plan lekcji - Lekcja sztuki - jak ładnie i interesująco mówić

x-kom

x-kom podcast

plan lekcji - Lekcja sztuki - jak ładnie i interesująco mówić

x-kom podcast

Dzień dobry, z tej strony

Good morning, this is...

Magister Kamil Szwarbuła

Master Kamil Szwarbuła

Dzień dobry

Good morning

Z tej strony doktor Lubicz

This is Doctor Lubicz.

Jak pory roku

Like the seasons.

Dzień dobry, z tej strony

Good morning, this is...

Kamil Gajdek, również magister

Kamil Gajdek, also a master's degree holder.

Nie doszły

They did not arrive.

Doktorant

PhD student

O, nie doktor, doktor w sumie

Oh, not the doctor, the doctor actually.

A doktor to w temacie by było a propos Lubicz

And the doctor would be in this matter regarding Lubicz.

Doktorant nie doszły, tak to nazwijmy

The doctoral student hasn't arrived, let's call it that.

Wracamy do naszego podcastu

We're back to our podcast.

Związanego z planem lekcji

Related to the class schedule.

Przygotowanym przez XCOM

Prepared by XCOM.

Znowu nie jesteśmy w studiu nagraniowym

We're not in the recording studio again.

Tym razem nagrywamy w pomieszczeniu biurowym

This time we are recording in an office room.

Ale takim zamkniętym na spotkania

But someone who is closed off to meetings

Troszeczkę w tle słychać klimatyzację

You can hear the air conditioning a little in the background.

Której nie możemy wyłączyć, ale takie są warunki

Which we cannot turn off, but such are the conditions.

Bo przecież mamy walkę

But we have a fight after all.

Z wirusem, mamy stan epidemii

With the virus, we have an epidemic state.

Więc podłączamy się pod to

So we're connecting to that.

Ale podcast dalej powstaje

But the podcast is still being created.

I dzisiejszy temat

And today's topic

To są lekcje ze sztuki

These are lessons in art.

Dlaczego? Bo obok mnie siedzi niezła sztuka

Why? Because a pretty piece is sitting next to me.

A, dobre

Ah, good.

Myślałem, że powiesz prawdę, że siedzimy w namiocie

I thought you would tell the truth that we are sitting in a tent.

Przed szpitalem na parkitce

In front of the hospital on the parking lot.

I po prostu obok jeżdżą karetki

And ambulances just drive by.

I dlatego jest taki szum

And that's why there is such a fuss.

Znaczy ja nie będę się chwalił, że ja prawie zrobiłem kiedyś

I mean, I'm not going to brag that I almost did it once.

Doktorat ze sztuki współczesnej

Doctorate in contemporary art

Tak, prawie zrobiłem doktorat

Yes, I almost got a doctorate.

Na Uniwersytecie Jagiellońskim

At Jagiellonian University

Ale się wycofałem z racji ekonomicznych

But I withdrew due to economic reasons.

Dużo różne rzeczy można robić

There are many different things you can do.

Mniej rozwojowe, a za lepsze pieniążki

Less developmental, but for better money.

Rzeczywistość weryfikuje

Reality verifies.

Więc tak

So yes.

Ale to moje studia doktoranckie

But these are my doctoral studies.

Niedoszłe, były związane ze sztuką

Unfulfilled, were related to art.

Jak najbardziej, ze sztuką współczesną nawet

Absolutely, even with contemporary art.

I kulturą współczesną

And contemporary culture.

No czyli ekspert, ale tak naprawdę dzisiejszy odcinek

Well, it's an expert, but actually today's episode

Chcielibyśmy poświęcić temu

We would like to dedicate this to it.

Jak robić dobry podcast

How to make a good podcast

Bo się na tym znamy

Because we know about it.

Znamy się, znaczy wiesz co

We know each other, it means you know what.

W tym momencie powinny być pany na twoją część

At this moment there should be gentlemen for your part.

Ja powinienem odbić piłeczkę, bo ty powiedziałaś, że jestem niezła sztuka

I should return the compliment because you said I'm quite a catch.

A ja powinienem powiedzieć, czym się typ zajmowałeś

And I should say what kind of type you were dealing with.

Dopóki cię nie zwolnili

Until they fired you.

Dopóki

As long as

Stwierdziłeś, że radio jak robić

You stated that the radio is how to do it.

To tylko takie, jakie Wojciech Mann robił

It's just like the ones Wojciech Mann made.

W swoich

In its

Za chwilę dalszy ciąg programu kiedyś

In a moment, the continuation of the program from before.

Jak się to radio nazywało?

What was the name of that radio?

Twoje najlepsze radio, chyba coś takiego

Your best radio, something like that.

Witamy serdecznie

Warm welcome

Wszystkich słuchaczy naszego radia

To all our radio listeners.

Polecamy, szczególnie na YouTubie

We recommend it, especially on YouTube.

Teraz jest dużo wolnego czasu

Now there is a lot of free time.

Wpiszcie sobie Wojciech Mann Radio

Type in Wojciech Mann Radio.

Naprawdę

Really

Świetne materiały

Great materials.

Kamilu, bo akurat jeżeli chodzi o podcasty

Kamil, because when it comes to podcasts,

I pracę w radiu

And work in the radio.

To ty masz dużo większe doświadczenie

You have a lot more experience.

I pojęcie o tym niż ja

And the concept of this is lower than I.

To prawda, bo rzeczywiście przez 10 lat

It's true, because indeed for 10 years.

Pracowałem w radio polskim

I worked at Polish radio.

I nie zwolnili mnie, tylko odszedłem sam

And they didn't fire me, I just left on my own.

To nie jest tak, jak teraz wielu dziennikarzy

It's not like many journalists now.

Odeszło, bo stwierdzili, że się z władzą

It left because they stated that they were with the authorities.

Nie dogadują po iluś tam latach

They don't get along after so many years.

Już nie można tak dłużej pracować

You can't work like this any longer.

Nie, to ja odszedłem zaraz na początku

No, I left right at the beginning.

Tak zwanej dobrej zmiany

So-called good change

Czy w podcastach miałem doświadczenie?

Did I have experience in podcasts?

Nie, raczej po prostu

No, rather just

Ewentualnie w normalnych audycjach

Eventually in regular broadcasts.

I w przygotowywaniu newsów

And in preparing the news

Ale właśnie sobie sprawdziłem

But I just checked.

Że właśnie w 2020 roku

That it was in the year 2020.

Kończy mi się ważność czegoś

Something is about to expire.

Co się nazywa karta mikrofonowa

What is called a microphone card?

To jest taki dokument

This is such a document.

Że w polskim radio trzeba zdać specjalny egzamin

That in Polish radio one has to pass a special exam.

Który w ogóle umożliwia ci

Which allows you at all

Występowanie na antenie polskiego radia

Appearance on Polish radio.

I to jest egzamin oczywiście z dykcji

And this is, of course, a pronunciation exam.

Z poprawności mówienia

On the correctness of speaking

Jest tam też egzamin pisemny

There is also a written exam there.

Gdzie musisz poprawiać błędy gramatyczne

Where do you need to correct grammatical errors?

Też komisja, w ogóle egzamin

Also the commission, the exam in general.

Zaczyna się od tego, że wchodzisz

It starts with you entering.

Siadasz przed kilkuosobową komisją

You sit down in front of a small committee.

I ludzie cię pytają

And people ask you.

Co u ciebie słychać?

How are you doing?

I opowiadasz, ale tak naprawdę

And you tell stories, but really

To już jest element egzaminu

This is already an element of the exam.

Dlatego, że w tym momencie już komisja sprawdza

Because at this moment the commission is already checking.

W jaki sposób ty mówisz

How do you speak?

I ocenia, czy ty w ogóle na antenę radiową

And assesses whether you are even on the radio air.

Się nadajesz

You are suitable.

Nie będę ukrywać, że raz zdarzyło mi się

I won't hide that it happened to me once.

Ten egzamin oblać

Fail this exam.

Komisja powiedziała, że no nie

The commission said, "Well, no."

Pan się kompletnie do radia nie nadaje

You are completely unsuited for radio.

No chyba, że pójdzie pan na zajęcia doszkalające

Well, unless you take refresher courses.

I miałem zajęcia zarówno u logopedki

I had classes with a speech therapist as well.

Jak i zajęcia z interpretacji tekstu

Such as classes in text interpretation.

I po przejściu takiego

And after such a transition

Po przejściach

After the hardships

Po przejściu takiego szkolenia

After undergoing such training

Przystąpiłem znowu do egzaminu

I have taken the exam again.

I że niby zdałem śpiewająco

And that I supposedly passed with flying colors.

Ale z drugiej strony, jak już wspomniałeś

But on the other hand, as you mentioned already

Wojciech Mann

Wojciech Mann

Wojciech Mann też ma taką kartę mikrofonową

Wojciech Mann also has such a microphone card.

A on trochę niewyraźnie mówi

He speaks a little unclearly.

Znaczy generalnie to radio, z którego jest Wojciech Mann

It generally means the radio from which Wojciech Mann is.

Może się poszczycić ilością redaktorów

It can boast a number of editors.

Nie mówiących literki R na przykład

For example, those who don't pronounce the letter R.

Których jest bardzo wielu

Of which there are many.

Nie, właśnie już ich nie ma

No, they are no longer here.

Bo pani Gacek też już nie ma

Because Mrs. Gacek is gone too.

No Gasia też już nie ma

Well, Gasia is no longer here either.

No to jeszcze pan Kydryński został

Well, Mr. Kydryński is still here.

Więc ich tam trochę jest

So there are a few of them there.

Ale jeszcze nawiązując, jak się już chwalimy

But still referring to that, since we're already boasting.

I to jest podcast o naszym życiu

And this is a podcast about our life.

To ja też bardzo długo studiowałem

I also studied for a very long time.

Ja jestem stary, a dużą część swojego życia

I am old, and a large part of my life

Poświęciłem na studia

I dedicated myself to studying.

I nie chodziło to o to, że tak bardzo

And it wasn't about the fact that so much

Chciałem się dokształcać

I wanted to further my education.

Po prostu życie dostarczało dużo ciekawszych wrażeń

Life simply provided many more interesting experiences.

Więc to mi się rozciągnęło na wiele, wiele lat

So it stretched out for many, many years.

Byłem też w szkole aktorskiej

I was also in acting school.

I na przykład egzamin do

And for example, the exam for

Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej

State Higher School of Theatre

A propos tego, co powiedziałeś

Regarding what you said.

Jeden z elementów wygląda tak, że przychodzi pani

One of the elements looks like this: a lady comes.

Która ci ogląda zęby

Which one is looking at your teeth?

Otwierasz paszczę i ona ci ogląda uzębienie

You open your mouth and she looks at your teeth.

I na przykład od razu mówi, nie nadaje się

And for example, they immediately say, it's not suitable.

Henry Gołębieski by zdał, słynny Eddie

Henry Gołębieski would pass, famous Eddie.

A co to za rad, co dzisiaj jest

What kind of advice is that, what's today?

To jutro go nie ma

He won't be here tomorrow.

No on chyba zrobił zęby

Well, he probably got his teeth done.

No już zrobił i teraz może poszedł do szkoły, nie wiem

Well, he already did it and now maybe he went to school, I don't know.

Ale no nie wiem, czy on chyba

But I don't know if he probably...

Nie wiem, czy on jest po szkole aktorskiej

I don't know if he's from drama school.

Nie wiem

I don't know.

No jeżeli jest, to obstawiam, że bardziej po filmówce

Well, if there is, I bet it's more of a movie-style.

Może tam jest inaczej niż w teatralnej

Maybe it's different there than in the theater.

Taka pani, która oglądała wszystkim tak jak koniom

A lady who watched everyone like horses.

Takim koniom na

Such horses to

Nie wiem, jak się tak było w Janowie Podlaskim

I don't know how it was in Janów Podlaski.

Czy gdzieś tam, że te konie takie były drogie

Is it true that those horses were so expensive?

To tutaj stawało się w dresie

This is where it was done in tracksuits.

Mało tego, stałeś normalnie panie w rajtuzach

What's more, you've become a normal guy in tights.

Jako chłop

As a boy

W rajtuzach, co już było zabawne

In tights, which was already funny.

No i pani oglądała ci szczękę

Well, did you watch her jaw?

I na przykład jeżeli już zostałeś przyjęty

And for example, if you have already been accepted

Bo wypadałeś dobrze na innych etapach

Because you performed well in the other stages.

A to jest wieloetapowy egzamin

And this is a multi-stage exam.

To pani potem na przykład zarządzali ci

Then you, for example, managed them.

Pani logopetka, że miałeś druty przez pierwsze dwa lata

The speech therapist said that you had braces for the first two years.

Na zębach, nie?

On the teeth, right?

Nam chodzi o odgłos paszczowo

We are talking about a mouth sound.

A potem idziesz, grasz w polskim filmie

And then you go, you play in a Polish movie.

I tak nie wiadomo co mówisz

And it's still unclear what you're saying.

Mimo, że masz dobrą dykcję

Even though you have good diction.

Bo jest fatalnie nagłośniony, oczywiście

Because it is poorly amplified, of course.

Ale myślę, że nasz podcast musimy rozpocząć

But I think we need to start our podcast.

Jak już przechodzimy do meritum

As we get to the heart of the matter.

To chyba od rozgrzania aparatu gębowego

It must be from warming up the mouth apparatus.

Ściągaj spodnie

Take off your pants.

Jak ja chodziłem na zajęcia do pani logopetki

When I used to go to lessons with the speech therapist.

To serdecznie ją pozdrawiam

I send her my warmest regards.

To ona mówiła, że

She was the one who said that.

Przed rozpoczęciem nagrywania

Before starting the recording

Powinienem rozgrzać aparat mowy

I should warm up my speech apparatus.

I ona mówiła, że to powinno trwać około 15 minut

And she said it should take about 15 minutes.

No Kamilu, no bardzo przepraszam

No Kamil, I'm very sorry.

Ale ja pracując wtedy w newsach

But while I was working in the news back then

Gdzie na szybko, na już trzeba było wchodzić na antenę

Where quickly, right away, did we have to go on air?

I podawać jakieś wiadomości

And to provide some news.

Nie było czasu na rozgrzewanie

There was no time for warming up.

Więc zrobiłem to

So I did it.

Ale zajmowało mi to maksymalnie 15 sekund

But it took me a maximum of 15 seconds.

Ale to może podpowiemy w takim razie

But maybe we can give a hint then.

Jak mogłyby być takie ćwiczenia wykonywane

How could such exercises be performed?

To może ty robisz to

Maybe you're doing it.

I to jest to, co się dzieje w tej chwili

And this is what is happening right now.

A ja będę opisywać?

And will I be describing?

Możemy, no bo najpopularniejszym

We can, because the most popular

To jest jakby ćwiczenia dykcja

This is like a diction exercise.

Impostacja głosu to są troszeczkę dwie

Voice imposture is a little bit of two things.

Inne bajki, bo

Other fairy tales, because

Impostacja to się przydaje głównie w momencie

Impostation is mainly useful at the moment.

Kiedy występujemy na

When do we perform at

Deskach teatralnych i ważne jest

On the theater stage, and it is important.

Żeby nas było słychać

So that we can be heard.

Daleko i ładnie

Far and beautiful.

A dykcja to właśnie już

And diction is already that.

No też wiadomo, że teatr, ale to też

Well, it is known that it's theater, but it's also that.

Radio czy w ogóle operowanie głosem

Radio or generally operating the voice

I żeby ktoś nas zrozumiał

And for someone to understand us.

A nie to takie popularne, jak się mówi faflucenie

And it's not as popular as they say, it's just babbling.

Więc oprócz tego, że

So besides the fact that

Rozgrzewamy samą

We're warming up ourselves.

Impostacją też właściwie

With imposting too, actually.

Bo możemy zacząć od czegoś takiego, żeby sobie

Because we can start with something like this, so that we can...

Pobudzić przeponę, czyli od wszystkich

Stimulate the diaphragm, that is, from everyone.

Mruczeń

Purring

Tego typu rzeczy

Such things

Operując sobie przeponką, tak żeby

Operating with the diaphragm, so that

Nas zasmrało w nosie

It made us feel gloomy in the nose.

Taki jest myk

That's the trick.

To wtedy podobno działa, albo jeżeli cię zatyka

It supposedly works then, or if it chokes you up.

Ucho, ale też

Ear, but also

Nie wiem, kładziemy się na plecach, kładziemy książki

I don't know, we lie on our backs, we put down the books.

Na brzuchu i staramy się oddychać tylko brzuszkiem

On the stomach, we try to breathe only with the belly.

Żeby nam się książki poruszały, to jest do odnośnienia

In order for our books to move, it is to be referenced.

Ćwiczeń przepony

Diaphragm exercises

Ja tutaj od razu też dodam, że kiedyś, jak jeszcze byłem wokalistą

I would also like to add that once, when I was still a vocalist

W metalowym zespole, to właśnie tak ćwiczyłem przeponę

In the metal band, that's exactly how I practiced my diaphragm.

Że na próbie hardkorowego

That at the hardcore rehearsal.

Jakby nie było zespołu, ja sobie leżałem

If there hadn't been a band, I would have been lying there.

I kładłem sobie na brzuchu

And I placed it on my stomach.

Pięciolitrowy baniak wody

Five-liter water tank.

I to naturalnie, naturalnie uruchamia

And of course, of course it starts.

Przeponę i w pewnym momencie

The diaphragm and at a certain moment

Organizm się przyzwyczaja do tego

The body gets used to it.

Mówimy tutaj o męskim organizmie, bo u kobiet to działa

We are talking about the male body here, because it works with women.

Troszeczkę inaczej, ale jeżeli chcecie

A little differently, but if you want.

Uruchomić przeponę, żeby wasz głos

Activate the diaphragm so that your voice

Był pełniejszy, to polecamy właśnie

It was fuller, so we recommend it just like that.

Jak leżysz, to

When you lie down, then

Użyjcie sobie nawet jakąś encyklopedię

Use even some encyclopedia.

Na brzuchu i w ten sposób

On the belly and in this way.

Zacząć mówić, naturalnie wasza przepona

Start to speak, naturally your diaphragm.

Zostanie uruchomiona. Albo, żeby być

It will be launched. Or, to be.

Przy okazji się tak fajnie przylansować

By the way, it's a nice opportunity to show off.

Na inteligenta w Instagramie

On the smart one on Instagram.

To księgi Jakubowe Olgi Tokarczuk

The Books of Jacob by Olga Tokarczuk.

Bo to ma 1200 stron

Because it has 1200 pages.

Więc od razu też wychodzicie na inteligenta

So you immediately come off as smart too.

Tak, kobietom jest trudniej

Yes, it is harder for women.

Ale to, jak wiemy, nie tylko tu

But this, as we know, is not only here.

No i dobra

Well, alright.

I pierwsze ćwiczenie dotyczące dykcji

And the first exercise concerning diction.

To jest to najbardziej popularne i które ja najbardziej lubię

This is the most popular one and the one I like the most.

Bo wiąże się z otwieraniem wina

Because it is related to opening wine.

Wino w wersji

Wine in version

Nie rozcinanej nożyczkami

Not cut with scissors

Karton, ani

Cardboard, nor

Jeżeli ktoś jest z naszych roczników

If someone is from our age group.

To worek, bo i tak je pamiętamy

It's a bag, because we remember them anyway.

Piękne czasy

Beautiful times

Więc otwieramy wino

So we're opening the wine.

Oczywiście możemy

Of course we can.

Spróbować, bo tu nic złego w tym nie ma

Try, because there's nothing bad about it.

No i ten korek z wina wkładamy

Now we put in the wine cork.

Sobie w buzię

In one’s mouth.

Między ząbki, ja teraz wkładam korek

I'm putting a cork between the teeth now.

Nie od wina, bo jestem w pracy

Not from wine, because I am at work.

Wkładam sobie coś takiego

I'm putting something like this on myself.

Ryjek

Muzzle

I teraz

And now

Wierzymy na przykład w te księgi

We believe, for example, in these books.

Jak u Woły, Olgi Tokarczuk

"Like at Woły, Olga Tokarczuk"

I zaczynamy czytać

And we start reading.

Cały czas mając ten korek między zębami

Always having that cork between my teeth.

No ja teraz już to wyjąłem

Well, I took it out now.

I widzicie, że od razu mówię dużo wyraźniej

And you see, right away I speak much more clearly.

I to jest takie ćwiczenie

And this is such an exercise.

Które wydaje się idiotyczne

Which seems ridiculous.

I jest może śmieszne

And it may be funny.

I zaczyna wam ślina cieknąć po brodzie

And you start drooling down your chin.

Co jest też naturalne, bo wszyscy to przecież googlujemy często

What is also natural, because we all google it often after all.

Nie wiem jak to działa, ale

I don't know how it works, but

W jaki sposób te mięśnie chyba tam pracują

How those muscles probably work there.

Ja nie wiem, ja nie jestem

I don't know, I am not.

Ja wiem jak działa praktyka

I know how practice works.

Nie wiem jak to działa, ale ja nie wiem jak to działa

I don't know how it works, but I don't know how it works.

Nie wiem jak to się sprawdza w rzeczywistości

I don't know how it works in reality.

Jak patrzę przez lornetkę, to się nie zastanawiam czemu jest bliżej

When I look through the binoculars, I don't wonder why it is closer.

Po prostu do tego jest lornetka

That's what binoculars are for.

Więc skoro wkładamy ten korek między zęby

So since we put this cork between our teeth

To ma się mówić wyraźnie, ale faktycznie czuję

One should speak clearly, but I actually feel.

Że te mięśnie jakieś takie dziwne są w tym momencie

That these muscles are somehow strange at this moment.

Ale też słyszałem o takich wersjach

But I also heard about such versions.

Ja chyba odradzam

I think I would advise against it.

Że wkładają sobie korki

That they are putting in earplugs.

W dupę

In the ass

Korki sobie wkładają w ogóle do buzi

They put the plugs in their mouths at all.

I to nawet potrafią po kilka włożyć

They can even put in several at once.

Ja teraz spróbuję włożyć ten korek od wody

I will now try to put this water stopper in.

Nie ten sam, tylko od swojej wody

Not the same, just from its own water.

Nie, bo jest w wody

No, because it is in the water.

To jest wirus

This is a virus.

No właśnie

Exactly.

Biorę swój korek i wkładam sobie zupełnie do buzi

I take my cork and put it completely in my mouth.

I tutaj już mówi się

And here it is already being said

Znacznie trudniej, prawda?

Much harder, right?

Ale podobno są tacy, którzy posłuchają sobie

But allegedly there are those who will listen to themselves.

Żart

Joke

Którzy posłuchają sobie włożyć pięć takich korków

Whoever wants to can put in five such plugs.

I mówią wtedy całkiem wyraźnie

And they say it quite clearly then.

Nie wiem, nie wiem

I don't know, I don't know.

No odradzam, ale generalnie pomysł z korkiem jest niezły

Well, I wouldn't recommend it, but the idea with the cork is not bad.

Ale jeżeli chcecie

But if you want

Jakby rozgrzać

How to heat it up.

Mięśnie całej buzi

Muscles of the entire face

Najpierw

First

Tak trochę mniej inwazyjnie

A little less invasively.

To możecie zacząć sobie na przykład od rozciągania żuchwy

You can start, for example, by stretching your jaw.

Tylko od razu mówię, że to tutaj

I'm just saying right away that it's here.

Na początku ostrożnie

At the beginning, carefully.

Bo byli ludzie, którzy zaczynali od razu hardkorowo

Because there were people who started hardcore right away.

I później były kontuzje

And then there were injuries.

W każdym razie możecie swoją żuchwę

In any case, you can your jaw.

Czyli tą powiedzmy szczękę dolną

So this lower jaw, let's say.

Posuwać sobie

To push oneself forward.

Wysuwać sobie do przodu

Push yourself forward.

Do tyłu albo do boków

Backward or sideways

I w ten sposób rozgrzewacie tutaj mięśnie

And this way you warm up the muscles here.

Kamil, zrób to

Kamil, do it.

Świetnie, naprawdę świetnie

Great, really great.

Natomiast

On the other hand

A jeszcze można spróbować żarówkę włożyć do ust

You can also try putting a light bulb in your mouth.

I wyjąć

And take out

Nie próbujcie tego w domu

Do not try this at home.

Ale jak się udało

But how did it succeed?

To znaczy, że bardzo dobrze rozciągnęliście żuchwę

It means that you have stretched your jaw very well.

Kolejna rzecz

Another thing

Rozciąganie języka

Stretching the tongue

To jest no prosta rzecz

This is not a simple thing.

Możecie ten język wyciągnąć do przodu

You can bring this language forward.

I próbować dotknąć brody

And try to touch the chin.

Możecie językiem próbować dotknąć nosa

You can try to touch your nose with your tongue.

Na prawo, na lewo

To the right, to the left.

To w przypadku jeżeli wyciągacie język na zewnątrz

This is in case you stick your tongue out.

Ale możecie też język rozciągać w środku

But you can also stretch your tongue in the middle.

Czyli wkładać go pod dolną

So, putting it under the lower one.

Warkę pod górną

A bark under the upper.

Albo wypychać policzki

Or puff out the cheeks.

Kamil, proszę

Kamil, please.

Jest mała skania

It's a little scania.

Ale to żeby było przyjemnie

But it should be pleasant.

Można sobie na przykład w buzi wszystko uwalić czekoladką

For example, one can cover everything in their mouth with chocolate.

I wtedy naturalnie pozbywamy się tej czekoladki

And then we naturally get rid of this chocolate.

Oblizując się

Licking oneself.

I również możemy to zrobić z zewnątrz

And we can also do it from the outside.

Na przykład moja córka dokonała tego ostatnio makrelą w pomidorach

For example, my daughter did this recently with mackerel in tomatoes.

I oblizywała się dookoła

And she licked around.

I właśnie ją chwaliłem, że bardzo ładnie wykonuje te ćwiczenia

And I was just praising her for performing those exercises very well.

Jest na takim etapie, że właśnie

It is at such a stage that it is just

Jeszcze nie mówi biegle po polsku

He/She doesn't speak Polish fluently yet.

Nie mówiąc o innych językach

Not to mention other languages.

Jeszcze jedno ćwiczenie językowe, które

One more language exercise that

Znaczy ćwiczenie języka, które mógłbym polecić

It means a language exercise that I could recommend.

To jest mlaskanie

This is smacking.

Mlaskanie albo robienie popularnego konika

Smacking or doing the popular horse.

No dawaj

Come on.

No tak

Well, yes.

I to jest dobre, ale są też hardkorowcy

And that is good, but there are also hardcore fans.

Którzy potrafią to zrobić tak

Who can do it like this?

Ale to trzeba mieć mocny język

But you need to have a strong tongue.

Wyćwiczony

Trained

Tak, ja nigdy, ja zawsze jestem ten pasywny

Yes, I never, I am always the passive one.

I jeszcze na koniec

And finally

Pamiętajcie, że trzeba rozgrzać też usta

Remember that you also need to warm up your lips.

I to można robić oczywiście dzióbki

And this can obviously be done with little beaks.

To można rozciągać

It can be stretched.

To teraz ja zrobiłem ten dźwięk

So now I made that sound.

Po takich intensywnych ćwiczeniach

After such intense workouts.

Jak sugerowała moja logopetka

As my speech therapist suggested.

15 minutowych

15 minutes long

Powinniście czuć całą twarz

You should feel your whole face.

Tak, no generalnie czujemy wtedy każdy mięsień

Yes, well, generally we feel every muscle then.

Generalnie proste, no tak samo jak zrobimy

Generally simple, well, just as we will do.

10 przysiadów i mamy zakwasy

10 squats and we have muscle soreness.

Tak samo tutaj w tym wypadku

Same here in this case.

Odczuwamy te ćwiczenia bardzo

We feel these exercises very much.

Natomiast to jest dopiero namiastka

However, this is only a taste.

O, teraz zobaczcie jak ładnie mówimy

Oh, now see how nicely we speak.

Powiedziałem natomiast

I said however

Nie powiedziałem natomiast

I did not say, however.

A zwykle tak mówię

And usually I say it like that.

I to wszystko dzięki tym ćwiczeniom, które przed chwilką wykonałem

And it’s all thanks to those exercises I just did.

Jesteś wspaniały

You are wonderful.

I teraz to, że my to wykonaliśmy

And now that we have done it.

To tylko rozgrzaliśmy

We just warmed it up.

Tylko rozgrzaliśmy nasze usta, usteczka

We only warmed up our lips, our little lips.

Mięśnie, mięśnie, mięśnie

Muscles, muscles, muscles.

To nie znaczy, że my teraz będziemy mówić poprawnie

It doesn't mean that we will now speak correctly.

My będziemy mówić wyraźniej

We will speak more clearly.

I będziemy czuć

And we will feel

Ale to jest dopiero początek

But this is just the beginning.

To nie można osiąść na laurach

One cannot rest on their laurels.

To w tym momencie to nic nie znaczy

At this moment, it means nothing.

Teraz dopiero

Now only

Musimy zacząć się nauczyć mówić poprawnie

We need to start learning to speak correctly.

Tak, żeby

So that

Żeby ktoś kto nas słucha

So that someone who listens to us

Czy to w podcaście, czy

Whether in the podcast or

Czy na streamach

Are there streams?

Czy gdziekolwiek indziej

Is there anywhere else?

Czy nawet przez telefon, prawda?

Even over the phone, right?

Dzwonimy na 911 i zwykle wtedy trzeba zachować spokój

We call 911 and usually, it's important to stay calm then.

I mówić wyraźnie, prawda?

And speak clearly, right?

Więc teraz przejdziemy do następnego etapu

So now we will move on to the next stage.

Które są ćwiczenia

Which exercises are there?

I opowiemy jak się powinno mówić

And we will tell you how to speak.

Rozpocznij

Start

Powinniśmy zacząć od akcentu zdaniowego

We should start with sentence stress.

Czy jednak od wyrazowego

Is it, however, from the expressive

Od wyrazowego może, co?

From the verbal "maybe", right?

Bo są po prostu wyrazy, które mnie osobiście

Because there are simply words that personally affect me

Znaczy to wszędzie się źle wypowiada te wyrazy

It means that those words are spoken poorly everywhere.

Nie tylko w mowie potocznej

Not only in colloquial speech

Na ulicy

In the street.

Ale również w mediach

But also in the media

I to jest regularny błąd

And that is a regular mistake.

A przecież się mówi na przykład muzyka

But one says, for example, music.

I my tego pilnujemy w podcaście

And we keep an eye on that in the podcast.

Mówimy muzyka, fizyka

We say music, physics.

No fizyka raczej nie mówimy

Well, we don't really talk about physics.

Ale muzyka

But the music

Na ika, yka

On ika, yka

Mają akcent na trzecią sylabę od końca

They have an accent on the third syllable from the end.

Więc stąd właśnie jest muzyka

So this is where the music comes from.

Fizyka, papryka

Physics, pepper

Matematyka

Mathematics

Polityka

Politics

W ten sposób się to powinno mówić

This is how it should be said.

Jest jeszcze jeden wyraz

There is one more word.

Bardzo często w radiach i telewizjach źle wypowiadany

Very often mispronounced on radio and television.

Który też ma akcent na trzecią sylabę od końca

Which also has an accent on the third syllable from the end.

Nie wiem dlaczego

I don't know why.

Ale tak jest

But that's how it is.

Prezydent

President

Mówi się prezydent, a nie prezydent

It is said "president," not "prezydent."

Prezydent

President

Ale tak, tak jest

But yes, that is the case.

Natomiast jeszcze jedna rzecz jest

However, there is one more thing.

Która mnie na przykład drażni

Which annoys me, for example.

Jak ktoś mówi SOM

If someone says SOM

Ale to jest bardzo regularna wada w centralnej Polsce

But this is a very common defect in central Poland.

Nie interesuje mnie

I'm not interested.

To jest wada

This is a defect.

I ktoś mówi SOM wyniki wyborów

And someone says SOM the election results.

No nie

Well, no.

Albo jeżeli ktoś dodaje końcówkę

Or if someone is adding a suffix.

Mówi wyraźnie końcówkę E

He clearly says the ending E.

W pierwszej osobie

In the first person

Czego mistrzynią była niejaka Dorota Rapczewska

What was a certain Dorota Rapczewska a master of?

Zrobię dziś śniadanie

I will make breakfast today.

Pójdę do sklepu

I will go to the store.

Mówimy tak

We say so.

Ale mówimy pójdę do sklepu

But we say I will go to the store.

A nie pójdę do sklepu

And I won't go to the store.

Bardzo mnie to drażni

It irritates me very much.

I to bardzo dużo osób używa tego

A lot of people use this.

Jak i tego SOM

How and this SOM

Ale to jest też niekonsekwencja w zasadach

But this is also an inconsistency in the rules.

Dlatego że jest wielu ludzi

Because there are many people.

Którzy na przykład mówią romantyzm

For example, those who speak of romanticism.

Bez tego M na końcu

Without that M at the end.

Ja kiedyś pytałem ekspertów o to

I once asked experts about it.

To jak powiedzieć romantyzm czy romantyzm

So how to say romanticism or romanticism

No więc wtedy mówią

So then they say.

Słuchaj no ta literka jest tam napisana

Listen, that letter is written there.

Powinna być powiedziana

It should be said.

Tylko że nie ma co przeginać przesadzać

It's just that there's no need to overdo it.

Po prostu wystarczy powiedzieć romantyzm

You just have to say romanticism.

Nie romantyzm

Not romanticism

Tak tylko że my też mamy dwie inne szkoły

Just that we also have two other schools.

Bo ty masz radiową

Because you have a radio.

A ja mam tą taką teatralną

And I have this theatrical one.

Gdzie u nas było bardzo ważne żeby mówić te wszystkie

Where it was very important for us to say all these.

Jest dziś piękna pogoda

The weather is beautiful today.

I te wszystkie romantyzm

And all this romanticism

To aż były do przegięcia

They were almost bent to the breaking point.

Tak mówione

So said.

Natomiast to jest jakby

However, this is like...

Główne założenie sceniczne

Main stage assumption

No że tak się mówi na scenie

Well, that's how it's said on stage.

W filmie nie powiedzielibyśmy coś takiego

In the movie, we wouldn't say something like that.

Natomiast jeżeli są tacy

However, if there are such people

Czegoś takiego nie powiedzielibyśmy czegoś takiego

We wouldn't say something like that.

A co ja powiedziałem?

And what did I say?

Powiedziałeś nie powiedzielibyśmy coś takiego

You said we wouldn't say something like that.

No ja bym nie powiedział coś takiego nigdy

Well, I would never say something like that.

I wybiłeś mnie

And you knocked me out.

Z pantałyku

Out of control.

I nie wiem co chciałem powiedzieć

And I don't know what I wanted to say.

A właśnie o filmie zacząłem mówić

And that's exactly what I started talking about the movie.

Że w filmie bardzo łatwo zobaczyć

That it's very easy to see in the movie.

Aktorów starej szkoły w filmie

Actors of the old school in the film.

Dlatego że w filmie

Because in the movie

To jest też coś co się mówi w filmie

That's also something that is said in the movie.

A powinniśmy powiedzieć

And we should say

Jeżeli mówimy w teatrze

If we are speaking in the theater

W życiu to tam nie ma znaczenia co mówimy

In life, it doesn't matter what we say.

I tak mówimy bez sensu większość czasu

And so we talk nonsense most of the time.

Ale aktorzy starej szkoły

But the old school actors

I ci teatralni mówią właśnie w taki sposób

And those theatrical people speak just like that.

I to momentami wydaje się aż

And at times it even seems that way.

No jest to widoczne

Well, it is visible.

Jest to słyszalne że wystarczy zwrócić na to uwagę

It is noticeable that you just need to pay attention to it.

I od razu wiecie kto jest po szkole teatralnej

And you immediately know who has attended drama school.

Kto więcej czasu występuje w teatrze

Who spends more time performing in the theater?

I ma ten nawyk mówienia tych końcówek

I have this habit of saying those endings.

Natomiast czy w odbiorze

However, is it in reception?

No wiesz wystarczy wziąć

Well, you know, it's enough to just take.

Pierwszego Pitbulla

The first Pitbull

Tego jeszcze który był w porządku

This one was still okay.

Pitbullem za czasów kiedy Patryk Wega

Pitbull during the times of Patryk Vega.

Nie był tym Patrykiem Wegą którym jest dziś

He was not the Patryk Vega he is today.

Ten pierwszy czyli mówię o tym

The first one, that is, I'm talking about this.

Doroczyńskim i Rosati

Doroczyński and Rosati

I tak dalej i tak dalej

And so on and so forth.

Gdzie tam właśnie bardzo mocno postawiono

Where they really put a lot of emphasis.

Na tą naturalność to faflucenie

It's just a mumble about that naturalness.

I mlaskanie i tego inne rzeczy

And smack and other things like that.

Żeby oddać naturalizm

To convey naturalism.

I myślę że dużo aktorów teatralnych

And I think that many theater actors

Miało problem żeby się przedstawić na takie mówienie

Had trouble introducing herself in such speaking.

Ale w filmie raczej nie zwraca się na to tak dużej uwagi

But in the movie, that doesn't really receive such a lot of attention.

Zresztą to zupełnie co innego

Besides, it's completely something else.

Tam jest istotna bardziej naturalność

There is a more essential naturalness there.

A nie to żeby ktoś cię słyszał

And not that someone would hear you.

10 rzędów dalej

10 rows ahead

Skończyłem wywód

I finished the discourse.

Aha dziękuję

Aha, thank you.

Teraz zaproponujemy wam kilka takich

Now we will propose you a few of those.

Trudnych wyrażeń

Difficult expressions

Które są klasycznymi ćwiczeniami

Which are the classic exercises?

Na dykcję

On diction

Trudne to są wierszyki

These are difficult little poems.

Znaczy ja sobie nigdy z nimi nie radziłem szczerze mówiąc

I mean, I have never really dealt with them, to be honest.

Poza może tym wiesz

Besides, maybe you know this.

Stół bez nóg to wiadomo

A table without legs, that's for sure.

Ale w większości przypadków sobie najzwyczajniej

But in most cases, it just works out.

W świecie z nimi nie radziłem

I couldn't handle the world with them.

A jakoś tam 10 lat w radio przepracowałem

And I worked in radio for about 10 years.

Co tam na przykład masz?

What do you have there, for example?

Przykarczmiesterczy warsztat szlifierczy

At the carpentry workshop, there is a grinding workshop.

Tak w średniu

Yes, in the average.

Drgawki kawki wśród trawki

Little sparrows fluttering among the grass.

Sprawką czkawki te drgawki

The hiccups are caused by those spasms.

No bardzo pięknie

Well, very beautiful.

Bo ja zawsze miałem problem z połączeniem

Because I have always had a problem with the connection.

ST w ogóle syczące

ST hissing at all

U mnie źle wypadają

It doesn't work out well for me.

I jak w radio zajmowałem się bardzo często edukacją

And as in radio, I often dealt with education.

To potworny problem miałem

It was a monstrous problem I had.

Z wypowiedzeniem formułki

With the statement of the formula.

Prezes Związku Nauczycielstwa Polskiego

President of the Polish Teachers' Union

Sławomir Broniarz

Sławomir Broniarz

Szczególnie, że ja pracowałem w newsach

Especially since I worked in news.

Musiałem to jak najszybciej powiedzieć

I had to say it as quickly as possible.

Prezes Związku Nauczycielstwa Polskiego Sławomir Broniarz

President of the Polish Teachers' Union Sławomir Broniarz

I już nieudane

And already unsuccessful.

No tak, no ja tego nawet nie będę próbował

Well, I won't even try that.

Ale ja mam jeszcze

But I still have

Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu

We distinguished ourselves from the enthusiastic crowd.

Który oklaskiwał przeintelektualizowane

Which applauded the over-intellectualized.

I przeliteraturalizowane dzieło

And a transliterated work.

Pod tytułem Konstantynopolitańczykiewiczowiczówna

Under the title "The Daughter of the Constantinopolitans"

I to umiem bo to wałkowałem

I can do it too because I've been practicing it.

Bo nigdy tego nie mogłem powiedzieć na egzaminie

Because I could never say that in the exam.

Zwykle te które umiemy powiedzieć to są te

Usually, those that we can say are the ones.

Tylko jest do wyuczenia to jest kwestia tylko

It can only be learned; it's just a matter of that.

Pewnego nawyku tak jak zrobicie 10 przysiadów

One habit is like doing 10 squats.

To po miesiącu zrobicie 11

After a month, you will do 11.

To jest tak na tej samej zasadzie działa

It works on the same principle.

Że jak dużo będziecie tak mówić

That you will talk like that quite a lot.

I jeszcze z korkiem w buzi to już w ogóle super

And with a cork in my mouth, it's just perfect.

Tylko najpierw ten korek

Just the traffic jam first.

A potem w nagrodę wypijcie wino nieodwrotnie

And then as a reward, drink the wine backwards.

Bo inaczej to się nauczycie bełkotać po prostu

Because otherwise you will simply learn to babble.

Chociaż może to jest znakomite ćwiczenie

Although this may be an excellent exercise.

Jeżeli wypijesz butelkę wina

If you drink a bottle of wine

Włożysz korek i wtedy ćwiczysz dykcję

You put in a cork and then you practice your diction.

To potem kiedy wychodzisz wieczorem

Then when you go out in the evening.

Wypijesz dużo wracasz

You drink a lot, you come back.

I nie bełkotasz

And you don't mumble.

I sam ci uwierz że nic nie piłeś

And I will even believe you that you didn't drink anything.

Nie wręcz przeciwnie mówi pan aktorem

On the contrary, he says you are an actor.

Czy radiowcem

Are you a radio operator?

Słuchajcie takich ćwiczeń jest naprawdę cała masa

Listen, there are really a ton of such exercises.

Kilka oczywiście wrzucimy

Of course, we will throw in a few.

W opisie tego podcastu

In the description of this podcast

Żebyście mogli sobie przetrenować

So that you can practice.

Ale jest też kwestia

But there is also the issue

Interpretacji tekstu

Interpretation of the text

Zwłaszcza w kontekście akcentu zdaniowego

Especially in the context of sentence stress.

Na poszczególne wyrazy

To individual words.

Tutaj moim zdaniem w naszej

Here, in my opinion, in our

Kilkuminutowej wstawce chyba nie da rady

I don't think the few-minute insert is feasible.

Tego wytłumaczyć

Explain this.

Nawet nie w kilkuminutowej po prostu nie wiemy

Not even in a few minutes, we simply don't know.

Możemy co najwyżej

We can at most.

Pokazać możliwości

Show the possibilities.

Kamilu co powiesz na to żebyśmy

Kamil, what do you say to us...

Spróbowali ty po aktorsku a ja po reportersku

They tried acting, and I tried reporting.

Przeczytać tekst

Read the text.

Który łaskawie wrzuciliście

Which one did you kindly throw in?

Na mojego walla na facebooku

On my Facebook wall.

Kiedy przez przypadek się nie vlogowałem

When I accidentally didn't vlog.

Ty to przeczytaj

You read this.

W takim razie jako aktor

In that case, as an actor.

Ale to ty mi powiedz jaką intencję muszę temu nadać

But you tell me what intention I need to give to it.

No stary no nie wiem

Well, man, I don't know.

No jak aktor starej szkoły

Like an old-school actor.

Ale to nie ma tak bo to jak przychodzisz

But it's not like that because it's like when you come.

Do szkoły teatralnej masz przygotowany jeden tekst

You have one text prepared for the theater school.

To ktoś ci na przykład mówi

So someone tells you, for example.

Proszę pana proszę

Please, sir, please.

Powiedzieć ten tekst tak jakby się pan bał

Say this text as if you were scared.

Albo jakby pan krzyczał

Or if you were shouting.

Albo jakby pan podrywał

Or like if you were flirting.

Dobra ja mogę zalotnie

Okay, I can be flirtatious.

Nie zróbmy tak proszę przeczytać

Let's not do that, please read.

Ten tekst w taki sposób jakby się okazało

This text in such a way as if it turned out

Że ktoś przyszedł z korkiem do wina

That someone came with a wine cork.

I chce go panu gdzieś włożyć

I want to put it somewhere for you.

Nie tak to nie będę umiał

That's not how I will be able to do it.

Ja jestem z tej szkoły

I am from this school.

Która czerpie z własnych doświadczeń

Which draws from its own experiences.

I to nie jest moje doświadczenie

And this is not my experience.

Ale przeczytam ten

But I will read this.

Nie przeczytam normalnie

I won't read it normally.

No nie będę się wygłupiał

Well, I won't be acting foolishly.

Wiem że pewnie nikt

I know that probably no one

Tego nie przeczyta

You won't read this.

Ale ci którym będzie się chciało

But those who will want to

Czasami jak jestem sam w domu

Sometimes when I am home alone

To

To

Rozbieram się do naga

I'm taking my clothes off.

I smaruję się masłem

I am applying butter to myself.

Wtedy wchodzę do śpiwora

Then I get into the sleeping bag.

I udaję dżownice

And I pretend to be a worm.

Darzając się po podłodze

Crawling on the floor.

A teraz ja to zrobię

And now I will do it.

I od razu zaznaczam że to nie było

And I immediately point out that it was not.

Że ktoś mi chce włożyć korek

That someone wants to put a plug in me.

I to była ta intencja

And that was the intention.

A może

Maybe

Ja to zrobię w takim razie po reportersku

I will do it in a journalistic way then.

Reporter prawdopodobnie przeczytałby to tak

The reporter would probably read it like this.

Wiem że pewnie nikt tego nie przeczyta

I know that probably no one will read this.

Ale ci którym będzie się chciało

But those who will want to.

Czasami jak jestem sam w domu

Sometimes when I'm home alone.

To rozbieram się do naga

I'm getting undressed.

I smaruję się masłem

I am spreading butter on myself.

Wtedy wchodzę do śpiwora

Then I get into the sleeping bag.

I udaję dżownice

And I pretend to be a worm.

Darzając się po podłodze

Sliding across the floor.

Po krakowsku

In Krakow style

Dżownica

Earthworm

Zauważcie jak jesteście na dworcu w Krakowie

Notice how you are at the station in Kraków.

Pani mówi pociąg do Czebini

The lady says train to Czebinia.

Dżownica

Earthworm

O widzisz masz rację

Oh, you see, you are right.

Ale to wynikało z tego że maniera reporterska

But it stemmed from the fact that the reporting style

Żeby jak najszybciej przekazać informacje

To convey information as quickly as possible.

Stąd wynikał ten błąd

This is where the mistake came from.

Ale jakby na tym przykładzie chcieliśmy wam pokazać

But with this example, we wanted to show you.

Że nagrywanie czegokolwiek

That recording anything

Czy podcastu czy streamu

Is it a podcast or a stream?

Czy jakiejkolwiek treści

Any content

Którą chcecie przekazać ludziom

Which one do you want to convey to people?

Najważniejsze jest

The most important thing is

Miłość

Love

Tak naprawdę najważniejsze jest to jak mówicie

The most important thing is how you speak.

Bo jeżeli będziecie mówić

Because if you will be talking

W sposób nieciekawy

In an uninteresting way.

Z fatalną intonacją

With a dreadful intonation.

Znudzicie swojego odbiorcę

You will bore your audience.

Po mniej więcej 10-15 sekundach

After about 10-15 seconds.

To co mówicie

What you are saying.

Jest ważne po tych 15 sekundach

It is important after those 15 seconds.

Ale jeżeli w ciągu pierwszych 15 sekund

But if within the first 15 seconds

Nie

No

Czy nawet może 10 tak było w newsach

Was it even possible that 10 was in the news?

Nie zainteresujecie człowieka

You will not interest a person.

Nawet sposobem mówienia

Even the way of speaking

To niestety nic z tego nie będzie

Unfortunately, this will not come to anything.

I wasz słuchacz wyłączy się po chwili

And your listener will turn off after a moment.

Jeżeli już tak uderzamy w filozoficzne tony

If we are already hitting philosophical notes like this.

To odpowiedz mi na pytanie

So answer me the question.

Nieważne co a ważne jak

It doesn't matter what, but how.

Mój mentor dziennikarski

My journalism mentor

Wojciech Słodkowski nieżyjący już

Wojciech Słodkowski is deceased.

Dziennikarz Gazety Wyborczej

Journalist of Gazeta Wyborcza

Mówił

He said.

Że jeżeli mówisz nawet o dziurze

That if you even talk about a hole.

W chodniku

In the sidewalk

Mów o tym tak

Talk about it like this.

Jakbyś mówił o końcu świata

As if you were talking about the end of the world.

I ja w to wierzę

I believe in it too.

Świata się zbliża

The world is approaching.

A przy okazji nasza

And by the way, our

Nasz wydawca

Our publisher

Gracjana ma dzisiaj urodziny

Gracjana has a birthday today.

Więc życzymy jej wszystkiego najlepszego

So we wish her all the best.

Jeżeli będzie to odsłuchiwać i cenzurować

If it will be listened to and censored.

Kamilu masz rację

Kamil, you are right.

Tylko że nagrywamy to w poniedziałek

It's just that we're recording it on Monday.

I ona w poniedziałek ma urodziny

And she has a birthday on Monday.

Ale my to publikujemy we wtorek

But we are publishing it on Tuesday.

Około 14

Around 2 PM

Więc możliwe że to się nie wydarzy

So it's possible that it won't happen.

Gracjana w każdym razie życzenia

Gracjana, in any case, best wishes.

Mamy nadzieję że już wstałaś po urodzinach

We hope that you have already gotten up after your birthday.

Tak

Yes

Dziękujemy wam pięknie

Thank you very much.

Mam nadzieję że trochę wam podpowiedzieliśmy

I hope we have given you some hints.

Jak tworzyć ciekawe, interesujące i angażujące

How to create interesting, engaging, and captivating content.

Zatrzymujące słuchacza

Captivating the listener

Na dłużej treści

For a longer duration of content.

Tak dziękujemy

Yes, thank you.

Pozdrawiamy

Greetings

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.