Rupa M devi dasi – Znaczenie festiwalu Ratha Yatra
Hare Kryszna Wrocław
Hare Kryszna Wrocław
Rupa M devi dasi – Znaczenie festiwalu Ratha Yatra
Witam Was wszystkich serdecznie na tym święcie podsumowującym Latvajatrę,
I warmly welcome you all to this celebration summarizing Latvajatra.
gdzie będziemy dziękować wszystkim Wam za to, że pomagaliście,
where we will thank all of you for your help,
daliście coś od serca, a nawet chociażby tylko byliście.
You gave something from the heart, or at least you were just there.
I będzie dzisiaj taki wykład okolicznościowy,
And there will be an occasion lecture today,
specjalnie o tym, żeby pogłębić nasze znaczenie tego festiwalu,
specifically to deepen our understanding of the significance of this festival,
bo nawet jeśli jesteśmy już wieloletnimi wielbiciałami,
because even if we are already long-time admirers,
to dżegana, eketcha nigdy nie za dużo, prawda?
It's a joke; you can never have too much, right?
Więc przygotowałam taki werset z Pagaradgity,
So I prepared this verse from Pagaradgity,
który pasuje do tematyki dzisiejszego wykładu.
which fits the theme of today's lecture.
Więc może najpierw zaintonuję werset z czwartego rozdziału Pagaradgity.
So maybe I will first chant a verse from the fourth chapter of Pagaradgita.
Werset jedenasty.
Verse eleven.
Każdego z nich, kiedy podporządkuje się mnie, nagradzam odpowiednio.
I reward each of them appropriately when they submit to me.
Każdy podąża moją ścieżką pod każdym względem.
Everyone follows my path in every aspect.
O synu Prithy.
O son of Pritha.
Znaczy nawet jego polskie moja ścieżka prałpada.
It means even his Polish my path falls apart.
Każdy poszukuje Krzyszny w różnych aspektach jego manifestacji.
Everyone seeks Krishna in different aspects of his manifestation.
Krzyszna, najwyższa osoba droga, jest częściowo realizowany
Krzyszna, the highest person dear, is partially implemented.
w swoim bezosobowym blasku Brahmadzjoti
in its impersonal radiance of Brahmadjoti
i jako wszechprzenikająca dusza najwyższa,
and as the all-pervading highest soul,
zamieszkująca wewnątrz wszystkie, nie wyłączając cząstek atomów.
inhabiting within all, not excluding atoms.
W pełni zrealizować Krzyszna można jednak tylko,
Krzyszna can, however, only be fully realized when,
mogą tylko zrealizować jego tylko czyść świejbicia.
They can only fulfill his only purity of sweating.
Zatem Krzyszna jest przedmiotem realizacji dla każdego
Therefore, Krzyszna is an object of realization for everyone.
i w ten sposób każdy jest usatysfakcjonowany
And in this way, everyone is satisfied.
odpowiednio do swego pragnienia posiadania.
according to his desire to possess.
Również w świecie transcentalnym
Also in the transcendental world
Krzyszna odwzajemnia się swoim czystym wielbicielom
Krzyszna reciprocates to his pure devotees.
w związkach transcentalnych w taki sposób, jaki oni tego pragną.
in transcendental relationships in the way they desire.
Ktoś może pragnąć Krzyszna jako najwyższego Pana,
Someone may desire Krishna as the Supreme Lord,
ktoś inny jako swojego przyjaciela,
someone else as their friend,
ktoś jako syna, a jeszcze ktoś jako kochanka.
someone as a son, and yet someone as a lover.
Krzyszna nagradza swoich wielbicieli jednakowo
Krzyszna rewards his devotees equally.
według różnego natężenia ich miłości do Niego.
according to the varying intensity of their love for Him.
To samo odwzajemnienie uczuć pomiędzy Panem
The same mutual feelings between you.
a jego różnego rodzaju przyjacielem.
and his various kinds of friend.
Wielu rodzajów wielbicielami istnieje również w świecie materialnym.
Many types of admirers also exist in the material world.
Czyści wielbiciele obcują z osobą Pana zarówno tutaj,
The pure devotees interact with the person of the Lord both here,
jak i w jego transcentalnej siedzibie,
as well as in his transcendental seat,
służąc i wyczerpiąc z tej służby miłości transcentalną radość.
serving and exhausting in this service the transcendental joy of love.
Jeśli chodzi o impersonalistów,
As for the impersonists,
którzy chcą popełnić duchowe samobójstwo,
who want to commit spiritual suicide,
niszcząc indywidualną egzystencję żywej istoty,
destroying the individual existence of a living being,
Krzyszna pomaga im również,
Krzyszna also helps them.
przyjmując ich w swój promienny, ośmiewający blask.
accepting them into your radiant, mocking glow.
Tacy impersonaliści nie chcą zaakceptować wiecznej i pełnej szczęści,
Such impersonals do not want to accept eternal and complete happiness.
a także szczęścia osoby Boga.
and also the happiness of a person of God.
Wskutek zniszczenia swojej indywidualności
As a result of the destruction of one's individuality.
nie mogą oni rozkoszować się szczęściem
they cannot indulge in happiness
pochodzącym z transcendentalnej służby dla osoby Boga.
coming from the transcendental service to the person of God.
Niektórzy z nich, ci, którzy nie są mocno osytuowani
Some of them, those who are not well-off.
nawet w egzystencji bezosobowej,
even in an impersonal existence,
powracają na płaszczyznę materialną,
they return to the material plane,
aby tutaj spełnić swoje uśpione pragnienia działania.
to fulfill your dormant desires for action here.
Nie zostają oni promowani na planety duchowe,
They are not promoted to spiritual planets,
ale otrzymują ponowną szansę życia na planetach materialnych.
but they are given a second chance at life on material planets.
Tych, którzy pracują dla zysków,
Those who work for profits,
Pan, jako Jagieśwara,
Sir, as Jagieśwara,
nagradza uprawianymi efektami ich określonych obowiązków,
rewards the effects of their specific duties practiced,
a joginów, ubiegających się o siły mistyczne,
a yogis seeking mystical powers,
obdarza takimi siłami.
bestows such powers.
Innymi słowy, sukces każdego zależy tylko od jego łaski,
In other words, the success of each person depends only on their grace.
a różne procesy duchowe są jedynie różnymi stopniami sukcesu
and various spiritual processes are merely different degrees of success
na tej samej ścieżce.
on the same path.
Dopóki jednak nie osiągniesz najwyższej doskonałości
As long as you do not achieve the highest perfection.
w świadomości kresznej,
in the consciousness of a borderland,
wszelkie wysiłki pozostają niedoskonałymi,
all efforts remain imperfect,
jak to oznajmia Ślina Bhagavata,
as announced by Ślina Bhagavata,
Kanto II, rozdział 3, werset 10,
Kanto II, chapter 3, verse 10.
akar maksarva kamova moksha kama udara hi
The translation appears to be a mix of words from different languages and does not form a coherent sentence in Polish. Could you please provide more context or clarify the phrases?
tigrena bhakti yogena yad vipaturusham parami.
The translation is: "Through the devotion of yoga, one reaches the supreme human being."
Bez względu na to, czy ktoś wolny jest od wszelkich pragnień,
Regardless of whether someone is free from all desires,
czy pragnie wszelkich korzyści,
"Do you desire all the benefits,"
albo ubiega się o wyzwolenie,
or seeks liberation,
powinien z całych sił starać się czcić najwyższą osobę Boga,
he should strive with all his might to worship the supreme person of God,
aby osiągnąć całkowitą doskonałość,
to achieve total perfection,
kulminującą świadomości kresznej.
culminating in the awareness of the extreme.
.
It seems you haven't provided any text for translation. Please provide the Polish text you'd like me to translate into English.
Każdego z nich, który podporządkowuje się Mnie,
"Each of them who submits to Me,"
nadradzam odpowiednio.
I advise accordingly.
Każdy podąża moją ścieżką pod każdym względem,
Everyone follows my path in every respect,
o tym i w litwie.
about this and in Lithuania.
.
Please provide the text you would like me to translate from Polish to English.
牛 disagreunt
Cow disagreeant
.
Please provide the text you would like me to translate.
Ten werset bardzo ładnie wprowadził nas w tematykę tego wykładu,
This verse has nicely introduced us to the topic of this lecture.
który ma nam pokazać, że możliwości i ścieżki,
which is meant to show us that possibilities and paths,
które zbliżają nas do naszego najwyższego celu życiowego pm
that bring us closer to our highest life goal pm
wydają się prowadzić do tego samego celu,
they seem to lead to the same goal,
ale jednak możemy w różnym stopniu zrealizować swój cel,
but we can still achieve our goal to varying degrees,
cel, bo jeśli go nie znamy,
goal, because if we do not know it,
zrealizujemy tylko
we will only realize
tyle, do czego dążyliśmy.
so much for what we have been striving for.
I
I
będziemy mówić o formie Pana Czekenato,
we will talk about the form of Mr. Czekenato,
tej niezwykłej
this extraordinary
formie, która w wielu planach
in a form that has many aspects
jest przepowiedziana jako
it is foretold as
Isztadeba, czyli
Ishtadeba, that is
bóstwo przywodnie, główne
dominant deity, main
bóstwo dla całej Kaliłki.
divinity for all Kaliłka.
Możemy
We can.
powiedzieć, to jak to? To może nie
To say, how is that? Maybe not.
Krishna? To
Krishna? To
też nie Pan Czejtania?
Aren't you Mr. Czejtania either?
Pani Tiananda?
Mrs. Tiananda?
To jednak Czekenato?
Is it really Czekenato?
Właśnie, kim jest Czekenato?
Exactly, who is Czekenato?
Jakie rozrywki
What entertainments?
są z nim związane? Jaka
Are they related to him? What?
filozofia
philosophy
temu towarzyszy?
Is it accompanied by?
Żebyśmy to wszystko zrozumieli.
So that we can understand all of this.
Ja kiedyś, jeszcze dawno temu, jak
I once, long ago, when
zaczynały się nasze pierwsze rektoriatry
Our first rectorates were starting.
we Wrocławiu,
in Wrocław,
no, podejrzewam, że każdy z Was
no, I suspect that each of you
też takie coś miał takie. Tyle, o ile coś
I had something like that too. So much, as long as there is something.
wiedziałam, ale w dużej mierze kojarzyłam
I knew, but I mostly associated it.
Pana Czekenata z kim?
Mr. Czekenat with whom?
Z Panem Dwaraki.
With Mr. Dwaraki.
Czy Wy też?
Do you too?
Nawet dużo takich cytatów
Even a lot of such quotes.
było związanych z Panem Czekenatą,
was associated with Mr. Czekenata,
opisującym
describing
to, w ogóle to miejsce,
this, in general, this place,
to Puli, jako miejsce,
to Puli, as a place,
w którym półbogowie
in which demigods
widzą mieszkańców jego
they see its residents
w czteroramiennej formie.
in a four-armed form.
Wow, czyli nastrój
Wow, so the mood.
wajkundy, praktycznie, tak?
wajkundy, practically, right?
Więc jak to możliwe, że Pan Czejtania,
So how is it possible that Mr. Czejtania,
który
which
daje nam ścieżkę
gives us a path
i
i
najwyższy cel życiowy, jaki możemy
the highest life goal that we can
osiągnąć,
achieve,
Krishna Prana, w nastroju mieszkańców
Krishna Prana, in the mood of the inhabitants.
rynowany, i to jest
channelled, and that is
możliwe, że jego Isztadevą
it is possible that his Ishtadev is
i Isztadevą
and Ishtadevą
ostatecznie też naszym
ultimately also our
stał się Pan Czekanat.
You have become Mr. Czekanat.
I znalazłam
And I found.
takie cytaty, no, tylko
such quotes, well, only
dwa Pan przytoczę, bo tego jest trochę więcej,
"I will mention two, because there is a bit more of it."
ale w Brachu Kulamie
but in Brach Kulama
jest powiedziane, że
it is said that
osoba, która ogląda
a person who is watching
Festiwal Bożego Ratajata
Festival of God's Ratification
i powstaje
and it arises
na widok Pana, może oczyścić
At the sight of the Lord, it may purify.
swoje serce z wszelkiego rodzaju grzecznych
your heart with all kinds of polite
skutków. A na przykład
consequences. For example
Bawisza Kulamat mówi, nawet
Bawisza Kulamat says, even
osoba urodzona w najniższej rodzinie,
a person born into the lowest family,
jeśli podąża
if it follows
z przodu, z boku, czy z tyłu
from the front, from the side, or from the back
wozóra trajatra, z pewnością
a trailer of a trailer, certainly
zostanie podniesiona do pozycji
will be elevated to the position
równego z
equal to
bogactwem świliżnym.
wealth of the swallows.
Czy podawają Wam się
Are they serving you?
korzyści, jakie możemy
benefits that we can
odnieść,
relate
uczestnicząc, chociażby nawet tylko
participating, even if only
idąc z przodu, z boku, z tyłu
walking from the front, from the side, from the back
wozóra trajatra? Czy to Was zadowala?
Is the wagon dragging? Does that satisfy you?
Taki cel?
Such a goal?
Nie.
No.
No, ja wiem, to są właśnie
No, I know, that's exactly it.
wielbiciele i my już
admirers and we already
mamy inne cele, ale
we have different goals, but
chciałam Wam pokazać, że chociażby
I wanted to show you that although...
informując ludzi,
informing people,
inspirując ich,
inspiring them,
żeby chociaż spojrzenie, chociaż z jednej
"to at least have a glance, even from one"
kulkę, którą
the ball that
skorzystował Pan Jagan, żeby
Mr. Jagan took advantage of it to
chociaż te liny się złapali,
although they caught these ropes,
osiągnął niezwykłą
achieved the extraordinary
korzyść, my już wiemy,
benefit, we already know,
ale jak Wy będziecie przekonani,
but how will you be convinced,
że naprawdę mogą niezwykłą korzyść osiągnąć,
that they can really achieve extraordinary benefits,
będziemy bardziej godliwie
we will be more pious
ludzi nakłaniać do
to encourage people to
tego, żeby chociaż
that at least
pociągnęli ten wóz.
They pulled the cart.
Ale, skoro
But, since
mówimy teraz o Panu Jaganacie
We are now talking about Mr. Jaganat.
i wiemy
and we know
tłumaczenie tego słowa,
translation of this word,
Jaganat oznacza Pan
Jaganat means Lord.
Wszechświata.
Universe.
Ja mam teraz pytanie, jak to jest możliwe,
I have a question now, how is it possible,
że Pan Wszechświata,
that the Lord of the Universe,
w Sri Mandir,
in Sri Mandir,
największej świątyni, jednym z największych kompleksów
the largest temple, one of the biggest complexes
świątyni na świecie,
temple in the world,
gdzie miliony pielgrzymów
where millions of pilgrims
odwiedza Puli
visits Puli
corocznie, jak to jest możliwe,
annually, how is it possible,
że ten główny Mandir
that this main Mandir
ma taki napis
it has such an inscription
mi hindusom wstęp
my introduction to Hindus
zbraniony?
branded?
To jest Pan Wszechświata?
Is this the Lord of the Universe?
Bo może to jest Pan hindusów?
Because maybe you are the Lord of the Hindus?
Wiecie, to jest naprawdę bardzo zaskakujące
You know, this is really very surprising.
zjawisko, prawda?
A phenomenon, right?
Więc właśnie się
So I'm just...
zimdzie się trochę
It will get a bit cold.
jakoś...
somehow...
Musimy to jakoś przedyskutować, ponieważ
We need to discuss this somehow, because
jest to naprawdę bardzo dziwne zjawisko.
It is indeed a very strange phenomenon.
Sri Mandir
Sri Mandir
reprezentuje
represents
religię,
religion,
sformalizowaną religię,
formalized religion,
zinstytucjonalizowaną religię.
institutionalized religion.
Czyli
So
wszystko, co rozumiecie pod pojęciem
everything you understand by the concept
zarządzania,
management,
przepływu pieniędzy,
cash flow,
sformalizowanych grup,
formalized groups,
społeczności religijnych,
religious communities,
norm, zasad świątynnych,
norms, temple rules,
to wszystko znajdziecie w Mandir,
you will find all of this in the Mandir,
w Sri Mandir, on to uosabia.
In Sri Mandir, it embodies you.
I on dla nas
And for us.
jest zamknięty.
It is closed.
Ale
But
obok, bardzo bliziutko,
next to, very close
trzy kilometry od
three kilometers from
głównego kompleksu świątynnego
main temple complex
idzie się taką prąską drogą,
you walk along such a bumpy road,
prosto ze świątyni,
straight from the temple,
bardzo bliziutko, bo tam wozy tylko
very close, because there are only wagons there
raz w roku podróżują.
They travel once a year.
I na końcu tej ulicy znajduje się
And at the end of this street, there is
malutka, skromniutka,
tiny, modest,
niepozorna świątynia
unassuming temple
zwana Gundicza Mandir.
called Gundicza Mandir.
Wzrok wszystkich
The gaze of all.
skierowany jest na Sri Mandir.
It is directed to Sri Mandir.
Natomiast
On the other hand
miliony razy ważniejszym
millions of times more important
obiektem i miejscem jest
the object and the place is
Gundicza.
Gundicza.
Ona jest inaczej nazywana
She is called differently.
Sundar Chara.
Sundar Chara.
To jest miejsce, w którym urodził się
This is the place where he was born.
Pan Jagannath.
Mr. Jagannath.
Gdzie urodził się Pan Jagannath?
Where was Mr. Jagannath born?
We Vrindavan.
We are Vrindavan.
Przecież to jest
This is.
Vraja Vrindananda na Krishna.
Vraja Vrindananda to Krishna.
Urodził się we Vrindavan.
He was born in Vrindavan.
Więc czym jest
So what is it?
Gundicza Mandir?
Gundicza Mandir?
Jest
It is.
Vrindavaną,
Vrindavan
ale dla nas ukrytą.
but hidden for us.
Jest taką gupta Vrindavaną,
It is such a hidden Vrindavan,
ukrytą Vrindavaną.
hidden Vrindavana.
O Jagannath Puri często mówi się,
Jagannath Puri is often talked about,
że jest to Durlawe Krzetra.
that it is Durlawe Krzetra.
On ma bardzo dużo mas.
He has a lot of mass.
Uruszył tam Krzetra.
Krzetra rushed there.
Ale między innymi też ma Durlawe Krzetra,
But among other things, it also has Durlawe Krzetra,
czyli miejsce, do którego bardzo
So, the place that very
trudno wejść.
It's hard to get in.
Czy rzeczywiście trudno wejść?
Is it really difficult to get in?
Podróżuje tam miliony.
Millions travel there.
Gdzie nie, tam jest
Wherever it is not, there it is.
milion, kilkadziesiąt tysięcy turystów.
a million, several dozen thousand tourists.
Jakby że mów, a może nie teraz.
As if to say, maybe not now.
To jest wyjątkowy czas.
This is a special time.
Zamknęły się
They have closed.
wszystkie świątynie.
all temples.
Jednak do tego miejsca zmierza
However, it is heading towards this place.
miliony turystów
millions of tourists
rok rocznie. Więc dlaczego nazywamy
year annually. So why do we call
to miejsce Durlawe Krzetra?
Is this the place Durlawe Krzetra?
No właśnie dlatego,
That's exactly why,
że
that
wzrok wszystkich ludzi
the gaze of all people
pada zawsze na
it always falls on
Sri Mandir. Nawet
Sri Mandir. Even
oburzenie ludzi, generalnie nas,
outrage of people, generally us,
ludzi z zewnątrz,
people from outside,
białych, Chińczyków
white, Chinese
i wszystkich innych, którym taka kartka
and all the others to whom such a card
mówi, tu jest wstęp zbraniony,
He says, there is a ban on entry here.
no to my mówimy,
well, we say,
no jak to? Skoro jest to
How is that? Since it is this.
Pan Wszechświata, Pan Jarenach,
Lord of the Universe, Lord Jarenach,
to dlaczego nam nie wolno wejść?
So why are we not allowed to enter?
I Prabhupad nawet
I Prabhupada even
próbował nanówić
he tried to convince
tych machantów zarządzających tą świątynią,
those managers managing this temple,
że wypadałoby tą świątynię
that it would be appropriate to this temple
dla wielbicieli Krzyszny
for the devotees of Krishna
otworzyć. Nie udało mu się.
to open. He did not succeed.
Niemniej
Nevertheless
Prabhupad nigdy nie naciskał
Prabhupada never pressed.
i nie mówił nam, żebyśmy się skupiali na takich
And he didn't tell us to focus on such things.
zewnętrznych, pozornych czynnościach.
external, apparent actions.
Sam zrobił ile mógł,
He did as much as he could.
a resztę powiedział, zostawiamy w ręce Pana
And the rest, we leave in your hands, Sir.
Jaganata, jest plan.
Jaganata, there is a plan.
Powiedział, że my mamy się wykazać
He said that we have to prove ourselves.
cierpliwością,
with patience,
bo jak Prabhupad powiedział,
because as Prabhupada said,
nie każdy ma zawsze
not everyone always has
wstęp do Jaganat Puri.
Introduction to Jagannath Puri.
Bardzo często wiele rozrywek
Very often many entertainments
wskazuje, że do Jaganat Puri
indicates that to Jaganat Puri
czasami nie może wejść
sometimes it can't enter
sam Pan Jaganat.
Mr. Jaganat himself.
Nie wiem, czy jesteśmy w stanie wszystkie rozrywki się powiedzieć,
I don't know if we can say all the distractions.
ale tak, Pan Jaganat
but yes, Mr. Jaganat
też ma bardzo często wstęp,
it also often has an introduction,
może nie często,
maybe not often,
też ma wstęp zbraniony.
It also has a forbidden introduction.
Bywa,
It happens,
że sama Lakshmi Devi,
that Lakshmi Devi herself,
która jest zarządzającą tą świątynią,
which is managing this temple,
bo śli, mandir, co wskazuje,
because it is, temple, that indicates,
że kto jest jego właścicielką?
who his owner is?
Bogini Lakshmi.
Goddess Lakshmi.
A kim jest najwyższa właścicielka?
And who is the highest owner?
Najwyższa Lakshmi?
Supreme Lakshmi?
Samą ślimati Radharami.
I only served Radharani.
Ale, oczywiście,
But, of course,
większość ludzi,
most people,
kogo widzi za tym pojęciem
Who do you see behind this concept?
śli?
pear?
Śli Lakshmi Devi.
Shri Lakshmi Devi.
Niekoniecznie widzimy tam wszyscy
Not everyone necessarily sees it there.
Radharami.
Radharami.
No, ale,
No, but,
jak już powiedziałam,
as I already said,
wejście do tych bardziej tajemniczych
entrance to the more mysterious ones
spraw, które się kryją
matters that are hidden
za murami
behind the walls
świątyni Jaganat Puri
temple of Jagannath Puri
i Kundicza,
and Kundicz,
no, to już jest, wiecie,
No, this is it, you know,
niekoniecznie odsłania się tu tłumowi.
It doesn't necessarily reveal itself to the crowd here.
Niekoniecznie wszyscy pojmą
Not everyone will necessarily understand.
esencję tego, co tam się dzieje.
the essence of what is happening there.
Ale,
But,
jeśli pójdziecie do śli mandir,
if you go to the Shi Mandir,
to w śli mandir rzeczywiście
It's really in the temple.
syn wielbienia
son of worship
Pana,
Sir,
Pana Dogenata,
Mr. Dogenata,
jest pompatyczny,
he is pompous,
jest niesamowity.
he is amazing.
Wskazuje na to, że on naprawdę jest
It indicates that he really is.
awatarii, jest źródłem wszystkich awatars.
The avatar is the source of all avatars.
Przez cały rok
Throughout the year
żadne inne buzku na świecie,
no other cute face in the world,
nigdzie, nie jest ubierany,
nowhere, is not being dressed,
we wszystkie możliwe stroje,
in all possible costumes,
które przypominają, że on jest
which remind that he is
Panem Ryszyngadewą.
Mr. Ryszyngadew.
Jak trzeba, to jest Panem
If necessary, you are the Lord.
Ramachandrą, na przykład.
For example, Ramachandra.
Jest Panem Damanadewą.
You are Mr. Damanadeva.
Jest samym Krzysztofem.
He is just Krzysztof.
A czasem,
And sometimes,
on nawet się przybierze za ganesza.
He will even disguise himself as Ganesha.
I tutaj takie trąby mu przyłożą
And here they will put such trumpets to him.
i balaranie.
and I am baloney.
Subhadra,
Subhadra,
no wiecie, kobieta niekoniecznie
Well, you know, a woman doesn't necessarily...
trąbę chce, więc jej dają kwiatek.
She wants a trumpet, so they give her a flower.
To jest, ale to jest
It is, but it is.
rozumiane dla kobiety, prawda?
understood by a woman, right?
No dlaczego ona ma taką trąbę?
Well, why does she have such a trunk?
No się ona nawet, z tej miłości do Pana Dżaganata,
Well, she even, out of this love for Mr. Dżaganat,
aż tak trąby tu nie założy.
It won't set up trumpets here to that extent.
Ale, jeżeli pójdziemy
But if we go
i zobaczymy, jakie są
and we will see what they are
stroje dla Pana Dżaganata, to rzeczywiście,
The outfits for Mr. Dżaganat are indeed,
wskazują na to, że On jest
indicates that He is
Wiśnu.
Vishnu.
Że On jest samym najbliższym Wiśnu.
That He is the closest to Vishnu.
Że z Niego właściwie
That from Him actually
emanują wszystkie, a właściwie z Krzysztof,
They all emanate, or rather with Krzysztof,
z Niego emanują wszystkie możliwe
All possible things emanate from Him.
Wiśnu,
Vishnu,
ekspansje Wiśnu i
expansions of Vishnu and
wszyscy pobogowie.
everyone is blessed.
Wskazuje na to też stroje.
This is also indicated by the outfits.
Ale, to jest też ciekawe,
But, this is also interesting,
bo tak bardzo
because so very
bogato, żeby pokazać, że jest On
richly, to show that He is
Panem Wiśnu,
Mr. Vishnu,
jest ubierany cztery razy w roku.
He is dressed four times a year.
Tak mniej więcej cztery, pięć razy w roku.
About four or five times a year.
Z okazji pewnych takich wydarzeń.
On the occasion of certain events.
Natomiast na co dzień
On a daily basis
Pan Dżaganat
Mr. Dżaganat
preferuje ubrania,
I prefer clothes,
które przypominają, że On jest jednak
which remind that He is still
Krzysztof.
Krzysztof.
Na noc na przykład
For the night, for example.
zakłada bardzo luźne wcianka,
he puts on very loose inserts,
takie wiecie, wygodne,
you know, comfortable,
do latania po lasach
to fly through the forests
Gryndawany. Bo kiedy On idzie spać,
Grinded. Because when He goes to sleep,
to intonują Mu
they intone to Him
Gita Gowindę.
Gita Gowind.
On nie pójdzie spać bez tej pieśni
He won't go to sleep without that song.
Gita Gowindy, którą skomponował
Gita Gowindy, composed by
Dżaradew w
Dżaradew in
XII wieku.
12th century.
I do tej pory tradycja
Until now, tradition.
jest nieprzerwanie kontynuowana,
is being continuously continued,
bo kiedyś ktoś zaniechał,
because once someone neglected,
więc okazało się, że
so it turned out that
Pan Dżaganat nie mógł spać.
Mr. Dżaganat couldn't sleep.
Po nocy gdzieś wyłaził z Mandir.
After the night, he was crawling out of Mandir.
Okazało się, że
It turned out that
biżuteria gdzieś ginie,
jewelry goes missing somewhere,
rzeczy porozrzucane. I co się okazało?
things scattered. And what turned out?
Pan Dżaganat gdzieś słyszał, bo
Mr. Dżaganat had heard somewhere, because
jak ktoś intonuje tę pieśń
how someone intones this song
i biegł, biegł posłuchał,
And he ran, ran listened,
bo spać nie mógł. I do tej pory
because he couldn't sleep. Until now.
rzeczywiście
indeed
sprowadzona osoba, która to śpiewała
the person who sang it was brought in
i teraz
and now
ta tradycja jest kontynuowana.
this tradition is continued.
Pan Dżaganat nawet idzie w takiej,
Mr. Dżaganat is even going in such a way,
no nazwijmy to, piżamie,
well, let's call it, pajamas,
takim stroju nocnym, na którym
such a nightgown, on which
Gita Gowinda jest wypisana.
The Gita Govinda is written out.
Mało tego, Pan Dżaganat, żeby Wam
Moreover, Mr. Dżaganat, so that you...
uświadomić, kim On jak naprawdę jest,
to make him aware of who he really is,
ma gierlandę z dyskutacji,
she has a garland from discussions,
na której
on which
jest wypisana
is written out
papką sandałową
with sandal paste
cała dasz
whole you will give
Avatarasztatra. Wiecie,
Avatar table. You know,
co to jest za pieśń?
What song is this?
My znamy czwartą zwrotkę,
We know the fourth verse,
codziennie śpiewamy.
We sing every day.
To Pana Niszyngadewy.
To Mr. Niszyngadewa.
Ta zwrotka, którą weryfikujemy
This verse that we are verifying
Pana Niszyngadewę, to jest
Mr. Niszyngadeva, that is
jedna ze zwrotek
one of the stanzas
tej pieśni, która weryfikuje
this song that verifies
Pana Dżaganata jako
Mr. Dżaganat as
źródło wszystkich inkarnacji.
source of all incarnations.
A tu akurat konferencję dziesięciu jest wymienione.
And here, in fact, the conference of ten is mentioned.
Nawet jako buddhaku przykład.
Even as a Buddha, an example.
I właśnie buddhaku.
And just like that, Buddha.
Kto przychodzi odwiedzić Pana Dżaganata?
Who is coming to visit Mr. Dżaganat?
Czy Wy to wiecie?
Do you know this?
Słuchajcie, tam to się dzieje.
Listen, that's where it's happening.
No więc tam przychodzą wszyscy.
So everyone comes there.
On naprawdę jest Panem Dżaganatem.
He really is Mr. Dżaganat.
Ponieważ odwiedzają go
Because they visit him.
oczywiście, że Vaisnawowie.
Of course, Vaisnavas.
Oczywiście, że większość
Of course, most of it.
hindustów coś wie, że to jest
Hindus knows something about it.
Krishna. Chociaż myślą, że to jest Pan
Krishna. Although they think that this is the Lord.
Dvarakadish, czyli Krishna
Dvarakadish, that is Krishna
z Varaki.
from Varak.
Część Vaisnawów,
Part of the Vaisnavas,
jak Gaudiya Vaisnawa wie,
as a Gaudiya Vaishnava knows,
upiera się przy tym, że jest to
he insists that it is
ich Vraja Ndranandana i nikt inny.
Their Vraja Ndranandana and no one else.
Ale
But
duża część ludzi
a large part of people
przychodzi tam i wiecie, ma naprawdę
he comes there and you know, he really has
różne koncepcje, co ona tam widzi.
different concepts of what she sees there.
Tam przychodzą też buddyści,
Buddhists come there too,
różni personaliści.
different personalists.
Ja się gdzieś zastanawiam, co oni
I'm wondering what they are up to.
mogą widzieć w tej formie?
Can they see in this form?
I się okazuje, wiecie, no im ta forma
And it turns out, you know, that this form for them...
też podchodzi. No bo
he also approaches. Well, because
on może uosabiać tą taką...
he can embody that kind of...
Nie spadam energię
I am not losing energy.
bez rąk, bez nóg, bez formy.
Without hands, without legs, without shape.
Jakby taki symbol ich
As if it were their symbol.
Brahmana, tak?
Brahmana, right?
Bezosobowego. Tak. Oni też
Impersonal. Yes. They do too.
znajdują tam jakieś zadowolenie.
they find some satisfaction there.
Tam są też
They are there too.
chrześcijanie podobnie. Są tam jakieś grupy
Christians are similar. There are some groups there.
chrześcijan, które też poiążają na polu
Christians, who also work in the field.
krukszetra. Do tych
krukszetra. To these
krzetra. I ta się
krzetra. And this one is
zastanawia, co oni tam mogą widzieć?
It makes me wonder what they can see there?
Czyżby widzieli tam Jezusa?
Could it be that they saw Jesus there?
Ale okazuje się, że są pisma ukryte.
But it turns out that there are hidden writings.
Które mówią, że
Which say that
Pan Jezus tam był.
The Lord Jesus was there.
Więc część tych chrześcijan,
So part of these Christians,
która poszukuje tej głębszej mistyki,
which seeks that deeper mysticism,
szuka
searches
odpowiedzi w czego nadpóli.
answers in what surplus.
I tych grup,
And these groups,
sank, sekty, ludzi
sank, sects, people
z różnych ras, z różnych religii,
from different races, from different religions,
którzy nawet bez religii,
who even without religion,
ale dla takiego wydarzenia
but for such an event
kulturowego tam przychodzi, jest cała masa.
There is a whole lot of cultural stuff coming there.
Przychodzą tam cele Bryci,
The goals of Bryca come there.
no bo utrady i artech hindusów
well, because of the losses and the hindus' artech
nie może się mylić, skoro tam przychodzi.
It cannot be mistaken if it comes there.
Więc cele Bryci też przychodzą.
So Bryci's goals are coming too.
Fajnie jest. Nawet jak nie rozumieją
It's nice. Even if they don't understand.
postaci Pana Czakanata,
the character of Mr. Czakanat,
to przynajmniej uważają, że to jest ładne logo.
At least they think it's a nice logo.
Takie wiecie, ładne, nie?
You know, nice, right?
My też zastanawiamy się
We are also wondering.
czasami, co ludzie widzą w tej
sometimes, what people see in this
radhajatrze. I właśnie przeczytałam
radhajatrze. And I just read.
taki wersję, który pokazuje, że
such a version that shows that
my chcielibyśmy, żeby
we would like that
ci ludzie zobaczyli
these people saw
tego Krishna, do którego chcemy ich
that Krishna, whom we want them to.
zaprowadzić, do którego chcemy ich palcem pokazać.
to lead to, which we want to point at them with a finger.
Ten najwyższy smak.
This highest flavor.
Możemy się w to naidentować, że my nie jesteśmy
We can identify with it that we are not.
w stanie tego powiedzieć na radhajatrze,
I can say this at Ratha Yatra,
pokazać.
to show.
No ale...
Well, but...
Ale jak wiemy,
But as we know,
Krishna jest ten centralny.
Krishna is the central one.
To nie są drewniane figurki.
These are not wooden figurines.
Krishna jest
Krishna is
awatari, który
"the one who is crossed over"
występuje tutaj. I akurat
It occurs here. And just at the right time.
ta forma jest w stanie obdarzyć
this form is capable of bestowing
nas największym ogłosownictwem,
our biggest announcement,
najwyższym celem,
the highest goal,
najwyższym rodzajem procesu,
the highest form of process,
najwyższą filozofią.
the highest philosophy.
Procent, w jakim jesteśmy w stanie
The percentage to which we are able
pokrycić ten proces,
to cover this process,
no to już jest nasza sprawa.
Well, that's our business now.
I na ile my się zbliżymy do
And how much we will get closer to
Krishna, do Pana Jagannatha,
Krishna, to Lord Jagannatha,
na tyle się on wzajemni. Może się nam
He understands us well enough. Maybe we can...
on wzajemnić tak jak buddystom, którzy tam
he reciprocates just like the Buddhists who are there
przychodzą. Niektórzy buddyści
They are coming. Some Buddhists.
twierdzą, że Pan Jagannatha się urodził
They claim that Lord Jagannatha was born.
z zęba Pana Buddhy. My mamy
from the tooth of Mr. Buddha. We have
inną filozofię. Że Pan Buddha
another philosophy. That Lord Buddha
urodził się, jeśli już
was born, if at all
to jest
this is
ekspansją Pana, samego
the expansion of Mr., himself
Pana Vishnu.
Mr. Vishnu.
Ale nieważne z jakim
But it doesn't matter with what.
zamiarem, z jaką koncepcją w głowie
with the intention, with what concept in mind
się zbliżają, skoro jest to
they are approaching, since it is
transcendentalna, najwyższa forma
transcendental, the highest form
przyjemności Pana Jagannatha,
the pleasures of Lord Jagannatha,
to na pewno jest on w stanie wszystkich
He is definitely able to handle everyone.
oddarzyć celem, do którego
to endow with a purpose, to which
on chce zmierzać. I przynajmniej,
he wants to aim. And at least,
tak jak tutaj w tych wersetach jest
just like here in these verses is
powiedziane, przynajmniej
said, at least
oczyścić na tyle świadomość, że
clean the consciousness enough that
być może, nie tylko, że się
perhaps, not only that you
polepszy komuś egzystencja ta
it will improve someone's existence
materialna, ale może będzie w stanie
material, but maybe it will be able to
kiedyś w przyszłości chwycić ten
someday in the future grab this
transcendentalny proces
transcendental process
po prostu do Krishna.
just to Krishna.
I, żeby teraz
And to now
wyjaśnić
explain
tak bliżej
yes, closer
nam, przypomnieć sobie,
to remind ourselves
czym jest
what is it
Taratayatra, że ona nie jest tylko tym takim
Taratayatra, that she is not just that.
pomyślnym wydarzeniem
successful event
religijnym, kulturowym, jakbyśmy
religious, cultural, as if we
to widzieli, że ona ma bardzo
they saw that she has very
głęboki sens. To musiałam sięgnąć
deep meaning. I had to reach for it.
aż po rozrywki
up to entertainment
z Panem Chaitanią, które
with Mr. Chaitania, which
odpisane są na przykład w Chaitani
They are written, for example, in Chaitani.
na życie.
for life.
Pan Chaitanya w Jagannath Puri
Mr. Chaitanya in Jagannath Puri
spędził
spent
praktycznie prawie 18 lat.
practically almost 18 years.
No, z wychodzeniem, przychodzeniem
No, with going out, coming in.
on też udawał się w różne
he also went on various
pielgrzymki. Można powiedzieć, że tak ściśle
pilgrimages. One could say that so closely
przebywał on 12 lat.
he stayed for 12 years.
I ma to ogromne znaczenie.
It has great significance.
Jego rozmowy z
His conversations with
najbardziej poufnymi, zaufanymi
most confidential, trusted
takimi towarzyszami,
such companions,
ze Svarupem Damodarą
with Svarup Damodar
na przykład, w czasie tej
for example, during this
Ratthayakry,
Ratthayakry,
wyjaśniają bardzo dużo.
they explain a lot.
Naprawdę poszerzają nasze
They really broaden our
myślenie o Ratthayakrze,
thinking about Ratthayakra,
jaka jest esencja tego festiwalu.
What is the essence of this festival?
I dotarł się tam takie rozmowy.
And such conversations made it there.
Przypomnę tylko,
I will just remind you,
jak z grubsza wygląda
what it looks like roughly
to wydarzenie, tak zewnętrznie,
it's an event, so externally,
w Jagannath Puri, rok rocznie.
in Jagannath Puri, year after year.
Ratthayakra zaczyna się
Ratthayakra begins.
tym, że Pan
with the fact that you
Jagannath obchodzi swoje
Jagannath celebrates his.
jedne z urodzin. No, Pan Jagannath Puri,
one of the birthdays. Well, Mr. Jagannath Puri,
może mieć więcej urodzin? Ma trzy.
Can he have more birthdays? He has three.
My mamy jedne, nie?
We have one, right?
Ale Pan Jagannath nie może być
But Mr. Jagannath cannot be.
banalny. Ma trzy.
banal. It has three.
Pierwsze to jest Krishna Jog Mastami.
The first is Krishna Jog Mastami.
Wiadomo, prawda?
It's obvious, right?
Drugie to jest właśnie pojawienie się
The second is the emergence.
w Gundzicza.
in Gundzicza.
W Gundzicza, kiedyś on, miliony
In Gundzicza, once him, millions.
lat temu, jeszcze niekoniecznie
years ago, not necessarily yet
w tej saty, a już jeszcze w poprzednich,
in this state, and already in the previous ones,
Pan Jagannath
Mr. Jagannath
ukazał się
was released
w formie
in the form
takich bóstw wyżerbionych przez Wiśla Kary,
such gods devoured by the Vistula's Fury,
mówi się, że ten Wiśla Kary był
It is said that this Wiśla Kary was.
nikt inny niż Pan Krishna,
no one other than Mr. Krishna,
i Wiśla Kary wyrzeźbił
and carved the Black Vistula
na prośbę króla Indra Gunny
at the request of King Indra Gunny
niesamowite bóstwa. To na pewno
Incredible deities. That's for sure.
większość z nas pamięta.
most of us remember.
Król Indra Gunna słyszał o jakiejś
King Indra Gunna had heard about something.
niezwykłym bóstwie
extraordinary deity
Vilachali, który jest przepiękny,
Vilachali, which is beautiful,
fantastyczny, ale on jest taki nieosiągalny,
fantastic, but he is so unattainable,
ale
but
bardzo chciał wielbić to bóstwo
he really wanted to worship this deity
i ten z dużą rozrywką skierowany,
and that is directed with great entertainment,
ale w skrócie
but in short
polegał na tym, że rzeczywiście
it relied on the fact that indeed
Wiśla Kary pojawił się u króla Indra Gunny,
The Kary Wisła appeared before King Indra Gunna.
obiecał, żeby rzeźbił,
he promised to sculpt,
ale był warunek, że nie wolno wchodzić
but there was a condition that entry was not allowed
przez 21 dni do tego
for 21 days to that
pomieszczenia, gdzie on tam rzeźbił.
the rooms where he sculpted.
Król po paru dniach usłyszał,
The king heard after a few days,
że już coś
that something already
chyba nie rzeźbił, przestał może,
he probably didn't sculpt, maybe he stopped,
chciał tylko z ciekawości
he just wanted out of curiosity
sprawdzić. I co ujrzał?
to check. And what did he see?
Wydawało mu się niedokończone
It seemed unfinished to him.
bóstwa kryszne, ale
deities of Krishna, but
się okazało, pojawił się tam
it turned out, he appeared there
Radmuni i wyjaśnił mu, że
Radmuni explained to him that
to są drogi. To jest najbardziej
These are roads. This is the most
niezwykła forma kryszny
extraordinary form of Krishna
i jesteś naprawdę szczęściarzem,
and you are truly a lucky one,
że właśnie Tobie ona się ukazała.
that she has just appeared to you.
I kiedy
And when
pojawił się Pan Czakara właśnie
Mr. Czakara has just appeared.
w tej formie, w tym miejscu, gdzie jest
in this form, in this place, where it is
dzisiaj obecnie Kundy, tam doszło też do instalacji,
Today currently Kundy, there was also an installation there.
wcześniej była instalacja
There was an installation earlier.
Pana Ryszyngadewy,
Mr. Ryszyngadewy,
w pierwszym tym miejscu tak naprawdę
in this first place actually
była uwielbiona forma Pana Ryszyngadewy
It was the adored form of Mr. Ryszyngadewa.
w tym miejscu. Dlatego wielu
at this place. That's why many
wielbicieli Pana Ryszyngadewy upiera się,
" supporters of Mr. Ryszyngadewa insist,"
że Pan Czakara jest nikim innym, jak Pana
that Mr. Czakara is none other than you
Ryszyngadewy. My się z nimi zgadzamy,
Ryszyngadewy. We agree with them.
oczywiście się z nimi zgadzamy, ale mamy więcej
of course we agree with them, but we have more
do powiedzenia, tak? I
To say, right? I
kiedy jest
when is it
znowu tam ten moment,
there's that moment again,
ta rocznica pojawienia się Pana Czaganata,
this anniversary of the appearance of Mr. Czaganat,
to znowu mamy festiwal
We have a festival again.
Znana Jatra, kolejny urodziny.
Famous Jatra, another birthday.
I to mniej więcej czerwiec, lipiec,
So that's roughly June, July,
taki bardzo upalny okres
such a very hot period
akurat Czaganat Puri. Znana Jatra
just the Chaganat Puri. Famous Jatra
to jest festiwal,
this is a festival,
na który wszyscy Ci
to which everyone you
słudzy Pana Czaganata znoszą
The servants of Mr. Czaganata are enduring.
ze wszystkich świętych miejsc bardzo
of all the holy places very
dużo wody.
a lot of water.
I leją wszystkie trzy bóstwa.
And all three gods are pouring.
Polewają je bardzo
They pour a lot on them.
długo i dużo miłością
long and much love
wody, aż w końcu, no nie trzeba
water, until finally, well, it’s not necessary
winić, no nie możemy winić Pana Czaganata,
we can't blame Mr. Czaganat,
no że w końcu on się jednak
So that finally he actually...
rozchorowuje. Na piętnaście
I'm getting sick. For fifteen.
dni po czymś takim
days after something like that
Pan Czaganat mówi, że się jednak trochę źle
Mr. Czaganat says he's feeling a bit unwell, after all.
czuje, jak Pan Czaganat może się
I feel how Mr. Czaganat might be.
trochę źle czuć, prawda? No ale on ma
A little bad feeling, right? But he has.
zawsze słodkie rozrywki, usuwa
always sweet distractions, removes
się w cień. W tym czasie
into the shadow. During this time
wiadomo, też bóstwa ze sobą poddane
Of course, also the deities subjected to each other.
lekkiej renowacji, bo ta jednak farba
a light renovation, because that paint after all
się spłukuje, ale
it gets rinsed off, but
w tym czasie co się dzieje w tle?
What is happening in the background during this time?
Pan Czaganat się źle czuje.
Mr. Czaganat is feeling unwell.
Lakshmi Devi, jego małżonka,
Lakshmi Devi, his spouse,
jest bardzo zaniepokojona
She is very concerned.
w stanie swojego męża.
in the state of her husband.
No podaje mu jakieś leki. No a co to
Well, I'm giving him some medication. So what is it?
Pan takie leki? Wiecie, tam takie
Do you have such medications? You know, those ones.
jogurcik, czy coś tam rozcieńczony.
yogurt, or something diluted.
No i ona nie ma głowy ani do gotowania.
Well, she doesn't have a knack for cooking either.
Mówi się, że wtedy to w ogóle nic
They say that at that time it was nothing at all.
w kuchni nie smakuje.
It doesn't taste good in the kitchen.
Lakshmi Devi nie ma głowy teraz.
Lakshmi Devi doesn’t have a head now.
Ona się źle czuje. Ona nie śpi przez te dwa
She feels unwell. She hasn't slept for two days.
tygodnie, wiecie?
Weeks, you know?
Po piętnastu dniach Pan Czaganat
After fifteen days, Mr. Czaganat
zaczyna się lepiej czuć i mówi, że on by się teraz
he is starting to feel better and says that he would now
poszedł przewietrzyć. Nigdzie by nie było w tym
He went to get some fresh air. There would be nothing wrong with that.
czasie. Więc może by wyszedł.
time. So maybe he would come out.
I są takie rozrywki, które
And there are such amusements that
pokazują, że on dostaje
they show that he is getting
zgodę Lakshmi Devi, ale gdzieś
the consent of Lakshmi Devi, but somewhere
wyczytałam też, że są takie momenty, że on tak naprawdę
I also read that there are moments when he really
się sam wymyka. Nawet nie dostaje
is slipping away by itself. Doesn't even get
tej zgody. Lakshmi Devi po prostu
this agreement. Lakshmi Devi simply
nie śpi przez te dwa tygodnie, aż w końcu
doesn't sleep for these two weeks, until finally
stąd żona usypia i
from here the wife puts to sleep and
Pan Czaganat bierze siostrę.
Mr. Czaganat is taking a sister.
Bierze Balarama,
He takes Balarama,
żeby nie było, że sam poszedł
so that it won't be said that he went alone
i wymyka się ze świątyni.
and slips out of the temple.
I tak się zaczyna
And so it begins.
Radha Yatra.
Radha Yatra.
Kiedy Pan Czaganat
When Mr. Czaganat
opuszcza ten
leaves this
przepych świątynny
temple opulence
Shri Mandir, kiedy opuszcza
Shri Mandir, when does it leave?
tak naprawdę można powiedzieć
you can really say
królestwo Dwaraki
the kingdom of Dwaraka
i stęskniony chce z powrotem
and I miss it and want it back
odczuć ten smak,
to feel this taste,
jaki mają Gopi wybrindowani,
What do the Gopis have, the chosen ones?
on po prostu idzie się spotkać z Gopi.
He is just going to meet Gopi.
I kiedy
And when
bogini Lakshmi
goddess Lakshmi
po paru dniach orientuje się, że coś
After a few days, she realizes that something
ten jej mąż się wymyknął i nie wraca
her husband slipped away and hasn't returned
i pyta się słuch co się stało do niej.
And he asks the listener what happened to her.
I mówią, no poszedł do swoich
And they say, well, he went to his own.
dziewczyn.
girls.
Wybrindował.
He has bridged.
Jak byście się czuły jako kobiety,
How would you feel as women,
już nie odzywam mężczyzn,
I no longer talk to men,
gdyby się okazało, że mąż
if it turned out that the husband
wybiera się nocą
he sets out at night
gdzieś do mężczyzn,
somewhere to the men,
do swoich jakichś tam
to your some sort of
śniadziówek.
dark-skinned people.
Lakshmi nie jest zadowolona,
Lakshmi is not happy,
bo pada kompakom depresji,
because it's raining compact depression,
małe przygnębienie.
slight melancholy.
Po pięciu dniach z tego przygnębienia wychodzi,
After five days, he comes out of this depression.
odzywa się w niej jakieś takie
there's something like that awakening in her
uczucie gniewu
feeling of anger
i teraz idzie,
and now it’s going,
ta bardziej zmotywowana żona,
that more motivated wife,
pokaże, idzie do
I will show, he/she is going to
bogini Bhimali, która nadzoruje
goddess Bhimali, who supervises
całą świątynią. Praktycznie
the whole temple. Practically
bogini Bhimali jest sama w Harani.
Goddess Bhimali is alone in Harani.
Ale tutaj musimy wiedzieć,
But here we need to know,
że jakby,
that like,
to wszystko jest przykryte, zakryte.
Everything is covered, concealed.
Te rozrywki pokazują
These entertainments show
nie to, co jest czym.
not what is what.
Męż generalnie i większość ludzi,
The husband generally and most people,
która poznaje rozrywki związane z Jagannath Puri,
which explores the entertainments related to Jagannath Puri,
z panem Jagannathą,
with Mr. Jagannath,
bardziej poznaje
getting to know better
tą stronę jakby od strony
this page as if from the side
Sri Vishnu i Lakshmi.
Sri Vishnu and Lakshmi.
Dla nich to wszystko jest zakryte.
For them, everything is hidden.
Niektórzy na przykład Srivayaci
Some, for example, Srivayaci.
bardziej dostrzegają tam, że na przykład
they notice more there that, for example,
Subhadra jest durką,
Subhadra is a slut.
a Pan Jagannath
Mr. Jagannath
Sivą, Saddha Sivą.
Siva, Good Siva.
To jest wszystko takie pogmatwane, więc
It's all so complicated, so
dlaczego? Ponieważ
Why? Because
Pan Jagannath, właśnie tak jak powiedziałam,
Mr. Jagannath, just as I said,
wychodzi naprzeciw naszym pragnieniom.
It responds to our desires.
On jest naprawdę Panem wszystkim,
He is truly the Lord of everything.
wszystkich. On będzie nam się ukazywał
everyone. He will be revealed to us.
w takiej formie, jakiej sobie życzycie,
in the form that you wish for,
ale wiadomo, nie wszystkie ścieżki
but as you know, not all paths
prowadzą do Rzymu. Okazuje się, że jednak
lead to Rome. It turns out that however
jeżeli mamy inne cele,
if we have different goals,
dostaniemy realizację prawdy
we will receive the realization of the truth
absolutnej w takim procencie,
absolute in such a percentage,
na jakiej
on what
opragnęliśmy praktycznie, tak?
We practically desired it, right?
I piątego dnia
And on the fifth day
bogini Lakshmi Devi wybiera się już
Goddess Lakshmi Devi is already on her way.
bardzo zdenerwowana po rozmowie
very upset after the conversation
z Bhimali Devi,
with Bhimali Devi,
która mówi, słuchaj, jak on Cię nie kocha,
which says, listen, if he doesn't love you,
no wiesz, z tymi mężczyznami to tak jest,
Well, you know, that's how it is with men.
to masz taki magiczny proszek, jak on tak sypnie
So you have this magical powder, and when he sprinkles it like that...
i on będzie zmuszony wrócić, wiesz?
And he will be forced to come back, you know?
Więc bogini Lakshmi Devi,
So the goddess Lakshmi Devi,
widząc, że
seeing that
mąż ją zostawił,
her husband left her,
wyposażona teraz w magiczną broń,
now equipped with a magical weapon,
w ogóle w broń, w wojsko, w taką
at all in weapons, in the military, in such a way
wzięła sobie takie sługi,
she took such servants,
udekorowana,
decorated,
przepięknie ubrana,
beautifully dressed,
ubrana w największe klejnoty, jakie
dressed in the biggest jewels that
miała, w swoje słuszki też pięknie ubrała,
she had also beautifully dressed in her own little ways,
żeby to wszystko było na bogato,
to make it all luxurious,
żeby go tym przepychem i tym bogactwem
to push him away with that excess and that wealth
z powrotem zmusić
to force back
do powrotu. I teraz te
to the return. And now these
słuszki atakują
The sticks are attacking.
świątynię Gundzicza.
the temple of Gundzicza.
No i tutaj pan Czajtanian też się przyglądał
And here Mr. Czajtanian was also watching.
temu festiwalowi, no i tam to sobie
to this festival, well, there it is
bardzo nieźle tak żartowali ze
not too bad, they were joking about it
skorupą na nogarni, z tymi wszystkimi innymi
a shell on the leg, with all those others
biczarami, mówili,
witch doctors, they said,
chcielibyśmy zobaczyć, jaki nastrój tutaj właśnie
We would like to see what the mood is like here right now.
ma bogini Lakshmi Devi.
I have Goddess Lakshmi Devi.
I
I
oni właśnie to niesamowicie komentują,
they are just commenting on it incredibly,
bo pokazują, że Lakshmi Devi właśnie się
because they show that Lakshmi Devi is just
skupia na bogactwie. Ona myśli, że
she focuses on wealth. She thinks that
jest w stanie tym bogactwem,
is able with this wealth,
tym przepychem skusić z powrotem
to entice back with this pomp
pana Jagannatha do powrotu.
Mr. Jagannatha until his return.
I one nawet biją
And they even hit.
sługi pana Jagannatha,
servants of Lord Jagannatha,
związują minami, rzucają do stóp
they bind with mines, throw at the feet
Lakshmi Devi, a w ogóle to sobie tak
Lakshmi Devi, and actually, that's how it is.
sarkastyczne uwagi rzucają i mówią
they throw sarcastic remarks and say
pff, nasza bogini,
pff, our goddess,
nasza pani, to ma wszystko.
Our lady has everything.
Ma klejnoty, diamenty, tony złota.
She has jewels, diamonds, tons of gold.
A wasz pan? Myślałyśmy, że
And your gentleman? We thought that
on jest taki mądry, a on sobie poszedł
He is so smart, and he just left.
liście i kwiatki zbierać.
to collect leaves and flowers.
Tak i nie odznacza
Yes and no marks.
się taką inteligencją, jak myślałyśmy.
with such intelligence as we thought.
No i stwierdziły,
And they stated,
że właściwie to nic tu nie skurają,
that actually they won't screw anything up here,
obrażone poszły.
The offended ones have gone.
I pan Jagannath widząc w ogóle coś się stało,
And Mr. Jagannath, seeing that something has happened,
mówi tak, mam kłopoty.
He says, "I have problems."
Chyba trzeba wracać.
I guess we have to go back.
I rzeczywiście pan Jagannath
And indeed Mr. Jagannath.
udaje się z powrotem w tą wycieczkę do
I am going back on this trip to
Bryndhava.
Bryndzowy.
Różnie mu to schodzi na tej wycieczce.
He takes his time on this trip.
Krócej lub dłużej, bo wiemy, wóz Jagannatha
Shorter or longer, because we know, the chariot of Jagannath.
się tak toczy, zatrzymuje.
it goes like this, it stops.
Pan Jagannath jest trochę oszołmiony,
Mr. Jagannath is a bit stunned,
jest jeszcze wycieczką do Bryndhava,
there is still a trip to Bryndhava,
nie z tych uczucia, więc...
not from those feelings, so...
Nie wiem, czy zwróciliście uwagę,
I don't know if you noticed,
że pan Jagannath, jak wybiera się
that Mr. Jagannath, when he sets off
właśnie na tą wycieczkę, to
just for this trip, it
on w ogóle, to, że idzie do Bryndhava,
he's going to Bryndhav at all,
to on tak rozbujany.
That's him so hyped up.
Ci słudzy to tak
These servants are like this.
takiego rozbujanego wnoszą.
they bring such a lively one in.
Zauważyliście to może, bo ja to na filmach widziałam,
Did you maybe notice that, because I saw it in movies?
co by to znaczyło, to bujanie.
What would it mean, that rocking?
Ja myślałam, że oni go tak huśtają,
I thought they were rocking him like that.
żeby go jakoś łatwiej przenieść
to make it easier to move him
i się okazuje, że nie.
And it turns out that no.
Pan Jagannath jest taki upojony
Mr. Jagannath is so intoxicated.
tą preną w Bryndhava,
that pren in Bryndhava,
myśleniem o Radhica,
thinking of Radhica,
tymi uczuciami do Radhiki,
these feelings for Radhika,
że on jest jak pijany
that he is like drunk
i ci słudzy, ich jedynym zadaniem jest
and those servants, their only task is
tylko trzymanie go, żeby
just holding it to
on się nigdzie nie przewrócił,
he didn't fall anywhere,
żeby mu się nic nie stało. Oni tylko pilnują.
so that nothing happens to him. They are only keeping watch.
Nie mówią, że oni w ogóle...
They don't say that they at all...
Oni nic nie robią, oni robią wszystko,
They do nothing, they do everything.
żeby on się nie wywrócił.
so that he doesn't fall down.
Także to nie oni go bujają, on sam się tam buja.
So it's not them who rock him, he rocks himself there.
Zwróćcie uwagę,
Pay attention,
opojrzyjcie te filmiki, bo to jest naprawdę niesamowite.
Check out these videos, because they are really amazing.
To są wielotonowe bóstwa
These are multiton deities.
i ci słudzy, to są bardzo silni mężczyźni.
And those servants, they are very strong men.
I oni naprawdę pilnują,
And they really keep watch,
żeby Pan Jagannath,
that Lord Jagannath,
żeby mu się nic nie stało.
so that nothing happens to him.
I Pan Jagannath wraca do Świmali,
And Lord Jagannath returns to Świmali,
ale co się dzieje tam po drodze?
But what is happening there on the way?
No, dużo się dzieje tam.
No, a lot is happening there.
W ogóle te rytuały, te jaty są takie niesamowite.
These rituals, these gatherings are so amazing.
I właśnie, bo zapomnę,
And right, because I'll forget,
to jest takie niesamowite,
this is so amazing,
Pamiętacie, my mamy też na początku
Do you remember, we have it too at the beginning?
Lethariaty taki ciekawy rytuał
Lethariaty such an interesting ritual.
o rozbijaniu kokosa.
about breaking a coconut.
Ktoś zjadł z tego kokosa?
Did someone eat from this coconut?
Powiedzię, że ja przyznam się szczerze
I will honestly admit.
ze względu. Nie wiedziałam, co się dzieje
Due to. I didn't know what was happening.
z tym kokosem. Ja myślałam, że wszystko,
with this coconut. I thought that everything,
co z Panem Jagannathem, to jest w ogóle taki prasada.
What about Mr. Jagannath, is he such a prasada at all?
Nie wiedząc o tym,
Not knowing about it,
dopiero jakiś czas temu jacyś Indusi
Just some time ago, some Indians...
do mnie powiedzieli, że
they told me that
nie, nie, to nie jest
no, no, this is not
prasada Jagannatha.
prasada of Jagannatha.
Ja musiałam przeszukać,
I had to search.
bo ja nie wiedziałam, co to jest.
because I didn't know what it was.
Dlaczego mi nikt tego nie powiedział?
Why didn't anyone tell me this?
Słuchajcie, tego kokosa tu jednak nie ruszajcie.
Listen, don't touch that coconut here after all.
Ten kokos się rozbija po to,
This coconut breaks so that,
żeby...
to...
Jeżeli coś się rozpoczyna
If something begins
i na przykład ma się wydarzyć coś złego,
and for example something bad is supposed to happen,
bo różnie to jest.
Because it varies.
Nie wiadomo, jak karmicznie,
It is unknown how karmically,
czy akurat na tej ścieżce
is it just on this path
karmicznie nie miało się tak wydarzyć,
it was not meant to happen karmically,
że ten wóz, który się teraz będzie toczył
that this cart, which will now be rolling
na przykład odleci koło albo coś się złamię.
For example, it will fly off a bit or something will break.
Jeśli miało być przypisane
If it was supposed to be assigned
teraz w tym miejscu, na tym
now in this place, at this
rynek wrocławski, umówmy się,
Wrocław market, let's agree,
nie należy do pomyślnych,
it is not considered successful,
prawda? Może się coś zdarzyć.
Isn't that right? Something might happen.
Dla pewności rytuał ten
For certainty, this ritual
oznacza, że cokolwiek ma się stać,
it means that whatever is meant to happen,
niech ten kokos weźmie to na siebie.
let this coconut take the blame.
To jest bardzo
This is very
duchowa technologia.
spiritual technology.
My tych technologii nie znamy. Myślimy, że to taki
We don't know those technologies. We think it's something like that.
ops, rytuał. Nie.
oops, ritual. No.
To jest przeniesienie reakcji na kokos.
This is a transfer of the reaction to coconut.
Mało tego, to jest
Moreover, it is
spowodowanie, żeby wszystkie takie
causing all such
te istotki, które przychodzą,
these little beings that come,
bo wiecie, Pana Jaganata wszyscy odwiedzają
because you know, everyone visits Mr. Jaganat
i ci z niższych systemów planetarnych,
and those from the lower planetary systems,
i ci z wyższych.
and those from the higher-ups.
Bardzo ciekawo polecam znaleźć w internecie,
I highly recommend finding it on the internet.
wypisane jest na przykład,
it is written down, for example,
kto odwiedza Pana Jaganata,
who visits Mr. Jaganat,
jakie są symptomy widziane
what are the observed symptoms
na przykład w samym Mandry. Chociaż i tak nie
for example in Mandry itself. Although still not
będziemy przy Mandry, bo i tak nie zobaczymy,
We will be by Mandry, because we won't see anything anyway.
ale mimo wszystko opisują, że na przykład,
but still they describe that for example,
jeżeli jesteście przy Mandry i widzicie
if you are by the Mandry and see
nagle kogoś bardzo podobnego z twarzy do Waszej
suddenly someone very similar in face to yours
matki, to znaczy, że
mothers, that means that
przyszli teraz odwiedzający,
visitors have come now,
którzy są z Blikim Loki.
who are with Blikim Loki.
Ale jeśli ktoś bardzo, bardzo
But if someone very, very
łudząco podobny do Waszego ojca, to znaczy,
strikingly similar to your father, that is,
że przodkowie z Plitalogi
that the ancestors from Plitalogi
przyszli. I mnóstwo
they came. And a lot
tam jest różnych oznak, z jakiej planety,
there are different signs of which planet,
kto przychodzi. Kiedy na przykład
who is coming. When for example
przychodzą Gergarłowie, nagle zaczyna ktoś
The Gergarłowie are coming, suddenly someone starts.
pięknie śpiewać. Ale kiedy przychodzą
beautifully sing. But when they come
takie buty, takie butowie,
such shoes, such shoeness,
tacy jacyś, wiecie, bezcieleśni,
such ones, you know, incorporeal,
tacy suterni, ale tacy złośliwi.
Such basements, but so spiteful.
Oni też przychodzą. Ale nie
They also come. But not.
wiedzcie nawet o tym, co my zamiaramy, bo te złośliwe
"Know even about what we intend, because those malicious ones..."
istotki to nie...
"Essentials are not..."
te plany, które my nadal nie mają, bez skrupułów
those plans that we still do not have, without scruples
próbują atakować. Więc ten
They are trying to attack. So this...
kokos mówi, weźcie to sobie, to jest
the coconut says, take this for yourselves, it is
dla Was, a to zostawcie w spokoju.
For you, and leave that alone.
Więc oni są, wiecie,
So they are, you know,
zadowoleni, ofiarą dla nich,
satisfied, a victim for them,
rozchwycują sobie te kawałki
They are snatching up those pieces.
kokosa, a parada może ruszyć
The coconut, and the parade can start.
dalej. Więc właśnie.
Go on. So exactly.
Także to by było na temat tego
That would be about it.
kokosa, którego kiedyś zjadłam.
the coconut that I once ate.
Ale już teraz wiem.
But I know now.
Także myślę, że na innych też trzeba
I also think that others need it too.
poinformować i pilnować, żeby jednak
to inform and make sure that however
nie próbowali. Tak?
They didn't try. Did they?
Wracając do Kundiczy.
Returning to Kundiczy.
Kiedy
When
Pan Jagannath wraca
Mr. Jagannath is coming back.
do Świmandir, to
to Świmandir, to
wielu Hindusów, no te tłumy
many Hindus, well those crowds
najbardziej lubią, kiedy
they especially like it when
jednak Pan Jagannath wraca
However, Mr. Jagannath is returning.
z tej skromnej wycieczki z lasu.
from this modest trip from the forest.
No co tam w tym lesie?
So what's going on in that forest?
Wraca z powrotem do Świmandir i to jest
He is returning back to Świmandir and that is it.
o, wiecie co mi napisałam? To się nazywa
Oh, do you know what I wrote to myself? It's called
Nilagri Vijaya. To jest jeden taki
Nilagri Vijaya. This is one such.
kolejny, trzecie bardzo ważne wydarzenie.
another, third very important event.
Tam festiwalów jest mnóstwo, ale
There are plenty of festivals there, but
właśnie to też się tak traktuje, że
just that is also treated in such a way that
kolejna instalacja Pana Jagannatha
another installation of Mr. Jagannath
teraz tym razem w Mandir.
Now this time in Mandir.
To było w Kundicza, a tu jest pokazane,
It was in Kundicz, and here it is shown.
że Pan
that you Sir
Jagannath przynależy do tej świątyni.
Jagannath belongs to this temple.
Tu jest jego miejsce, tu jest jego tron, to jest
This is his place, this is his throne, this is
król. Tak?
King. Yes?
I wiecie, większość Hindusów to właśnie
And you know, most Hindus are just that.
przychodzi na to wydarzenie, bo
they come to this event because
tego dnia wszystkie trzy bóstwa
that day all three deities
są
they are
jak? Ubrane w złoto.
How? Dressed in gold.
W szczerozłote
In sincere gold
ubrania.
clothes.
Ponad tony złota tam są na nich
There are tons of gold on them.
w tym czasie. No i większość
during this time. Well, and most
ludzi, co tu dużo mówić? Oni lubią
People, what more is there to say? They like it.
przepryk. Każdy z nas czuje, że
przepryk. Each of us feels that
o, teraz to jest potęga pokazana.
Oh, now that's power on display.
To jest bhavya Pana. To jest
This is bhavya Pana. This is
Vishnu. Tak?
Vishnu. Right?
No i wszyscy są zachwyceni
Well, everyone is delighted.
tym i czują, że ten Świmandir
"that's how they feel that this Swamandir"
to jest potęga. To jest nasz
this is power. This is ours
Varaka Vishnu.
Varaka Vishnu.
Tymczasem Pan Chaitanya
Meanwhile, Mr. Chaitanya.
środek
center
ciężkości, ważności,
weight, importance,
przetunął nam na co?
What did he move us for?
Na gundicha.
On the gundich.
Nawet jeśli Świmandir jest zamknięte,
Even if Świmandir is closed,
może być sobie zamknięte.
it can be closed.
Popatrzcie, jak ludzie mają ciężko. Jeśli są
Look how hard people have it. If they are.
tak skupieni na duchowości,
so focused on spirituality,
na najwyższym celu,
to the highest purpose,
w taki sposób materialistyczny. Owszem,
in such a materialistic way. Indeed,
świątynie pomagają. Dają nam
temples help. They give us
społeczność, dają nam sformalizowane
community, give us formalized
takie zasady, jak się mamy
such rules, as we have
zachowywać. Bardzo łatwo nam wtedy
to keep. It becomes very easy for us then
wielbić kogoś, jak widzimy kogoś w świątyni.
to worship someone, like we see someone in a temple.
To jest to łatwe, przyjemne
This is easy, enjoyable.
dla umysłu. Tak?
for the mind. Right?
Ale to też
But this too.
niesie ze sobą
carries with it
pewne przeszkody. Chociażby takie,
certain obstacles. Such as those,
że kiedy nam zamkną świątynię,
that when they close our temple,
tak jak teraz nastała epoka,
just as an era has now arrived,
już nie powiem czego, i wszystkie
I won't say what anymore, and all of them.
kościoły na świecie praktycznie zostały
churches in the world have virtually been
zamknięte. No i paktowie
closed. Well, and the packers
raczej nie mamy z tym problemu.
We rather don't have a problem with that.
Poradzimy sobie w domu sami.
We will manage at home on our own.
Nie musimy mieć bóstw świątynnych,
We do not need temple gods,
chociaż byłoby miło, żeby nas nie zamykali.
Although it would be nice if they didn't lock us up.
Ale zwróćcie uwagę, że paktowie
But pay attention that the pact parties
śmiało mogą sobie
they can boldly do so
poradzić. My mamy
To advise. We have.
swoje bóstwa, a jak ich nie mamy,
your deities, and if we don't have them,
to mamy mahamantrę,
so we have the maha mantra,
a jak nam jeszcze dżabas zabiorą,
and what if they take the džabas from us as well,
to też wiemy, że jeszcze możemy w umyśle.
We also know that we can still do it in our minds.
My uważamy, że
We believe that
i tak najważniejsze to
and the most important thing is
nie, czy otworzy się ta instytucja,
no, will this institution open,
tylko czy otworzy się nasze
but will our one open?
serce. A to jest kundicza
heart. And this is a mutt.
tempel, czyli świątynia kundicza.
temple, or the temple of Kundich.
I Pan Czyjtania
And Mr. Reading
co zrobił? Ile razy
What did he do? How many times?
pokazał ważność tego święta,
he demonstrated the significance of this holiday,
że zanim dochodzi do Radha
that before Radha arrives
Jatry, to co on robił?
Liver, what was he doing?
Brał swoich wszystkich
He took all of his.
towarzyszy
companions
i szli myć
and we went to wash
kundicza. I jakie to jest piękne.
"Kundicza. And how beautiful it is."
Nie było szlachówków,
There were no nobles,
odkurzaczy. Oni to wszystko
vacuum cleaners. They do all of it.
własnoręcznie, własnoręcznie.
handwritten, handwritten.
I to szło warstwowo. Najpierw
And it went layer by layer. First
największy brud, później coraz
the biggest dirt, then increasingly
mniejszy. Każdy piasek, każde
smaller. Every grain of sand, every
ziarenko, tam tłum baktu stały,
"little grain, there the crowd held steady,"
podawały sobie wodę
they were passing each other water
i myli
and I am wrong
aż
until
świątynia po prostu śniła.
the temple simply dreamed.
Bo co ta świątynia dla nas symbolizuje?
What does this temple symbolize for us?
Że najważniejsze, żeby
That the most important thing is that
przygotować serce i tron
prepare the heart and the throne
w swoim sercu dla kryszmy.
in your heart for Krishna.
Niekoniecznie musi być to w ślimaniu.
It doesn't necessarily have to be in a snail.
Najważniejsze jest jednak i główny nasz cel
However, the most important thing is our main goal.
to jest kult.
This is a cult.
Tak? I ta czystość.
Yes? And that cleanliness.
Ja po tej czystości
I'm after this purity.
to wymyślałam sobie, że Wam powiem,
I was imagining that I would tell you.
bo w Jagad Puri
because in Jagad Puri
w ogóle czystości i świadomości
about cleanliness and awareness
i wszystkiego, co tam się dzieje, pilnuje sama
and she takes care of everything that happens there herself.
Lakshmi Devi.
Lakshmi Devi.
I na przykład w kuchni to ona pilnuje,
And for example in the kitchen, she keeps an eye on things,
jak są doprawione potrawy,
how the dishes are seasoned,
czy wszystko jest w dobrej świadomości
Is everything in good awareness?
gotowane. I wiecie,
cooked. And you know,
że jak jest w złej, to w świątyni
that if it is in bad, then in the temple
nagle pojawia się pies.
Suddenly, a dog appears.
Słuchajcie.
Listen up.
Świątynia, która jest zamknięta,
The temple that is closed,
w której nawet nikt nie ma dostępu,
in which no one even has access,
poza tym, kto tak wpuszczany jest.
Besides, who gets let in like that?
I nagle na środku jest pies.
And suddenly there's a dog in the middle.
I on się nazywa, czekajcie,
And he is called, wait,
bo ja nawet sprawdziłam, że on się nazywa
because I even checked that his name is
Kutamachami.
I cannot translate that as it seems to be a term or phrase without a clear meaning in Polish.
I kiedy taki pies się pojawia,
And when such a dog appears,
to oznacza, że ktoś tam miał
that means someone had there
w kuchni złą świadomość. Całe pchoga.
in the kitchen a bad consciousness. Whole horde.
A tam jest 56 ofiarowań.
And there are 56 donations.
Pan Czerenet je calutki czas.
Mr. Czerenet is all the time.
To są tony jedzenia.
These are tons of food.
Calutkie gotowanie
Whole cooking
zostaje przerywane, jedzenie wyrzucone
it is interrupted, the food is thrown away
i gotujemy od początku.
And we are cooking from the beginning.
Tak sobie pomyślałam,
I thought to myself,
taki pies u nas w świątyni.
such a dog in our temple.
To by się narobiło,
That would get complicated.
nie?
no?
Słuchajcie,
Listen,
ile to by się...
how much would it...
Ile to by się pchowem musiało
How much would it have to push?
czasami zwarmować, prawda?
Sometimes it's worth it, right?
Może dobrze, że u nas nie ma
Maybe it's good that we don't have it.
takiego standardu, wiecie?
such a standard, you know?
Taki ostrzegawczy sygnał.
A warning signal like that.
My wszyscy przekazali,
We all passed it on,
że jakoś tu pójdzie.
that it will somehow go here.
Ale to chciałabym
But I would like that.
wam powiedzieć, ponieważ to jest
to tell you, because it is
takie niezwykle ważne,
so incredibly important,
że jednak Sri Mambhir pokazuje,
that Sri Mambhir shows,
bo my możemy czasami być tak,
because we can sometimes be like that,
schodzić na bok i myśleć,
to step aside and think,
że tak, Bunticha, Grendarman,
that yes, Bunticha, Grendarman,
te schematy, tam Krishna nie wymaga
These schemes, there Krishna does not demand.
wielkiego
great
przestrzegania
compliance
jakichś niesamowitych zasad.
some incredible rules.
O, fajnie.
Oh, cool.
Styl wyrobienia Pana Jagannatha
The style of Mr. Jagannatha's craftsmanship.
jest
is
nie do powtórzenia, bym powiedziała.
Not to be repeated, I would say.
Jest bardzo wysoki,
He is very tall.
jest niesamowity.
He is amazing.
Ogień w kuchni Pana Jagannatha
Fire in Mr. Jagannatha's kitchen
wygasł od tysięcy lat.
has expired for thousands of years.
Zanim się coś ugotuje,
Before something is cooked,
cały czas się robi pudrze do ognia,
All the time it's being made into powder for the fire,
do Agni Devy.
to Agni Devy.
Trzeba zapoznać, co tu nam się dzieje,
We need to understand what's happening here.
bo świadomość tych ludzi,
because the awareness of these people,
którzy cały czas służą Panu Jagannathowi
who always serve Lord Jagannath
jest niesamowita.
She is amazing.
Więc w Teghanath Puri
So in Teghanath Puri
mamy takie zderzenie dwóch światów,
we have this collision of two worlds,
taki kontrast.
such a contrast.
Co u Teghanath Puri nam się kojarzy?
What do we associate with Teghanath Puri?
Właśnie z Aishwaryą,
Just with Aishwarya,
z takim nastrojem Vaikunthy,
with such a mood of Vaikuntha,
z nastrojem Dwaraki.
with the mood of Dwaraki.
I nagle widzimy, że tu na poboczu
And suddenly we see that here on the roadside
taka skromniutka świątynia Bunticha,
such a modest temple of Buntich,
która jest Grendarman.
which is Grendarman.
I czy nie zrozumiałam,
And didn’t I understand,
że to jest teraz Rathayatra.
that it is now Rathayatra.
Rathayatra
Rathayatra
właśnie pokazuje
just showing
tajemnicę,
the secret,
jaką skrywa w sercu Pan Jagannath.
What does Lord Jagannath hide in his heart?
Bo my mówimy,
Because we say,
no dobrze, dobrze,
Alright, alright,
dlaczego Gaudiya i Aishwaryą
Why Gaudiya and Aishwarya?
tu przychodzą?
Do they come here?
My przecież nie widzimy
But we can't see.
Dwaraka jeszcze.
Dwaraka still.
Gdzie tu jest Radhika?
Where is Radhika here?
Gdzie tu jest Ratharani?
Where is Ratharani here?
Pan Jagannath
Mr. Jagannath
ma ukrytą Ratharanię.
she has a hidden Ratharani.
Zresztą zaraz to tylko wiemy.
Besides, we only know that right now.
Ale najpierw,
But first,
żeby to zrozumieć,
to understand this,
musimy też zrozumieć
we also need to understand
sen oficji Panu Rathayatra.
dream of the Rathayatra ceremony.
Wiedzieliście, Lakshmi Devi się niesamowicie opiekowała
You knew, Lakshmi Devi took care of you incredibly.
Panu Jagannathu. I co on jej zrobił?
Mr. Jagannath. And what did he do to her?
Jak tylko lekko wyzdrowiał,
As soon as he/he recovered slightly,
to się spakował i uciekł.
He packed his things and ran away.
Więc jak to jest?
So how is it?
Tyle bogactwa, tylko opieka.
So much wealth, only care.
W sumie też Pani ma opieka.
Overall, you also have care.
A on co? Niewdzięcznik?
And what about him? Ungrateful?
Poszedł sobie. Do dziewczyn,
He went away. To the girls.
pojechał z Vrindhava.
He left from Vrindhava.
Właśnie.
Exactly.
I Rathayatra właśnie to pokazuje,
And Rathayatra just shows this,
że Krishna
that Krishna
cały czas w sercu
all the time in the heart
ma nastrój w radze paskich.
He has a mood in the Paskich Council.
I on do tego ciągle tęsknił.
And I kept missing it.
On się tam urodził. Tak?
He was born there. Right?
On się tam urodził. Wczoraj w Vrindhava.
He was born there. Yesterday in Vrindhava.
Tam.
There.
Tam jest jego misja. Tam się wychował.
There is his mission. That is where he grew up.
Tam otoczyli go bezgraniczną miłością.
There, they surrounded him with boundless love.
Tam on nie musiał być bagawany.
He shouldn't have been a burden there.
Nie musiał być królem.
He didn't have to be a king.
Wszystkie słuszki
All the ladies
lakshmideli myślały
Lakshmideli were thinking.
o, to jest takie biedne miejsce. Co tam jest?
Oh, this is such a poor place. What's there?
Tam takie kwiaty, liście.
There are such flowers, leaves.
Jest nieprawda. W Vrindhava
It is not true. In Vrindavan.
jest miejsce, gdzie bogactwo
there is a place where wealth
miliony razy
millions of times
przewyższa wszystkie bogactwa
surpasses all riches
całej Vaikunty wziętej.
the entirety of Vaikunty taken.
Tylko, że co?
But what?
W radze pasji. Chociażby mogli prosić
In the council of passion. They could at least ask.
te liście i te drzewa, te wszystkie
these leaves and these trees, all of them
kalpawriksze o to, żeby im dały
to make sure they give them
to, co oni pragną.
what they desire.
Oni nie pragną. Jak trzeba czasami
They do not desire. As it is sometimes necessary.
coś poprosić, żeby coś dla Krishna,
to ask for something for Krishna,
to poproszą. Ale generalnie
they will ask. But generally
oni w ogóle nie są skupieni na tym,
they are not focused on that at all,
że cała ziemia Vrindhavami
that the entire earth is Vrindavan
jest krainą Vrindhavami.
It is the land of Vrindhavan.
Bo oni wszystko sami robią dla Krishna.
Because they do everything for Krishna themselves.
Sami. Tymi rękami.
By ourselves. With these hands.
Oni chcą zabawać w Krishna.
They want to have fun in Krishna.
Tak?
Yes?
I bogactwo Vrindhava
And the wealth of Vrindavan
ich w ogóle nie oszołania.
It doesn't thrill them at all.
I oni nie przejmują się tym, że to są klejnoty,
And they don't care that these are jewels,
które
which
mogą wszystko zamieniać w to, czego Krishna
they can turn everything into what Krishna
pragnie. Że każda krowa ma, że
desires. That every cow has, that
jest krowa kamadenu, która wszystko
There is a cow of Kamadenu that provides everything.
może dać. Już nie chodzi tylko o
maybe it can give. It's no longer just about
nieskończoność tlewa. No, może dać wszystko.
Infinity is buzzing. Well, it can give everything.
Ale wręcz raczej tak chcą
But rather, they actually want that.
sami to wszystko robić i dawać.
We do everything ourselves and give.
Więc,
So,
żeby zrozumieć
to understand
te kontrasty i
these contrasts and
o co chodzi
What is it about?
z tymi smakami, do których
with these flavors, to which
nas zaprasza Pan Saitamia.
Mr. Saitamia invites us.
Niektórzy z nas może już czytali
Some of us may have already read it.
Bhikkhad-Bhagavatamaita, takie bardzo grube dzieło
Bhikkhad-Bhagavatamaita, such a very thick work.
Sanatana Goswamiego. Ktoś czytał?
Sanatana Goswami. Has anyone read it?
Mnie to zachęca.
It encourages me.
Pierwszy rozdział
First chapter
to w skrócie najpierw
in short, first
Sanatana Goswami robi taką mapę,
Sanatana Goswami makes such a map,
taki
such
przewodnik po
guide to
kosmosie. I ten materialny,
in the cosmos. And this material one,
i ten duchowny. Pokazuje, że jak my się gdzieś
and this clergyman. It shows that when we are somewhere
wybieramy, powiedzmy do Paryża, to warto
if we choose, let's say to Paris, it's worth it
wiedzieć, że tam jest wieża Eiffa.
to know that there is the Eiffel Tower there.
Jak jedziecie do Nowego Jorku, to tam wieża Eiffy
When you go to New York, there is the Eiffel Tower there.
nie ma. Tam jest inna kuchnia, tu jest inna,
There isn't any. There is a different kitchen there, and a different one here.
tu jest inna kultura, to mówią w takim języku.
Here is a different culture, they speak in such a language.
Wyjaśnienie macie.
You have the explanation.
Z grubsza się orientujecie, że jak
You generally have an idea of how...
pojedziecie do Chin, to czego się spodziewać?
If you go to China, what should you expect?
W danym miejscu. Ale czy my się
In a given place. But are we
orientujemy, co się dzieje na różnych planetach?
Do we know what's happening on different planets?
Generalnie nie.
Generally not.
I do czego ludzie dążą,
And what people strive for,
jak nie mają zeznania?
How do they not have a testimony?
Więc Sanatana Goswami
So Sanatana Goswami
pokazuje, że
shows that
są różne
they are different
miejsca przeznaczenia i ta
destinations and this
jatra, którą wykonujemy w tym ciele,
the performance we carry out in this body,
bo my ten pojazd, jaki mamy,
because we have the vehicle that we have,
tą jantrę, to my też
this yantra, we do too
pędzimy przez życie, przez ten świat,
we rush through life, through this world,
cały czas jesteśmy w podróży,
we are always traveling,
w jatrze. Ale
in the liver. But
gdzie nas ta jatra zaprowadza?
Where does this journey take us?
No gdzie? No jak
Well, where? Well, how?
my mamy taki cel, i właśnie
we have such a goal, and that's exactly it
Sanatana Goswami pokazuje, no taki
Sanatana Goswami shows, well, like this.
bogaty król. Wszyscy zerwyceni, że on jest
rich king. Everyone is shocked that he is
odbiorcą największej pomyślności, bo ma
the recipient of the greatest prosperity, because it has
bogate królestwo. A ten król mówi
a wealthy kingdom. And this king says
Maharadżowi...
To the Maharaja...
Nie, tam bym na Raduniu podróżował.
No, I would travel there on the Radunia.
Maharadż Tariq się dopisuje do swoich mat
Maharaja Tariq is adding himself to his moms.
z ołtarza. Te różne poziomy
from the altar. These different levels
takiego
such a
bogactwa albo tego,
wealth or that,
gdzie możemy się udać i co tam
where can we go and what is there
osiągniemy. No i ten król
we will achieve it. And that king
powiedział, że nie. Na planetach
he said no. On the planets
niebiańskich Indra to ma życie.
Indra's life is one of heavenly bliss.
No i na Raduniu idzie, że
And on the Radunia it goes, that
ten jest prawdopodobnie większym,
this is probably bigger,
praktycznie największym odbiorcą
practically the largest recipient
pomyślnych rezultatów
successful results
różnych. A Indra mówi, że nie.
different. And Indra says no.
I tak po kolei. On idzie do różne rejony.
And so on. He goes to different areas.
Później idzie aż na wajkundy,
Later, it goes all the way to the swings.
czyli wychodzi już poza okrywy
so it goes beyond the covers now
wszechświata materialnego.
material universe.
Dostaje się na różne rodzaje wajkund.
You get into different types of wah-wahs.
Na przykład dostaje się do
For example, you get to
Lothi, a później idzie też do Matury,
Lothi, and then he also goes to Matura,
do Dwaraki. Pokazuje to.
To Dwaraka. It shows this.
Drugi rozdział jest pokazany
The second chapter is shown.
już mniej teoretycznie.
already less theoretically.
Mamy praktycznie spotkanie
We have a meeting practically.
z Gopu Humaru, który dostaje mantrę.
from Gopu Humaru, who receives the mantra.
Dostaje proces.
I'm getting a process.
I co on tą mantrą robi? No on
And what is he doing with that mantra? Well, he is.
dokładnie robi tą samą ścieżkę, którą na Raduniu
exactly follows the same path as on the Radunia
nie przebył. Czyli pomyślał sobie, że
he didn't manage. So he thought to himself that
właśnie. Czyli
exactly. So
planety niebiańskie to jest
heavenly planets are
ten cel. Później jednak
this goal. Later however
stwierdził po roku tam urzędowania
stated after a year of serving there
na tronie zamiast Indry. Stwierdził, że
on the throne instead of Indra. He stated that
to nie jest chyba najlepsze miejsce.
This is not the best place, I suppose.
Później się okazuje, że krąży tak po tych
Later it turns out that it circulates like that among them.
różnych miejscach. Szybko aż też na
in different places. Quickly even to
Brahmaloce ląduje. Później u Siwy
Brahmaloce is landing. Later at Siwy's.
ląduje. Też mu nie było
He is landing. He wasn't either.
tam tak źle. Wszędzie już był.
It's not that bad there. He's been everywhere already.
Aż w końcu znowu ląduje.
Until finally, it lands again.
W Dwarace
In Dwarace
jest już Krishna.
Krishna is already here.
Jest Krishna.
It is Krishna.
Nie jest źle. A Gopu Humar
It's not bad. And Gopu Humar?
ciągle mówi, co ze mną jest
he keeps saying what's wrong with me
nie tak, że dalej
not like that, but further
nie jestem szczęśliwy.
I am not happy.
I żeby
And to
nam, że tak pozbawić nas
that it would deprive us
tych kłopotów. Stawiania
those troubles. Putting
nie tych celów. Bo my dostajemy różne
not those goals. Because we receive different ones
procesy. Bynajmniej wcale to nie są
processes. By no means are they at all
autoryzowane procesy medyjskie,
authorized media processes,
duchowe. My dostajemy jakieś tam procesy
spiritual. We get some processes.
oczyszczania. I co? Z czym
cleansing. And what? With what
my się wiążemy? Jaką my w ogóle sambandę
Are we getting involved? What kind of connection do we even have?
nawiązujemy? Nie wiedząc,
Are we connecting? Not knowing,
nie mając pojęcia o
having no idea about
procesach duchowych, które nas
spiritual processes that us
mogą zaprowadzić do najwyższych celów.
they can lead to the highest goals.
Co ludzie mają dzisiaj jako
What do people have today as...
sambandę? Czyli
a connection? So
z czym nawiązujemy związek?
What do we establish a connection with?
Z materią.
With matter.
Zgadza się? To jest ja, mój
Is that right? This is me, mine.
problem i ja chcę mój problem rozwiązać.
I have a problem and I want to solve my problem.
Ale my dalej nie nawiązujemy. Czyli my mamy
But we still don't make contact. So we have
związek cały czas ze swoim ciałem,
a constant connection with one's body,
ze swoim umysłem i z tą materią.
with your mind and with this matter.
W ogóle nie orientujemy się, że jesteśmy istotą
We have no idea that we are a being.
duchową. Że może wypadałoby
spiritual. That perhaps it would be appropriate to
zawiązać związek z czymś,
to establish a connection with something
z czym my naprawdę w swej istocie jesteśmy.
what we truly are at our essence.
A jeśli już w ogóle jest istotą, która
And if there is indeed a being that
to kontroluje. Nie. No my
It controls. No. Well, we.
cały czas się tak bojamy w tych
We are always so scared in these.
w ogóle
at all
tylko nawet nie wychodząc poza świat materialny.
only without even stepping outside the material world.
Prawda? W tej
Truth? In this
w Rehab Bagata, wiecie, sam zamek
In Rehab Bagata, you know, just the castle.
z wami pokazuje, że słuchajcie
with you shows that listen
w ogóle
at all
cele tutaj, w obrębnych planach
goals here, in the surrounding plans
materialnych, nie są w ogóle żadnymi celami.
material goals are not goals at all.
To nie są żadne dobre
These are not good at all.
rzeczy. Ale on już pokazał
things. But he has already shown.
coraz wyższy smak na coraz
increasingly higher taste for more
wyższych poziomach. Tak? I co
higher levels. Right? And what?
wymyśliła Bagata? Daje wam
What did Bagata come up with? She gives you
od razu do celu, do brzegu.
Straight to the point.
Jaki jest najwyższy cel? Nawet nie wiszno.
What is the highest goal? Not even a hint.
Jaki jest?
What is he like?
Krishna. Krishna. Gdzie?
Krishna. Krishna. Where?
Dwa razy? We Vrindavan.
Twice? In Vrindavan.
We Vrindavan. Od razu.
We are in Vrindavan. Right away.
Także cel już mamy ustanowiony.
So we have already established the goal.
Ale to nawet nie jest cel, bo to jest dopiero związek.
But that's not even the goal, because that is just a relationship.
Mamy jaki cel?
Do we have a goal?
Osiągnąć Krishna Prene.
Achieve Krishna Prene.
I też to jest wszystko pokazane.
And this is all shown as well.
A jaki mamy proces?
And what process do we have?
Też jest duchowy. Na najwyższym
It is also spiritual. At the highest.
poziomie. Słuchajcie.
level. Listen.
Na najwyższym.
At the highest.
Owszem. Teraz powiecie tak.
Yes. Now you will say that.
My ta karakthaja teraz sobie idzie.
We are now going to that karakthaja.
Czy ci ludzie jednak odbierają,
Do these people actually receive it,
że to jest taki najwyższy proces? My się możemy
that it is such a highest process? We can
czuć zdenerwowani, że oni może nie wiedzą.
to feel nervous that they may not know.
Prawda? No, że oni tacy biedni.
Isn't it? Well, they are so poor.
My to wiemy, nie?
We know it, don't we?
My szczęściarze. Chciałabym
We are lucky. I would like to.
się wszystko, wszystko powiedzieć. No wiecie.
Everything, everything to say. You know.
No nie da się. Ale
Well, it can't be done. But
możemy być pewni, że
we can be sure that
i tak to jest ta okiennie zwykłą
And yes, this is the ordinary window.
łaskę. Że powinniśmy być zmotywowani
grace. That we should be motivated
wychodzeniem z tych festiwalów cały
coming out of those festivals whole
czas. Ponieważ
time. Because
wychodzi na miasto
going out to the city
Krishna,
Krishna,
Jagannath, jego siostra Subhadra
Jagannath, his sister Subhadra
i Baladev i
and Baladev and
wszechpomyślna Sudarsana
all-thoughtful Sudarsana
Cakra. Do czego jest
Chakra. What is it for?
Sudarsana Cakra tam potrzebna? Kiedy
Is the Sudarsana Chakra needed there? When?
Gratajatra wyrusza,
Gratajatra sets off,
najpierw na woz jest zmuszona Sudarsana
First, Sudarsana is forced onto the cart.
Cakra. Dlaczego?
Chakra. Why?
Ponieważ ona ma to pokusowe miejsko, że
Because she has that tempting urban quality that
ona jest ta niosąca zwycięstwo
She is the one bringing victory.
twojej wizji. Ona
your vision. She
ludziom będzie rozświetlać
it will illuminate people
te wszystkie zanieczyszczenia,
all these pollutants,
które mają na ciałach subtelnych.
which have on subtle bodies.
Nam też na razie widzą, o
They can see us for now, oh.
jakie coś kolorowe przyjechało,
Something colorful has arrived.
a te kwiatki to po co tam?
And what are these flowers doing there?
Oni może na razie coś takim
They may be doing something like that for now.
zadać. A to co to są te formy?
to ask. And what are these forms?
Oni mogą nie wiedzieć o co to chodzi.
They may not know what it's about.
Nie szkodzi Sudarsana Cakra
It's okay, Sudarsana Chakra.
rozświetlić gdzieś tą wizję.
to illuminate this vision somewhere.
Jak nie jest to życie, jeszcze
If this is not life, then what is?
chcą co jeszcze pogrilować i piwa popić.
They want to grill something else and have some beer.
No trudno.
Well, it's tough.
Ale w przyszłym życiu już
But in the next life already
są raczej
they are rather
związani. Raczej
tied. Rather
dostali tą pomyślną wizję
they received this favorable vision
Sudarsana Czapry,
Sudarsana Czapry,
która na pewno kiedyś im rozświetli,
which will definitely illuminate them someday,
na ile oni z tego skorzystają,
to what extent will they benefit from it,
na ile proces chwycą.
to what extent will the process be grasped.
Czy to będzie, no, że
Is it going to be, well, that
jednak może tylko do Shiva
however, maybe only to Shiva
dojdziemy i wylądujemy
we will get there and land
albo na planetach Vaikuntha.
or on the planets of Vaikuntha.
No trudno. Nie możemy poprowadzić
Well, it's difficult. We can't lead.
każdego za rączkę. To jest pan
Each one by the hand. This is Mr.
Jagannath. Wszystki mają łaskę.
Jagannath. Everyone has grace.
Tym, co chcą jeść mięso, jeszcze w ogóle
To those who want to eat meat, still at all.
nie chcą prawdy absolutnej realizować.
they do not want to realize absolute truth.
Widzą z tym
They see with it.
Jezusa, Allaha, Buddhę,
Jesus, Allah, Buddha,
a niech widzą. Nie kłóćmy się.
Let them see. Let's not argue.
Rathayatra
Rathayatra
jednoczy wszystkich.
unites everyone.
A na ile Krishna im serca oczyści,
And to how much Krishna will cleanse their hearts,
zależy od Krishna
depends on Krishna
i zależy też od ich pragnień.
and it also depends on their desires.
My mamy im dawać.
We have to give them.
Dawać możliwość, żeby w ogóle
To give the possibility to be able to.
im te bóstwa gdzieś
to the deities somewhere
mignęły, żeby to Sudarsana
they flashed to be Sudarsana
Czapry zobaczyli, żeby to kulkę
The crows saw that it was a ball.
spróbowali. A jak się na to ich popną,
they tried. And how will they respond to that,
żeby te liny złapali, tak?
So they could catch those ropes, right?
Robimy wszystko, co się da. A reszta
We do everything that can be done. And the rest.
to jest w rękach pana Jagannatha.
It is in the hands of Mr. Jagannath.
Bo
Because
wiecie, można powiedzieć, no dobrze,
you know, you could say, well,
no przecież oni powinni korzystać
Well, they should take advantage of it.
tak samo z tego wszystkiego, jak my. Ale to
just like all of this, as we do. But that
wiecie,
you know,
to jest bhakti, to znaczy
this is bhakti, it means
wstępuje najwyższy
the highest is entering
proces bhakti na ziemię.
the process of bhakti on earth.
Ale to, na ile my rozumiemy,
But as far as we understand,
nawet my na ile rozumiemy,
even we, as far as we understand,
na ile doświadczymy, zrealizujemy,
to what extent will we experience, accomplish,
no nawet my na tyle zrealizujemy
Well, we will at least achieve that much.
Rathayatra, pana Jagannatha,
Rathayatra, Lord Jagannatha,
to jest tak jak z piłką.
It's like with a ball.
Ja mam taki przykład.
I have such an example.
Kiedy dziecko na przykład kopie piłkę
When a child kicks a ball, for example.
i przechodzi tędy jakaś ważna osoba,
and some important person is passing by here,
najmniej na to jakiś prezydent polski.
At least some Polish president for that.
A, niech mu będzie,
Oh, let it be for him.
to mu ludzie.
It's him, people.
I dziecko mówi do niego, ej ty,
And the child says to him, hey you,
rzuć nam tą piłkę.
throw us that ball.
No co mu rzuci, nie?
Well, what will he throw at him, right?
I dopiero tam ktoś z boku,
And only then someone from the side,
na przykład matka mu powie, ty,
for example, his mother will say to him, you,
wiesz na kogo ty tak wołałeś?
Do you know who you were calling out to like that?
A nie wiem, a co?
I don't know, and what?
To jest właśnie ta sama
This is exactly the same.
sytuacja z panem Jagannathem.
the situation with Mr. Jagannath.
Tu jest Pan Wszechświata.
Here is the Lord of the Universe.
Różnie go ludzie tam traktują,
People treat him differently there.
prawda? Z poważaniem mniejszym lub większym.
Isn't it? With less or more seriousness.
Możemy niektórym powiedzieć,
We can tell some people,
ty wiesz kto to jest?
Do you know who that is?
Ale niektórym się nie da powiedzieć,
But some cannot be told,
to przynajmniej niech zobaczą,
at least let them see,
prawda?
Isn't it true?
Jedno jest pewne.
One thing is certain.
Przez diwada Rathayatra i tak działa
Due to the Rathayatra festival, it works that way.
na poziomie subtelnego czyszczenia wszystkich,
at the level of subtle cleansing of all,
przygotowywania ich już do wyzwolenia.
preparing them for liberation.
Widzieli, są już na ścieżce do wyzwolenia.
They have seen, they are already on the path to liberation.
Reszta
The rest
w rękach pana Jagannatha, tak?
In the hands of Mr. Jagannath, right?
Tak.
Yes.
To powiedziałam o tej
I said that about this.
usłyszeniach Czaksze,
hearings in Czaksze,
ale teraz wytłumaczmy sobie jeszcze
but now let's explain to ourselves again
kilka rozrywek, które jeszcze
a few entertainments that still
nam pokażą ten
they will show us this
kontrast, który Rathayatra
the contrast that Rathayatra
nam, wielbicielom świadania,
to us, admirers of dating,
który nam pokazuje ten
which shows us this
najwyższy cel, jaki
the highest goal that
Pan Jaitanya nam chciał, do jakiego
Mr. Jaitanya wanted a name, to what?
chciał nas zaprosić, tak?
He wanted to invite us, right?
Większość ludzi zostanie
Most people will stay.
z panem Jagannathem
with Mr. Jagannath
w formie Vishnu.
in the form of Vishnu.
Ale my, zapewne, obwiewy Vishnagowie,
But we, undoubtedly, the followers of Vishnu,
chyba niekoniecznie
probably not necessarily
jesteśmy zadowoleni
we are satisfied
z tych historii, które wam teraz
of the stories that I will tell you now
tylko opowiedziałam, typu Lakshmi Devi Om,
I just told about it, like Lakshmi Devi Om,
tych historii jest sporo, ale
there are quite a few of these stories, but
postanowiłam, że to zostawię. Dzisiaj
I decided to leave it. Today.
chciałam, żebyśmy przeszli
I wanted us to cross.
się do Vrndavana i zrozumieli
to Vrndavana and understood
nastrój, do jakiego tęskni
the mood he longs for
Pan Jagannath.
Mr. Jagannath.
Krishna tam się urodził
Krishna was born there.
w Vrndavana,
in Vrndavana,
miał tam 11 niesamowitych lat
he had 11 amazing years there
i kiedy musiał opuścić
and when he had to leave
Vrndavana i iść do matury,
Vrndavana and go to the matura.
to mieszkańcy Vrndavana praktycznie
the residents of Vrndavana practically
stracili swoje życie. Ale my nie mogli
they lost their lives. But we couldn't
go stracić, bo Krishna powiedział, że tam
go to lose, because Krishna said that there
wróci. No to jak wróci, to oni nie mogą
He will come back. So when he comes back, they can't.
umrzeć, chociaż bardzo byście byli.
to die, although you would really be.
Właściwie Gopi to żyły już tylko dlatego,
Actually, Gopi was only surviving because of that.
że ciągle mdleli, bo człowiek jak
that they kept fainting, because a person like
traci świadomość i mdleje, to
loses consciousness and faints, then
przynajmniej jest w stanie się zmierzyć z rzeczywistością.
At least they are able to face reality.
Więc one ile mogą, to mdleją,
So they faint as much as they can.
bo nie są w stanie się
because they are unable to
zmierzyć ze swoimi uczuciami.
to confront one's feelings.
Są tak głębokie.
They are so deep.
Mieszkańcy Vrndavana od tego momentu
The residents of Vrndavana from this moment on.
już pogrążyli się w totalnej rozłące,
they have already drowned in total separation,
w uczuciu rozłąki
in the feeling of separation
i tak jak miejsce Vrndavana jest miejscem
And just as the place Vrndavana is a place
wiecznego połączenia
eternal connection
wszystkich relacji z Krishna,
all relationships with Krishna,
to jest tak zwane
this is so-called
uczucie sambo, takiego połączenia,
the feeling of sambo, such a connection,
zawsze wiecznego połączenia,
always of eternal connection,
to jednocześnie
it's simultaneously
jednocześnie jest tam to takie
at the same time there is something like that
też uczucie rozłąki,
also the feeling of separation,
wiprolandy, ale to jest
wiprolands, but this is
takie niesamowite.
so amazing.
Czasami człowieki nam próbują wyjaśnić,
Sometimes people try to explain to us,
że to jest tak jakby dwa brzeki rzeki.
that it is like two banks of a river.
Nigdy nie ma jednego
There is never just one.
brzegu rzeki. Zawsze są dwa, prawda?
By the riverbank. There are always two, right?
Więc ich chwale uczuć widzą właśnie,
So they see the glory of feelings just now,
że nawet kiedy są z Krishna w połączeniu,
that even when they are connected with Krishna,
to za chwilę się zapominają i czują,
they forget about it in a moment and feel,
jakby go już nie było, już za nim tęsknią.
It's as if he is no longer there, they are already missing him.
Dużo jest takich niesamowitych sytuacji,
There are many amazing situations like that,
kiedy oni będą z Krishna, zapominają,
when they are with Krishna, they forget,
że Krishna jest koło nich, a kiedy Krishna
that Krishna is with them, and when Krishna
nie ma, są przekonani, że Krishna jest
They are convinced that Krishna is.
z nimi, bo to ich uczucia tak
with them, because it's their feelings like that
falują. To jest niesamowite, jakie oni mają.
They are waving. It's amazing what they have.
Ta głębia tych uczuć jest tak głęboka,
The depth of these feelings is so profound,
że nie jest w stanie tego rozdzielić
that he is not able to separate it
żadne
none
fizyczne rozdzielenie.
physical separation.
Bo normalnie, jeżeli
Because normally, if
kogoś tak średnio kochamy, średnio
We love someone at a mediocre level, moderately.
lubimy, to wystarczy, że zwrócimy
we like it, it's enough that we return it
go na rok z oczu,
go for a year from the eyes,
na dwa i tak miją nam,
for two and still passing us away,
prawda? Myślemy. Jest grubsze,
Isn't it? We're thinking. It's thicker.
nie? Pogodzimy się. Natomiast
No? We will make up. However,
uczucie rady pasji ich nigdy
The feeling of advice, passion, never.
nie maleje. Ono wciąż rośnie
it does not decrease. It is still growing
i
i
właśnie
exactly
,
The translation is: ,
wróćmy do opowieści,
let's return to the story,
czym jest Radha Yatra i jakie
What is Radha Yatra and what?
uczucia, z jakimi
feelings with which
uczuciami nigdy
never with feelings
nie zetknął się mieszkańcy
the residents did not come into contact
Dwaraki, więc nie zrozumieją,
Dwarfs, so they won't understand,
dlaczego Pan Jagena ucieka.
Why is Mr. Jagena running away?
Czy na pewno
Are you sure?
znacie tę historię, kiedy wszystkie żony
Do you know the story when all the wives
Krishny w Dwaracy
Krishna in Dwaraka
zebrały się na Naradzie,
they gathered for a meeting,
bo miało taki ciężki dylemat,
because it had such a hard dilemma,
że Krishna to tak jakby
that Krishna is like
chyba jest trochę nieobecny, umyły,
He seems a bit absent, they washed up.
nie za bardzo
not really
zadowolone z tego, co one dla niego robią,
satisfied with what they do for him,
a przecież robią tak dużo, przecież
but they do so much, after all
są jego żonami, służą mu cały czas,
they are his wives, they serve him all the time,
a on jakby
and he seems like
nie dostrzega, że one
doesn't see that they
to one, w ogóle gubi ich tożsamość
it loses their identity altogether
i Rukmini mówi, wiecie,
And Rukmini says, you know,
czasami mnie ciągle zastaje i mówi, Radę?
Sometimes it catches me off guard and says, "Do you manage?"
Albo w nocy
Either at night.
śni i woła Chandravali?
Does she dream and call for Chandravali?
Albo
Either
trzyma coś w ręku, tak jakby
holding something in their hand, as if
grał na flecie przez sen
he played the flute in his sleep
i woła Madhumanga?
And does Madhumanga call?
I on ma wrażenie, że on jest jakby koło mnie,
And I have the impression that he is somehow around me,
ale go nie ma
but he's not here
i to samo wszystkie inne żony zaczęły mówić
And the same thing all the other wives started to say.
i w tym momencie dostali
and at this moment they received
zgromadzeń, tam przyszła
assemblies, she came there
Rohini Devi.
Rohini Devi.
Rohini jest kim? Matką Balerany,
Who is Rohini? The mother of Balerana.
która mieszkała,
who lived,
miała tą możliwość mieszkania i we Vrindavan
she had the opportunity to live in Vrindavan as well
i teraz w Dwaracy
and now in Dwaracy
i kto jak kto,
and who if not him,
ale ona zna obydwa światy
but she knows both worlds
i ona sama tęskni
and she misses it too
do Vrindavan
to Vrindavan
i ona nigdy nie chciała im mówić,
and she never wanted to tell them,
bo taki głęboki ocean miłości tam jest,
because there is such a deep ocean of love there,
ale skoro ją pytają,
but since they are asking her,
a one ją poprosiły,
and they asked her,
to Rohini pomyślała,
to Rohini thought,
a cóż powie mi, skoro chciały?
What will they say to me, since they wanted?
Ale wiedziała,
But she knew,
że jak zacznie opowiadać,
that when she starts to tell,
to to będzie takie niesamowite.
It will be so amazing.
Przede wszystkim zadbała o to,
First of all, she made sure that,
żeby nikt nie słyszał tego,
so that nobody hears this,
co ona będzie mówić
What will she be saying?
i na czatach postawiła Subhadry.
And she placed Subhadra on the chats.
Subhadra jest bardzo życzliwa,
Subhadra is very kind.
ona coś wie, co się dzieje we Vrindavan.
She knows something about what is happening in Vrindavan.
Ale po prostu, no nie mogą,
But they simply can't.
bo jeśli oni to usłyszą,
because if they hear it,
to koniec, rozpłyną się,
it's the end, they'll dissolve,
oni będą się tam wrócić,
they will come back there,
a chyba nie chcemy, tak? No dobrze.
I guess we don't want to, do we? Alright.
Tylko, że Subhadra sama nas ukrywała
Only Subhadra hid us herself.
i zaczęły się opowieści o Vrindavan.
And the stories about Vrindavan began.
Subhadra jak to usłyszała,
When Subhadra heard this,
zaczęła mieć symptomy ekstazy,
she began to exhibit symptoms of ecstasy,
ale na,
but on,
mimo wszystko,
nevertheless,
mimo, że się zadbywało ze drzwiami,
even though one took care of the doors,
te opowieści,
these stories,
Kryszna te rzeczy słyszy,
Krishna hears these things,
nawet jak był trochę daleko,
even when he was a bit far away,
to ona je usłyszał gdzieś
He heard her somewhere.
i natychmiast przybiegł z Balaramą
and immediately ran over with Balarama
i zobaczył podsługującą Subhadrę,
and saw Subhadra serving.
która już zaczyna mieć symptomy ekstazy
which is already starting to show symptoms of ecstasy
i też o tym podsługiwać.
And also serve about it.
I kiedy Rohini swoimi opowieściami
And when Rohini with her stories
przeniosła ich do Vrindavan,
she moved them to Vrindavan,
Kryszna praktycznie
Krishna practically
stracił świadomość.
lost consciousness.
No i zemdlał,
And then he fainted,
ale dostali właśnie tą formę,
but they just received this form,
czadena ta.
this chain.
Po prostu ich ciało
Just their body.
zamanifestowało wszystkie symptomy,
manifested all the symptoms,
które, no to tylko tak,
which, well, it's just like that,
zalegnąć,
to lie down
możemy się zrobić,
we can do it,
możemy mieć trochę tam jakieś ciarki,
we might have some chills or something there,
ale to wszystko.
but that's all.
My generalnie nie,
We generally don't.
to nie są te uczucia,
these are not the feelings,
to Kryszna nie ma uczucia,
There is no feeling for Krishna.
to ma głębokie uczucia.
It has deep feelings.
I on po prostu przyjął tą formę.
And he just accepted this form.
Mahabhava prakash,
Mahabhava illumination,
to jest forma czadena ta,
this is a form of the chain,
najwyższa,
highest,
kulminacja ekstazy Kryszny.
the culmination of Krishna's ecstasy.
Jak już jest kropka nad i,
When the dot over the "i" is already there,
no i zaczęło się.
Well, it started.
Kryszna zemdlał,
Krishna fainted.
Sukhadra zemdlała,
Sukhadra fainted,
Balaram zemdlał,
Balaram fainted.
tam też w ogóle się zjadł Narada Muni
There Narada Muni also completely devoured himself.
i jeszcze, słuchajcie,
and also, listen,
sam tam Brahma,
Just there Brahma,
zaczął mieć złe omeny wszędzie,
he began to have bad omens everywhere,
widział jakieś dziwne znaki,
he saw some strange signs,
też przybiegł,
he also ran up,
no bo on już tego swojego
Well, he already has his.
ukochanego Kryszna,
beloved Krishna,
którego już kiedyś chciał wykiwać,
whom he once wanted to outsmart,
ale mu nie wyszło
but it didn't work out for him
ale jest straszna teraz akcja.
But the action is terrible now.
Pan Brahma, co robić, co robić?
Mr. Brahma, what to do, what to do?
Coś z tym trzeba zrobić.
Something needs to be done about this.
Więc wymyślili wszyscy,
So everyone thought of it,
że skolotyczna ma tak intensywne uczucia
that a scolotic person has such intense feelings
rozmąki i że
mushrooms and that
może się rozchorować.
he might get sick.
To może zróbmy mu tę przyjemność
So maybe let's do him this favor.
i zanieśmy go. Dobrym damem.
And let's take him. To a good lady.
Na co Narada Muni mówił, no chyba
Narada Muni said, well, I guess.
stajowaliście. Czyli wiecie co się stanie,
You have been stationed. So you know what will happen,
jak on tam wróci? No już go nie zwróci.
How will he go back there? Well, he won't get him back.
Nie? Wszyscy myśleli, naprawdę?
No? Everyone thought so, really?
Wy sobie nie zdajecie sprawy.
You have no idea.
Chcecie mieć swojego Kryszna?
Do you want to have your own Krishna?
To się nie da.
It can't be done.
No to pan Brahma
Well, that's Mr. Brahma.
powiedział z nimi inaczej.
He said it differently with them.
Tu w pobliżu powstała
Here nearby, something was created.
wywryndawa. Taka replika.
wywryndawa. Such a replica.
Taka atrapa
Such a fake.
tego miejsca.
this place.
Pan Brahma wezwał Garudę,
Lord Brahma called Garuda,
żeby natychmiast przeniósł
to transfer immediately
Kryszna i Balarama, a cała reszta
Krishna and Balarama, and the rest.
podążyła na wozach, m.in.
she followed on carts, among others
suwagram, dzielią. Podążyła, żeby
suwagram, they divide. She followed to...
w ukryciu obserwować, co się dzieje.
to observe what is happening in hiding.
Ale Garuda zaniósł dwóch
But Garuda took two.
zęblonych braci
toothed brothers
do nowej wywryndawy.
to the new dumpster.
I tam oni uzyskali świadomość.
And there they gained consciousness.
I Kryszna zachwycony
And Krishna enchanted.
patrzy, a wokół
he looks, and around
lasy wywryndawan,
forests of wywryndawan,
wszędzie piękne ptaki,
beautiful birds everywhere,
małpy. Tylko tak sobie się trochę nie porusza,
monkeys. Only it doesn't move around a bit like that.
ale nagle patrzy,
but suddenly he/she looks,
a na nim stoi, kto?
And who is standing on it?
Jasiuda. Co prawda nic nie mówi,
Jasiuda. Although he doesn't say anything,
ale Kryszna myśli sobie,
but Krishna thinks to himself,
o, ma mój widok, na pewno
Oh, she has my view, for sure.
ma mój widok, tak zanim mówi. Ale był zachwycony.
He has my view, just before he speaks. But he was delighted.
I pan Brahma
And Mr. Brahma
zapytał o różne szczegóły, nawet to,
he asked about various details, even that,
że chłopcy mieli na sobie,
that the boys were wearing,
słuchajcie, te dekoracje
Listen, these decorations.
z kwiatów z wywryndawa.
from flowers from wywryndawa.
Pierścienie z kwiatów,
Rings made of flowers,
naszyjniki z kwiatów,
flower necklaces,
łącznie z kolczykami, a nie tak jak tam
including the earrings, not like there
jak tam
how are you
wiadomo, dwa rasy, te bogactwo,
you know, two races, this wealth,
te diamenty. Nie, nic z tych rzeczy,
these diamonds. No, none of those things,
prosto i flety. Ale nie,
straight and flutes. But no,
fleta nie dał mu. Nie, nie było fletu.
The flute did not give him. No, there was no flute.
I kiedy
And when
Kryszna się obudził, pomyślał, Bryta,
Krishna woke up, thought, Bryta,
ale gdzie mój flet?
But where is my flute?
Aaa, znowu
Ah, again.
sprawka tych kopii.
draft of these copies.
I wiecie co? Przez parę minut
And you know what? For a few minutes.
Kryszna był w tym oszołomieniu,
Krishna was in this bewilderment,
ale nagle co zobaczył?
But suddenly what did he see?
Narada filującego
Filing meeting
zza rogu. Udawa zza
from around the corner. Pretending from behind
krzaka. Brahma!
bush. Brahma!
I Kryszna
I Krishna
Narada!
Conference!
Udawa! A wy co tu
"Play pretend! And what are you doing here?"
robicie wszyscy? I Brahma
Are you all doing? And Brahma.
tu?
here?
No i cała mistyfikacja
And there goes the whole mystification.
się sypło. Słuchajcie,
it's falling apart. Listen,
ale
but
Kryszna już był w takim nastroju, że
Krishna was already in such a mood that
tego już się nie dało odkręcić. Był już
this could no longer be undone. It was already
bardzo,
very,
wiecie, no i jego uczucia
you know, well, and his feelings
już sięgały zenitu. Co
they were already reaching their peak. What
trzeba było sobie jednak zrobić? Brahma stwierdził, że tak,
So it really needed to be done? Brahma concluded that yes.
przywiezienie
delivery
Kryszna do teatrabi nic nie dało.
Krishna didn't give anything to the theater.
Zróbmy coś innego, prawda?
Let's do something different, right?
Więc podjechały
So they drove up.
wozy. I mamy
carts. And we have
właśnie kolejny raz naszą radhajatę.
Just once again our radhajata.
To jest nasza ulubiona wersja
This is our favorite version.
też radhajaty, prawda?
also radha-yogis, right?
Podjeżdżają wozy. Pierwszy
The carts are approaching. The first one.
podjeżdża wóz
a cart is approaching
Balaramy. Na przodzie jedzie Balarama.
Balarama. Balarama is riding in the front.
Po środku druga jedzie
The second one is going in the middle.
Subara. No końcu się szykuje
Subara. Finally, it's getting ready.
wóz dla samego Jagannatha.
a cart for Jagannatha himself.
No i właśnie teraz ten pijany
Well, and right now that drunk
tym szczęściem
that happiness
wygdawan Jagannath
wygdawan Jagannath
praktycznie nieobecny tutaj
practically absent here
wsiada na ten powóz
getting into this carriage
i wozy ruszają
and the carts start moving
wygdawan. I co się dzieje wygdawan?
What’s going on, wygdawan?
Rzeczywiście Kryszna
Indeed Krishna.
dojeżdża do Bryndama
arrives at Bryndam
i nie może uwierzyć. W ogóle najpierw
and cannot believe. First of all
dojeżdża Balaram. Zamiera
Balaram arrives. He freezes.
zdrażenia. To samo w Subadram.
irritations. The same in Subadram.
I oni wszyscy, którzy tam dojeżdżają
And all those who get there.
po prostu, oni znowu
just, they again
nie mogą uwierzyć temu, co widzą.
They can't believe what they see.
Temu obrazkowi. Nawet żadne opisy,
To this picture. Not even any descriptions,
które podawała Rohini tego nie są
those that Rohini provided are not
w stanie oddać. Oni widzą umierających
to be able to give back. They see the dying
w rozłące mieszkańców Bryndama.
in the separation of the residents of Bryndam.
Oni są wszyscy chudzi
They are all thin.
jak palec. Mówi się, że
like a finger. It is said that
nawet te obrączki, pierścienie,
even those rings, the wedding bands,
które one miały, były praktycznie jak
the ones they had were practically like
pranzoletki już na nich.
The lunchboxes are already on them.
One były tak onklenujące.
They were so surprising.
Nie jadły.
They didn't eat.
Nie spały.
They didn't sleep.
One cały czas płakały za Kryszną.
They were constantly crying for Krishna.
Wszyscy płakali za Kryszną.
Everyone cried for Krishna.
A Red Helen już po prostu nie mogła.
And Red Helen just couldn't anymore.
Ona już nieraz powiedziała, że opuści
She has already said several times that she will leave.
Bryndama, że opuści to ciało.
It's a pity that it will leave this body.
Mówiła na wice, że moje zmysły
She said about my senses.
idą wszystkie w stronę Kryszny.
They are all going towards Krishna.
I one mnie rozciągają
And they stretch me.
na wszystkie strony. Ja nie jestem w stanie.
to all sides. I am not able to.
Moje ciało zaraz się rozszapie.
My body is about to explode.
Ja już nie mogę. Ja już więcej nie potrafię
I can't do it anymore. I can't handle it any longer.
tak żyć. I Kryszny nie ma.
That's how to live. And there is no Krishna.
Nie ma tego wspomnienia.
There is no memory of it.
Co ja mogę zrobić?
What can I do?
Ale wytrzymają. Obiecał, że wróci.
But they will endure. He promised he would come back.
I wtedy właśnie nadjeżdżają wozy.
And that's when the carts arrive.
I co widzi Kryszna?
And what does Krishna see?
Widzi, że
He sees that
wszyscy mieszkańcy Bryndama,
all the residents of Bryndam,
wszystkie gopi, a tam są różne grupy gopi.
all gopis, and there are different groups of gopis.
Są grupy,
There are groups,
które są z radharami.
which are with radars.
Są grupy konkurencyjne.
There are competitive groups.
Są grupy neutralne.
There are neutral groups.
Są takie różne.
They are so different.
Generalnie oni tam trochę tak
In general, they kind of do it like that there.
konkurują ze sobą, ale to wszystko
they compete with each other, but that's all.
jest tylko po to, żeby dodać smaku
it's only here to add flavor
rozrywkom Kryszny.
Krisna's entertainments.
I kiedy Kryszna odjechał,
And when Krishna left,
nie było już konkurencyjnych grup, wiecie?
There were no competitive groups anymore, you know?
Wszystkie grupy,
All groups,
łącznie z Chandrawali,
including Chandrawali,
największą konkurentką radharami,
the biggest competitor of radharami,
zauważyły, że
they noticed that
my nie mamy takich uczuć jak radharami.
We do not have feelings like Radharami.
Ona ma najgłębsze.
She has the deepest.
I ją trzeba ratować.
She needs to be saved.
Ona po prostu umiera.
She is just dying.
I ciągle ją ratować.
And still save her.
I cały czas prosili, żeby nie odchodziła.
And they kept asking her not to leave.
Nawet Jatilaj, Utilaj
Even Jatilaj, Utilaj.
dał mi do zrozumienia, że my tylko tak
he hinted to me that we only...
mówiłyśmy, że jesteśmy czystą kobietą.
We said that we are a pure woman.
Radharami nie odchodź.
Radharami, don't leave.
To nieprawda, żebyśmy tak myślały.
It's not true that we think that way.
I Kryszna to widzi.
And Krishna sees it.
Wszyscy płaczący nad radharami.
Everyone crying over radhars.
No i on znowu
And he's at it again.
wpadł w ten swój nastrój.
he fell into his mood.
Ma prava prakash.
I have the right to shine.
To jest taka forma niesamowita.
This is such an amazing form.
Więc to jest ta scena,
So this is the scene,
kiedy
when
Kryszna później dochodzi do siebie
Krishna later recovers.
i widzi Radha Muni,
and Radha Muni sees,
który go przeprasza,
who apologizes to him,
że on doprowadził do takiego nastroju,
that he brought about such a mood,
że on o to mi nie chciał.
that he did not want that from me.
Że właściwie on się tam zjawił.
That he actually showed up there.
Ale Kryszna mówi
But Krishna says
Ty nie masz mi co przepraszać.
You don't have to apologize to me.
Ja ci bardzo dziękuję.
Thank you very much.
Ja nie chcę błogosławieńc poza to.
I don't want blessings beyond that.
I wtedy Radha Muni powiedziała
And then Radha Muni said.
Ja chcę właśnie te formy,
I want exactly those forms,
które widzieliśmy tam,
which we saw there,
żeby wszyscy ludzie na świecie,
so that all people in the world,
którzy niestety miały możliwość
which unfortunately had the opportunity
kiedyś je zobaczyć,
to see them someday,
żeby one były większe.
to make them bigger.
I żeby ludzie mogli dzięki temu
And so that people can benefit from this.
uzyskać najwyższy rodzaj przeznaczenia.
achieve the highest kind of destiny.
I Kryszna powiedział
And Krishna said
Tak masz to.
Yes, you have it.
Więc dzięki Radzie Muniemu,
So thanks to the Muny Council,
który się o to postarał,
who made an effort for it,
bo takie święta sobie uproszą zawsze
because such holidays always simplify themselves
południowe miejsce na korzyści wszystkich,
southern place for the benefit of all,
mamy formy Pana Czaganata.
We have the forms of Mr. Czaganat.
Dzięki niemu.
Thanks to him.
Także komu to zawierzecie.
So to whom will you entrust it?
Chciałabym się przynieść,
I would like to move.
żebyście poczuli.
for you to feel.
Ja nie jestem w stanie tego opisać,
I am not able to describe it.
ale mimo wszystko chciałam,
but despite everything, I wanted to,
żebyśmy się też tak przemieśli
so we can also move like that
właśnie w ten nazwis,
just in that name,
dlaczego ten Kryszna nam tak tęskni.
Why does this Krishna miss us so much?
I chcę wam pokazać,
And I want to show you,
że pamiętacie kiedyś udawa?
Do you remember when you used to pretend?
Najlepszy przyjaciel Kryszny wraca.
Krishna's best friend is coming back.
Mówi się, że to jeden z największych,
It is said that this is one of the greatest,
najważniejszych osobistości
most important figures
w dynastii Wryżni jest.
It is in the Wryżni dynasty.
I wszyscy tak z szacuneczkiem
And everyone with such respect.
do tego dały.
to that they gave.
Z mistrem przecież tam na dworze.
With the master, after all, there in the yard.
No to ty jesteś największym przyjacielem,
Well, you are the greatest friend,
największym zawcą węg.
the biggest coal supplier.
On był sam uczniem Brychaspawiego.
He was a student of Brychaspawy.
W ogóle on był synem,
He was actually a son,
ojciec Kryszny Pasulewa miał brata
Kryszna Pasulewa's father had a brother.
i on był tego brata synem.
And he was the son of that brother.
Więc właściwie,
So actually,
zobaczcie jaka też taka bliska
Look how close it is.
kolegacja rodzinna.
family gathering.
No i przy okazji on naprawdę był
Well, and by the way, he really was.
bardzo uczony osobą.
a very learned person.
Znał siastry na wylot.
He knew the sisters inside out.
Cokolwiek Kryszna miał jakieś problemy,
Whatever problems Krishna had,
to wysłał go do Wryndama
he sent him to Wryndam
z misją, żeby pocieszył
with the mission to comfort
mieszkańców Wrydana.
the residents of Wrydan.
Więc Udawa, taki dumny,
So Udawa, so proud,
stwierdził, ja tu mam poważną misję.
He stated, I have a serious mission here.
Kryszna mi ufa.
Kryszna trusts me.
Wie, że ja się znam na filozofii.
I know that I understand philosophy.
Ja jej to wytłumaczę.
I will explain it to her.
Tak?
Yes?
No i jakie są skutki tego tłumaczenia
So what are the consequences of this translation?
w Werczepassim, to my wiemy.
In Werczepassim, we know that.
Z tego poemat
From this poem
niesamowite powstały.
Incredible they were created.
Na przykład Udawa Sządesza
For example, he pretended to be a Shandesh.
to Rupa Goswami napisał
He wrote to Rupa Goswami.
taki piękny poemat, w którym
such a beautiful poem in which
są rozmowy między Werczepassim
There are talks between Werczepass.
a Udawą.
I'm pretending.
Tam długa rozmowa jest na przykład
There is a long conversation there, for example.
z Jeziodą, znanym haraczem.
with Jezioda, the known extortionist.
Chociaż częściowo bym o przytoczył,
Although I would partially quote,
bo ona jest tak poruszająca serce.
because it is so heartwarming.
No więc wielki pandita Udawa
So the great pandita Udawa.
przyszedł do Wryndama, tak?
He came to Wryndam, right?
I co zobaczył?
And what did he see?
Wryndama, właściwie podobnie,
Wryndama, actually similarly,
on zobaczył dwa jakby takie
he saw two as if such
dwie przestrzenie.
two spaces.
W jednej, w której
In one, in which
jest, w której jest wieczna radość.
There is, in which there is eternal joy.
Coś takiego niesamowitego.
Something so incredible.
Tam chłopcy się nawołują, wołają
There the boys are calling for each other, shouting.
krysznę, pasą krowy, wszystko kwitnie
Krishna, they are herding cows, everything is blooming.
i nagle
and suddenly
on wchodzi w jakąś taką przestrzeń, gdzie
he enters some kind of space where
nie ma kryszny.
There is no Krishna.
Jest czarno-biało.
It is black and white.
Nikt nic nie robi. Ludzie nie gotują.
Nobody is doing anything. People are not cooking.
Nie sprzątają.
They don't clean.
Płaczą. Właściwie tylko
They are crying. Actually, just.
płaczą. I on w tą przestrzeń
They cry. And he into that space.
wchodzi. On widzi tam Jeziodę,
He enters. He sees Jezioda there.
ma jej pogrożoną żalu.
She has a looming sorrow.
Mieszkańcy Wryndama nawet jak krysznę
The residents of Wryndam even when Krishna.
otrzymał jakieś podatki,
received some taxes,
to spojrzeli na tę skrzynię i powiedzieli
they looked at the chest and said
pfff
pfff
i on chce nas tym załatwić? On myśli,
And he wants to deal with us like that? He thinks,
że co?
What?
Że my on nam to daje, my o nim zapomnimy?
That he gives it to us, we will forget about him?
Jeszcze bardziej się obrazili.
They got even more offended.
Poszli płakać ze złości.
They went to cry out of anger.
No różnie reagowali, no to wszystko.
Well, they reacted differently, that's all.
Jak na przykład
For example
Nandamaharadzik
Nandamaharaj
wrócił z matury, bo on już tam
He came back from the matura because he is already there.
się rozliczał później, jak tam kryszna tam
he settled later, how there is Krishna there
zabił demona Kamsę. On jeszcze tam
He killed the demon Kamsa. He's still there.
został, tam pewne sprawy załatwiał,
he stayed there to resolve some matters,
kołówę na dworze. On wrócił później.
He left the yard. He came back later.
Wszyscy Vrajabhasi wrócili wcześniej.
All Vrajabhasi returned earlier.
I Vrajabhasi czekali na to, że co?
And the Vrajabhasi were waiting for what?
No Nandamaharadzik wróci
No Nandamaharadzik will return.
z krysznią, tak? I co?
With Krystian, right? And what?
I Nandamaharadzik
I, Nandamaharadzik
w pogrożonym, olbrzymim smutku
in deep, immense sorrow
wrócił. No ale Jezioda
He returned. Well, but Jezioda.
znając cwonego kryszna,
knowing the clever Krishna,
sprytnego dziecka, no, no, no, pokaż się,
clever child, come on, come on, come on, show yourself,
da, da, da, na pewno tam, gdzieś jesteś z tyłu,
Yes, yes, yes, you are definitely back there somewhere.
tak? No pokaż się, no i nie udawaj,
Yeah? Well, show yourself, and don't pretend.
na pewno się schowałeś.
You definitely hid yourself.
A Nandamaharadzik powiedział, nie, ja nie żartuję,
And Nandamaharadzhik said, no, I am not joking,
kryszna nie wrócił.
Kryszna hasn't returned.
Powiedział, że on musi teraz
He said that he has to now.
ochronić swoich rodziców.
protect your parents.
I
I
i Nandamaharadzik starał się właśnie
And Nandamaharaj was just trying
dać jakieś prezenty od
give some gifts from
kryszny dla niej.
kryszny for her.
To jeż cisnęła
The hedgehog was pressed.
tymi prezentami, wyzywała
"with these gifts, she challenged."
go od najgorszych.
start with the worst.
Nie możemy się dziwić,
We cannot be surprised,
jeśli o tym mamy. Nie możemy.
If we have this. We can't.
Jej serce po prostu pękło.
Her heart simply shattered.
Od tego momentu ona już
From this moment on, she already
tylko płakała.
she only cried.
Przychodzi tutaj
He/She/It comes here.
i co? I próbuje pocieszyć.
And what? I'm trying to comfort.
Próbuje pocieszyć.
I'm trying to comfort.
A Nandamaharadzik nawet nie jest w stanie
A Nandamaharadzik is not even able to
mówić o swoich uczuciach.
to talk about one's feelings.
O wszystko, co mówi, to mówi,
He speaks about everything, he says.
Tudawo, ty wiesz, co czuje
Tudawo, you know how I feel.
jasioda. Ty sobie zdajesz sprawę. Ona już
Jasioda. Do you realize? She already
oczy wypłakała. Czyli nasz
Her eyes have cried out. So our
mały kanej, to pamiętaj, że swoją matkę,
little canine, remember that your mother,
która już praktycznie życie
which practically lives already
straciła z tęsknoty.
she lost from longing.
On to w ogóle pamięta.
He even remembers that.
On pamięta swoich przyjaciół.
He remembers his friends.
On pamięta w ogóle z Bożego Hordana.
He remembers at all from God's Hordana.
Nawet wszystkie zwierzęta
Even all the animals
go pamiętają. A on jeszcze o nas pamięta.
They remember him. And he still remembers us.
I tak cały czas mówi i mówi.
And he keeps talking and talking all the time.
I tak opisuje piękno
And thus it describes beauty.
swojego małego synka.
his little son.
I stara się. I on cały czas
And he is trying all the time.
tego zagaduje. A Nandana
I'm curious about this. And Nandana?
słucha i słucha. I nie może uwierzyć,
He listens and listens. And he can't believe it,
bo Nandamaharadzik cały czas mówi o Kanaio.
because Nandamaharadzik keeps talking about Kanaio.
Pięć pięknych i cudownych, co on zrobił.
Five beautiful and wonderful things that he did.
I wszystkie rozrywki opisuje.
And describes all the entertainments.
I on więcej nie może. Czy Kanaio
And he can't do more. Is Kanaio?
nas jeszcze pamięta? I udawamy
Do you still remember us? And we pretend.
się sobie tak. Pisma mówią.
It speaks for itself. The writings say.
Że jaka jest konkluzja pism?
What is the conclusion of the writings?
Jaka jest purushartha największa?
What is the greatest purushartha?
Pamiętać absolut.
Remember the absolute.
Pamiętać.
Remember.
I nigdy o nim nie zapominać.
And never forget about him.
Nawet Kryszma mówi w Bhagavad-Gita,
Even Krishna says in the Bhagavad-Gita,
że najważniejszym celem jest
that the most important goal is
pamiętaj o mnie, nigdy o nim nie zapominaj.
Remember me, never forget about him.
Ale wiecie, w Bhagavad-Gita
But you know, in the Bhagavad-Gita
nie ma przykładu, jak to ma wyglądać.
There is no example of how it should look.
Nie ma.
There isn't.
Na polu
In the field
Kuru Przetra
Kuru Przetra
Kryszma tego nie zademonstrował.
Kryszma did not demonstrate this.
Więc demonstracje mamy teraz
So we have demonstrations now.
tu.
here.
Na razie udawa jest u rodziców.
For now, Uda is at her parents'.
I nie może uwierzyć.
And he can't believe it.
On myślał, że powie im jakąś taką
He thought he would tell them something like that.
filozofię.
philosophy.
Żeby nie płakali.
So they won't cry.
No ale właściwie przecież przeznaczeniem
Well, actually, it is destined.
naszym jest płakać.
It is ours to cry.
Jeśli powie nie płakać, to to będzie
If he says don't cry, then it will be.
grzeszne. No nie. To tak im
Sinful. No, not like that. It's just like them.
nie powie.
will not say.
Co on ma powiedzieć?
What is he supposed to say?
Mają przestać pamiętać? Przestać płakać?
Should they stop remembering? Stop crying?
Nie. No to będzie źle.
No. Well, that's going to be bad.
Ale z drugiej strony, co ja mam mu mówić?
But on the other hand, what am I supposed to tell him?
On cały taki czas płacze.
He cries all the time.
Więc myślę sobie
So I think to myself
dobrze, to ja mu powiem filozoficznie
Alright, then I'll tell him philosophically.
i mów tak. Wiesz, twój syn
And say that. You know, your son.
nie jest najwyższy. No jest twoim synem
He is not the tallest. Well, he is your son.
z jednej strony
on one hand
jest, a z drugiej on jest
he is, and on the other hand, he is
prawdą absolutną. Jest duszą najwyższą.
absolute truth. It is the highest soul.
Źródłem
The source
wszystkich innych dusz.
all other souls.
On sam jest twoim ojcem i też
He himself is your father and also...
swoim synem i tak próbuje mu tą
with his son and is trying to give him that
filozofię. I mówi mu
philosophy. And he tells him
tą całą krzyż na Tatwie. To się wszystko
the whole cross on Tatwa. Everything is happening
zgadza z tym, tak jak my się uczymy.
It agrees with that, just like we learn.
Bo my musimy tak.
Because we have to.
A nadamacharacz to tak słucha
And the nadamacharacz listens like this.
i go w ogóle nie słyszy.
He doesn't hear at all.
My jak słuchamy filozofii
We listen to philosophy.
to my się wyłączamy z ignorancji.
We are disconnecting from ignorance.
My mamy tą
We have this.
Mahamaya, tak? Taka zasłonka, natychmiast
Mahamaya, right? Such a curtain, immediately.
filozofia poszła.
Philosophy is gone.
Natomiast jak on
However, like he
mówił tą filozofię, to nadamacharacz
He said this philosophy, it's nadamacharacz.
też nie słuchał. Ale z zupełnie
he didn't listen either. But for a completely
innego powodu.
another reason.
Ty mi tu jakąś
You're giving me some kind of...
taką wielką filozofię.
such a great philosophy.
Ale wiesz co?
But you know what?
Wiesz co? Udało.
You know what? It worked.
Ty jesteś dzieckiem jeszcze.
You are still a child.
Ja ci to wybaczę, bo ty dzieckiem jeszcze jesteś.
I will forgive you because you are still a child.
Tak wygląda.
This is how it looks.
Ja ciebie miałam za bardzo wielkiego
I thought you were very great.
uczonego do tej pory. Ale teraz
learned so far. But now
ja myślałam, że ty dzieckiem z wyglądu,
I thought you looked like a child.
ale z wiedzy to ty starcem jesteś.
But in terms of knowledge, you are an elder.
Ale teraz widzę, że ty z wiedzy to też takim
But now I see that you are one of those too, in terms of knowledge.
dzieckiem jeszcze jesteś. Ty uważaj
You are still a child. You should be careful.
do kogo co mówisz.
Who are you talking to?
Ty mi tłumaczysz, że mój syn jest
You are explaining to me that my son is
Bhagavanem, Narayanem.
Bhagavan, Narayana.
Ja tam nie wiem kim jest Narayan.
I don’t know who Narayan is.
Bo ja nie znam siostr.
Because I don't know the sister.
Ale mi mówili. I teraz
But they told me. And now
nadamacharacz, który mówi, że nie zna siostr
a nadamacharacz that says he doesn't know the sister
wymieniał całą filozofię.
he changed the entire philosophy.
Jakie cechy ma Narayan.
What qualities does Narayan have?
Że jest taki, taki. Że jest
That it is like this, like this. That it is.
wszechutrzymujący.
ubiquitous.
Jaki utrzymujący.
What is maintaining.
Jak my uwiecznie musieliśmy coś donosić.
How we had to report something all the time.
Głodny ciągle
Still hungry
chodził.
he walked.
On jest zawsze...
He is always...
Co powie, to się dzieje.
What he says happens.
Narayan nigdy nie kłamie.
Narayan never lies.
On jest ekspertem w kłamaniu.
He is an expert in lying.
On wszystkich utrzymuje, niczego nie potrzebuje.
He keeps them all, needs nothing.
Tak Narayan? To się w ogóle mi nie zgadza.
Really, Narayan? That doesn't make sense to me at all.
Bo mój syn ciągle kradnie.
Because my son keeps stealing.
Wiesz? I tak dalej.
You know? And so on.
I wymieniam te wszystkie powody, o których
And I list all these reasons that I
on mówi. I mówię. Wiesz co?
He speaks. And I speak. You know what?
Jak chciałeś mnie pocieszyć,
As you wanted to comfort me,
to powiem ci, że zrobiłeś
I'll tell you that you did.
jeszcze gorzej.
even worse.
Bo powiem ci
Because I'll tell you
synu drogi,
dear son,
że kiedyś
that someday
to myślałam, że straciłem
I thought I had lost.
miedziane naczynie. Straciłem syna.
copper vessel. I lost my son.
A ty mi jeszcze powiedziałeś, że mój syn jest
And you also told me that my son is
bagawany. To to ja nie tylko
scoffer. That's not just me
miedziane naczynie straciłem. Ja już
I lost the copper vessel. I'm already
diamenty straciłem. Ja nie tylko syna,
I lost the diamonds. I not only lost a son,
ale i bagawana straciłem.
but I also lost the steward.
Także ta rozmowa już przybierała
This conversation was also taking shape.
taki absurdalny kierunek
such an absurd direction
sądzę naicie. Od razu mówię,
I think you're right. I'm saying it right away,
że nie. Ja nie potrafię ich pocieszyć.
that no. I can't comfort them.
Nie potrafię.
I can't.
On próbował jakoś filozofię również
He also tried philosophy in some way.
wyłożyć, ale nic się nie udało.
I explained, but nothing worked out.
Wiecie,
You know,
co można powiedzieć
what can be said
pierwszodawnej, która twierdzi, że to jest przecież
first-giver, who claims that this is after all
jej syn. Kiedy
her son. When
Krishna
Krishna
kiedyś, chłopcy
Once, boys.
pasterzy bardzo często przybiegali z taką wiadomością,
the shepherds often ran with such news,
że ich syn zrobił niezwykłe rzeczy. No wiecie,
that their son did remarkable things. You know,
jak oni przybiegali z pastwiska, co robią
How they ran in from the pasture, what are they doing.
jedna z chłopców. I mu się buzia nie zamyka.
one of the boys. He can't stop talking.
Nie? Ja pamiętam, jak mi syn z przedszkola
No? I remember how my son from kindergarten...
przyjechał, buzia mu się nie zamykała.
He arrived, his mouth wouldn't stop talking.
Musiał wszystko powiedzieć. A co dopiero
He had to say everything. Not to mention...
chłopcy pasterzy. Oni mieli dużo do powiedzenia.
the shepherd boys. They had a lot to say.
Prawda?
Isn't it?
Więc...
So...
Słuchajcie. No więc
Listen. So, then...
co oni...
what are they...
No to co oni opowiadali? Słuchajcie.
So what were they talking about? Listen.
Aaa, tego on się nie zapił.
Aaa, he didn't get drunk from that.
Agasura. Albo tego. Albo
Agasura. Either this. Or.
takiego demona. A na niebie
such a demon. And in the sky
to latał taki pan. Czterogłowy
There was a man who flew. A four-headed one.
na labędziu.
on a swan.
A jeszcze był taki jeden, no
And there was one more, well.
taki z brytami. Taki cały ubrudzony.
Such a one with britches. Such a whole one all dirty.
Taki z trójzębem.
Such a one with a trident.
Ale na byku wleciał
But he flew in on a bull.
w powietrzu.
in the air.
A później przyleciał taki jeden gościu.
And then a guy like that flew in.
On miał wszędzie oczy. Wiesz?
He had eyes everywhere. You know?
I on miał wszędzie oczy.
And he had eyes everywhere.
I oni wszyscy pokłony mu składali.
And they all bowed to him.
I mówili mu, że jest bakabanem.
And they told him that he is a fool.
Ha, ha, ha.
Ha, ha, ha.
Mój lala? Gopa?
My lala? Gopa?
Ale to słodkie.
But that's so sweet.
Bakabanem jest. To były reakcje
He is a bakaban. Those were the reactions.
Jasiowy. To jest wszystko.
Jasiowy. That's all.
I on to naprawdę w ogóle nie brał.
And he really didn't take it at all.
Fantastycznie. Cudowna reakcja była.
Fantastic. It was a wonderful reaction.
Kiedy
When
Terwaki widziała, że jej syn
Terwaki saw that her son
zabija Kamsa. Który
kills Kamsa. Which
miał siły dziesięciu tysięcy słoni.
he had the strength of ten thousand elephants.
Żaden demon nie był go
No demon was him.
pokonać. Żaden przeciwnik.
to defeat. No opponent.
A malutki Krishna jedenastoletni
A tiny eleven-year-old Krishna.
praktycznie rozprawił się z nim
he practically dealt with him
jak ze szmacianą lalką.
like with a rag doll.
To Jasiada Mai nie straciła rezolu.
Maja did not lose her temper with Jasiu.
Natomiast Terwaki tak.
However, Terwaki does.
Już przypomniała sobie, że niby syn,
She already remembered that supposedly the son,
ale jednak bakaban.
but still bakaban.
On się pojawił w czteroramiennej formie.
He appeared in a quadrupole form.
Już pełen szacunek.
Already full respect.
Kiedy Jasiada Mai się dowiedziała,
When Jasia found out about Mai,
że jej syn
that her son
je ziemię. Chłopcy mówią
I am the earth. The boys are saying
on jadł przed chwilą ziemię.
He just ate some dirt.
I Krishna mówił nie. W życiu
And Krishna said no. In life.
nic takiego.
nothing like that.
Krishna jeszcze dał jej kamyk.
Krishna still gave her a stone.
A tu? Pokaż.
And here? Show me.
Padasz, pokaż buzię. Zagląda nam
You're falling, show your face. Looking in on us.
do buzi. I co tam widzi?
to the mouth. And what does it see there?
Viradrupę. Wszystkie
Viradrupa. All.
kosmosy. Pamiętacie, jak
cosmologies. Do you remember how
kiedy Arjuna zobaczył Viradrupę, to co zrobił?
When Arjuna saw Viradrupa, what did he do?
Padł
He fell.
w dandawacie, złożył mu pokłony
in Dandawate, he bowed to him
i podporządkował się. Tak?
And he obeyed. Right?
Poprawna reakcja, nie? Bardzo.
Correct reaction, isn't it? Very much so.
No. Natomiast
No. However
Książka Mai zazwała się
Maja's book is called
za głowę i stwierdziła, oj chyba coś mi się z głową
I held my head and said, oh I think something is wrong with my head.
dzieje. Ale przede wszystkim zatroszczyła się o swojego syna.
history. But above all, she took care of her son.
Wiejskie kobiety mają
Country women have
naprawdę bardzo, one tak wyglądają
really a lot, that's how they look
na proste, ale ja czekam na...
to be simple, but I am waiting for...
Naprawdę jest największym znaczą darmy.
It really is the greatest meaning of freedom.
Co jest największą darmą dla niej?
What is the biggest sacrifice for her?
Ochrona jej syna.
Protection of her son.
Zatroszczyła się o syna.
She took care of her son.
Pomyśla sobie, uj, może jakiś
She thought to herself, oh, maybe some.
duch go napadł, jakiś butał.
A spirit attacked him, some kind of creature.
Pierwsze co zrobiła, to poszła do
The first thing she did was go to
goszali, przyniosła sobie
she brought herself
pełne naczynie krowiego
full vessel of cow's
łajna i wysmała swojego małego lalę
She slapped and grilled her little doll.
od słup do głów.
From pole to head.
I Krishna tak i stał
And Krishna stood like that.
usmarowany tym krowim łajnem i pomyślał
smeared with that cow dung and thought
tak, hm...
yes, hmm...
Kiedy pokazuje mają wila,
When they show me their will,
grupę, jak gdziekolwiek indziej, to składają
the group, like anywhere else, is made up of
im modlitwy, głupobałowie
In prayer, foolishness.
i osoby różne.
and various people.
A moja mama mi krowim łajnem wysmała.
And my mom cooked me with cow dung.
Nie, to się w ogóle nie opłaca pokazywać
No, it's not worth showing at all.
mojego przetychu wewnętrznym.
my internal relief.
I na tym już Krishna pozostał.
And this is where Krishna remained.
Znaczy się, że w ogóle to nie robi
It means that it doesn't do it at all.
wrażenia na Vraja Japansych.
impressions of Vraja Japanese.
Słuchajcie, tak, taka jest właśnie
Listen, yes, that's exactly how it is.
reakcja Vraja Japansych. To jest właśnie ten
reaction of Vraja Japonese. This is exactly that
cel miłości. Mnie trzeba, wiesz,
the goal of love. I need you, you know,
to jest mój cel i ja się muszę nim opiekować.
this is my goal and I have to take care of it.
To jest mój największy cel życiowy.
This is my greatest life goal.
On ma być szczęśliwy.
He is supposed to be happy.
A więc...
So...
I to jest właśnie jeszcze niesamowite, nie?
And that's just amazing, isn't it?
Bo wila, grupę zademonstrowali,
Because the villa demonstrated the group,
Krishna zademonstrowała zawsze tak
Krishna always demonstrated it like this.
na zewnątrz, to ona dopiero robi wrażenie,
Outside, it really impresses.
bo to taki jest kosmos ogromny, prawda?
because it's such a huge cosmos, right?
Ale popatrzcie, co on zrobił
But look what he did.
ogólnie tam. On zrobił jeszcze lepszy myk.
Overall there. He pulled off an even better trick.
Przecież wila, grupę zademonstrować
After all, demonstrate the group.
w tak małym,
in such a small,
w tak małych ustach.
in such small mouths.
Tak Krishna robi.
That's what Krishna does.
Jak to się mówi, jest takie powiedzenie, że jak średnica
As they say, there is a saying that goes like this: when the diameter...
przekroju rury wychodzi
the cross-section of the pipe comes out
na zewnątrz, to wtedy ten
outside, that's when this
środek byłby na zewnątrz,
the center would be outside,
ale to się nie da, bo wtedy to by nie była rura, tak?
But that can't be, because then it wouldn't be a pipe, right?
Ale Krishna potrafi takie
But Krishna can do such things.
rzeczy. Wyobrażacie sobie?
Things. Can you imagine?
Niemożliwe staje się
It becomes impossible.
możliwym. Nawet środek rury może
possible. Even the middle of the pipe can
pokazać na zewnątrz.
show outside.
To są rzeczy, które
These are things that
nam się głównie nie mieszczą, ale Vraja Japansych
We mainly do not fit, but Vraja of the Japanese.
nic nie robi wrażenia z powodu
nothing impresses due to
z powodu
due to
ich nastroju, z powodu ich miłości.
their mood, because of their love.
I
I
oczywiście, już kompletne
of course, it's already complete
zmiażdżenie dumy
crushing of pride
tam dzickiej
there wild
udawy, to jest gdzie? Kiedy
Pretend, where is it? When?
spotyka Gopi i Śrima Tiracharani.
meets Gopi and Śrima Tiracharani.
O tym już nie będziemy mówić, ale to jest
We won't talk about that anymore, but it is.
ten właśnie nastrój
that very mood
Rathayatu, który
Rathayatu, who
jeszcze wam zaraz powiem, zanim mam nadzieję, bo jeszcze
I'll tell you in a moment, I hope, because still.
Krishna i więc chyba mogę jeszcze mówić, prawda?
Krishna, so I can probably still speak, right?
Wykończmy to.
Let's finish this.
Ishtadeva
Ishtadeva
na Kali Yuga jest
it is in Kali Yuga
właśnie...
exactly...
Kto? Jest tam Jagannath.
Who? There is Jagannath.
I
I
pokazuje on nam najwyższy
it shows us the highest
związek, najwyższy możliwy cel,
connection, the highest possible goal,
który jest właśnie tam
which is right there
we Vrindavan.
in Vrindavan.
Proces realizacji tego oczywiście już będzie
The process of implementation will of course be.
zależał od nas, ale zwróćcie uwagę,
it depended on us, but pay attention,
co dostaliśmy. Dostaliśmy proces
what we received. We got the process
Brahminiczny. Co to znaczy?
Brahminic. What does it mean?
Najwyższy
The highest
możliwy cel, jaki był
possible goal, what it was
Brahmin może spełniać. Nie ma już
The Brahmin may fulfill. There is no more.
wyższego. Oczywiście,
higher. Of course,
że nie każdy z was musi tu być Brahminem,
that not everyone of you has to be a Brahmin here,
bo to, jak my to zrealizujemy,
because how we will implement it,
to już jest znowu po naszej stronie
It's already back on our side again.
piłka, tak? Ale proces
The ball, right? But the process.
dostaliśmy Brahminiczny z najwyższym
We received the Brahminical with the highest.
celem. Dostaliśmy
goal. We received
najwyższy proces jako taki.
the highest process as such.
To znaczy
That means
technologie, czyli proces, jak mamy
technologies, that is the process, as we have
to robić. Nie ma wyższych sposobów
To do. There are no higher ways.
na osiąganie absolutu, jak
to attain the absolute, as
inonowanie tych imion Kryszny.
the inonization of these names of Krishna.
Nie ma. Więc
There isn't. So
jak znajdziecie.
when you find it.
I dostaliśmy też
And we also received.
najwyższe
highest
możliwą filozofię.
possible philosophy.
I tą filozofię nie tylko mamy
And we not only have this philosophy.
w tej Tatwie wyłożonej, ale właśnie
In this laid-out tatwa, but just
dostajemy w tych rozrywkach. I właśnie
We get in these entertainments. And just
dostaliśmy poprzez Festiwal
we received through the Festival
Rathayatry. Festiwal Rathayatry
Rathayatry. Rathayatry Festival
najlepiej to tłumaczy.
He explains it best.
Zestawia wam te dwa
It compares these two for you.
możliwe światy
possible worlds
i pokazuje głębie
and shows the depth
oceanu. Wiecie,
ocean. You know,
ludzie z zewnątrz, którzy się zbliżają
people from the outside who are approaching
do Rathayatry, do Pana Jagannatha,
to Rathayatra, to Lord Jagannatha,
mogą być zadowoleni tymi
they can be satisfied with them
tymi fałami oceanu z wierzchu
with these folds of the ocean from above
i nie ma problemu.
And there is no problem.
Ale jak to się mówi, klejnoty zawsze są na dnie,
But as they say, jewels are always at the bottom,
tak? Więc nasz proces
Yes? So our process
wykopuje się do dna.
I dig down to the bottom.
Mamy tę szansę
We have this opportunity.
wykopać największe diamenty, w związku
dig up the largest diamonds, in relation
z największym,
with the greatest
żeby asystować w retropasji
to assist in retropulsion
w tej największej rozłące z Kryszną.
in this greatest separation from Krishna.
Dlaczego tak
Why so?
mówimy, że asystować
we say to assist
w retropasji?
in retrogression?
Ponieważ właśnie Rathayatra
Because it's Rathayatra now.
jest tym momentem, kiedy
it is the moment when
pamiętacie, było zaćmienie słońca
Do you remember, there was a solar eclipse?
i Vasudeva Maharat
and Vasudeva Maharat
postanowił zrobić
decided to do
tą wielką ofiarę po roku Rukshetra.
that great sacrifice after the year of Rukshetra.
I co się wydarzyło?
And what happened?
Był tam Narada Muni.
There was Narada Muni there.
Narada Muni w ogóle mu powiedział, słuchaj,
The sage Muni said to him, listen,
ty obiecałeś nam te krowy i to wszystko,
you promised us those cows and everything,
nie wspomniałeś warunków. Teraz jest ta okazja,
you didn't mention the conditions. Now is the opportunity.
bo za tym jest zaćmienie słońca, a więc
because behind it is a solar eclipse, and thus
teraz jest możliwość, żeby tam
now there is a possibility to go there
z Raminą rozdać te krowy,
give those cows out with Ramina,
za to, że ci się taki wspaniały syn urodził.
for giving birth to such a wonderful son.
A Vasudeva Muni, no, no, no,
A Vasudeva Muni, no, no, no,
wspaniałe.
wonderful.
Ale mam takie porównanie, weź nie mów w retropasji.
But I have such a comparison, just don't speak in retrospect.
A Narada mówi, ale
And the Narada says, but
czemu mam mówić?
Why should I speak?
No, bo
No, because
wiecie, na polu
you know, in the field
Rukshetra zebrało się ponad 10 milionów ludzi,
Rukshetra gathered over 10 million people.
samych władców całego
the rulers of the entire
świata, naprawdę taka śmietanka,
the world, really such cream,
powiedzmy sobie, elita.
Let's say, the elite.
Półbogowie wszyscy przyszli też.
All the demigods have come too.
No i vasudeva
Well, and Vasudeva.
jednak, no, co tu dużo mówi?
Well, what is there to say?
No, zgrzyb w tych rodzinach trochę jest.
Well, there is a bit of a grump in those families.
No, gdzie tacy wieśniacy będą
No, where will such peasants be?
przychodzić? Jednak
to come? However
Devaki, a jeszcze ta Bhadmavati,
Devaki, and then there is that Bhadmavati,
tam jest taka babcia Krishny,
There is such a Krishny grandmother there,
uwaga, matka Kamsy.
Attention, Kamsa's mother.
Jak się ma takiego syna, to trochę
When you have a son like that, it's a bit...
się w główce może pokręcić.
It can get a bit confused in the head.
Bhadmavati, no, to jest taka,
Bhadmavati, no, it is like this,
wiecie, taka staruszka z tym kijem,
you know, that old lady with the stick,
przychodziła tam z tą laską
She used to come there with that girl.
i zawsze takie głupoty wygadywała,
And she always said such nonsense,
naprawdę. Ona te rozrywki Krishny zawsze,
really. She always enjoys Krishna's entertainments,
można powiedzieć, kocha Krishnu.
One can say, loves Krishna.
W jakiś sposób pokręcony kocha Krishnę,
In some twisted way, he loves Krishna.
ale zawsze uważa, że
but he/she always thinks that
Vrajapasi go wykorzystywali do pracy,
The Vrajapasi were exploited for labor,
że on tam, wie tak, bez butów chodził,
that he was there, you know, walking around without shoes,
nienajedzony, bo mu się mleko
not satisfied, because he's out of milk
kraści, masło kraści, w ogóle.
steals, steals butter, at all.
I w ogóle, że
And at all, that
jak rodziny próbowali coś tą,
how families tried something with this,
tą interpretację tych wydarzeń,
this interpretation of these events,
trochę inaczej pokazać, to ona mówiła,
to show it a little differently, she said,
no, ja tak uważam, że,
No, I think that,
że on, że,
that he, that,
no, to może zapłacimy, niech tam
No, maybe we'll pay, let it be.
nasz taki nadworny tam księgowy
our royal accountant over there
wyliczy i zapłacimy Vrajapasi, niech oni się
we will calculate and pay Vrajapasi, let them
jeszcze od nas odczepią, jak czują się,
they will leave us alone, how they feel,
że my musimy coś zapłacić za tą opiekę
that we have to pay something for this care
nad naszym Krishną,
over our Krishna,
no, to niech tak będzie.
Well, let it be that way.
Tak tu widzi Padmavati,
Here, Padmavati sees.
ta pokręcona, przygarbiona
that twisted, hunched
babka z
grandma with
dwaraki, słuchajcie.
Dwarakis, listen.
No i dwaraki jej w tym struje.
And the dwarfs are in this stream.
No i oni mówią, że nie, oni nie chcą
And they say no, they don't want to.
Vrajapasi. I
Vrajapasi. I
Narada mówi, mówi, dobrze, to powiem wszystkim,
The meeting is talking, talking, well, I will tell everyone.
no, mogę ominąć
No, I can skip.
wydarzeń, ale
events, but
Narada mówi, nie głup, sobą.
The council says, do not be foolish, be yourself.
Gdzie? Pierwsze miejsce,
Where? The first place,
na jakim uderzył Narada Muni, to było?
On what topic did Narada Muni strike?
Wydawał.
He was publishing.
I powiedział, że
And he said that
Vrajapasi szukuje się z wielką Jankią.
Vrajapasi is preparing for a big Janka.
I czują się zaproszeni.
And they feel invited.
Ale jeszcze, ale nie zaprosili nas?
But still, they didn't invite us?
A no, ta baba mówi, no, ale czy my
Oh no, this woman says, well, but do we...
potrzebujemy zaproszenia? My, rodzice?
Do we need an invitation? We, the parents?
No, daj spokój, pakujemy się.
No, come on, we're packing up.
Vrajapasi
Vrajapasi
to prosty lud.
it's common people.
Oni się prosto ubierają, dekorują się
They dress simply, they adorn themselves.
kwiatkami, ale w skrzyniach
with flowers, but in boxes
takie mają pochowane,
they have hidden like that,
te skarby, które dostali od Kryszny
the treasures they received from Krishna
z Matury. I oni tak na co dzień, może
from the Matura. And they do that every day, maybe
nie, ale jak wiedzieli, żeby nie robić tutaj
No, but they knew not to do it here.
synowi,
to my son
wiecie, obciagł.
Do you know if he/she did it?
Do nich będzie to słowo.
It will be the word for them.
Stwierdzili, że udekorują się pięknie
They stated that they would decorate beautifully.
i wszyscy poszli. Ruszyła cała
And everyone left. The whole thing got going.
wyryndowana. W opisie jest, że słuchajcie,
"punished. In the description, it says that you should listen,"
nawet ryby, jak się dowiedziały,
even the fish, when they found out,
to popłynęły z murtem Jamuny
they flowed with the bank of the Jamuna
w stronę Gór Przetra. Jak
towards the Przetra Mountains. How
wyryndowana jest niezwykłym miejscem,
Wyryndowana is an extraordinary place.
tam wszyscy chcą zobaczyć Krysznę.
There, everyone wants to see Krishna.
A jak wszyscy, to znaczy wszyscy.
And if everyone, that means everyone.
To znaczy zwierzęta też.
That means animals too.
Więc ruszyli wszyscy na wozach.
So everyone set off on the carts.
No i tak
Well, yes.
cała wieś wyryndowana, ona jest ogromna,
the whole village is done up, it is huge,
stanęła na
she stood on
granicy pola Gór Przetra
the boundary of the Gór Przetra field
i dwa
and two
cendery wszyscy spotkali.
Everyone met at the cemetery.
Kim były te dwa wielkie cendery?
Who were those two great cendery?
Otóż Devaki i Padmavati.
Well, Devaki and Padmavati.
Devaki, czyli
Devaki, that is
matka Kryszny
Mother of Krishna
z Matury i Padmavati,
from Matura and Padmavati,
która już zaczęła
which has already started
wietrzyć podstęp, że jak to się
"to air a trick, that how it is"
stało, że byście się tu znaleźli?
How did you end up here?
I kto was tu zaprosił?
And who invited you here?
No to Pan nas stwierdził, że nas nie trzeba
Well, you stated that we are not needed.
zapraszać w ogóle.
invite at all.
A Asia Damai,
A Asia Damai,
że ona przecież chce się zobaczyć ze swoim synem?
that she wants to see her son, after all?
No to Devaki
Well, to Devaki.
ależ to jest mój syn
but this is my son
i my wam bardzo serdecznie dziękujemy.
And we thank you very warmly.
Naprawdę jesteśmy wam zobowiązani
We are truly indebted to you.
za te 11 lat opieki
for these 11 years of care
nad naszym synem,
over our son,
ale nie mniejszym. I właśnie
but not less. And just
dała do zrozumienia, że to jest ich syn.
She made it clear that this is their son.
Jeśli ona
If she
na szczęście zawsze jest pobrążona
Fortunately, it is always submerged.
w głębokiej miłości do swojego syna,
in deep love for his son,
więc nie za bardzo dociera do niej
so it doesn't really reach her
i nie dociera jak do jej truskiewarki,
and it doesn't reach like to her strawberry patch,
jakie są pod jej kierunkiem wysłane,
what are the ones sent under her guidance,
na co Devaki
what's up Devaki
powiedziała, ależ to jest mój syn?
She said, "But this is my son!"
Jak ci mam to udowodnić?
How am I supposed to prove this to you?
I powiedziała w radzie do nią
And she said to her in the council.
i powiedz im to, że to jest mój syn.
And tell them that this is my son.
Niech już wreszcie się nie ba, żeby być taka
Let her finally not be afraid to be that way.
przywiązana i leciała do tego swojego syna.
tied up and was flying to her son.
Ale Narada Maharaj
But Narada Maharaj
Narada Muni stwierdził, że
The sage Muni stated that
jak to? No jak on ma to powiedzieć
How's that? Well, how is he supposed to say that?
jasiodzie, że to nie jest jej syn?
Does she even know that this is not her son?
Przecież jej serce pęknie. A z drugiej strony
Her heart will break. On the other hand
też nie może tylko powiedzieć Devaki.
Devaki can't just say that either.
Więc sprytny Narada Muni zrobił to tak.
So the clever Narada Muni did it like this.
No więc
So then
droga Devaki, dziecko
Dear Devaki, child
generalnie reaguje na
generally reacts to
wołanie swojej matki.
calling for your mother.
No nic trudniejszego,
Well, nothing more difficult,
prawda? Co zrobiła
Is it true? What did she do?
Devaki? Zaczęła wołać
Devaki? She started calling.
Kryszla!
Kryszla!
I w tym momencie
And at this moment
odbywały się wielkie jakie.
There were great gatherings.
Wielu braminów intonowało
Many brahmins intoned.
te swoje
your own
wspaniałe mantry.
wonderful mantras.
Zakłuszała absolutnie wszystko.
She was absolutely wasted.
Kryszla nie przybiegł.
Kryszla did not run over.
Zdziwiona była Devaki
Devaki was surprised.
i myślała, no dobrze, może jeszcze raz
and she thought, well, maybe one more time
pokażę, jak będę narodzić je za głośno.
I will show you how I will be born too loud.
Ale w tym momencie zaczęła wołać jesioda.
But at that moment she started to call the jesioda.
Kanai! W sumie nie tak głośno!
Kanai! Actually, not that loud!
I w tym momencie
And at this moment
Kryszla,
Kryszla,
który to usłyszał,
who heard it,
zareagował tak niesamowicie,
he reacted so amazingly,
że porzucił absolutnie wszystko.
that he abandoned absolutely everything.
Biegnął, zaczął nawet stracić wszystkie
He was running, he even started to lose everything.
szaty królewskie, koronę, cokolwiek.
royal robes, a crown, anything.
I biegł wołając
And he ran calling.
mama!
mom!
I Devaki straciła
I Devaki lost.
wszelkie argumenty.
any arguments.
Ale to właśnie obrazuje
But this is exactly what it illustrates.
nastrój miłości,
mood of love,
tę głębię miłości w racji pasji
this depth of love in the name of passion
i to jak odzajemnie się Kryszla.
And this is how I will repay Kryszl.
A później dochodzi jeszcze do spotkania
And then there is also a meeting.
Gopi, gdzie jak wiemy,
Gopi, where as we know,
ja pominęłam się, ja tylko was chciałam
I overlooked myself, I only wanted you.
chociażby na tej sali zatrzymać,
even if it means stopping in this room,
ale wyobraźcie sobie, że
but imagine that
nie do pokonania już jest oceana miłości Gopi,
the ocean of love for Gopi is already insurmountable,
które Kryszla też spotyka
which Kryszla also encounters
tam na Poru Kuru Przetra.
There at Poru Kuru Przetra.
I dochodzi do zetknięcia
And it comes to a collision.
przepychu
opulence
tych tysiące, setki tysięcy
thousands of them, hundreds of thousands
słoniów dekorowanych perłami,
elephants decorated with pearls,
złotem,
with gold,
jeźdźcy na koniach,
horse riders,
armię, półbogowie,
army, demigods
Brahma, wszyscy rishi.
Brahma, all the rishis.
No i mieszkańcy
And the residents
wyglądają skromnie, mimo że pięknie
they look modest, even though they are beautiful
udekorowali, jednak wiadomo,
they decorated, however, it is known,
to nie jest ten królewski przepych,
it is not this royal splendor,
to nie jest ten nastrój.
This is not the mood.
I Radharani właśnie wypowiada
And Radharani is just speaking
te zdania, że
these sentences that
aj ty jesteś tym samym
ah, you are the same
Krishną, ja tą samą Radharani,
Krishna, I that same Radharani,
ale tak bardzo bym chciała, żebyśmy wrócili,
but I would really like us to go back,
żebyś z nami wrócił do Vrndava.
so that you return with us to Vrndava.
I te słowa wypowiada Radharani,
And these words are spoken by Radharani,
pięknie je ubiera
she dresses them beautifully
później w różne wersety
later in various verses
Samrupa Goswami
Samrupa Goswami
i ten werset
and this verse
później cytuje Pan Chaitanya tańcząc
Later, you quote Chaitanya dancing.
przed wozem.
in front of the cart.
To jest dla nas
This is for us.
taka wskazówka,
such a hint,
najwyższa instrukcja,
highest instruction,
jak my mamy wiedzieć ten festiwal,
how are we supposed to know this festival,
do czego my mamy dążyć,
what are we supposed to strive for,
bo
because
konkludując to wszystko,
concluding all of this,
kim jest
who is she/he/they
Pan Gauranga,
Mr. Gauranga,
Pan Chaitanya?
Mr. Chaitanya?
Dla nas.
For us.
Jeśli my wiemy,
If we know,
bo nawet Hidusi nigdy
because even the Hidus never
nie znam, to przychodzą,
I don't know, they come.
że Pan Gauranga
that Mr. Gauranga
jest samym Krishną,
is Krishna himself,
ale płaczącym za sobą.
but crying for himself.
Jest w nastroju Radharani,
She is in the mood of Radharani,
ale jest samym Krishną,
but it is Krishna himself,
tylko w jej nastroju.
only in her mood.
I on płacze za sobą,
And he cries for himself,
woła Krishna.
calls Krishna.
Kim jest Pan Jagannath?
Who is Mr. Jagannath?
Jeśli tak szukamy tego Jagannatha,
If so, we are looking for that Jagannatha,
jest samym Krishną,
is Krishna himself,
który płacze za Radharani.
who cries for Radharani.
Przytula ją wewnętrznie w swoim sercu,
He hugs her internally in his heart,
a my tego nie widzimy na zewnątrz.
and we don't see it outside.
To, co widzimy na zewnątrz,
What we see outside,
to widzimy Pana Jagannatha.
We see Lord Jagannatha.
I w Vaisnavowie,
And in the Vaishnavas,
Gaudiya Vaisnavowie,
Gaudiya Vaishnavas,
czasami wołają, prosząc Radharani,
sometimes they call, asking Radharani,
żeby dały im Krishna,
to give them Krishna,
ale absolutną kompozyją konkluzji
but an absolute composition of the conclusion
Baptista nawet nareszcie powiedział,
Baptista even finally said,
jest, że my wołamy Krishna,
is that we call Krishna,
żeby dał nam Radharani.
that He would give us Radharani.
I żeby Jagannath odsłonił nam,
And for Jagannath to reveal to us,
kogo ma tam w sercu.
who has there in their heart.
To jest kompozyja Radhayatry.
This is a composition of Radhayatry.
Ja mam nadzieję,
I hope so,
że w przyszłym roku
that next year
z większym zapałem
with greater enthusiasm
jeszcze się weźmiemy do Radhayatry,
we will still get down to Radhayatry,
że z taką motywacją,
that with such motivation,
z taką inspiracją,
with such inspiration,
że skoro już zobaczenie
that since seeing already
co zaczęło na czakry,
what started on the chakras,
już zobaczenie w tym bóstwie
already seeing in this deity
jest tak pomyślne,
it is so favorable,
jak pomyślne jest pomaganie,
how successful is helping,
asystowanie w Rajabhasim,
assisting in Rajabhasim,
w sprowadzaniu z powrotem Krishna
in bringing Krishna back
do Vaisnavavy.
to Vaisnavavy.
A jemu chodzi o nasze serce,
And he cares about our heart,
o naszą Vaisnavavę.
about our Vaishnavism.
Więc tym akcentem
So with this accent
chcę zakończyć.
I want to finish.
Hare Krishna,
Hare Krishna,
Radhayatra Festiwalki.
Radhayatra Festivals.
Jeśli macie pytania,
If you have any questions,
może komentarze, może coś,
maybe comments, maybe something,
bo jeszcze trwa ofiarowanie,
because the offering is still ongoing,
więc...
so...
Wiecie, jest bardzo dużo rozrywek
You know, there are a lot of entertainments.
związanych też z panem Jagannathem.
related to Mr. Jagannath as well.
Ja się postarałam skrócić
I made an effort to shorten it.
i nie wchodzić we wszystkie
and not get involved in all of them
jakby takie niuanse,
like such nuances,
bo mogłoby być tego za dużo.
because it could be too much of it.
Dokładnie nie rozumiem,
I don't understand exactly.
ale to są rozrywek połączone,
but these are combined entertainments,
jak Krishna miał dwa rakki,
how Krishna had two rakshas,
jak się dostał tej ekstazy,
how did he get to this ecstasy,
jak usłyszał,
as he heard,
i miał przyjść do Vaisnava
and he was supposed to come to Vaisnava
i go tam przywieźć, tak?
I'm going to bring it there, right?
A ta druga, jak jej mama połączyła,
And that other one, when her mom connected her,
przeszła.
passed.
To są niezależne rozrywek.
These are independent entertainments.
To wszystko się dzieje
Everything is happening.
na wielu płaszczyznach.
on many levels.
To jest wszystko niezależne.
Everything is independent.
To są takie rozrywki
These are such entertainments.
Lila z Lakshmi Devi
Lila with Lakshmi Devi
na tym poziomie,
at this level,
ja bym powiedziała, tym takim królewskim.
I would say, with that royal kind.
Ludzie to widzą tak.
People see it that way.
Generalnie postrzegają pana Jagannatha
In general, they perceive Mr. Jagannath.
i ten festiwal najbardziej od tej strony.
And this festival is most about this side.
Oni się bardzo cieszą,
They are very happy.
jak pan Jagannath wraca do Mandir.
How Lord Jagannath returns to the Mandir.
Tak to widzą ci ludzie.
That's how these people see it.
Gros ludzi zwraca wzrok w to samo.
Most people look in the same direction.
A my przesuwamy go
And we are moving it.
w stronę Vrindabhamy,
towards Vrindavan
w stronę Vrindicza.
towards Vrindica.
I zupełnie inne rozrywki mamy.
And we have completely different entertainments.
Dlaczego pana Jagannatha
Why Mr. Jagannath?
ma takie wielkie oczy?
Does it have such big eyes?
Dlaczego pana Jagannatha
Why Mr. Jagannatha?
ma takie wielkie oczy?
Does it have such big eyes?
To jest bardzo dobre pytanie.
This is a very good question.
Dlaczego ma takie wielkie oczy?
Why does she/he have such big eyes?
Ja nie muszę wypychać, jak ja to wcześniej mówiłam,
I don't have to push it, as I said earlier,
ale to jest właśnie w tym nastroju,
but it is precisely in this mood,
kiedy on...
when he...
Raz, że najpierw słyszą rozrywki,
First, they hear the entertainment,
kiedy opowiadała Rohini,
when Rohini was telling,
jak mieszkańcy Vrindabhamy
like the residents of Vrindabhamy
tęsknią za Krishna.
They miss Krishna.
I on jak to słyszą, to praktycznie płakał.
And when he heard that, he practically cried.
On był w ekstazji.
He was in ecstasy.
On miał prośby, aż mu ręce weszły
He had requests until his hands turned numb.
wszystko do ciała,
everything for the body,
i oczy zrobiły się takie duże.
And the eyes got so big.
Nie mógł w to uwierzyć,
He couldn't believe it.
że tak go kochają.
that they love him so much.
Jak zobaczył jeszcze to Vrindaban,
When he saw Vrindaban again,
jak tam zajepał i zobaczył,
how he hit it and saw,
że oni umierają w tęsknoty za nim,
that they are dying of longing for him,
to znowu taki sam nastrój wpadł.
It's that same mood again.
I to jest właśnie ten nastrój.
And this is exactly the mood.
Jego oczy są takie duże
His eyes are so big.
z tego zdziwienia.
from this surprise.
Tak mnie kochają.
They love me so much.
Ktoś jeszcze?
Anyone else?
Ja wiem, że
I know that
Jagannath Puri budzi wiele, bardzo, bardzo wiele
Jagannath Puri evokes a lot, very, very much.
takich czasami
sometimes like these
pytań kontrowersyjnych.
controversial questions.
Jest bardzo dużo.
There is very much.
Ale jak się zagłębicie
But when you delve deeper
właśnie
exactly
w tą ezoterykę Radhajatry
into the esotericism of Radhajatra
i tego wszystkiego, to wiele rzeczy się
and all of that, so there are many things that
wiele rzeczy się
many things are
odkrywa i wyjaśnia.
discovers and explains.
Dlatego, że Pan Jagannath
Because Mr. Jagannath
jest konkluzją wszystkich konkluzji.
It is the conclusion of all conclusions.
To, co się na jakimś poziomie wydaje
What seems to be at some level
kontrowersyjne,
controversial,
później na innym się okazuje, że
later, it turns out on another one that
już jest wyjaśnione.
It is already explained.
On jest przecież źródłem wszystkich możliwych inkarnacji,
He is, after all, the source of all possible incarnations.
wszystkich możliwych smaków.
all possible flavors.
Więc wszystkie smaki są w nim
So all the flavors are in it.
i wszystkie możliwe można pogodzić tylko
and all possibilities can only be reconciled
w Panu Jagannathie.
in Lord Jagannath.
I gdzie indziej. W Krishna, w Jagannathie.
And elsewhere. In Krishna, in Jagannath.
Ale już nawet nie w Krishna z Dwaraki.
But not even in Krishna from Dwaraka anymore.
Najwyższą możliwością jest ten
The highest possibility is this.
Krishna z Vrindamany.
Krishna from Vrindavan.
Tam można pogodzić wszystko.
There everything can be reconciled.
Wszelkie możliwe rozbieżności.
Any possible discrepancies.
Na przykład takie, że
For example such that
Krishna mówi, żeby porzucić wszelką damę.
Krishna says to give up all the ladies.
I my się mówimy o tym.
We are talking about this.
Ale jak porzucić damę?
But how to abandon a lady?
Ludzie życzy wielbienie bóstw.
People wish to worship gods.
Też wymaga bardzo wielu nakazów, zakazów,
It also requires a lot of orders and prohibitions.
przestrzegania wielu procedur.
observing many procedures.
Za tym się kryje bardzo duża
There is a very large thing behind this.
nauka dany też. W ogóle co należy robić,
"Science is given too. In general, what should be done,"
czego nie należy robić.
what should not be done.
Ja mam to wszystko rzucić.
I have to give all this up.
U dana mówi to Gopi, że jesteście
Today Gopi says that you are.
uosobieniem wszelkiej damy.
the embodiment of every lady.
I tego wersety,
And this verse,
o której Krishna powiedział.
At what time did Krishna say.
Porzuć wszelką religię.
Abandon all religion.
Wy jesteście uosobieniem tego
You are the embodiment of this.
i podporządkujecie tylko mnie.
And you will subordinate only to me.
Nikt tego nie zgodził w stu procentach.
No one agreed to this one hundred percent.
Jak Gopi.
Like Gopi.
Proszę o pytanie.
Please ask a question.
Jak, no to mówię tutaj
Well, I’m talking here then.
bardziej o tym, że Jasia,
more about that Jasia,
Matka Jasioda i Nanda Mahara już nie zwrócili uwagi
The mother of Jasioda and Nanda Mahara no longer paid attention.
na te rozrywki Kruszy. To jak nie zwrócili uwagi
To these amusements, Kruszy. It's as if they didn't pay attention.
na to, jak powinien złożyć go Vardana?
How should he submit it to Vardana?
To jak to było dla nich takie?
So how was it like for them?
Dlatego, że to jest
Because it is
ocean ich miłości.
ocean of their love.
Jest tak wielki, że
He is so big that
no, że, no jest
Well, it is.
taki fajny, taki silny i na żala wszystko
so nice, so strong and everything is just pity
poprawi. Jest niesamowity.
He will improve. He is amazing.
Ale na pewno nie jest pokażony.
But it is definitely not shown.
Oni, znaczy, ja mam bardzo
They mean, I have very
ładny przykład, żeby to pokazać.
A nice example to show this.
Że jak się mleko gotuje i wrzuci się do tego
That when the milk is boiling and you add to it
źdźbło trawy,
blade of grass,
to, żebyś widziała, że to
that you should see that it's
źdźbło, jak się mleko zaczyna gotować, to to
a straw, when the milk starts to boil, that's it
źdźbło trawy się na chwilę pojawia
A blade of grass appears for a moment.
i się z polotem
and with flair
gubi w tym mleku. Nie widzisz.
loses it in this milk. Can't you see?
To są te momenty. Oni mają takie
These are the moments. They have such.
przebłyski. Może on nie jest opakowany?
Flashes. Maybe it is not packaged?
Nie, niesamowite rzeczy robi, nie?
No, she's doing amazing things, isn't she?
Ale ja go muszę chronić,
But I have to protect him,
on jest moim synem. Przecież ja się
He is my son. After all, I...
na przykład z tym myślę, że jak on trzyma
For example, I think that when he holds.
tego Vardana, to myślę, że ona myśla, że on
this Vardana, I think she thinks that he
jest opakowany. Nie, ona
It is packaged. No, she.
myśla, że trzeba mu pomastować rączku, bo
she thinks that she needs to massage his little hand because
może się zmęczył.
Maybe he got tired.
Ona traci wszelką logikę, która z naszego punktu
She is losing all logic, which from our point of view...
widzenia jest jakąś logiką.
Seeing has some logic.
Ale to jest...
But this is...
My gubimy logikę z powodu
We lose logic because of
ignorancji. My w ogóle nie widzimy,
ignorance. We do not see at all,
nie widzimy faktów przed sobą, jak rzeczywistość
we do not see the facts before us, like reality
wygląda, prawda?
It looks good, doesn't it?
A oni gubią logikę z powodu miłości.
And they lose their logic because of love.
My wchodzimy pod wpływ
We are coming under the influence.
iluzji Mahamali, a oni wchodzą
the illusion of Mahamali, and they enter
pod wpływ iluzji Yogamali
under the influence of the Yogamali illusion
i największej miłości.
and the greatest love.
Więc to są kompletnie
So these are completely
dwie różne energie, prowadzą do czegoś
two different energies lead to something
zupełnie innego. Chociaż oszołomienie
completely different. Although bewilderment
może wyglądać równie...
it may look just as...
bardzo podobnie.
very similarly.
Tak?
Yes?
Nie chciałabym
I wouldn't want to.
przedłużać, jeżeli nie macie pytań,
to extend, if you have no questions,
to bym zakończyła.
I would finish that.
Hare Krishna.
Hare Krishna.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.