JESTEM #53 | Jak nauczyć się operowania ludzi? - dr n. med. Jacek Pytel o tajnikach pracy chirurga onkologa
franciszkanie.pl
mniejsi
JESTEM #53 | Jak nauczyć się operowania ludzi? - dr n. med. Jacek Pytel o tajnikach pracy chirurga onkologa
Wtedy dużo rzeczy operowaliśmy z zakresu języka, szczęki, to są makabryczne operacje, no to jak bym Ci poopowiadał, że trzeba wyciąć oko z częścią twarzy, no to i to jak to przeżyje.
At that time, we performed a lot of surgeries related to the language, the jaw; those are horrific operations. If I were to tell you that one has to remove an eye along with part of the face, well, just imagine how one survives that.
Wnioskuję, że jesteś za czymś takim, żeby pacjent miał możliwość takiego bardziej bezpośredniego kontaktu z lekarzem, tak?
I suggest that you are in favor of something like allowing the patient to have a more direct contact with the doctor, right?
Oczywiście. Musi się wytworzyć taka więź psychiczna. To były czasy, mówię, komuny. Jeden z tych kolegów, jak zostaliśmy sam na sam, mówi tak, partyjny, no mówię, nie, tak, że się pan tu dostał.
Of course. There needs to be a psychological bond. Those were the times, I’m saying, of communism. One of those colleagues, when we were alone, said, a party member, well I said, no, so how did you get here.
Wie pan co? Kariery pan nie zrobisz, ale jak będziesz pan dobry, to wszyscy będą pana szanowali.
Do you know what? You won't make a career, but if you're good, everyone will respect you.
Jako jeden z pierwszych zrekonstruowałeś pierś z własnych tkanek, tak, człowieka? Tu opowiadałeś o rekonstrukcji języka tamtego chłopaka w Afryce.
As one of the first, you reconstructed a breast from your own tissues, right? Here, you talked about the reconstruction of that boy's tongue in Africa.
Jak w ogóle robisz?
How are you doing?
Były sytuacje takie, że ja czułem, że muszę się konkretnie opowiedzieć za czymś. I miałem taki epizod, nazwałbym to epizodem Hioba.
There were situations where I felt that I had to take a definite stand for something. And I had an episode, I would call it the episode of Job.
To wpływa na pewne takie decyzje środowiskowe, czy aborcja, czy eutanazja, czy antykoncepcja i tak dalej.
It influences certain environmental decisions, whether abortion, euthanasia, contraception, and so on.
Jeżeli interesuje Was to, jak wygląda praca chirurga, jak rekonstruuje się język i inne części ciała, to dzisiejsza rozmowa jest na 100% dla Was.
If you are interested in what a surgeon's work looks like, how the tongue and other body parts are reconstructed, then today's conversation is 100% for you.
Mój dzisiejszy gość, doktor nauk medycznych Jacek Pytel, jest chirurgiem-onkologiem z kilkudziesięcioletnim doświadczeniem.
My guest today, Doctor of Medical Sciences Jacek Pytel, is an oncological surgeon with several decades of experience.
W rozmowie będziecie mogli posłuchać o tym, jak człowiek uczy się tego trudnego fachu, a także o tym, jak ważne są relacje, które tworzą się między lekarzem i pacjentem.
In the conversation, you will be able to hear about how a person learns this difficult profession, as well as how important the relationships that develop between the doctor and the patient are.
Nie zabraknie także tego, jak życie zawodowe połączyć z wiarą w Boga.
There will also be no shortage of how to combine professional life with faith in God.
Zapraszam Was na kolejny odcinek z serii Jestem.
I invite you to the next episode of the series I Am.
Moi drodzy, witam Was w naszej kolejnej rozmowie z serii Jestem.
Dear friends, I welcome you to our next conversation in the series I Am.
Dzisiaj mamy tutaj niezwykłego gościa, o którym będziecie mogli posłuchać więcej.
Today we have an extraordinary guest here, about whom you will be able to hear more.
Jak zawsze zachęcam Was do tego, żebyście subskrybowali nasz kanał.
As always, I encourage you to subscribe to our channel.
Jeżeli jesteście nowi, dajcie znać oczywiście w komentarzach, co o tym wszystkim, o czym będziemy tutaj dzisiaj rozmawiać myślicie.
If you are new, please let us know in the comments what you think about all of this that we will be discussing here today.
A przedstawiam Wam doktora Jacka Pytla.
I present to you Dr. Jacek Pytel.
Jacek Pytla, który na co dzień pracuje jako chirurg, onkolog.
Jacek Pytla, who works daily as a surgeon, oncologist.
W Łodzi.
In Łódź.
Tak jest, w Łodzi. Bardzo dobrze. Łódzkie środowisko jest tutaj często obecne u nas, więc pozdrawiamy też wszystkich ludzi z Łodzi.
Yes, it's in Łódź. Very well. The Łódź community is often present here with us, so we also greet all the people from Łódź.
Jacku, jak na co dzień wygląda Twoja praca chirurga, onkologa już z ogromnym doświadczeniem?
Jack, what does your daily work as a surgeon and oncologist with extensive experience look like?
Teraz to ja, można powiedzieć, odcinam kupon od tego, co kiedyś tam zainwestowałem.
Now it's me, one could say, cashing in on what I invested in back then.
Już jestem emerytem, aczkolwiek pracuję.
I am already retired, although I am still working.
W zasadzie, można powiedzieć, pełną parą, dlatego że każdy dzień jest wypełniony od rana do wieczora.
Basically, you could say it's in full swing because each day is filled from morning to evening.
A trochę to inaczej wygląda i spełniłem to marzenie mojego życia, bo ja zawsze chciałem pracować jako niezależny lekarz.
It looks a bit different, and I fulfilled this dream of my life, because I always wanted to work as an independent doctor.
Wolny, uprawiający, wolny zawód.
Freelancer, practicing, freelance profession.
I to się zrealizowało tam kilkanaście lat temu, gdzie realizuję siebie i wykonuję swoją pracę jako wolny lekarz.
And that came to fruition there several years ago, where I realize myself and perform my work as a freelance doctor.
Podpisując kontrakty ze szpitalami i wypełniając swoją posługę na rzecz właśnie chorych, ale nie związany konkretnie z jakimś tam miejscem, tylko w kilku miejscach.
Signing contracts with hospitals and fulfilling your service for the sick, but not specifically tied to any one location, just in several places.
W związku z tym każdego dnia, jednego dnia czasami w dwóch miejscach jestem niezależny.
As a result, every day, sometimes on one day in two places, I am independent.
Także tak to wygląda, można to sobie trudno czasami sobie to wyobrazić, ale tak to wygląda.
So that's how it is, it can be hard to imagine it sometimes, but that's how it looks.
Ale to było moje marzenie całego życia.
But that was my lifelong dream.
Żeby być takim wolnym lekarzem, tak? Dlaczego właśnie?
To be such a free doctor, right? Why exactly?
Wolnym strzelcem, wolnym lekarzem, dlatego że to jest taki zawód, który nie można go sklasyfikować, wepchnąć go w jakieś ramy, bo to jest bardzo indywidualne podejście każdego chorego.
A freelancer, a free doctor, because it is a profession that cannot be classified or pushed into any framework, as it is a very individual approach to each patient.
I w ramach takiego oddziału, gdzie się wypełnia w takim...
And as part of such a department, where one fulfills in such a...
Niemieckim porządku wszystko, polecenia jakiegoś przełożonego, no to mnie to nie pasowało.
The German order everything, commands from some superior, well, that didn't suit me.
Może to wynika z tego, że na początku swojej kariery miałem możliwość bycia na takim stażu w Anglii.
It may be due to the fact that at the beginning of my career, I had the opportunity to do such an internship in England.
I gdzie spodobało mi się właśnie praca takiego konsultanta, który przyjeżdżał do szpitala, wykonywał swoją pracę.
And where I particularly liked the work of such a consultant, who would come to the hospital and perform their job.
Potem jechał do następnego, przyjmował w swoim gabinecie tych chorych.
Then he traveled to the next one, receiving those patients in his office.
Wynikało to też z tego, że tam był po prostu inny system tej opieki zdrowotnej.
This was also due to the fact that there was simply a different system of healthcare there.
Ale to zwróciło taką moją uwagę na to, że ten kontakt tego lekarza z tymi pacjentami bardziej bliski.
But it drew my attention to the fact that this doctor's contact with the patients is more personal.
Po prostu jak oni przychodzili do szpitala, oni go już znali.
Simply put, when they came to the hospital, they already knew him.
Już w jakiś sposób nawiązywała się...
It was somehow starting to develop...
Z tym lekarzem nić przyjaźni.
With this doctor, there is no thread of friendship.
I potem on tych pacjentów w dalszym ciągu prowadził, kontynuował tą swoją terapię.
And then he continued to treat those patients, continuing his therapy.
I to wytwarzała się taka jedność między lekarzem a pacjentem.
And thus a unity was created between the doctor and the patient.
W tym systemie, który obecnie mamy w Polsce, to się bardzo zmieniło w ciągu ostatnich kilkunastu lat.
In the system that we currently have in Poland, this has changed a lot over the past several years.
Niestety takie coś przestało w zasadzie obowiązywać z racji narzuconych przez fundusz, przez system procedur,
Unfortunately, such a thing has essentially ceased to be applicable due to the procedures imposed by the fund and the system.
które ściśle reglamentują co wolno, czego nie można w danym miejscu, czy w danej procedurze zrobić.
which strictly regulate what is allowed, what cannot be done in a given place or in a given procedure.
I to bardzo ogranicza kontakt taki właśnie z lekarzem.
And this greatly limits the contact with the doctor.
Także...
So...
No ale...
But...
Jakoś jeszcze sobie w tym dzisiaj działamy.
Somehow we are still managing it today.
Czyli słuchając tego, co mówisz tutaj na samym początku, wnioskuję, że jesteś za czymś takim, żeby pacjent miał możliwość takiego bardziej bezpośredniego kontaktu z lekarzem, tak?
So, listening to what you're saying here at the very beginning, I conclude that you are in favor of something like the patient having the opportunity for a more direct contact with the doctor, right?
Oczywiście.
Of course.
No oczywiście.
Well, of course.
To, co...
What...
Musi się wytworzyć taka więź psychiczna, taka więź, która...
There must be such a psychological bond created, such a bond that...
No...
No...
To, co kiedyś funkcjonowało, że ten lekarz był w zasadzie przyjacielem takim.
What used to function was that this doctor was basically like a friend.
Tak?
Yes?
W zasadzie przyjacielem takiego chorego. Był prowadzony ten chory. Miał pełne zaufanie do tego lekarza.
Basically, a friend of such a patient. This patient was being treated. He had complete trust in this doctor.
No...
No...
Wynikało też, że dawniej jak ja pracowałem, to prowadziłem w zasadzie od początku do końca. Czasami do samej śmierci przyjeżdżałem do domu.
It also turned out that when I used to work, I basically managed it from start to finish. Sometimes I would come home right up until death.
Towarzyszyłem i rodzinie, i temu choremu.
I accompanied both the family and the sick person.
Także to były bardzo bliskie kontakty.
These were also very close contacts.
Teraz to zostało poszatkowane na medycynę paliatywną, na chirurgię, na onkologię jako chemioterapia, czy hormonoterapia, radioterapia.
Now it has been divided into palliative care, surgery, oncology such as chemotherapy, hormone therapy, and radiotherapy.
Oczywiście kiedyś to wcześniej też tak było, ale kiedyś to było tak, że był w zasadzie taki jakiś lekarz prowadzący całość tego wszystkiego.
Of course, it used to be like that before as well, but back then there was basically a doctor who managed everything.
I to jeżeli pacjent pewne rzeczy akceptował...
And this is if the patient accepted certain things...
Tak.
Yes.
...daną osobę, to takie coś mogło się wytworzyć.
...a given person, something like that could have developed.
I to w zasadzie tworzyło się to w dłuższym okresie czasu.
And this basically developed over a longer period of time.
W związku z tym się poznawało i rodzinę, poznawało się problemy całej tej rodziny, pacjenta i tak dalej.
As a result, one got to know the family, learned about the problems of the entire family, the patient, and so on.
Także to były bardzo, bardzo bliskie kontakty.
Those were very, very close contacts.
Teraz to już jest niestety niemożliwe.
Now it is unfortunately no longer possible.
No, to jak słucham tego teraz co mówisz na temat właśnie tego kontaktu z pacjentem,
Well, as I listen to what you're saying now about this contact with the patient,
to wydaje mi się to takie dosyć niestandardowe podejście, choć powinno być czymś normalnym, prawda?
It seems to me like a rather unconventional approach, even though it should be something normal, right?
Ja żyję stosunkowo krótko, jednak jakieś przygody ze szpitalem czy z lekarzami miałem.
I have lived relatively briefly, yet I have had some adventures with hospitals or doctors.
I powiem ci szczerze, że jak na przykład byłem w szpitalu, to to co było dla mnie trudne, to to, że podawano mi bardzo mało informacji w bardzo krótkim czasie.
And I'll tell you honestly that, for example, when I was in the hospital, what was difficult for me was that I was given very little information in a very short amount of time.
I to rodziło we mnie takie doświadczenie po prostu niepewności,
And it created in me such an experience of simply uncertainty,
które nie sprzyjało temu całemu pobytowi.
which did not contribute to the whole stay.
Ty mówisz o jakimś takim bardzo humanitarnym, może humanistycznym podejściu do człowieka.
You are talking about a very humanitarian, perhaps humanistic approach to man.
No tak, ale wyobraź sobie, że powiedzmy ja prowadzę taki pewien proces diagnostyczny i trochę terapeutyczny.
Well, imagine that let's say I'm conducting a certain diagnostic and somewhat therapeutic process.
Bo powiedzmy ta terapia rozkłada się na kilka specjalności, ale diagnostykę prowadzę ja.
Because let's say this therapy is divided into several specialties, but I conduct the diagnostics myself.
I przychodzi, najczęściej to są pacjentki z jakimś tam problemem.
And they come, most often they are patients with some kind of problem.
Ja je diagnozuję, czyli mamy jedną wizytę, drugą wizytę, czasami trzecią wizytę.
I diagnose her, which means we have one visit, a second visit, and sometimes a third visit.
W tym czasie rozmawiamy, w tym czasie muszę czasami przekazać smutną wiadomość, że ktoś jest bardzo poważnie chory.
During this time we talk, and sometimes I have to convey the sad news that someone is very seriously ill.
Czyli już mamy do czynienia z kilkoma wizytami.
So we are already dealing with several visits.
I później przygotowanie do zabiegu, zabieg operacyjny, po zabiegu kilka takich spotkań.
And then preparation for the procedure, the surgical procedure, and after the procedure, a few such meetings.
Więc z natury samu siebie to tworzy się.
So it is created by nature itself.
I jakaś taka więź.
And some kind of bond.
Natomiast jeżeli Ty przychodzisz do szpitala, ktoś inny prowadził proces diagnostyczny.
However, if you come to the hospital, someone else has been conducting the diagnostic process.
Ty przychodzisz na konkretnie wykonanie określonej usługi, w cudzysłowie.
You come to specifically carry out a certain service, in quotes.
Ale niestety w ramach NFZ to się nazywa procedura.
But unfortunately, within the framework of the NFZ, it is called a procedure.
I wykonujesz tą procedurę.
And you perform this procedure.
Co więcej, musisz tą procedurę wykonać od A do B.
Moreover, you need to carry out this procedure from A to B.
I dalej Ci nie wolno zrobić.
And you still can't do it.
Bo albo szpitalowi, czy komuś tam nie zapłacą.
Because either the hospital or someone else won't be paid.
Albo będzie to pociągnięte do odpowiedzialności karno-cywilnej, bo wyszedłeś poza ramy określonego schematu.
Or it will be subject to criminal-civil liability because you have gone beyond the established framework.
Więc to samo się już powoduje od taką dehumanizację procesu leczenia.
So the same is already causing such dehumanization of the healing process.
Więc idzie to właśnie w tym kierunku.
So it's going in that direction.
Takiej traktowania pacjenta.
Such treatment of the patient.
Traktowania pacjenta jako procedurę wykonania określonej procedury i koniec.
Treating the patient as a procedure for carrying out a specific procedure and that's it.
Więc tu jest problem.
So here is the problem.
Rozumiem.
I understand.
Wiesz, to teraz jak właśnie o tym mówisz, to przypomina mi się nasze spotkanie.
You know, now that you're talking about it, it reminds me of our meeting.
Błogosławione spotkanie z żołnierzami jednej z jednostek specjalnych.
Blessed meeting with soldiers from one of the special forces units.
I oni właśnie mówili po prostu, że w porównaniu do takiego zwykłego wojska.
And they were just saying that compared to such a regular army.
To charakteryzują się tym, że u nich.
They are characterized by the fact that with them.
Jakby nie ma tej tak zwanej głupizny wojskowej.
It's as if there is no so-called military nonsense.
Czyli właśnie jakiegoś takiego strasznego przywiązania do procedur.
So, just some kind of terrible attachment to procedures.
Tylko faktycznie jest takie bardzo pragmatyczne podejście.
It's just that there is a very pragmatic approach.
I robią to co należy.
And they do what is right.
A tutaj jakby w tych wszystkich procedurach, które z jednej strony pewnie mają służyć człowiekowi.
And here, as if in all these procedures, which on the one hand are probably meant to serve humanity.
Człowiek się jednak tak jakby trochę gubi.
The person tends to get a bit lost, however.
No tak, ale powiedzmy jeżeli rozmawiamy o procesie leczenia jako zadaniu.
Well, let's say if we're talking about the treatment process as a task.
To podchodzisz do tego jako zadania, które powinno być wykonane.
You approach it as a task that needs to be completed.
Natomiast oczywiście to się składa z ilości tam określonych takich czy innych procedur.
However, of course, this consists of the quantities of certain procedures specified there.
A, B, C, D i tak dalej.
A, B, C, D and so on.
Ale jeżeli będziesz oddzielał te wszystkie procedury od siebie.
But if you separate all these procedures from each other.
A nie będziesz tego łączył w całość.
And you won't connect it into a whole.
No to wychodzi coś sztucznego.
Well, that leads to something artificial.
Więc jeżeli masz, taka jednostka specjalna ma wykonać zadanie.
So if you have it, such a special unit has to carry out the task.
To nikt nie powinien de facto wnikać.
No one should actually interfere.
W jaki sposób.
In what way.
W jaki sposób oni między sobą tam układają relacje.
How do they arrange their relationships with each other there?
Czy w jaki sposób co tam wykonują.
In what way do they perform there?
Tylko oni muszą działać w ramach danego schematu.
Only they have to act within the given framework.
Żeby osiągnąć dany cel.
In order to achieve a certain goal.
I tak samo jest tu w medycynie.
And it's the same here in medicine.
Że twoim celem czy celem naczelnym jest doprowadzenie do tego żeby ktoś był zdrowy.
That your goal or main objective is to ensure that someone is healthy.
Zdrowy.
Healthy.
Najlepiej to by było żeby był zdrowy na ciele i na duchu.
It would be best for him to be healthy in body and spirit.
Więc w tym całym procesie.
So in this whole process.
Pomija się strefę psychiki, wrażliwości pacjenta, nerwów.
The area of the patient's psychology, sensitivity, and nerves is being overlooked.
Które temu towarzyszą.
Which accompany this.
Całych emocji.
All emotions.
To są rzeczy nieuwzględnione w procedurach.
These are things not included in the procedures.
I teraz ktoś wykonał swoją procedurę.
And now someone has carried out their procedure.
Zrobił to czy tamto.
He did this or that.
Ale może się do tego odnieść w sposób jak robot.
But maybe it can be addressed in a way like a robot.
No zrobił.
Well, he did.
I bardzo poprawnie zrobił.
And he did it very correctly.
I nie ma żadnych tam powikłań.
And there are no complications there.
Jest wszystko fajnie.
Everything is fine.
Ale można do tego dodać troszeczkę czegoś innego.
But you can add a little bit of something else to it.
I to już jest niby to samo.
And it's supposedly the same thing.
Ale już nie jest to samo.
But it's not the same anymore.
I teraz w jaki sposób to rozliczyć.
And now, how to account for it.
W jaki sposób to przekazać.
How to convey that?
No to tylko wynika z sposobu ukształtowania człowieka z wnętrza.
Well, it only results from the way a person is shaped from within.
Które coś tam w sobie ma nagromadzone.
Which has something accumulated within it.
Które może w jakiś sposób tam wylać.
Which can somehow spill there.
Nie dzieje się to też tak, żeby ktoś tego nie nauczył.
This doesn't happen without someone teaching it.
Bo to ktoś musi tego nauczyć kogoś.
Because someone has to teach this to someone.
Ja miałem to szczęście w swojej karierze.
I had that luck in my career.
Że trafiałem na starszych kolegów.
That I came across older colleagues.
Którzy cały czas mnie prowadzili.
Who constantly guided me.
Pokazywali, że po zabiegu to należy zrobić to.
They showed that after the procedure, this should be done.
Że najlepiej jak siądziesz przy tym pacjencie.
That it's best if you sit next to this patient.
Złapiesz go za rękę.
You'll grab him by the hand.
Potrzymasz go tą chwilę.
Could you hold it for a moment?
Położysz mu tą rękę na tym brzuchu.
You will place your hand on his stomach.
Czy coś tam.
Is there something there?
No to jest inaczej odczuwane.
Well, it's felt differently.
A jak jeszcze go weźmiesz z tyłu.
And what if you take him from behind.
Obejmiesz, żeby on tam zakasłał.
You will embrace so that he coughs there.
Żeby go nie bolało.
So that it doesn't hurt him.
To pomijam to, że uzyskujesz pewien efekt terapeutyczny.
I'm skipping the fact that you achieve a certain therapeutic effect.
Ale osiągasz coś co jest.
But you achieve something that is.
Tego się nie da w sposób wymierny przekazać.
This cannot be conveyed in a measurable way.
Bo następuje.
Because it is happening.
No tak jak akt miłości matki do dziecka.
Well, like the act of love from a mother to a child.
Że weźmie, podniesie, ucałuje.
That he will take, lift, and kiss.
No to tak samo tutaj jest na tej zasadzie.
Well, it's the same here on that principle.
Że ktoś tam pochylił się, podniósł.
That someone leaned over, picked it up.
Rękę wziął i tak dalej.
He took her hand and so on.
Więc tych rzeczy ktoś musiał nauczyć.
So someone had to teach these things.
Problem jest w tej chwili taki.
The problem is currently like this.
Że nastąpiła duża luka pokoleniowa w medycynie.
That there has been a significant generational gap in medicine.
Bo powiedzmy za mną jako kończącym swoją karierę zawodową.
For let's say behind me as I finish my professional career.
Jeszcze tam dwa, trzy lata czy pięć lat.
Maybe another two, three years or five years.
Powiedzmy było tych lekarzy trochę więcej.
Let's say there were a few more of those doctors.
I jak ja przychodziłem do pracy.
And when I was coming to work.
To była pewna taka drabinka.
There was a certain ladder.
Był młody, dwa, trzy lata starszy.
He was young, two, three years older.
Potem jeszcze starszy.
Then even older.
I ta grupa dwóch, trzech, czterech bardzo doświadczonych.
And this group of two, three, four very experienced individuals.
Którzy nie za bardzo im się już chciało.
Who didn't really feel like it anymore.
Bo były z racji wieku.
Because they were due to age.
Ale.
But.
Którzy mieli otwarte oko.
Those who had an open eye.
I czuwali nad tym wszystkim.
And they watched over it all.
I dla nich to tylko wystarczyło spojrzenie.
And for them, it only took a glance.
I już wiedzieli w czym rzecz jest.
And they already knew what it was about.
I w tej drabince, w tej hierarchii była taka sytuacja.
And in this ladder, in this hierarchy, there was such a situation.
Że każdy znał swoje miejsce.
That everyone knew their place.
Ten młodszy uczył się od starszego.
The younger one was learning from the older one.
I ten starszy świadomie bądź nieświadomie.
And this older one, consciously or unconsciously.
Przekazywał swoją wiedzę w dół.
He was passing his knowledge down.
Teraz nie ma czegoś takiego.
There is nothing like that now.
Szczególnie to widać w specjalnościach zawodowych.
This is especially noticeable in professional specialties.
Bo też to polegało na tym, że dotknij, wsadź palec.
Because it was also about touching, putting your finger in.
Dotknij tego, zrób tak.
Touch this, do it like this.
Tego tak nie trzymaj, tylko zrób inaczej.
Don't hold it like that, do it differently.
To są drobiazgi.
These are trivialities.
Ale na tych tysiącach drobiazgów tworzyło się całość.
But from those thousands of details, a whole was being formed.
Bo to było doświadczenie całego życia tego chirurga przede mną.
Because it was this surgeon's lifelong experience before me.
Który wiedział, że jeżeli zrobi tak, to będzie dobrze.
Which knew that if he did it that way, everything would be fine.
A jeżeli zrobi inaczej, to będzie źle.
And if he does it differently, it will be wrong.
I jeżeli się na tym nie oprze całości, to mamy tak jak jest.
And if it doesn't rely on the whole, then we have it as it is.
A wiesz co, to jesteś w stanie coś więcej opowiedzieć o ludziach,
And you know what, are you able to tell me more about the people?
którzy ukształtowali ciebie jako lekarza?
Who shaped you as a doctor?
Nie będę wymieniał nazwisk z racji, ale mówię,
I won't mention names for reasons, but I say,
miałem szczęście trafienia, ja idąc na medycynę,
I was lucky to get in, as I am going to study medicine,
w ogóle trafiłem na medycynę w drugiej klasie szkoły średniej.
I ended up in medicine in the second year of high school.
Przeczytałem taką książkę z pamiętnika chirurgów, już nie pamiętam,
I read a book like that from a surgeon's diary, I don't remember anymore.
to znaczy to były pamiętniki chirurgów, wydana polska książka.
That means they were the diaries of surgeons, a published Polish book.
I w zasadzie po przeczytaniu tej książki postanowiłem,
And basically, after reading this book, I decided,
jakoś tak przyszło takie oleśnienie,
somehow this awareness just came about,
pójście na medycynę i konkretnie na chirurgię.
going to study medicine and specifically surgery.
A co takiego cię tak dotknęło w tej książce, że już w tym momencie byłeś gotów?
What touched you so much in this book that you were ready at that moment?
Ja wiem, pewne takie wyzwania, ciekawość, walka, chęć zwyciężenia siebie,
I know, some challenges like that, curiosity, struggle, the desire to conquer oneself,
też swoich problemów, no i walka z chorobą,
also their own problems, and the fight with illness,
która konkretnie przebiegała na konkretnych czynach.
which specifically took place on specific actions.
Chirurg no to musi coś zrobić, żeby uzyskać jakiś ewek, to musi coś zrobić.
The surgeon has to do something to achieve some results, so he has to do something.
Więc to mi bardzo, bardzo pasowało.
So it suited me very, very well.
I przez cały czas studiów, na drugim roku to już się związałem z kółkiem chirurgicznym,
And throughout my studies, by the second year I had already become involved with the surgical circle,
później miałem takie przebłyski o psychiatrii, trochę o ginekologii,
later I had such flashes about psychiatry, a bit about gynecology,
ale ta chirurgia zwyciężyła i w zasadzie kończąc studia,
but this surgery prevailed and basically finishing my studies,
więc to były lata, to był początek lat osiemdziesiątych,
so it was the years, it was the beginning of the eighties,
czyli bezpośrednio po stanie wojennym, był taki pełnomocnik ministra do spraw zatrudnienia.
So directly after the state of martial law, there was a special representative of the minister for employment.
Ja nawet nie wiedziałem, gdzie mam pracować, się nad tym jeszcze nie zastanawiałem.
I didn't even know where I was supposed to work; I hadn't thought about it yet.
I koleżanka z grupy doproponowała mi, wiesz, może pójdziesz do mojego ojca i z nim porozmawiasz.
And a classmate from the group suggested to me, you know, maybe you should go to my father and talk to him.
Z koleżanką z grupy byłem parę lat.
I was with a colleague from the group for a couple of years.
W jednej grupie, dopiero potem, na szóstym roku dowiedziałem się,
In one group, only later, in my sixth year, did I find out,
że jej ojciec jest dyrektorem ośrodka onkologicznego w Łodzi.
that her father is the director of the oncology center in Łódź.
Więc była rozmowa i ten pan jakoś od razu mnie zaakceptował.
So there was a conversation and that gentleman accepted me right away.
Tylko mówi, pójdziesz na staż, ten staż odbyłem w tym szpitalu,
She just says, you'll go for an internship, I did that internship at this hospital,
ale później bardzo chciałem, mówi, zostaniesz, no nie mam w tej chwili oddziału,
But later I really wanted to, he says, you'll stay, well I don't have a ward at the moment,
nie mam chirurgii takiego, który mi tu obiecano, małego.
I don't have the type of surgery that was promised to me here, the small one.
Proponuję ci na radioterapię, a potem przejdziesz.
I suggest you go for radiotherapy, and then you will pass.
Ja mówię, nie no, pójdę gdzieś na chirurgię.
I'm saying, no way, I'll go somewhere for surgery.
No i zwolniłem się, poszedłem do pobliskiego miasteczka.
So I quit, and went to the nearby town.
Pracowałem tam kilka miesięcy, co oczywiście też było fajną szkołą życia,
I worked there for a few months, which of course was also a great life lesson.
bo zostało człowiek rzucone od razu na bardzo głębokie wody,
because a person was thrown straight into very deep waters,
jak bezpośrednio po studiach, znaczy po stażu, nie?
Like directly after university, meaning after the internship, right?
Ze dwa tygodnie pracowałem, czy trzy, jak będziesz go miał umytego i znieczulonego,
I worked for about two weeks, or three, when you have him washed and anesthetized.
no to ja przyjadę i ci pomogę do roboty.
Well, I'll come and help you with the work.
Ja nie miałem zielonego pojęcia, jak to zrobić, no ale trzeba było się uczyć samemu.
I had no idea how to do it, but I had to learn on my own.
Więc to była szkoła życia, podejmowania decyzji, radzenia sobie w takich sytuacjach.
So it was a school of life, making decisions, coping in such situations.
I dostałem informację, że jest możliwość, więc wróciłem do tej pracy.
And I received information that there is a possibility, so I returned to that job.
Wróciłem do tego szpitala.
I returned to this hospital.
I zatrudniłem się.
I got a job.
I pamiętam, no to były czasy, mówię, komuny.
And I remember, those were the times, I tell you, of communism.
I jeden ze starszych, no tam, kolegów, to było trzech starszych.
And one of the older ones, well, there were three older colleagues.
Oni mogli być moimi ojcami, ja byłem najmłodszy.
They could have been my fathers; I was the youngest.
Jeden z tych kolegów, jak zostaliśmy sam na sam, mówi tak, partyjny?
One of those colleagues, when we were alone, said like this, party member?
Ja mówię, nie.
I say no.
To jak, że się pan tu dostał?
So how did you get here?
No to mu powiedziałem całe perypetie.
So I told him the whole story.
Jak to było?
How was it?
Mówi, wie pan co?
He says, you know what?
Kariery pan nie zrobisz.
You won't make a career, sir.
No ale jak będziesz pan dobry, to wszyscy będą pana szanowali.
Well, if you are good, everyone will respect you.
I w stu procentach wszystko się sprawdziło.
And everything turned out to be a hundred percent true.
Wszystko.
Everything.
Dosłownie.
Literally.
Więc wynika to z, oczywiście, umiejętności pewne, pewna wiedza, pewien sposób podejścia do pacjenta powodował to, że, że, że...
So it results from, of course, certain skills, certain knowledge, and a certain approach to the patient that led to the fact that, that, that...
No, wszyscy szanowali takiego ten it i.
No, everyone respected him.
I tych trzech starszych kolegów włożyli we mnie wszystko, cały swój, cały swój kapitał swojego życia, co umożliwili mi realizowanie samego siebie.
And these three older colleagues invested everything in me, all their life capital, which enabled me to realize myself.
To trwało to kilka lat.
It lasted for a few years.
Ja w tym czasie miałem możliwość z własnych pieniędzy...
At that time, I had the opportunity to use my own money...
Znaczy pieniędzy.
It means money.
Wjechałem na, na, na zachód.
I drove into the west.
Pieniędzy.
Money.
Ja zarabiałem wtedy w przeliczeniu na, na, na, na dolary amerykańskie z czternaście czy piętnaście dolarów, więc jak można było wyjechać na zachód i tam się utrzymywać.
I was earning the equivalent of fourteen or fifteen dollars in American dollars at that time, so it was possible to leave for the West and support myself there.
W tym czasie miałem już żonę i moja żona, wyjechaliśmy do Anglii, moja żona pracowała w knajpie, w pizzeriach po to tylko, żebym ja jeździł po szpitalach i, i się uczył i podpatrywał.
At that time I already had a wife, and my wife and I went to England; my wife worked in bars and pizzerias only so that I could go to hospitals and learn and observe.
I wtedy...
And then...
To niesamowita gra zespołowa.
It's an amazing team game.
Tak.
Yes.
Pisałem pracę doktorską na temat takiej operacji krajla, czyli usunięcia węzłów chłonnych szyi.
I was writing a doctoral thesis on a procedure called krail, which is the removal of lymph nodes in the neck.
W zasadzie był problem zebrania literatury, bo w Polsce przejeździłem wszystkie biblioteki i może, może miałem tam z pięć pozycji czy z osiem pozycji do, do, do tego doktoratu.
Basically, there was a problem gathering literature because in Poland I went through all the libraries and maybe, maybe I had about five or eight titles for my doctorate.
I pojechałem do Anglii.
And I went to England.
I tam w jednym ze szpitali powiedziałem o tym co robię i tak dalej.
And there, in one of the hospitals, I talked about what I do and so on.
I taki był pan, który zajmował się biblioteką i mówi, słuchaj, jutro mnie nie ma, na jutro ci tego nie przygotuję, pojutrze mnie nie ma, przyjdziesz w czwartek.
And that was the man who was in charge of the library, and he says, listen, I won't be here tomorrow, I can't prepare this for you by tomorrow, I won't be here the day after tomorrow, come on Thursday.
Nie wiedziałem o co chodzi.
I didn't know what it was about.
No i przyszedłem w ten czwartek, a tam stała taka leżała sterta, sterta papierów, chyba ze sześćdziesiąt, z osiemdziesiąt skopiowanych pozycji, które, które mogłem wziąć.
Well, I came this Thursday, and there was a pile of papers, probably about sixty, around eighty copied items that I could take.
Po prostu ja o nie miałem z radości.
I simply had joy about them.
Bo to co mi zajęło kiedyś dwa lata szukania literatury, to ja to miałem w ciągu, w ciągu trzech dni.
Because what took me two years to search for literature, I had in just three days.
I to był największy sukces tego wyjazdu, pomijam aspekty takie, czego się nauczyłem, jeszcze innych rzeczy.
And that was the greatest success of this trip, aside from aspects like what I learned and other things.
I potem ten doktorat dość szybko obroniłem.
And then I defended that doctorate quite quickly.
No i dalej, dalej pracowałem, więc cały czas pewne rzeczy ucząc się, podpatrując.
And then, I kept working, so all the time learning certain things by observing.
No, parę rzeczy dzięki temu udało mi się wprowadzić.
No, thanks to that I managed to implement a few things.
I z tego się bardzo cieszę.
And I am very happy about it.
Wiesz co, jak mówiłeś o samym tym początku tej swojej drogi jako chirurga i właśnie o tej fascynacji, która zrodziła się po przeczytaniu tamtej książki,
You know, when you were talking about the very beginning of your journey as a surgeon and about the fascination that arose after reading that book,
to przypomniałem sobie o takiej rzeczy, nad którą się nieraz zastanawiałem.
I remembered something that I have often wondered about.
Jak to w ogóle jest, że można się nauczyć operować ciało drugiego człowieka?
How is it possible to learn to operate on another person's body?
Bo to wydaje się coś tak bardzo, wiesz, zwykłej rzeczy.
Because it seems like something so, you know, ordinary.
Tak.
Yes.
Wiesz, zwykły człowiek, taki jak ja, nie ma o tym bladego pojęcia, prawda?
You know, an ordinary person, like me, has no clue about it, right?
Wiem, że tam kiedyś mnie zoperowali, czy coś.
I know that I was operated on there once, or something.
Ale to jest jakby taka przestrzeń świadomości, która jest dla mnie całkiem niedostępna.
But it is like a space of consciousness that is completely inaccessible to me.
I zastanawiam się, jak po prostu można się otworzyć na to, żeby w ogóle, wiesz, dopuścić do myśli to, że będę kiedyś grzebał w czyichś wewnętrznościach.
And I'm wondering how it is even possible to open up to the thought that one day I will be digging through someone's insides.
I jak człowiek się tego finalnie uczy, tak?
And how does a person ultimately learn this, right?
Bo mam takiego kolegę, który też zaczynał specjalizację z chirurgii.
Because I have a friend who also started specializing in surgery.
I to były pierwsze lata jego specjalizacji, właśnie kiedy z nim rozmawiałem.
These were his first years of specialization, just when I was talking to him.
On był świeżo po studiach, a wiem, że operował już jakieś prostsze przypadki, prawda?
He had just graduated, and I know he had already operated on some simpler cases, right?
I ja się zastanawiałem, jak to w ogóle jest, prawda?
I was wondering how it all works, right?
Że to jest człowiek młodszy ode mnie, tam wiesz, o powiedzmy 5 lat, a on potrafi coś takiego zrobić.
That he is a person younger than me, you know, by say 5 years, and he can do something like that.
Jak człowiek się w ogóle czegoś takiego zaczyna uczyć?
How does a person even start learning something like that?
Znaczy...
It means...
Jak się zaczyna uczyć? No po kolei.
How do you start learning? Step by step.
Najpierw staje przy kimś, który coś to już robi, towarzyszy temu.
First, I stand by someone who is already doing something and accompany them.
Potem coś tam trzyma więcej, mniej.
Then something holds more, less.
Ten drugi, który więcej umie, pokazuje mu, to możesz tak zawiązać, to możesz tak.
The second one, who knows more, shows him, you can tie it like this, you can do it like that.
Przede wszystkim tak masz trzymać narzędzia, bo to wcale nie jest takie oczywiste, że odruchowo my trzymamy...
First of all, this is how you should hold the tools, because it's not at all obvious that we instinctively hold them...
Pierwszy, kto weźmie nożyczki, to trzyma w trzech palcach, a to się trzyma w czterech palcach.
The first one who takes the scissors holds them with three fingers, while this one is held with four fingers.
Więc na początku to się tak wydaje, że to jest takie dziwne, ale potem z czasem okazuje się, że to jest bardzo praktyczne.
So at first it seems strange, but then over time it turns out to be very practical.
Bo nad tym pracowały pokolenia.
Because generations have worked on it.
To nie jest tak, że się wzięło z powietrza.
It's not like it came out of nowhere.
Tylko to są pokolenia.
It's just generations.
To są pokolenia błędów, które popełniali, bo się wszyscy uczyli, że trzeba tak szyć, a nie tak szyć.
These are generations of mistakes they made because everyone learned that you should sew this way and not that way.
Że trzeba używać takich narzędzi, a nie tych.
That we need to use such tools, not those.
Że trzeba w ten sposób operować, a nie w innych.
That we have to operate this way, not in others.
Bo powiedzmy, takie były efekty.
Because let's say, these were the effects.
Więc to proces trwa.
So the process is ongoing.
To nie jest tak, że to jest od razu.
It's not like that, it's not right away.
Oczywiście są pewne predyspozycje.
Of course there are certain predispositions.
Ktoś ma te predyspozycje, bądź nie ma tych predyspozycji.
Some people have these predispositions, or they do not have these predispositions.
Ja dla mnie taką...
For me such a...
Pomijam pewne takie manualne...
I’m skipping some of those manual...
Manualny dryg, bo to w zasadzie w zabiegowych to trzeba mieć.
A manual knack, because that's basically what you need in procedures.
Ale istotą jest, czy ktoś ma wyobraźnię przestrzenną, czy ktoś nie ma wyobraźni przestrzennej.
But the essence is whether someone has spatial imagination or not.
Bo to jest dla mnie bardzo ważne.
Because this is very important to me.
Dlatego, że palec w ręku chirurga jest dodatkowym okiem.
Because a finger in the surgeon's hand is an extra eye.
I jak to mawiają?
And as they say?
Palec czuje, palec widzi, palec wie.
The finger feels, the finger sees, the finger knows.
Jeżeli się dotknęło tym palcem czegoś tam w głębi, a czego nie widać.
If you touched something deep down with that finger that is not visible.
Ale to przetwarzany był ten obraz dotyku tego palca w mózgu na pewien obraz, który ma się z wiedzy wcześniejszej.
But this image of the touch of that finger was being processed in the brain into a certain image that relates to prior knowledge.
No bo się wcześniej trzeba było nauczyć tej anatomii.
Well, you had to learn that anatomy earlier.
Trzeba było wiedzieć, jak to wszystko leży.
You had to know how everything is laid out.
Gdzie, co i jak.
Where, what and how.
Oczywiście to jest bardzo pobieżna wiedza.
Of course, this is very superficial knowledge.
Bardzo pobieżna.
Very superficial.
Dopiero później.
Only later.
W trakcie wykonywania.
In progress.
W trakcie wykonywania poszczególnych procedur wychodzą niuanse.
During the execution of individual procedures, nuances emerge.
I to czasami takie tak precyzyjne niuanse trzeba wiedzieć, gdzie tylko dla danej specjalności, dla danego zabiegu są ważne, żeby uzyskać pozytywny efekt.
And sometimes such precise nuances need to be known, which are only important for a specific specialty, for a given procedure, in order to achieve a positive effect.
Ale to jest proces.
But it is a process.
To nie jest tak, że dałbym Ci nóż, to co byś zrobił?
It's not like I would give you a knife, what would you do?
Mógłbyś najwyżej naciąć.
You could at most make a cut.
I to pewnie jeszcze nie tak jak trzeba.
And it's probably still not quite right.
No pewnie tak.
Well, of course.
I pewnie albo byś się przestraszył, że płynie krew, a może i nie.
And you would probably either be scared that blood is flowing, or maybe not.
Ale załóżmy, że się nie przestraszyłeś, płynie krew, no i co dalej?
But let's assume you weren't scared, blood is flowing, so what happens next?
No i to potem wychodzą.
And then they come out.
Ale to trzeba wiedzieć, że ktoś Ci potem pokazał, że trzeba to zrobić.
But you need to know that someone showed you later that it needs to be done.
Taki ruch, taki ruch, tamten.
Such a move, such a move, that one.
I to wszystko przekłada się na setki ruchów jakichś takich, które kiedyś widziałeś.
And it all translates to hundreds of moves like those you once saw.
Ale ja parę rzeczy zrobiłem takich, których nigdy w życiu nie widziałem, których się uczyłem z książki.
But I have done a few things that I have never seen in my life, things that I learned from books.
Nie da się chirurgii nauczyć z książki, to jest niemożliwe.
You cannot learn surgery from a book; it is impossible.
Musi być jakiś mistrz.
There must be some master.
To musi być mistrz, to musi być relacja nauczyciel-mistrz i uczeń.
It has to be a master, it has to be a teacher-master and student relationship.
To są te relacje, których nie ma innej możliwości nauczenia się chirurgii bez nauczyciela.
These are the relationships that there is no other way to learn surgery without a teacher.
Ale były takie zabiegi, które już potem po iluś tam latach pracy,
But there were such procedures that after a few years of work,
sam wykonywałem, których czytałem z książki czy czytałem z jakiegoś tam artykułu.
I did them myself, which I read from a book or from some article.
I wykonywałem je.
And I did them.
Oczywiście do pewnych rzeczy musiałem się bardzo długo przygotowywać.
Of course, I had to prepare for certain things for a very long time.
Bo w 90 roku, jak ja zrobiłem jedną z pierwszych rekonstrukcji piersi z własnych tkanek w 93 roku,
Because in 1990, when I did one of the first breast reconstructions using my own tissues in 1993,
to w Polsce były może dwie czy trzy osoby, które takie coś robiły.
In Poland, there may have been two or three people who did something like that.
Ale żebym ja się tego mógł nauczyć, to ja trochę pojeździłem po świecie, trochę popodpatrywałem.
But for me to learn this, I traveled a bit around the world, observing a little.
Ale to nie było tak, że ci każdy chętnie powiedział zrób tak, zrób to, to tamto.
But it wasn't like everyone was eager to tell you to do this, do that, or the other thing.
Tylko to człowiek podpatrywał i wiedział potem, że to należy zrobić tak i tak dalej.
Only this is what a person observed and then knew that it should be done this way and that way, and so on.
No to trwało to z półtora roku, zanim się przygotowałem do czegoś takiego.
Well, it took me about a year and a half to get ready for something like that.
Więc to jest proces. Proces, ale musi być relacja mistrza i nauczyciela. Nie ma innej możliwości.
So this is a process. A process, but there must be a relationship between the master and the student. There is no other possibility.
A pamiętasz swoją pierwszą samodzielną operację?
Do you remember your first solo operation?
Pamiętam. To było w szpitalu i pamiętam tego doktora.
I remember. It was in the hospital and I remember that doctor.
W szpitalu w Brzezinach właśnie, co zaczynałem pracę.
I just started working at the hospital in Brzeziny.
Dziewczynka, która miała zapalenie wyrostka robaczkowego z takim starszym kolegą.
A girl who had appendicitis with an older friend.
Myjemy się do operacji. Mówi, no to on zadał mi tam dwa, trzy pytania, co należy zrobić.
We are washing ourselves for the operation. He says, well, he asked me two or three questions about what needs to be done.
Jakie takie rutynowe. Ten mówi, a to wiesz co, to zrobisz to.
What kind of routine? This one says, and you know what, you'll do that.
No i zrobiłem to. I wszystko było fajnie.
Well, I did it. And everything was fine.
A stresowałeś się w momencie, w którym jednak dowiedziałeś się, że to ty masz zaoferować tą dziewczynkę?
Did you feel stressed at the moment when you found out that you were the one to offer that girl?
To było bezpośrednio przed zabiegiem. To było w trakcie mycia.
It was just before the procedure. It was during washing.
Trochę to już jest inaczej. Ja się stresowałem nieraz przed poważnymi zabiegami wcześniej.
It's a bit different now. I was stressed a few times before serious procedures earlier.
To człowiek przeżywał dzień, dwa, trzy dni. Myślał cały czas.
He was experiencing the day, two, three days. He was thinking the whole time.
Dopóki miałem właśnie tego starszego kolegę, który był mistrzem moim.
As long as I had that older friend, who was my mentor.
I były takie poważne zabiegi w obrębie głowy i szyi. Niektóre są bardzo poważne.
And there were such serious procedures in the area of the head and neck. Some are very serious.
Z rekonstrukcją i tak dalej. I on to dwa, trzy dni przeżywał.
With the reconstruction and so on. And he experienced it for two or three days.
Jak to zrobić i to myślał. Jak ten układał sobie to w głowie cały plan działania.
How to do it, he thought. How he laid out the entire action plan in his head.
Ja mówię, po co on nad tym się zastanawia?
I'm saying, why is he pondering over that?
Bo jak przychodziło do operacji i ja mu towarzyszyłem, to dla mnie to było takie coś naturalnego, normalnego.
Because when it came to the surgery and I accompanied him, it felt so natural, so normal to me.
On wie co zrobić, jak następny ruch, co po kolei i tak dalej.
He knows what to do, what the next move is, what comes next, and so on.
Dopiero potem, jak przyszło, to spadło na mnie, że ja musiałem podejmować decyzję.
Only then, when it came, did it hit me that I had to make a decision.
Ja byłem odpowiedzialny w całości za ten proces.
I was fully responsible for this process.
To było całkiem... Wtedy to rozumiałem, wiesz, że jak to ma wyglądać.
It was quite... Back then I understood it, you know, how it was supposed to look.
I to potem przekłada się na...
And that then translates to...
Oczywiście rutyna jest, doświadczenie jest niezbędne.
Of course, there is routine, experience is essential.
Niezbędne, bo to doświadczenie wynikające z iluś tam przeżytych sytuacji
Essential, because it is an experience stemming from a number of lived situations.
pozwala ci wyjść albo uniknąć niebezpieczeństw, albo wyjść z jakiegoś niebezpieczeństwa.
It allows you to either avoid dangers or get out of some danger.
I czasami podejmować pewnych ryzyk, które...
And sometimes take certain risks that...
No pewnie człowiek wcześniej by się nie podjął, nie?
Well, of course, a person wouldn't have taken it on earlier, right?
Więc takie miałem, pamiętam takie wrażenie...
So I had that, I remember having that impression...
Takie jedno wydarzenie, które bardzo przeżywałem, bo byłem...
One event that I experienced very deeply, because I was...
Ja często jeździłem później do Afryki z racji pomocy.
I often traveled to Africa later for the sake of assistance.
I byłem w takim szpitalu na północy Kenii.
I was in such a hospital in northern Kenya.
Afryka, prawdziwa Afryka. Z dzidami chodzili i z maczetami.
Africa, true Africa. They walked with spears and machetes.
Ale był szpital.
But there was a hospital.
I w tym szpitalu, jak przyjechałem,
And in this hospital, when I arrived,
był 14-letni chłopak, czy nawet nie, 13-letni chłopak
there was a 14-year-old boy, or maybe even a 13-year-old boy
z takim dużym guzem języka, nowotworem.
with such a large tumor of the tongue, a neoplasm.
I myśmy przyjechali w sobotę.
We arrived on Saturday.
W poniedziałek go zobaczyłem.
I saw him on Monday.
I byłem do następnej soboty.
And I was until the next Saturday.
I teraz była decyzja, co z nim zrobić.
And now there was a decision to be made about what to do with him.
Ja mówię, no jedynym efektem leczniczym jest operacja,
I say, the only therapeutic effect is the surgery.
żeby on zaczął móc jeść.
so that he could start eating.
Może mu to uratuje życie.
Maybe it will save his life.
No i tak, jak to afrykańskie warunki,
Well, just like those African conditions,
dzień się, czy dwa dni się zastanawiali.
They thought for a day or two.
W końcu mama, rodzice podjęli decyzję, że się zgadzają.
Finally, mom, the parents made the decision that they agree.
To była już środa.
It was already Wednesday.
Ja mówię, no to w czwartek, czy jest możliwość, zamówię mu krew.
I say, well then on Thursday, is there a possibility, I will order him blood.
Oczywiście tak, nie?
Of course, right?
Do najbliższego miasta 200 km, a jedzie się 5 godzin.
The nearest city is 200 km away, and it takes 5 hours to get there.
Więc...
So...
W czwartek oczywiście tej krwi nie ma.
On Thursday, of course, there is no blood.
Więc ja mówię, no dobrze, to w piątek jego trzeba
So I say, well then, we need to get him on Friday.
zoperować, a w sobotę wylatuje.
I will have surgery, and on Saturday I'm flying out.
Więc to był stres, czy robić, czy nie robić.
So it was stressful whether to do it or not.
Czy podejmować się, czy nie podejmować się tego dzieła.
Whether to take on this work or not.
No ale byłem z kolegą, takim profesorem ze Szczecina,
Well, I was with a friend, a professor from Szczecin.
więc podjąłem się tego.
So I took it on.
Trwało to, bez zabezpieczenia krwi, bardzo poważna operacja,
It was a very serious operation, without blood security,
z rekonstrukcją języka.
with the reconstruction of the language.
Trwało to chyba z 5 godzin.
It lasted about 5 hours.
Ale na szczęście się wszystko udało.
But fortunately, everything worked out.
Ale mówię, to patrzę na to z perspektywy,
But I say, I look at it from the perspective of,
gdyby nie doświadczenie iluś tam wcześniejszych operacji,
if it weren't for the experience of several previous operations,
gdyby nie doświadczenie pewnego opanowania stresu,
if it weren't for the experience of certain stress management,
wychodzenia z tego wszystkiego,
getting out of all of this,
to raczej takie coś byłoby niemożliwe do zrealizowania.
That would probably be something impossible to accomplish.
Także na to składa się...
It also consists of this...
I doświadczenie, znaczy wiedza, tak?
And experience means knowledge, right?
Wiedza jest niezbędna do czegoś takiego.
Knowledge is essential for something like that.
Po drugie doświadczenie, które unika,
Secondly, the experience it avoids,
pozwoli ci uniknąć pewnych niebezpieczeństw,
will allow you to avoid certain dangers,
albo jeżeli coś się pojawi,
or if something comes up,
poradzić sobie z tego, żeby wyjść.
to manage to get out.
I tyle, no.
And that's it, well.
A tak naprawdę dalej to już jest tam pan Bóg, który...
And in reality, there's further on Mr. God, who...
Albo będzie dobrze, albo będzie źle.
Either it will be good, or it will be bad.
Jak zrobiłeś dobrze i miałeś dobrą intencję,
When you did well and had good intentions,
to na ogół jest dobrze.
That's generally good.
Bo dzisiaj działasz jako chirurg-onkolog
Because today you are acting as an oncological surgeon.
i specjalizujesz się też w leczeniu raka piersi, prawda?
And you also specialize in breast cancer treatment, right?
Ale tutaj z tych opowieści tak wnioskuję,
But here, from these stories, I conclude that,
że operowałeś różne miejsca w ludzkim dziele, tak?
That you operated on various places in the human work, right?
No tak, ale...
Well, but...
Bo to mówię o błędach.
Because I'm talking about mistakes.
Był oddział chirurgii onkologicznej,
There was an oncology surgery department.
którym praktycznie wszystko się operowało,
which everything was practically operated on,
poza ośrodkowym układem nerwowym
outside the central nervous system
i klatką piersiową, czyli płuca.
and the ribcage, that is, the lungs.
Ale tak to była i ortopedia w tamtych czasach,
But that's how orthopedics was back then,
w latach 80-tych się tym nikt nie zajmował.
In the 1980s, no one was dealing with this.
Oczywiście nie było też takiej ilości tych nowotworów, nie?
Of course, there wasn't such a number of these tumors, right?
Ale i urologią, i brzuchem...
But both urology and the abdomen...
Brzuch to było bardzo dużo, brzucha myśmy operowali.
The belly was very big, we operated on the belly.
I skórą, i piersią, no w ogóle wszystko na ten...
And with skin, and with the chest, well, everything for that...
No taki prawdziwy, prawdziwy.
Well, really, really.
Ale takim hobbym moim, takim konikiem chirurgicznym
But such a hobby of mine, such a surgical hobby.
to jest chirurgia głowy i szyi.
This is head and neck surgery.
Wtedy dużo rzeczy operowaliśmy z zakresu języka, szczęki.
At that time, we operated a lot with the language, the jaw.
To są makabryczne operacje.
These are gruesome operations.
Jakbym ci poopowiadał, że trzeba wyciąć oko z częścią twarzy,
If I told you that you need to cut out an eye with part of the face,
no to jak to przeżyje?
So how will he/she cope with it?
Ale wychodzili i żyli, nie?
But they went out and lived, right?
Więc później ja miałem takiego kolegę, mam profesora,
So later I had a friend, I have a professor,
kolegę profesora z neurochirurgii,
the professor's colleague from neurosurgery,
gdzie z nim czasami operowałem takie guzy, podstawy, czaszki.
Where I sometimes operated on such tumors, bases, skulls with him.
To już jest naprawdę duże wyzwanie techniczne.
This is already a really big technical challenge.
I on mi mówi tak.
And he tells me like this.
Jak on wejdzie od strony głowy,
When he enters from the side of the head,
to dla niego barierą jest podstawa czaszki.
For him, the base of the skull is a barrier.
I on dalej się boi.
And he is still afraid.
A ja mówię, wiesz, jak ja dojdę od dołu do podstawy czaszki,
And I say, you know, when I reach from the bottom to the base of the skull,
to dojdę.
I will get there.
Ale dla mnie boję się potem, co jest dalej.
But for me, I'm afraid of what comes next.
I mówię, no to chodźmy, spróbujmy.
And I say, well then let's go, let's give it a try.
Ty będziesz razem na ten.
You will be together for this.
I tam parę rzeczy takich z guzów, podstawy, czaszki
And there are a few things like lumps, bases, skulls.
udało nam się zrobić.
We managed to do it.
No bo on miał doświadczenie ze swojej strony,
Because he had experience on his side,
ja miałem doświadczenie ze swojej strony.
I had experience on my side.
Także to pokazuje takiej pracy zespołowej.
It also shows such teamwork.
No...
No...
Gdzie kończy się pewna możliwość danego człowieka,
Where does a certain possibility of a given person end,
ale ta możliwość może być uzupełniona przez wiedzę
but this possibility can be complemented by knowledge
i umiejętność innego człowieka, nie?
and the ability of another person, right?
Całościowo uzyskuje się wtedy pozytywny efekt.
Overall, a positive effect is achieved.
No brzmi to dość strasznie i niestabilnie,
Well, that sounds quite scary and unstable,
choćby z samego tego faktu, że jakby mówimy o podstawie czaszki, prawda?
Even from the very fact that we are talking about the base of the skull, right?
Czyli, wiesz, sama ta nazwa mówi o czymś takim bardzo podstawowym.
So, you know, the name itself speaks of something very basic.
I prawda, to jest trochę tak jak grzebanie w fundamentach domu, prawda?
And indeed, it's a bit like digging around the foundations of a house, right?
No dobrze, no to tak jak podstawa czaszki.
Well, just like the base of the skull.
To co masz z tyłu za oczyma, albo masz z tyłu za nosem,
What you have behind your eyes, or what you have behind your nose,
albo powyżej gadła.
or above the throat.
Niepojęte, niepojęte, wolę o tym nie myśleć.
Incomprehensible, incomprehensible, I prefer not to think about it.
Ale tak jest, no.
But that's how it is, well.
A co sprawiło, że wyspecjalizowałeś się akurat właśnie w tej chirurgii głowy i szyi?
What made you specialize specifically in head and neck surgery?
Nauczyciel.
Teacher.
Aha.
Aha.
Nauczyciel, no po prostu byłem, miałem takiego nauczyciela,
Teacher, well I was, I had such a teacher,
który dużo, dużo uczył, dużo, sam miał wiedzę na ten temat,
who taught a lot, a lot, he himself had knowledge on the subject,
ale, powiedzmy, był bardzo odważny, bo tu trzeba być odważnym,
but, let's say, he was very brave, because one has to be brave here,
tu trzeba pewnych rzeczy się przełamywać, nie bać się pewnych działań,
Here, one needs to overcome certain things and not be afraid of certain actions.
nie bać się pewnych kroków, które się wykonuje w tym wszystkim.
Don't be afraid of certain steps that are taken in all of this.
Ale to też wynikało z doświadczenia,
But that also stemmed from experience,
jego doświadczenia, nie, bo on to nabywał, to doświadczenie,
his experiences, no, because he acquired it, that experience,
tylko, że, powiedzmy, każdy dochodzi do pewnego etapu rozwoju.
It's just that, let's say, everyone reaches a certain stage of development.
On tam skupił się na takich płatach przenoszonych,
There he focused on such transferable patches,
ja poszedłem to dalej, na płatach uszypułowanych.
I went further to the patches of cut grass.
I to, co mi później już brakowało, to brakowało mi takich technik mikrochirurgicznych,
And what I later lacked was the lack of such microsurgical techniques.
ale to ja już jestem za stary, byłem za stary, bo to trzeba zacząć ćwiczyć,
but I am already too old, I was too old, because you need to start exercising.
zszywać naczynia rzędów wielkości zapałki,
stitching vessels the size of matchsticks,
albo półzapałki pod mikroskopem, to już trzeba zacząć, jak się ma tam...
or half a matchstick under a microscope, then you really have to start when you have there...
Czyli mikrochirurgia to pod mikroskopem, tak?
So microsurgery is done under a microscope, right?
Mikrochirurgia to pod mikroskopem, tak.
Microsurgery is done under a microscope, yes.
Ale to jak bardzo precyzyjne trzeba mieć ruchy, prawda, żeby coś takiego wykonywać?
But how precise do your movements need to be, right, to perform something like that?
No tak, no ale to się wykonuje, wiesz, pod mikroskopem,
Well, it’s done, you know, under a microscope,
ale to już, to już jest, to trzeba ćwiczyć, to trzeba na okrągło ćwiczyć
but this is it, this is it, you have to practice it, you have to practice it all the time
i to trzeba zacząć ćwiczyć, jak się ma od dwadzieścia parę lat, nie, przed trzydziestką,
And this needs to be started when you're in your early twenties, not before thirty.
bo później to, później to...
because later that, later that...
Później to już jest trudniej, później to już na taki poziom to nie zejdziesz na ten,
Later it gets harder, later you won't be able to go down to that level.
no później to są, powiedzmy, naczynia tam cztery, pięć milimetrów, nie,
well later they are, let's say, vessels four, five millimeters there, no,
no to już jeszcze takie, to to można zrobić na ten,
Well, then such a thing can be done for this.
ale niższe to już trzeba od dwudziestego któregoś na okrągło, na okrągło ćwiczyć,
but the lower ones need to be practiced continuously from the twentieth or so onwards, continuously.
ćwiczyć, ćwiczyć i ćwiczyć.
practice, practice and practice.
Słyszałem, że młodzi chirurdzy są dobrzy w używaniu tych różnych takich narzędzi,
I heard that young surgeons are good at using these various tools.
ze względu na to, że nasze pokolenie ma doświadczenie, wiesz,
due to the fact that our generation has experience, you know,
używania klawiatury lub innych gamepadów.
using a keyboard or other gamepads.
Jest to prawda, jest to prawda.
It is true, it is true.
Ja z nimi na przykład nie mam co konkurować w jakichś tam, jak to oni mówią, pałeczkach,
I, for example, have nothing to compete with them in what they call "sticks".
bo są zdecydowanie lepsi.
because they are definitely better.
Natomiast no nie wszystko się da, nie wszystko da się zrobić pałeczkami
Well, not everything can be done, not everything can be accomplished with chopsticks.
i nie wszystkie techniki są możliwe do wykonania pałeczkami.
Not all techniques are possible to perform with chopsticks.
Oczywiście to na moich oczach.
Of course, it's in front of my eyes.
Więc w tych latach, co ja pracuję od osiemdziesiątego drugiego roku do dzisiaj,
So in these years, since I have been working from 1982 to today,
to się dokonała rewolucja w chirurgii.
A revolution in surgery has taken place.
Zostały, weszły jakieś tam urządzenia takie czy inne,
Some devices of various kinds have been introduced.
które znacząco zmieniły, całkowicie, całkowicie zmieniły chirurgię.
which significantly changed, completely, completely changed surgery.
Poszły, ułatwiły, zminimalizowały, oszczędziły kalectwa.
They went, facilitated, minimized, saved disabilities.
No, no to, to, to, to się, tak.
No, no, so, so, so, so it is, yes.
Oczywiście pewne rzeczy też przeszły do, pewnych rzeczy już się nie operuje,
Of course, some things have also changed, certain things are no longer operated on.
bo nastąpiła rozwój i wiedzy, i nauki, i leki się pojawiły,
because there has been development in both knowledge and science, and medicines have emerged,
więc no to jest, cały czas coś się dzieje, cały czas w tej chirurgii się dzieje.
So, it's like this, there is always something happening, there's always something going on in this surgery.
Także to myślę, że tutaj młodzi, no owszem, tak,
I also think that here the young people, well yes, that's right,
ale w niektórych sytuacjach muszą się nauczyć niestety jeszcze podstaw,
but in some situations they unfortunately still have to learn the basics.
bo to, samo to opanowanie czegoś, to no potem no co, no powikłanie jakieś i co,
because it's about mastering something, and then what, well, some complication and what,
no coś trzeba robić, nie? Trzeba ten brzuch potem otworzyć,
Well, something needs to be done, right? The stomach needs to be opened afterwards.
potem trzeba coś znaleźć, coś zeszyć, coś do czegoś,
then you need to find something, sew something, something for something,
albo coś ominąć i tak dalej, także to.
or skip something and so on, so that.
Z perspektywy pacjenta myślę, że zajmowałeś się taką bardzo trudną dla pacjenta przestrzenią
From the patient's perspective, I think you were dealing with a very difficult space for the patient.
w kontekście tutaj tej głowy, prawda, twarzy i szyi, bo wiesz,
in the context of this head, right, face and neck here, because you know,
masz operację na brzuchu, coś się dzieje.
You have surgery on your abdomen, something is happening.
Częstości tam wytną, masz bliznę i nikt tego nie widzi,
They will cut it out often, you have a scar and no one sees it.
a tutaj, jak sam mówiłeś, prawda, o takich operacjach, kiedy komuś usuwano oko i część twarzy, tak?
And here, as you said, right, about such operations when someone had their eye and part of their face removed, right?
No tak, no tak.
Well, yes, well, yes.
To z perspektywy pacjenta bardzo trudne do znania.
It's very difficult to know from the patient's perspective.
No tak, tylko to jest do zaakceptowania bardzo trudne, nie?
Well, it's just that it's very difficult to accept, isn't it?
Potem kwestia była rekonstrukcji tego obszaru, w jaki sposób, żeby był upodobniony do człowieka,
Then the issue was the reconstruction of this area, in what way it could be made similar to a human.
żeby go się nie bali, nie? Na tym, po drugie jakieś tam zaprotezowania.
So that they don't fear him, right? And secondly, some objections or something like that.
No są protezy tam oka, czy powiedzmy takie zewnętrzne twarzy,
Well, there are prosthetics for the eye, or let's say for external facial features,
ale żeby tą protezę założyć, to trzeba mieć przygotowany do tego grunt też, nie?
But to put on that prosthesis, you need to have the ground prepared for it too, right?
Więc oczywiście to są na szczęście nie tak aż częste rzeczy,
So, of course, these are fortunately not such common things.
no ale takowe rzeczy się zdarzają i trzeba sobie z tym radzić, nie?
Well, such things happen and you have to deal with it, right?
No to nie dzieje się to,
Well, this is not happening,
nie dzieje się to od razu, nie?
It doesn't happen right away, does it?
To nie jest tak, że to przychodzi, proszę pana, trzeba wyciąć panu pół twarzy,
It's not like it just happens, sir, we need to cut half of your face off.
albo wyciąć panu oko, albo pół nosa i tak dalej.
Either cut out your eye, or half your nose, and so on.
Po pierwsze jest to pewien proces, proces diagnostyczny zastanawiania się,
First of all, it is a certain process, a diagnostic process of reflection.
rozwiązywania pewnych takich problemów, którym pacjent ten towarzyszy, nie?
solving certain problems that accompany this patient, right?
On już wie, z czym ma do czynienia i potem jest na pewno taka przygotowanie do tego,
He already knows what he is dealing with and then he is definitely prepared for it.
on wie, że nie ma innego wyjścia.
He knows that there's no other way out.
I jak tak patrzę z perspektywy lat doświadczenia,
And as I look at it from the perspective of years of experience,
to w zasadzie może jedną czy dwie osoby miałem, dwóch, którzy odmówili leczenia.
I basically may have had one or two people, two, who refused treatment.
Świadomie odmówili, ale to, no to, to jest decyzja pacjenta.
They consciously refused, but that, well, that is the patient's decision.
Ja, broń Boże, nigdy, zawsze trzeba było przedstawić, nie?
I, God forbid, never, it was always necessary to present, right?
Za, przeciw, a decyzję podejmował zawsze pacjent.
For, against, and the decision was always made by the patient.
Ja tej decyzji...
I this decision...
Tę, tę decyzję zawsze szanował na, na, na, na ten, nie?
This decision has always been respected, right?
Były, pacjent był dobrze poinformowany i miałem...
The former patient was well informed and I had...
Nigdy się nie zdarzyło mi czegoś takiego, żeby pacjent, jako pacjent wyszedł z zarzutem, że,
It has never happened to me that a patient, as a patient, left with an accusation that,
że mu powiedziałem czegoś, coś za dużo, albo coś nie tak.
that I told him something, something too much, or something wrong.
Rodzina tak.
Family, yes.
Najczęściej albo żona, albo ktoś tam przychodził, a dlaczego pan to mu powiedział?
Most often either the wife or someone else would come, and why did you tell him that?
Bo on chciał.
Because he wanted to.
Żeby mu było wiedzieć.
So that he knows.
Bo on chciał mi, bo on mówi, panie, ja mam do załatwienia jeszcze wiele spraw w swoim życiu osobistym i muszę wiedzieć, co się z tym wiąże i tak dalej.
Because he wanted to tell me, because he says, sir, I have many matters to deal with in my personal life and I need to know what that involves and so on.
To mu podejmowało, ułatwiało podjąć jakieś tam decyzje, czy związane z sumieniem, czy z prawami majątkowymi.
It made it easier for him to make certain decisions, whether related to conscience or property rights.
Bo to, no, to mówię, był kontakt taki bardzo, bardzo intymny, jak to mówię, ten, trwa to tych, tych rozmów.
Because, well, I'm saying it was a very, very intimate contact, as I said, it lasts for those, those conversations.
Było wiele, wiele się rozmawia, to, to wychodziło, wychodziło samo życie z pacjenta, nie?
There was a lot, a lot of talking, it came out, it was the patient's life that came out, you know?
Więc o pewnych rzeczach się znało bardzo, bardzo, bardzo intymnych, takich, których niekoniecznie cała rodzina wiedziała.
So there were certain things that were very, very, very intimate, things that the whole family didn't necessarily know about.
No, także to.
No, also that.
Wiesz, jestem w stanie sobie wyobrazić rekonstrukcję jakiejkolwiek tam części ciała przy pomocy jakichś sztucznych elementów, ale powiedziałeś o tym, że,
You know, I can imagine the reconstruction of any body part using some artificial elements, but you mentioned that,
bo jeden z pierwszych zrekonstruowałeś pierś z własnych tkanek, tak, człowieka?
Because one of the first reconstructed a breast from their own tissues, right, a human?
No, tak.
No, yes.
Tu opowiadałeś o rekonstrukcji języka tamtego chłopaka w Afryce.
You were talking about the reconstruction of that guy's language in Africa.
Tak.
Yes.
No, jak w ogóle robi się takie rzeczy?
Well, how do you even do things like that?
Znaczy, takich metod jest wiele, ale taką, to, co ja pierwsze zrobiłem, to spod brzusza, między tkanka skóra na, między spojeniem łonowym a pępkiem,
I mean, there are many such methods, but the first thing I did was from the lower abdomen, between the tissue of the skin, between the pubic symphysis and the navel.
zawiera tam dość dużo tkanki tłuszczowej jest, więc jest duża masa tkanek.
It contains quite a lot of fatty tissue, so there is a large mass of tissues.
I to się wtedy przenosiło na mięśniu piersiowym, pod skórą tunelizowało się i wypełniało się i odtwarzało się piersi.
And then it would move to the pectoral muscle, tunneling under the skin and filling and recreating the breasts.
To była jednocześnie operacja wyszczuplająca i operacja odtwórcza piersi.
It was simultaneously a slimming operation and a breast reconstructive surgery.
Okej, ale czekaj, bo mówisz podskórnie tunelizowało się, czyli to nie jest tak, że coś wyciąłeś i przeszczepiłeś tylko w ramach...
Okay, but wait, because you say it was tunneling subcutaneously, so it's not that you cut something out and transplanted it, but rather within the framework of...
Tak, ale późniejsze techniki są technikami mikrochirurgicznymi.
Yes, but later techniques are micro-surgical techniques.
Czyli takie, że taką wyspę się wytwarzało, ona była na dwóch naczyniach, czyli żyłę miała i tętnicy,
So it was such that an island was created, it was on two vessels, meaning it had a vein and an artery.
i potem te naczynia wszczepiało się w naczynia gdzieś tam w okolicy dołu pachowego i to funkcjonowało.
And then these vessels were implanted into vessels somewhere in the area of the armpit, and it worked.
Także to tak wygląda. Natomiast w języku to jest taka technika, z okolicy piersiowej wytwarza się taką wyspę skórno-mięśniową.
So this is how it looks. In terms of language, it is a technique where a skin-muscle island is created from the chest area.
Co to znaczy wytworzyć wyspę?
What does it mean to create an island?
Wytworzyć wyspę skórno-mięśniową, bo wiesz, fajnie to brzmi, ale chciałbym jakoś to jakoś bardziej sobie wyobrazić.
Create a skin-muscle island, because you know, it sounds cool, but I would like to imagine it a bit more.
No to sobie wyobraź, że masz skórę, no powiedzmy 10 cm na 5 cm, taką łódeczkę, która leży, pod spodem jest mięsień i ten mięsień się wycina tak jak nożyczkami i zostawia się taką szypułę naczyniową.
So imagine that you have a piece of skin, let's say 10 cm by 5 cm, like a little boat, lying on top of a muscle, and that muscle is cut out like with scissors, leaving just a vascular stalk.
Ta szypuła naczyniowa to jest tam, powiedzmy ma dwa naczynia średnicy po 2 mm.
This vascular stalk has, let's say, two vessels with a diameter of 2 mm each.
Ona jest w takiej blaszce łącznotkankowej, takiej powięzi i to się przenosi, przeciąga się pod skórą wyżej i w zasadzie do dna jamy ustnej, nawet czasami trochę wyżej można to wszystko przenieść.
She is in such a connective tissue plate, such fascia, and it transfers, stretches under the skin upwards and basically to the bottom of the oral cavity, sometimes even a bit higher, all of this can be transferred.
Czyli to jest znowu transfer wewnątrz organizmu, niepojęte.
So this is again a transfer within the organism, incomprehensible.
Tak i to można przenieść.
Yes, and it can be moved.
A dlaczego to robi się właśnie w taki sposób?
And why is it done this way?
Bo ja wiesz, jak sobie wyobrażam rekonstrukcję, ok, to mówisz tutaj wycinam, wyjmuję, wkładam tutaj, a tu mówisz, że to się po prostu wewnątrz ciała transportuje.
Because you know how I envision the reconstruction, okay, you say here I cut out, take out, put in here, and here you say that it simply transports itself inside the body.
No tak, no bo istotą jest ukrwienie zawsze. Żeby przenieść tkanki, żeby one żyły, no to musisz mieć ukrwienie, one muszą być ukrwione.
Well, the essence is always the blood supply. To transfer tissues so they can live, you need to have blood circulation; they must be supplied with blood.
Czyli musisz dostarczyć krew i tą zużytą krew odprowadzić, bo to nie wystarczy dostarczyć.
So you need to supply blood and also dispose of the used blood, because supplying it is not enough.
Musisz odprowadzić.
You have to take them home.
Musisz odprowadzić jeszcze, nie? Więc zawsze muszą być dwa naczynia przynajmniej. I jest, no wiesz, technik jest tych płatów, jest tam ze 250 takich technik płatowych, to się nazywają, których możesz używać.
You still have to conduct it, right? So there always have to be at least two vessels. And there are, you know, techniques for these layers, there are about 250 of such layering techniques that you can use.
Ja byłem kiedyś na takim kursie w Glasgow w Anglii, gdzie na kadawarach, czyli pobierało się to.
I once attended a course in Glasgow, England, where we worked on cadavers, meaning we took samples from them.
Z nieboszczyków i tam ćwiczyło się takie różne techniki na tym wszystkim.
From the dead, and there various techniques were practiced on all of that.
Ale, no to jest cała wiedza, nie? To nie jest tak, wiesz, że o, tu można każde sobie według swego uznania zrobić to.
But, well, that's all the knowledge, isn't it? It's not like, you know, that you can just do whatever you want here.
Nie, to są ściśle określone reguły, z którego miejsca możesz pobrać, w jaki sposób możesz pobrać i to też wynika z doświadczenia.
No, there are strictly defined rules regarding from where you can download, how you can download, and this also comes from experience.
Ktoś pobierał ileś razy.
Someone has downloaded it several times.
Ktoś pobierał ileś razy i wie, że tak można, a tak nie można.
Someone has downloaded several times and knows what can be done and what cannot.
To jest tak, jak kiedyś szyto jelita, że zanim nauczono się szyć poprawnie jelita, to no to iluś tych ludzi niestety zmarło, nie? Z powodu nieszczelności zespolenia.
It's like how intestines used to be sewn; before they learned to sew intestines properly, unfortunately, many people died, right? Due to the leaking of the anastomosis.
Tak samo tutaj. Ileś technik takich czy innych opracowywano, uzyskiwano takie czy inne efekty.
The same goes here. Various techniques were developed, achieving such or such effects.
To jest, wiesz to, to jest pewna taka, no cała wiedza, którą, no, czerpię.
This is, you know, this is a certain kind of, well, all the knowledge that I, well, draw from.
Z czasopism medycznych, fachowych, którzy ktoś ci opisuje, że zrobił tak i miał taki efekt, a ktoś zrobił tak i nie miał takiego efektu.
From medical journals, professionals describe how someone did this and had that effect, while someone else did that and did not have such an effect.
Więc już wiesz, że eliminujesz pewne rzeczy, możesz wyeliminować, a z pewnych rzeczy możesz korzystać, nie? Więc to, na tym to rzecz polega, nie? Tylko to jest wiedza.
So you already know that you eliminate certain things, you can eliminate some, and you can make use of others, right? So that's what it's all about, isn't it? It's just knowledge.
A czy stojąc przy stole operacyjnym spotkałeś się kiedyś z takim przypadkiem, że nie wiedziałeś, że to jest niebezpieczne?
Have you ever encountered a case while standing at the operating table where you didn’t realize it was dangerous?
Nie, nie, nie.
No, no, no.
To jest wiedza.
This is knowledge.
A czy stojąc przy stole operacyjnym spotkałeś się kiedyś z takim przypadkiem, że nie wiedziałeś, że to jest niebezpieczne?
Have you ever encountered a case while standing at the operating table where you didn't know it was dangerous?
Nie, nie.
No, no.
To jest wiedza.
This is knowledge.
A czy stojąc przy stole operacyjnym spotkałeś się kiedyś z takim przypadkiem, że nie wiedziałeś, co zrobić, bo sytuacja była tak skomplikowana?
Have you ever encountered a case while standing at the operating table where you didn’t know what to do because the situation was so complicated?
To nie jest tak, że nie wiedziałem, co zrobić. To nie jest tak. Tylko, że po pierwsze zaskoczyło cię to, nie? Bo załóżmy, że wedle określonych tam metod diagnostycznych spodziewałeś się czegoś innego.
It's not that I didn't know what to do. It's not like that. It's just that, first of all, it surprised you, right? Because let's assume that according to certain diagnostic methods, you expected something different.
Ale metody diagnostyczne mają to do siebie, że jak to metody diagnostyczne. One są otwarte.
But diagnostic methods have this characteristic, as they are diagnostic methods. They are open.
One są oczywiście bardzo pomocne, ale one ci nie pokażą do końca wszystkich niuansów możliwości.
They are certainly very helpful, but they will not fully show you all the nuances of the possibilities.
Bywały sytuacje takie, że na przykład był naciek na jakieś ważne organy, których wiesz, że nie możesz usunąć.
There have been situations where, for example, there was an infiltration on some important organs that you know you cannot remove.
I wtedy coś musisz podjąć. Aż poszła decyzja, to już tak daleko poszło, tak został zaawansowany proces operacji, że odwrotu w zasadzie nie masz.
And then you have to make a decision. Once the decision has been made, the process of the operation has advanced so far that there is basically no turning back.
Coś musisz zrobić. Wyobraź sobie, że masz takiego guza na szyi, który leży ci na rozwidleniu tętnicy szyjnej.
You have to do something. Imagine that you have such a lump on your neck that is lying on the bifurcation of the carotid artery.
To tam masz takie dwa naczynia. Jedno jest tętnica zewnętrzna, druga wewnętrzna.
So there you have two vessels. One is the external artery, the other is the internal.
Zewnętrzną sobie możesz podwiązać i się nic nie stanie, ale wewnętrznie nie możesz zrobić, bo pacjent dostanie udaru na tym.
You can tie it externally and nothing will happen, but you can't do it internally because the patient will have a stroke from that.
Więc co masz zrobić z takim tym? Jeżeli nie masz doświadczenia dużego, to sobie nie poradzisz, to polegniesz.
So what are you supposed to do with something like this? If you don't have much experience, you won't manage; you'll fail.
Ale jeżeli masz duże doświadczenie i wiesz, co należy zrobić, oczywiście to się przedłuży, operacja o ileś tam czasem minie.
But if you have a lot of experience and know what needs to be done, of course it will take longer; the operation may take some extra time.
Ale z tej sytuacji wybrniesz. I to jest cały proces szkolenia.
But you will get out of this situation. And that is the whole training process.
Takiego szkolenia musisz chodzić, będąc chirurgiem ogólnym, na chirurgię naczyniową, musisz chodzić jeszcze na urologię itd.
As a general surgeon, you need to attend such training, as well as for vascular surgery, and you also need to attend urology, etc.
Poznawać jak ci twoi koledzy w danych sytuacjach rozwiązują problem, z którym oni mają na co dzień do czynienia.
Get to know how your colleagues solve the problems they deal with on a daily basis in different situations.
A ty nie masz z tym do czynienia na co dzień, tylko masz okazjonalnie do czynienia.
And you don't deal with this on a daily basis, you only deal with it occasionally.
I tu jest cały problem tego wszystkiego, jakie masz doświadczenie. Jeżeli masz doświadczenie, to sobie poradzisz.
And here lies the whole problem of it all, what experience you have. If you have experience, you'll manage.
A czy mnie zaskoczyło? Bywały sytuacje takie, gdzie masz zamurowany cały brzuch i nic nie możesz zrobić.
Did it surprise me? There were situations where you have your whole stomach blocked and you can't do anything.
Co to znaczy, że jest zamurowany?
What does it mean that he is walled up?
Zamurowany.
Bricked up.
Że jest tak rozrośnięty.
That it is so overgrown.
Tak rozrośnięty nowotwór, że w zasadzie czego byś się nie dotknął, to wszystko jest nowotworem.
Such an extensive tumor that basically anything you touch is cancerous.
A ten człowiek żył, więc to niestety otwierało się i się zamykało, jeżeli nic nie można było zrobić jakiegoś tam zespolenia omijającego itd.
And this man lived, so unfortunately it would open and close, if nothing could be done about some sort of bypass integration, etc.
Ale czasami były takie, pamiętam taką kobietę, która trzy razy wcześniej była operowana z racji niemożności operacji przez innych lekarzy.
But sometimes there were cases like that, I remember a woman who had been operated on three times before due to the inability of other doctors to perform the surgery.
Ja mówię, że ja to zaoperuję.
I say that I will operate on it.
I okazało się, że można zaoperować.
And it turned out that it could be operated on.
Tylko po prostu to wynikało z doświadczenia.
It just came from experience.
To jest cały problem tego wszystkiego.
This is the whole problem with all of this.
Więc jak masz duży bagaż w głowie, zobaczony, opatrzony jesteś, dotykałeś, robiłeś itd., to jest ci dużo prościej.
So if you have a lot of baggage in your head, things you've seen, experienced, touched, done, etc., it becomes much easier for you.
A próbowałeś kiedyś policzyć, ile operacji wykonałeś?
Have you ever tried to count how many surgeries you have performed?
Nie, nie.
No, no.
Nie, to tego należy, co to wiesz.
No, it should be, what you know.
Pacjent mówi, ile pan założył szwów?
The patient says, how many stitches did you put in?
No cztery.
Well, four.
Panie, to był zabieg, nie operacja.
Sir, it was a procedure, not surgery.
Więc zależy, jak kto patrzy na to.
So it depends on how one looks at it.
No czasami są cztery szwy i na tych czterech szwach musiałeś poświęcić parę godzin na to.
Well, sometimes there are four seams, and on those four seams you had to spend a couple of hours on that.
Więc...
So...
Wiesz, no jeżeli teraz to ja mniej operuję, bo z racji wieku, ale jeżeli miałeś sześć dni w tygodniu, czy już pięć dni w tygodniu operowałeś, a czasami jeszcze po nocach na dyżurach,
You know, now I operate less because of my age, but if you operated six days a week, or even five days a week, and sometimes even at nights on duty,
no to średnio policz sobie trzy zabiegi, cztery zabiegi w tygodniu razy pięć dni, no to już masz dwadzieścia.
Well, roughly calculate three procedures, four procedures per week times five days, so that's already twenty.
No to tak ci pokazuję, ile może być w tym wszystkim.
Well, I'll show you how much there can be in all of this.
A ile trwała najdłuższa operacja?
And how long did the longest operation last?
No to dużo, ze siedmiu, z osiem godzin.
Well, that's a lot, from seven to eight hours.
No to są takie rzadkie rzeczy, nie?
Well, these are such rare things, aren't they?
To teraz to już nie jest tak, wiesz, że ten, no to tam najczęściej to właśnie wychodziły takie dziwne kwiatki z niedodiagnozowania, nie?
Well, it's not quite like that now, you know, that, well, most often, weird issues arose from underdiagnosis, right?
Ale to no niedodiagnozowanie to wynikało trochę z ograniczenia metod diagnostycznych, nie?
But this underdiagnosis stemmed somewhat from the limitations of diagnostic methods, right?
Bo ci nie, na przykład robisz tomografię komputerową, ale nie do końca ci tomografia pokaże, czy to coś nacieka, czy nie.
Because it won't, for example, you do a computed tomography, but the tomography won't fully show you whether something is infiltrating or not.
Wtedy jeszcze parę lat temu nie miałeś możliwości wykonania rezonansu magnetycznego, żeby ci pokazało, że to jest tak albo tak.
A few years ago, you didn't have the option of getting an MRI to show you that it is this way or that way.
No to wychodziły z tego takie kwiatki.
So some interesting things came out of this.
Są operacje dłuższe, nie?
There are longer surgeries, aren’t there?
No bo tam z neurochirurgami te podstawy czaszki to były jeszcze dłuższe.
Well, with neurosurgeons, those skull bases were even longer.
Ale kiedyś byłem na stypendium we Włoszech, no to tam dużo się uczyłem od ginekologów na przykład, którzy bardzo dobrze chirurgię ogólną robili.
But once I was on a scholarship in Italy, where I learned a lot from gynecologists, for instance, who performed general surgery very well.
No to tam dużo się uczyłem od ginekologów na przykład, którzy bardzo dobrze chirurgię ogólną robili.
Well, I learned a lot there from gynecologists, for example, who performed general surgery very well.
No to takie raki jajnika, to gdzie on je tam wszystko usuwali z przeżytami i tak dalej. No to trwały 12 godzin.
Well, so those ovarian cysts, that's where they removed everything with the remnants and so on. So that lasted 12 hours.
Więc wiesz, te wszystkie takie rekonstrukcyjne twarze, ale to już wtedy działania, ja tego nigdy nie robiłem, widziałem.
So you know, all those reconstructive faces, but that's already actions from then, I never did that, I saw it.
Tylko to są wieloetapowe, przez kilka zespoły.
Only these are multi-stage, through several teams.
Na przykład operacja trwa 14, 16 godzin.
For example, the operation lasts 14, 16 hours.
No to są takie wieloetapowe, odtwórcze i to są dwa, trzy zespoły
Well, they are multi-stage, repetitive and there are two or three teams.
No to są takie wieloetapowe, odtwórcze, i to są dwa, trzy zespoły. Wchodzą.
Well, they are multi-stage, repetitive, and there are two or three teams. They come in.
No to są takie wieloetapowe, odtwórcze. I to są dwa, trzy zespoły. Wchodzą.
Well, they are multi-stage and derivative. And there are two or three teams. They come in.
jeden za drugim na ten.
one after another on this.
Także to tak wygląda.
So this is how it looks.
No wiesz, tak sobie
Well, you know, just like that.
też myślę o pracy chirurga,
I also think about becoming a surgeon.
że czasem to jest takie balansowanie
that sometimes it is such a balancing act
na krawędzi życia i śmierci
on the edge of life and death
i przypomina mi się też to, co
And it also reminds me of what
powiedziałeś na temat palca, że palec
You said about the finger that the finger
czuje, widzi i wie, tak?
I feel, see, and know, right?
A czy były takie sytuacje,
And were there such situations,
bo wiadomo, że rozmawiamy tutaj
because it is known that we are talking here
też trochę w kontekście właśnie
a bit in the context of just that
wiary w Pana Boga, w których
faith in God, in which
doświadczyłeś jakoś
have you experienced somehow
jego pomocy po prostu w tej
his help simply in this
pracy? Zabiegu? Bardzo często.
Work? Procedure? Very often.
Ja mam takiego, wiesz,
I have one like that, you know,
świętego, który
saint who
taki był, bo ja kiedyś
he was like that because I once
pracowałem w szpitalu u Bonifratrów
I worked in a hospital with the Bonifraters.
i byłem dyrektorem, zakładałem
I was a director, I was establishing.
szpital,
hospital,
ale jeszcze wcześniej czytałem o nim, był taki
but I had read about him earlier, he was like that
Ricardo Pampuri, lekarzem był.
Ricardo Pampuri was a doctor.
Chyba był bodajże chirurgiem.
He was probably a surgeon.
Jak byłem, miałem
When I was, I had
takie trudne sytuacje,
such difficult situations,
no czasami takiego
Well, sometimes like that.
które się
which is
człowiek, na przykład
a person, for example
nacinasz żyłę
you cut a vein
z pracy nowotworu, nie?
From the work of a tumor, right?
Jest żyła główna,
There is the main vein,
dolna i nacinasz tą
you cut this one at the bottom
żyłę. Tętnicę możesz
vein. You can artery
naciąć, szybko zeszyjesz,
to incise, you'll stitch it up quickly,
ale żyłę taką
but I have such a vein
to masz w ciągu trzech sekund
you have it within three seconds
masz zapełniony brzuch
you have a full stomach
krwią i nic nie widzisz
"with blood and you see nothing"
i teraz coś masz zrobić.
And now you have something to do.
Więc
So
trzeba podjąć jakąś taką
we need to make some kind of decision
decyzję, no to najczęściej zawsze jest ten
the decision, well it's usually always this
palec, nie? Który uciska, no
A finger, right? Which one is pressing, well?
to ci tam odeścisz
you will return it to him/her there
tą krew, widzisz ten uciśnięty
that blood, do you see that oppressed one
palec, ale potem trzeba na tym palcu coś
finger, but then you need to do something with that finger
zeszyć, nie? Palec trzyma ci
A notebook, right? Your finger is holding it.
tą dziurę, zatyka
it plugs this hole
i na tym palcu
and on this finger
szyjesz, więc
you sew, so
to są chwile takie
these are moments like this
trudne,
difficult,
naprawdę trudne, ale ja
really difficult, but I
wiele razy jak się
many times like this
uciekłem, zawsze jak mówiłem, to zawsze do niego
I ran away, whenever I spoke, it was always to him.
się uciekałem, myśląc,
I was escaping, thinking,
i nigdy nie zawiódł.
and never let me down.
Nigdy.
Never.
Także to tak
So that's how it is.
jest. A natomiast
is. And on the other hand
na ogół
generally
to, co mi się podobało, na przykład w Afryce
What I liked, for example in Africa.
miałem z takim
I had with such.
afrykańskim chirurgiem, młodszym,
African surgeon, younger,
starszym operowaną, zawsze
"operated by the older, always"
on zawsze przed zabiegiem się modlił.
He always prayed before the procedure.
Cały rzesun, no to się
The whole crowd, well then it is
pomódlmy. Obojętnie, kto
Let's pray. No matter who.
tam był, czy tam był muzułmanin,
There was a Muslim there.
czy niewierzący
whether unbelievers
i tak dalej, oni stawali,
and so on, they stood,
oni wiedzieli, że on się w tym
they knew that he was in this
czasie modlił
time prayed
i przystępował, nacinał
and approached, he scored
skórę i dalej do roboty. W Polsce czegoś
skin and back to work. In Poland, something
takiego nie ten, ale
not this one, but
spotkałem takiego
I met such a person.
kolegę, który właśnie w imię Boże
a colleague who is just in the name of God
zaczynał zawsze operacje.
He always started operations.
Ja też czasami w imię
I also sometimes in the name of
Boże zaczynałem jakieś takie
God, I was starting something like that.
poważniejsze,
more serious,
więc to
so it's
tak jest.
That's right.
Nie da się
It can't be done.
oddzielić wiarę, wiesz, od
to separate faith, you know, from
samej jego pracy.
his work itself.
No tak, i to jest chyba też
Well, I guess that's it too.
główne założenie
main assumption
takiej wspólnoty, z którą masz
such a community, with which you have
dużo wspólnego i w której się na co dzień
a lot in common and where you on a daily basis
formujesz, prawda? Mówimy tutaj o
You're forming, right? We're talking here about
opus Dei.
the work of God.
Tak, no to mi
Yes, well, that's for me.
bardzo trafiło, bo wiesz,
it really hits home, because you know,
kiedyś,
once,
jako mały
as a child
chłopak, pamiętam, taki
Boy, I remember, like that.
był ksiądz, że
there was a priest, that
były, czy to
was it, or it
to były jakieś rekolekcje dla dzieci,
there were some retreats for children,
chyba tak, i on mi powiedział, że
I think so, and he told me that
żeby zostać
to stay
świętym, to trzeba chcieć.
To be a saint, one must want it.
Tylko. I tak sobie
Only. And just like that.
tak pomyślałem,
I thought so.
dlaczego ja mam
why do I have
nie chcieć, nie?
not wanting, right?
I potem
And then
tak się to pewne rzeczy układały
that's how certain things turned out
w tym życiu.
in this life.
W zasadzie
Basically
ja byłem, wiesz, wychowany,
I was, you know, raised,
byłem w rodzinie
I was in the family.
bardzo,
very,
religijnej, chrześcijańskiej,
religious, Christian,
bardzo religijnej. Dla mnie
very religious. For me
pewne rzeczy były osobiste,
certain things were personal,
takie chyba oczywiste.
It's probably so obvious.
Ale przychodzi taki moment, gdzie
But there comes a moment when
musisz, jako ty,
you must, as you,
podjąć jakieś,
take some,
no, wybory w tym
no, the elections in this
życiu. I te
life. And these
wybory się dokonywały
the elections were taking place
stopniowo,
gradually,
nie? Tak jak to
No? Just like that.
Królestwo Boże
Kingdom of God
rośnie jak cicho,
it grows quietly,
rośnie powoli. Więc to było,
it grows slowly. So it was,
no, dokładnie tak samo.
No, exactly the same.
Jak patrzę na to wstecz,
As I look back on it,
to tak się wszystko
it's all happening like that
działo, ale doszedłem
It works, but I made it.
w którymś momencie, wiesz, no,
at some point, you know, well,
to już miałem ze czterdzieści lat,
I had already been around forty years.
czterdzieści parę, że
forty-some, that
zaczęło mi czegoś jeszcze brakować,
I started to miss something else.
nie? No bo to mówię na gnot, no tak,
No? Well, I'm saying that to Gnot, yes,
chodzę do kościoła w niedzielę,
I go to church on Sunday.
często chodzę do
I often go to
spowiedzi, powiedzmy, mogę się uważać
confessions, let's say, I can consider myself
siebie za katolika
yourself as a Catholic
przykładnego, nie?
an exemplary one, right?
No bo wypełniam
Well, because I'm filling it out.
praktyki, w miarę staram się
I try to practice as much as possible.
i tak dalej, i tak dalej. Ale mówię,
and so on, and so on. But I'm saying,
potem zaczęło mi czegoś brakować.
Then I started to feel like something was missing.
Więc poszedłem do, do,
So I went to, to,
do wniosku, żeby pójść trochę dalej,
to the conclusion, to go a little further,
to zacząłem codziennie uczęszczać
So I started attending every day.
na mszę. I to już zaczęło
to the Mass. And it's already started.
trochę się zmieniać, inaczej, inaczej
a little change, differently, differently
do tego podchodzić.
to approach this.
A potem przyszła taka informacja,
And then such information came,
wiesz, bo dzieło
you know, because the work
w Polsce Opus Dei rozwijało się
Opus Dei has been developing in Poland.
od dziewięćdziesiątego drugiego roku,
since nineteen ninety-two,
nie? Kiedy można było po, po tych
No? When could it be after, after those?
przemianach. Ale ta
transformations. But this
informacja do mnie, że jest dzieło,
information to me that there is a work,
dotarła do mnie na początku dwutysięcznych
It reached me in the early two thousands.
lat, nie? Więc ja to
years, right? So I'll do it
tak na razie tylko słyszałem, że coś takiego
So far, I've only heard that something like that exists.
jest. Potem sam
is. Then alone
zacząłem uczęszczać we mszy, święt,
I started attending Mass, saints,
na mszę świętą codziennie, a potem
to daily Mass, and then
trochę tej informacji nagle
a little of this information suddenly
okazało się, że dotarło do mnie, że jest coś takiego
It turned out that I realized there is such a thing.
jak Opus Dei, czyli
like Opus Dei, that is
święt,
celebrate,
dochodzenia, droga do świętości
investigation, the road to holiness
przez codzienną pracę, nie? Czyli
through daily work, right? So
wykonując, jeżeli
performing, if
wykonujesz dobrze swoją pracę,
you are doing your job well,
ofiarujesz tą pracę Panu Bogu,
you offer this work to God.
to jest to traktowane tak jak
it is treated the same way as
modlitwa, tak jak ty jesteś zakonnikiem,
prayer, just as you are a monk,
nie? I wypełniasz swoje
No? And you fulfill your...
powołanie poprzez
calling through
wypełnianie określonej reguły,
filling in a specific rule,
no to tak samo
well, it's the same
człowiek świecki może uświęcać
A secular person can sanctify.
się przez, przez
through, through
wykonanie codziennych czynności,
performing daily activities,
nie? Matka wstając
No? Mother getting up.
do dziecka, lekarz wykonując takie
to the child, the doctor performing such
czy inne czynności, każdy inny
or other activities, any other
sprzątacz wykonując,
the cleaner performing,
solidnie swoją robotę i ofiarując
solidly doing your job and offering
to wszystko Panu Bogu, nie?
It's all up to God, isn't it?
Ale, żeby
But, in order to
mieć taką świadomość, to wcale
to have such awareness is not at all
nie jest takie proste, nie? To musi być
It's not that simple, is it? It has to be.
uformowane, nie? I
shaped, right? I
w ten sposób cię formuje
this is how I shape you
dzieło, nie?
A work, right?
Więc
So
dzieło, powiedzmy, zobowiązuje się
the work, let's say, commits
do twojej formacji duchowej,
to your spiritual formation,
czyli
so
zapewnia ci
ensures you
kontakt z duszpasterzem
contact with the chaplain
i zapewnia ci
and ensures you
rozmowy duchowe, prowadzenie duchowe,
spiritual conversations, spiritual guidance
rekolekcje, konferencje,
retreats, conferences,
kształtowanie,
shaping,
zdobywanie wiedzy
gaining knowledge
religijnej i tak dalej.
religious and so on.
Natomiast, no
However, well
ty się ze swojej strony zobowiązujesz,
you commit on your part,
że będziesz w tym
that you will be in this
wypełnił,
filled
będziesz w tym uczestniczył,
you will participate in this,
a z drugiej strony, że będziesz też miał
on the other hand, you will also have
określone normy, nie? To, to są takie
specific standards, right? So, these are such
określone normy dnia,
specified norms of the day,
tygodnia, miesiąca i roku, nie?
week, month, and year, right?
Więc to są, tak jak
So these are, just like
masz swe normy, tak samo
you have your standards, just the same
tu człowiek świecki ma swoje normy, więc
here a secular person has their own norms, so
oczywiście
of course
w dzielen te normy
in sharing these standards
nie są pod karą
they are not under penalty
grzechu, nie? To nie jest tak, że
sin, right? It's not like...
jeżeli opuścisz
if you leave
pomijając te, co, które
excluding those that
przynależą do
belong to
normalnie wynikają z
normally result from
przykazań boskich bądź kościelnych,
divine or church commandments,
nie? To, to pomijamy te rzeczy, ale
No? Well, we skip those things, but...
ale jeżeli, powiedzmy,
but if, let's say,
coś pominiesz,
you will miss something,
nie będziesz czytał
you will not read
Pisma Świętego
Holy Scriptures
w danym dniu, czy nie pójdziesz w dzień powszedni
on that day, will you not go on a weekday
do kogo na mszy nie będziesz uczestniczył,
to whom you will not be attending the mass,
to nie jest grzech, nie? Więc
It's not a sin, is it? So
to, to, to są tego typu rzeczy, ale,
these are the kinds of things, but,
ale jeżeli chcesz wzrastać
but if you want to grow
z tym i chcesz
with this and you want
dążyć do tego, no to pewne normy
strive for that, well, certain standards
trzeba wypełniać, nie? Więc,
You need to fill it out, right? So,
więc te normy jakoś tak przyjąłem
so I somehow accepted those norms
i realizuję, no.
And I implement, yes.
Mhm. No i jak ta
Mhm. So how is it?
formacja właśnie w Opus Dei
formation just in Opus Dei
w praktyce przełożyła się na to, jak,
in practice translated into how,
jak pracujesz, w jaki sposób
how do you work, in what way
pracujesz? Pracuję tak samo.
Are you working? I am working the same way.
Mhm. Mhm.
Mhm. Mhm.
Pracuję tak samo, aczkolwiek
I work the same way, although
powoduje to,
it causes,
że masz trochę inną
that you have a little different
świadomość tego wszystkiego, nie? Więc
the awareness of all this, right? So
trudno było
it was difficult
na przykład czasami
for example sometimes
wkurzony byłeś, bo cię ktoś budzi
You were angry because someone woke you up.
o godzinie drugiej w nocy, bo to coś
at two o'clock in the night, because it's something
tam masz
there you go
iść, bo, bo coś
go, because, because something
się dzieje, nie? Ale
What's happening, right? But
jeżeli, jeżeli sobie
if, if you want
pomyślałeś, no tak, no ale to mogę sobie
You thought, well yes, but I can do that.
to ofiarować Panu Bogu, no to to
to offer to God, well that’s it
już jest, masz inną motywację.
It's already here, you have a different motivation.
Już nie jesteś tak
You are not like that anymore.
wkurzony, już nie jest inaczej,
Angry, it’s no different now.
inaczej do tego podchodzisz,
you approach it differently,
nie? Więc to są,
No? So these are,
to jest takie inne,
it is so different,
z innej perspektywy patrzysz
you look from a different perspective
na to samo. O, tak bym
to the same. Oh, I would
to nazwał. Trochę
He called it that. A little.
inaczej, nie? To wiesz, że to ma
Otherwise, right? So you know that it has
sens, wiesz, tak?
Sense, you know, right?
W dziele tam zawsze
In the work, always there.
położycielem był Josemaria
The founder was Josemaria.
Escriba. On zawsze mu
Escriba. He always gives him.
dawał taki przykład
he set such an example
katedry, gotyckich
cathedrals, Gothic
katedry w Hiszpanii, nie? Gdzie
cathedrals in Spain, right? Where?
mnóstwo rzeczy było
there were plenty of things
umieszczone na dachach świątyń,
placed on the roofs of temples,
rzeźb, i to przepięknych,
sculptures, and beautiful ones at that,
których nikt nie widział
that no one has seen
z dołu, nie? Dopiero
From the bottom, right? Only just.
jak wszedłeś na górę, to widziałeś
When you climbed to the top, did you see?
te wszystkie gendeny. W czasach baroku
all these genders. In the times of Baroque
się to zmieniło. Tak, zmieniło się to,
it has changed. Yes, it has changed,
nie? Ale wcześniej tak było w tych gotyckich...
No? But it used to be that way in those Gothic...
Nawet jak nikt nie widział, to wszystko było
Even if no one saw it, everything was there.
do ostatniego szczegółu wypieszczone.
perfectly polished to the last detail.
Tak, ale to musiało tak być, bo to
Yes, but it had to be this way, because it
było robiłeś dla Pana Boga, nie?
You did it for God, didn’t you?
Ten ktoś, co,
That someone who,
kto robił, nawet
who did it, even
nie podpisywali swoich tych, bo jego
they didn't sign theirs, because of him
intencją było to zrobienie,
the intention was to do it,
zrobienie danej rzeczy dla Pana Boga.
doing a certain thing for God.
Więc
So
ofiarowywał to Panu Bogu. Tak samo
he offered it to God. Similarly
to jest takie, wiesz,
it's like, you know,
nikt nie musi wiedzieć,
no one has to know,
robisz coś, ale masz
you're doing something, but you have
intencję, ofiarowujesz to Panu
the intention, you offer it to the Lord
Bogu. Więc to jest taka
To God. So this is such a
taka różnica, nie?
Such a difference, right?
Więc i on zawsze mówił,
So he always said,
to mi
to me
bardzo utkwiło,
it really stuck out,
żeby w swoim takim innym
to be in your own such different
kazaniu, że mówisz, że został
In the sermon, you say that he was left.
wypaczony trochę obraz
a somewhat distorted image
świętości, nie? No bo
holiness, right? Well, because
świętość
holiness
kiedyś tam uważano, że tam
Once it was believed that there
jak tam chaleografowie
How are the chaleographers?
pisali, że on
they wrote that he
już od najmłodszych lat jako
from a young age as
jako dziecię na rękach
like a child in arms
w piątek nie ssał,
on Friday he didn't suck,
z racji postu nie ssał
Due to the fasting, he did not suck.
matki piersi, bo
breastfeeding mothers, because
się umatwiał. No bajki,
"made it easier. No fairy tales,"
nie? Ale
No? But
nie na tym świętość polega, nie?
That's not what holiness is about, is it?
No świętość polega na
Well, holiness consists in
owszem,
indeed,
Somy, wiesz,
Somy, you know,
bardzo mi też trafiła taka książka
I also came across such a book.
Święci Grzesznicy, nie? Więc
Holy Sinners, right? So
święty też jest grzesznikiem, nie?
A saint is also a sinner, isn't he?
Mimo wszystko.
Nevertheless.
Ale
But
no potrafili się z pewnych
Well, they managed to do it from certain.
rzeczy
things
pozwolić, potrafili żyć czymś
to allow, they could live for something
innym, więc to jest
"others, so this is"
to jest takie inne spojrzenie,
this is such a different perspective,
nie? Więc
no? So
jeżeli, jeżeli każdy
if, if everyone
każda matka, każdy
every mother, everyone
ojciec, każdy pracownik by umiał
father, every employee would know
to, co robi, ofiarować
what he/she does, to offer
Panu Bogu, to całkowicie
To God, completely.
inaczej by wyglądał świat, zmieniłby
the world would look different, it would change
świat, nie? Bo to, no
The world, right? Because it's, well
bo to jest, on jest powołany
because he is called
jako świecki, nie? On jest powołany
As a layperson, right? He is called.
jako świecki do świętości. On nie
as a secular to holiness. He does not
musi codziennie brewiarzał,
he must pray the breviary every day,
rozmawiać. On ma wykonywać
to talk. He is to perform
swoją pracę
your work
w Duchu Bożym i ofiarowywać
in the Holy Spirit and to offer
to pomogą. Ale żeby takie
They will help. But in order for such...
coś zrobić, musi być
do something, it has to be
ukształtowany, nie? Musi wiedzieć to.
Formed, right? He must know that.
To nie jest proste.
It's not simple.
No tak jak właśnie tutaj mówisz o tej formacji
Well, just as you are talking about this formation here.
i padło tutaj też słowo
And the word was also mentioned here.
świadomość, to wydaje mi się, że
awareness, it seems to me that
to jest właśnie kluczowa rzecz
this is exactly the key thing
w ogóle w chrześcijaństwie,
in general in Christianity,
bo to jest po prostu pewne poszerzenie
because it is simply a certain expansion
świadomości i jednocześnie
awareness and at the same time
świadomość to jest chyba taka
Awareness is probably something like this.
i najbardziej pierwotna
and the most primordial
i typowo ludzka rzecz, którą
and a typically human thing that
dostaliśmy od Pana
We received from you.
Boga. I to jest jakby jedna
God. And that is somehow one.
rzecz. Tego się nauczyłem od
Thing. I learned this from
papieża, więc jakby przyjmujemy
the pope, so we are sort of accepting it
to Słowo Boże, żeby poszerzać
It's the Word of God, to broaden.
swoją świadomość. No i tak jak właśnie
your consciousness. And just like that
mówisz, podchodzić do wszystkiego
You say to approach everything.
z innym nastawieniem. Ale
with a different attitude. But
wiesz, jeżeli chodzi o takie po prostu życie,
You know, when it comes to just living life,
to
to
ja mam takie prywatne przekonanie,
I have this private conviction,
że Jan Paweł II jest ulubionym
that John Paul II is the favorite
świętym Pana Boga.
the saint of God.
A twierdzę tak dlatego, że on po prostu
And I assert this because he simply
że on po prostu
that he simply
żył. Że on po prostu żył
he lived. That he simply lived
i to jego jakby życie też
and it's as if his life too
w relacjach z ludźmi, ale
in relationships with people, but
też wiesz, w takich po prostu prostych
you also know, in such simply straightforward
czynnościach jak jazda na nartach czy inne
activities such as skiing or others
rzeczy, że to jest tak naprawdę
things that it is really like
bardzo, bardzo głęboka rzecz,
very, very deep thing,
bo
because
w pewnym elemencie jego nauczania
in a certain element of his teaching
jest właśnie tak napisane,
it is written just like that,
że kiedy on
that when he
interpretuje to, jak ludzie żyli na
I interpret this as how people lived in.
samym początku, w tej pierwotnej
at the very beginning, in this original
niewinności, to że wtedy mieli
innocence, that they had then
zdolność życia w relacjach,
the ability to live in relationships,
które polegały na tym, że
which consisted of that
podarowywali sobie to, czego każdy
they gave each other what everyone
potrzebował, nie? I teraz
he needed, didn't he? And now
było tak, że ludzie będąc w stanie
It was such that people, being in a state...
żyć w ten sposób,
to live in this way,
brali udział w wewnętrznym życiu
they participated in internal life
Pana Boga, prawda?
God, right?
Czyli teraz, jeżeli my uczymy
So now, if we teach
się życia w relacjach, a
of life in relationships, and
wykonywanie swojej pracy,
performing your work,
to też jest życie w relacjach, bo
this is also life in relationships, because
pracę zawsze wykonujesz dla kogoś.
You always work for someone.
Ona z jednej strony przynosi nam
On one hand, she brings us
jakieś zyski, rozwija nas,
some profits, it develops us,
ale robimy ją też, żeby ktoś coś
but we are doing it so that someone gets something
mógł mieć, nie? I więc nawet
He could have, right? So even.
właśnie pracę można drugiemu człowiekowi
You can work for another person.
podarowywać, dobrze
to give as a gift, well
wykonaną pracę. To mi się kojarzy właśnie
the work done. It reminds me of exactly that.
to, co mówiłeś na samym początku
what you said at the very beginning
o swoim podejściu do pacjentów,
about their approach to patients,
prawda? Że to są bardzo proste rzeczy,
Isn't it true? That these are very simple things,
które możesz zrobić, jak
which you can do, how
potrzymać kogoś za rękę, prawda?
To hold someone by the hand, right?
I jednocześnie dotykasz
And at the same time, you touch.
kogoś na poziomie
someone on a level
głębi, krótko mówiąc.
depth, in short.
Tak, ale wiesz,
Yes, but you know,
wydaje mi się, że
I think that
nie może być
it can't be
rozdwojenia jaźni między
the split of the self between
wyznawaną
professed
wiarą, a czynami.
faith and actions.
I wydaje mi się, że tu jest główny
And I think that here is the main one.
problem, bo wspomniałeś ja, nie
Problem, because you mentioned me, not.
Pawłem. Tam nie było rozdwojenia jaźni.
With Paul. There was no split personality there.
Jeżeli on był, jeżeli
If he was, if
jeździł na nartach,
he was skiing,
no to jeździł na nartach, był sobą, nie?
Well, he was skiing, being himself, right?
Wykonywał to, co ten, jeżeli
He did what he did, if
odprawiał mszę, był sobą.
he was saying mass, he was being himself.
Nie było różnicy, nie?
There was no difference, right?
Rozmawiał z kimś innym. Więc tu
He was talking to someone else. So here.
cała rzecz polega na tym, że
the whole thing is that
że
that
nie
no
może być
it can be
takiej swoistej schizofrenii,
such a specific schizophrenia,
czyli rozdwojenia między
which is a division between
wyznawanym poglądem,
adopted belief,
a
a
realizacją w życiu. No co z tego, że
realization in life. So what of it that
co z tego, że wiesz,
What good is it that you know,
że będziesz głosił
that you will proclaim
wspaniałe hasła, piękne i tak dalej,
wonderful slogans, beautiful and so on,
a w swoim życiu
and in your life
robił co innego. Ja pomijam upadki,
he was doing something else. I'm skipping the falls,
nie? Bo każdemu
No? Because to everyone.
się mogą zdarzyć i się zdarzają, bo to
they can happen and they do happen, because it
ale inaczej ma
but it has a different way
człowiek
human
nawet jeżeli upadł
even if he fell
i potem się nawrócił, to on ma
And then he converted, so he has.
inne spojrzenie na tamto
a different perspective on that
niż człowiek, który
than a person who
trwa cały czas w tym
it lasts all the time in this
grzechu, nie? To jest całkowicie, to
sin, isn't it? This is completely, this
widać to. To czujesz w tym
You can see it. You can feel it in this.
wszystkim i co innego on
everyone and what else he
głosi, a wewnętrznie
proclaims, and internally
jest skłócony. A taki, który upadł,
he is in conflict. And one who has fallen,
i który zmienił swoje życie,
and who changed his life,
owszem, może odnieść
yes, it can be achieved
swoje do przeszłości, ale
your own to the past, but
tamto wydarzenie
that event
zmieniło jego już,
it has already changed him,
zmieniło jego.
it changed him.
On już nie jest taki.
He is not like that anymore.
Więc
So
wydaje mi się, że
I think that
tu główny problem jest
here is the main problem
między
between
jednością
unity
życia,
life,
a wyznawanych
and professed
zasad życiowych.
principles of life.
I to musi być,
And it has to be,
jeżeli jesteś naturalny,
if you are natural,
to jesteś naturalny we wszystkim.
You are natural in everything.
Bawisz się, no to
You're having fun, so...
się bawisz, nie? Jeżeli
You are having fun, right? If
modlisz się, to się modlisz, ale możesz się
you pray, so you pray, but you can also
modlić i wypracujesz to też. Wszystko
Pray and you will work it out too. Everything.
możesz robić to, co Paweł mówił,
you can do what Paweł said,
święty, nie? Wszystko co robisz,
Holy, right? Everything you do,
a jest godne, godziwe,
and it is worthy, decent,
no to robisz dobrze, to robisz to dla
Well, you are doing well, you are doing it for.
Pana Boga, no. Cieszysz
God, no. You are happy.
się, że zjesz dobry obiad,
that you will have a good dinner,
cieszysz się, że napiłeś się dobrego
Are you glad you had a good drink?
wina, albo napiłeś się dobrego
wine, or you had some good drinks
whisky i to
whisky and that
jest dla Ciebie, no to z tego się możesz
It's for you, so you can от it.
cieszyć, ale możesz się również cieszyć,
to enjoy, but you can also enjoy,
że sobie odmówiłeś tego wina
that you denied yourself that wine
dzisiaj, bo no dla...
today, because well for...
Miałeś taką możliwość, ale
You had that opportunity, but
tego się nie napiłeś, bo no dla
you didn't drink this, because well for
Pana Boga może, a może w jakiejś tam
Maybe God, or maybe in some way.
intencji, no więc to są
intentions, so these are
tego typu rzeczy, nie?
things like that, right?
Rozumiem. Dobra, to
I understand. Alright, then.
Opus Dei ukształtowało Twoje
Opus Dei has shaped your
odniesienie do takiej prac zawodowej,
reference to such professional work,
czyli odkryłeś jakąś głębię w tym
So you discovered some depth in this.
swoim życiu zawodowym,
in my professional life,
z tego co powiedziałeś do tej pory
from what you have said so far
wnioskuję, że jakby
I infer that as if
Twoja relacja do Pana
Your relationship with Mr.
Boga, czy życie razem z Nim to jest
God, is life together with Him?
jakaś taka rzecz, którą trochę wyniosłeś
some kind of thing that you have elevated a bit
z domu i w sumie też mówiłeś
from home and in fact you also said
jak przed nagraniem
like before the recording
rozmawialiśmy, prawda, że miałeś
We talked, right, that you had?
też ten czas w duszpasterstwie
also this time in pastoral ministry
akademickim, czyli jakiegoś takiego
academic, like some sort of that
nagłego zwrotu w swoim życiu
a sudden turn in your life
nie przeżyłeś. Ja nie przeżyłem takiego
you didn't survive. I didn't survive such a thing.
gwałtownego zwrotu,
sudden turn,
aczkolwiek to co Ci mówiłem, że
although what I told you is that
były sytuacje takie,
there have been situations like that,
że ja czułem, że muszę się konkretnie
that I felt I had to be specific
opowiedzieć za czymś.
to stand behind something.
I miałem taki
And I had such a
epizod, ja to
episode, I do it
nazwałbym to
I would call it.
epizodem Hioba.
the episode of Job.
Miałem tam ze dwa lata
I had been there for about two years.
ze dwa lata
about two years
takiego ewidentnego
so obvious
kuszenia z szatana,
temptation from the devil,
gdzie to czułem, że czegokolwiek
where I felt that whatever
się nie dotknąłem, to się nic nie udawało.
If I didn't touch it, nothing was successful.
Z punktu widzenia biznesowego
From a business perspective
wydawałoby się, że ktoś patrzył
it would seem that someone was watching
na to, że to, no nie ma możliwości,
for that, well there’s no way,
żeby to się nie udało, a to się nie udało.
so that it wouldn't succeed, and it didn't succeed.
Przekładając to
Translating this
miałem jeszcze dodatkowo jakieś tam
I also had some additional things.
cierpienia fizyczne, bo miałem
physical suffering, because I had
zapalenie nerwu i tak dalej, więc
nerve inflammation and so on, so
trwało to tam z półtora albo dwa lata
It lasted there for about a year and a half or two years.
temu. Chcę sobie wyobrazić
I want to imagine.
mimo, że powiedzmy było
even though let's say it was
trudno, ale nigdy to nie było tak,
It's difficult, but it has never been like this.
że mi brakowało na to, żeby
that I was lacking for it to
rodzinę, utrzymać
family, to maintain
rodzinę i ten,
family and this,
w międzyczasie nasz, mieliśmy firmę
In the meantime, we had a company.
z żoną, to okradli z tej firmy,
with my wife, they stole from this company,
wynieśli
they carried out
wszystkie dane, no to tam
all the data, well then
DNA była
DNA was
z takich, takich, takich
from such, such, such
różnych dziwnych rzeczy.
various strange things.
I w którymś momencie miałem
And at some point, I had
taki sen, że był
a dream that it was
taki
such
autentycznie przyszedł diabeł
The devil has truly come.
o wyglądzie
about appearance
człowieka, ale ja
a person, but I
wiedziałem, że to był diabeł
I knew it was the devil.
i on w którymś momencie, jak
and at some point he, like
uciekł
he escaped
podkuliwszy ogon,
tucking its tail,
bo miał
because he had
i schował się gdzieś tam do dziury
and hid himself somewhere in a hole
i od tego momentu skończyły się
and from that moment on, they ended
pewne rzeczy. Ja zobaczyłem,
certain things. I saw,
że pewne rzeczy inaczej wyglądają.
that certain things look different.
To był taki symbol
It was such a symbol.
wiesz, dla mnie. Ja tych symboli
You know, for me. I don't understand these symbols.
w swoim życiu tam kilka miałem,
I had a few in my life there.
więc wiesz,
so you know,
pracowałem właśnie w tym ośrodku,
I was just working at this center,
ale nagle miałem
but suddenly I had
taki sen, że
such a dream that
w sweterku
in a sweater
staję z batutą przed orkiestrą
I stand with a baton in front of the orchestra.
i mam drygować. I mówię, jak
I have to be in charge. And I say, how
mam to zrobić? Przecież
Do I have to do it? But...
ja nie mam po pierwsze w stroju,
I don't have, first of all, in the outfit,
po drugie nie jestem muzykiem
Secondly, I am not a musician.
i nie mam zielonego pojęcia, jak
and I have no idea how
się dryguje orkiestrą,
he is conducting the orchestra,
ale ktoś mi mówi, taki głos
but someone is telling me, such a voice
mówi, nie martw się,
He says, don't worry,
pomożemy ci.
We will help you.
I potem przyszła taka
And then something like that came.
propozycja objęcia
proposal for a takeover
posady przez
positions by
szpitala, bo
hospital, because
nifraczy w Łodzi przejmowali szpital,
Nifraczy in Łódź took over the hospital,
i żeby być dyrektorem
and to be a director
tego szpitala.
this hospital.
Chciałem pracować w prywatnym
I wanted to work in private.
szpitalu, ale nigdy nie
the hospital, but never
miałem takiej, nie przyszło
I had such a thing, it didn't come.
mi do głowy, że będę zakładał i organizował
it occurs to me that I will be establishing and organizing
szpital prywatny. No i wtedy
private hospital. And then
się zgodziłem. Oczywiście problemów było
I agreed. Of course, there were problems.
tysiące, tysiące
thousands, thousands
finansowych takich,
financial such as,
ludzkich i tak dalej.
human and so on.
I miałem
And I had.
konkretny jeszcze inny sen,
a specific yet another dream,
że na przykład... One się wydarzały
that, for example... They happened
przed tymi tak sytuacjami? Przed sytuacjami,
before such situations? Before situations,
nie? I potem nagle
No? And then suddenly
coś się dzieje
Something is happening.
i potem nagle widzisz na to...
and then suddenly you see it...
Śni mi się, że jest przyjęcie
I dream that there is a party.
i podają napój pięknej
and they serve the drink beautifully
barwy, wspaniałego smaku,
colors, wonderful taste,
a napój się nazywa coraggio,
the drink is called coraggio,
po włosku odwaga.
courage in Italian.
I wtedy ja stałem przed takim
And then I stood in front of such a thing.
dylematem w szpitalu
a dilemma in the hospital
obniżenia pensji
salary reduction
wszystkim pracownikom o 10%
to all employees by 10%
czy tam 15%.
Is it 15% there?
To nie było wcale prostą sprawą, bo
It wasn't an easy matter at all, because
ja sobie zdawałem sprawę, wiesz,
I was aware, you know,
ale to była kwestia przetrwania, być
but it was a matter of survival, to be
albo nie być, bo władze miasta
or not be, because the city authorities
przed przekazaniem tego szpitala właśnie
before handing over this hospital just
o te 15% podniosły pensję
they raised the salary by 15%
wcześniej celowo, żeby
earlier intentionally, so that
uwalić ten szpital, żeby
to shut down this hospital so that
zniszczyć go ekonomicznie.
destroy it economically.
Więc trzeba było w jakiś sposób
So it had to be done in some way.
tą decyzję znowu
that decision again
odwrócić i tak dalej.
reverse and so on.
I to przyszło mi
And that's what came to me.
do głowy, tylko jak tego dokonać.
to the head, just how to achieve it.
I przyjeżdża generał zakonu Bonifratów
And the general of the Bonifrat Order is arriving.
i tak siedzimy przy tym stole
And so we sit at this table.
i on nagle mówi
and he suddenly says
Coraggio! Coraggio!
Courage! Courage!
Odwagi!
Courage!
I to pomogło
And that helped.
ci podjąć takie
to take such
decyzje. No oczywiście
decisions. Well, of course.
to wiesz, możesz na to patrzeć
So you know, you can look at it that way.
z perspektywy
from the perspective
w MSU i tak dalej, ale
in MSU and so on, but
ja to inaczej odbierałem.
I perceived it differently.
Więc takich czasami dziwnych rzeczy
So sometimes such strange things
w życiu
in life
rzeczy jest
the thing is
wiele.
many.
A jakie by były jeszcze
And what else would there be?
takie źródła,
such sources,
inne źródła oprócz
other sources besides
Opus Dei twojego rozwoju
Opus Dei of your development
duchowego? Bo wspominałeś
spiritual? Because you mentioned
o książce na temat
about a book on
żydowskich korzeni Eucharystii,
Jewish roots of the Eucharist,
którą polecasz wszystkim
which you recommend to everyone
ludziom. Ale to wiesz, ja to lubię
people. But you know, I like it
czytać książki.
to read books.
Zacznę od innej. Przeczytałem
I will start with another one. I read.
takie dzieło
such a work
Carol Warren
Carol Warren
Historia chrześcijaństwa.
The history of Christianity.
To jest 6 tomów po 800
This is 6 volumes of 800.
stronach.
pages.
Otworzyło mi to oczy
It opened my eyes.
na wiele rzeczy.
to many things.
Ale autor jest chrześcijaninem,
But the author is a Christian,
kartolikiem był, który zaczyna,
it was the one who starts,
że panem historii jest Chrystus,
that the master of history is Christ,
Jezus Chrystus.
Jesus Christ.
I to jak spojrzysz na tą historię
And this is how you look at this story.
potem się możesz zastanawiać dlaczego
Then you might wonder why.
tak czy inne rzeczy się działy.
yes, other things were happening.
W sumie dużo czytałem,
In total, I read a lot.
ale
but
właśnie ostatnio przeczytałem
I just recently read
tom
tom
Żydowskie korzenie Eucharystii.
Jewish roots of the Eucharist.
I to mi otworzyło oczy
And that opened my eyes.
całkowicie inaczej
completely different
na Eucharystię.
to the Eucharist.
Oczywiście ja w tej Eucharystii
Of course, I in this Eucharist.
od dwudziestu paru lat
for over twenty years
codziennie staram się uczestniczyć.
I try to participate every day.
To nie jest tak, że
It's not that...
ja nie miałem tam wyobrażenia.
I had no idea about it.
Tylko to ci pokazywało
Only this is what showed you.
inne zagadnienia
other issues
tej Eucharystii. Świadomość.
of this Eucharist. Awareness.
Jeszcze inną świadomość tego wszystkiego.
An entirely different awareness of all of this.
On wychodzi od tego, że taki
He concludes that such
Mojżesz pokazuje ci w jaki sposób
Moses shows you how.
ta pascha w czasach żydowskich,
that Passover in Jewish times,
w czasach Mojżesza wyglądała,
in the times of Moses it looked like,
że to cały był obrząd
that it was a whole rite
i to wszystko jak to się wykonywało.
And that's all how it was done.
Ale
But
oni idą, wychodzą z tego Egiptu
They are going, they are leaving this Egypt.
i idą przez czterdzieści lat
and they go for forty years
i są karmieni manną.
And they are fed with manna.
Mówią, że to był jakiś tam tamaryszek.
They say it was some kind of tamarisk.
Tamaryszek kwitnie dwa miesiące
The tamarisk blooms for two months.
w roku, a potem czymś trzeba tych ludzi
In the year, and then something needs to be done with these people.
było wyżywić. Więc to manna
it was about feeding. So it's manna.
była pokarmem
was food
w sumie z nieba. Cudownym.
Overall from heaven. Wonderful.
Nie wiadomo dlaczego, ale
It's unclear why, but
jakaś tam grupa
some group
ile? Kilkaset tysięcy ludzi
How many? Several hundred thousand people.
żywiła się codziennie tym
she fed on it every day
i w jakiś sposób te czterdzieści
and in some way those forty
lat żyła. I dziwne, że ta
years lived. And it's strange that this
manna skończyła się jak Żydzi doszli
The manna ended when the Jews arrived.
do Ziemi Obiecanej. Więc
to the Promised Land. So
ten brat
this brother
Pitre, bo tak się nazywa ten autor,
Pitre, because that is the name of this author,
tam całe
there whole
wywody robi, że takim
discussions are made that way
Eucharystia jest właśnie tą
The Eucharist is just that
manną, którą my mamy
the manna that we have
na życie codzienne.
for everyday life.
Więc jeżeli chcesz dojść do
So if you want to get to
Ziemi Obiecanej,
The Promised Land,
czy tą Ziemią Obiecaną jest
is this the Promised Land
niebo, czy Królestwo Niebieskie, jak kto
heaven, or the Kingdom of Heaven, as one prefers
tam woli, no to
there he prefers, well then
musisz się odżywiać
you need to nourish yourself
tym. No bo w inny sposób
this. Because in another way
nie dojdziesz. No nie będziesz
You won't make it. No, you won't.
miał. No możesz się buntować
had. Well, you can rebel.
przeciw Mojżeszowi, możesz się buntować
against Moses, you can rebel
przeciw Bogu, tworzyć sobie
against God, to create for oneself
innych bożków w międzyczasie. No i co z tego?
other gods in the meantime. So what?
No stworzysz sobie, no ale
Well, you can create it for yourself, but...
jakie efekty będą?
What effects will there be?
Więc to są
So these are
książki. Książki są
books. Books are
takim
such
no w
well in
sumie
sum total
drogowskazem dobre książki,
a signpost to good books,
nie? Dobre, które warto
No? Good, which is worth it.
rozwijają, nie?
They are developing, aren't they?
Pomagają ci w tym
They help you with that.
wszystkim uczestniczyć.
everyone to participate.
A z czasów młodzieńczych
And from the times of youth.
to duszpacerstwo akademickie
to academic pastoral care
pomagało mi. Tam wielu
It helped me. There are many there.
ludzi poznałem bardzo ciekawych,
I met very interesting people,
z którymi później miałem takie
with whom I later had such
bardzo fajne kontakty
very cool contacts
na ten, no to jest tak jak
well, it is just like
ktoś starszy,
someone older,
ja to teraz patrzę, jak zauważysz
I'm looking at it now, as you'll notice.
kogoś młodszego, który się czymś, kimś
someone younger who is something, someone
tam interesuje, no i
there it interests me, well and
chce rozwijać, to dlaczego masz
I want to grow, so why do you have?
mu nie pomóc? No to tak samo oni mnie
They can't help me? Well, neither can they help me.
traktowali, jeżeli ktoś jest
they treated, if someone is
zainteresowany, no to
interested, well then
dlaczego miałbym nie ten?
Why shouldn't I have this one?
Przez to poznawałem paru ciekawych ludzi.
Through this, I met a few interesting people.
Mhm, mhm.
Mhm, mhm.
A słuchaj, czy próbowałeś odpowiedzieć
Oh, by the way, have you tried to respond?
sobie kiedyś na takie pytanie, dlaczego
"I once asked myself such a question, why."
wierzysz w Pana Boga? Bo
Do you believe in God? Because
i dlaczego jesteś członkiem kościoła
And why are you a member of the church?
katolickiego? Bo wiesz, ja mam takiego
Catholic? Because you know, I have one like that.
znajomego, który przeprowadził
an acquaintance who moved
się do Polski ze Stanów Zjednoczonych
to Poland from the United States
ze względu na kościół katolicki
due to the Catholic Church
i on mi kiedyś zadał
And he once asked me.
takie pytanie, dlaczego jestem
such a question, why am I
katolikiem? Ja już byłem wtedy parę lat w
a Catholic? I had already been there for a few years then.
zakonie i wiesz, lubię wspominać
In the order, and you know, I like to reminisce.
ten moment, bo mnie to pytanie
that moment, because that question is bothering me
zakłopotało. No bo ja nie do końca
It puzzled me. Because I'm not entirely
wiedziałem, jak mu na to pytanie odpowiedzieć,
I knew how to answer him to that question.
ale sprowokował mnie do myślenia.
but he provoked me to think.
Dzisiaj znam odpowiedzi na jedno
Today I know the answers to one.
i na drugie pytanie, ale chciałem spytać
And for the second question, I wanted to ask.
właśnie też o...
I was just thinking about...
Jest to zakłopota, nie?
It's a predicament, isn't it?
Ale ja Ci powiem tak,
But I'll tell you this,
może to wynika z tego, że
maybe this is because
mój
my
życiorys, to tak jak Ci powiedziałem, ja
A biography, it's just like I told you, I
wyrosłem w tym, to dla mnie to było
I grew up in this, it was for me.
ja to się
I will do it.
w ogóle dziwiłem, że ktoś może
I was generally surprised that someone could.
mieć inne spojrzenie,
to have a different perspective,
jak jeszcze w czasach
as in the times
młodzieńczych, nie? Że ktoś może
youthful, right? That someone can
mieć inne spojrzenie na
have a different perspective on
sprawy wiary, że może
matters of faith, that it may
nie wierzyć albo może wierzyć
to not believe or maybe to believe
sobie w jakieś tam bóstwa albo
to some deities or
w jakieś inne, no to dla mnie to było
in some other way, well that was for me
niezrozumiałe, nie?
Incomprehensible, isn't it?
Że oddawać hołd
To pay homage.
drzewu jakiemuś albo coś tam,
to some tree or something like that,
no to pogaństwo, nie?
Well, that's paganism, isn't it?
Ale dla mnie to było w ogóle
But for me, it was in general
niezrozumiałe.
incomprehensible.
I ponieważ w tym wyrosłem,
And because I grew up in this,
to mi jest bardzo trudno odpowiedzieć Ci
It is very difficult for me to answer you.
w tej chwili, dlaczego
right now, why
dlaczego
why
akurat chrześcijaństwo?
just Christianity?
No dla mnie to jest to coś,
Well, for me, this is something.
tak bardzo naturalnego,
so very natural,
tak bardzo spójnego,
so very coherent,
wiesz, że
you know that
tak bardzo
so much
ludzkiego i tak
human and so on
bardzo pokazującego
very revealing
Boga w sposób takiego
God in such a way
jako osobę miłującą Cię,
as a person who loves You,
no wiesz, że
you know that
nigdzie więcej
nowhere else
czegoś takiego, jak człowiek
something like a human
czyta, a trochę czytałem,
reads, and I read a bit,
no nigdzie więcej nie
no nowhere else anymore
znalazłem, nie? No więc wiesz,
I found it, right? So you know,
jeżeli spojrzysz
if you look
na
on
Pismo Święte Starego i Nowego
The Holy Scriptures of the Old and New Testament.
Testamentu, że pewne rzeczy,
The will, that certain things,
które były tam tysiąc
which were there a thousand
lat przed Chrystusem, a może i więcej,
years before Christ, and maybe even more,
znajdowały,
they found,
już wtedy znajdowały
were already located
swoje odniesienie
your reference
do tego, co się teraz dzieje
to what is happening now
albo co się działo parę lat wcześniej,
or what had happened a few years earlier,
nie? Więc no to jest tak
No? So it is like this.
spójne, tak logiczne,
coherent, so logical,
jedno wynikające z drugiego, że
one resulting from the other, that
to jest tylko
this is only
akceptowanie, ale to nie było,
accepting, but it wasn't,
nie zastanawiałem się nad tym,
I haven't thought about it.
ale mówię, wynikało to,
but I’m saying, it resulted from,
wynika to z
it results from
z akceptowania, ale
from accepting, but
z naturalności,
from naturalness,
nie? Z naturalności. Być może, że
No? From naturalness. Perhaps that...
ktoś, kto wiesz, wyrósł,
someone who, you know, has grown up,
że bardzo lubię czytać
that I really like to read
książki takiego też amerykańskiego
books like that American one too
biblisty, który
biblical scholar, who
się nazywał Scott Hanna i on był pastorem,
his name was Scott Hanna and he was a pastor,
pastorem Kościoła protestanckiego
pastor of the Protestant Church
i potem nawrócił się
and then he converted
i on patrzy na to wszystko z punktu
And he looks at all of this from the perspective.
widzenia,
goodbye,
z punktu widzenia
from the point of view
nawróconego pastora.
converted pastor.
Bardzo ciekawe,
Very interesting,
bardzo ciekawe wywody, jak to,
very interesting arguments, such as,
co doprowadziło, dlaczego on
what led to it, why him
no
no
w sumie wiedzą, mając
Ultimately they know, having
olbrzymą wiedzę o Jezusie,
immense knowledge about Jesus,
taką
such
pastoralną na ten,
pastoral one for this,
dlaczego akurat
why specifically
uznał, że
he considered that
katolicyzm jest
Catholicism is
tą religią, którą powinien
that religion that one should
no z racji też
well, also for that reason
spójności, z racji
cohesion, due to
paru rzeczy, które
a few things that
do których doszedł, nie?
that he reached, didn't he?
Rozumiem.
I understand.
A wiesz co, bo
And you know what, because
zmierzając już powoli do końca
slowly nearing the end
tej naszej rozmowy, tak sobie jeszcze
of this conversation of ours, just like that still
właśnie tutaj myślę o tym, że
right here I'm thinking about the fact that
wiesz,
you know,
komuna to był taki czas,
the commune was such a time,
prawda, kiedy wiara
truth, when faith
no powiedzmy,
well, let's say,
no z jednej strony miała się dobrze,
well, on one hand, she was doing well,
a z drugiej strony było też niemało ludzi,
On the other hand, there were also quite a few people.
którzy pod wpływem tego systemu
who under the influence of this system
myślenia
thinking
gdzieś z Panem Bogiem nie mieli
somewhere with God they didn't have
zbyt wiele wspólnego. Myślę sobie, że
too much in common. I'm thinking that
w środowisku lekarskim
in the medical environment
zarówno wtedy, jak i teraz
both then and now
nie problem spotkać ludzi,
it's not a problem to meet people,
którzy jakoś trzymają się
who somehow hold on
na dystans od Pana Boga.
at a distance from God.
I jak sobie właśnie
And how are you doing?
radziłeś jako człowiek wierzący w środowisku
You advised as a believer in the environment.
różnym?
different?
Tak samo jest teraz, nie?
It's the same now, isn't it?
Więc to się niewiele
So that doesn't matter much.
zmieniło, więc
changed, so
jak sobie radziłem,
how I was coping,
to byłem sobą. Musiałeś się
That was me. You had to.
liczyć z tym, że pewnych rzeczy
count on the fact that certain things
nigdy nie
never
osiągniesz, bo z pewnych rzeczy
you will achieve it, because of certain things
cię będą utrącali.
they will cut you down.
Ale
But
jak byłem młodszy, nie, jeszcze
When I was younger, no, not yet.
tam w liceum czy w szkole podstawowej
there in high school or in primary school
z tego tytułu, to mi pewne
for this reason, it is certain to me
rzeczy bolały, nie, bo na przykład
things hurt, no, because for example
jak nie pojechałem na obóz
how I didn’t go to the camp
harcerski, dlatego, że byłem ministrantem
scouting, because I was an altar boy
i to mi
and this to me
powiedziano, no to
they said, well then
się może zastanawiać, no to
you might be wondering, well then
czy chcesz być ministrantem, czy
do you want to be an altar boy, or
chcesz jeździć na obóz. I wiesz, to mnie
do you want to go to camp. And you know, it bothers me
tak bolało wtedy, to nie byłem
it hurt so much back then, I wasn't there.
tego pewnych rzeczy świadomy.
aware of certain things.
Z miarą upływu lat
With the passage of time
no to wiedziałeś już, że
Well, did you already know that
jeżeli wyznajesz określone
if you profess a certain
zasady, kariery nie zrobisz, ale
rules, you won't make a career, but
jeżeli będziesz dobry, to cię będą szanowali.
If you are good, they will respect you.
To, co powiedział ci ten człowiek
What that man told you.
na wejściu, bardzo ciekawe. Tak, więc...
At the entrance, very interesting. So...
to jest to, więc
this is it, so
jeżeli byłeś
if you were
fachowcem
expert
w swojej dziedzinie, to miałeś
in your field, you had
uznanie wśród kolegów.
recognition among peers.
Obojętnie, jacy oni by nie byli,
No matter who they are,
to oni cię szanowali,
they respected you,
bo oni wiedzieli, że
because they knew that
zawsze mogą liczyć na ciebie
they can always count on you
w sensie, z punktu widzenia
in the sense, from the point of view
fachowości. Dwa,
professionalism. Two,
jeżeli mieli sami problemy,
if they had problems themselves,
bądź ze swoją rodziną, to oni zawsze
be with your family, they are always there
przychodzili do ciebie. W związku
they came to you. In connection
z tym, no mimo wszystko
with that, well after all
pewne relacje się tworzyły
certain relationships were forming
i pewnych rzeczy, bądź
and certain things, be
cię nie atakowali, bądź
they didn't attack you, be
przymykali też oko
they also turned a blind eye
i mogłeś spokojnie
and you could have done it calmly
działać. Oczywiście,
to act. Of course,
czy to się zmieniło?
Has it changed?
No, powiedzmy, być może, że
Well, let's say, maybe that
grupa osób wierzących
a group of believers
wśród lekarzy jest mniejsza
among doctors it is lower
w tej chwili, nie? Zdecydowanie mniejsza.
Not at the moment, right? Definitely smaller.
I tyle.
That's it.
Natomiast ci, którzy wierzą,
However, those who believe,
to wydaje mi się, że wierzą
I think they believe.
i wtedy i teraz
then and now
z przekonania, nie?
By conviction, right?
Bo tutaj
Because here
ci wszyscy tacy
they are all so
letni to odpłyną.
The summer will drift away.
To jest tylko kwestia czasu.
It's only a matter of time.
Więc problemy
So the problems
też
also
oczywiście
of course
to wpływa na pewne takie
it affects certain things like that
decyzje środowiskowe, nie?
environmental decisions, right?
Bo powiedzmy, czy aborcja, czy
Because let's say, whether abortion or
eutanazja, czy
euthanasia, or
antykoncepcja i tak dalej, no to
contraception and so on, well then
wynika z pewnych takich wyznawanych
it results from certain beliefs
w sumie poglądów, nie? Bo
In total, perspectives, right? Because
no
no
jeszcze powiedzmy... Z poziomu świadomości.
let's say... From the level of consciousness.
Poziomu świadomości. To się w jakiś sposób
Level of awareness. This somehow
jeszcze utrzymuje, nie? Ale
Still maintaining, right? But
zobaczymy, nie?
We'll see, right?
Nikt z nas nie wie, wiesz?
None of us knows, you know?
Ja wracam też do tego
I am also returning to that.
Lorena Carolla wracam, słuchaj, bo to
Lorena Carolla, I'm coming back, listen, because it's...
historia jest niewrawdopodobna.
the story is unbelievable.
Jak, nie wiem, czy wiesz,
How, I don't know if you know,
że jak wyszły
that when they came out
prześladowania za
persecution for
drugie prześladowania tam w
the second persecutions there in
dwieście trzydziestym którymś roku z
in the two hundred and thirty-something year from
Adeciusza, to wydał dekret,
Adeciusza issued a decree,
że chrześcijanie mają się
that Christians should
pod karą śmierci
under the death penalty
wypisać, wypisywać z kościoła.
to deregister, to withdraw from the church.
I słuchaj, kolejka
And listen, the queue
apostatów sięgała trzech dni
the apostates lasted three days
stania w kolejce.
standing in line.
Trzech dni, tak opisuje w tej książce,
Three days, this is how it is described in this book,
w tej historii.
in this story.
Więc zobacz, to nie były takie
So look, it wasn't like that.
czasy super,
super times,
hiper, jak to nam się dało.
hyper, how did that happen to us.
Dopiero wydarzenie, które
Only the event that
zdarzyło się tam
it happened there
parę lat później, jaki
a few years later, what
taki był legion, wiesz, na terenie
That's how the legion was, you know, in the area.
obecnej Bułgaryi stacjonował.
he was stationed in present-day Bulgaria.
Była zima i tam
It was winter there.
złapano czterdziestu chrześcijan
Forty Christians were caught.
z tego legionu i
from this legion and
rozebrano ich i było czterdzieści
They were stripped and there were forty.
wanien z parującą wodą.
bathtub with steaming water.
Ciepłą, wiesz, gorącą.
Warm, you know, hot.
I oni stali tak rozebrani
And they stood there so undressed.
na tym mrozie
in this frost
i mieli do wyboru albo się wyrzec,
and they had the choice to either renounce,
albo wejść do tej ciepłej wody.
or get into this warm water.
Tych trzydziestu dziewięciu
Those thirty-nine.
się nie wyrzekło.
did not renounce.
Jeden wszedł tylko do ciepłej wody.
One just stepped into the warm water.
Trzydziestu dziewięciu zamarzło.
Thirty-nine froze.
Jak ta wieś dotarła do Rzymu,
How did this village get to Rome,
to się wszystko zmieniło.
Everything has changed.
Wtedy zaczynali chrześcijanie
Then the Christians began.
na nowo odwracali się i na nowo
they turned back again and again
wracali do tego.
they were returning to it.
Także to są takie...
So these are like...
Wahania.
Fluctuations.
To nie masz...
You don't have...
To są pewne rzeczy,
These are certain things,
których historia cię uczy.
whose history teaches you.
Nauką jest.
It is science.
Także bardzo ciekawe to są fajne rzeczy.
So these are very interesting cool things.
Tak jest. Ciekaw jestem,
Yes, I am curious.
czy myślisz, że ta książka jest
Do you think that this book is
normalnie jeszcze do dostania?
Is it still available normally?
To znaczy o której? O Warren Carroll?
What does that mean, at what time? About Warren Carroll?
No to Warren Carroll to jest wyzwanie,
Well, Warren Carroll is a challenge,
zaznaczam. Pewnie jest do dostania.
I point out. It should definitely be available.
Ja to z internetu
I got it from the internet.
kupiłem, ale to mówię,
I bought it, but I'm saying this,
to jest sześć tomów po 800 stron.
It is six volumes of 800 pages each.
To jest bardzo tunne.
This is very tunne.
Natomiast to, co bym polecał,
However, what I would recommend,
to właśnie tego brata Petra,
it's precisely that brother of Peter,
które tam... Trzy książki.
which there... Three books.
To są właśnie Żydowskie Korzenie Eucharystii,
These are indeed the Jewish Roots of the Eucharist.
Żydowskie Korzenie Maryi,
Jewish Roots of Mary,
bardzo fajna książka
very cool book
i Tajemnica
and the Secret
Największej Miłości.
To the Greatest Love.
A drugim takim autorem,
And the second such author,
moim ulubionym, to jest Scott Hahn,
my favorite is Scott Hahn,
który właśnie, ten nawrócony
which just, the converted one
pastor,
pastor,
który też pisze na przykład
which also writes for example
Czwarty Kielich. Kiedy się dokonał
The Fourth Cup. When did it happen?
ten Czwarty Kielich? Bo Pascha to było
This Fourth Cup? Because Passover was.
wypicie czterech kielichów.
drinking four goblets.
Dopiero wtedy kończyła się Pascha.
Only then did Passover come to an end.
Czwarty Kielich był na
The Fourth Cup was on.
krzyżu.
cross.
Pragnę. Podali mu...
I want. They gave him...
Inni mówią, że
Others say that
gąbkę napełnioną
a sponge filled with
octem, ale
with vinegar, but
w oryginale jest
it is in the original
gąbkę napełnioną winem
a sponge filled with wine
pośredniej jakości.
of intermediate quality.
Na chizopie.
On the chizop.
A chizop służył
And Chizop served.
wcześniej do święcenia
earlier for the consecration
baranka paschalnego
Paschal lamb
krwią o drzwi.
blood on the door.
Także to jest wszystko
So that is everything.
symbolika taka, że
the symbolism is such that
w tej chwili
at the moment
nie ma żadnych
there are none
problemów.
problems.
Znów,
Again,
jak już
as already
powiedziałem,
I said,
chęć,
desire,
czy
whether
nie
no
do końca
until the end
jest
is
w
w
życiu.
life.
To jest
This is
No to solidnie, to solidnie.
Well, that's solid, that's solid.
42.
42.
To solidnie, to o 8 lat więcej niż ja życia.
That's solidly 8 years more than me in life.
No widzisz, ja się zastanawiałem, jak można tak długo pracować, jak z moimi kolegami się spotykałem jeszcze wcześniej. Przecież oni mieli więcej lat pracy niż ja życia.
Well, you see, I was wondering how someone can work for so long, especially since I met my colleagues even earlier. After all, they had more years of work than I have lived.
No, więc dzięki Ci za to, dzięki Ci również za Twoje świadectwo. No i mam nadzieję, że wszystko to, o czym tu mówiliśmy, będzie po prostu służyć ludziom, którzy nas słuchają.
No, so thank you for that, thank you also for your testimony. Well, I hope that everything we talked about here will simply serve the people who are listening to us.
Daj Boże, daj Boże.
God grant it, God grant it.
Dzięki Ci.
Thank you.
No dziękuję. No z Bogiem.
No, thank you. Well, God be with you.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.