STRONA B - MOJA PASJA MUZYKA #14 - PODZIARANY TATA, OLEK BORTEL

Strona B

Strona B

STRONA B - MOJA PASJA MUZYKA #14 - PODZIARANY TATA, OLEK BORTEL

Strona B

Dobry wieczór, dobry wieczór, witamy wszystkich bardzo serdecznie.

Good evening, good evening, we warmly welcome everyone.

Taste the Music, strona B, podcast numer 14.

Taste the Music, side B, podcast number 14.

Dzisiejszy temat to pasja, a jak pasja to oczywiście muzyczna pasja.

Today's topic is passion, and when it comes to passion, it is of course a musical passion.

Są z nami również goście, Olek Bortel, dobry wieczór.

We also have guests with us, Olek Bortel, good evening.

Dobry wieczór, witam.

Good evening, welcome.

I podzierany tata Kuba, dobry wieczór.

And torn apart Dad Kuba, good evening.

Dobry wieczór, siemanko wszystkim.

Good evening, hello everyone.

Oczywiście moja druga połówka, prowadzący Wojtek, DJ Louis również jest z nami,

Of course, my other half, the host Wojtek, DJ Louis is also with us.

za całymi sterami naszego tutaj dzisiejszego podcastu.

at the helm of our podcast here today.

Dzisiaj temat pasji, proszę ja ciebie panie Wojtku.

Today’s topic is passion, please, Mr. Wojtek.

Dzień dobry, witam pana Tomasza również.

Good morning, I also greet Mr. Tomasz.

Cieszy mnie to, że już w pełni zdrowia.

I am glad that you are fully healthy now.

Witam naszych gości, ale zanim przejdziemy do naszego tematu głównego,

Welcome our guests, but before we move on to our main topic,

jakim jest oczywiście muzyka, to klasycznie, tradycyjnie przypominamy

As is of course music, we classically and traditionally remind.

paymedia.pl, łamany na ttm.tv, to jest miejsce, gdzie możecie wspierać nas

paymedia.pl, broken down to ttm.tv, is a place where you can support us.

w tym, co robimy, a więc kawaranna, strona B i tam możecie wspierać

In what we do, therefore the kawaranna, side B, and there you can support.

naszą pasję, która jest także właśnie związana z tym, co tutaj robimy

our passion, which is also related to what we do here

w studiu Taste the Music.

in the studio Taste the Music.

No i też tradycyjnie na koniec odcinka będziemy,

And traditionally, at the end of the episode, we will be,

wyczytywać naszych patronów, a więc już teraz możemy

read our patrons, so we can already now

podziękować wam za to wsparcie.

thank you for this support.

No właśnie, panie Tomku, muzyka, pasja, szeroko pojęty temat.

That's right, Mr. Tomek, music, passion, a broadly understood topic.

Nie bez powodu nasi goście znaleźli się właśnie w tym odcinku,

There is a reason why our guests have found themselves in this episode.

no bo ich pasje są przeróżne.

Well, their passions are all sorts of things.

Jak możecie pewnie się domyśleć, te osoby, które tutaj Kuby

As you can probably guess, those people who are here with Kuba

jeszcze dobrze nie znają, podzialany tata, a więc jedną z wielu,

they still don't know well, divided dad, so one of many,

z wielu pasji są dziary, są tatuaże, o których na pewno dzisiaj zapytamy.

Among many passions, there are tattoos, which we will definitely ask about today.

Bo są też muzyczne tatuaże, prawda? Ludzie robią muzyczne tatuaże.

Because there are also musical tattoos, right? People get musical tattoos.

No właśnie, Olek Bortela, więc fantastyczny fotograf.

Exactly, Olek Bortela, a fantastic photographer.

Myślę, że kto był na naszych imprezach, kto śledzi Taste the Music,

I think that anyone who has been to our events, who follows Taste the Music,

ten doskonale zna tego pana, bo te zdjęcia, jak sobie przeglądałem,

he knows this gentleman perfectly well, because when I was browsing through the photos,

panie Tomku, to już, oj, Olek, chyba naście lat.

Mr. Tomek, it's already, oh, Olek, probably several years.

Trwa radmineo, ale nie mówimy, bo będzie jacy jesteśmy starsi.

There is a radmineo, but we don't speak because it will show what we are like when we are older.

Ale musimy też oczywiście dodać, że nie tylko kobiety Olek fotografuje,

But we also have to add that Olek doesn't only photograph women.

bo również właśnie muzyków, prawda? Albo rzeczy związane z muzyką.

Because also musicians, right? Or things related to music.

I muszę to tak na wstępie dodać, że Gruf Koktaj pierwszą sesję miało

I must add at the outset that Gruf Koktaj had its first session.

dzięki właśnie temu panu, także i ta sesja była bardzo udana wtedy.

Thanks to that gentleman, this session was very successful as well.

Tak, dokładnie pamiętam te czasy.

Yes, I remember those times exactly.

Chyba tak się dzieje, Olek, co? Że jak zaczyna jeden, drugi, trzeci artysta

I guess that's how it happens, Olek, right? That when one artist starts, the second, the third follows.

się pojawiać u fotografa, no to kolej rzeczy jest taka, że każdy siebie

appears at the photographer's, so the sequence of things is such that everyone sees themselves.

obserwuje, ogląda, no i tak z polecenia właśnie to często wygląda,

I observe, I watch, and it often looks like that just by recommendation.

że później chyba my ze Skibim przyszliśmy do ciebie, później też ekipa z Poznania

that later, I think, we came to you with Skibi, and then the team from Poznań.

często była twoim gościem.

She was often your guest.

Właśnie to może pierwsze pytanie do ciebie, Olek. Jak to się z tymi artystami pracuje?

That's exactly the first question for you, Olek. How is it to work with those artists?

Czy to jest tak, że jest ciężej, łatwiej, jeżeli chodzi o takie artystyczne podejście?

Is it harder or easier when it comes to such an artistic approach?

Czy z modelkami jest to dużo łatwiejsze zadanie, czy nie ma to znaczenia dla ciebie?

Is it a much easier task with models, or does it not matter to you?

Nie ma takiego większego znaczenia. Ja po prostu wchodząc do studia muszę zrobić

It doesn't have much greater significance. I just have to do it when I enter the studio.

dobre zdjęcia i tak naprawdę niezależnie kogo fotografuję, podchodzę do tego tak samo.

Good photos, and no matter who I'm photographing, I approach it the same way.

Aczkolwiek bardzo lubię współpracować właśnie z muzykami.

Although I really enjoy collaborating with musicians.

Z artystami, bo jakby no czujemy ten sam klimat i...

With artists, because we feel the same vibe and...

Mniejszych wymagania mamy.

We have fewer requirements.

Ale mają jakieś takie, że wiesz, a ja potrzebuję jeszcze malinki miszki Haribo,

But they have something like that, you know, and I still need some raspberry gummy bears.

bo przed sesją mają...

because before the exam they have...

Sam wiesz jak to jest i to nie są miszki Haribo.

You know how it is, and these are not Haribo gummy bears.

Nie wiem o czym mówisz.

I don't know what you're talking about.

No tak, ale zgadza się, że artyści mają to do siebie, że przynajmniej u nas tak jest,

Well, yes, but it is true that artists have a tendency to be this way, at least it is like this for us.

że te wymagania nie są jakieś odgórne, po prostu ma być zdjęcie zrobione.

that these requirements are not imposed from above, it just has to be a photo taken.

Najlepiej, żeby to było jak najszybciej zrobione z prawa, z przodu, z lewa, pod tył.

It's best if it's done as quickly as possible from the right, from the front, from the left, from underneath.

Zbieram plakat i dziękuję.

I'm collecting the poster and thank you.

Później jest backstage.

Later there's backstage.

Później po backstage'u wchodzą wtedy.

Later they go in after the backstage.

Na pewno inaczej modelki podchodzą do tego albo jakaś komercyjna sesja, bo musi być...

Models definitely approach this differently, or some commercial shoot, because it has to be...

No wiadomo, jeżeli mamy komercyjną sesję, jest też jakby zupełnie najciśnienie

Well, you know, if we have a commercial session, there is also like an absolute pressure.

i wtedy człowiek musi być naprawdę skoncentrowany przez cały dzień.

And then a person must be truly focused all day.

No to jest dosyć ciężka praca i fizyczna i psychiczna, bo nie wszyscy mają jakby pojęcia o tym,

Well, it's quite a heavy job, both physically and mentally, because not everyone has any idea about it.

jak faktycznie człowiek po takim dniu jest zmęczony.

How tired a person actually is after such a day.

Natomiast taka praca z muzykami, no to jest jednak troszeczkę inny układ, inny klimat.

On the other hand, working with musicians is, however, a bit of a different arrangement, a different vibe.

Inny fan.

Another fan.

Tak, bardziej wesoło.

Yes, more cheerfully.

Tak, tak.

Yes, yes.

Na spokojnie.

Calmly.

Kuba, jeżeli chodzi o Ciebie, patrzymy na Ciebie i wiemy, że z dziarami masz bardzo dużo do czynienia,

Kuba, as for you, we look at you and know that you have a lot to do with tattoos.

bo te tatuaże u Ciebie...

because those tattoos on you...

Nie da się ukryć.

It cannot be hidden.

Już się nie da ukryć, chociaż pewnie na początku udało się ukryć.

It can no longer be hidden, although it probably could be hidden at first.

No ale już w tych tutaj latach, w których jesteśmy razem, no to już widać,

Well, in the years we have been together, it's already apparent.

że faktycznie te dziary u Ciebie w coraz większym stopniu się pojawiają.

that indeed these tattoos are appearing on you to an increasing extent.

Czy masz jakiś tatuaż muzyczny?

Do you have any music tattoos?

Mam.

I have.

Na swoim ciele?

On your body?

Ten z pierwszych moich tatuaży wykonany, kiedy miałem 18 lat, założyłem mój pierwszy zespół.

This is one of my first tattoos made when I was 18 years old, when I started my first band.

To jest tutaj właśnie ten Dirty Advert muzyczny, muzyczna postać, gitarki, pierwszy zespół.

This is exactly the Dirty Advert music here, the musical character, the guitar, the first band.

I to była Twoja kapela, tak?

And that was your band, right?

Moja kapela, tak.

My band, yes.

Ty byłeś założycielem.

You were the founder.

Tak jest, tak jest.

Yes, yes.

Także widzicie, nikt tutaj nie jest dzisiaj przez przypadek, bo tak jeszcze musimy też dodać

So you see, no one here is here by accident today, because we also need to add that.

i tak na wstępie zapytać Was również, czym jest dla Was pasja i muzyka jako pasja, bo właśnie też

And so, to begin, I would like to ask you what passion means to you and music as a passion, because that’s exactly it.

na pewno zapytamy naszych gości.

We will definitely ask our guests.

Panowie, macie jakąś definicję pasji albo w ogóle pasji do muzyki, albo żeby nie mylić

Gentlemen, do you have any definition of passion, either in general or specifically related to music, or to avoid confusion?

oczywiście z zainteresowaniami albo z takim hobby po prostu zwyczajnym.

of course with interests or with such a simple hobby.

Macie jakąś swoją definicję na ten temat?

Do you have your own definition on this topic?

Dla mnie definicją pasji jest to, że ja po prostu chcę to robić i nikt do tego nie musi mnie zmuszać.

For me, the definition of passion is that I simply want to do it, and no one has to force me to do it.

I możesz żyć bez tego wręcz.

And you can live without it, even.

Tak, dokładnie. Dzień bez muzyki jest dla mnie dniem straconym tak naprawdę.

Yes, exactly. A day without music is really a wasted day for me.

Ja naprawdę mam mega frajdę z tego, że mogę sobie, nie wiem, pójść wieczorem do studia na spokojnie

I really enjoy the fact that I can just go to the studio in the evening, you know, without any rush.

i spędzić czas.

and spend time.

I spędzić, powiedzmy sobie tam, nie wiem, w zależności od czasu, godzinę czy tam dwie godziny

And spend, let's say there, I don't know, depending on the time, an hour or maybe two hours.

z instrumentem i poćwiczyć, potrenować.

with the instrument and practice, train.

Także to jest, wydaje mi się, że pasja.

So this is, I think, passion.

Olek, a jak robisz zdjęcia, to muzyka Tobie towarzyszy przy tej pracy, czy jest cisza?

Olek, when you take photos, does music accompany you during this work, or is it silent?

Tak, muzyka to musi towarzyszyć.

Yes, music must accompany this.

Jakby mam często tak, że po prostu puszczam na sesjach muzykę z winyli.

I often have it that I just play vinyl music during sessions.

No i wiadomo, jest to trochę uciążliwe, ponieważ trzeba tam co chwilę przekładać te płyty.

Well, it's a bit of a hassle because you have to keep moving those discs around.

I w momencie, jak tylko muzyka gaśnie,

And the moment the music fades,

już momentalnie czuję, że czegoś mi brakuje,

I already instantly feel that something is missing from me.

także muzyka jest na sesjach obowiązkowa.

Music is also mandatory during the sessions.

No dobra, ale miałeś tych sesji tysiące, dziesiątki tysięcy tych sesji już u Ciebie było zrealizowanych.

Well, you had thousands of those sessions, tens of thousands of those sessions have already been completed with you.

Czy miałeś sytuację taką, że modelka powiedziała Ci, żeby tę muzykę zmienić,

Have you ever had a situation where a model told you to change the music?

bo ona nie musi się skupić, bo źle jej się pracuje?

Because she doesn't have to focus because she has trouble working?

A nie, włącz mi coś normalnego.

Oh no, play me something normal.

Bo ma rzeczy, w których się dobrze czuje i po prostu uwalnia swoje fantazje.

Because she has things in which she feels good and simply unleashes her fantasies.

Tak, na pewno były sytuacje takie, że dziewczyny prosiły na przykład o bardziej taką żywą muzykę,

Yes, there were definitely situations where the girls requested, for example, more lively music.

bo ja puszczam różne gatunki u siebie i czasami jest tak, że leci sobie na przykład Cortez,

because I play various genres at my place and sometimes it happens that, for example, Cortez is playing,

a potrzebujemy czegoś bardziej żywego, czyli właśnie jakaś muzyka house,

and we need something more lively, like some house music.

tego typu rzeczy, które bardziej nakręcą na tej zasadzie.

things of this kind that will motivate more in that way.

Ta modelka pewnie też musi się wczuć w to, nie?

This model probably has to get into it too, right?

Tak, dokładnie.

Yes, exactly.

Muzykę, no to też się pewnie będzie wczuwać ten klimat zdjęć, jakikolwiek ma być.

The music will probably set the mood for the photos, whatever it may be.

To jest troszeczkę, to jest trochę podobna sytuacja, jak wsiadasz do taksówki i słuchasz muzyki, która Ci totalnie na przykład nie odpowiada,

This is a little bit, it's a somewhat similar situation to getting into a taxi and listening to music that totally doesn't suit you, for example.

to masz prawo ją zmienić. Tak? No.

So you have the right to change it. Right? No.

Jakby modelka na sesji jest najważniejsza.

It's like the model at the shoot is the most important.

Jakby ona jest odpowiedzialna za to, że czy zdjęcia wyjdą fajne, czy niefajne.

It's as if she is responsible for whether the photos turn out nice or not.

Musi się komfortowo czuć.

He must feel comfortable.

Musi się komfortowo czuć, tak. Więc jakby no muzyka jest troszeczkę też pod nią tutaj podporządkowana.

She must feel comfortable, yes. So, the music is somewhat subordinated to her here as well.

Natomiast wiadomo, że są pewne granice, których nie jestem w stanie przekroczyć.

However, it is known that there are certain limits that I am unable to cross.

Domyślam się, co masz do myśli.

I can guess what you have in mind.

Kuba, żeby pokazać naszym słuchaczom, o czym mówimy.

Kuba, to show our listeners what we are talking about.

Dirty Advert to był pierwszy zespół Twój z Twoją ekipą, bandem.

Dirty Advert was the first band of yours with your crew.

Zaraz tutaj nasi słuchacze zobaczą pierwsze zdjęcia, jak to wyglądało.

Soon our listeners will see the first photos of what it looked like.

Który to był rok, powiedz nam, bo tych dziar jeszcze nie było dużo.

Which year was it, tell us, because there weren't many tattoos yet.

Nie było dużo, chociaż gdzieś tam chyba pierwsze na ręce widzę są gwiazdki.

There wasn't much, although I think I see some stars for the first time on my hand.

Więc to był rok 2007 zaczęliśmy, więc ojojoj nie.

So it was the year 2007 that we started, so oh dear no.

Minęło sporo czasu.

A lot of time has passed.

Powiedz mi, dlaczego zrezygnowałeś z tego muzycznego kierunku?

Tell me, why did you give up on that musical direction?

Bo wiem, że później pojawił się też drugi zespół, trochę z mocniejszą łuzą, w zupełnie innym klimacie,

Because I know that later another band appeared, a bit with a stronger vibe, in a completely different atmosphere,

jeżeli chodzi o nasze tutaj rzeczy, które...

as for our things here that...

które produkujemy, które gramy.

which we produce, which we play.

Skąd tak... skąd ta... ta rzecz?

Where is this... where is this... this thing from?

Nie wiem, jednak stwierdziłeś, że co?

I don't know, but you stated that what?

Że trzeba robić albo coś na 100%, albo w ogóle? Jak to wygląda?

That you have to do something at 100% or not do it at all? How does that look?

Nie, wiesz co? Pierwszy zespół, czyli Dirty Advert, to taki kalifornijski punk, pop punk, Blink-182, Green Day, właśnie te klimaty.

No, you know what? The first band, Dirty Advert, is like Californian punk, pop punk, Blink-182, Green Day, that kind of vibe.

I to jest... to są takie moje korzenie.

And this is... these are my roots.

Muzyka, na której się wychowałem, której słuchałem jako dzieciak, jako, wiesz, gimnazjalista.

The music I grew up with, the music I listened to as a kid, you know, as a middle schooler.

Dzięki tym zespołom zacząłem grać na gitarze, interesować się w ogóle muzyką, żyć tym.

Thanks to these bands, I started playing guitar, became interested in music in general, and lived for it.

No mega mnie jarała zawsze ta muzyka zza oceanu.

I was never really into that music from across the ocean.

No i jakby zacząłem też to realizować, wprowadzać życie tutaj u nas, tak?

Well, I started to implement it, to bring it to life here with us, right?

Więc teksty były po angielsku, ta muzyka właśnie miała ten klimat...

So the lyrics were in English, and the music really had that vibe...

Ale ja Ci powiem, że tam dobrze śpiewasz, to nie było takie tam udawane.

But I'll tell you that you sing well there, it wasn't just some kind of acting.

Ja pisałem teksty, ja też komponowałem muzykę.

I wrote the lyrics, I also composed the music.

No i jakby to było też właśnie z tej pasji, o której mówiłeś.

Well, it would be just from that passion you were talking about.

To nam dawało szczęście.

It gave us happiness.

No ale potem nasze drogi się rozeszły, zaczęły się czasy studiów i tak dalej, więc no po prostu zawiesiliśmy tę działalność.

But then our paths diverged, university times began, and so on, so we simply suspended this activity.

No a po paru latach, wiadomo, człowiek też się zmienia, nasze gusta muzyczne też jakby ewoluują, tak?

Well, after a few years, you know, a person changes too, our musical tastes also seem to evolve, right?

Wchodzimy na jakieś tam inne levele.

We're entering some other levels.

No nie tylko jeżeli chodzi o muzykę, ale o w ogóle nasze życie, tak?

Not only when it comes to music, but about our life in general, right?

Często interesujemy się też jakimiś innymi czy pobocznymi rzeczami.

We often take an interest in other or peripheral things as well.

No i wtedy pojawiła się ta ostrzejsza muzyka, która też mnie zaczęła jarać.

And then this sharper music appeared, which also started to excite me.

Zacząłem to eksplorować, te tematy.

I started to explore these topics.

No i pojawiła się opcja zagrania właśnie w takim zespole.

And then the option to play in such a band came up.

Przez pierwszy miesiąc grałem w innym zespole i potem stworzyliśmy własną kapelę.

For the first month, I played in another band and then we formed our own group.

Taką ostrą właśnie, posthardkorową, gdzie już krzyczałem.

Such an intense, post-hardcore one, where I was already screaming.

No i to, przyznam szczerze, to były niesamowite i mocne wrażenia, bo ta scena jest dosyć mała.

Well, I must admit, those were amazing and strong impressions because the stage is quite small.

Taka posthardkorowa, hardkorowa.

Such a post-hardcore, hardcore.

I podróżowaliśmy po całej Polsce, graliśmy koncerty.

And we traveled all over Poland, playing concerts.

A chodziłeś do jakiejś szkoły muzycznej, jak mówisz, że gitara się pojawiła?

Did you go to any music school when you say that the guitar appeared?

Nie, nie, nie. Uczyłem się u naszego leszczyńskiego mistrza, Lecha Niedźwiednickiego, którego właśnie tutaj pozdrawiam bardzo serdecznie z tego miejsca, bo on też zaszczepił we mnie tą miłość do gitary.

No, no, no. I studied under our master from Leszno, Lech Niedźwiednicki, whom I would like to warmly greet from this place because he also instilled in me this love for the guitar.

Nauczył mnie wszystkiego.

He taught me everything.

To bardziej takie bluesowe chyba zagrywki, jak u Lecha.

It's more like bluesy riffs, similar to Lech's.

U Lecha tak, aczkolwiek podsyłałem mu właśnie takie inne klimaty i mieliśmy na warsztacie właśnie też trochę ostrzejszą muzę.

With Lech, yes, although I was just sending him some different vibes and we also had a bit of a harsher sound in the workshop.

Olek, tu prosimy tylko jakbyś mógł mikrofon chwycić, bo inni Cię tutaj nie słyszą akurat i jakbyś mógł mieć mikrofon także.

Olek, could you please grab the microphone, because others can't hear you here, and if you could also have the microphone?

Więc tutaj u właśnie pana Lecha Niedźwiednickiego. No i też potem ojca zaszczepiłem na miłość do muzyki, właściwie na taki powrót do muzyki, bo na pięćdziesiątkę kupiliśmy mu gitarę z piecykiem.

So here we are with Mr. Lech Niedźwiednicki. And then I also instilled in my father a love for music, actually a return to music, because for his fiftieth birthday, we bought him a guitar with an amplifier.

I właśnie pierwszą lekcję u Lecha i ta pięćdziesiątka była już jakiś czas temu i cały czas chodzi do Lecha, grają sobie razem, więc jakby ojciec zrobił sobie kolekcję gitar.

And it was the first lesson with Lech, and that fifty was quite some time ago, and he still goes to Lech, they play together, so it's like the father has made himself a collection of guitars.

Też jest właśnie zajarany muzyką, gitarami. No i fajnie widzieć, że to się gdzieś tam w rodzinie rozprzestrzenia.

He is also really into music and guitars. It's nice to see that this is spreading somewhere in the family.

Słuchaj Kuba, jak opowiadasz o tym wszystkim, to widać dużo radości w Twoich oczach i w uśmiechu. Brakuje Ci tej sceny muzycznej?

Listen Kuba, when you talk about all of this, you can see a lot of joy in your eyes and in your smile. Do you miss that music scene?

No brakuje właśnie. Ostatnio nawet myślałem o tym i widzę też, co się dzieje na tym rynku muzycznym w tych klimatach.

There is indeed no shortage. Recently, I was even thinking about it, and I also see what is happening in the music market in these genres.

Że te zespoły wracają, reaktywują.

That these bands are returning, reactivating.

Tak, tak.

Yes, yes.

Reaktywują się i ja też gdzieś tam mam z tyłu głowy taki pomysł, żeby powrócić, zebrać chłopaków.

They are reactivating, and I also have in the back of my mind the idea of returning and gathering the guys.

Chociaż to też może być ciężkie, bo ktoś jest w Anglii, w Warszawie, więc to może być ciężkie.

Although it can also be difficult because someone is in England, in Warsaw, so it can be tough.

Aczkolwiek nie jest to niemożliwe do zrobienia i myślę, że dałoby się to połączyć.

Although it is not impossible to do, I think it could be combined.

Mamy teraz przecież takie czasy, że jesteśmy tutaj online, możemy przecież nagrywać zdalnie, a potem się spotkać gdzieś tam na jakąś trasę i pograć.

We are now in such times that we are here online, we can record remotely, and then meet somewhere for a tour and play.

Więc mam nadzieję, że może to wyjść. No ja jestem gotowy.

So I hope it can work out. Well, I am ready.

Oczywiście cały czas gdzieś tam brakuje mi tej muzyki, tego grania na żywo, bo klimat koncertowy to też jest coś, co bardzo lubiłem zawsze.

Of course, I always miss that music, that live playing, because the concert atmosphere is also something I've always really liked.

Ale sporo osób byłoby ciekawych tego projektu, tego powrotu, albo niektórzy w ogóle by to poznali.

But quite a few people would be interested in this project, this return, or some would simply get to know it.

Teraz drugi projekt, podziarany tata gra.

Now the second project, the chipped dad is playing.

Tak jest.

Yes, it is.

Podziarany tata gra.

The shredded dad is playing.

To wiesz, to podziarany tata to pasowałoby do tego, że podziarany tata gra kołysanki dla dzieci na przykład.

You know, the tattooed dad would fit in with the idea that the tattooed dad plays lullabies for children, for example.

Więc to trzeba trochę oddzielić. Wiesz, podziarany tata podziaranym tatą, ale jest jeszcze podziarany tata, który jest Kubą.

So we need to separate this a bit. You know, the tattooed dad is a tattooed dad, but there is also the tattooed dad who is Kuba.

No tak.

Well then.

Ale realizuje się gdzieś tam muzycznie i gdzieś tam może robić mocniejsze projekty też.

But they are realizing themselves musically somewhere and maybe they can also do stronger projects there.

Panie Olku, w naszej tutaj branży muzycznej remixy, bootlegi, o tym ostatnio rozmawialiśmy, mashupy pojawiają się często, gęsto.

Mr. Olku, in our music industry here, remixes, bootlegs, we've been discussing this lately, mashups appear often and frequently.

Te nowe wersje starych utworów są wszystkim dobrze znane, bo w dobie internetu są wszędzie.

These new versions of old songs are well known to everyone because in the age of the internet, they are everywhere.

Jak to jest z przerabianiem zdjęć, które Ty dajesz swoim klientom?

How does it work with editing the photos that you give to your clients?

Ojojoj.

Oh dear.

Często to by się zdarza w dobie panujących filtrów.

This often happens in the age of prevailing filters.

Że dajesz zdjęcie, które wiesz, że wygląda dobrze pod kątem jakościowym, kolorystycznie.

That you're providing a photo that you know looks good in terms of quality and color.

I często jest tak, że potem dane osoby to wrzucają i te kolory już nie są te same.

And it often happens that later the data of that person is uploaded and those colors are no longer the same.

Że te filtry są nałożone jeszcze dodatkowo na zdjęcia, czy nie ma czegoś innego?

That these filters are additionally applied to the photos, or is there something else?

Jestem pod tym względem bardzo uczulony i nie lubię jak się przerabia moje zdjęcia.

I am very sensitive about this and I don't like my photos being edited.

Bo jakby moje zdjęcie to jest jakby finalny produkt, taki jak sobie zamierzyłem.

Because my photo is like the final product, just as I envisioned it.

I na szczęście mam bardzo rzadko takie przypadki, gdzie ludzie ingerują w te fotki.

And luckily, I very rarely have cases where people interfere with these photos.

No, naprawdę sporadyczne przypadki, także nie ma z tym problemu.

No, really sporadic cases, so there is no problem with that.

Ja może obronię trochę tutaj twórców też, bo czasami jest tak, że wiesz, mamy konta, które mają konkretną, wiesz,

I might defend the creators a bit here, because sometimes it happens that, you know, we have accounts that have a specific, you know,

szatę graficzną, kolorystyczną, nie?

the graphic layout, the color scheme, right?

I wiesz, żeby to wszystko pasowało, to na przykład te odcienie muszą być chłodne albo ciepłe.

And you know, for everything to match, for example, these shades must be cool or warm.

Już mówisz typowo pod kątem na social media na przykład.

You're already speaking in a way that's typical for social media, for example.

Tak, na social media, nie?

Yes, on social media, right?

Jest na przykład dziewczyna, która ma całą ścianę, cały wall właśnie, wiesz, chłodny.

There is, for example, a girl who has a whole wall, an entire wall, you know, cool.

W kolorach takich.

In such colors.

I ona będzie chciała sobie to, wiesz, schłodzić te zdjęcia.

And she will want to, you know, cool down those photos.

Żeby to jej, wiesz, bo jej się musi to zgadzać, nie?

So that it's for her, you know, because it has to match for her, right?

Natomiast w wielu przypadkach takie rzeczy jakby się ustala z góry już.

In many cases, such things seem to be established in advance.

Po prostu klientka mówi mi na przykład o swoich jakby założeniach, czego ona potrzebuje.

The client simply tells me, for example, about her assumptions and what she needs.

No i wtedy jakby już na samym początku jakby ustalamy i działamy pod tym kątem, tak.

Well, then at the very beginning we establish and act accordingly, right?

Mamy też tutaj fajną rzecz na czacie.

We also have a nice thing here on the chat.

Marwi pisze, moja pasja jest moją pracą.

Marwi writes, my passion is my work.

I to panowie pewnie u was jest bardzo podobnie.

And you gentlemen probably have it very similar.

W życiu.

In life.

W życiu, prawda?

In life, right?

Czy się mylę?

Am I wrong?

Tak, zdecydowanie.

Yes, definitely.

To jest tak, że praktycznie poświęcasz się tylko i wyłącznie robieniu zdjęć, a muzyka to jest taki, nie wiem jak to nazwać, wieczorny dodatek, hobby?

It's like you practically dedicate yourself only and exclusively to taking photos, and music is like a, I don't know how to put it, evening addition, a hobby?

Czy to jest taka pasja, że jakbyś mógł na przykład to robić, to mógłbyś porzucić zdjęcia, czy to w ogóle nie wchodzi w grę?

Is it such a passion that if you could, for example, do it, you could give up photography, or is that completely out of the question?

Nie, nie, myślę, że nie.

No, no, I don't think so.

Myślę, że nawet gdyby kiedyś stało się tak, że miałbym szansę zostać prawdziwym muzykiem...

I think that even if one day it happened that I had the chance to become a real musician...

Olek Bortel robi super singiel, wydaje, robi się nagle top i musi jeździć, pojechał.

Olek Bortel is making a great single, it's being released, suddenly he becomes top and has to travel, he went.

Tak.

Yes.

Zrobiłby wtedy sobie sam foty na okładkę po prostu.

He would just take selfies for the cover himself.

Nie, no na pewno nie byłbym w stanie porzucić fotografii, bo to jest coś, co kocham i jakby fotografia zawsze będzie moją pierwszą miłością.

No, I definitely wouldn't be able to give up photography, because it's something I love, and photography will always be my first love.

Rozumiem.

I understand.

Ja myślę, że to jest właśnie piękne, że możemy mieć jako ludzie wiele pasji.

I think it is beautiful that we, as people, can have many passions.

Dokładnie.

Exactly.

Nie mamy ograniczeń, nie? Bo często jest tak, że ludzie szufladkują, jak masz taką pasję, to nie możesz wyjść poza to, nie?

We have no limitations, right? Because it often happens that people pigeonhole you; if you have that kind of passion, you can't go beyond it, can you?

Przecież możemy interesować się też innymi rzeczami i to jest mega fajne, że każdy ma prawo do tych różnych zajawek i można to wszystko też łączyć.

After all, we can also be interested in other things, and it's really cool that everyone has the right to these different passions, and we can connect them all together.

Muzykę z fotografią, nie?

Music with photography, right?

Oczywiście.

Of course.

Możesz wyjść w trasie, a w przerwach, nie wiem, grasz w Nowym Jorku, wychodzisz sobie, pstrykasz fotki.

You can go out on the road, and during breaks, I don't know, you're playing in New York, you go out and take some photos.

A w ogóle właśnie możesz mi powiedzieć...

And by the way, can you tell me...

Ja Ci wejdę w słowo jeszcze, bo przytoczę taki przykład z bardzo znanego muzyka, który jakby zajmuje się i fotografią, i muzyką.

I'll interrupt you again, because I'll bring up an example of a very well-known musician who is involved in both photography and music.

Głównie jest muzykiem, natomiast też bardzo dobrym fotografem i publikuje swoje fotografie w magazynach łącznie z Vogue'iem.

He is mainly a musician, but also a very good photographer and publishes his photographs in magazines including Vogue.

I to jest Bryan Adams.

And this is Bryan Adams.

O, proszę.

Oh, please.

No to jest... I naprawdę robi świetne foty, głównie takie właśnie w stylu fashion.

Well, this is... And they really take great photos, mostly in that fashion style.

No to panowie, ta muzyka siłowo was pojawia.

Well, gentlemen, this music forcefully brings you in.

W życiu codziennym.

In everyday life.

Gdzie macie okazję słuchać muzyki najczęściej?

Where do you have the opportunity to listen to music most often?

Wiem, ale w pracy non stop ta muzyka gdzieś tam w tle się pojawia.

I know, but at work that music keeps playing somewhere in the background all the time.

A że fotografie u Ciebie praktycznie codziennie mają miejsce, no to podejrzewam, że ta praca jednak jest w większości...

And since you practically take photographs every day, I suspect that this work is primarily...

Muzyka jest wykorzystywana w miejscu, w którym pracujesz, tak?

Music is used in the place where you work, right?

No słucham na pewno podczas sesji, ale też bardzo dużo słucham muzyki albo oglądam sobie jednym okiem, że tak powiem.

Well, I definitely listen during the session, but I also listen to a lot of music or watch with one eye, so to speak.

W sensie mam jeden komputer, gdzie obrabiam zdjęcia.

I mean I have one computer where I process photos.

Na drugim monitorze sobie leci, nie wiem, YouTube i czytam jakieś dokumenty na przykład muzyczne z Netflixa i po prostu z tego też czerpię jakieś inspiracje cały czas.

On the second monitor, I have YouTube playing, and I'm reading some documents, for example, music ones from Netflix, and I constantly draw some inspiration from that as well.

Kuba?

Cuba?

No u mnie to na pewno samochód. Tam w samochodzie cały czas...

Well, for me it's definitely the car. There in the car all the time...

Camper.

Camper.

Camper, tak. W Camperze cały czas ta muzyka leci z tych streamingowych tutaj portali.

Camper, yes. In the camper, that music is constantly playing from those streaming portals here.

No ale też w pracy, w studiu piercingu, tatuażu też jakby cały czas towarzyszy mi muzyka, wobec tego też ciężko byłoby gdzieś tam funkcjonować.

Well, also at work, in the piercing studio, tattooing, music is with me all the time, so it would be hard to function without it.

Czyli w ciszy robić tatuaż, czy wiesz, przekuwać uszy, czy w ogóle funkcjonować.

So, to get a tattoo in silence, you know, to pierce ears, or just to function at all.

No właśnie, to powiedz nam i naszym słuchaczom, co słucha tatuażysta, bo ja mam wyobrażenie takie, za dużo tych tatuaży nie mam, więc nie kojarzę, nie pamiętam.

Exactly, so tell us and our listeners what a tattoo artist listens to, because I have the impression that I don't have too many tattoos, so I don't associate, I don't remember.

Ale ja mam wyobrażenie takie, że przychodzę do...

But I have an idea that I come to...

Atom Metal.

Atom Metal.

Tak, Atom jest hardcore, taki wiesz, że wchodzisz i od razu...

Yes, Atom is hardcore, you know, you enter and immediately...

Od razu skojarzenia takie są.

Such associations come to mind immediately.

Jest coś takiego, czy nie?

Is there such a thing, or not?

Nie no, wiesz, to są takie dni, że puszczam rzeczywiście jakiegoś tam Behemota, czy jakieś tam naprawdę takie...

No, you know, there are days when I actually play some Behemoth or something really like that...

Czyli jednak gdzieś?

So, somewhere after all?

Nie, ale to nie zawsze.

No, but not always.

Nie, ale to nie zawsze, bo jakby wiesz, wracam też tymi klimatami.

No, but not always, because you know, I also return with those vibes.

Wracam też tymi klimatami właśnie do tych lat młodzieńczych licealnych i właśnie te Blink-182, te takie stare kapele też są na tapecie.

I'm also returning to those vibes from my youthful high school years, and bands like Blink-182, those old ones, are certainly on my mind.

No i zresztą to, co mi wpadnie tak naprawdę w ucho, nawet rapsy, włoski rap, czy też nie wiem, zagraniczna muzyka hiszpańska, cokolwiek wleci mi do głowy, słucham tego.

Well, actually, whatever catches my ear, even rap, Italian rap, or I don’t know, foreign Spanish music, anything that pops into my head, I listen to it.

Też właśnie nie jestem ograniczony, jeżeli chodzi o muzykę.

I'm also not limited when it comes to music.

Staram się tego nie szufladkować, tylko po prostu to, co mi akurat wpada w ucho, no to wrzucam.

I try not to categorize it but just whatever catches my ear, I throw it in.

I tego słucham.

And that's what I am listening to.

Podróże...

Travel...

No ciężko byłoby też cały dzień słuchać właśnie tego metalu, który po prostu wiesz, już Ci potem głowa będzie pękać.

Well, it would be hard to listen to that metal all day, because you know, your head would start to split afterwards.

Ale czasami masz taki nastrój, że po prostu chcesz to wyłączyć, a potem po prostu przełączasz i lawirujesz między tymi gatunkami.

But sometimes you have a mood where you just want to switch it off, and then you just switch it and navigate between those genres.

Podróże są Twoją pasją.

Traveling is your passion.

Ten kamper się często pojawia, zresztą jeszcze dzisiaj pewnie nie raz o nim porozmawiamy.

This camper comes up often; in fact, we'll probably talk about it more than once today.

Jak idziesz z rodziną, a najczęściej wybierasz się z rodziną, macie jakieś kompromisy, jeżeli chodzi o muzykę?

When you go out with your family, and you usually do, do you have any compromises when it comes to music?

Że dzieci chcą czegoś innego słuchać, żona czegoś innego?

That the children want to listen to something different, and the wife something different?

Czy jesteście zgodni w stu procentach?

Are you in agreement one hundred percent?

I jak jedziecie w trasę, to jest...

And when you go on tour, it's...

Nie, nie, właśnie nie jesteśmy zgodni tutaj w tych klimatach.

No, no, we actually don't agree here in this regard.

Ja zostaję trochę stłamszony.

I feel a bit overwhelmed.

Jak dzieci widzę, że śpią w lusterku, to ja załączam swoją muzykę.

When I see the kids sleeping in the mirror, I turn on my music.

Na słuchawkach?

On headphones?

Nie, nie, nie, wiesz co, my naszą kabinę mamy z przodu, dzieciaki są oddalone, więc jak śpią, to możemy sobie puścić tutaj w tej naszej sferze kierowcy i pasażera.

No, no, no, you know what, we have our cabin in the front, the kids are far away, so when they sleep, we can play it here in our driver and passenger area.

Ale tak, no to głównie, jeżeli chodzi o brunka synka, no to muzyka z Ninjago i takie klimaty.

But yes, mainly when it comes to my son's interests, it's music from Ninjago and similar themes.

Młoda uwielbia sana.

The girl loves him.

Tak, więc tutaj wałkujemy sanach, śpiewamy razem też.

Yes, so here we are rolling in the sanach, singing together too.

Jest spoko, tak, no sanach też jest fajną artystką, uważam, i fajne ma te kawałki, wpadają w ucho, no i słuchamy tego razem po prostu, rodzinnie.

It's cool, yeah, Sanach is also a nice artist, I think, and she has great tracks that stick in your ear, and we just listen to it together, as a family.

Ja mam pytanie do Olka, ponieważ to było tak, że znamy się od lat, Olek też pracował w jednej takiej dość przyjemnej knajpie leszczyńskiej.

I have a question for Olek, because it was like this, we have known each other for years, Olek also worked in a rather nice pub in Leszno.

Powiedz mi tak, to było od zawsze, że miałeś jakąś taką, nie wiem, taką ciągotkę do gitary czy do klawiszy, czy to tak się wiesz, z biegiem lat?

Tell me, was it always like that, that you had this, I don't know, this inclination towards the guitar or the keyboard, or did it develop over the years?

Tak, od zawsze.

Yes, always.

W sumie tak samo jak od dziecka miałem pasję do fotografii, jakieś tam zainteresowania, to tak samo miałem właśnie z muzyką, z gitarami i z pianinem.

Basically, just like I had a passion for photography since childhood, I also had similar interests in music, guitars, and piano.

Jakby od dziecka mi to gdzieś towarzyszyło, niestety, jeżeli chodzi o pianino, to nie za bardzo miał mnie kto uczyć wtedy, no natomiast kontakt z instrumentem jakimś tam był, więc...

It has accompanied me since childhood, unfortunately, when it comes to the piano, there wasn't really anyone to teach me back then, but I did have some contact with an instrument, so...

No właśnie, a propos tego pianina, ja mam tu ładny fragment przygotowany, zresztą posłuchajcie...

Exactly, speaking of that piano, I have a nice piece prepared here, by the way, listen...

No właśnie.

Exactly.

Sami, żebyście mogli tutaj też...

So that you can also... here...

Zobaczyć, posłuchać o czym mówimy. Olek Bortel, proszę bardzo.

To see, to listen to what we are talking about. Olek Bortel, here you go.

To był niedawno film, co Olek?

That was a movie recently, right Olek?

Tak, nie pamiętam dokładnie kiedy to było, chyba jakoś na jesień nagrywaliśmy z moją przyjaciółką Krystyną, którą pozdrawiam.

Yes, I don't remember exactly when it was, I think it was in the fall when my friend Krystyna, whom I greet, and I were recording.

No ta piosenka była dla mnie, jeżeli chodzi o zagranie tego numeru, to było dla mnie wyzwanie, jako do takiego powiedzmy sobie amatora, bo nie jestem profesjonalnym muzykiem.

Well, this song was for me; as for playing this piece, it was a challenge for me as an amateur, because I am not a professional musician.

Też sam uczyłeś się nagrać?

Did you also learn to record on your own?

Tak.

Yes.

Tak, prawda?

Yes, that's true?

To brzmi profesjonalnie.

That sounds professional.

O tak, i nic tam w sumie nie jest już później podkręcane w jakichś tam programach muzycznych, także...

Oh yes, and nothing there is really tweaked later in some music programs, so...

Zachęcamy po programie, żebyście zobaczyli ten fragment, Olek Bortel na YouTubie też właśnie, nie tylko jako fotograf, ale muzycznie udziela się, co jest piękne, co pokazuje, że artyści, no tak jak tutaj już nieraz wspominaliśmy,

We encourage you after the program to check out this segment, Olek Bortel on YouTube as well, not only as a photographer but also engaging musically, which is beautiful, showing that artists, as we have mentioned here several times,

tą swoją artystyczną duszę chcą w różne kierunki rozwijać. Olek, no to co jest najważniejsze dla Ciebie w muzyce?

They want to develop their artistic soul in various directions. Olek, what is the most important thing for you in music?

Wiesz co, daje mi spokój. Daje mi spokój i jakiś rodzaj jakiegoś takiego spełnienia. No i wypełnia mój po prostu wolny czas.

You know what, it gives me peace. It gives me peace and some kind of fulfillment. And it simply fills my free time.

Kuba?

Cuba?

Dla mnie niesamowicie ważne w muzyce są emocje i te wspomnienia, które towarzyszą tej muzyce.

For me, emotions and the memories that accompany the music are incredibly important in music.

Dokładnie.

Exactly.

I właśnie z każdą piosenką, na przykład z każdym rodzajem muzyki gdzieś tam mamy te wspomnienia. Możemy sobie do tego wrócić, poukładać.

And indeed, with each song, for example, with every type of music, we have those memories somewhere. We can return to it, arrange it.

Jakieś fragmenty życia.

Some fragments of life.

Tak, dokładnie. I to jest tak jak tatuaże, które wiesz, przez całe życie gdzieś tam zapisujemy na ciele i tak samo jest myślę z muzyką, z utworami, do których właśnie lubimy wracać.

Yes, exactly. And it's like tattoos, which you know, we carry somewhere on our bodies throughout our lives, and I think it's the same with music, with the songs we like to return to.

Mamy dzięki temu wspomnienia danej chwili, danych uczuć, co wtedy czuliśmy. No i tak samo, jeżeli chcemy...

We have, thanks to this, memories of a given moment, certain feelings, what we felt then. And just like that, if we want...

Tym bardziej, że te emocje i uczucia się zmieniają, prawda, z biegiem lat. No bo wiemy, jak człowiek miał 18 lat...

Especially since these emotions and feelings change over time, right, as the years go by. Because we know how a person was at 18...

Dokładnie.

Exactly.

I gusta muzyczna też się zmieniała.

Musical tastes have also changed.

I gusta zupełnie inaczej odbierał dane, na przykład...

I perceived the data completely differently, for example...

A często jest tak, że dana piosenka, na przykład, którą słuchaliśmy kiedyś będąc dzieckiem i teraz słyszymy ją w radio, zawsze są jakieś takie sentymentalne wspomnienia.

And often it happens that a particular song, for example, that we listened to as children and now hear it on the radio, always brings some sentimental memories.

Czy macie taki utwór z dziedzictwa, który zapamiętacie i zawsze wam w głowie chodzi, że słuchaliście go jak byliście mali?

Do you have a piece of heritage that you remember and that always stays in your mind, something you listened to when you were little?

Ja mam na przykład takie wspomnienie zawsze, to może być śmiesznie może, ale kiedyś jak byłem mały, to tata zawsze zabierał mnie na żużel i tam zawsze w przerwach leciał taki utwór Acapulco.

I have this memory, and it might sound funny, but when I was small, my dad always took me to the speedway, and during the breaks, they always played a tune called Acapulco.

Myślałem, że powiesz ten utwór, co wychodzili.

I thought you would mention that song we used to listen to.

Myślałem, że powiesz ten utwór, co wychodzili na prezentację.

I thought you would say the piece that they went out for the presentation.

A nie, nie, nie.

Oh no, no, no.

Nie?

No?

Nie. I ja po prostu zawsze kiedy słyszę ten utwór, czy w radio, czy będąc na jakiejś tam, nie wiem, imprezie okolicznościowej, to zawsze po prostu mam miłe wspomnienia z tym utworem.

No. And I simply always, whenever I hear this song, whether on the radio or at some, I don't know, event, I always just have pleasant memories associated with this song.

Tomek, ty mówiłeś, że smertne hity tak mocno ci utkwiły w pamięci, prawda?

Tomek, you said that the deadly hits stuck in your memory so strongly, right?

Oj tak, to bardzo mocno, bardzo mocno.

Oh yes, it's very strong, very strong.

Te piosenki takie spiczowane z wokalem chodziły, no nie?

These songs were so spiky with vocals, right?

Nie, ale mam, ja akurat tańczyłem breakdance i mam dużo takich zajawkowych rzeczy za młodu związanych z breakdancem i gdzieś tam mam...

No, but I do, I was actually breakdancing and I have a lot of such cool things from my youth related to breakdancing, and I have them somewhere...

Przy utworach, do których tańczyliśmy, także no tak, taka zajawka gdzieś jest.

For the tracks we danced to, there’s also, well, there’s a kind of a vibe somewhere.

Ja pamiętam, ja pamiętam cię z tych czasów właśnie.

I remember, I remember you from those times exactly.

Tak, i to właśnie był ten klimat, że to, o czym rozmawialiśmy, że masz ten moment i te fragmenty w życiu zawsze będę kojarzył, nie?

Yes, and that was the vibe, that what we talked about, that you have that moment and those fragments in life, I will always associate with, right?

Że breakdance i te utwory, no w radio może tego nie usłyszę, ale wiesz, czasami sobie sam rzucam nawet na YouTube jakieś Run DMC stare, czy Southside Rockers, takie tam tracki, wiesz.

That breakdance and those tracks, well, I might not hear them on the radio, but you know, sometimes I even throw on some old Run DMC or Southside Rockers on YouTube, tracks like that, you know.

Od razu dla nas tych słuchaczy dajcie nam znać w komentarzach, czy macie taki utwór z dzieciństwa, który pamiętacie,

Right away, let us know in the comments if you have a song from your childhood that you remember.

albo...

or...

Nawet nie z dzieciństwa, ale...

Not even from childhood, but...

Backstreet Boys będzie dużo pełni odpowiedzi.

Backstreet Boys will have a lot of answers.

Mocno wam w pamięci, albo kojarzycie z jakimiś dobrymi emocjami, nie wiem, pierwszy pocałunek, pierwszy taniec, nie?

You strongly remember, or associate it with good emotions, I don't know, your first kiss, first dance, right?

Bo to też są takie klasyki, więc dajcie nam znać w komentarzach.

Because these are also classics, so let us know in the comments.

Jesteśmy też chętni, ciekawi, jakie są tutaj wasze zdania, jakie są wasze takie utwory, które mocno wspominacie.

We are also eager and curious about your opinions here, what are those works that you strongly remember.

Żyjemy w czasach, gdzie platformy streamingowe są wszechobecne.

We live in times where streaming platforms are ubiquitous.

Jest ich wszędzie i praktycznie każda muzyka jest na kliknięcie myszki.

They are everywhere, and practically every music is just a click away.

Co niebezpieczne.

What's dangerous.

Co nie było lata temu.

What was not years ago.

Olek, ty wybrałeś płyty winylowe, tak jak mówiłeś.

Olek, you chose vinyl records, just like you said.

I nawet podczas sesji podchodzisz, przełączasz, przewracasz tą płytę.

And even during the session, you approach, switch, and flip that disc.

Byliśmy ostatnio u ciebie na kawie rannej tych płyt mnóstwo.

We were at your place recently for morning coffee, there are plenty of these records.

Dlaczego winyle, powiedz mi?

Why vinyl, tell me?

A nie właśnie...

Oh, not really...

To znaczy to...

That means...

A nie playlista przygotowana na...

And not a playlist prepared for...

To nie jest też tak, że ja jestem ograniczony tylko do winyli, bo...

It's not like I'm limited only to vinyl, because...

Ja słucham i tego, i tego tak naprawdę.

I actually listen to both this and that.

Każda z tych rzeczy, każda z tych nośników ma jakby swoją...

Each of these things, each of these mediums has its own...

Każda z tych nośników ma jakby swoje plusy i minusy.

Each of these media has its own pros and cons.

No winyl ma coś w sobie niepowtarzalnego, coś magicznego.

Vinyl has something unique about it, something magical.

Masz tą całą taką celebrację.

You have this whole kind of celebration.

Musisz wyjąć płytę.

You need to take out the disc.

Masz przede wszystkim okładkę fajną ze zdjęciem artysty.

You have, above all, a cool cover with a photo of the artist.

I jakby tą płytę wtedy traktujesz jako całość.

And you treat that album as a whole then.

Ze zdjęciem.

With the photo.

Ze zdjęciem, tak.

With the photo, yes.

Tak, tak.

Yes, yes.

Tą płytę traktujesz wtedy jako taki finalny produkt, jako całość.

You treat this album as a final product, as a whole.

Czyli zazwyczaj jest tak, że przesłuchujesz ją całą.

So usually it is the case that you interrogate her completely.

Czyli stronę A przekładasz i przesłuchujesz ją w stronę B.

So you flip page A and listen to it on page B.

Czyli tak naprawdę przesłuchujesz ją w sposób, w jaki ten artysta...

So you are actually interrogating her in a way that this artist...

W jaki ten artysta, który ją utworzył, chciał, żebyś ją odsłuchał, tak?

In what way did the artist who created it want you to listen to it, right?

Natomiast platformy streamingowe dają nam mega szybki dostęp

On the other hand, streaming platforms give us mega fast access.

do tak naprawdę no milionów różnych utworów z całego świata i różnych rodzajów.

to really millions of different works from all over the world and of various types.

Możesz sobie po prostu wybierać randomowo, jakie chcesz utwory odsłuchiwać.

You can simply choose randomly which songs you want to listen to.

I to też jest super sprawa.

And that's also great.

Sam często tak robię.

I often do that myself.

I no jeden z plusów jest coś takiego, że nie musisz wydawać nie wiadomo jakiej kasy,

And one of the advantages is that you don't have to spend a huge amount of money.

żeby znaleźć jakieś nowe, ciekawe...

to find something new, interesting...

Ciekawych, nowych raportów.

Interesting, new reports.

Zresztą mi się wydaje, że płyta winylowa, to tak jak mówisz, też tworzy klimat.

Besides, I think that a vinyl record, as you say, also creates an atmosphere.

I wiadomo, że nie wszędzie płyty winylowej posłuchasz.

And it's known that you can't listen to vinyl records everywhere.

No bo jedziesz w podróży, no to w kamperze nie wyobrażam sobie, żebyś tam trzymał na kolanach...

Well, since you're going on a trip, I can't imagine you keeping that on your lap in the camper...

Ale pojawił się taki odtwarzacz właśnie do winyli, że widziałem, że mieli w samochodzie normalnie ustawiony

But there appeared a player specifically for vinyl that I saw was normally set up in the car.

i odtwarzali sobie winyle w samochodzie.

and they played vinyl records in the car.

No właśnie, od razu mi się tu lampka zapaliła, bo podejrzewam, że pewnie zamontowałbyś to dobrze,

Exactly, that immediately rang a bell for me because I suspect you would probably install it correctly.

ale mogłoby być problem z...

but there could be a problem with...

Na wertepach gorzej.

In the rough patches, it's worse.

No właśnie.

Exactly.

Prawda jest też taka, że jakby winyl...

The truth is also that if vinyl...

W Przeleście, nie? Przepraszam, w Przeleście u Wojtka, nie?

In Przeleście, right? Sorry, in Przeleście at Wojtek's, right?

Ale tam też buja mocno, sam wiesz, że jak gramy, to buja mocno.

But it's also rocking hard there, you know that when we play, it rocks hard.

Przede wszystkim też jakby plusem winyli jest to, że on tak naprawdę daje mega dobrą jakość dźwięku.

First of all, one of the advantages of vinyl is that it actually provides mega good sound quality.

Pod warunkiem, że mamy zamontowaną dobrą igłę i wkładkę.

Provided that we have a good needle and insert installed.

I dobry sound system.

And a good sound system.

Dobry sound system, tak.

Good sound system, yes.

I to wtedy jest tak naprawdę, nie ma co porównywać ze zwykłym streamingiem.

And that's when it really happens; there's no point in comparing it to regular streaming.

A im bardziej wprawne ucho, doświadczone, tym więcej po prostu wysłyszy tych różnic.

And the more skilled and experienced the ear, the more it will simply hear those differences.

Ale tu się zgodzę z Tobą, że sama celebracja słuchania...

But I will agree with you here that the celebration of listening itself...

Tak.

Yes.

...muzyki z winyli i w ogóle jakby no podchodzenia do tego jest zupełnie inne.

...the music from vinyl and in general the approach to it is completely different.

I to jest jakby też...

And that is also like...

No bo wiesz, play, stop na YouTube czy w telefonie, to no nie da nigdy Ci tej satysfakcji.

Well, you know, play, stop on YouTube or on your phone will never give you that satisfaction.

Częst.

Frequent.

Jakby nawet nałożenia tego winyla na gramofon i wiesz, igły położenia na płytę, no to...

It's like even putting that vinyl on the turntable and you know, placing the needle on the record, well...

To jest jakby też troszeczkę takie, też właśnie z dzieciństwa, gdzie były właśnie, na początku były jeszcze kiedyś tam winyle, później były płyty CD, kasety.

It's also a bit like that, reminiscent of childhood, where in the beginning there were actually vinyl records, then there were CDs, tapes.

Kasety, no.

Cassettes, no.

I pamiętam jak się oczekiwało na przykład na nowy album danego artysty.

And I remember how one used to wait, for example, for a new album from a certain artist.

To najczęściej było tak, że szło się w ten sam dzień, kiedy on wyszedł.

It was most often the case that it happened on the same day he left.

Wszedł do sklepu z kasetami, kupowało się, no i też odpakowywało się książeczkę.

He entered the cassette store, one would buy them, and also unpack the booklet.

Celebracja.

Celebration.

Bo nie było ani internetu, nie było YouTube'a.

Because there was neither the internet nor YouTube.

I to była taka jedyna możliwość, żeby jakby...

And that was the only possibility, to...

Poznać trochę.

Get to know a little.

Gdzieś tam poznać się, zbliżyć się do tego danego artysty, no.

Somewhere to get to know, to get closer to that particular artist, well.

Czasy panowie się zmieniają.

Times change, gentlemen.

Jeszcze powiem tutaj Wam ciekawostkę informacyjną.

I will still share an interesting piece of information with you here.

W Stanach Zjednoczonych po raz pierwszy od 1987 roku sprzedaż płyt winylowych przewyższyła sprzedaż płyt CD.

In the United States, for the first time since 1987, vinyl record sales have surpassed CD sales.

W 2022 roku to było sprzedanie ponad 41 milionów płyt winylowych.

In 2022, over 41 million vinyl records were sold.

Płyty CD 33 miliony, a więc pokazuje to wartość...

33 million CDs, so it shows the value...

I zobacz jaka przepaść, nie?

And look at what a gap it is, right?

Nie tam, że wiesz, milion, dwa, tylko prawie 10 milionów.

Not like, you know, a million, two, but almost 10 million.

Czasy idą w szalonym tempie.

Times are moving at a crazy pace.

Tak jak mówisz, ta muzyka jest wszędzie na kliknięcie.

As you say, this music is everywhere at a click.

To ma bardzo dużo plusów, ale też ludzie doceniają właśnie ten klimat tej płyty winylowej,

It has a lot of advantages, but people also appreciate the vibe of this vinyl record.

że tę muzykę tak naprawdę można poczuć ją dotykając.

that this music can actually be felt by touching it.

Pewnie siedzisz co tu potem kanapa, nie?

You're probably sitting on the couch here later, right?

Magia.

Magic.

Zaczyna się magia.

The magic begins.

Ja myślę, że raz, że to jest właśnie namacalne.

I think that, firstly, it is indeed tangible.

Takie właśnie analogowe, nie?

Just like that, analog, right?

Że możemy to dotknąć.

That we can touch it.

Dwa.

Two.

I to już daje nam taką więź z artystą, że to nie jest właśnie tak jak na Spotify wchodzisz

And it already gives us such a bond with the artist that it’s not like when you just enter Spotify.

i słucham tego, tamtego, przeskakujesz.

I'm listening to this, that, you skip.

Tylko tutaj właśnie wiesz, musisz zakupić tą płytę właśnie, celebrować otwarcie.

Only here, you know, you must purchase this album, to celebrate the opening.

Nawiązujesz myślę też dzięki temu taką więź właśnie z tym artystą.

I think you also establish a connection with that artist because of this.

Inny szacunek też jest, nie?

There's another respect as well, right?

Tak, dokładnie.

Yes, exactly.

Kuba, czy był w twoim życiu ktoś, kto cię do tej muzyki zaraził?

Kuba, was there someone in your life who infected you with this music?

Czy to powstało tak tu w głowie?

Did it come about like this in your head?

Czy może w rodzinie był ktoś, kto śpiewał, grał na czymkolwiek?

Was there someone in the family who sang or played any instruments?

Było coś takiego?

Was there something like that?

Czy to od ciebie...

Is it from you...

Wiesz co, właśnie to chyba wyszło ode mnie.

You know what, I think that just came from me.

Właśnie dzięki tej zajawce na te amerykańskie zespoły.

Just because of this enthusiasm for those American bands.

No i wtedy pojawiła się opcja tego, że namawiałem rodziców na gitarę.

And then the option appeared that I encouraged my parents to get a guitar.

Oczywiście na początku było nie.

Of course, at first, it was a no.

Ale koniec końców kupili tą gitarę i się zaczęło.

But in the end, they bought that guitar and it all started.

Bo często jest tak, że rodzice stwierdzają, że nie, to będzie zajawka na chwilę.

Because it's often the case that parents decide that no, this will just be a phase.

Ale tutaj była jakaś fajna już gitara taka, czy...

But there was some cool guitar here already, or...

Nie, wiesz co, tutaj w Lesznie kupiliśmy akustyka.

No, you know what, here in Leszno we bought an acoustic guitar.

Bo jakby tutaj pan Lechniej Dziedziński, mój mentor, też właśnie zalecił naukę na akustyku na początku.

Because here Mr. Lechniej Dziedziński, my mentor, also recommended starting with learning on an acoustic guitar.

Co też jest fajne, bo to też uczy pokory, uczy dokładności.

What is also nice is that it teaches humility, it teaches precision.

Tak.

Yes.

Tak, zgadza się.

Yes, that's correct.

No i zaczęło się właśnie od tego akustyka.

And it all started with that acoustics.

Nie jakiegoś chińskiego, tylko tam jakiegoś Korta chyba kupiliśmy.

Not some Chinese one, but I think we bought some sort of Cort.

Więc to już było coś takiego troszeczkę lepszego.

So it was already something a little bit better.

Na czym dało się dobrze nauczyć grać.

On what you could learn to play well.

No i tak grałem, grałem.

Well, I played, I played.

Palce bolały niesamowicie, ale byłem zawzięty i grałem cały czas.

My fingers hurt incredibly, but I was determined and kept playing all the time.

No i potem pojawiła się gitara elektryczna.

And then the electric guitar appeared.

No i zespół już łupałem ostro.

Well, I was already jamming hard with the band.

Jak podziarany tata, panowie, no to dzieci.

Like a torn-up dad, gentlemen, well then, children.

Czy swoim pociechom też próbujesz tą muzykę dać tak bardziej,

Do you also try to give your children this music in a more...

żeby chłonęły, czy nawet nie ma takiej potrzeby,

to absorb, or maybe there is no need for that even,

bo jest to tak mocno gdzieś tam zakorzenione u nich?

because it is so deeply rooted in them?

Czy nie widzisz takiej właśnie tendencji,

Don't you see such a tendency?

że młode albo małe będą gdzieś tam w zespole albo śpiewali?

Whether young or small, they will be somewhere in the team or singing?

Wiesz co, jeżeli chodzi o takie zainspirowanie dzieciaków,

You know what, when it comes to inspiring kids,

no to myślę, że one też mają łatwiej niż my mieliśmy.

Well, I think they have it easier than we did.

Właśnie dzięki tym streamingom, dzięki YouTubowi,

Thanks to these streams, thanks to YouTube,

na którym mogą sobie puścić kawałki.

on which they can play pieces.

Właśnie Ninka.

Right, Ninka.

Co złają?

What are they scolding?

Ninka ma 9 lat, no jest wielką fanką Sanach.

Ninka is 9 years old, and she is a big fan of Sanach.

Mówiłeś tak wcześniej.

You said that before.

Już była na kilku koncertach.

She has already been to a few concerts.

Ma takie płyty, więc ma też radioodtwarzacz,

She has such records, so she also has a radio player.

odtwarza sobie te płyty CD.

plays those CDs back.

Właśnie dla niej też to jest takie namacalne.

It's quite tangible for her as well.

Ona jeszcze nie korzysta ze Spotify.

She is not using Spotify yet.

No i po prostu ma te płyty i właśnie celebruje też.

Well, she just has those records and is also celebrating.

To nie są winyle, ale są te jej płyty CD,

These are not vinyls, but they are her CDs.

gdzie tam otwiera sobie te książeczki,

where she opens those little books,

poznaje tą Sanach i to celebruje.

I recognize this Sanach and I celebrate it.

Wiadomo, puszczam im czasami te moje kawałki.

I know, I sometimes play them my pieces.

Nie zawsze mają na to klimat,

They don't always have the atmosphere for it,

ale gdzieś tam myślę, że zaszczepiliśmy tą miłość,

but somewhere I think we have planted that love,

tą miłość do muzyki i ta muzyka gdzieś tam często nam towarzyszy.

that love for music and that music often accompanies us somewhere.

No i mam nadzieję, że kiedyś to zakiełkuje dalej.

Well, I hope that someday it will sprout further.

Ja jeszcze na moment chciałbym tylko wrócić do naszego dzieciństwa

I would just like to go back for a moment to our childhood.

i Tomek z Tobą porozmawiać.

I want to talk to you, Tomek.

Takie młodzieńcze czasy, bo miałeś też taki etap w swoim życiu,

Such youthful times, because you also had that stage in your life.

że na deskorolce dużo, dużo jeździłeś.

that you rode a lot on the skateboard.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

I w tych czasach takich właśnie 90s,

And in those times, just like the 90s,

nie powiem, że 80s, no bo nie, bo aż tacy starzy nie jesteśmy,

I won't say it's the 80s, because it's not, we're not that old.

ale było bardzo dużo subkultur, prawda?

But there were a lot of subcultures, right?

Które też charakteryzowały się po pierwsze ubiorem,

Which was also characterized by, firstly, attire,

po drugie, że określonym rodzajem muzyki.

Secondly, that a specific type of music.

I znowu osoby, które jeżdżą na deskorolce kojarzą się bardziej z hip-hopem.

And again, people who ride skateboards are more associated with hip-hop.

Czy u Ciebie ten hip-hop się pojawiał?

Did hip-hop appear for you?

Oj, tak było i muszę jeszcze dodać ciekawostkę,

Oh, yes, that was the case, and I must add an interesting fact,

nawet pierwszy track, który zrobiłem to był właśnie rap.

Even the first track I made was actually rap.

Także beat rapowy to...

So the rap beat is...

Czyli ma Topoczka to nazwać?

So does it mean that Topoczek should be named?

Słuchaj, dalej w Topoczce byś teraz był milionerem już.

Listen, you would be a millionaire in Topoczka by now.

Słuchaj, mogłoby tak być.

Listen, it could be that way.

Nie będę nazywał, że to było bardzo profesjonalne,

I wouldn't call it very professional.

no bo wiecie, pierwsze bity na jakichś tam easy jayach, music creatorach,

Well, you know, the first beats on some easy jays, music creators,

to takie gotowe klocki, które po prostu się układały jak Tetris

These are pre-made blocks that just fit together like Tetris.

i tam powstawał beat, no ale gdzieś już miałem tą zajawkę,

And there the beat was created, but I already had that spark somewhere.

że ten rap powstawał.

that this rap was created.

I jeszcze dodam jedną ciekawostkę, rapowałem do tego bitu, który sobie zrobiłem.

And I will add one more curiosity, I rapped to this beat that I made for myself.

Czyli jednak się tutaj te słowa potwierdzają.

So these words are indeed being confirmed here.

Ja zerkam na nasz chat, panowie, Bidzis tu się pojawia,

I'm glancing at our chat, gentlemen, Bidzis is showing up here.

Avril Lavigne, Smooth Criminal,

Avril Lavigne, Smooth Criminal

proszę bardzo, dużo też rapu, Paktofonica.

Here you go, a lot of rap too, Paktofonika.

Fajną jedną rzecz tylko przeczytałem, czołówka z 5015,

I read one cool thing, the opening from 5015,

o tutaj też napisała Angelika, też ciekawostka.

Oh, Angelika wrote here too, it's an interesting fact as well.

I ci powiem, że z dzieciństwem też naprawdę, czołówka z 5015.

And I will tell you that with childhood, really, the top from 5015.

Tak, a taką ciekawostką jest to, że jednym z głównych prowadzących 5015

Yes, and an interesting fact is that one of the main hosts of 5015

był Marcin Tyszkak, czyli obecnie bardzo znany fotograf i junior to model.

Marc Tyszkak was there, who is currently a very well-known photographer and a junior model.

Nie wszyscy może o tym wiedzą.

Not everyone may know about this.

Ciekawostka. State of mind, w nawiązaniu do płyt winylowych,

Trivia. State of mind, in reference to vinyl records,

też fajnie napisał, dokładnie potwierdza,

he also wrote nicely, it confirms exactly,

szanujesz to, co kupujesz i kupujesz z głową.

You respect what you buy and you buy wisely.

To też miało faktycznie swoje tutaj miejsce, że zanim kupiłeś płytę,

It also actually had its place here that before you bought the record,

zastanowiłeś się dwa razy i wiedziałeś, że ten artysta,

you thought twice and knew that this artist,

to jest to, co lubisz, to, co te emocje Tobie tutaj towarzyszą.

This is what you like, what those emotions accompany you here.

I myślę, że tutaj w pełni zgoda, Panie Tomaszu.

And I think that here we are in full agreement, Mr. Tomasz.

Oczywiście, zgadzam się.

Of course, I agree.

A dużo płyt winylowych kupiłem w swoim życiu,

I have bought a lot of vinyl records in my life.

także doskonale wiem, o czym Olek mówi, w ogóle o czym rozmawiamy,

I also know perfectly well what Olek is talking about, what we are actually discussing.

ponieważ inne podejście do muzyki, co mam powiedzieć.

because it's a different approach to music, what should I say.

Po prostu, wiesz, idę do sklepu i to tak nie ma jak na Spotify,

It's just that, you know, I'm going to the store and it's not like on Spotify.

że płacisz na miesiąc ileś tam i mogę sobie po pięciu sekundach,

that you pay a certain amount per month and I can do it after five seconds,

przełączyć, bo mi się nie podoba.

Switch it, because I don't like it.

Tylko jak idę do sklepu, to wiem, po co idę

Only when I go to the store do I know why I'm going.

i dlaczego chcę akurat tą płytę kupić, prawda?

And why do I specifically want to buy this album, right?

No więc tak to właśnie wyglądało kiedyś.

So that's how it used to be.

No teraz, tak jak mówiłeś o dzieciakach, co prawda będzie to pewnie inaczej wyglądać,

Well now, as you mentioned about the kids, it will probably look different.

chociaż znowu Wojtek zaskoczył tym, że płyty winylowe, wiesz, poszły top, top.

Although Wojtek surprised again by saying that vinyl records, you know, went top, top.

Wracają, wiem, że nawiązują do łask.

They are coming back, I know they are referring to graces.

Więc ludzie muszą być świadomi, co kupują.

So people need to be aware of what they are buying.

Wydaje mi się, że to jest też to, że płyty winylowe wygrały z CD,

I think that it’s also that vinyl records have won over CDs.

no to jest jakby ta różnica,

Well, this is like the difference.

że jednak winyl ma ten swój klimat,

that vinyl does have its own vibe,

natomiast CD to jest gdzieś pośrodku między winylami,

on the other hand, CDs are somewhere in between vinyls,

nie jest ani winylem, ani streamingiem,

it is neither vinyl nor streaming,

czyli jakby trochę ten nośnik bardzo stracił.

so it's like the medium has lost a lot.

Jeszcze wiecie, co chcę dodać, że tak trochę designersko poszło.

I also want to add that it turned out a bit designer-like.

Mieć winyle, dobre, fajne gramofony,

To have vinyl records, good, cool turntables,

one w ogóle zaczęły być produkowane bardzo tak designersko pod dom,

They have started to be produced very much in a designer style for the home.

jako mebel wręcz praktycznie.

as a piece of furniture, almost practically.

Ja jestem też w ogóle mega fanem takich prawdziwych vintage gramofonów,

I am also a huge fan of real vintage gramophones.

które są tak naprawdę mega w cenie teraz

which are actually super valuable right now

i jakby wszyscy fachowcy głównie polecają,

and as all the experts mainly recommend,

te gramofony.

these gramophones.

Wiadomo, są też produkowane nowe,

Of course, new ones are also being produced.

ale to już są takie dosyć cenowo,

but these are already quite expensive,

bardzo wygórowane ceny.

very high prices.

Także idźcie w sprzęt vintage po prostu.

So just go for vintage gear.

Nie kupujcie gramofonu, nie wiem, za 300, 500 złotych,

Don't buy a gramophone, I don't know, for 300, 500 zlotys.

zwykłego jakiegoś tam nowego, tylko...

not just an ordinary new one, but...

To był u Olka w studio, dobrze też wie, jaki ma sound system

It was at Olek's studio, he knows well what sound system he has.

i to jest bardzo taki wiekowy sound system,

and it is a very vintage sound system,

który jest klimatyczny, bo to jest tonsil, prawda?

Which is atmospheric, because it's tonsil, right?

Taki oldschoolowy, nie?

So old-school, right?

Tak, ulubiony tonsil, który dostałem w prezencie urodzinowym od moich przyjaciół

Yes, my favorite tonsil that I received as a birthday gift from my friends.

i znajomych.

and acquaintances.

Piękna sprawa to jest.

It's a beautiful thing.

Także też fajna sprawa, bo za każdym razem, kiedy słucham muzyki,

It's also a cool thing because every time I listen to music,

myślę o nich, o moich znajomych i przyjaciółach.

I think about them, about my acquaintances and friends.

Ale też się prezentuje, bo te głośniki mają swój taki mega klimat.

But it also looks impressive, because these speakers have their own amazing vibe.

Tak, dokładnie.

Yes, exactly.

Zresztą płyty winylowe można potraktować kolekcjonersko,

After all, vinyl records can be treated as collectibles,

bo jak spojrzymy na niektóre aukcje i tytuły,

because if we look at some auctions and titles,

no to ceny tych płyty sięgają...

Well, the prices of these records reach...

Kosmiczne, kosmiczne.

Cosmic, cosmic.

Tak, najczęściej to są pierwsze wydania.

Yes, most often these are first editions.

Nawet na kasetach przecież, nie?

Even on the tapes, right?

Też niektóre ceny są kosmos.

Some prices are out of this world too.

Z Kamilem rozmawialiśmy, mieliśmy taką rozmowę z Freshmakerem,

We talked with Kamil, we had a conversation with Freshmaker.

bo miał tych kaset mnóstwo, jak nie tysiące, podobnie jak płyt CD

because he had tons of those tapes, if not thousands, just like CDs

i on pewnego czasu to wszystko wywalił,

and at one point, he just laid it all out.

a potem jak zaczął sprawdzać aukcje, bo kupował płyty CD

And then when he started checking auctions because he was buying CDs.

i zobaczył, po ile są kasety, chodzą po 200-300 zł, niektóre tytuły...

and saw how much the tapes cost, they go for 200-300 PLN, some titles...

Jeszcze Kamil mówi, to jest moja kaseta.

Kamil says, this is my tape.

Więc to też ma dodatkowy później urok taki kolekcjonerski

So it also has an additional collectible charm later on.

i ta wartość rośnie tych płyt winylowych.

And that value of those vinyl records is increasing.

Jak masz dobry tytuł, który jest w cenie,

If you have a good title that is valuable,

no nie, to...

well no, that's...

Tak jak Olek mówi, musi być pierwsze wydanie amerykańskie przede wszystkim

As Olek says, there must be a first American edition above all.

albo w ogóle, które, wiesz, ukazało się w pierwszym nakładzie.

or at all, which, you know, was published in the first edition.

No bo teraz Biedronka, reklama idzie, lub inne sklepy robią takie jakby reedycje, kopie

Well, now Biedronka, the advertisement is airing, or other stores are doing re-editions or copies.

i to jest, wiesz, stoszone gdzieś tutaj w Czechach, czy gdzieś tutaj w Krzemieniewie.

And this is, you know, applied somewhere here in the Czech Republic, or somewhere here in Krzemieniewo.

Właśnie są różne opinie na temat tych płyt biedronkowych,

There are indeed various opinions about those Biedronka plates.

a tak naprawdę ja mam ileś tych płyt z Biedronki i...

And actually, I have quite a few of those albums from Biedronka and...

Znaczy ja nie mówię, że to źle brzmi, ale jakby ceny tych płyt,

I mean, I'm not saying it sounds bad, but like the prices of those records,

które na aukcjach sięgają, jakieś tam kosmiczne rzeczy,

which reach some cosmic things at the auctions,

które już nie mogą być oczywiście, wiadomo.

which obviously can no longer be, as we know.

Jeszcze a propos vintage i tego, co wraca,

Still, regarding vintage and what is coming back,

no to myślę, że też to nie tylko w klimatach muzycznych,

Well, I think that it's not only in the musical atmospheres.

ale zobaczcie nawet ciuchy, tak?

but look at the clothes, right?

Kiedyś lumpeksy to były, wiecie, passé,

Thrift stores used to be, you know, passé,

a teraz wchodząc do lumpeksu już nic nie zobaczycie,

And now, entering the thrift store, you won't see anything anymore.

bo już wszystko zostało wybrane i wystawione właśnie na tych aukcjach.

because everything has already been chosen and put up for auction.

Na vintage.

On vintage.

Na vintage, dokładnie.

Exactly, on vintage.

I to chodzi, wiesz, ceny są po prostu kolosalne,

And that's the point, you know, the prices are just colossal.

bo każdy patrzy, o, stara fajna bluza Adidasa, czy coś takiego, nie?

Because everyone looks at it, oh, an old nice Adidas sweatshirt, or something like that, right?

No tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

A to może teraz wrócimy i trochę odbijemy piłeczkę co do tatuaży.

How about we go back now and bounce the ball a bit regarding tattoos?

To jest...

This is...

Widzisz taki trend, że gdzieś tam ludzie lubią jakieś tam, nie wiem,

Do you see a trend where people somewhere like certain things, I don't know,

oldschoolowe tatuaże?

old school tattoos?

Ma to jakiś też, wiesz, powrót albo...

It has some sort of, you know, return or...

Wiesz co, ma...

You know what, it has...

Takie klasyki, róże na przykład, no nie?

Such classics, roses for example, right?

To cały czas jakby...

It's still like...

Róże, nie?

Roses, right?

Takie oldschoole to cały czas gdzieś tam się kręcą,

Such old school vibes are still floating around somewhere.

ale widzę taki trend też, że wracają tribale,

but I also see a trend that tribal styles are making a comeback,

które były właśnie popularne za naszych czasów.

which were just popular in our times.

Gdzieś tam dziewczyny miały z tyłu...

Somewhere there, the girls had at the back...

Skorpiony?

Scorpions?

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

No takie...

Well, like...

No tak, no.

Well, yes.

Tak, takie rzeczy wracają, no.

Yes, such things come back, you know.

Skorpiony, skorpiony.

Scorpions, scorpions.

To jest klasyk też taki, no nie?

This is a classic too, isn't it?

Przecież skorpion się pojawiał, pająk, skorpion...

After all, the scorpion appeared, the spider, the scorpion...

Jest taka tendencja, że naprawdę...

There is a tendency that really...

To wszystko gdzieś wraca, tak jak widzisz dzwony,

Everything returns somewhere, just like you see the bells,

czy skate'owskie spodnie, to wraca, nie?

Are skate pants coming back, right?

Tak, tak.

Yes, yes.

To Kuba, co najczęściej tatuujesz teraz?

What do you tattoo most often now, Kuba?

Najczęściej?

Most often?

Bo wiemy, że teraz też mocno poszedłeś w tym kierunku, prawda?

Because we know that you have also really gone in that direction now, right?

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Że dziarasz osoby.

That you tattoo people.

Zresztą wybierzemy się z panem Tomkiem na kawie rannych.

Besides, we will go for coffee with Mr. Tomek in the morning.

Ja was zapraszam, zapraszam.

I invite you, I invite you.

I być może namówimy pana Tomka,

And perhaps we will persuade Mr. Tomek,

bo byliśmy kiedyś w Katowicach w studiu fryzjerskim,

because we were once in Katowice at a hair salon,

no i tam pięknie był przestrzeżony.

Well, it was beautifully warned there.

Brodę miał też taką ze wzorkiem ciekawą.

He also had a beard with an interesting pattern.

Facet mi, wyobraźcie sobie, zrobił pająka z brody.

Dude, can you imagine, he made a spider out of his beard.

Tak, pająka z brody.

Yes, a spider from the beard.

Ale teraz takie, widzę, trendy się pojawiają,

But now I see such trends emerging,

więc może wyprzedził mocno do przodu właśnie czasy.

So maybe he has really raced ahead of the times.

Może nam zrobisz coś, wiesz, z kawą związanego?

Maybe you could make us something related to coffee?

Zapraszam.

I invite you.

Kto wie, może jakieś tam ziarenko?

Who knows, maybe just a little seed?

Z ziarenka kawy się pojawi.

It will emerge from a grain of coffee.

To by było nawet fajne, albo filiżaneczka, nie?

That would even be nice, or a little cup, right?

Taka filiżaneczka.

Such a little cup.

Filiżaneczka i kawa, no nie?

A little cup and coffee, right?

Ja nawet wiem, gdzie by to ziarenko tatuowało.

I even know where that little seed would get tattooed.

Jeśli chodzi o to twoje pytanie jeszcze,

As for that question of yours,

to odpowiem.

I will answer that.

No najwięcej ja aktualnie robię właśnie kwiatów,

Well, at the moment I'm mostly making flowers.

bo też gdzieś tam moją grupą odbiorców są kobiety najczęściej

because my target audience is mostly women

i to kobiety gdzieś tam też trafiają potem do mnie do studia,

and those women end up in my studio somewhere too,

więc to są kwiaty.

So these are flowers.

Często, bardzo często przychodzą do mnie też mamy,

Often, very often mothers come to me too,

więc to są imiona dzieciaków,

so these are the names of the kids,

takie motywy związane z dzieciakami,

such themes related to kids,

więc no to najczęściej.

So, that's the most common.

Jeszcze wam przerwę, ryby jeszcze były, ryby, nie?

I'll pause for you, there were still fish, fish, right?

Ryby.

Fish.

Tatuaże ryb, no.

Fish tattoos, no.

Ryby, ale to takie japońskie, japońskie.

Fish, but it's so Japanese, Japanese.

Ryby koi, tak, tak, tak.

Koi fish, yes, yes, yes.

Ale to też cały czas jakby,

But it's still like all the time,

japońskie tatuaże też cały czas jakby są w tym trendzie

Japanese tattoos are still very much in trend.

i to też gdzieś tam nie zginęło.

And that also didn't get lost somewhere.

Czy są rzeczy, których nie wytatowujesz?

Are there things you don't tattoo?

Jakbym przyszedł i bym wymyślił jakieś takie dziwne rzeczy,

If I came and thought of some strange things,

są takie rzeczy, których powiesz, że jednak nie?

There are things that you will say, "not after all?"

No myślę, że wiesz, jakieś tam symbole,

Well, I think you know, some symbols,

które nie są zgodne ze mną,

which do not align with me,

czy zgodne, wiesz,

are you in agreement, you know,

no nie wiem, jak to powiedzieć.

Well, I don't know how to say it.

Z powszechnymi.

With the common ones.

Tak, z powszechnymi standardami,

Yes, with common standards.

no to myślę, że nie,

Well, I think not.

ale jak masz jakąś fantazję na jakieś tam...

but if you have some fantasy about some...

Zresztą my będziemy musieli się faktycznie tam,

Besides, we will actually have to be there.

wybrać.

to choose.

A Olek, czy masz taką muzykę, której byś nie słuchał?

And Olek, is there any music that you wouldn't listen to?

Którą powiesz, że nigdy nie będziesz słuchał?

Which one do you say you will never listen to?

Wiem, że gusta się zmieniają,

I know that tastes change,

zresztą mówiliśmy o tym tutaj na początku,

Besides, we talked about it here at the beginning.

przy kroju tak lat naszych tutaj młodości do dzisiaj.

with the cut of our youth here to this day.

Czy jest coś, co jesteś przekonany w stu procentach,

Is there something you are a hundred percent sure about?

że nie, tego nie będziesz słuchał,

that no, you will not listen to this,

bo to ci nie siedzi,

because it doesn't fit you,

choćbyś miał dziesiąt,

even if you had ten,

to tego nie posłuchasz?

Are you not going to listen to that?

Znaczy mam takich artystów,

I mean, I have such artists,

którzy po prostu, nie wiem,

who simply, I don't know,

no irytują mnie

They annoy me.

i staram się ich nie słuchać.

and I try not to listen to them.

Nie będę tu, nie wiem,

I won't be here, I don't know,

wymieniał nazw żadnych i tak dalej,

he mentioned no names and so on,

żeby nikogo nie obrazić,

not to offend anyone,

bo wiadomo,

because it is known,

gusta muzyczne są różne,

musical tastes vary,

każdy ma prawo słuchać tego,

everyone has the right to listen to this,

co mu sprawia przyjemność.

what gives him pleasure.

Także mówmy o tym po prostu, co lubię,

So let's just talk about what I like.

a czego nie lubię.

and what I don't like.

Kuba, no to ty co lubisz,

Kuba, so what do you like?

bo twoje zespoły były mocno takie metalowe chyba, nie?

Because your bands were pretty heavy metal, right?

Ten drugi to już był taki bardziej metalowy.

The second one was more metal.

Tak, no metalowy, metalowy.

Yes, well, metallic, metallic.

Czy to w twojej playlistie teraz króluje cały czas?

Is it reigning in your playlist all the time now?

Wiem, że śledzisz tą branżę w tym gadłuku muzycznym,

I know that you are following this industry in this music chatter,

wiem, że mówisz, że wracają te klimaty też.

I know you're saying that those vibes are coming back too.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

I jest zainteresowanie coraz większe.

And there is increasing interest.

Czy ta playlista u ciebie jest taka sama,

Is this playlist the same for you?

zmieniła się, jak to wygląda?

Has it changed, what does it look like?

Wiesz co, no w dużej mierze właśnie wracam też do tych klimatów

You know what, I'm actually returning to those vibes to a large extent.

właśnie z tych młodzieńczych lat,

from those youthful years,

z nastoletnich

teenage

i wracam do tych starych płyt.

And I'm going back to those old records.

Nie tylko nowe płyty tych artystów,

Not only the new albums of these artists,

ale właśnie te stare płyty sobie odsłuchuję,

but I am actually listening to those old records.

załączam właśnie w studiu pracując.

I am currently attaching it while working in the studio.

Więc tak, no w tych klimatach się obracam,

So yes, I'm in this kind of environment.

ale tak jak już mówiliśmy właśnie,

but as we just said,

to są też inne rzeczy, które gdzieś tam usłyszałem.

These are also other things that I heard somewhere.

Muzyka gdzieś tam w jakimś serialu,

Music somewhere in some series,

kiedy usłyszę i coś mi wpadnie w ucho,

when I hear something and it catches my ear,

no to często to sprawdzam

Well, I often check that.

i potem sobie też, żeby się nastroić,

and then to get in the mood for myself,

odpalam sobie taką muzykę.

I'm playing myself this kind of music.

Oglądaliśmy jakiś czas temu Suburrę,

We watched Suburra some time ago,

bardzo fajny serial na Netflixie o włoskiej mafii,

a very cool series on Netflix about the Italian mafia,

to się dzieje w Rzymie i w okolicach.

This is happening in Rome and the surrounding areas.

Potem też pojechaliśmy do Rzymu,

Then we also went to Rome,

oglądaliśmy te miejscóweczki

we were checking out those spots

i żeby się najmocniej nastroić,

and to get in the mood the most strongly,

to właśnie też słuchaliśmy tej muzy właśnie z tego serialu

We were also listening to that music from that series.

i to wszystko też dało taki niesamowity klimat

And all of this also created such an incredible atmosphere.

i tą otoczkę.

and that aura.

I myślę, że właśnie fajnie,

And I think it's just nice,

kiedy ta muzyka nam towarzyszy

when this music accompanies us

i daje nam właśnie tą otoczkę

and gives us exactly that aura

i pozwala nam wczuć się w konkretny klimat czasami.

and allows us to immerse ourselves in a specific atmosphere at times.

To podbicie takie,

It's such a conquest,

które klimatu powoduje.

which climate it causes.

Ale w ogóle fajną rzecz wyciągnąłeś,

But you pulled out a really cool thing.

ponieważ jest dużo muzyki,

because there is a lot of music,

która staje się popularna przez seriale.

which is becoming popular through series.

Nie wiem, czy zobaczyliście.

I don't know if you saw it.

A często są to niszowe jakieś tam zespoły.

Often, these are some niche bands.

Często bywało tak,

It often happened that,

że serial wynosi dany track

that the series amounts to a given track

albo w ogóle jakiś taki soundtrack

or some kind of soundtrack at all

z filmu czy serialu na wyżyny

from the movie or series "To the Heights"

i nagle to się staje hitem

And suddenly it becomes a hit.

i kapela nagle nagrywa kolejną płytę.

And the band suddenly records another album.

A często jest też tak,

And it is often the case that,

że dany serial na przykład przywołuje pewien utwór,

that a given series, for example, evokes a certain piece.

który miał już kiedyś swoje lata świetności

which had its heyday once

i później tak dalej.

and then like that further.

O nim zapomniałeś

You forgot about him.

i nagle słyszysz i wow.

And suddenly you hear, and wow.

I to znów jest świeże.

And it's fresh again.

I właśnie najlepsze jest to,

And the best thing is that,

że na przykład ten utwór ma na przykład 15 lat,

that, for example, this piece is about 15 years old,

a ty go słuchasz

and you listen to him

i on jest tak świeży,

and he is so fresh,

jakby był wyprodukowany po prostu przedwczoraj.

It was as if it had been produced just the day before yesterday.

Dokładnie.

Exactly.

Wednesday na przykład właśnie

Wednesday for example right now

był taki trend z tym tańcem

there was such a trend with this dance

i to Lady Gaga chyba właśnie śpiewała.

And I think Lady Gaga was just singing that.

I to też piosenka sprzed 10 lat.

And this is also a song from 10 years ago.

Ona nawet nie była w tym serialu,

She wasn't even in that series.

tylko ktoś po prostu nagrał TikToka

someone just recorded a TikTok

z tym trendem muzycznym.

with this music trend.

Z przyspieszoną wersją.

With an accelerated version.

Bo oryginał jest wolniejszy

Because the original is slower.

niż na tych wszystkich TikTokowych filmikach.

than in all those TikTok videos.

Ale jakby no to w radiu teraz

But like, well, it's on the radio now.

po prostu ta piosenka leci cały czas

This song is just playing all the time.

i to jakby ma swoje drugie życie.

and it seems to have its second life.

Tak, jest sporo takich tytułów,

Yes, there are quite a few such titles.

które można powiedzieć,

which can be said,

że właśnie przez to,

that it is precisely because of this,

że stały się VRowe,

that they have become VR-based,

to trafiły do rozgłośni radiowych,

they hit the radio stations,

stały się bardzo popularne.

They have become very popular.

Zresztą wszystkie platformy

Besides, all the platforms.

idą tym tokiem myślenia TikToka.

They are following this line of thinking of TikTok.

No bo Spotify tutaj uruchamia też wersję

Because Spotify is also launching a version here.

taką 30 sekundową wideo.

a 30-second video.

SoundCloud też.

SoundCloud too.

SoundCloud też testuje wideo,

SoundCloud is also testing video.

więc to wszystko idzie właśnie

so it's all going just like that

w stronę też wizualną też, no nie?

In terms of visual as well, right?

Że oprócz też audio

That besides audio too.

pojawia się też właśnie to wideo,

this video also appears right now,

no bo takie mamy czasy,

because that's the kind of times we have,

że bardzo dużo teraz

that a lot now

no się pokazuje rzeczy, prawda?

Well, things are being shown, right?

No kiedyś nawet na przykładzie

Well, at some point even for example

można tutaj też powiedzieć

it can also be said here

dzieci wychowania,

children of upbringing,

pewnie tutaj chyba się zgodzisz ze mną,

you probably agree with me here,

że teraz nie tyle ważne jest to,

that now it is not so important that,

co dzieciom powiesz,

what will you tell the children,

tylko co im pokażesz,

only what you will show them,

bo dzieci naśladują,

because children imitate,

patrzą to, co robimy,

they watch what we do,

jak się zachowujemy,

how we behave,

czy używamy telefonów,

do we use phones,

czy nie,

or not,

więc nawet nie tyle ważne jest słowo,

so it's not even the word that matters so much,

co przekażesz tym dzieciom,

What will you convey to these children,

tylko co pokażesz, no nie?

You'll only show, right?

Czyny, czyny i to, co widzą, nie?

Actions, actions, and what they see, right?

No dzieci są wzrokowcami,

Well, kids are visual learners,

chłoną wszystko jak gąbka,

they absorb everything like a sponge,

szczególnie kiedy właśnie je widzą,

especially when they just see them,

nie?

no?

Tymi swoimi właśnie oczami oglądają ten świat.

With those very eyes, they look at this world.

Panowie, mam takie pytanie.

Gentlemen, I have a question.

Macie jakąś płytę,

Do you have any album?

bez której nie wyobrażacie sobie,

without which you cannot imagine,

że wasze życie jakoś tak wyglądałoby

that your life would somehow look like this

tak, jak wygląda.

just as it looks.

Pamiętacie jakiś, nie wiem,

Do you remember any, I don't know,

albo track, który po prostu,

or a track that simply,

no będzie już z wami na zawsze

he will be with you forever

i wiecie, że no wrócisz do niego

And you know that you will come back to him.

za pięć lat, dziesięć

in five years, ten

i emocje będą podobne.

and the emotions will be similar.

W moim przypadku jest to właśnie

In my case, it is exactly that.

Blink-182.

Blink-182.

A masz jakiś, ale to jest tak,

Do you have any, but it's like this,

że cała płyta, czy kapela,

that the whole record, or the band,

czy jakiś track, że powiesz,

Is there a track that you will say,

o kurde, to jest taki sztos,

Oh wow, this is so awesome,

że zawsze będę?

that I will always be?

Wiesz co, no ja myślę,

You know what, I think,

że to jest tak naprawdę

that it is really

cała ich twórczość,

their entire work,

a szczególnie gdzieś tam płyta

and especially somewhere there is a plate

właśnie Blink-182,

just Blink-182,

self-titled, czyli Blink-182.

self-titled, i.e. Blink-182.

Wałkowałem je,

I rolled them.

słyszałem ją wiele razy

I have heard her many times.

i ona jest właśnie z tego przełomu

And she is from that turning point.

takiego mojego dojrzewania, tak,

such my maturation, yes,

stawania się mężczyzną,

becoming a man,

więc jakby towarzyszy temu

so it accompanies this

naprawdę wiele wspomnień,

really many memories,

które mnie ukształtowały

which shaped me

i teraz cieszę się,

and now I am pleased,

bo Blink-182 właśnie wraca

because Blink-182 is just coming back

w starym składzie.

in the old lineup.

Kupiłem już bilety do Pragi.

I already bought tickets to Prague.

A ja właśnie chciałem pytać,

And I just wanted to ask,

ja chciałem też o koncerty pytać,

I wanted to ask about the concerts as well.

czy to do tego stopnia,

is it to that extent,

że śledzisz trasę koncertową i tam?

that you are following the concert tour and there?

Tak, tak, tak,

Yes, yes, yes.

bo właśnie Travis Barker,

because it's Travis Barker,

to też właśnie dzięki niemu,

it's also thanks to him,

nie wiem, czy kojarzycie,

I don’t know if you remember,

czy widzowie kojarzą,

do viewers associate,

jest to perkusista,

he is a drummer,

świetny perkusista właśnie

great drummer just

z Blink-182,

with Blink-182,

jest też producentem muzycznym,

he is also a music producer,

ale dzięki niemu też zacząłem

but thanks to him, I also started

kochać tatuaże.

to love tattoos.

To właśnie jako ten 11-12 latek

It was precisely as that 11-12 year old.

oglądałem właśnie te w gazetach

I was just looking at those in the newspapers.

czy gdzieś właśnie w internecie,

is there somewhere on the internet,

jeżeli był ten dostęp,

if there was this access,

widziałem tego gościa wytatuowanego

I saw that tattooed guy.

po 7 latach.

after 7 years.

Kapela z Ameryki, tatuaże.

Band from America, tattoos.

Tak, tak, to mnie tak jarało,

Yes, yes, that excited me so much,

ja mówię sobie właśnie,

I'm just telling myself,

też tak będę kiedyś wyglądał

I will look like that one day too.

i tak stało się,

and so it happened,

też wytatuowałem się,

I also got a tattoo.

więc jest to taki mój idol

so he is my idol

z tych młodzieńczych lat

from those youthful years

i cieszę się,

and I am glad,

że będę miał okazję go zobaczyć,

that I will have the opportunity to see him,

bo nie byłoby takiej okazji,

because there wouldn't be such an opportunity,

bo z nim też wiąże się taka historia,

because it is also connected with a story,

że miał,

that he had,

brał udział w katastrofie lotniczej,

was involved in an aviation disaster,

prywatnym samolotem leciał

he was flying on a private plane

ze swoim przyjacielem,

with his friend,

rozbili się i on jako jedyny

They crashed, and he was the only one.

się wyczołgał z tego samolotu,

he crawled out of that airplane,

wyobraźcie sobie

imagine

i miał uraz po prostu.

And he just had an injury.

Teraz jest jedną z kardaszianek,

Now she is one of the Kardashians.

ona jakby go wprowadziła z powrotem,

she seemed to bring him back in,

razem wiesz,

together you know,

zaczęli latać

they started to fly

i przełamał ten swój strach,

and he overcame his fear,

dlatego też będą mieli tą trasę

That’s why they will have this route.

po Europie, nie?

Across Europe, right?

Okej, okej, ojej,

Okay, okay, oh dear,

tak na film wręcz,

it's almost like a movie,

taki scenariusz filmowy.

such a movie scenario.

Olek, masz jakąś taką płytę,

Olek, do you have a record like that?

która wiesz,

which you know,

że zawsze jak ją wrzucisz,

that whenever you throw her in,

to ciary idą po plecach.

It sends chills down my spine.

To znaczy na pewno taką płytą,

It means definitely such a plate,

która wywołuje też również sentyment,

which also brings sentiment,

to jest płyta Michaela Jacksona

This is Michael Jackson's album.

Bad,

Bad,

bo to była tak naprawdę

because it was really

pierwsza płyta winylowa,

first vinyl record,

jaką w ogóle dostałem w życiu.

what I have received in life at all.

Będąc jeszcze tam dzieciakiem

Being just a kid there

w podstawówce,

in elementary school,

dostałem w prezencie od moich rodziców

I received it as a gift from my parents.

właśnie taki pierwszy gramofon.

just such a first gramophone.

Świetna płyta.

Great album.

Tak, no właśnie to jest super sprawa,

Yes, that's exactly the great thing.

że to jest po prostu

that it is simply

mega płyta

mega album

i mega album muzyczny.

and a mega music album.

A taka druga płyta,

And that second album,

która już jakby w późniejszym czasie

which already seems to be in a later time

wywarła na mnie mega duży wpływ,

she had a huge impact on me,

jeżeli chodzi o w ogóle fotografię,

As far as photography is concerned,

to jest Depeche Mode Ultra.

This is Depeche Mode Ultra.

Po prostu strasznie zainspirowały mnie

They just inspired me terribly.

teledyski z tej płyty

music videos from this album

i to mogę powiedzieć z całą świadomością,

and I can say this with full awareness,

że jakby wiele tych zdjęć,

that there are many of these photos,

które teraz w tej chwili oglądacie,

which you are watching right now,

jest mega zainspirowanych cały czas

I am mega inspired all the time.

jakby klipami z tego okresu.

like clips from that period.

No i tego,

Well, this is it,

że to jest autografa i reżysera,

that this is the autograph of the director,

który jakby kręci mi te teledyski.

which, as if, is making me these music videos.

No właśnie,

Exactly,

ja może pokażę te zdjęcia.

I might show you these photos.

Tutaj wybraliśmy wspólnie z Olkiem

Here we have chosen together with Olek.

zdjęcia, które są autorstwa naszego gościa,

photos that are by our guest,

więc w międzyczasie możecie sobie zobaczyć.

So in the meantime, you can take a look.

Panie Tomku, koncerty.

Mr. Tomek, the concerts.

Czy ty wybierasz,

Are you choosing,

jesteś takim właśnie fanem koncertów,

you are just such a fan of concerts,

dużych scen,

big scenes,

bo chyba rzadko ciebie widzę

because I rarely see you

gdzieś tam na takich koncertach.

somewhere at such concerts.

Takie wybrane,

Such selected,

bardzo wybrane kapele.

very selected bands.

Jak byłem młodszy właśnie

When I was younger, just

i ta deskorolka breakdance,

and that breakdance skateboard,

to takich raperów

to such rappers

to gdzieś odwiedzałem koncerty

So I visited concerts somewhere.

Don Góralesco i tamta ekipa wiadomo,

Don Góralesco and that crew, you know,

o co chodzi.

What's it about?

Kasta Squad i tak dalej.

Kasta Squad and so on.

Ale ostatnio to byłem na Jamiroquai w Krakowie.

But recently I was at Jamiroquai in Krakow.

No właśnie,

Exactly,

to jest ciekawa historia,

this is an interesting story,

bo poznałeś tam wokalistę,

because you met the vocalist there,

z którym też,

with whom too,

Bluemantic,

Bluemantic,

z którym później współpracowaliśmy

with whom we later collaborated

razem na imprezach.

together at parties.

Tomek mówił,

Tomek said,

że był taki as,

that he was such a pro,

który tam zrobił fajny warm up.

who did a cool warm up there.

No i w ogóle Jamiroquai,

Well, and in general Jamiroquai,

ale bardzo lubię jako artystę

but I really like you as an artist

i muzykę,

and music,

którą jakby prezentuję,

which I seem to present,

więc...

so...

A propos do Jamiroquai,

Regarding Jamiroquai,

to właśnie wczoraj oglądałem sobie

I was just watching it yesterday.

taki dokument na Netflix.

such a document on Netflix.

Nie pamiętam tytułu,

I don't remember the title,

ale chodzi o to,

but the point is that,

że artyści tworzą muzykę

that artists create music

i pokazują jak to robią.

and they show how they do it.

Cały ten proces twórczy w studiu

The entire creative process in the studio.

i był właśnie odcinek z Dua Lipa,

And there was just an episode with Dua Lipa,

która jest tak naprawdę dzisiaj na mega topie.

which is really at the top today.

I ona właśnie wspominała Jamiroquaja,

And she just mentioned Jamiroquai,

że była jego mega fanką

that she was his huge fan

i jakby tworząc swoją muzykę,

and as if creating your music,

strasznie się inspirowała jego twórczością

She was terribly inspired by his work.

i chciała,

and she wanted,

żeby jakby ludzie reagowali na jej muzykę

so that people would somehow react to her music

tak samo jak ona reagowała

just like she reacted

w tamtych czasach na jego muzykę.

in those times to his music.

No to,

Well then,

ale to piękny wzorzec miała.

But she had a beautiful pattern.

Bo Jamiro robił naprawdę ambitną muzykę,

Because Jamiro made really ambitious music,

jeśli chodzi w ogóle o tamte lata

as for those years at all

i teraz też.

and now too.

Trochę zapomniany artysta już,

A somewhat forgotten artist now,

ale na mnie zawsze robi wrażenie.

but it always impresses me.

Jeżeli chodzi o Olka w ogóle,

As for Olek in general,

to jak miałbym pomyśleć

So how was I supposed to think?

i powiedzieć właśnie artystów,

and to say just the artists,

to bym powiedział Depeche Mode,

I would say Depeche Mode,

bo zawsze mi się kojarzyłeś z Depechami.

Because you always reminded me of Depeche.

Albo U2.

Or U2.

Tak, mam tam kilku takich,

Yes, I have a few of those there.

aczkolwiek chyba Depeche Mode

although probably Depeche Mode

to jest taki no w tej chwili top,

this is like, well, top right now,

myślę.

I think.

Kuba, czy masz jakieś takie dziary,

Kuba, do you have any tattoos like that?

z których żałujesz?

which ones do you regret?

Były miejsca,

There were places,

gdzie musiałeś pokolorować,

where you had to color,

pozamieniać,

to exchange

zatuszować.

to cover up.

Jest to tak,

It is like this,

że na przestrzeni lat to się zmienia,

that it changes over the years,

tak jak właśnie muzyka,

just like the music,

że te gusta się zmieniają.

that tastes change.

To podchodzisz też tak do tatuaży.

You approach tattoos in the same way.

Czy każdy tatuaż ma u ciebie

Does every tattoo have a meaning for you?

jakieś specjalne znaczenie,

some special meaning,

jest właśnie taki sentymentalny

he is really sentimental

i za cholerę byś go nie zmienił?

And for the hell of it, you wouldn't change him?

Jak to wygląda?

How does it look?

Wiesz co,

You know what,

jeden tatuaż zakryłem,

I covered one tattoo,

to była taka psychodeliczna nutka,

it had such a psychedelic vibe,

gdzie znajoma się uczyła po prostu.

Where did the acquaintance study, simply?

Muzyczna, muzyczna.

Musical, musical.

Muzyczna nutka nie wyszła do końca,

The musical note didn't come out perfectly.

więc gdzieś tam przykryliśmy ją,

so we covered it somewhere there,

ale tak to te tatuaże,

but these tattoos,

no każdy tatuaż właśnie jest osobną historią

Well, every tattoo is indeed a separate story.

i osobnym wyrywkiem czasu w moim życiu,

and a separate snippet of time in my life,

więc też mogę dzięki temu wrócić sobie pamięcią

so I can also return in my memory because of that

do konkretnych chwil,

to specific moments,

do konkretnych wspomnień.

to specific memories.

To tak jak właśnie z puszczaniem sobie

It's like just letting oneself go.

tych ulubionych kawałków,

those favorite pieces,

że wtedy po prostu wracamy do tego,

that then we simply go back to it,

co było,

what was,

odtwarzamy to sobie jeszcze raz.

We're playing it back once more.

Ty masz to na ciele,

You have it on your body,

a Olek ma w aparacie.

Olek has it in the camera.

Natuowanie to też,

Natuowanie is also,

w swojej teczce.

in his/her folder.

Natuowanie to też duży artyzm,

Natuowanie is also a great artistry,

to jest,

this is,

przed tutaj audycją rozmawialiśmy,

Before this show, we talked.

że to wcale nie jest takie proste,

that it is not that easy at all,

nawet jak masz odbitą kreskę,

even if you have a streak,

to tą kreskę,

to that line,

żeby zrobić,

to do,

to wcale nie jest tak,

it's not like that at all,

że jest prościutka, co?

That it's really simple, right?

Powiedz trochę o tym,

Tell me a little about it,

jak to wygląda.

What does it look like?

Wiesz co,

You know what,

jest wiele aspektów tak naprawdę.

There are many aspects, to be honest.

Ja zaczynałem moją przygodę z tatuażami

I started my adventure with tattoos.

właśnie 14 lat temu,

exactly 14 years ago,

wtedy kiedy jeszcze była

when she was still

ta pierwsza kapela Dirty Advert.

the first band Dirty Advert.

Kupiłem sobie maszynkę,

I bought myself a machine,

kilka osób wytatuowałem,

I tattooed a few people.

ale no potem gdzieś tam to życie

but then somewhere out there, it's life

się tak potoczyło,

it turned out that way,

jak potoczyło,

how it went,

praca i tak dalej,

work and so on,

potem dzieciaki

then the kids

i nie było na to czasu.

and there was no time for that.

Teraz jakby

Now it seems like

wróciłem do tego

I returned to this.

i bardzo się z tego cieszę,

and I am very happy about it,

ale technologia też poszła do przodu,

but technology has also progressed,

więc te maszynki są bezprzewodowe,

so these machines are wireless,

nie ma już tych,

there are no more of them,

znaczy są cały czas te długie igły,

it means there are always those long needles,

ale w tych maszynkach bezprzewodowych

but with these cordless machines

masz kartridże z igłami,

do you have cartridges with needles?

jednorazowe

disposable

i to wszystko jakby jest do przodu,

and everything seems to be moving forward,

ale jest wiele,

but there are many,

wiele takich niuansów,

many such nuances,

o których trzeba pamiętać.

to remember.

Wysłów igły,

The voice of needles,

moc tej maszynki,

the power of this gadget,

jak to ustawić,

how to set this up,

więc po tej przerwie

so after this break

pierwszą dziarę robiłem

I got my first tattoo.

właśnie Pameli,

exactly Pamela,

mojej żonie,

to my wife,

więc gdzieś tam za głęboko wjechałem,

so I got too deep in somewhere out there,

ten tusz się rozlał pod skórą,

the ink spilled under the skin,

więc została tam jakaś blizna,

so there is some scar left there,

no ale dzięki temu też

well, thanks to that too

mogłem się tego nauczyć, nie?

I could have learned this, right?

Ale to nie jest proste,

But it's not simple,

no rzeczywiście,

well, indeed,

bo wiesz, musisz mieć oparcie ręki,

because you know, you need to have support for your arm,

potem drugi tatuaż robiłem

Then I got a second tattoo.

właśnie siostrze mojej żony,

just my wife's sister,

bez oparcia tej ręki,

without the support of this hand,

więc tak z góry trzymałem tą maszynkę

So I was holding this machine from above.

i to też nie do końca prosto wyszło.

And it didn't quite come out straightforward either.

Kuba, jak będzie

Kuba, how will it be?

250 kawa ranna

250 morning coffee

i to doświadczenie będzie

and this experience will be

bardzo już takie top,

very already such top,

to my przyjedziemy

We will come.

na tą kawkę zrobić.

to make that coffee.

Oczywiście żartuję,

Of course, I'm joking,

ja podchodzę do tego tak,

I approach it like this,

że spoko,

that it's cool,

zresztą ziarenko kawy

by the way, a grain of coffee

nie jest idealnie proste, prawda?

It's not perfectly simple, is it?

No jest owalne

Well, it is oval.

i to jest troszeczkę,

and that's a little bit,

każde ziarenko jest inne,

every grain is different,

więc nawet możesz łatwo z tego wybrnąć,

so you can easily get out of it,

że jak ta linia będzie taka trochę koślawa,

that if this line is a bit crooked,

to powiesz, że takie było ziarenko kawy.

You will say that this was the coffee bean.

Olek, a u Ciebie,

Olek, and how about you?

jeżeli chodzi o sztukę Twoją,

as for your art,

fotografowania,

photography,

na rynku też,

at the market too,

jeżeli chodzi o sprzęt,

as for the equipment,

pojawia się mnóstwo nowych aparatów,

a lot of new devices are appearing,

mnóstwo nowych rzeczy.

a lot of new things.

Jak do tego podchodzisz?

How do you approach this?

Czy masz swój aparat,

Do you have your camera?

który nigdy nie zmieniasz,

which you never change,

czy to jest tak,

is it like this,

że idziesz za tym światem,

that you are following this world,

który się rozpędza, zmienia,

which is gaining speed, changing,

czy wolisz właśnie

do you prefer exactly

z drugiej strony taką fotografowania vintage?

On the other hand, what about vintage photography?

Jak to jest?

How is it?

Czy to też jest tak właśnie

Is it also like this?

jak płyty winylowe,

like vinyl records,

że te aparaty takie właśnie analogowe,

that these cameras are indeed analog,

stare klimaty mają swój klimat niepowtarzalny?

Old atmospheres have their unique vibe?

Jest to do podrobienia w tych czasach w ogóle,

It is possible to forge it in these times at all,

jeżeli chodzi o nowy sprzęt?

What about the new equipment?

Znaczy wiesz co,

I mean, you know what,

tak samo jak z płytami winylowymi,

just like with vinyl records,

z powrotem płyt winylowych,

back of vinyl records,

nastąpił tak samo powrót

there was a return in the same way

jakby fotografii analogowej,

like analog photography,

czyli aparatów na filmy,

that is, cameras for films,

które są cały czas dostępne,

which are constantly available,

w tej chwili jest na nie

at the moment it is against them

coraz większy popyt.

increasing demand.

Zresztą patrząc po filtrach nawet na Instagramie,

Besides, looking at the filters even on Instagram,

to bardzo dużo jest właśnie takich vintage,

there are really a lot of such vintage items,

właśnie powrót i kolory,

just a return and colors,

i format w ogóle zdjęcia, prawda?

And you format the photos at all, right?

Ja za bardzo nie zajmuję się fotografią analogową

I'm not really into analog photography.

w tej chwili,

at the moment,

bo nie mam za bardzo na to czasu,

because I don't really have time for that,

natomiast mój syn bardzo wszedł

However, my son got really involved.

w fotografię analogową

in analog photography

i on po prostu się strasznie tym jara.

And he is just really into it.

Bardzo mu to sprawia dużą frajdę,

It brings him a lot of joy.

także cieszę się z tego.

I am also happy about that.

Robi też zdjęcia polaroidem,

She also takes photos with a Polaroid.

który też ma swoją taką specyficzną stylistykę.

which also has its own specific style.

Też właśnie zajmuję się robieniem fot muzyką.

I am also currently working on photography and music.

Głównie poszedł tam w klimaty

He mainly went there for the vibes.

takie bardziej rap, hip-hop,

more like rap, hip-hop,

czyli to co jest teraz wśród młodzieży modne.

so what is currently fashionable among young people.

Może zobaczymy,

Maybe we'll see.

może coś tam z tego większego się urodzi.

Maybe something bigger will come out of it.

A ja natomiast cały czas gdzieś tam działam

And I, on the other hand, am constantly active somewhere.

na tym podłożu cyfrowym

on this digital substrate

i to strasznie ułatwia pracę tak naprawdę.

And it really makes the work so much easier.

No wiadomo jakie są wymagania rynku,

Well, the market requirements are known,

musisz mieć dobry sprzęt,

you need to have good equipment,

żeby gdzieś tam istnieć.

to exist somewhere out there.

Ale też nie jestem jakimś świrem technologicznym jakby.

But I'm not some kind of technology freak either.

Dla mnie aparat to jest taki trochę koń roboczy,

For me, the camera is a bit of a workhorse.

który ma spełnić swoje zadanie.

which is to fulfill its task.

Nie podniecam się nie wiadomo jak sprzętem.

I don't get overly excited about equipment.

No właśnie, ale powiedz mi jeszcze chwila,

Exactly, but tell me just a moment,

bo w dobie tego wszystkiego co się dzieje,

because in the age of everything that is happening,

w dobie telefonów,

in the age of phones,

że każdy ma praktycznie bardzo dobry aparat przy sobie,

that everyone practically has a very good camera with them,

czy to też jest tak jak u nas w muzyce,

Is it the same in your music as it is with us?

że każdy może być DJ-em na zasadzie,

that anyone can be a DJ on the basis of,

że mamy sprzęt

that we have equipment

i teraz DJ od DJ-a,

and now DJ from DJ,

wyróżnia się właśnie doborem repertuaru muzycznie

distinguished by the selection of repertoire musically

bardziej niż umiejętnościami,

more than skills,

no bo w tych czasach praktycznie możesz kupić sprzęt

Well, in these times you can practically buy equipment.

za kilka groszy i już grać, zrobić.

For a few cents and already play, do it.

Chyba podobnie jest z fotografią, prawda?

I guess it's similar with photography, right?

Że nie było kiedyś dostępu tak do aparatu,

That there wasn't access to the camera back then,

nie każdego było stać na to,

not everyone could afford it,

żeby kupić profesjonalny aparat.

to buy a professional camera.

A teraz praktycznie każdy może być fotografem,

And now practically anyone can be a photographer.

robi zdjęcia.

takes pictures.

Pokazują te triki.

They show these tricks.

Czy jest trudniej?

Is it harder?

Jak teraz odróżnić takiego dobrego fotografa?

How to distinguish a good photographer now?

To trzeba mieć jakieś podstawy właśnie,

You need to have some basics, really.

żeby wiedzieć jak światło ustawić,

to know how to set the light,

jak zrobić dobre zdjęcie?

How to take a good photo?

Czy to jest dziełem też czasami przypadku?

Is it sometimes the work of chance?

Jak byś mógł powiedzieć,

How would you say,

jak to się zmieniło w tych czasach teraz,

how it has changed in these times now,

że każdy ma telefon i robi zdjęcia?

That everyone has a phone and takes pictures?

Zmieniło się mocno.

It has changed a lot.

To też tak do końca ciężko mi sprecyzować,

It's hard for me to specify that completely, too.

bo tak naprawdę każdy w dzisiejszych czasach

because, in fact, everyone these days

jest tak naprawdę fotografem,

is actually a photographer,

bo mając telefon możesz sobie robić świetne zdjęcia.

Because having a phone allows you to take great photos.

Tylko różnica wychodzi tak naprawdę później w powiększeniach,

The only difference really shows up later in the magnifications.

bo jest różnica między obiektywem tej wielkości,

because there is a difference between a lens of this size,

a szkłem tej wielkości.

and glass of this size.

Tak naprawdę wiadomo,

Actually, it is known that,

jest ta rzeczywistość internetowa,

there is this internet reality,

w której zdjęcia są w wielkości kwadracikach na Instagramie.

where the photos are in square sizes on Instagram.

Wtedy nie jesteśmy w stanie zobaczyć jakichś wielkich różnic,

Then we are not able to see any significant differences.

natomiast wrzucisz to na komputer, na duży ekran

however, you will throw it on the computer, on a big screen

i dopiero wtedy widzisz te różnice w szczegółach itd.

And only then do you see the differences in the details, etc.

A poza tym główną, najważniejszą cechą fotografii

Moreover, the main and most important feature of photography.

i składową dobrego zdjęcia jest oświetlenie i światło.

An essential component of a good photo is lighting and light.

I jakby...

And like...

No tego moim zdaniem jeszcze też brakuje,

Well, in my opinion, this is also lacking.

fotografując po prostu telefonem.

photographing simply with a phone.

Dobrego światła itd.

Good light, etc.

Znaczy moim zdaniem, jeszcze tak wtrącę właśnie,

I mean in my opinion, I'll just add that,

to nie aparat robi zdjęcia, bo możesz kupić aparat,

It's not the camera that takes photos, because you can buy a camera.

tylko umiejętności człowieka,

only the skills of a person,

że ty wziąłbyś tego iPhona i tak byś sobie ustawił światło, kadr,

that you would take that iPhone and set the light, the frame,

że zrobiłbyś też lepszą fotkę niż jakiś amator,

that you would take a better photo than some amateur,

który kupi sobie sprzętu za tyle kasy.

Who will buy equipment for that much money?

I tak samo jest z muzyką.

It is the same with music.

Przecież możesz zainwestować nie wiadomo ile w sprzęt muzyczny,

You can invest an unknown amount in music equipment, after all.

ale nie zrobisz tego kawałka, bo np. nie masz czasu,

but you won't do this piece because, for example, you don't have time,

nie masz tego słuchu,

you don't have that ear,

czy nie masz tego tik'u do tego, nie?

Don't you have that tick for it, right?

Ja wam powiem śmieszną historię,

I will tell you a funny story,

może związaną z jednym z tych zdjęć,

maybe related to one of these photos,

które leciały właśnie na ekranie.

that were just playing on the screen.

Nie wiem, czy możesz jeszcze je przywołać.

I don't know if you can still summon them.

Tak, pewnie.

Yes, sure.

To jest takie zdjęcie dziewczyny w budce telefonicznej.

This is a photo of a girl in a telephone booth.

Tak, mamy to, no.

Yes, we have it, well.

Chodzi o to kolorowe zdjęcie.

It's about that colorful photo.

To tak naprawdę zdjęciem wyjściowym,

It's actually an initial photo,

które mnie zainspirowało było w ogóle zdjęcie z telefonu,

what inspired me was actually a photo from a phone,

ponieważ mieszkam blisko rynku

because I live close to the market

i często jestem tam po prostu gościem.

And I often am just a guest there.

Przechodząc koło tej budki ona mnie strasznie zainspirowała.

Passing by that booth, she inspired me tremendously.

Cały ten taki klimat jesienny,

All this autumn atmosphere,

taki opuszczony, deszczowy.

so abandoned, rainy.

Strasznie mi się skojarzył z jakimś takim kadrem filmowym.

It reminded me terribly of some kind of film frame.

No i zrobiłem właśnie zdjęcie telefonem.

And I just took a picture with my phone.

I jakby później robiąc już tą sesję taką właściwą,

And then, when doing the actual session later,

z modelką i aparatem i tak dalej, z lampami,

with the model and camera and so on, with lights,

jakby dążyłem do tego, żeby osiągnąć klimat,

as if I were striving to achieve the atmosphere,

który zrobiłem na tym zdjęciu robionym telefonem.

which I took in this photo taken with my phone.

Także, no.

So, well.

Dużo zależy od światła, od kadru.

Much depends on the light, on the shot.

Zresztą mieliśmy, panie Tomku, sytuację z Olkiem,

Besides, we had a situation with Olek, Mr. Tomek,

że występowaliśmy, graliśmy, byliśmy gdzieś razem

that we appeared, played, were somewhere together

i robiliśmy praktycznie to samo zdjęcie,

and we practically took the same photo,

ale wystarczyło, że Olek gdzieś tam inaczej

but it was enough that Olek was somewhere else

ten aparat ułożył, nawet trochę niżej, nie?

This camera was set up, even a little lower, wasn't it?

Bo już znał te triki.

Because he already knew those tricks.

I już inaczej zdjęcie wyszło.

And the photo turned out differently.

Właśnie ja też chciałem nawiązać do tego, że sprzęt sprzętem,

I also wanted to refer to the fact that equipment is equipment,

ale uchwycić te emocje w człowieku,

but capturing those emotions in a person,

bo nieraz, nie wiem, no trochę poruszysz inaczej,

because sometimes, I don't know, you move a little differently,

masz inną mimikę, wiesz.

You have a different expression, you know.

Ja bardzo lubię to wasze zdjęcie, które stoicie właśnie...

I really like your photo where you are standing right now...

Dlatego jakby chodzi mi o emocje.

That's why I'm talking about emotions.

Dla mnie najważniejsze są emocje tak naprawdę w zdjęciu,

For me, the most important thing in a photo is the emotions, really.

bo nieraz jest tak, że możesz mieć aparat najlepszy świata

Because sometimes it happens that you can have the best camera in the world.

i co z tego, jak po prostu zdjęcie jest takie po prostu, wiesz, byle jakie.

And what comes of it, if the photo is just, you know, mediocre.

Trzeba mieć to coś, trzeba mieć to doświadczenie też, nie?

You need to have that something, you also need to have that experience, right?

Trzeba mieć trochę psychologa w sobie.

You need to have a bit of a psychologist in you.

Ile razy było Olka tak, a czekaj, powtórz, możesz powtórzyć jeszcze raz,

How many times has it been like that for Olka, wait, can you repeat, can you repeat it one more time?

wiesz, albo stań tak, albo to.

You know, either stand like that, or this.

I wiesz, nieraz to było dosłownie centymetry, albo wiesz,

And you know, sometimes it was literally centimeters, or you know,

trochę w lewo, troszkę w prawo.

a little to the left, a little to the right.

I to już myślę, że wyróżnia dobrego fotografa

And I think that distinguishes a good photographer.

od po prostu takich psyrkania zdjęć, wiesz.

from just such snapping of photos, you know.

Dwa aparaty na czacie piszą, że to trochę,

Two cameras in the chat are saying that it's a bit,

w muzyce, w fotografii trzeba mieć pojęcie,

In music and photography, you need to have knowledge.

więc no tutaj chyba wszyscy się zgadzamy.

So I think we all agree here.

Pozdrawiamy dwa aparaty też.

We also greet the two cameras.

Pozdrawiamy i faktycznie tak jest, że tutaj tak to wygląda.

We greet you, and it is indeed the case that this is how it looks here.

Panowie, godzina dwudziesta pierwsza

Gentlemen, it is twenty-one o'clock.

właśnie się pojawiła na naszym zegarku.

it just appeared on our watch.

Tradycyjnie na koniec tutaj chcemy też podziękować

Traditionally, we also want to thank you here at the end.

patronom naszego odcinka,

the patron of our episode,

Vladii Standardową, Marvelous i Iga.

Vladii Standard, Marvelous, and Iga.

Dziękujemy za wsparcie, dziękujemy za to,

Thank you for your support, thank you for that,

że możemy rozwijać nasz kanał Taste the Music.

that we can develop our channel Taste the Music.

Panowie, bardzo wam,

Gentlemen, thank you very much,

bardzo mocno dziękujemy za to, że byliście z nami,

Thank you very much for being with us.

za obecność.

for your presence.

Najważniejsze, że u chłopaków gra muzyka praktycznie codziennie

The most important thing is that the guys play music practically every day.

i to jest ten...

and this is the...

Kuba, to tak na koniec, jeżeli chodzi o tatuaże,

Kuba, just to wrap it up, when it comes to tattoos,

Dreamer do góry, a więc nad brwią,

Dreamer up, so above the eyebrow,

a więc marzycie.

So you're dreaming.

O czym marzy podzierany w najbliższych czasach?

What does the torn dream of in the near future?

O czym marzy podzierany?

What does the tattered one dream of?

No myślę, że właśnie o realizacji tych marzeń,

Well, I think it's really about the realization of those dreams,

które sobie gdzieś tam zakładam,

which I set up somewhere.

zwiedzeniu tego świata po prostu wszerz i wzdłuż.

exploring this world just across and along.

No i dobrym wychowaniu dzieciaków,

Well, in the proper upbringing of the kids,

bo to o tym też człowiek myśli,

because that's something people think about too,

to jest na pierwszym miejscu,

this is in the first place,

a potem jesteśmy my i realizacja tych właśnie celów.

And then there is us and the realization of those very goals.

Olek, wymarzona sesja?

Olek, a dream session?

Nic mi nie przychodzi do głowy w tej chwili.

Nothing comes to my mind at the moment.

Taste the Music, nie?

Taste the Music, right?

Dla Depeche Mode, dla Depeche Mode.

For Depeche Mode, for Depeche Mode.

O, to już...

Oh, it's already...

A chociaż oni mają tego fotografa,

And although they have that photographer,

o którym mówiłeś parę razy, swojego takiego.

about which you talked a few times, your own like that.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Wszystko da się zrobić, panie Tomku,

Everything can be done, Mr. Tomek,

wszystko da się zrobić.

Everything can be done.

Dziękujemy jeszcze raz, dziękujemy wam,

Thank you once again, thank you all.

drodzy słuchacze, za to, że byliście z nami.

Dear listeners, thank you for being with us.

Przypominamy, każda środa na żywo godzina 20.

We remind you, every Wednesday live at 8 PM.

No i najbliższa sobota,

Well, the nearest Saturday,

a więc kawa ranna 10.30.

So, morning coffee at 10:30.

Jedziemy z panem Tomkiem do Bielska,

We are going with Mr. Tomek to Bielsko.

więc kawał drogi przed nami.

So we have a long way ahead of us.

Dużo będzie śmiechu.

There will be a lot of laughter.

Bądźcie razem z nami na żywo godzina 10.30,

Join us live at 10:30.

a więc dużo muzyki.

so a lot of music.

Do śniadania i do dobrej kawy.

For breakfast and for a good coffee.

Tak jest.

Yes, it is.

Życzymy dobrego wieczoru i dobrej nocy.

We wish you a good evening and a good night.

Bardzo panowie dziękujemy.

Thank you very much, gentlemen.

Wszystkiego dobrego.

All the best.

Dzięki.

Thank you.

Trzymajcie się.

Take care.

Cześć.

Hi.

KONIEC

THE END

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.