about this trauma,

o czym mówisz,

What are you talking about?

to chyba też możemy teraz wprost powiedzieć,

I guess we can now say it directly,

skoro mówimy ze spoilerami,

since we are talking with spoilers,

że drugim istotnym elementem,

that the second essential element,

takim hakiem, zaczepem fabularnym tej gry,

such a hook, a plot hook of this game,

są protesty w Hongkongu,

there are protests in Hong Kong,

te nie wiem,

I don't know you,

2008, czekaj,

2008, wait,

w każdym razie no...

anyway, well...

To są dziesiąte lata,

These are the tenth years,

w każdym razie chodzi o parasolową rewolucję w Hongkongu,

In any case, it's about the umbrella revolution in Hong Kong.

tak chyba to nazywamy.

I think that's what we call it.

Tak, tak.

Yes, yes.

Nie, czekaj.

No, wait.

To nie tak dawno tam było.

It wasn't that long ago.

Bo Iris jest jakby,

Because Iris is kind of,

Iris jest dzieckiem tej rewolucji, tak?

Iris is a child of this revolution, right?

Jakby jej rodzice brali udział w tej rewolucji,

As if her parents were participating in this revolution,

uciekli z Hongkongu,

they escaped from Hong Kong,

przeszedli do Kanady

they moved to Canada

i ona się rodzi jako dziecko rewolucji parasolowej.

And she is born as a child of the umbrella revolution.

Z tym pokoleniem,

With this generation,

które deweloperzy mówią,

which developers say,

że właśnie jakby oni chcieli powiedzieć

that it was as if they wanted to say

o tym pokoleniu,

about this generation,

które się właśnie rodzi w wyniku tego.

which is just being born as a result of this.

Tak.

Yes.

I że to 2014 rok.

And it is the year 2014.

Przepraszam, googlałem, żeby ten.

Sorry, I googled to do this.

I że dzięki temu,

And that thanks to this,

ja się w ogóle mega bałem zaczynając tą grę,

I was really scared when I started this game.

że ona będzie jakąś taką jedną wielką,

that she will be like some big one,

okaże się jedną wielką alegorią na koniec, nie?

It will turn out to be one big allegory in the end, right?

Że to będzie,

That it will be,

że tak naprawdę to nie chodzi o żadne klasy,

that it's not actually about any classes,

o żelony już science fiction,

about the green already science fiction,

tylko my tak naprawdę tutaj mówimy o depresji.

We're really only talking about depression here.

To była moja pierwsza w ogóle,

That was my first time ever,

pierwsze skojarzenie.

first association.

Po pierwsze gra niezależna,

First of all, an independent game,

tam połowa gier niezależnych jest o depresji,

half of indie games there are about depression,

więc to jest jakby interpretacja,

so this is like an interpretation,

która się od razu nasuwa.

which immediately comes to mind.

Plus jak pojawia się ten wątek wypłakiwania się na śmierć,

Plus when the topic of crying about death comes up,

to też od razu miałem takie,

I also immediately had such a feeling,

okej, o, o, o, to już, już widzę,

Okay, oh, oh, oh, I see it now.

już widzę tego plot twista na horyzoncie,

I can already see that plot twist on the horizon.

już widzę, o czym tutaj ta gra będzie, nie?

I can already see what this game is going to be about, right?

A że ona właśnie potrafi,

And that she can do it.

tak jak rzeźnia numer 5,

just like slaughterhouse number 5,

być do samego końca historią science fiction,

to be a science fiction story until the very end,

bardzo gatunkową,

very species-specific,

a jednocześnie być ważnym dla autorów

and at the same time be important for the authors

wydarzeniu historycznym,

historical event,

które to, tak jak ty powiedziałeś,

which, as you said,

wracając teraz w ogóle,

now returning at all,

skąd się zaczęła ta moja dygresja,

where did this digression of mine begin,

że to, że te protesty w Hongkongu

that the protests in Hong Kong

są dla głównej bohaterki

they are for the main character

osobiście na tyle ważnym doświadczeniem,

personally a sufficiently important experience,

które na tyle silnie na nią oddziałało,

that influenced her so strongly,

że w zasadzie staje się

that it basically becomes

w centrum

in the center

tego całego science fiction,

all that science fiction,

bo gdyby nie to,

because if it weren't for that,

jakie wrażenie zrobiły na niej te protesty,

what impression did those protests make on her,

cała trauma i tak dalej,

all the trauma and so on,

to nie byłoby tego jej oporu

There wouldn't be any of her resistance.

przeciwko okupantom i tak dalej.

against the occupiers and so on.

Powiedziałeś, że to jest historia

You said that this is a story.

o klonach science fiction,

about science fiction clones,

o rewolucji i historyczna,

about the revolution and historical

jakby o prawdziwej historii

like about a true story

i jeszcze psychologiczna.

and also psychological.

Są trzy płaszczyzny jakby,

There are three planes, as if,

że to wszystko, bo autorzy mówią,

that it’s all because the authors say,

że przede wszystkim

that above all

chcieli opowiedzieć o traumie

they wanted to talk about trauma

i o tym, że trauma przepływa, tak?

And that trauma flows, right?

I my to widzimy,

And we see it,

że wiemy, że matka jej matki

that we know that her mother's mother

była okropną matką.

She was a terrible mother.

To zakładamy, że jej matka

We assume that her mother

też była taka sama.

it was the same too.

Wiemy, że matka Iris

We know that Iris's mother

była dla niej okrutna do samego końca.

She was cruel to her until the very end.

Nie potrafił się z tą porozumieć.

He couldn't come to terms with it.

Wiemy, że Iris była okrutną matką

We know that Iris was a cruel mother.

i wiemy, że jej dzieci,

and we know that her children,

pierwsze pięć sióstr,

the first five sisters,

też były okropne dla młodszych od siebie.

they were also terrible for those younger than themselves.

I Watcher jest w zasadzie

I Watcher is basically

w pewnym sensie matką Blue, tak?

In a way, the mother of Blue, right?

Więc w pewnym sensie też

So in a sense, yes.

tutaj mamy tą relację matka-córka,

here we have that mother-daughter relationship,

matka-córka

mother-daughter

i my oglądamy tą traumę,

And we are watching this trauma,

jak ona spływa, tak?

How does she slide, right?

Jakby spływa tutaj dosłownie

It's literally flowing down here.

w formie tych komunii,

in the form of these communions,

które one przeżywają

which they experience

i które one poświęcają.

and which they dedicate.

To też jest takie śmieszne,

It's also so funny,

jakaś taka metafora terapii,

some kind of metaphor for therapy,

że jeszcze całe życie się poświęca

that one still dedicates their whole life

na rozkminianie komunii,

for pondering communion,

tego, co moja matka przeżywała

what my mother went through

i co ją bolało, nie?

And what was hurting her, right?

Więc jeszcze taki aspekt terapeutyczny.

So there's yet another therapeutic aspect.

Dobre science fiction,

Good science fiction,

jakby powiedziała Aleksandra Bulińska

As Aleksandra Bulińska would say.

z podcastu Ad Astra,

from the Ad Astra podcast,

to jest science fiction,

this is science fiction,

które opowiada o czymś

which tells about something

w ten sposób zawsze.

this way always.

Tak, tak.

Yes, yes.

Jeszcze jest w tym,

There is still something in it,

w mniejszym stopniu,

to a lesser extent,

ale też bardzo zauważalnym,

but also very noticeable,

szczególnie w pierwszej połowie gry,

especially in the first half of the game,

jest tak bardzo mocno ksenofobii

there is such strong xenophobia

o tym, jak wygląda życie na emigracji,

about what life is like as an emigrant,

jaki to jest problem,

what is the problem,

jak trudno jest się tym ludziom zaadaptować

How hard it is for these people to adapt.

i jak to zmienia ich też spojrzenie na świat,

and how it changes their perspective on the world as well,

to jak oni patrzą na nich,

it's how they look at them,

to jak inni patrzą na nich.

it's how others look at them.

Więc mówię, jest tu

So I say, it's here.

bardzo dużo wszystkiego w tej grze

a lot of everything in this game

i to, że ona jest w stanie

and that she is capable

z tego wszystkiego wybrnąć

to get out of all this

i być tym wszystkim

and be all of that

i jakby nie wywala się po drodze.

And it doesn't just crash along the way.

Nie, zupełnie nie.

No, not at all.

To jest po prostu,

This is simply,

to jest dla mnie największy sukces tej gry.

This is the greatest success of this game for me.

Jakby człowiek, wiesz,

Like a person, you know,

te wszystkie zarzuty,

all these accusations,

które można jej postawić,

that can be placed next to her,

że ten gameplay jest trochę nie taki,

that this gameplay is a bit off,

że ta grafika jest trochę nie taka,

that this graphic is a bit off,

jakby jak patrzysz tak z takiego

It's like when you look from such a perspective.

czysto artystycznego punktu widzenia

from a purely artistic point of view

na to, co im się tutaj udało osiągnąć

for what they managed to achieve here

i ile udało się zmieścić w tej historii,

and how much was able to fit in this story,

no to jakby wszystko inne

well, like everything else

wiesz, schodzi na dalsze plany.

You know, it's going to the back burner.

Mhm.

Mhm.

Ona,

She,

ja miałem wrażenie pod sam koniec tylko,

I only had the impression at the very end,

wiesz, jakby, że będzie akcja,

you know, like, that there will be action,

ostateczna akcja

final action

i że spróbujemy to wszystko naprawić,

and we will try to fix everything,

to myślę, oho, dobra, jest zakończenie, tak?

I think, oho, good, there's an ending, right?

Ale pod sam koniec gry

But right at the end of the game.

musimy dokonać wyborów,

we have to make choices,

które wspomnienia zostają,

which memories remain,

a które wymazujemy.

and which we erase.

Jeżeli zrobimy to,

If we do that,

ja sobie zrobiłem to,

I made this for myself,

jak gracz alfa,

as an alpha player,

czysto pacyfistycznie,

purely pacifistically,

wszystko zostaje i tak dalej

everything stays and so on

i gra ci mówi pod sam koniec w ten sposób,

and the game tells you at the very end in this way,

jeżeli wybierzesz, że wszystko zostaje,

if you choose that everything stays,

od razu ginie twoja postać.

Your character dies immediately.

I wracamy do cytatu, który ona często używa,

And we return to the quote that she often uses,

nie wszystko się mieści w plecaku

not everything fits in the backpack

i ona tak pięknie jeszcze zgrywa to w taką,

and she still plays it so beautifully in such a way,

jest taka, na sam koniec,

there is one, at the very end,

tak to pięknie związane w taki węzełek,

yes, it's beautifully tied in such a little knot,

że na tym polega radzenie sobie z traumą,

that this is how one copes with trauma,

że część rzeczy trzeba przekreślić.

that some things need to be crossed out.

Tylko w ten sposób możemy już raz na zawsze się pogodzić.

Only in this way can we finally reconcile once and for all.

Nie wszystko się zmieści w naszym plecaku,

Not everything will fit in our backpack,

w bagażu doświadczeń,

in the baggage of experiences,

tylko tak nam to pójdzie.

that's the only way it will work for us.

Ależ pięknie, pięknie powiedziałeś.

Oh how beautifully, beautifully you spoke.

No jest to,

Well, it is,

jest bardzo ładne to zakończenie.

The ending is very nice.

Ja nie miałem tego zakończenia,

I didn't have that ending,

bo kurna nie pozwoliłbym w życiu principal,

because damn I would never let the principal,

kurna, żyć.

damn, to live.

Ale w ogóle masz dobre zakończenie,

But overall you have a good ending,

jak jej pozwolisz żyć.

how you will let her live.

Warunkiem, żeby gra się skończyła dobrze,

The condition for the game to end well,

jest usunięcie wspomnienia o tej strażnice,

There is the removal of the memory of this watchtower.

strażniczce Mauf, pamiętasz?

Mauf the Guardian, do you remember?

Ona musi zniknąć,

She must disappear,

bo ona cię zaraz zabije,

because she will kill you soon,

jeżeli wyjdziesz,

if you leave,

bo mnie zabiła.

because she killed me.

Potem musisz usunąć to,

Then you need to remove that,

potem musisz usunąć jeszcze czerwoną straż.

Then you need to remove the red guard as well.

Jeżeli usuniesz czerwoną straż i Mauf...

If you remove the red guard and Mauf...

Principal też usunąłem i miałem.

I also removed the principal and had it.

To zakończenie, że wychodzi tam na koniec,

It's the conclusion that comes out there in the end.

na plażę, tak?

To the beach, right?

A jak ją zostawisz,

And if you leave her,

bo ja ją zostawiłem,

because I left her,

to obserwujesz,

you are observing,

jak ona wychowuje swoją wnuczkę

how she raises her granddaughter

i jednak udaje się w końcu wychować ją dobrze.

And in the end, she manages to raise her well.

A, czyli jest jeszcze inne zakończenie.

Oh, so there is a different ending.

Możesz pozwolić jej jednak naprawić to wszystko.

You can let her fix it all, though.

Tak, jest jeszcze drugie zakończenie.

Yes, there is another ending.

I wtedy poruszasz się jako jej wnuczka,

And then you move as her granddaughter,

jeszcze,

yet,

i odkrywasz...

and you discover...

Chodzisz po tym hubie,

You walk around this hub,

po tym ich domu

after their house

i patrzysz na groby postaci,

and you look at the graves of the characters,

którymi grałeś.

that you played.

I ona w principale już w innym stroju,

And she is already in a different outfit in the principal's office,

z innym głosem już opowiada właśnie,

she is already telling it with a different voice,

że to były wielkie postaci i tak dalej.

that they were great figures and so on.

Opowiada ci o tym.

He is telling you about it.

To nie rozdycha, nie.

It doesn't breathe, no.

Ja się nie zgadzam fundamentalnie

I fundamentally disagree.

z pozostawieniem jej przy życiu.

with leaving her alive.

Uważam, że jest absolutnie...

I believe that it is absolutely...

Masz tu pytanie o antagonistę w tej grze.

Here is a question about the antagonist in this game.

Uważam, że ona jest absolutnie

I believe that she is absolutely

głównym, czarnym charakterem tej całej historii

the main antagonist of this entire story

i niech zdycha.

And let it die.

Tak, ale jednocześnie to wszystko,

Yes, but at the same time, that's all.

ten świat został zbudowany na tym,

this world was built on this,

że ona nie chciała zrobić nic złego

that she didn't want to do anything wrong

i nie zrobiła nic złego.

and she did nothing wrong.

Ona została tak skrzywdzona przez swoją matkę,

She was so hurt by her mother,

jak tylko można.

as soon as possible.

Jej matka wzgardziła nią,

Her mother despised her.

bo ta zrobiła dla niej prezent.

because she made a gift for her.

Ok, jasne, przekroczyła pewną granicę,

Okay, sure, she crossed a certain line,

tylko, że ona nie rozumiała tej granicy.

It's just that she didn't understand that boundary.

Nie rozumiała, co ona zrobiła złego w stosunku do swojej matki.

She did not understand what she had done wrong in relation to her mother.

Ja mówiąc o tym, że ona jest czarnym charakterem,

I am saying that she is the villain,

o którym oczywiście nie mam na myśli

of which I obviously do not mean

tego pierwszego grzechu,

the first sin,

bo to, tak jak mówisz,

because it's, as you say,

to nie było nic złego z jej punktu widzenia.

It wasn't anything wrong from her point of view.

Po prostu przekroczyła, złamała zasadę,

She simply crossed, broke the rule.

ale to, co ona później buduje na tym,

but what she later builds on that,

na tym cały faszyzm, który tam się dzieje.

that's all the fascism that is happening there.

No co, iluzja, obłuda, jakby to wszystko,

Well, it's an illusion, hypocrisy, as if all of this,

ale wierzy, że robi coś.

But he believes that he is doing something.

Każda postać w tej grze wierzy,

Each character in this game believes,

że robi coś po coś.

that he/she does something for a reason.

Nawet jak obserwujemy ludzi, którzy...

Even when we observe people who...

Mamy tutaj w ogóle też troszeczkę wspomnień ludzi,

We also have a few memories of people here.

którzy razem z Iris gdzieś tam uczestniczyli w końcu świata

who, along with Iris, participated somewhere in the end of the world

i którzy później zostaną przez nią zabici

and who will later be killed by her

w ramach zemsty.

as part of revenge.

To też widzimy, jakby,

We can also see it, as if,

ile tam jest tych takich nieludzkich jakby wyrzeczeń, poświęceń

How many of those inhuman sacrifices and renunciations are there?

i jakby ile jest przekroczonych granic,

and how many borders have been crossed,

żeby tylko utrzymać cokolwiek, tak?

Just to hold on to something, right?

Jakby jakieś pozory, żeby spróbować zachować ludzkość

As if some pretense to try to preserve humanity.

i przeciągnąć nas dalej w wyniku tej zagłady.

and to drag us further as a result of this devastation.

Tak, ja dałem tą antagonistkę,

Yes, I gave the antagonist.

pytanie antagonistkę i protagonistkę,

the question of the antagonist and the protagonist,

no ale jakby ja po prostu dlatego, że przewrotnie uważam,

Well, it's just that I conversely think,

że protagonistka, antagonistka to jest jedno i to samo,

that the protagonist and the antagonist are one and the same,

czyli cały czas to jest jakby kwestia pokoleń, tak?

So it's always a matter of generations, right?

I genów i jednocześnie to jest to, czym my jesteśmy

And genes, and at the same time, this is what we are.

i to jest to, z czym my walczymy.

And that is what we are fighting against.

To jest ta taka ludzka metafora.

This is that kind of human metaphor.

Nie, jakby całe życie z tym się najbardziej mierzysz.

No, it's like you've been dealing with this your whole life.

Powiem ci, że jak się tak rozmawiamy o tym,

I'll tell you that when we talk about it like this,

to mam takie, aż mi się uśmiecha tak w głowie, wiesz?

I have such a feeling that it makes me smile in my head, you know?

Na myśli mam takie, kurde, to jest dobra giereczka, nie?

I mean, damn, this is a good little game, right?

Jest to dobra giereczka, no.

It's a good little game, yes.

Jest to dobra giereczka i widzisz, to też...

It's a good little game and you see, that's also...

No mów, mów.

Well, speak, speak.

Ja chciałem powiedzieć, że to jest dobra giereczka,

I wanted to say that this is a good little game.

która jednocześnie nie do końca jest dobrą giereczką,

which is not entirely a good game at the same time,

bo ona jeszcze jest tak paskudnie zoptymalizowana

because it is still so horrendously optimized

i ona rozsadza Steam Decka, mimo tego, że wygląda jak gra,

and she is breaking the Steam Deck, even though it looks like a game,

która ma 20 lat, to Steam Deck wybucha przy tej grze.

which is 20 years old, the Steam Deck crashes with this game.

Po prostu on wytrzymuje godzinę z tą grą włączoną.

He simply lasts an hour with that game on.

Na Switchu może ona jest dobrym rozwiązaniem w ogóle,

On the Switch, it might be a good solution overall.

albo na stacjonarnym komputerze,

or on a desktop computer,

która, wiesz, ma elementy zręcznościowe z Gravity Rush, niepotrzebnie.

which, you know, has agility elements from Gravity Rush, unnecessarily.

Ma wybory ścieżek dialogowych tam,

She has choices of dialogue paths there,

gdzie nie ma wyborów ścieżek dialogowych.

where there are no choices of dialogue paths.

To też jest takie...

This is also such...

Czasami to jest fajne, że widzisz, że wszystkie trzy ścieżki dialogowe

Sometimes it's nice to see that all three dialogue paths

to jest to samo albo coś takiego,

it's the same or something like that.

albo to jest jedno zdanie rozbite na trzy,

or it is one sentence broken into three,

ale po co wtedy mam ten wybór, to się też tak zastanawiasz.

But then why do I have that choice, you also wonder about that.

Tak.

Yes.

To jest tylko taki artystyczny, jakby, decyzja artystyczna.

This is just a kind of artistic, like, artistic decision.

Właśnie to jest fajne i mi się to podobało.

That’s exactly what is cool, and I liked it.

Mi się właśnie...

I just...

Ja w ogóle jestem mega...

I am really mega...

No dobra, nie będziemy w to teraz wchodzić.

Alright, we won't get into that right now.

Uważam, że takie granie na nosie i na oczekiwaniach tego,

I think that such playing with expectations and teasing is...

czym jest gra wideo,

what is a video game,

to jest trochę ten kasus tego, o czym się czasami mówi,

This is somewhat the case of what is sometimes said,

dlaczego, nie wiem, ktoś...

why, I don't know, someone...

I moim zdaniem to też ma trochę odbicie w tej grze,

And in my opinion, it also has some reflection in this game,

że jeżeli ktoś nie wie, jak coś zrobić,

that if someone doesn't know how to do something,

to też nie wie inaczej.

He doesn't know any other way either.

Jak ktoś nie wie, jak coś...

If someone doesn't know how to do something...

Jak coś, nie wiem, jak zrobić film,

If anything, I don't know how to make a movie.

czy jak zrobić grę,

how to make a game,

to też nie wie, co należy robić,

he also doesn't know what to do,

ale też nie wie, czego nie należy robić.

but also doesn't know what not to do.

I dzięki temu być może...

And thanks to that, perhaps...

Tak jak twierdzimy w teorii,

As we assert in theory,

że tak właśnie powstawały nowe gatunki, tak?

So that's how new genres were created, right?

Przez ludzi, którzy nie wiedzieli, że czegoś nie można.

By people who did not know that something was impossible.

Tak, że nie wiesz, co jest w cudzysłowie zabronione,

So you don't know what is forbidden in quotation marks,

co wykracza poza jakieś tam utarte, wiesz, ramy,

what goes beyond some established, you know, frameworks,

gatunkowe czy mechaniczne jakiegoś gatunku.

generic or mechanical of some kind.

Więc robisz rzeczy, które tobie się wydają okej

So you do things that seem okay to you.

i nagle odkrywasz coś rewolucyjnego, nie?

And suddenly you discover something revolutionary, right?

Nie twierdzę, że wybory dialogowe, które udają wybory,

I do not claim that dialogic elections, which pretend to be elections,

to jest jakaś tam rewolucja,

this is some kind of revolution,

ale jest to taka fajna zabawa.

but it is such a fun activity.

To mi się akurat podobało.

I actually liked it.

Okej, no tak.

Okay, well.

Po prostu chodzi mi o to, że obaj twierdzimy,

I simply mean that we both claim,

że to była bardzo fajna giereczka,

that it was a very nice game,

ale obaj wiemy, że to nie do końca jest giereczka, tak?

But we both know that it's not exactly a game, right?

Że giereczka, no to jednak powinno być więcej ludzika

That game, well, there should definitely be more characters.

i powinno być więcej...

and there should be more...

Wiesz, bieganie, skakanie, chówanie się i strzelanie.

You know, running, jumping, hiding, and shooting.

Tego tutaj nie ma.

It’s not here.

Jest to interaktywna opowieść.

This is an interactive story.

Interaktywne doświadczenie.

Interactive experience.

Tak, tak.

Yes, yes.

Po prostu doświadczenie.

Just experience.

Doświadczenie chyba zakłada jakąś interakcję,

Experience probably involves some interaction,

tak czy inaczej.

Anyway.

A jak myślisz, przez to, że ta gra ma ten wątek hongkoński...

And what do you think, because this game has that Hong Kong thread...

Hongkoński? Raczej nie, nie?

Hong Kongish? Rather not, right?

Tak, ulubiony przymiotnik.

Yes, favorite adjective.

Tak, hongkoński.

Yes, Hong Kong.

Ale dziwnie brzmi, aż tak mam takie...

But it sounds weird, I have such...

Mimo tego, że są Polonii, są hongkoński, co z koniem?

Despite being of Polish descent, they are Hong Kongers, what about the horse?

Myślisz, że przez to, że tam jest ten wątek historyczny,

Do you think that because there is this historical thread there,

to ta gra skończy w tej szufladce gier zaangażowanych

This game will end up in that drawer of engaged games.

i będziemy mieli Game Awards za dwa miesiące

And we will have the Game Awards in two months.

i będzie Games for Impact

and there will be Games for Impact

i będzie One Thousand Times Resist,

and it will be One Thousand Times Resist,

bo temat emigracji?

because the topic of emigration?

Bo to jest takie trochę zagrożenie dla tej gry,

Because it's a bit of a threat to this game,

mi się wydaje. Ja tak to uważam.

I think so. That's how I see it.

Że tylko na tym się skończy.

That it will only end with this.

To znaczy, ona już widać, że nie osiągnie masowego sukcesu

That means she clearly won't achieve mass success.

i nie wiem, czy ona powinna osiągnąć masowy sukces.

and I don't know if she should achieve mass success.

Ona będzie grą, która będzie przez lata rozszerzała swoją publiczność

It will be a game that will expand its audience for years to come.

i ona będzie rosła jako taki tekst kultowy, mi się wydaje.

And it will grow as a cult text, I think.

I wydaje mi się, że to jest zupełnie w porządku.

And I think that is perfectly fine.

I to, czy ją wcisnął do Games for Impact, co tak jak mówisz,

And whether he pushed her into Games for Impact, just as you said,

też się zgadzam z tym, że nie jestem w stanie tego do końca wyobrazić,

I also agree that I am unable to fully imagine it.

nie jestem w stanie tego do końca wyjaśnić,

I am not able to fully explain this.

ale się mega z tobą zgadzam,

but I totally agree with you,

że Games for Impact to się wydaje taka kategoria,

that Games for Impact seems to be such a category,

taka zapchoj dziura.

such a stuck hole.

Już nie ma co zrobić, a wiadomo, że trzeba to nagrodzić,

There is nothing more to be done, and it is known that it must be rewarded.

to dajmy im to.

So let's give them that.

Taka w ogóle nagroda pocieszenia wśród nagród pocieszenia,

Such an overall consolation prize among consolation prizes,

bo masz, wiadomo, grę rocku, grę indie rocku,

because you have, you know, rock music, indie rock music,

co już jest taką trochę nagrodą pocieszenia,

which is already somewhat a consolation prize,

a Games for Impact to już jest taka w ogóle,

Games for Impact is already such a thing,

już takie tam...

just some things...

To jest twoje indie nie zasługuje na grę indie rocku,

This is your indie, it doesn't deserve an indie rock game.

ale masz tam wątek zaangażowany,

but you have an engaged thread there,

że 15 minut jakiejś takiej sceny o emigrantach,

that 15 minutes of some scene about emigrants,

to cię tutaj wrzucamy, nie?

So we throw you in here, right?

To jest taka trochę brzydka kategoria.

This is a somewhat ugly category.

No, więc w tym sensie, jeżeli tak interpretować tę kategorię,

No, so in that sense, if we interpret this category like that,

ja zgadzam się z tą interpretacją,

I agree with that interpretation,

to trochę szkoda byłoby, żeby ta gra do niej trafiła,

It would be a bit of a shame for the game to reach her.

ale trochę nie wyobrażam sobie,

but I can’t quite imagine,

gdzie indie ona...

where is she...

Może, kurde, Jeff Keighley ją doceni,

Maybe, damn it, Jeff Keighley will appreciate it,

no i dają do gry rocku indie.

Well, they're adding indie rock to the game.

Do gry rocku w ogóle to na pewno nie.

Definitely not for the game of rock.

Ja myślę, że nie. To jest mój hot take.

I think not. That's my hot take.

Ta gra nie będzie w tym zestawieniu, nie będzie w Game Awards,

This game will not be included in this lineup, it will not be at the Game Awards.

i nie będzie w większości dużych podsumowań rocku,

and there will not be many major summaries of rock,

i dopiero wtedy będzie ta reakcja oddolna na zasadzie

And only then will there be this grassroots reaction based on

a co z One Thousand Times Resist,

What about One Thousand Times Resist?

i wtedy zacznie rosnąć jej legenda.

And then her legend will begin to grow.

No zobaczymy.

We'll see.

Tak czy inaczej warto, żeby ona nie była zapomniana,

In any case, it is worth it for her not to be forgotten.

no bo to jest takie coś, co się bardzo rzadko zdarza,

because it's something that very rarely happens,

i bardzo rzadko są takie gry.

And such games are very rare.

Tak. Ja mam taki w ogóle motyw z tą grą,

Yes. I have this whole vibe with this game,

że ja nawet nie wiem, czy nie będzie to na pewno moja gra rocku,

that I don't even know if it will definitely be my rock game,

bo ja już mam grę, która mi się podoba bardziej,

because I already have a game that I like more,

i to jest Lorelai and the Lies Arise.

And this is Lorelai and the Lies Arise.

A i tak będę o tej grze myślał zawsze.

And I will always think about this game.

Ona zostanie ze mną pewnie bardzo długo,

She will probably stay with me for a very long time.

wiele lat, i myślę, że to będzie taki casus trochę Nier Automaty,

Many years, and I think it will be a bit like the case of Nier Automata.

bo jak tylko skończyłem Automatę, trzeci raz i tak dalej,

because as soon as I finished Automaton, for the third time and so on,

to miałem...

I had that...

Nie, raz się przechodzi tą grę tylko.

No, you only play through this game once.

Okej, dobrze, jak się przechodzi raz, jak przeszedłem całość,

Okay, well, once you go through it, as I have gone through it all,

to miałem takie wrażenie, że

I had the impression that

mega ale,

mega but,

to znaczy mega ale,

that means mega but,

miałem mnóstwo jakby problemów tam mechanicznych,

I had plenty of mechanical problems there.

systemowych, takich gameplayowych czysto,

systemic, purely gameplay-related,

i troszeczkę mnie też w One Thousand Times Arise męczyło łażenie

And I was also a bit bothered by the walking in One Thousand Times Arise.

po tym ogrodzie wielkim,

through this great garden,

i gubienie się tam,

and getting lost there,

no i ta optymalizacja,

Well, that optimization,

i tak dalej,

and so on,

ale mam coś takiego, że już wiem,

but I have something like this, that I already know,

bo tak mnie Automata też nauczyła,

because that's how Automata taught me too,

że mogę nie oceniać tej gry

that I may not judge this game

najwyżej na świecie,

the highest in the world,

ale nie zapomnę o niej.

but I won't forget about her.

To też jest super.

That's great too.

To też pokazuje jakby, że to jest jakaś taka właśnie,

It also shows as if this is somehow,

pokazuje jakby rodzaj

it shows like a kind

tego doświadczenia.

this experience.

Ona jest,

She is,

ona nie jest klasycznie

She is not classical.

taką fangrą,

such a fangr,

taką, że

such that

się dobrze bawisz grając w nią.

you're having a good time playing it.

Jest nie fan, jest trudna

He is not a fan, it is difficult.

i wymagająca też intelektualnie.

and also intellectually demanding.

To nie jest gra, która może lecieć

This is not a game that can fly.

w tle.

in the background.

Tak, ja dokładnie,

Yes, me exactly,

ty powiedziałeś, że

you said that

w początku nagrania, że

at the beginning of the recording, that

dwa tygodnie to tam

two weeks to there

naszemu, jakiemuś

our, some

hipotetycznemu słuchaczowi, który się wyłączył

to a hypothetical listener who has tuned out

i wraca, zajmie przejście tej gry.

And he returns, he will take over the passage of this game.

I tak sobie pomyślałem, z jednej strony dwa tygodnie,

And I thought to myself, on one hand two weeks,

ta gra trwa tam 12 godzin,

this game lasts 12 hours there,

więc tam można ją w trzy wieczory przejść, jak jest się Dominikiem,

So you can get through it in three evenings if you are Dominik.

ale ja też jej nie przeszedłem szybko.

but I didn't go through it quickly either.

I się nie za bardzo da szybko przejść,

And it’s not really possible to go through quickly.

bo ona tak po godzinie dwóch,

because after about an hour or two,

jak tak robiłem rozdział 2,

as I was doing chapter 2,

już trochę nie byłem w stanie więcej w nią grać.

I was no longer able to play it any longer.

Jesteś, mózg jest przegrzany,

You are, your brain is overheated.

potrzebujesz jakby czasu, żeby to się ułożyło,

you need some time for it to settle down,

też to wszystko.

that's all too.

Każdy rozdział tej gry dodaje tyle informacji.

Each chapter of this game adds so much information.

I to informacji kluczowych,

And this is key information,

potrzebnych, świetnych scen emocjonalnych.

needed, great emotional scenes.

I to wszystko trzeba sobie poukładać jakoś.

And everything needs to be arranged somehow.

Żeby jednocześnie myśleć

To think simultaneously.

o wszystkich aspektach tego scenariusza,

about all aspects of this scenario,

bo każdy z nich będzie rozwijany dalej,

because each of them will be developed further,

w następnych rozdziałach.

in the following chapters.

To jest wymagające, to jest gra

It's demanding, it's a game.

nie po piwku.

not after a beer.

To na trzeźwo.

It's in sober state.

Zdecydowanie.

Definitely.

Wydaje mi się,

It seems to me,

że powiedzieliśmy bardzo dużo fajnych rzeczy.

that we said a lot of nice things.

Tutaj już żeśmy tak

Here we have already done that.

weszli w jakieś motywy.

they got into some motifs.

I o science fiction też było,

And there was also about science fiction,

że to jest bardzo hard.

that this is very hard.

Mimo wszystko,

Nevertheless,

bo podkreślajmy to cały czas,

because let's emphasize it all the time,

bo nie wychodzi z naszej rozmowy,

because it doesn't come out of our conversation,

a to jest coś, co Dominik i ja

and this is something that Dominik and I

często wymienialiśmy sobie

we often exchanged with each other

w trakcie mojego grania na Messengerze,

during my gaming on Messenger,

że przy wszystkim tym,

that with all this,

co ona opowiada,

what she is telling,

ona pozostaje

she stays

opowieścią science fiction,

a science fiction story,

tylko i wyłącznie literalnie

only and exclusively literally

i to działa, to się spina.

And it works, it connects.

Podkreślamy i zachęcamy też do tego.

We emphasize and encourage this as well.

Że nawet,

That even,

jeżeli kompletnie pominąć

if completely overlooked

te interpretacje o Hongkongu

these interpretations about Hong Kong

i o wszystkim tym innym,

and everything else,

o czym powiedziałeś,

what did you say,

jaka taka po prostu historia science fiction

just a simple science fiction story

gatunkowa to się broni

The genre defends itself.

i to jest też coś, za co bardzo tego cenię,

and that's also something I value very much,

bo tego się obawiałem chyba najbardziej,

because that’s what I was probably most afraid of,

jak ją zaczynałem,

when I started it,

że a, że się okaże jedną wielką metaforą

that it will turn out to be one big metaphor

i że b, że to będzie na koniec coś takiego,

and that b, that it will be something like this in the end,

że zarzucą w ogóle te wątki SF

that they will drop those sci-fi threads altogether

i one gdzieś tam pójdą w odstawkę

and they will eventually be set aside somewhere over there

i że tak naprawdę to się domyśli

and that in fact he will guess it

widzu, graczu, o co tam chodziło,

Viewer, player, what was that all about?

bo tak naprawdę chodziło nam o coś zupełnie innego.

because what we were really after was something completely different.

Ostatnie dwa odcinki Evangeliona.

The last two episodes of Evangelion.

Tak, no na przykład, nie?

Yes, well, for example, right?

Chociaż nie oglądałem.

Although I didn't watch.

Ale słyszałem na tyle dużo...

But I heard enough...

Ale wiesz o nich, bo się wiesz.

But you know about them because you just do.

Przez osmosę kulturową.

Through cultural osmosis.

Dokładnie.

Exactly.

Więc to ona tego nie robi.

So she's not doing it.

Ona ma wstęp, rozwinięcie, zakończenie.

She has an introduction, a body, and a conclusion.

Ta historia SF

This SF story

jakby jest całością.

as if it is a whole.

I naprawdę działa też

It really works too.

w tym wymiarze, bo ta

in this dimension, because this

apokalipsa, inwazja,

apocalypse, invasion,

znaczy najpierw inwazja, potem apokalipsa,

means first invasion, then apocalypse,

odpowiedź ludzkości,

the answer of humanity,

jakby to, w jaki sposób jednak

as if it, however how

niektóre oddziały przeżyły

some branches survived

zanurzenie

immersion

w oceanie,

in the ocean,

bo też się dowiadujemy i to tak bardzo,

because we are also finding out, and very much so,

to jest w zasadzie wrzucone

it's basically thrown in

pomiędzy trzy rozmowy w tej grze,

between three conversations in this game,

że większość oddziałów

that most branches

tych szykujących się,

those preparing,

tych prepersów apokaliptycznych,

those apocalyptic preppers,

że popełnienia samobójstwo, żeby reszta mogła

that committing suicide so that the rest could

zatonąć, znaczy pójść pod wodę

to sink, means to go under the water

i nie zostać złapaną przez

and not get caught by

obcych, nie?

aliens, right?

Łup. To jest tak mocny

Crack. It's so strong.

moment w tej gry, a on jest tak o tako

a moment in this game, and he is like this

wrzucony, nie? Większość z nich zginęła po to, żebyśmy

thrown in, right? Most of them died so that we

my tutaj byli.

We were here.

Chyba tego nie skumałem, ale chcę ci powiedzieć jedną rzecz.

I don't think I got that, but I want to tell you one thing.

Dominik googla, jakby to się dzieje,

Dominik googles how this happens,

szanowni słuchacze. Nie googlam, tylko

dear listeners. I’m not googling, I’m just

sprawdzam coś na YouTubie akurat.

I'm checking something on YouTube right now.

Jeszcze YouTube będzie oglądał,

He will still watch YouTube.

to ja państwu opowiem.

I will tell you.

Jest trailer, jest trailer,

There's a trailer, there's a trailer,

jest bardzo dobry trailer tej gry, taki

There is a very good trailer for this game, like that.

składający się w zasadzie tylko z narracji

consisting mainly of narration

do rysunków,

to the drawings,

które są, które

which are, which

pojawiają się w tej grze.

they appear in this game.

I na końcu tego trailera

And at the end of this trailer

jest, takie piski są,

yes, there are such squeaks,

no coś, coś, słychać coś

Well, something, something, you can hear something.

alfabetem Morse'a, jakaś wiadomość leci

A message is being sent in Morse code.

na końcu tego trailera. I ktoś

at the end of this trailer. And someone

się zastanawiał, jak

was wondering how

na koniec trailera

at the end of the trailer

rozszyfrował ktoś i wiadomość brzmi

Someone decoded it and the message says

Pacific Fifty Descent.

Pacific Fifty Descent.

Pacific Fifty?

Pacific Fifty?

Descent, czyli zanurzenie.

Descent, meaning immersion.

Mhm.

Mhm.

Pacific Fifty, no, że ten, ta

Pacific Fifty, no, that, this.

struktura, tak? Ta jednostka.

Structure, right? That unit.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Oni się znajdują, to było Pacific Fifty,

They are located, it was Pacific Fifty.

więc to też jest fajny easter egg,

so that's a nice easter egg too,

jakby to jest taka, to jest takie

it's like this, it's like that

dzieło,

work,

gdzie wszystko od, kurde,

where everything starts, damn,

kodów jakiegoś Morse'a na koniec

codes of some Morse at the end

jakiegoś trailera jest zrobione

It's made from some trailer.

w bardzo konkretnym celu, w bardzo konkretnym

for a very specific purpose, for a very specific

jakimś, ma, ma,

some, has, has,

coś za tym stoi, nie?

There's something behind this, right?

Mhm.

Mhm.

Gdzie język jest stworzony, jeszcze tego

Where the language is created, still this.

nie użyliśmy, ale chociaż, wydaje mi się, że

we didn't use it, but at least, it seems to me that

chociaż pożegnamy się żargonem

although we will say goodbye with jargon

wewnętrznym z tej gry,

internal from this game,

a używaliśmy go w trakcie rozmów,

and we used it during conversations,

w trakcie rozmów

during the conversations

na Messengerze, jak ja grałem.

on Messenger, when I was playing.

Jest to gra, właśnie,

It is a game, indeed,

no, jest tam wszystko przemyślane, absolutnie,

No, everything is thought out there, absolutely.

z początku do końca jest, i to jest takie fajne

From the beginning to the end, and that's so cool.

dzieło sztuki, właśnie, pod tym względem,

a work of art, precisely, in this regard,

że takie rzeczy się dzieją i takie rzeczy istnieją.

that such things happen and such things exist.

Ja jestem bardzo wdzięczny branży,

I am very grateful to the industry,

zwłaszcza gdzieś tam w

especially somewhere there in

roku, w którym, no, pojawiają się

the year in which, well, they appear

Wukongi i Concordy, tak?

Wukongi and Concordy, right?

W głównym

In the main

nurcie, które mnie nie interesują zupełnie.

niches that I am not interested in at all.

Pytanie takie na sam koniec.

A question like that at the very end.

Co dokładnie,

What exactly,

którą scenę najbardziej zapamiętasz?

Which scene will you remember the most?

Z One Thousand Times Resist.

From One Thousand Times Resist.

Konkretnie scenę?

Specifically the scene?

No nie wiem, no, która scena była

Well, I don't know which scene it was.

tą sceną, co tak jakby, jak myślisz

that scene, which is kind of, what do you think

o niej i serduszko ci pika?

Is it about her and your heart is beating?

Nie wiem, nie wiem, czy mam

I don't know, I don't know if I have.

taką scenę. Na pewno

such a scene. For sure

jest bardzo, bardzo

is very, very

duże wrażenie na mnie zrobiła

It made a big impression on me.

i chyba najbardziej ją pamiętam. Ta

And I think I remember her the most. This

sekwencja,

sequence,

kiedy dowiadujemy

when we find out

się, co zrobiła Ancient Sister,

what the Ancient Sister did,

że tam przywołała,

that there she summoned,

zrobiła klona

she made a clone

wbrew zaleceniom

against recommendations

i wbrew poleceniom

and against the orders

Wszechmatki, sklonowała jej przyjaciółkę

The All-Mother cloned her friend.

ze szkoły

from school

i później jest taka

and then there is such a

sekwencja, gdzie

sequence, where

dowiadujemy się,

we learn that,

jak, że one utraciły

how they have lost

tą swoją odporność

that your resistance

i jak każda z nich próbowała,

and like every one of them tried,

używając swoich zdolności, że tam

using your abilities, that there

Fixer próbowała znaleźć jakieś naukowe, jakieś

The fixer tried to find some scientific, some.

techniczne

technical

rozwiązanie tego

the solution to this

problemu, ale padła na ziemię,

the problem, but she fell to the ground,

Dying Than Dead

Umierający niż martwy

i jest taki powracający refren,

and there is this recurring chorus,

Dying Than Dead, coś takiego

Dying Than Dead, something like that.

i jakby jest pokazana każda z nich, to jest tak właśnie

And if each of them is shown, it's just like that.

na takim planie 2D i ten

on such a 2D plan and this

taki wiersz, o którym w pewnym sensie

such a poem, about which in a certain sense

można powiedzieć, bo z tym takim powracającym

One could say, because of that recurring thing.

refrenem się pojawia,

it appears with a refrain,

to jest moim zdaniem mega

I think it's awesome.

dobra sekwencja, taka emocjonalnie

good sequence, such emotionally

i realizatorsko i taka właśnie też

both in terms of production and this kind too

pokazująca, jak można bardzo

showing how one can very

z tymi środkami pokazać coś

to show something with these means

bardzo dramatycznego.

very dramatic.

To mogłaby być, kurde,

That could be, damn,

epicka jakaś scenka,

somekind of epic scene,

a to jest tylko na parę kadrów, nie?

Is this just for a few frames, right?

I masz takie, że ja pieprzę,

And you have it that I screw it up,

co tu się wydarzyło.

What happened here?

Okej.

Okay.

Ja jestem Basic White Beach

I am Basic White Beach.

i

I

dla mnie to są takie, ja lubię te takie

For me, those are the ones, I like those.

emocjonalne, wzruszające momenty, czyli

emotional, touching moments, or

tutaj jest nagranie prawdziwą kamerą w tej grze,

here is a recording with a real camera in this game,

jest to w kluczowym momencie,

it is at a crucial moment,

jest to piękny moment,

it is a beautiful moment,

jest piosenka, którą śpiewa Fixer,

There is a song sung by Fixer,

opcjonalna, nie trzeba jej posłuchać.

optional, you don't have to follow it.

Właśnie ja nie słyszałem tej piosenki.

I just haven't heard that song.

Adam.

Adam.

Ja ci zaraz wyślę tę piosenkę.

I will send you that song right away.

Myśl i wyślij.

Think and send.

To jest moment, to jest moment, to jest moment w tej grze, naprawdę.

This is the moment, this is the moment, this is the moment in this game, really.

Ta piosenka jest piękna, w ogóle jest pięknie zaśpiewana,

This song is beautiful, it is beautifully sung at all.

ma bardzo fajny tekst

it has a very nice text

i bardzo fajnie już ci podsuwa

and it's very nice, it's already suggesting it to you

pewne rzeczy interpretacyjne

certain interpretative things

trochę wcześniej.

a little earlier.

Bo się ty mi wysłałeś screena z tego

Because you sent me a screenshot of that.

i mówiłeś, że piękny moment

And you said it was a beautiful moment.

i ja patrzyłem na tego screena

I was looking at that screenshot too.

i myślałem sobie, o co ci chodzi,

I was thinking to myself, what do you mean?

i że chyba coś pominąłem,

and that I probably missed something,

ale nie byłem pewien do końca, więc

but I wasn't completely sure, so

zapytałem, a teraz jak to mówisz, to

I asked, and now that you say it like that, it...

nie, nie kojarzę piosenki.

No, I don't recall the song.

To jedna z najlepszych scen w grze,

It's one of the best scenes in the game.

którą jeszcze poznasz dopiero po nagraniu

which you will only get to know after the recording

spoiler castu. Super.

spoiler cast. Great.

I moment, jak dowiadujesz się, że

And the moment you find out that

Isis zrobiła coś

Isis did something.

z ludźmi.

with people.

I widzisz to na

And you see it on

tle takiego, na czerwonym tle

on a red background

Isis jest tam

Isis is there.

przedstawiona jako okupantka,

presented as an occupier,

czyli jest olbrzymia

so it is huge

i lata i jakby wygląda,

and years and how it looks,

jakby po prostu latała

like she was just flying

i strzelała laserami do wszystkich ludzi

and she was shooting lasers at all the people

i wszystkich ludzi pozabijała.

and killed all the people.

I w tym momencie nie wiesz, że chodzi o ludzi

And at this moment, you don't know that it's about people.

tylko na Pacific Fifty, tylko masz wrażenie,

only on Pacific Fifty, you just have the impression,

że chodzi o wszystkich ludzi na ziemi,

that it concerns all people on Earth,

którzy jeszcze zostali.

who are still left.

I wiesz, że tam część informacji jest redacted

And you know that some information there is redacted.

i że usunęła to ze wspomnień, które dała

and that she removed it from the memories she gave

swoim córkom do komunii,

for their daughters for communion,

więc musiało to być naprawdę grube

So it must have been really thick.

i wtedy uświadamiasz sobie po raz pierwszy,

and then you realize for the first time,

że to, co się kryje w tej grze,

that what lies hidden in this game,

to jest coś naprawdę ciężkiego

this is something really heavy

o, to takie moje.

Oh, that's just like me.

Taką tradycją podcastu

Such is the tradition of the podcast.

bez dyskusji jest ocenianie w skali od 1 do 10,

without discussion, the rating is on a scale from 1 to 10.

dlatego, że

because

jak ty podasz mi teraz swoją ocenę od 1 do 10,

how will you give me your rating from 1 to 10 now,

ja ją zsumuję ze swoją,

I will add it to mine,

wyciągniemy średnią i wpiszemy ją do

we will calculate the average and enter it into

rankingu wszechczasów, na którym jest tam

of all time, on which it is there

70 czy 80 już tytułów,

70 or 80 titles,

więc ta gra zostanie tam wpisana też.

So this game will also be recorded there.

Więc

So

gdybyś miał ocenić w tej skali dziesiętnej,

if you had to rate on a scale of ten,

wiem, że już nie jesteś dziennikarzem

I know that you are no longer a journalist.

growym w 100%, jesteś tylko

fully into it 100%, you are just

w podcaście cotygodniowym

in the weekly podcast

komentujecie całą branżę grową bez przerwy,

you comment on the entire grow industry non-stop,

więc de facto tak naprawdę jesteś

so in fact you are really

dziennikarzem growym, ale twierdzisz, że nie,

a game journalist, but you say that you are not,

więc gdybyś miał ocenić w skali od 1 do 10,

so if you had to rate it on a scale from 1 to 10,

to byś wystawił?

Would you put that up?

9 na 10.

9 out of 10.

Ja się zastanawiałem właśnie i

I was just wondering and

gdzieś tak cały czas

somewhere all the time

lata u mnie pomiędzy 8, 8,5,

Years for me are between 8, 8.5.

9, to wszystko są oczywiście

9, all of this is of course

bardzo wysokie oceny i to jest to,

very high grades and that’s it,

o czym my mówimy, tak?

What are we talking about, right?

Tak, może dać półkę.

Yes, you can give a shelf.

To oddaję 9 na 10.

I give it 9 out of 10.

To oddaję 9 na 10, okej.

I give it 9 out of 10, okay.

To ja dam

It's me who will do it.

chyba 8,5 w takim razie.

Probably 8.5 then.

I będę mógł

And I will be able.

ją wpisać już teraz,

I can enter her now,

bo zanim znajdę

because before I find

teraz ranking, mogę sobie

now the ranking, I can do it myself

W każdym razie można wyciągnąć sobie tutaj średnią, szanowni słuchacze, i wiemy, że to jest prawie dziewiątka, czyli no sztos.

In any case, you can take an average here, esteemed listeners, and we know that it's almost nine, which is really great.

Jedna z najlepszych gier tego roku.

One of the best games of this year.

Tak, tak. Tuż za Final Fantasy VII Rebirth.

Yes, yes. Just after Final Fantasy VII Rebirth.

I za Astro Botem, i za Lorelei and the Rise Arise.

And for Astro Bot, and for Lorelei and the Rise Arise.

Tylko no właśnie, to jest rynek gier wideo. Na pewno, jeżeli chodzi o scenariusze, to najmocniejsze scenariusze tego roku.

Well, exactly, this is the video game market. Surely, when it comes to scenarios, these are the strongest scenarios of the year.

I tutaj nie ma żadnych dyskusji.

And there are no discussions here.

Lorelei też prezentuje ciekawą historię, ale to nie jest ten wymiar.

Lorelei also presents an interesting story, but it's not this dimension.

Co mówię tak specjalnie, żeby Dominika też próbować zachęcać.

What I say is especially to encourage Dominika as well.

Zachęcajcie, drodzy słuchacze, w komentarzach i wiadomościach Dominika do gry Lorelei and the Rise Arise,

Encourage, dear listeners, in the comments and messages to Dominik to play Lorelei and the Rise Arise.

bo jak ostatnio spróbował, to się okazało, że to nie był ten moment.

because when he tried last time, it turned out that it wasn't the right moment.

Wiedział, że to będzie gra wymagająca, że będą ciężkie zagadeczki i miał takie, nie, nie teraz.

He knew it would be a challenging game, that there would be tough puzzles, and he felt like, no, not now.

Tak, ja teraz jestem w totalnie w takim AAA, w takiej pubce AAA.

Yes, I am totally in such an AAA now, in such an AAA pub.

Gram w Horizon 2 i jestem cudownie tam i na razie...

I'm playing Horizon 2 and I'm wonderfully there for now...

A żeby podkreślić naszym słuchaczom, to grał najpierw w jedynkę Horizona, teraz gra w dwójkę,

And to emphasize to our listeners, he first played the first Horizon, and now he is playing the second one.

a przed tym grał w trzy części Uncharted, więc jakby, tak, Dominik ma teraz faskę na AAA.

And before that, he played all three parts of Uncharted, so like, yes, Dominik now has a knack for AAA.

Zdecydowanie.

Definitely.

No, ale cóż powiedzieć, jako posiadacz PlayStation 5, co prawda nie pro, ale wciąż.

No, but what can I say, as a PlayStation 5 owner, not a pro, but still.

Zasługujesz na wielką grę.

You deserve a great game.

Zasługujesz na wielkie kinowe doświadczenia od Sony.

You deserve great cinematic experiences from Sony.

Tak, nadrabiam, nadrabiam kinowe doświadczenia z PlayStation, tak.

Yes, I'm making up for it, I'm making up for cinematic experiences with PlayStation, yes.

Nie, wydaje mi się, że jak ty masz tą perspektywę, że nadrabiasz je, tak, jakby i wiesz, że to jest tylko część, to się też inaczej...

No, I think that when you have the perspective that you are catching up, as if you know that it is only part of it, it also changes...

Jak ja dostawałem to Uncharted 4 i miałem takie, Boże, kolejne The Last of Us, wiesz, i zresztą ja ci już to tłumaczyłem,

When I got Uncharted 4, I thought, God, another The Last of Us, you know, and by the way, I already explained this to you.

że już te kinowe doświadczenia Sony mnie troszeczkę denerwują.

that these cinema experiences from Sony are starting to annoy me a little.

Swoją drogą, co?

By the way, what?

Swoją drogą, gram w tego Horizona.

By the way, I'm playing that Horizon.

Nie chcę się rozgadywać teraz absolutnie o Horizonie, natomiast wśród gier, które, inspiracji, które wymieniają twórcy,

I don't want to talk at length about Horizon right now, but among the games that the creators mention as inspirations,

właśnie wymieniliśmy te trzy gry, Nier Automata, Signalis i Sentinele, nie pojawia się Horizon.

We just replaced those three games, Nier Automata, Signalis, and Sentinels, Horizon does not appear.

Dziwne, że nie Evangelion, który by też...

Strange that it's not Evangelion, which would also...

Dziwne, że nie Evangelion i troszeczkę wydaje mi się, że jeżeli Horizon, znaczy inna sprawa, że to są takie po prostu motywy science fiction, które się powracają w grach wideo i generalnie w gatunkowej fikcji,

It's strange that it's not Evangelion, and it seems to me that if it's Horizon, it's another matter that these are simply recurring science fiction themes that appear in video games and generally in genre fiction.

natomiast w Horizon są pewne elementy, które zapewne są przypadkowe, ale jak się gra w Horizon tuż po, tak jak ja, tuż po One Thousand Times Resist,

On the other hand, in Horizon, there are certain elements that are probably coincidental, but when you play Horizon right after, like I did, right after One Thousand Times Resist,

no to tam jest wszechmatka, tam też są klony, ważnym elementem historii, tam też jest bardzo matrychalne społeczeństwo pokazane.

Well, there is the omnimother, there are also clones, an important element of the story, and there is also a very matriarchal society depicted.

Jakby myślisz sobie, że kurde, ktoś, który zrobił One Thousand Times Resist, kurde, musiał grać w Horizon, to nie jest przypadek, ale być może jest.

If you think to yourself that, damn, someone who made One Thousand Times Resist, damn, must have played Horizon, it’s not a coincidence, but maybe it is.

Wydaje mi się, że to jest po prostu stały motyw.

I think it is just a constant theme.

Tak jest.

That's right.

Matrychalne, nie, że powiedziałem, matrychalne, tak? Powiedziałem matrychalne, miało być matrychalne społeczeństwo.

Matrilineal, not that I said, matrilineal, right? I said matrilineal, it was supposed to be a matrilineal society.

Babskie.

Feminine.

Babskie, o tak.

Girls, oh yes.

My wiemy, że baby.

We know that baby.

Że baby rodzą, no.

That babies are being born, well.

To wiemy. A ja w tym czasie wpisałem, otworzyłem tą listę wszechczasów, więc jakby kogoś interesowało, to One Thousand Times Resist z oceną 8,75 trafia na dziesiąte miejsce w tym momencie.

We know that. And in the meantime, I entered and opened this all-time list, so if anyone is interested, One Thousand Times Resist with a score of 8.75 is currently in tenth place.

To jest na pierwszym?

Is this on the first?

Na pierwszym jest Elden Ring, tak wyszło.

At first place is Elden Ring, that's how it turned out.

Na drugim jest Silent Hill 2, na trzecim jest Tears of the Kingdom, bo to jest tak, że co jest w naszym podcaście, co oceniamy, to wpisujemy, jakby to jest po prostu wiesz, takie randomy, co nam dyktuje.

On the second place is Silent Hill 2, on the third is Tears of the Kingdom, because it's like this, whatever we have in our podcast, what we evaluate, we write it down, it's just, you know, these random things that dictate to us.

W każdym razie w tej dziesiątce jest jeszcze film coś, Spiderman poprzez multiwersum, rozdzielenie, pierwszy sezon, Godzilla minus one, Park Jurajski, Oppenheimer i One Thousand Times Resist, tak się użyło teraz.

In any case, in this top ten there is also a film something, Spiderman through the multiverse, Separation, the first season, Godzilla Minus One, Jurassic Park, Oppenheimer, and One Thousand Times Resist, that's what has been used now.

Bardzo eklektyczna jest ta lista, nie ze wszystkim bym się zgodził, ale nie czas teraz na to i nie miejsce.

This list is very eclectic; I wouldn't agree with everything on it, but now is not the time or place for that.

Bardzo.

Very.

Nie, to czasami są tutaj wiesz, cztery osoby, które oceniają, jakby to jest, tak to wychodzi, jak się bierze wszystkich do kupy i po prostu się umożliwia każdemu ocenienie i potem masz taką śmieszną, eklektyczną listę i o to nam chodzi, żeby ona była dziwna, taka inna niż wszystko.

No, sometimes there are four people here who evaluate it, it turns out like this, when you take everyone together and just allow each person to evaluate, and then you have this funny, eclectic list, and that’s what we’re aiming for, for it to be weird, different from everything else.

Dobra, Dominik, bardzo ci dziękuję za wizytę bez dyskusji, mam nadzieję, że jakby to porozmawianie sobie o tej giereczce to nie był czas w stu procentach stracony.

Alright, Dominik, thank you very much for the visit without a doubt, I hope that our conversation about this game wasn't a complete waste of time.

Nie, nie, super, super się gadało.

No, no, it was great, we had a great conversation.

Też dziękuję bardzo za zaproszenie.

Thank you very much for the invitation as well.

Dziękuję.

Thank you.

Ja z kolei zachęcam wszystkich naszych słuchaczy do posłuchania Niezatapialnych, nie tylko dlatego, że to jest zaprzyjaźniony podcast dla mnie, bo znam wszystkich jego autorów, ale też dlatego, że od jakoś dekady już chyba go słucham, więc jakoś tam z nimi jestem i nawet miałem przyjemność poprowadzić pięćsetny odcinek Niezatapialnych, doświadczenie, które bardzo miło wspominam i można od tego sobie zacząć, na przykład odcinka o… i w ten sposób takie bez dyskusji przejście w Niezatapialnych i potem już pozostać.

I, on the other hand, encourage all our listeners to listen to The Unsinkables, not only because it is a friendly podcast for me, as I know all its authors, but also because I have been listening to it for about a decade now, so I’m somewhat connected to them and I even had the pleasure of hosting the five hundredth episode of The Unsinkables, an experience that I fondly remember, and you can start from that, for example, from the episode about... and in this way, you can smoothly transition into The Unsinkables and then stay there.

Niezatapialnych i potem już pozostaniecie z Niezatapialnymi, a przestaniecie słuchać nas.

You will become Unsinkable and then you will stay with the Unsinkable, and you will stop listening to us.

Tak to zazwyczaj się ma.

That's usually how it is.

Nie, tak nie ma się tak wcale zazwyczaj, no Adam coś teraz w ogóle wymyśla.

No, that's not usually how it goes, Adam is just making something up right now.

Nie ma takiej historii, nie zdarzyło się to nigdy w historii świata.

There is no such story; it has never happened in the history of the world.

Ciekawe, ilu mamy wspólnych słuchaczy, to też można dać znać, jakby kto słucha jednego i drugiego podcastu już na przykład regularnie.

I wonder how many common listeners we have; it would be nice to know if anyone regularly listens to both podcasts.

To jest dla mnie mega ciekawe, czy mamy już jakieś, czy łączą nam się jakieś osoby.

This is super interesting to me, whether we already have any or if any people are connecting with us.

Dobrze, Dominiku, w takim razie Heki Grace.

Alright, Dominik, in that case Heki Grace.

Hair2hair!

Hair2hair!

Twoja następna odwiedź czeka.

Your next visit is waiting.

Zobacz, jak kupisz dzisiaj Forda w Karolinie.

See how you can buy a Ford in Carolina today.

Dziś, dla nowego Forda SUV.

Today, for the new Ford SUV.

Zobacz nowy bonus codziennie na chumbacasino.com

See the new bonus daily at chumbacasino.com

i żyj chumba!

And live, chumba!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.